All language subtitles for Les.Miserables.2019.FRENCH.1080p.BluRay.DTS.x264-UTT - UTF-8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,208 --> 00:00:43,294 - Je mise 50 balles sur Mbappé. - Wesh, les gars! 2 00:00:43,461 --> 00:00:45,255 Ils parlent tous en même temps. 3 00:00:45,422 --> 00:00:47,716 - Ça va au match, ça? - Le bus arrive. 4 00:00:47,882 --> 00:00:49,300 5 euros, Mbappé marque! 5 00:00:49,467 --> 00:00:51,386 - 5 euros? - Ouais, 5 euros! 6 00:00:51,553 --> 00:00:52,804 T'es un ouf, toi. 7 00:00:52,971 --> 00:00:55,390 5 balles, il marque! 5 balles, il marque. 8 00:01:09,863 --> 00:01:11,990 Ouais! 9 00:01:19,497 --> 00:01:22,041 C'est la première fois que je vois la tour Eiffel. 10 00:01:43,021 --> 00:01:46,441 Aux armes, citoyens 11 00:01:46,608 --> 00:01:49,527 Formez vos bataillons 12 00:01:50,153 --> 00:01:53,573 Marchons, marchons 13 00:01:53,740 --> 00:01:56,743 Qu'un sang impur 14 00:01:56,910 --> 00:02:00,413 Abreuve nos sillons 15 00:04:03,995 --> 00:04:06,080 Votre attention, s'il vous plaît. 16 00:04:06,247 --> 00:04:10,793 Ce train dessert toutes les gares jusqu'à Chelles-Gournay. 17 00:04:27,810 --> 00:04:28,978 Terminé. 18 00:04:39,280 --> 00:04:41,074 J'aime bien ta coupe de cheveux. 19 00:04:41,240 --> 00:04:42,492 C'est vraiment sympa. 20 00:04:43,660 --> 00:04:47,413 T'as mis de l'huile de moteur ou ils sont gras naturellement? 21 00:04:50,166 --> 00:04:51,125 Tu sais quoi? 22 00:04:51,292 --> 00:04:53,419 On va l'appeler Pento, le nouveau. 23 00:04:55,254 --> 00:04:56,965 C'est bien, ça, Pento. Validé. 24 00:04:58,049 --> 00:04:59,550 Ouais, je suis pas fan. 25 00:05:04,722 --> 00:05:06,057 Bonjour, monsieur! 26 00:05:07,183 --> 00:05:08,685 Vive la France, hein! 27 00:05:08,851 --> 00:05:09,852 Nique ta mère! 28 00:05:13,356 --> 00:05:14,691 Bon, Pento. 29 00:05:14,857 --> 00:05:18,027 Ici, on est aux Bosquets. Je sais pas si tu connais. 30 00:05:18,194 --> 00:05:21,990 À l'époque, on rentrait pas. Une plaque tournante du stupéfiant. 31 00:05:22,156 --> 00:05:24,784 Il y a eu le shit, la coke et l'héroïne 32 00:05:24,951 --> 00:05:26,244 qui a ravagé le quartier. 33 00:05:26,411 --> 00:05:27,704 Tous les anciens sont morts. 34 00:05:27,870 --> 00:05:29,163 OK. 35 00:05:29,330 --> 00:05:31,874 Puis les Frères mus' ont nettoyé le quartier. 36 00:05:32,041 --> 00:05:33,292 Les Frères musulmans? 37 00:05:33,668 --> 00:05:34,794 Ouais, la BAC. 38 00:05:36,379 --> 00:05:38,214 La BAC? Comment ça, la BAC? 39 00:05:38,381 --> 00:05:39,882 La Brigade Anti-Came. 40 00:05:40,383 --> 00:05:42,218 C'est comme ça qu'on les appelle ici. 41 00:05:42,385 --> 00:05:43,428 On a un nouveau fléau. 42 00:05:43,594 --> 00:05:46,556 C'est la prostitution, tenue par les Nigériens. 43 00:05:47,849 --> 00:05:49,851 Ils louent des appartements à 400 euros. 44 00:05:51,644 --> 00:05:54,272 T'as des prostituées pour 20 euros, 10 euros. 45 00:05:54,439 --> 00:05:55,982 C'est devenu normal. 46 00:05:56,149 --> 00:05:58,276 Tu peux te faire sucer pour 2 euros. 47 00:06:01,029 --> 00:06:02,405 T'as 2 euros sur toi? 48 00:06:06,534 --> 00:06:08,119 Oh! Lâche-moi! 49 00:06:18,379 --> 00:06:19,714 Ça va, tête de bite? 50 00:06:19,881 --> 00:06:21,507 Comment ils vont, les deux pacsés? 51 00:06:21,674 --> 00:06:22,967 Écoute, ça va pas mal. 52 00:06:23,134 --> 00:06:25,470 J'ai laissé le bordel chez toi hier soir. 53 00:06:25,636 --> 00:06:27,555 Va falloir peut-être changer les accoudoirs. 54 00:06:27,722 --> 00:06:28,931 Ta femme se tapait la tête. 55 00:06:29,098 --> 00:06:30,391 Imbécile. 56 00:06:31,142 --> 00:06:33,436 - Ça va? - Ça va ou quoi? 57 00:06:33,603 --> 00:06:34,604 Ça va? 58 00:06:34,771 --> 00:06:36,731 T'as pas choisi la bonne équipe. 59 00:06:36,898 --> 00:06:40,193 C'est deux gros tocards. Regarde ça, quoi. 60 00:06:40,359 --> 00:06:41,402 Un conseil. 61 00:06:42,070 --> 00:06:44,739 Fais la nuit. Viens avec l'élite. Tu vas voir. 62 00:06:44,906 --> 00:06:47,200 Vous savez pourquoi vous tournez la nuit? 63 00:06:47,366 --> 00:06:50,453 Vous savez ou pas? Parce que vous êtes vilains. 64 00:06:50,620 --> 00:06:52,538 - Ah ouais? - J'en connais une qui tourne. 65 00:06:52,705 --> 00:06:53,915 Ne m'appelez pas! 66 00:06:54,082 --> 00:06:55,917 Est-ce que vous comprenez? 67 00:06:56,084 --> 00:06:58,586 Je vous dis de pas m'appeler! 68 00:06:58,753 --> 00:07:01,255 Vous le gardez avec vous! Il me rend malade. 69 00:07:01,422 --> 00:07:03,633 Vous comprenez? Il me rend malade. 70 00:07:03,800 --> 00:07:06,052 Si vous avez des enfants, faut me comprendre. 71 00:07:06,219 --> 00:07:08,429 Ça fait 20 fois que je lui explique. 72 00:07:08,596 --> 00:07:09,555 Il fait des conneries, 73 00:07:09,722 --> 00:07:11,474 il se démerde! Je vous le dis. 74 00:07:11,641 --> 00:07:12,892 Il a fait quoi, encore? 75 00:07:13,059 --> 00:07:15,603 On l'a serré avec un sac rempli de poulets. 76 00:07:16,729 --> 00:07:18,648 Des poulets... Des poulets vivants? 77 00:07:18,815 --> 00:07:20,691 Il les a chourave chez un Roumain 78 00:07:20,858 --> 00:07:23,194 qui a transformé son garage en poulailler. 79 00:07:23,361 --> 00:07:24,821 Il voulait en faire quoi? 80 00:07:25,488 --> 00:07:27,281 Qu'est-ce que j'en sais? 81 00:07:27,448 --> 00:07:29,617 Regarde, il en a rien à foutre! 82 00:07:29,784 --> 00:07:32,203 Tu comprends pas quand je te parle? 83 00:07:32,370 --> 00:07:34,455 Viens ici! Viens! 84 00:07:34,622 --> 00:07:37,166 Tu comprends quand je parle? Tu veux quoi? 85 00:07:40,294 --> 00:07:41,546 Installe-toi là-bas. 86 00:07:43,881 --> 00:07:46,217 Y a une bonne collection de cochons. 87 00:07:46,384 --> 00:07:47,218 Ouais. 88 00:07:48,219 --> 00:07:51,097 Cochon Rose, c'est son surnom. Il en est fier, en plus. 89 00:07:51,264 --> 00:07:53,224 100 % halouf. 90 00:08:00,898 --> 00:08:03,025 Ça va pas trop te manquer, les vaches? 91 00:08:03,526 --> 00:08:04,861 Les quoi? 92 00:08:05,027 --> 00:08:07,071 - Les vaches. - Non, pourquoi? 93 00:08:07,572 --> 00:08:09,740 Cherbourg, c'est la campagne, non? 94 00:08:09,907 --> 00:08:12,368 Ah! Non, ça va pas me manquer. 95 00:08:13,244 --> 00:08:14,912 Ici, ça va te changer. 96 00:08:15,496 --> 00:08:17,331 T'es pas un baqueux, à la base? 97 00:08:17,498 --> 00:08:18,391 Non. 98 00:08:18,457 --> 00:08:21,586 J'ai fait Police Secours, et je me suis formé à la BAC de Cherbourg. 99 00:08:26,424 --> 00:08:28,551 Et pourquoi t'as décidé de venir? 100 00:08:28,718 --> 00:08:30,219 Mon ex est collègue. 101 00:08:30,386 --> 00:08:31,846 Elle s'est fait muter à Bobigny. 102 00:08:32,013 --> 00:08:34,849 Elle a la garde de notre fils et je veux le voir plus souvent, 103 00:08:35,016 --> 00:08:37,977 alors je me suis fait muter ici, en Île-de-France. 104 00:08:39,812 --> 00:08:42,064 Hé, commence pas, toi. 105 00:08:44,150 --> 00:08:45,484 Je lis mon livre préféré. 106 00:08:51,199 --> 00:08:54,202 - Comment ça va, les 2Be3? - Bonjour. 107 00:08:54,368 --> 00:08:55,786 La patronne. 108 00:08:55,953 --> 00:08:58,456 - Brigadier Stéphane Ruiz. Enchanté. - Divisionnaire Chandier. 109 00:08:58,623 --> 00:08:59,707 Enchantée également. 110 00:08:59,874 --> 00:09:01,918 Ils sont gentils avec vous? - Super. 111 00:09:02,084 --> 00:09:03,002 Parfait. 112 00:09:03,169 --> 00:09:06,339 On annonce 35 degrés. Faudra pas sortir sans crème. 113 00:09:07,256 --> 00:09:09,967 Bah dis donc. Le cochon grouine. 114 00:09:10,134 --> 00:09:11,677 La famille s'agrandit. 115 00:09:12,553 --> 00:09:15,473 30 degrés, ça irait pas, les gens seraient dehors. 116 00:09:15,640 --> 00:09:17,683 Les esprits s'échaufferaient, ce serait la pagaille. 117 00:09:17,850 --> 00:09:20,561 Mais 35 degrés, c'est parfait, tout le monde dort 118 00:09:20,728 --> 00:09:23,231 et fait la sieste. Hum... 119 00:09:23,397 --> 00:09:24,732 Joli! 120 00:09:25,441 --> 00:09:26,334 Hum hum. 121 00:09:26,859 --> 00:09:28,110 Tu te rases? 122 00:09:29,528 --> 00:09:31,280 J'ai gardé ma peau de bébé. 123 00:09:32,406 --> 00:09:34,367 C'est moi qui suis jalouse. 124 00:09:34,533 --> 00:09:36,953 Allez, on profite de l'effet Coupe du monde, 125 00:09:37,119 --> 00:09:38,162 tout le monde est content. 126 00:09:38,329 --> 00:09:39,205 Brigadier, 127 00:09:39,372 --> 00:09:41,123 vous passez me voir? - Oui. 128 00:09:41,290 --> 00:09:44,835 La France est sur son nuage tricolore. Chris, tu viens aussi? 129 00:09:49,882 --> 00:09:52,760 Chris, votre chef de brigade. 130 00:09:53,261 --> 00:09:55,888 C'est un policier qui a une expérience du terrain. 131 00:09:56,055 --> 00:09:57,473 C'est un garçon... 132 00:09:58,307 --> 00:10:01,394 On va dire... Qu'est-ce que vous diriez? 133 00:10:01,560 --> 00:10:03,062 Vif? Réactif? 134 00:10:04,063 --> 00:10:05,147 Qui déborde, 135 00:10:05,314 --> 00:10:06,440 un peu, parfois? 136 00:10:07,275 --> 00:10:09,944 Mais par ici, il faut être tout sauf timoré. 137 00:10:10,444 --> 00:10:14,782 Sachez que je n'encourage jamais aucun comportement inapproprié. 138 00:10:14,949 --> 00:10:17,868 Est-ce que vous me comprenez? - Complètement. 139 00:10:18,035 --> 00:10:21,831 Bien. J'en appelle à votre sens du devoir, Brigadier Ruiz. 140 00:10:21,998 --> 00:10:24,667 À votre esprit d'équipe, de la cohésion. 141 00:10:24,834 --> 00:10:26,836 Sans cohésion, pas d'équipe. 142 00:10:27,670 --> 00:10:29,672 Et sans équipe, on est seul. 143 00:10:29,964 --> 00:10:31,257 Face à... 144 00:10:33,551 --> 00:10:35,803 Qu'est-ce que vous diriez, Chris? 145 00:10:36,846 --> 00:10:38,139 La brutalité du monde. 146 00:10:38,723 --> 00:10:39,682 Ouh... 147 00:10:39,849 --> 00:10:40,725 Eh ben voilà 148 00:10:40,891 --> 00:10:42,435 qui est bien formulé. 149 00:10:43,602 --> 00:10:45,896 C'est bon, vous pouvez disposer. 150 00:10:46,314 --> 00:10:47,315 Bon, Pento. 151 00:10:47,481 --> 00:10:49,859 Aujourd'hui, tu zieutes et tu fermes ta gueule. 152 00:10:50,026 --> 00:10:51,694 Ouais, mais je m'appelle Stéphane. 153 00:10:51,861 --> 00:10:54,196 Tu commences mal, Pento, la ramène pas. 154 00:11:23,809 --> 00:11:26,145 Casse-toi, tu pues de la gueule! 155 00:11:26,312 --> 00:11:28,439 - On parle pas comme ça. - Pardon. 156 00:11:28,606 --> 00:11:30,024 Descends du lit et viens. 157 00:11:30,191 --> 00:11:33,110 - Mais papa, c'est les vacances. - Même si c'est les vacances! 158 00:11:33,277 --> 00:11:34,695 Allez, viens tout de suite! 159 00:11:34,862 --> 00:11:36,322 Allez, descends du lit. 160 00:11:50,378 --> 00:11:51,295 Bien ou quoi? 161 00:11:51,462 --> 00:11:52,922 Les gars, CRS! CRS! 162 00:11:57,593 --> 00:11:59,428 Vous vous sauvez? 163 00:11:59,595 --> 00:12:02,181 On va vous faire un rappel sur la foi et la religion. 164 00:12:03,015 --> 00:12:04,016 Ça va, les frères? 165 00:12:04,183 --> 00:12:06,018 La réussite dans ce bas monde et l'au-delà 166 00:12:06,185 --> 00:12:08,104 est sur les ordres d'Allah et Mahomet. 167 00:12:09,814 --> 00:12:10,981 Les frères de Montfermeil 168 00:12:11,148 --> 00:12:13,275 sont venus nous faire un rappel. 169 00:12:13,442 --> 00:12:16,278 Ça va, les frères? Ça va? Vous allez bien? 170 00:12:16,445 --> 00:12:17,279 - Ouais. - OK. 171 00:12:17,446 --> 00:12:19,115 On est des frères de Montfermeil. 172 00:12:19,281 --> 00:12:22,076 On est venus vous voir parce qu'on a eu des plaintes. 173 00:12:22,243 --> 00:12:25,162 Les voisins, à la mosquée, se plaignent de vous 174 00:12:25,329 --> 00:12:26,831 par rapport à votre comportement. 175 00:12:26,997 --> 00:12:29,875 Le comportement, dans la religion, il est important. 176 00:12:30,668 --> 00:12:31,710 Envers vous-mêmes. 177 00:12:31,877 --> 00:12:33,504 Envers les grands, envers nous, 178 00:12:33,671 --> 00:12:35,506 envers vos parents, surtout, 179 00:12:35,673 --> 00:12:37,007 et envers les voisins. 180 00:12:37,174 --> 00:12:38,926 Les voisins, c'est très important. 181 00:12:39,093 --> 00:12:41,971 Faut toujours respecter les grands de la cité, 182 00:12:42,138 --> 00:12:44,140 mais surtout les papas et les mamans. 183 00:12:44,306 --> 00:12:45,349 Vous avez compris? 184 00:12:45,516 --> 00:12:46,976 - Oui. - On compte sur vous? 185 00:12:47,143 --> 00:12:48,144 Ouais. 186 00:12:48,310 --> 00:12:50,104 On va vous inviter, après la prière, 187 00:12:50,271 --> 00:12:52,398 à venir à la mosquée pour un goûter. 188 00:12:52,565 --> 00:12:55,901 Y aura des gâteaux au chocolat, des bonbons, des boissons. 189 00:12:56,068 --> 00:12:57,570 Et on vous fera un petit discours. 190 00:12:58,320 --> 00:13:00,322 Vous êtes chauds? 191 00:13:00,489 --> 00:13:01,782 On compte sur vous. 192 00:13:01,949 --> 00:13:04,410 OK? - Allez, petits frères. 193 00:13:04,577 --> 00:13:06,120 Salam aleykoum. 194 00:14:12,436 --> 00:14:13,395 Tu vois le mec 195 00:14:13,562 --> 00:14:15,773 à l'arrêt de bus? Lui, là. 196 00:14:16,982 --> 00:14:18,901 Il a l'air normal, hein? 197 00:14:20,027 --> 00:14:21,987 Le mec, il est fiché S. 198 00:14:22,154 --> 00:14:24,823 L'année dernière, il avait une barbe longue comme ça. 199 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 Il était en Syrie, il coupait des têtes. 200 00:14:29,620 --> 00:14:32,331 Il a toujours un Coran et une kalach dans son sac. 201 00:14:35,167 --> 00:14:36,669 Tu vois, lui, avec sa casquette? 202 00:14:36,835 --> 00:14:38,712 - Ouais? - Regarde pas! 203 00:14:38,879 --> 00:14:39,922 T'es un ouf? 204 00:14:40,089 --> 00:14:42,591 Il a défenestré sa femme. Elle parlait trop. 205 00:14:43,509 --> 00:14:45,594 Mais ça va. Elle est pas morte. 206 00:14:49,431 --> 00:14:51,100 Ça, c'est les clandos. 207 00:14:51,267 --> 00:14:53,143 Ça, ça a le choléra, le typhus. 208 00:14:54,353 --> 00:14:56,647 Quand tu contrôles, tu mets bien les gants. 209 00:14:58,399 --> 00:15:00,859 Y a un mec qui s'est retrouvé avec le tétanos. 210 00:15:01,026 --> 00:15:03,070 Vous vous foutez de ma gueule? 211 00:15:04,780 --> 00:15:06,031 Ah, Pento... 212 00:15:07,825 --> 00:15:09,034 Point info culture. 213 00:15:09,618 --> 00:15:11,662 Tu sais pourquoi l'école s'appelle Victor Hugo? 214 00:15:12,705 --> 00:15:14,748 Il a écrit Les Misérables à Montfermeil. 215 00:15:16,292 --> 00:15:18,877 Pas bon! On a un intello à bord. 216 00:15:21,505 --> 00:15:22,673 T'as lu le bouquin? 217 00:15:22,840 --> 00:15:25,259 Non, je l'ai lu sur le site de la mairie. 218 00:15:26,302 --> 00:15:29,305 Par contre, ça a pas l'air d'avoir changé beaucoup. 219 00:15:30,014 --> 00:15:31,390 Sauf que Gavroche s'appelle... 220 00:15:31,557 --> 00:15:33,225 "Gaveroche"! 221 00:15:33,392 --> 00:15:36,395 "Gaveroche", viens là! Tout de suite, là! 222 00:15:37,813 --> 00:15:39,732 Et Causette s'appelle "Côsette". 223 00:15:39,898 --> 00:15:42,026 Sa mère travaille à La Poste. 224 00:15:42,192 --> 00:15:44,153 Elle est fatiguée, Côsette! 225 00:15:44,320 --> 00:15:46,071 Elle travaille trop. 226 00:15:47,448 --> 00:15:48,449 Côsette! 227 00:15:50,159 --> 00:15:51,452 Ah là là. 228 00:15:54,246 --> 00:15:55,372 C'est Hibou, ça. 229 00:15:56,707 --> 00:15:58,834 Wesh, bande de bâtards. Bien? 230 00:15:59,001 --> 00:16:01,962 - T'es sorti? - Ouais, il était temps, quand même. 231 00:16:02,129 --> 00:16:04,548 - T'as pris combien? - J'ai pris 4 piges. 232 00:16:04,715 --> 00:16:06,300 Ouais, on se souvient. 233 00:16:06,467 --> 00:16:09,637 Tu te rappelles que c'était nous? - Ta tête, je l'oublie pas. 234 00:16:09,803 --> 00:16:12,556 Je l'aime pas. - On était obligés. C'est notre travail. 235 00:16:12,723 --> 00:16:14,600 Tu peux pas changer de boulot? 236 00:16:14,767 --> 00:16:17,936 Eh non. T'es joli avec ton petit costume. 237 00:16:18,103 --> 00:16:20,773 - Je vais chercher du boulot. - Quoi? 238 00:16:20,939 --> 00:16:23,442 Espaces verts. Élagage, débroussaillage. 239 00:16:23,609 --> 00:16:24,460 D'accord. 240 00:16:24,526 --> 00:16:25,944 Ça rime. - Ça rime. 241 00:16:26,111 --> 00:16:27,613 - Et le rap? - Toujours. 242 00:16:27,780 --> 00:16:29,365 Mais je fais pas de la trap. 243 00:16:29,531 --> 00:16:32,326 - Fais-nous un vrai rap. - Un vrai rap? 244 00:16:32,493 --> 00:16:34,495 Je tire au pompe Attention, la tension monte 245 00:16:34,662 --> 00:16:36,330 Ces tags censés Viennent baiser l'État 246 00:16:36,497 --> 00:16:39,083 Par son erroné Sa politique de merde 247 00:16:39,249 --> 00:16:42,336 Émeutes à la cité, un fait divers Hiver ou été, vous vous en foutez 248 00:16:42,503 --> 00:16:43,462 Je suis fils d'immigré 249 00:16:43,629 --> 00:16:46,423 Qu'est-ce que l'État attend pour rénover Mon bâtiment, mon département 250 00:16:46,590 --> 00:16:49,218 Il était temps, c'est ce qu'il me faut Pour changer de comportement 251 00:16:49,385 --> 00:16:50,302 9. 3. 252 00:16:50,469 --> 00:16:51,679 - C'est bien. - C'est bien? 253 00:16:51,845 --> 00:16:54,598 - C'est des paroles sages. - Ouais, c'est sage. 254 00:16:54,765 --> 00:16:56,100 - C'est bien. - T'as vu? 255 00:16:56,517 --> 00:16:59,103 Je te conseille quand même d'aller travailler. 256 00:16:59,269 --> 00:17:00,604 - Bien sûr. - Le rap... 257 00:17:00,771 --> 00:17:01,622 Ça claque. 258 00:17:03,107 --> 00:17:05,651 - T'es un bon, allez, courage. - Merci. 259 00:17:05,818 --> 00:17:06,735 Toi aussi. 260 00:17:07,486 --> 00:17:08,821 Il est touché, hein? 261 00:17:08,987 --> 00:17:11,699 - La prison l'a tué. - C'est un ancien client. 262 00:17:12,491 --> 00:17:15,494 50 balles que je lui remets les pinces avant 6 mois. 263 00:17:15,661 --> 00:17:16,870 Exceptionnel. 264 00:17:34,430 --> 00:17:35,764 Je te paye un coup! 265 00:17:35,931 --> 00:17:38,517 - Hé, Kirikou! - On dirait une ampoule! 266 00:17:40,060 --> 00:17:41,645 Laisse-le. 267 00:17:41,812 --> 00:17:44,481 Il continue en plus. - Il veut aller à l'hôpital. 268 00:17:44,648 --> 00:17:45,566 Il va y aller. 269 00:17:45,733 --> 00:17:49,862 Il va refaire, il va se gamelle. Sa tête, elle va saigner. 270 00:17:50,028 --> 00:17:51,780 Les gars, je vous ai pas dit. 271 00:17:51,947 --> 00:17:53,157 Quand je suis parti au bled, 272 00:17:53,323 --> 00:17:56,076 j'ai vu ma famille, tout ça, j'étais au village. 273 00:17:56,243 --> 00:17:57,953 T'sais pas, je commençais à dormir, 274 00:17:58,120 --> 00:17:59,663 on commence à entendre un bruit. 275 00:17:59,830 --> 00:18:02,708 Y a un mec qui volait un scoot. - Y a des scoots au bled? 276 00:18:02,875 --> 00:18:06,336 Wesh, t'es un ouf? Bah oui! Vas-y, ferme-la. 277 00:18:06,503 --> 00:18:08,547 Après, t'sais pas... 278 00:18:08,714 --> 00:18:11,717 Ils l'ont attrapé, j'étais choqué, ils étaient tous sur lui. 279 00:18:11,884 --> 00:18:14,344 Ils l'ont attrapé et ils l'ont brûlé. 280 00:18:14,511 --> 00:18:17,431 J'étais traumatisé. - Casse-toi... 281 00:18:17,598 --> 00:18:18,766 Des conneries. - C'est vrai! 282 00:18:18,932 --> 00:18:20,309 - Jure! - Wallah, c'est vrai! 283 00:18:20,476 --> 00:18:21,477 Ils l'ont brûlé. 284 00:18:21,643 --> 00:18:24,688 T'as vu la poussière? Tu fais "pff", ça disparaît. 285 00:18:24,855 --> 00:18:26,148 Lui, c'était pareil. 286 00:18:26,732 --> 00:18:29,568 Là-bas, c'est dangereux. T'es fou! 287 00:18:29,735 --> 00:18:32,863 Tu voles quelque chose, t'es mort. Faut même pas tu voles. 288 00:18:37,826 --> 00:18:39,369 Je t'avais dit, ouais. 289 00:18:39,912 --> 00:18:41,371 Ça va? 290 00:18:41,538 --> 00:18:43,957 Ça va, vous allez bien? - OUAIS. 291 00:18:44,124 --> 00:18:46,210 Vous êtes tout beaux. Qu'est-ce qui nous faut? 292 00:18:46,376 --> 00:18:48,295 Bah si tu... euh... 293 00:18:48,462 --> 00:18:50,130 Des tortillas. - Trois tortillas. 294 00:18:50,297 --> 00:18:53,467 Un panini, deux croque-monsieur, deux Coca et... 295 00:18:53,634 --> 00:18:55,677 - Un hamburger. - Un Snickers. 296 00:18:55,844 --> 00:18:57,596 - Et deux maïs. - Attends. 297 00:18:57,763 --> 00:18:59,306 C'est une bonne commande! 298 00:18:59,473 --> 00:19:00,474 Hein? 299 00:19:00,641 --> 00:19:02,267 Vous avez combien? 300 00:19:02,434 --> 00:19:04,228 - 12 Euros. - Comment? 301 00:19:04,394 --> 00:19:05,562 - 12 Euros. - Ah non. 302 00:19:05,729 --> 00:19:07,689 - S'il te plaît, tonton. - Va-t'en. 303 00:19:07,856 --> 00:19:09,566 On sort du sport, on a faim. 304 00:19:09,733 --> 00:19:11,235 Non. Allez! 305 00:19:11,401 --> 00:19:12,903 Je vous ai dit de dégager. 306 00:19:13,070 --> 00:19:14,613 - S'il te plaît. - Allez! 307 00:19:14,780 --> 00:19:17,616 - S'il te plaît, tonton. - Non, c'est pas bon. 308 00:19:17,783 --> 00:19:19,576 Allez. Au revoir. 309 00:19:25,749 --> 00:19:28,836 2 heures de spectacle avec des artistes internationaux. 310 00:19:29,002 --> 00:19:31,171 Acrobates, jongleurs... 311 00:19:32,714 --> 00:19:35,175 S'ils embauchent des clowns, t'as tes chances. 312 00:19:36,093 --> 00:19:37,803 T'es un petit comique, toi. 313 00:19:40,472 --> 00:19:41,849 Oh là là là là! 314 00:19:43,016 --> 00:19:44,893 On va contrôler tout ça. 315 00:19:45,394 --> 00:19:47,312 - Ils font rien de mal. - Vous dormez? 316 00:19:47,479 --> 00:19:50,148 Ça fume, là! Vas-y, Gwada, demi-tour. 317 00:19:50,649 --> 00:19:53,986 Les palpations 318 00:19:54,152 --> 00:19:56,363 Je vais te palper 319 00:19:58,282 --> 00:19:59,992 Avec la passion 320 00:20:00,784 --> 00:20:02,369 Vas-y, bombarde. 321 00:20:03,662 --> 00:20:05,581 Baptême du feu pour Pento. 322 00:20:26,059 --> 00:20:27,352 Bonjour, mesdemoiselles. 323 00:20:28,562 --> 00:20:29,730 Contrôle de police. 324 00:20:31,440 --> 00:20:33,442 Vous faites quoi? - On attend le bus. 325 00:20:33,609 --> 00:20:34,943 - Quoi? - On attend le bus. 326 00:20:36,028 --> 00:20:37,779 - Vous attendez le bus? - Oui. 327 00:20:41,700 --> 00:20:42,993 C'est à toi, ça? 328 00:20:50,334 --> 00:20:51,543 T'as quel âge, toi? 329 00:20:51,710 --> 00:20:52,602 15. 330 00:20:52,669 --> 00:20:53,712 15 ans? 331 00:20:54,129 --> 00:20:55,505 Et à 15 ans, tu fumes? 332 00:20:59,676 --> 00:21:00,802 Ça sent le shit, ça. 333 00:21:00,969 --> 00:21:01,845 Hein? 334 00:21:03,388 --> 00:21:06,099 Bon, il est où? - Vous avez pas le droit de me fouiller. 335 00:21:06,266 --> 00:21:08,101 Je fais ce que je veux. Tu l'as mis où? 336 00:21:08,268 --> 00:21:09,311 Vous avez pas le droit. 337 00:21:09,478 --> 00:21:12,439 C'est l'état d'urgence. Je peux te mettre un doigt dans le cul. 338 00:21:12,606 --> 00:21:14,024 - C'est pas normal. - Ferme-la. 339 00:21:14,191 --> 00:21:15,692 Vous avez pas le droit. 340 00:21:15,859 --> 00:21:17,194 Tu veux faire 48 h? 341 00:21:17,361 --> 00:21:19,237 - C'est bon. - Ça va, je gère. 342 00:21:20,238 --> 00:21:22,032 T'as trouvé ça où? 343 00:21:22,199 --> 00:21:23,617 Je continue à te palper? 344 00:21:24,076 --> 00:21:25,285 Tu fais quoi? - Je vous filme. 345 00:21:25,452 --> 00:21:27,162 Vous avez pas le droit. - Arrête. 346 00:21:29,998 --> 00:21:31,375 T'es contente, là? 347 00:21:31,541 --> 00:21:32,626 Petite conne, va! 348 00:21:33,585 --> 00:21:34,920 Allez, dégagez. 349 00:21:35,087 --> 00:21:36,505 Toi, arrête de fumer. 350 00:21:36,922 --> 00:21:37,839 Hein? 351 00:22:08,704 --> 00:22:09,596 Hé Buzz! 352 00:22:09,663 --> 00:22:11,540 Ramène ta tête, viens par là. 353 00:22:14,334 --> 00:22:16,253 Tu me filmes dans ma chambre? 354 00:22:16,420 --> 00:22:19,172 - Non, je t'assure. - J'ai vu ton drone devant. 355 00:22:19,715 --> 00:22:23,343 - Je savais pas que t'étais là. - Fais voir tes vidéos. 356 00:22:23,510 --> 00:22:25,929 Donne-moi ton téléphone. Dépêche-toi, Buzz! 357 00:22:29,975 --> 00:22:31,935 T'as filmé toutes les filles, ou quoi? 358 00:22:33,353 --> 00:22:36,523 T'es vraiment un pervers, toi. Je suis choquée. 359 00:22:41,945 --> 00:22:43,739 Il a filmé Salimata! 360 00:22:43,905 --> 00:22:46,366 - Oh! - Oh la grosse salope! 361 00:22:46,533 --> 00:22:48,326 - Regarde! - Elle est ridicule. 362 00:22:48,493 --> 00:22:50,579 Envoie-moi la vidéo, je vais la cramer. 363 00:22:50,746 --> 00:22:53,540 Regarde comme elle fait la pute! 364 00:22:53,707 --> 00:22:56,293 Je te préviens. T'as pas intérêt de me filmer. 365 00:22:56,460 --> 00:22:58,211 Je vais te défoncer. - Ouais. 366 00:22:58,378 --> 00:23:00,756 - J'espère bien. - Tu vas m'envoyer cette vidéo, 367 00:23:00,922 --> 00:23:03,592 et tu vas effacer toutes les autres, t'as compris? 368 00:23:04,426 --> 00:23:05,469 Tu fais quoi, demain? 369 00:23:05,635 --> 00:23:06,636 Rien. 370 00:23:06,928 --> 00:23:07,929 - Hum? - Rien. 371 00:23:08,096 --> 00:23:10,807 Demain, on joue les intercités au terrain de basket. 372 00:23:10,974 --> 00:23:12,809 Tu peux venir? - Bien sûr. 373 00:23:12,976 --> 00:23:14,102 Tu vas faire un film. 374 00:23:14,269 --> 00:23:15,479 - D'accord. - J'ai pas entendu. 375 00:23:15,645 --> 00:23:17,481 - OK. - On compte sur toi. 376 00:23:17,647 --> 00:23:19,941 T'as intérêt à venir, c'est clair? - Oui. 377 00:23:20,108 --> 00:23:21,943 - C'est clair ou pas? - Ouais. 378 00:23:22,110 --> 00:23:22,919 On y va. 379 00:23:41,797 --> 00:23:43,673 Oh, Jojo, mon pote! 380 00:23:44,758 --> 00:23:46,426 - Wesh les keufs! - Ça va, Jojo? 381 00:23:46,593 --> 00:23:48,512 Tranquille? Ça dit quoi, là? 382 00:23:48,678 --> 00:23:50,222 Je cuis un steak au soleil. 383 00:23:50,388 --> 00:23:52,349 - Tu nous prépares à manger? - Vous en voulez? 384 00:23:52,516 --> 00:23:53,725 Passe ta commande! 385 00:23:53,892 --> 00:23:55,894 On a déjà mangé, ça va aller. 386 00:23:56,061 --> 00:23:56,895 Bon... 387 00:23:57,062 --> 00:23:59,564 - Vas-y, les mecs. - Fais attention. 388 00:23:59,731 --> 00:24:02,359 - Faites attention à vous! - Ciao, Jojo. 389 00:24:04,486 --> 00:24:05,904 C'est bientôt cuit! 390 00:24:09,324 --> 00:24:10,951 Ils font quoi avec leurs gilets? 391 00:24:11,118 --> 00:24:13,578 C'est les médiateurs, ils bossent pour le maire. 392 00:24:13,745 --> 00:24:16,665 Quand l'ascenseur est en panne, ils aident les mamans. 393 00:24:16,832 --> 00:24:18,333 Avec le système du yoyo. 394 00:24:18,500 --> 00:24:19,876 Un peu comme en prison. 395 00:24:21,378 --> 00:24:22,379 Mais bon. 396 00:24:22,546 --> 00:24:24,714 C'est bien, si le maire prend ces initiatives. 397 00:24:25,173 --> 00:24:27,843 - Il faut qu'on passe le voir. - Ce trou du cul? 398 00:24:30,053 --> 00:24:31,680 Pourquoi "trou du cul"? 399 00:24:31,847 --> 00:24:33,390 C'est un trou du cul, le maire? 400 00:24:33,640 --> 00:24:35,600 Tu vois le gogol qu'on vient de croiser? 401 00:24:35,767 --> 00:24:37,978 - Ouais. - C'est le frère du maire. 402 00:24:38,979 --> 00:24:40,147 Il est noir, le maire? 403 00:24:40,605 --> 00:24:42,274 Eh ouais... 404 00:24:43,066 --> 00:24:44,609 C'est notre Obama à nous. 405 00:24:46,570 --> 00:24:48,572 Tu lui as parlé, au Pakistanais? 406 00:24:48,738 --> 00:24:50,282 Oui, c'est bon, j'ai vu avec lui. 407 00:24:50,448 --> 00:24:53,243 - Il commence à casser les couilles. - Non, ça va. 408 00:24:53,410 --> 00:24:56,955 La semaine dernière, je lui ai parlé, il faisait le malin. 409 00:24:57,122 --> 00:24:58,456 Et le nouveau vendeur 410 00:24:58,623 --> 00:25:00,792 de fruits qui est placé là-bas? 411 00:25:00,959 --> 00:25:03,336 - Il est encore plus doux. - C'est bon. 412 00:25:03,837 --> 00:25:05,463 Il va avoir le Ballon d'or! 413 00:25:06,923 --> 00:25:08,466 Qui? Le petit Mbappé? 414 00:25:09,217 --> 00:25:11,678 Qui Mbappé? Modric, il va avoir le Ballon d'or. 415 00:25:12,804 --> 00:25:13,972 C'est pas sûr. 416 00:25:14,139 --> 00:25:16,474 Mbappé... Ça y est... 417 00:25:16,850 --> 00:25:18,727 Mbappé, c'est un nuage. 418 00:25:20,187 --> 00:25:21,521 C'est un mirage. 419 00:25:21,938 --> 00:25:23,690 Tu vois, ça, c'est que du faux. 420 00:25:24,357 --> 00:25:26,651 Faux, faux, faux, faux! 421 00:25:27,194 --> 00:25:28,486 Hein? - J'ai les factures. 422 00:25:28,653 --> 00:25:29,905 C'est du vrai faux! 423 00:25:30,071 --> 00:25:32,532 - Elle est pas mal. - C'est du demi-faux, on va dire. 424 00:25:32,699 --> 00:25:34,784 - Non. - Moitié faux, moitié vrai. 425 00:25:34,951 --> 00:25:36,203 J'ai les factures! 426 00:25:36,369 --> 00:25:39,039 - Combien, celles-là? - Elles sont à 35. 427 00:25:39,414 --> 00:25:41,416 Ah ouais? À 35 euros? 428 00:25:41,583 --> 00:25:43,543 T'as rajouté du métrage là-bas? 429 00:25:44,669 --> 00:25:46,504 Merci. Bonne journée. 430 00:25:47,881 --> 00:25:49,007 T'as combien? 8 mètres? 431 00:25:49,174 --> 00:25:51,176 Allons-y, mesdames, allons-y! 432 00:25:51,343 --> 00:25:54,846 Allez mesdames, allez mesdames. Profitez, madame. 433 00:25:55,013 --> 00:25:56,389 Allez, soldes, soldes! 434 00:25:56,556 --> 00:25:57,807 T'en veux deux? 435 00:25:57,974 --> 00:26:00,060 La vie de ma mère, faut un stand de glaces. 436 00:26:00,227 --> 00:26:03,271 Sincèrement, ça marcherait bien, des glaces, ici. 437 00:26:03,438 --> 00:26:06,942 Pas à 5 euros, ils ont pas d'argent. Des glaces à 1 euro, c'est bien. 438 00:26:07,108 --> 00:26:08,485 On taxerait là-dessus. 439 00:26:08,652 --> 00:26:11,696 Les petits jeunes, ils mangeront bien, ça. 440 00:26:11,863 --> 00:26:14,699 - Ça va ou quoi? - Ça va, les re-frés? 441 00:26:14,866 --> 00:26:16,159 Ça s'est bien passé? 442 00:26:16,326 --> 00:26:18,370 Ça va, sauf Amar, il casse les couilles. 443 00:26:18,536 --> 00:26:20,705 On va le régler bien comme il faut. 444 00:26:20,872 --> 00:26:22,582 Laisse-le continuer à faire le fou. 445 00:26:23,708 --> 00:26:25,919 - Vas-y, les re-frés. - Grosse force. 446 00:26:27,462 --> 00:26:29,297 Té-ma qui se ramène. 447 00:26:29,464 --> 00:26:34,052 La tête de ma mère, je peux pas le piffrer avec sa teu-tê, mon frère. 448 00:26:34,219 --> 00:26:36,221 M. le maire. Comment ça va? 449 00:26:36,388 --> 00:26:37,973 Ça va pas, mon frère. 450 00:26:38,139 --> 00:26:42,227 Si Amar continue à me casser les couilles, je vais le dégager. 451 00:26:42,394 --> 00:26:43,311 Il t'a fait quoi? 452 00:26:43,478 --> 00:26:45,772 15 fois que je lui dis que son stand est trop long! 453 00:26:45,939 --> 00:26:46,982 Il s'étale! 454 00:26:47,524 --> 00:26:48,608 Tu veux que j'y aille? 455 00:26:48,775 --> 00:26:51,444 Fais comme tu veux. Sinon, je le gère à ma façon. 456 00:26:51,611 --> 00:26:52,737 Tu vas gérer quoi? 457 00:26:52,904 --> 00:26:54,990 C'est à nous de le faire. Tu vas gérer quoi? 458 00:26:55,156 --> 00:26:57,701 - Parle à ton gars. - Commencez pas. 459 00:26:57,867 --> 00:27:00,912 - Occupe-toi de tes faux maillots. - Commencez pas. 460 00:27:01,079 --> 00:27:03,665 Tu nous présentes pas la nouvelle recrue? 461 00:27:04,582 --> 00:27:06,668 - Présente-toi. - Messieurs... 462 00:27:08,086 --> 00:27:09,087 Bonjour. 463 00:27:09,254 --> 00:27:11,006 N'aie pas peur, dis bonjour. 464 00:27:11,172 --> 00:27:12,382 Bonjour. 465 00:27:13,300 --> 00:27:15,176 Comment tu t'appelles? 466 00:27:15,343 --> 00:27:16,428 Brigadier Ruiz. 467 00:27:16,594 --> 00:27:18,513 Ruiz... Enchanté, Ruiz. 468 00:27:18,680 --> 00:27:19,806 Enchanté. Ça va? 469 00:27:20,724 --> 00:27:24,144 Pourquoi tu me regardes? C'est lui qui te parle, là. 470 00:27:24,311 --> 00:27:25,812 Laisse, c'est un petit nouveau. 471 00:27:25,979 --> 00:27:27,939 Ça va pas tenir longtemps, ça. 472 00:27:28,106 --> 00:27:30,900 Sinon, t'as vu pour mon machin? 473 00:27:31,067 --> 00:27:33,361 Je vois mon cousin en fin de semaine. 474 00:27:33,528 --> 00:27:35,238 Tu me mets du vrai, hein? 475 00:27:35,405 --> 00:27:38,491 Tu me prends pour un clochard? Je t'ai déjà donné de la merde? 476 00:27:38,658 --> 00:27:41,036 Avec la boîte. C'est pour ma femme. 477 00:27:41,953 --> 00:27:44,039 "Je t'ai déjà donné de la merde"? Ah! 478 00:27:44,205 --> 00:27:45,332 Ferme ta gueule. 479 00:27:45,498 --> 00:27:47,542 - Allez, bonne journée. - Messieurs. 480 00:27:48,793 --> 00:27:51,504 Force rouge, t'es seul? Ils sont où, les autres? 481 00:27:53,048 --> 00:27:55,050 Espèce de vieux clochard. 482 00:27:55,216 --> 00:27:57,469 Gwada, je vais pas tarder à l'enculer, lui. 483 00:27:57,635 --> 00:28:00,430 C'est ce qu'il cherche. Rentre pas dans son jeu. 484 00:28:00,597 --> 00:28:01,931 Arrête de me dire ça. 485 00:28:02,098 --> 00:28:04,392 Il vient à chaque fois ici, il me parle mal. 486 00:28:04,559 --> 00:28:05,852 Tu me prends pour qui? 487 00:28:07,145 --> 00:28:09,647 T'es sérieux? Il me prend pour de la merde. 488 00:28:09,940 --> 00:28:13,943 T'es conseiller d'orientation, toi? Fais ton taf et c'est tout. 489 00:28:25,330 --> 00:28:26,373 Amar? 490 00:28:26,539 --> 00:28:27,624 Mon ami! 491 00:28:28,333 --> 00:28:29,459 Qu'est-ce qui se passe? 492 00:28:29,626 --> 00:28:31,419 Amar, salam aleykoum. 493 00:28:31,586 --> 00:28:32,837 Ça va? - Bonjour. 494 00:28:33,004 --> 00:28:35,924 Tu sais ce qui se passe. Tu risques de plus avoir de stand. 495 00:28:36,091 --> 00:28:37,550 T'es en train de t'étaler. 496 00:28:38,176 --> 00:28:40,428 On fait comment? Je suis comme Miss France, 497 00:28:40,595 --> 00:28:43,014 tout ce que je veux, c'est la paix dans le monde. 498 00:28:43,181 --> 00:28:46,142 Ça m'ennuie quand des amis se chamaillent. 499 00:28:46,309 --> 00:28:48,603 Je paie pour chaque cm. Ce voyou veut un pourboire. 500 00:28:48,770 --> 00:28:51,689 - Tu sais comment ça marche. - J'ai pas fait 20 euros, 501 00:28:51,856 --> 00:28:54,484 il veut 50 euros. C'est qui l'escroc? 502 00:28:57,404 --> 00:28:58,613 C'est quoi, ça? 503 00:29:02,033 --> 00:29:02,992 C'est où? 504 00:29:05,829 --> 00:29:07,163 Viens, viens, viens! 505 00:29:07,831 --> 00:29:08,957 Viens, c'est par là. 506 00:29:11,167 --> 00:29:14,504 On va vous briser les jambes, putains de vos morts! 507 00:29:14,671 --> 00:29:16,381 Bande de petites salopes! 508 00:29:16,548 --> 00:29:20,009 On va brûler votre cité, bande de pédés. 509 00:29:20,176 --> 00:29:23,221 Celui qui a pris Johnny, il va manger ses morts! 510 00:29:23,388 --> 00:29:25,890 On va le déboîter. La cervelle de ses morts, il va manger! 511 00:29:26,057 --> 00:29:28,643 - S'il arrive... - S'il arrive quelque chose à Johnny, 512 00:29:28,810 --> 00:29:32,105 si vous le ramenez pas, on va vous tuer, bande de pédés! 513 00:29:32,272 --> 00:29:33,982 La cervelle de vos morts! 514 00:29:34,149 --> 00:29:35,650 Faut lui couper ses couilles. 515 00:29:35,817 --> 00:29:37,902 Regarde bien, Chinois, regarde bien. 516 00:29:38,069 --> 00:29:39,863 Mettez-le dans le camion si on le chope. 517 00:29:40,029 --> 00:29:41,781 Comment il était? - Comment il était? 518 00:29:41,948 --> 00:29:45,034 Il avait un maillot noir. Je le vois plus! 519 00:29:45,201 --> 00:29:47,412 Ils sont tous noirs, là! 520 00:29:47,579 --> 00:29:50,039 Dès qu'il le voit, je le déboîte. 521 00:29:50,206 --> 00:29:52,125 - C'est pas lui? - Non. 522 00:29:52,292 --> 00:29:54,377 Ils sont tous noirs dans cette cité! 523 00:29:54,544 --> 00:29:57,005 On va faire le tour par le Chêne, là. 524 00:30:01,801 --> 00:30:02,760 C'est chaud, 525 00:30:02,927 --> 00:30:04,721 quand y a les rabouins, ça sent pas bon. 526 00:30:10,894 --> 00:30:12,395 Il se croit sur la A6? 527 00:30:12,562 --> 00:30:14,772 Oh, le maire... Y a un camion chelou, là. 528 00:30:14,939 --> 00:30:16,232 C'est quoi, ça? 529 00:30:21,654 --> 00:30:23,072 Wesh, ça va ou quoi? 530 00:30:23,239 --> 00:30:25,450 Ouais, on va discuter 5 minutes, les gars. 531 00:30:25,617 --> 00:30:28,286 J'ai 2-3 questions à vous poser, les gars. 532 00:30:29,078 --> 00:30:30,747 C'est quoi, ces bâtons? 533 00:30:30,914 --> 00:30:33,625 On se calme. Je suis venu récupérer mon Johnny. 534 00:30:33,791 --> 00:30:35,627 C'est quoi, cette embrouille? 535 00:30:35,793 --> 00:30:37,170 Je t'explique. On va se calmer. 536 00:30:37,337 --> 00:30:38,379 Je suis calme. 537 00:30:38,546 --> 00:30:41,799 Ils sont venus dans mon cirque et ils ont piqué Johnny. 538 00:30:41,966 --> 00:30:44,886 - De quoi tu me parles, gitan? - Tu cherches pas à comprendre. 539 00:30:45,053 --> 00:30:49,015 Johnny, c'est comme mon fils. Je l'ai élevé au biberon. 540 00:30:49,557 --> 00:30:52,018 Il est dans la cité. Tu te démerdes, tu vas le chercher. 541 00:30:52,185 --> 00:30:55,021 Tu fouilles. Je suis pas venu pour faire des histoires. 542 00:30:55,188 --> 00:30:58,149 Je veux pas d'histoires. D'où je connais Johnny? 543 00:30:58,316 --> 00:31:00,109 Tu vas le chercher! 544 00:31:00,276 --> 00:31:02,737 - D'où je le connais? - Je vais enculer leurs morts. 545 00:31:02,904 --> 00:31:04,197 Je vous crame tous, là! 546 00:31:04,364 --> 00:31:06,491 - Gitan, calme-toi! - Va le chercher! 547 00:31:06,658 --> 00:31:08,618 - Tu connais Johnny? - Il est mort. 548 00:31:08,785 --> 00:31:10,036 On le connaît pas. 549 00:31:10,203 --> 00:31:12,288 Il est pas mort, il est ici. 550 00:31:12,455 --> 00:31:14,791 Tu connais Johnny? 551 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 C'est lui! 552 00:31:16,167 --> 00:31:18,711 C'est toi, le pédé de tes morts! 553 00:31:18,878 --> 00:31:20,421 Qui? Je vais te boire! 554 00:31:24,467 --> 00:31:26,469 Va le chercher! 555 00:31:27,387 --> 00:31:29,097 Ils sont où, les Gipsy Kings? 556 00:31:31,182 --> 00:31:33,101 Sur le parking à gauche. 557 00:31:33,268 --> 00:31:34,727 Fais le tour, Gwada. 558 00:31:35,770 --> 00:31:36,813 Bien vu, Pento. 559 00:31:45,905 --> 00:31:47,615 Il faut appeler des renforts. 560 00:31:47,782 --> 00:31:48,950 On va gérer. 561 00:31:49,117 --> 00:31:51,869 On se calme, on se calme! Oh oh oh! 562 00:31:53,621 --> 00:31:56,874 Qu'est-ce qui se passe? On recule. 563 00:31:57,041 --> 00:31:59,627 Reculez! Reculez! 564 00:32:03,590 --> 00:32:06,134 On se calme, c'est moi qui parle. 565 00:32:06,301 --> 00:32:08,094 - Tu tombes bien. - C'est quoi, l'histoire? 566 00:32:08,261 --> 00:32:11,055 - Tu vas régler l'histoire. - C'est quoi? On se calme. 567 00:32:11,222 --> 00:32:12,640 Ils m'ont chourré mon Johnny. 568 00:32:13,391 --> 00:32:14,642 Ils m'ont chourré Johnny. 569 00:32:14,809 --> 00:32:17,437 Ils ont soulevé un mec de chez toi? 570 00:32:17,604 --> 00:32:18,980 - Quel Johnny? - Non, non. 571 00:32:19,147 --> 00:32:20,815 C'est mon petit lionceau. 572 00:32:22,650 --> 00:32:24,944 Je veux le récupérer, d'accord? 573 00:32:25,111 --> 00:32:26,654 - On t'a volé un lion? - Ouais. 574 00:32:28,281 --> 00:32:30,158 - Mon lionceau. - OK. D'accord. 575 00:32:30,325 --> 00:32:32,785 Qui a vu quoi? T'as vu quelque chose? 576 00:32:32,952 --> 00:32:35,330 Tiens, fils, Chinois, viens voir! 577 00:32:35,496 --> 00:32:38,291 Un petit négro est parti avec le lion. 578 00:32:38,458 --> 00:32:41,044 Il va enculer ses morts, le négro! Je vais lui couper... 579 00:32:41,210 --> 00:32:42,086 Oh! 580 00:32:42,253 --> 00:32:44,130 - Quoi? - Calme-toi. Tu l'as vu? 581 00:32:44,297 --> 00:32:46,007 Oui, c'était un petit négro. 582 00:32:46,174 --> 00:32:48,968 Il avait un t-shirt noir! - OK. J'ai compris! 583 00:32:49,135 --> 00:32:51,095 Calme-toi. - C'est un gue-din. 584 00:32:51,262 --> 00:32:53,389 Le maire, là! T'as 24 h pour me le ramener. 585 00:32:53,556 --> 00:32:56,100 Sinon je vais venir avec le fusil. - Ça va, ça va. 586 00:32:56,267 --> 00:32:57,852 Espèce de vieille salope. 587 00:33:07,028 --> 00:33:08,821 On recule! 588 00:33:19,832 --> 00:33:21,459 Hé, Zorro, hé! 589 00:33:21,626 --> 00:33:23,586 Prends tes garçons et allez-y. 590 00:33:23,753 --> 00:33:25,546 Allez-y, c'est bon! 591 00:33:25,713 --> 00:33:27,173 Ta gueule, salope! 592 00:33:29,175 --> 00:33:30,134 C'est bon! 593 00:33:30,301 --> 00:33:33,054 On va vous le ramener, Johnny. 594 00:33:34,681 --> 00:33:36,432 Et porte tes couilles, toi! 595 00:33:36,599 --> 00:33:39,018 Je m'en occupe, dégagez! 596 00:33:39,185 --> 00:33:40,561 Salopes de morts! 597 00:33:42,355 --> 00:33:43,314 Petits bâtards. 598 00:33:43,481 --> 00:33:46,067 - Laisse-les faire du bruit. - T'es sérieux? 599 00:33:46,234 --> 00:33:49,737 Y a nos parents qui regardent. "Laisse-les faire du bruit"... 600 00:33:49,904 --> 00:33:51,155 On passe dans ton bureau. 601 00:33:51,322 --> 00:33:53,825 Je croyais qu'il parlait de son enfant. 602 00:33:53,991 --> 00:33:55,159 On va dans ton bureau. 603 00:33:55,326 --> 00:33:56,911 T'es sérieux ou quoi? 604 00:33:57,078 --> 00:33:58,413 C'est quoi, ça? 605 00:33:58,579 --> 00:34:02,709 S'ils reviennent ici, ils repartiront avec une balle dans le cul. 606 00:34:02,875 --> 00:34:04,001 Je te le dis. 607 00:34:04,168 --> 00:34:07,422 Je vais les régler. On redescend. Calme. 608 00:34:07,588 --> 00:34:10,174 Rends-moi service, mets la pression. Faut qu'on le retrouve. 609 00:34:10,341 --> 00:34:12,260 - Je gagne quoi là-dedans? - Comment ça? 610 00:34:12,427 --> 00:34:15,346 - Bah ouais. - Il vont venir allumer tout le monde. 611 00:34:15,513 --> 00:34:16,389 Ça va se terminer 612 00:34:16,556 --> 00:34:18,975 avec des mères qui pleurent. - C'est bon! 613 00:34:19,142 --> 00:34:21,060 C'est ton taf de tenir les jeunes. 614 00:34:21,227 --> 00:34:22,520 - Ferme-la. - C'est ton taf. 615 00:34:22,687 --> 00:34:25,273 Tu veux un outrage? - Ça va, on se calme. 616 00:34:25,440 --> 00:34:26,941 Ferme ta gueule. 617 00:34:27,108 --> 00:34:28,568 - On se calme. - Trou du cul. 618 00:34:29,110 --> 00:34:31,237 J'en ai rien à foutre. 619 00:34:31,404 --> 00:34:33,614 Sincèrement, je m'en fous! 620 00:34:33,781 --> 00:34:37,744 Ils peuvent venir au quartier, brûler la cité, c'est pas mon problème. 621 00:34:37,910 --> 00:34:40,705 Je toucherai l'oseille de la mairie pour calmer les jeunes. 622 00:34:40,872 --> 00:34:42,999 - Tu fais ta pleureuse? - Arrête. 623 00:34:43,166 --> 00:34:44,667 De quoi tu me parles? 624 00:34:45,251 --> 00:34:46,335 Sincèrement... 625 00:34:46,878 --> 00:34:48,379 Fais ce que je te demande. 626 00:34:51,799 --> 00:34:52,967 Vas-y, t'inquiète. 627 00:34:53,134 --> 00:34:54,677 - Merci. - Parce que c'est toi. 628 00:34:55,136 --> 00:34:56,554 Je compte sur toi. 629 00:34:56,721 --> 00:34:58,389 On décolle. - Baltringue. 630 00:34:58,556 --> 00:34:59,474 Tu veux quoi? 631 00:35:00,099 --> 00:35:02,018 Pourquoi tu me regardes comme ça? 632 00:35:02,185 --> 00:35:04,020 Tu veux ma queue? Casse-toi. 633 00:35:04,187 --> 00:35:06,105 Mesdemoiselles, bonne fin de journée. 634 00:35:06,647 --> 00:35:07,857 Trou du cul. 635 00:35:11,486 --> 00:35:13,446 - Le maire? - Ouais, Macha? 636 00:35:13,946 --> 00:35:16,741 T'as vu comment ils nous traitent? Ils ont pris la confiance. 637 00:35:17,116 --> 00:35:18,326 Ça y est, c'est fini? 638 00:35:18,493 --> 00:35:20,536 On n'a pas besoin d'eux. 639 00:35:21,537 --> 00:35:23,915 On s'en bat les couilles de leur putain de lion. 640 00:35:27,668 --> 00:35:30,546 - On est pas équipés pour choper un lion. - On s'en branle. 641 00:35:30,713 --> 00:35:32,548 Un coup de taser et c'est réglé. 642 00:35:33,049 --> 00:35:34,592 On commence par quoi? 643 00:35:35,927 --> 00:35:36,819 Par ça. 644 00:35:36,886 --> 00:35:38,596 Instagram, Facebook, Snapchat. 645 00:35:38,763 --> 00:35:39,806 Ça, là? 646 00:35:40,389 --> 00:35:41,474 Pourquoi? 647 00:35:41,641 --> 00:35:43,142 Parce que c'est des abrutis. 648 00:35:43,309 --> 00:35:46,312 Ils font pas une connerie sans la poster sur les réseaux. 649 00:35:56,197 --> 00:35:57,365 Bon, Pento. 650 00:35:57,782 --> 00:35:58,866 Fini de te branler. 651 00:35:59,033 --> 00:35:59,951 T'es pas timide? 652 00:36:00,993 --> 00:36:02,286 Hein? - Je crois pas. 653 00:36:03,830 --> 00:36:05,164 Première mission. 654 00:36:05,331 --> 00:36:06,874 Tu vas rentrer là-dedans. 655 00:36:07,166 --> 00:36:09,877 Comme t'es poli, tu dis bien bonjour à tout le monde. 656 00:36:10,044 --> 00:36:11,629 Demande à parler à Salah. 657 00:36:12,380 --> 00:36:15,383 D'accord? C'est un mec au courant de tout dans le quartier. 658 00:36:15,550 --> 00:36:17,760 Demande-lui s'il a pas vu un lion. 659 00:36:19,303 --> 00:36:20,972 Compris, Pento? - OK. 660 00:36:21,889 --> 00:36:23,558 Ils vont pas te manger. 661 00:36:35,403 --> 00:36:36,946 Il a mis son brassard... 662 00:36:53,629 --> 00:36:54,505 Bonjour. 663 00:36:59,468 --> 00:37:01,721 Je souhaiterais m'entretenir avec Salah. 664 00:37:01,888 --> 00:37:02,847 Il est là? 665 00:37:07,518 --> 00:37:08,477 Personne? 666 00:37:08,644 --> 00:37:11,564 Quelqu'un aiguise un couteau. 667 00:37:12,398 --> 00:37:13,858 Salam aleykoum. 668 00:37:16,068 --> 00:37:17,111 Bonjour. 669 00:37:20,406 --> 00:37:21,782 Mes collègues... 670 00:37:27,079 --> 00:37:30,499 pensent que vous pouvez peut-être avoir des informations sur un vol. 671 00:37:33,753 --> 00:37:36,464 Quels renseignements sont-ils désireux de connaître? 672 00:37:39,300 --> 00:37:42,345 Un jeune lion a été volé dans un cirque en ville. 673 00:37:42,511 --> 00:37:45,389 Et les propriétaires de ce cirque... 674 00:37:45,681 --> 00:37:47,350 voudraient le retrouver. 675 00:37:48,142 --> 00:37:50,394 Ils soupçonnent un jeune de la cité. 676 00:37:50,561 --> 00:37:52,521 Un individu de type africain. 677 00:37:56,734 --> 00:38:00,154 Donc peut-être que vous ou les personnes ici présentes 678 00:38:00,988 --> 00:38:02,865 ont entendu parler ou vu... 679 00:38:03,032 --> 00:38:05,576 quelque chose qui serait en rapport avec ce lion? 680 00:38:06,494 --> 00:38:07,453 Non? 681 00:38:10,873 --> 00:38:13,084 Crois-tu que sa place soit dans un cirque? 682 00:38:15,294 --> 00:38:17,880 Dans l'Islam, le lion est un animal majestueux, 683 00:38:18,047 --> 00:38:20,007 qui incarne force et grandeur. 684 00:38:20,299 --> 00:38:23,427 Les hommes ne devraient pas mettre en cage un animal aussi sage. 685 00:38:27,556 --> 00:38:29,100 On est d'accord, mais... 686 00:38:31,394 --> 00:38:34,146 le mieux, c'est qu'il retrouve son propriétaire. 687 00:38:34,313 --> 00:38:36,482 C'est fragile, c'est un jeune lion. 688 00:38:36,649 --> 00:38:38,651 Là-bas, il est soigné, nourri. 689 00:38:38,818 --> 00:38:41,320 Depuis quand est-ce aux hommes de nourrir les lions? 690 00:38:41,487 --> 00:38:44,156 Ne savent-ils pas chasser? Et se nourrir? 691 00:38:45,366 --> 00:38:48,619 L'homme créé des contraintes là où il ne devrait pas en exister. 692 00:38:48,786 --> 00:38:50,496 Cela s'appelle la servitude. 693 00:38:52,206 --> 00:38:53,457 Sais-tu ce que dit un lion 694 00:38:53,624 --> 00:38:54,792 lorsqu'il rugit? 695 00:38:56,919 --> 00:38:58,170 "Oh, Allah! 696 00:38:59,714 --> 00:39:03,509 "Faites que je ne m'attaque pas à quelqu'un qui agit avec bienfaisance." 697 00:39:16,731 --> 00:39:17,898 Mange en paix. 698 00:39:19,316 --> 00:39:20,901 C'est offert par la maison. 699 00:39:22,153 --> 00:39:23,529 Salam aleykoum. 700 00:39:48,554 --> 00:39:49,889 Pento! 701 00:39:53,142 --> 00:39:54,226 Alors? 702 00:39:54,393 --> 00:39:55,936 Très drôle. 703 00:39:57,146 --> 00:39:59,106 J'ai eu un sandwich gratuit. 704 00:40:03,569 --> 00:40:04,737 C'est qui, Salah? 705 00:40:05,154 --> 00:40:08,657 Un ancien voyou qui s'est laissé pousser la barbe, mais il tient le quartier. 706 00:40:09,283 --> 00:40:12,828 Je te raconte pas ce qu'on a sur lui. Un gros client, avant. 707 00:40:15,081 --> 00:40:16,832 T'as appris quelque chose? 708 00:40:17,625 --> 00:40:19,251 Bah non, j'ai rien appris. 709 00:40:23,839 --> 00:40:25,216 Issa, tu fais quoi, là? 710 00:40:25,382 --> 00:40:26,926 Tu fais quoi? 711 00:40:28,094 --> 00:40:29,428 C'est quoi, ça? 712 00:40:29,595 --> 00:40:32,056 Ton père veut plus que tu rentres à la maison. 713 00:40:32,515 --> 00:40:33,808 Tu vas aller où? 714 00:40:36,769 --> 00:40:38,020 Maman, elle a dit quoi? 715 00:40:38,187 --> 00:40:40,272 Elle s'est pris la tête avec ton père. 716 00:40:41,273 --> 00:40:42,900 Mais elle veut que tu rentres. 717 00:40:43,067 --> 00:40:44,318 C'est vrai? 718 00:40:44,485 --> 00:40:45,444 Ouais. 719 00:40:46,278 --> 00:40:47,655 Y a quoi, dedans? 720 00:40:49,031 --> 00:40:49,990 Oh! 721 00:40:50,157 --> 00:40:51,700 T'es fou, Issa! 722 00:40:51,867 --> 00:40:53,828 Tu ramènes pas ça à la maison! 723 00:40:54,703 --> 00:40:55,830 Issa! 724 00:40:58,290 --> 00:40:59,708 - Il est pas agressif? - Non. 725 00:40:59,875 --> 00:41:01,293 - Je peux le toucher? - Ouais. 726 00:41:01,460 --> 00:41:03,087 - Il est trop mignon! - Attention. 727 00:41:03,254 --> 00:41:04,713 Je prends la photo. 728 00:41:04,880 --> 00:41:07,508 Vite, avant qu'il s'agite, là. 729 00:41:12,555 --> 00:41:14,265 Vas-y. Venez, on bouge. 730 00:41:14,431 --> 00:41:15,766 Tu vas en faire quoi? 731 00:41:15,933 --> 00:41:16,892 Venez. 732 00:41:31,949 --> 00:41:34,076 On va contrôler les petits du B5, non? 733 00:41:34,243 --> 00:41:36,162 Peut-être qu'ils savent. - Oui. 734 00:41:37,621 --> 00:41:39,373 Esprit BAC, Pento, hein. 735 00:41:43,085 --> 00:41:44,086 Ralentis. 736 00:41:46,630 --> 00:41:47,548 Ils sont là. 737 00:41:55,181 --> 00:41:58,225 - Y a les keufs! - Reste là, tu vas où? 738 00:41:58,851 --> 00:42:00,102 Reste ici. T'allais où? 739 00:42:00,269 --> 00:42:01,353 T'allais où? 740 00:42:01,520 --> 00:42:03,731 T'allais où? Pourquoi tu cours? 741 00:42:03,898 --> 00:42:05,983 Bonjour. On sort les mains des poches. 742 00:42:06,150 --> 00:42:08,611 Est-ce que moi, j'ai les mains dans les poches? 743 00:42:08,777 --> 00:42:09,862 Je vous parle! 744 00:42:10,029 --> 00:42:11,989 Dépêche-toi de remonter. 745 00:42:14,700 --> 00:42:17,494 Mets-toi là, la petite blonde. Pourquoi tu cours? 746 00:42:17,661 --> 00:42:18,537 Bougez pas. 747 00:42:18,704 --> 00:42:19,747 Pento, occupe-toi de lui. 748 00:42:21,332 --> 00:42:23,000 C'est un contrôle de police. 749 00:42:23,167 --> 00:42:25,377 Je vous fais une palpation de sécurité. 750 00:42:25,544 --> 00:42:27,254 Y a rien dans les poches? 751 00:42:27,421 --> 00:42:28,339 Non. 752 00:42:28,505 --> 00:42:29,840 Substances illicites? 753 00:42:30,007 --> 00:42:31,300 Je vous parle! 754 00:42:31,467 --> 00:42:32,885 - Non. - Content de vous entendre. 755 00:42:33,052 --> 00:42:34,929 - T'as fini, là? - Oh oh! 756 00:42:35,095 --> 00:42:38,015 Je vous ai pas tutoyé ni manqué de respect. 757 00:42:38,849 --> 00:42:40,684 Y a beaucoup de briquets. 758 00:42:43,812 --> 00:42:45,564 - C'est à toi, ça? - Ouais. 759 00:42:45,731 --> 00:42:47,608 Tu paies les transports? 760 00:42:49,443 --> 00:42:51,904 Hé! Quand je fouille, je fouille. 761 00:42:52,071 --> 00:42:53,405 Je termine mon contrôle. 762 00:42:54,114 --> 00:42:56,992 Il est où, le lion? - De quel lion tu me parles? 763 00:42:57,159 --> 00:42:59,078 On vient chercher un lion. 764 00:42:59,245 --> 00:43:00,137 Y a pas de lion. 765 00:43:00,204 --> 00:43:01,080 Va te faire enculer. 766 00:43:01,247 --> 00:43:03,540 On baisse d'un ton, on se calme. 767 00:43:04,208 --> 00:43:07,294 Faut que je fasse quoi? - Tu vas te faire enculer! 768 00:43:07,461 --> 00:43:10,005 T'as 15 ans, tu vas fermer ta gueule! 769 00:43:11,840 --> 00:43:13,259 Qu'est-ce qui se passe? 770 00:43:13,425 --> 00:43:15,803 Vous faites quoi? Ça va pas ou quoi? 771 00:43:15,970 --> 00:43:18,472 Combien de fois je vais te dire de rentrer? 772 00:43:18,639 --> 00:43:20,474 Ça va pas ou quoi? 773 00:43:20,641 --> 00:43:23,644 Tous les jours, vous allez venir? - On est désolés. 774 00:43:23,811 --> 00:43:26,438 - On baisse le ton, là. - Je baisse pas le ton! 775 00:43:26,605 --> 00:43:27,898 Je suis chez moi! - On s'en va. 776 00:43:28,065 --> 00:43:29,900 - Excusez-nous. - Y a pas d'"excusez-moi"! 777 00:43:30,067 --> 00:43:31,318 Ça va pas ou quoi? 778 00:43:32,736 --> 00:43:35,030 Vous violentez nos enfants et vous vous excusez! 779 00:43:35,197 --> 00:43:37,074 Votre fils court quand il voit la police. 780 00:43:37,241 --> 00:43:38,701 Pourquoi vous le tapez? 781 00:43:39,285 --> 00:43:40,369 C'est quoi? 782 00:43:43,622 --> 00:43:47,126 T'es un bon. Tu te fais mettre à l'amende et tu t'excuses? 783 00:43:47,293 --> 00:43:48,961 T'as cru qu'on bossait à la SNCF? 784 00:43:49,128 --> 00:43:50,462 On a pas le droit d'être poli? 785 00:43:50,629 --> 00:43:53,716 Si t'as envie d'être poli, tu vas bosser comme larbin dans un palace. 786 00:43:53,882 --> 00:43:56,885 Tu vois des lustres et des dorures? On a toujours raison. 787 00:43:57,052 --> 00:43:58,929 Et arrête avec ton brassard. 788 00:43:59,096 --> 00:44:01,015 Tout le monde sait qu'on est flic. 789 00:44:18,157 --> 00:44:19,074 Je l'ai. 790 00:44:21,535 --> 00:44:22,786 On l'a vu ce matin. 791 00:44:23,662 --> 00:44:25,289 C'est le petit Issa. 792 00:44:26,040 --> 00:44:27,416 Allez, on y va. 793 00:44:56,653 --> 00:44:57,613 C'est la police! 794 00:44:57,780 --> 00:44:59,156 Qu'est-ce que vous voulez? 795 00:44:59,323 --> 00:45:00,949 Ouvrez la porte, madame. 796 00:45:03,077 --> 00:45:04,453 - Vous voulez quoi? - Bonjour. 797 00:45:04,620 --> 00:45:05,537 Bonjour. 798 00:45:05,704 --> 00:45:07,081 - Je cherche Issa. - Il n'est pas là. 799 00:45:07,748 --> 00:45:09,333 - Il est où? - Il est sorti. 800 00:45:09,500 --> 00:45:11,585 - Il est sorti où? - Je sais pas. 801 00:45:11,752 --> 00:45:14,213 - Vous le surveillez pas? - Il n'est pas là. 802 00:45:14,380 --> 00:45:15,881 Issa n'est pas là. 803 00:45:16,799 --> 00:45:19,134 Arrêtez, monsieur. - On vérifie et on s'en va. 804 00:45:19,301 --> 00:45:21,220 Arrêtez ou j'appelle la vraie police. 805 00:45:21,387 --> 00:45:23,263 C'est moi, la vraie police. 806 00:45:23,430 --> 00:45:25,099 Vous n'avez pas de mandat. 807 00:45:25,265 --> 00:45:27,518 - J'en ai pas besoin. - Je connais mes droits. 808 00:45:27,684 --> 00:45:29,478 Vous n'avez pas de mandat. - Il est où votre mari? 809 00:45:29,645 --> 00:45:31,397 Il est où? - Il n'est pas là. 810 00:45:31,563 --> 00:45:34,066 On l'a vu ce matin au commissariat. C'était pas la joie. 811 00:45:34,233 --> 00:45:37,403 - Sans mandat, vous rentrez pas. - C'est bon. Madame. 812 00:45:37,569 --> 00:45:39,530 La dernière fois, 813 00:45:39,696 --> 00:45:41,240 on avait un mandat du juge. 814 00:45:41,407 --> 00:45:42,741 On a fait une perquisition. 815 00:45:42,908 --> 00:45:45,369 On a ouvert tous les placards. 816 00:45:45,536 --> 00:45:48,330 Vous voulez pas revivre ça? - Non. 817 00:45:48,497 --> 00:45:50,833 On vérifie si Issa est là. 818 00:45:50,999 --> 00:45:52,418 S'il est pas là, on s'en va. 819 00:45:57,131 --> 00:45:58,507 Parlez français. 820 00:45:58,674 --> 00:46:00,217 Parlez français, madame! 821 00:46:00,384 --> 00:46:02,302 - Chut. - Je comprends pas, là! 822 00:46:03,846 --> 00:46:05,097 On fait comme ça. J'arrive. 823 00:46:11,478 --> 00:46:12,521 Putain... 824 00:46:13,063 --> 00:46:15,691 Elle sait même pas où est son gamin. 825 00:46:16,442 --> 00:46:18,777 Sauf qu'elle a raison, on n'a pas de mandat. 826 00:46:19,236 --> 00:46:20,988 T'auras jamais l'esprit BAC. 827 00:46:21,864 --> 00:46:24,533 Pourquoi? Parce que je joue pas au cowboy? 828 00:46:25,284 --> 00:46:27,828 T'as pas compris que justement, on joue pas. 829 00:46:27,995 --> 00:46:30,414 Qui veut un gâteau? 830 00:46:31,999 --> 00:46:33,959 - Bonjour, les enfants. - Bonjour. 831 00:46:34,126 --> 00:46:35,294 Il est où, Issa? 832 00:46:35,461 --> 00:46:37,212 - Je sais pas. - C'est vrai? 833 00:46:37,379 --> 00:46:38,797 - Oui. - OK. 834 00:46:39,631 --> 00:46:41,175 Ça va, la vraie police? 835 00:46:41,341 --> 00:46:43,760 C'est Issaka, mon fils. C'est pas Issa. 836 00:46:43,927 --> 00:46:45,262 D'accord, ouais. 837 00:46:45,429 --> 00:46:47,389 Je peux vérifier? - Oui. 838 00:47:01,153 --> 00:47:02,946 Chaque personne à son tour. 839 00:47:03,697 --> 00:47:05,616 - OK. - C'est la tontine. 840 00:47:05,782 --> 00:47:07,784 OK. Bon. 841 00:47:08,243 --> 00:47:10,329 Désolé. Salam aleykoum. 842 00:47:10,496 --> 00:47:13,540 Allez, au revoir. - Merci, au revoir, monsieur. 843 00:47:13,957 --> 00:47:16,126 Faut pas laisser traîner son fils. 844 00:47:16,293 --> 00:47:18,712 Si tu veux pas qu'il glisse! - Tu rentres pas. 845 00:47:20,255 --> 00:47:21,381 Elles faisaient quoi? 846 00:47:21,924 --> 00:47:25,302 Une tontine. Un moyen de se prêter de l'argent, sans payer d'intérêts. 847 00:47:25,469 --> 00:47:27,554 Chacun met la même somme. 848 00:47:27,721 --> 00:47:30,766 Une personne récupère la cagnotte pour un truc important: 849 00:47:30,933 --> 00:47:32,935 financer le mariage de sa fille, 850 00:47:33,310 --> 00:47:35,729 ou un voyage au bled pour voir la famille. 851 00:47:37,231 --> 00:47:38,941 On va voir au terrain de foot. 852 00:47:49,868 --> 00:47:51,203 Il est là. 853 00:47:51,370 --> 00:47:53,497 Pantalon kaki, t-shirt gris. 854 00:47:53,997 --> 00:47:55,582 On tape et on s'arrache. 855 00:48:13,475 --> 00:48:14,768 Viens là, toi. 856 00:48:18,188 --> 00:48:19,398 On n'a rien fait! 857 00:48:28,073 --> 00:48:29,283 Cassez-vous de là! 858 00:48:33,453 --> 00:48:35,122 Bande de bâtards! 859 00:48:35,289 --> 00:48:36,873 Cassez-vous de là! 860 00:48:38,250 --> 00:48:40,085 - Lâche-moi! - Arrête de bouger! 861 00:48:40,252 --> 00:48:43,630 Cassez-vous, bande de bâtards! 862 00:48:48,427 --> 00:48:51,138 Cours, cours! 863 00:48:51,305 --> 00:48:52,639 Issa, mets-les dans le vent! 864 00:48:54,600 --> 00:48:55,684 Reviens! 865 00:48:59,229 --> 00:49:00,147 Ah! 866 00:49:02,566 --> 00:49:04,610 Rentre chez toi. Va te faire enculer! 867 00:49:05,694 --> 00:49:06,903 Arrête-toi! 868 00:49:20,751 --> 00:49:22,169 Si je t'attrape, toi! 869 00:49:49,112 --> 00:49:50,656 Arrête-toi! 870 00:49:50,822 --> 00:49:52,032 Bouge pas! 871 00:49:52,199 --> 00:49:53,492 Mets-toi par terre! 872 00:49:53,659 --> 00:49:56,536 Donne tes mains! Tu me fais courir? Espèce de pédé! 873 00:49:56,703 --> 00:49:57,704 Oh putain! 874 00:49:59,247 --> 00:50:00,332 Il est où, le lion? 875 00:50:00,499 --> 00:50:01,750 Il était dans la cave. 876 00:50:01,917 --> 00:50:03,835 - Quelle cave? - Il s'est enfui. 877 00:50:04,002 --> 00:50:05,629 Espèce de con! 878 00:50:05,796 --> 00:50:08,256 Il est où, le lion? - Il s'est enfui! 879 00:50:08,423 --> 00:50:11,218 Comment ça? Il s'est enfui où? Il est où? 880 00:50:11,385 --> 00:50:12,344 Hein? 881 00:50:12,511 --> 00:50:13,679 Vas-y, lève-toi. 882 00:50:14,471 --> 00:50:16,682 Lève-toi. - Reculez! 883 00:50:16,848 --> 00:50:18,892 Pento, occupe-toi de lui. 884 00:50:19,059 --> 00:50:21,436 Allez, viens là. Viens là. 885 00:50:22,396 --> 00:50:23,689 Cassez-vous! 886 00:50:31,154 --> 00:50:32,823 Lâche-le! Il a rien fait! 887 00:50:32,989 --> 00:50:34,116 Lâche-le! 888 00:50:34,282 --> 00:50:36,159 Casse-toi, petit pédé! 889 00:50:37,160 --> 00:50:38,704 Cassez-vous, là! 890 00:50:38,870 --> 00:50:41,498 Vas-y, bouge d'ici! 891 00:50:48,714 --> 00:50:50,507 Casse-toi, ou je vais tirer! 892 00:51:32,299 --> 00:51:33,425 Bouge pas, arrête-toi! 893 00:51:50,192 --> 00:51:51,777 Donne, donne, donne! 894 00:51:53,487 --> 00:51:54,321 Putain... 895 00:51:59,159 --> 00:52:00,160 Oh putain... 896 00:52:14,549 --> 00:52:16,551 Putain, on est filmés, là! 897 00:52:29,022 --> 00:52:30,023 Putain! 898 00:52:34,569 --> 00:52:36,613 Qu'est-ce qu'on fait, putain? 899 00:52:37,322 --> 00:52:38,365 Il respire encore. 900 00:52:39,950 --> 00:52:41,701 - Tu fais quoi? - J'appelle les secours. 901 00:52:41,868 --> 00:52:45,455 T'es con ou quoi? Tu vas leur dire qu'on a tiré sur un gamin? 902 00:52:49,084 --> 00:52:51,878 - On peut pas le laisser. - On va s'en occuper. 903 00:52:52,045 --> 00:52:53,380 D'abord, faut gérer le drone. 904 00:52:53,547 --> 00:52:56,258 Mais y a un gamin inconscient, là! 905 00:52:56,424 --> 00:52:58,301 Je te parle de Gwada, de moi, 906 00:52:58,468 --> 00:53:00,095 de toi, de notre équipe. 907 00:53:00,262 --> 00:53:03,098 Si la vidéo sort, on est cramés. 908 00:53:03,265 --> 00:53:06,142 Fais ce que je te dis. On se casse. 909 00:53:10,689 --> 00:53:12,148 En bagnole, les gars! 910 00:53:39,467 --> 00:53:40,427 Putain. 911 00:53:52,814 --> 00:53:54,608 On fait n'importe quoi. 912 00:53:59,154 --> 00:54:00,363 Je te parle, abruti! 913 00:54:10,916 --> 00:54:12,500 Les flics ont fait une bavure. 914 00:54:12,667 --> 00:54:13,585 C'est la BAC! 915 00:54:14,336 --> 00:54:16,796 C'est Cochon Rose! - Qu'est-ce qu'il y a? 916 00:54:16,963 --> 00:54:17,881 On était au terrain 917 00:54:18,048 --> 00:54:20,759 de foot tranquilles, et ils ont embarqué Issa! 918 00:54:20,926 --> 00:54:23,637 Qu'est-ce que je m'en bats les couilles? 919 00:54:23,803 --> 00:54:25,597 Il fait que des conneries. 920 00:54:25,764 --> 00:54:27,641 - Il a rien fait! - C'est ça. 921 00:54:27,807 --> 00:54:29,601 Vous avez jamais rien fait. 922 00:54:29,768 --> 00:54:31,686 Dégagez, bande de morveux. 923 00:54:31,853 --> 00:54:33,939 - Ils ont tiré au flashball. - Il est peut-être mort. 924 00:54:34,105 --> 00:54:35,607 - Sérieux? - Ouais! 925 00:54:35,774 --> 00:54:37,025 Y avait qui d'autre? 926 00:54:37,192 --> 00:54:38,985 - Nous! - Un drone a tout filmé! 927 00:54:40,153 --> 00:54:42,072 - Un drone? - Il a tout vu et tout filmé. 928 00:54:42,238 --> 00:54:43,048 C'est sûr? 929 00:54:43,114 --> 00:54:44,157 Ouais! 930 00:54:44,324 --> 00:54:46,409 - Vous savez à qui il est? - Ouais! 931 00:54:47,035 --> 00:54:49,287 - Vous mentez pas? - Ouais! 932 00:54:49,454 --> 00:54:51,039 Rentrez dans le bureau. 933 00:54:52,916 --> 00:54:54,960 - Vous voulez bouffer un truc? - Ouais! 934 00:55:05,428 --> 00:55:06,596 Bon, Pento... 935 00:55:06,763 --> 00:55:09,265 Garde le petit, on revient dans 5 minutes. 936 00:55:21,695 --> 00:55:22,904 Il est là, La Pince? 937 00:55:31,246 --> 00:55:32,372 Il est où? 938 00:55:33,123 --> 00:55:35,291 Derrière. Je vais le chercher. 939 00:55:46,720 --> 00:55:48,596 Euh... Y a Chris, devant. 940 00:55:48,763 --> 00:55:50,515 - Ah ouais? - Il est avec ses copains. 941 00:55:50,682 --> 00:55:51,891 J'arrive. 942 00:56:01,818 --> 00:56:04,112 C'est quoi, cette tête de débile que tu fais? 943 00:56:04,279 --> 00:56:06,197 - Ça va ou quoi? - Tranquille? Viens. 944 00:56:06,364 --> 00:56:07,699 J'ai une galère, là. 945 00:56:07,866 --> 00:56:09,284 Qu'est-ce qui t'arrive? 946 00:56:09,784 --> 00:56:12,037 C'est quoi, ta galère? - Je vais t'expliquer. 947 00:56:13,371 --> 00:56:15,081 - Je peux te parler? - Vas-y. 948 00:56:16,041 --> 00:56:17,834 On a un contrôle qui a débordé. 949 00:56:18,668 --> 00:56:21,004 Des microbes ont cafouillé, Gwada a sorti le flash 950 00:56:21,171 --> 00:56:22,505 et un petit a pris une boulette. 951 00:56:22,672 --> 00:56:24,799 Ah ouais, tu déconnes, Chris! 952 00:56:24,966 --> 00:56:26,885 - Vous avez merdé. C'est qui? - Issa. 953 00:56:27,052 --> 00:56:29,137 - Il va bien? - Il dort un peu. 954 00:56:29,971 --> 00:56:31,306 Ça va aller. 955 00:56:31,931 --> 00:56:34,976 C'est pas ça, la galère. Un drone nous a filmés. 956 00:56:35,143 --> 00:56:37,062 Tu sais qui filme au drone? 957 00:56:37,228 --> 00:56:39,064 Non, comme ça, je vois pas. 958 00:56:39,230 --> 00:56:41,983 Je veux la vidéo. Je suis dans la merde. T'as capté? 959 00:56:42,442 --> 00:56:43,693 Passe 2-3 coups de fil. 960 00:56:43,860 --> 00:56:46,029 Faut le trouver. - Vas-y, j'appelle. 961 00:56:46,196 --> 00:56:47,781 Fais le max. 962 00:57:28,321 --> 00:57:29,697 Alors, c'est comment? 963 00:57:30,615 --> 00:57:31,616 Il est pas là. 964 00:57:33,701 --> 00:57:35,870 Tu sais pas où il traîne, le petit Buzz? 965 00:57:36,204 --> 00:57:39,457 Je sais pas. Soit à la fosse, soit au terrain de foot. 966 00:57:39,624 --> 00:57:41,209 Faut que j'aille voir. 967 00:57:41,376 --> 00:57:44,045 Demande aux gars de repérer la voiture de la BAC. 968 00:57:44,295 --> 00:57:45,630 C'est une 308 grise. 969 00:57:45,797 --> 00:57:48,424 Je veux qu'on leur colle au cul. - OK. 970 00:58:18,246 --> 00:58:19,831 Attention, je vais te redresser. 971 00:58:19,998 --> 00:58:22,959 Je sais. Attends. Je te redresse. 972 00:58:24,794 --> 00:58:26,754 Alors... Attends, comme ça. 973 00:58:26,921 --> 00:58:29,924 Je peux pas te détacher, j'ai pas les clés, putain. 974 00:58:31,134 --> 00:58:32,468 Ça va aller, hein? 975 00:58:33,136 --> 00:58:34,262 Tu m'entends? 976 00:58:38,600 --> 00:58:39,601 Attention. 977 00:58:39,767 --> 00:58:41,144 Voilà. - Aïe! 978 00:58:41,311 --> 00:58:42,312 Ah... 979 00:58:42,478 --> 00:58:44,314 Chut, calme-toi. 980 00:58:44,480 --> 00:58:45,773 Ça va, ça va. 981 00:58:48,401 --> 00:58:51,112 Ouais. Je sais. 982 00:58:54,532 --> 00:58:55,783 Attends. 983 00:58:57,202 --> 00:58:58,161 Putain... 984 00:59:12,592 --> 00:59:13,635 T'étais où, là? 985 00:59:17,013 --> 00:59:18,848 J'étais à la pharmacie. 986 00:59:19,015 --> 00:59:20,558 Il s'est réveillé? 987 00:59:20,934 --> 00:59:22,977 Il est dans les vapes. Détache-le. 988 00:59:23,144 --> 00:59:24,854 On a l'info pour le drone. 989 00:59:25,521 --> 00:59:26,689 Détache-le. 990 00:59:35,907 --> 00:59:37,325 Qu'est-ce que tu fais? 991 00:59:37,492 --> 00:59:38,660 - Il reste ici. - Tu fais quoi? 992 00:59:38,826 --> 00:59:41,120 - Il va rester ici. - Quoi, avec eux? 993 00:59:41,287 --> 00:59:42,830 Ouais. Allez. 994 00:59:45,041 --> 00:59:46,501 Il doit aller à l'hosto. 995 00:59:46,668 --> 00:59:48,461 On va pas se le trimballer. Grimpe. 996 00:59:48,920 --> 00:59:50,713 Il est en sécurité, là. 997 01:00:04,310 --> 01:00:05,853 Bouge pas! 998 01:00:06,020 --> 01:00:07,063 Reste là! 999 01:00:07,230 --> 01:00:08,731 Bouge pas, je te dis! 1000 01:00:08,898 --> 01:00:10,441 Ouvre la porte! 1001 01:00:12,110 --> 01:00:13,528 Gwada, occupe-toi du drone! 1002 01:00:37,677 --> 01:00:38,594 Y a pas la carte! 1003 01:00:41,931 --> 01:00:45,101 Chris, le lâche pas, c'est lui qui a la carte! Tu m'entends? 1004 01:01:12,170 --> 01:01:14,005 Je l'ai perdu, ce petit con, là. 1005 01:01:14,589 --> 01:01:16,174 On se retrouve au centre commercial. 1006 01:01:19,552 --> 01:01:20,636 Il a pas disparu, 1007 01:01:20,803 --> 01:01:22,347 c'est pas possible, ça. 1008 01:01:24,140 --> 01:01:26,184 Je suis sûr qu'ils sont passés par le B11. 1009 01:01:35,234 --> 01:01:38,071 T'es sûr qu'on a bien fait de le laisser avec ces mecs? 1010 01:01:38,237 --> 01:01:39,864 T'inquiète pas, je t'ai dit. 1011 01:02:03,012 --> 01:02:04,305 Il est là, Salah? 1012 01:02:04,472 --> 01:02:05,807 Salah! 1013 01:02:05,973 --> 01:02:07,517 Y a un petit qui te cherche. 1014 01:02:09,227 --> 01:02:12,438 Je suis dans la merde. Les flics veulent m'attraper. 1015 01:02:12,605 --> 01:02:13,981 Qu'est-ce qui s'est passé? 1016 01:02:15,900 --> 01:02:17,860 Calme-toi, reprends ton souffle. 1017 01:02:18,027 --> 01:02:19,987 Viens t'asseoir, viens. 1018 01:02:21,864 --> 01:02:23,324 Voilà, calme-toi. 1019 01:02:29,622 --> 01:02:30,665 Allô? 1020 01:02:31,290 --> 01:02:32,375 Ouais. 1021 01:02:33,876 --> 01:02:35,002 Quoi? 1022 01:02:37,338 --> 01:02:39,215 Vas-y, OK. - Y a oik? Y a oik? 1023 01:02:39,382 --> 01:02:40,842 Ils ont trouvé le petit? 1024 01:02:41,592 --> 01:02:43,219 Il est parti chez Salah. 1025 01:02:43,594 --> 01:02:44,679 Oh non... 1026 01:02:44,846 --> 01:02:47,432 Pas lui... Sur la tête... Viens, on y va! 1027 01:02:47,598 --> 01:02:48,466 Tu vois? 1028 01:02:49,267 --> 01:02:52,145 Putain de merde! Fallait que ça tombe sur nous! 1029 01:02:58,151 --> 01:02:59,610 Il doit pas être loin. 1030 01:03:03,114 --> 01:03:04,198 Ils foutent quoi? 1031 01:03:08,661 --> 01:03:10,246 Le gamin est là, on y va. 1032 01:03:10,413 --> 01:03:11,914 On y va. - Attends. 1033 01:03:12,081 --> 01:03:15,001 - Il est là, le gamin! - J'appelle La Pince! 1034 01:03:15,168 --> 01:03:17,044 Tu crois la récupérer comment? 1035 01:03:19,755 --> 01:03:22,008 Ça va nous coûter cher, putain. 1036 01:03:23,801 --> 01:03:25,094 Salam aleykoum. 1037 01:03:25,261 --> 01:03:26,804 Aleykoum salam. 1038 01:03:30,349 --> 01:03:32,977 Buzz, ça va, petit frère? Bien? 1039 01:03:36,355 --> 01:03:38,441 T'as un truc qui m'intéresse. 1040 01:03:41,152 --> 01:03:44,113 On peut faire tomber la BAC avec cette vidéo, si on veut. 1041 01:03:48,242 --> 01:03:49,494 T'inquiète pas. 1042 01:04:08,930 --> 01:04:11,724 Si on est malins, on peut les faire chanter. 1043 01:04:12,683 --> 01:04:15,728 Ces bâtards de flics vont nous manger dans la main. 1044 01:04:19,649 --> 01:04:21,651 Toujours à avoir tes idées sombres, toi. 1045 01:04:26,197 --> 01:04:27,406 Fais gaffe, Salah. 1046 01:04:28,783 --> 01:04:30,284 Fais pas trop le con avec moi. 1047 01:04:31,536 --> 01:04:33,579 Je peux te pourrir la vie. 1048 01:04:37,542 --> 01:04:39,585 Le chien aboie quand il ne peut mordre. 1049 01:04:39,752 --> 01:04:41,170 Casse pas les couilles. 1050 01:04:41,337 --> 01:04:43,464 Passe-nous cette putain de vidéo. 1051 01:04:43,798 --> 01:04:44,924 Hé, Salah. 1052 01:04:45,591 --> 01:04:47,218 On est là pour régler ce problème. 1053 01:04:47,385 --> 01:04:50,638 Ce qui s'est passé, j'ai pas envie que ça arrive à mon petit frère. 1054 01:04:50,888 --> 01:04:53,099 Tout le monde nous connaît dans le quartier. 1055 01:04:54,517 --> 01:04:56,477 Hein? On est des gens bien. 1056 01:04:56,644 --> 01:04:58,437 Dis-le, petit Buzz! 1057 01:05:09,198 --> 01:05:11,742 Salam aleykoum, Salah. 1058 01:05:12,201 --> 01:05:13,578 - Aleykoum salam. - Ça va? 1059 01:05:13,744 --> 01:05:15,788 - Et toi? - On va pas parler longtemps. 1060 01:05:16,247 --> 01:05:17,331 Tu veux quoi? 1061 01:05:17,915 --> 01:05:19,917 Que je t'arrange sur un truc? 1062 01:05:21,460 --> 01:05:24,297 C'est même pas tes histoires, à la base, ça. 1063 01:05:24,463 --> 01:05:27,300 Donne la vidéo, et tout le monde reprend ses affaires. 1064 01:05:27,466 --> 01:05:28,968 T'es venu pour ça aussi? 1065 01:05:29,135 --> 01:05:31,512 Assurer tes arrières? - Bien sûr. 1066 01:05:31,679 --> 01:05:33,973 Tu bourres le crâne à tous les petits. 1067 01:05:34,348 --> 01:05:37,184 Ça va faire des émeutes, c'est pas bon pour mes affaires. 1068 01:05:37,351 --> 01:05:38,227 Tu cherches quoi? 1069 01:05:38,978 --> 01:05:40,187 Retourne vendre ton poison. 1070 01:05:40,354 --> 01:05:42,315 Maintenant, tu parles de poison? 1071 01:05:42,481 --> 01:05:45,359 Tu fais l'imam devant les autres. Moi, je te connais. 1072 01:05:45,526 --> 01:05:46,393 D'accord? 1073 01:05:46,611 --> 01:05:49,113 Arrête de faire le Robin des Bois. 1074 01:05:49,280 --> 01:05:51,574 Mes frères, si vous ne consommez pas, 1075 01:05:52,408 --> 01:05:54,619 je vous invite à quitter les lieux. 1076 01:05:59,248 --> 01:06:00,374 Il veut rien savoir. 1077 01:06:06,714 --> 01:06:08,090 Tu joues à quoi, toi? 1078 01:06:08,257 --> 01:06:09,133 Hum? 1079 01:06:09,467 --> 01:06:11,260 Tu veux faire le shérif? 1080 01:06:12,386 --> 01:06:14,722 Si je passe un coup de fil, t'es fiché S. 1081 01:06:15,431 --> 01:06:17,308 Je ferme ta boutique de merde. 1082 01:06:17,683 --> 01:06:18,576 Hum? 1083 01:06:18,643 --> 01:06:22,104 Ta mosquée de garage avec tes mongols. Terminée. 1084 01:06:23,147 --> 01:06:25,024 Demain, je viens chez toi! 1085 01:06:25,191 --> 01:06:28,110 Je te soulève devant ta femme et ta fille, compris? 1086 01:06:32,448 --> 01:06:34,659 Toi, tu viens avec moi! 1087 01:06:34,825 --> 01:06:36,160 Oh oh oh! 1088 01:06:36,327 --> 01:06:38,287 Donne tes mains! 1089 01:06:40,998 --> 01:06:42,667 Arrête! Arrête! 1090 01:06:42,833 --> 01:06:45,753 - Chris! - Donne tes mains, je te dis, toi! 1091 01:06:45,920 --> 01:06:48,172 Hé, Chris! Oh! Lâche-le! 1092 01:06:48,589 --> 01:06:50,925 Tu vas trop loin! - Vous me cassez les couilles! 1093 01:06:55,971 --> 01:06:57,181 Qu'est-ce qu'il y a? 1094 01:06:58,265 --> 01:06:59,725 C'est moi, la loi! 1095 01:07:01,519 --> 01:07:02,978 Quoi? 1096 01:07:03,145 --> 01:07:04,271 Tu vas faire quoi? 1097 01:07:04,438 --> 01:07:06,315 On peut parler, Salah? 1098 01:07:06,482 --> 01:07:07,983 On peut se parler? 1099 01:07:11,487 --> 01:07:12,655 Viens avec moi. 1100 01:07:31,924 --> 01:07:34,343 Quand on a retrouvé le voleur du lion, 1101 01:07:34,760 --> 01:07:37,805 on a voulu l'interpeller et on s'est fait prendre à partie. 1102 01:07:38,639 --> 01:07:39,974 On s'est fait déborder. 1103 01:07:40,725 --> 01:07:44,687 Personne voulait lui faire de mal, mais un coup de flashball est parti. 1104 01:07:44,854 --> 01:07:46,856 C'était involontaire. Crois-moi. 1105 01:07:47,022 --> 01:07:48,315 Involontaire? 1106 01:07:49,066 --> 01:07:51,026 Tu m'expliques, quoi, là? 1107 01:07:52,445 --> 01:07:53,529 Que c'est un accident? 1108 01:07:55,322 --> 01:07:57,074 C'est pas de votre faute? 1109 01:07:57,324 --> 01:07:58,659 Comme d'hab, quoi. 1110 01:07:59,034 --> 01:08:01,704 On vous confie des armes, vous savez pas vous en servir. 1111 01:08:02,163 --> 01:08:03,581 La faute à pas de chance? 1112 01:08:03,748 --> 01:08:05,458 C'est pas ce que je te dis. 1113 01:08:05,833 --> 01:08:08,544 Mais si cette vidéo sort, ça va foutre le feu. 1114 01:08:09,170 --> 01:08:12,339 Et s'ils avaient raison d'exprimer leur colère? 1115 01:08:12,506 --> 01:08:14,258 Le seul moyen de se faire entendre. 1116 01:08:15,259 --> 01:08:17,636 Leur colère en 2005 a servi à quoi? 1117 01:08:18,345 --> 01:08:19,238 À rien! 1118 01:08:19,305 --> 01:08:21,182 Ils ont brûlé les bagnoles. 1119 01:08:21,348 --> 01:08:24,435 Ils ont détruit les abris de bus. Et maintenant, y a quoi? 1120 01:08:24,602 --> 01:08:25,436 Un poteau? 1121 01:08:25,978 --> 01:08:28,314 Y a pas de banc pour s'asseoir, rien. 1122 01:08:28,481 --> 01:08:30,232 Ça s'est retourné contre vous. 1123 01:08:30,983 --> 01:08:33,402 Le pire, c'est que tout le monde s'en fout. 1124 01:09:04,600 --> 01:09:06,435 Laisse-moi régler le problème. 1125 01:09:08,437 --> 01:09:09,480 Comment va le petit? 1126 01:09:10,815 --> 01:09:12,858 Il va s'en sortir, il va mieux. 1127 01:09:13,484 --> 01:09:15,110 - T'es sûr? - Il va mieux. 1128 01:09:22,701 --> 01:09:24,954 J'ai envie de te faire confiance. 1129 01:09:27,498 --> 01:09:29,875 Mais vous n'éviterez pas la colère et les cris. 1130 01:10:35,566 --> 01:10:38,569 Appel à toutes les unités. Ceci n'est pas une plaisanterie. 1131 01:10:38,736 --> 01:10:41,655 Un lionceau a été aperçu au potager de la rue Degas. 1132 01:10:42,072 --> 01:10:45,159 BAC pour Centrale, on est à proximité, on prend. 1133 01:11:05,304 --> 01:11:06,972 Allez! 1134 01:11:07,139 --> 01:11:10,225 Pharaon, allez! Ah, bien, bien. 1135 01:11:15,189 --> 01:11:16,023 Zorro! 1136 01:11:16,899 --> 01:11:18,400 Regarde qui je t'amène. 1137 01:11:18,567 --> 01:11:21,362 Je t'avais dit, t'avais ma parole. - Il a ramené mon petit. 1138 01:11:21,528 --> 01:11:22,613 Chut, chut, chut. 1139 01:11:22,780 --> 01:11:25,157 Doucement. - Oh, mon Johnny. 1140 01:11:25,324 --> 01:11:26,867 Qui c'est, hein? 1141 01:11:27,034 --> 01:11:29,119 C'est papa? - Viens, mon fils. 1142 01:11:29,286 --> 01:11:31,956 - C'est papa? - Viens vite, mon fils. 1143 01:11:32,122 --> 01:11:33,999 Voilà... Doucement. 1144 01:11:36,502 --> 01:11:38,754 Ah, t'es bon. T'es content, là. 1145 01:11:39,338 --> 01:11:42,383 T'es content de rentrer à la maison? Allez, viens. 1146 01:11:48,138 --> 01:11:51,308 Je t'ai ramené le petit. Il va s'excuser, hein? 1147 01:11:51,475 --> 01:11:52,935 Tu dis pardon? - Pardon. 1148 01:11:53,102 --> 01:11:55,771 Qu'est-ce qui t'es arrivé, mon copain? 1149 01:11:55,938 --> 01:11:59,024 - Il a glissé un peu. - Pas mal pour une glissade. 1150 01:11:59,191 --> 01:12:01,694 Je vais lui expliquer quelque chose. 1151 01:12:01,860 --> 01:12:04,989 Nous, on vient dans la cité pour faire du cirque. 1152 01:12:05,155 --> 01:12:07,908 Pour vous montrer ce que c'est, avec les animaux. 1153 01:12:08,075 --> 01:12:09,535 Toi, tu les chouraves, c'est pas bien. 1154 01:12:09,702 --> 01:12:13,080 C'est des choses qu'il faut pas faire. Je chourave pas dans ta cité. 1155 01:12:13,247 --> 01:12:14,957 Viens avec moi, là. 1156 01:12:18,877 --> 01:12:21,922 - Hé, qu'est-ce que tu fais? - Zorro, arrête! 1157 01:12:25,634 --> 01:12:26,885 Il est pas content! 1158 01:12:27,052 --> 01:12:28,470 Arrête tes blagues! 1159 01:12:29,847 --> 01:12:31,015 Tu vois le papa de Johnny? 1160 01:12:31,181 --> 01:12:32,558 Sors-le de là! 1161 01:12:32,725 --> 01:12:33,684 Sors le gamin! 1162 01:12:35,436 --> 01:12:37,271 - Sors-le, ou j'allume ton lion. - Calme-toi. 1163 01:12:43,152 --> 01:12:44,820 Fais pas chier, toi! 1164 01:12:47,031 --> 01:12:48,699 Hé, tu le vois? 1165 01:12:48,866 --> 01:12:50,242 Il est content! 1166 01:12:50,409 --> 01:12:51,702 Sors le gamin! 1167 01:12:51,869 --> 01:12:53,954 Regarde, je l'allume, ton lion! 1168 01:12:54,121 --> 01:12:57,583 J'y crois pas! C'est une blague. 1169 01:12:57,750 --> 01:13:00,169 - Sors ce gosse! - C'est une blague! 1170 01:13:00,335 --> 01:13:04,006 Sors-le! C'est une blague? Sors-le ou je l'allume. 1171 01:13:04,173 --> 01:13:06,383 C'est pour rigoler! 1172 01:13:06,550 --> 01:13:08,385 C'est une blague. - Ouais. 1173 01:13:08,552 --> 01:13:09,928 Rentre ton pétard. 1174 01:13:10,095 --> 01:13:13,724 C'est une blague, c'est pour rigoler. 1175 01:13:15,559 --> 01:13:18,103 T'es un vrai narvalo. - C'est toi! 1176 01:13:18,270 --> 01:13:20,314 C'est bon, rentre chez toi. 1177 01:13:20,481 --> 01:13:22,483 Allez, à la prochaine! 1178 01:13:22,649 --> 01:13:25,819 - Allez bien vous faire enculer! - Allez, ciao! 1179 01:13:58,227 --> 01:13:59,686 Allez, viens, bonhomme. 1180 01:14:00,604 --> 01:14:01,688 Viens. 1181 01:14:05,025 --> 01:14:06,151 Ça va? 1182 01:14:07,069 --> 01:14:08,821 Tu as plus mal, là, hein? 1183 01:14:09,571 --> 01:14:10,781 Fais voir. 1184 01:14:11,281 --> 01:14:12,741 C'est juste un peu rouge. 1185 01:14:14,159 --> 01:14:15,536 Ça va aller, hein? 1186 01:14:21,083 --> 01:14:22,793 Tu vas m'écouter. 1187 01:14:25,712 --> 01:14:27,339 Tu t'es fait ça comment? 1188 01:14:28,674 --> 01:14:29,758 Hum? 1189 01:14:30,551 --> 01:14:33,512 Quand on va te demander, tu vas répondre quoi? 1190 01:14:35,139 --> 01:14:36,557 Tu sais quoi répondre? 1191 01:14:37,975 --> 01:14:39,893 Tu vas dire que t'es tombé. 1192 01:14:40,519 --> 01:14:41,395 Tu sais pourquoi? 1193 01:14:43,689 --> 01:14:47,192 Parce que tu peux pas t'empêcher de faire des conneries. 1194 01:14:47,943 --> 01:14:49,903 Alors il t'arrive des galères. 1195 01:14:52,489 --> 01:14:53,340 C'est ta faute, 1196 01:14:53,407 --> 01:14:54,491 t'as compris? 1197 01:14:55,159 --> 01:14:58,203 Tu t'es fait ça tout seul, regarde-moi! 1198 01:15:00,789 --> 01:15:02,541 Allez, dis-le-moi. 1199 01:15:03,750 --> 01:15:05,210 Tu t'es fait quoi? 1200 01:15:07,379 --> 01:15:10,215 Je t'entends pas! - Je suis tombé... 1201 01:15:10,757 --> 01:15:12,968 Voilà. C'est de la faute à qui? 1202 01:15:13,135 --> 01:15:14,887 C'est de la faute à moi. 1203 01:15:15,053 --> 01:15:15,888 Très bien. 1204 01:15:16,638 --> 01:15:19,349 Il a compris, laisse-le rentrer. 1205 01:15:20,601 --> 01:15:21,977 Dégage et rentre. 1206 01:15:22,144 --> 01:15:24,146 Casse-toi. - Il a compris! 1207 01:15:25,314 --> 01:15:26,481 Allez, casse-toi! 1208 01:15:34,031 --> 01:15:36,617 Tu veux quoi? - Arrête de le faire chier. 1209 01:15:36,783 --> 01:15:39,161 - J'aime pas ta façon de me causer. - Ah? 1210 01:15:40,621 --> 01:15:41,997 Il t'a donné la vidéo? 1211 01:15:42,998 --> 01:15:44,082 Oui ou merde? 1212 01:15:44,249 --> 01:15:45,584 - Je l'ai. - Donne. 1213 01:15:46,460 --> 01:15:47,753 Non, je t'emmerde. 1214 01:15:47,920 --> 01:15:51,298 - T'as dit quoi? T'as dit quoi? - C'est bon! Oh! 1215 01:15:51,465 --> 01:15:53,342 La vidéo, elle est là. 1216 01:15:53,508 --> 01:15:55,719 Personne la verra, mais je la garde. 1217 01:15:57,221 --> 01:15:59,765 - Moi, ça me va. - D'où ça va? 1218 01:15:59,932 --> 01:16:01,183 D'où c'est réglé? 1219 01:16:02,059 --> 01:16:03,852 T'es sous mes ordres! 1220 01:16:04,019 --> 01:16:05,896 - C'est fini, tout ça. - Répète? 1221 01:16:06,063 --> 01:16:07,689 T'es trop près. 1222 01:16:09,775 --> 01:16:11,193 Tu crois quoi, toi? 1223 01:16:11,360 --> 01:16:13,820 J'ai pas gravi les échelons en suçant des bites. 1224 01:16:15,530 --> 01:16:17,115 Si je dirige la BAC, 1225 01:16:17,282 --> 01:16:19,868 c'est que personne me monte dessus! - Recule. 1226 01:16:20,035 --> 01:16:21,203 Hé! Chris! 1227 01:16:21,870 --> 01:16:23,038 Il t'arrive quoi, là? 1228 01:16:23,205 --> 01:16:25,791 C'est un mouchard, cet enculé. 1229 01:16:26,458 --> 01:16:29,836 Il attend que ça, faire un rapport sur notre gueule à l'IGPN. 1230 01:16:31,922 --> 01:16:33,006 Tu sais quoi? 1231 01:16:33,423 --> 01:16:34,466 C'est pas moi le mongol 1232 01:16:34,633 --> 01:16:36,718 qui tire sur un gamin. - Ferme-la. 1233 01:16:38,762 --> 01:16:39,721 Laisse-moi gérer. 1234 01:16:40,722 --> 01:16:44,351 Même s'il te donne la vidéo, tu vas l'empêcher de parler? 1235 01:16:46,812 --> 01:16:51,733 Si tu balances ta vidéo, tu seras tricard par tous les flics de France. 1236 01:16:52,693 --> 01:16:54,069 Réfléchis bien! 1237 01:18:27,996 --> 01:18:30,457 - Salam aleykoum, maman. - Aleykoum salam. 1238 01:18:32,334 --> 01:18:34,378 Ça va? Elle répond en bambara. 1239 01:18:34,544 --> 01:18:36,129 Ouais, ça va. 1240 01:18:36,296 --> 01:18:38,673 Non, c'est bon, j'ai mangé. 1241 01:18:38,840 --> 01:18:40,509 J'ai mangé, vite fait. 1242 01:18:40,675 --> 01:18:43,095 J'ai pas très faim, je suis fatigué. 1243 01:18:43,261 --> 01:18:45,180 Juste ça. 1244 01:18:48,475 --> 01:18:50,852 Papa, elle veut pas me laisser jouer! 1245 01:18:51,019 --> 01:18:52,604 Tu la laisses jouer. 1246 01:18:53,271 --> 01:18:54,731 Bonjour. - Laisse-moi. 1247 01:18:54,898 --> 01:18:56,775 Ça va, je termine. 1248 01:18:56,942 --> 01:18:59,027 Couche les petites, s'il te plaît. 1249 01:18:59,194 --> 01:19:01,780 Bon, les filles, vous allez vous coucher. 1250 01:19:01,947 --> 01:19:03,824 Les filles se disputent. 1251 01:19:03,990 --> 01:19:05,742 Vous allez vous coucher! 1252 01:19:05,909 --> 01:19:08,870 - J'enlève la tête de ta Barbie. - Bonnie, arrête! 1253 01:19:09,496 --> 01:19:10,789 On arrête ça. 1254 01:19:10,956 --> 01:19:12,874 - Je jouais! - Ça fait 3 fois qu'elle joue. 1255 01:19:13,041 --> 01:19:13,959 Allez vous coucher. 1256 01:19:14,126 --> 01:19:17,712 - Non, j'ai pas terminé ma partie. - Au lit. 1257 01:19:21,800 --> 01:19:24,344 On tape pas sur les escaliers! - Je m'en fous! 1258 01:19:44,281 --> 01:19:45,574 Non, ça va. 1259 01:20:58,688 --> 01:21:00,232 Salut, mon grand, ça va? 1260 01:21:02,067 --> 01:21:03,485 C'était bien, l'école? 1261 01:21:05,195 --> 01:21:06,863 Qu'est-ce que t'as fait? 1262 01:22:10,093 --> 01:22:11,553 Tu veux boire un truc? 1263 01:22:13,597 --> 01:22:14,431 Euh... 1264 01:22:17,309 --> 01:22:19,728 Je pourrais avoir un Perrier, s'il vous plaît? 1265 01:22:29,112 --> 01:22:30,155 Ça va? 1266 01:22:31,239 --> 01:22:32,115 Et toi? 1267 01:22:38,246 --> 01:22:39,581 Merci. - De rien. 1268 01:22:44,586 --> 01:22:46,421 Tu t'es posé un peu chez toi? 1269 01:22:49,132 --> 01:22:50,175 Et toi? 1270 01:22:52,260 --> 01:22:53,178 Ouais. 1271 01:22:57,807 --> 01:23:00,435 J'ai appelé mon fils, voilà, j'ai fait des trucs. 1272 01:23:02,437 --> 01:23:03,938 Ça va? Il va bien? 1273 01:23:04,689 --> 01:23:05,857 Ouais. 1274 01:23:07,609 --> 01:23:09,486 T'as pas d'enfants, toi? 1275 01:23:11,655 --> 01:23:12,947 Pas encore. 1276 01:23:14,115 --> 01:23:15,867 Tu verras, c'est cool. 1277 01:23:20,288 --> 01:23:21,331 Bon... 1278 01:23:27,128 --> 01:23:29,464 Je connais la détente d'un flashball. 1279 01:23:30,006 --> 01:23:32,300 Je sais qu'on peut pas tirer par accident. 1280 01:23:35,887 --> 01:23:38,098 C'est pas ce que j'ai dit à Salah, mais... 1281 01:23:38,640 --> 01:23:40,308 Qu'est-ce qui t'a pris? 1282 01:23:46,690 --> 01:23:49,109 Je sais pas. J'ai merdé. 1283 01:23:51,403 --> 01:23:54,197 Je savais que ça allait m'arriver, je suis sur les nerfs. 1284 01:23:56,199 --> 01:23:59,202 Et là, tous ces gamins qui criaient... 1285 01:24:03,373 --> 01:24:05,250 J'ai pété un câble. 1286 01:24:08,712 --> 01:24:11,423 J'ai perdu mon sang-froid, j'ai pété un câble. 1287 01:24:15,135 --> 01:24:17,554 C'est de leur faute? T'es sérieux? 1288 01:24:18,847 --> 01:24:22,016 On s'est fait déborder par des enfants. 1289 01:24:22,183 --> 01:24:24,728 Tu lui as tiré dessus, il était menotté. 1290 01:24:24,894 --> 01:24:28,189 - Je suis désolé pour Issa. - T'es désolé? 1291 01:24:29,733 --> 01:24:31,192 Désolé de quoi? 1292 01:24:33,194 --> 01:24:35,113 Tu lui as dit que t'étais désolé? 1293 01:24:35,947 --> 01:24:39,117 Non, t'as fait comme Chris. On s'excuse jamais, hein? 1294 01:24:42,245 --> 01:24:43,830 Je vais te dire un truc. 1295 01:24:44,372 --> 01:24:45,915 C'est la pire journée de ma vie. 1296 01:24:46,082 --> 01:24:49,127 Ça fait pas 24 h que je suis avec toi et Chris, l'autre débile. 1297 01:24:50,128 --> 01:24:53,006 Vous déconnez. Vous merdez grave. 1298 01:24:56,342 --> 01:24:58,970 Tu viens d'arriver et tu veux nous faire la morale? 1299 01:24:59,596 --> 01:25:00,847 Hum? 1300 01:25:02,098 --> 01:25:04,225 Si on était pas comme ça, on se ferait bouffer. 1301 01:25:04,392 --> 01:25:06,311 T'as vu l'équipe de la BAC de nuit? 1302 01:25:06,478 --> 01:25:10,356 Ils s'équipent comme des Rambo. On est les seuls à se faire respecter. 1303 01:25:13,485 --> 01:25:15,320 De quel respect tu parles? 1304 01:25:15,487 --> 01:25:17,238 Les gens d'ici ont peur de vous. 1305 01:25:17,405 --> 01:25:18,948 Moi aussi, je suis d'ici. 1306 01:25:20,658 --> 01:25:23,203 Tu débarques. Nous, ça fait 10 ans qu'on est là. 1307 01:25:25,079 --> 01:25:26,623 Ici, c'est notre vie. 1308 01:25:47,977 --> 01:25:49,145 Tu sais quoi? 1309 01:25:55,944 --> 01:25:56,903 Garde-la. 1310 01:25:59,239 --> 01:26:00,824 Fais ce que t'as à faire. 1311 01:26:38,111 --> 01:26:39,571 Tous sur Harouna! 1312 01:26:41,072 --> 01:26:43,157 Tous sur Boudlal! Tous sur Boudlal! 1313 01:26:44,534 --> 01:26:46,119 Tous sur Youssouf, les gars! 1314 01:27:03,303 --> 01:27:04,637 Y a les keufs! 1315 01:27:05,763 --> 01:27:07,181 Cachez-vous! 1316 01:27:23,698 --> 01:27:25,783 - Hé, les microbes! - Y a Cochon Rose! 1317 01:27:25,950 --> 01:27:26,826 Venez voir. 1318 01:27:27,785 --> 01:27:30,538 Vous faites quoi? - On est là, on galère. 1319 01:27:30,705 --> 01:27:33,499 - Y avait plus de place au Club Med? - Non. 1320 01:27:35,043 --> 01:27:37,921 Il fait comment, le Cochon Rose? 1321 01:27:38,087 --> 01:27:39,172 C'est bien. Allez jouer. 1322 01:27:52,936 --> 01:27:54,520 Cassez-vous, là! 1323 01:27:55,188 --> 01:27:56,064 Hé! 1324 01:28:00,318 --> 01:28:02,362 Vas-y, démarre, là! 1325 01:28:29,847 --> 01:28:30,723 Les gars! 1326 01:28:30,890 --> 01:28:31,933 Ils sont là! 1327 01:28:47,198 --> 01:28:48,950 Enculé! Allez, dégage! 1328 01:28:52,578 --> 01:28:54,163 Arrête-toi! Arrête-toi! 1329 01:29:02,380 --> 01:29:04,007 On les laisse jouer, ces mongols. 1330 01:29:04,549 --> 01:29:06,259 Roulez! Roule, roule! 1331 01:29:06,426 --> 01:29:08,261 Dégage, toi! Dégage! 1332 01:29:08,428 --> 01:29:09,887 Casse-toi, là! 1333 01:29:11,472 --> 01:29:13,516 Après, c'est ta mère qui va pleurer. 1334 01:29:58,936 --> 01:30:01,564 Hé, les petits nous lâchent pas depuis tout à l'heure. 1335 01:30:04,942 --> 01:30:06,444 Ils font quoi, là? 1336 01:30:08,112 --> 01:30:10,114 Ils veulent qu'on leur botte le cul? 1337 01:30:40,645 --> 01:30:42,230 Ils jouent à quoi, là? 1338 01:30:47,527 --> 01:30:49,570 Ah! Putain! 1339 01:30:53,574 --> 01:30:55,159 Petits fils de putes! 1340 01:31:04,377 --> 01:31:05,837 Pento, bloque l'ascenseur. 1341 01:31:06,462 --> 01:31:07,964 On devrait appeler des renforts. 1342 01:31:08,131 --> 01:31:09,507 Ils sont trois gremlins. 1343 01:31:09,674 --> 01:31:11,050 C'est en panne. 1344 01:31:11,717 --> 01:31:13,553 Tiens. Appelle du renfort. 1345 01:31:13,719 --> 01:31:17,181 Unité BAC pour Centrale. Demande de renforts. 1346 01:31:30,528 --> 01:31:32,780 - Vous êtes où? - Attendez. 1347 01:31:34,615 --> 01:31:37,243 Centrale à l'écoute, donnez votre position. 1348 01:31:40,746 --> 01:31:42,915 Donnez votre position unité BAC. 1349 01:31:46,627 --> 01:31:48,546 - 7 rue Picasso. - Répétez. 1350 01:31:48,713 --> 01:31:50,798 - 7 rue Picasso! - Fils de pute! 1351 01:32:44,727 --> 01:32:46,520 Viens là, petit trou du cul! 1352 01:32:51,525 --> 01:32:52,944 Bande de fils de pute! 1353 01:33:13,172 --> 01:33:14,090 Cassez-vous! 1354 01:33:25,434 --> 01:33:26,477 Fils de pute! 1355 01:33:45,162 --> 01:33:47,415 - Ah! - Casse-toi, sale bâtard! 1356 01:33:48,291 --> 01:33:49,183 Bouge pas! 1357 01:33:49,250 --> 01:33:52,211 Lâche-moi! Espèce de bâtard! 1358 01:33:52,378 --> 01:33:54,088 Fils de pute, lâche-le! 1359 01:33:57,508 --> 01:33:58,676 Lâche-moi! 1360 01:34:11,856 --> 01:34:13,149 Cachez-vous! 1361 01:34:21,407 --> 01:34:22,616 Reculez! 1362 01:34:23,659 --> 01:34:24,910 Y a oik? 1363 01:34:25,661 --> 01:34:27,747 C'est quoi, votre problème? 1364 01:34:27,913 --> 01:34:29,623 Y a quoi? Barre-toi! 1365 01:34:29,790 --> 01:34:31,876 Tire-toi. Barre-toi. 1366 01:34:32,043 --> 01:34:33,627 Barre-toi! 1367 01:34:33,794 --> 01:34:35,338 Cassez-vous! 1368 01:34:35,504 --> 01:34:38,007 C'est quoi, votre problème, hein? 1369 01:34:38,174 --> 01:34:39,759 Qui vous a permis de faire ça? 1370 01:34:39,925 --> 01:34:42,803 Hein? C'est quoi votre problème? Y a quoi? 1371 01:34:43,346 --> 01:34:44,722 Vous faites les durs? 1372 01:34:49,143 --> 01:34:52,063 C'est quoi votre putain de problème? 1373 01:34:52,229 --> 01:34:54,482 Vous cherchez quoi, vous? 1374 01:34:55,399 --> 01:34:57,234 Vous rendez gue-din tout le monde! 1375 01:34:57,943 --> 01:35:00,863 Qui vous a permis de faire ça, bande de fils de pute? 1376 01:35:01,030 --> 01:35:02,782 Qui vous a dit de faire ça? 1377 01:35:02,948 --> 01:35:05,493 C'est quoi, ce bordel, bande d'enculés? 1378 01:35:05,868 --> 01:35:07,286 Vous faites les chauds? 1379 01:35:07,453 --> 01:35:10,164 Sales bâtards! Cassez-vous de là. 1380 01:35:10,331 --> 01:35:11,499 Qu'est-ce qu'il y a? 1381 01:35:17,922 --> 01:35:19,715 Fils de pute, nique ta mère! 1382 01:35:32,853 --> 01:35:33,979 Mortier! 1383 01:35:42,488 --> 01:35:43,781 Enculés! 1384 01:35:56,710 --> 01:35:57,711 Putain! 1385 01:35:57,878 --> 01:35:59,296 Fait chier! 1386 01:36:01,132 --> 01:36:02,508 Fils de pute! 1387 01:36:03,008 --> 01:36:04,301 Chris, ça va? 1388 01:36:04,468 --> 01:36:05,469 Ah, mon œil! 1389 01:36:05,636 --> 01:36:06,554 Ah! 1390 01:36:13,769 --> 01:36:15,855 Putain de microbes de merde. 1391 01:36:17,940 --> 01:36:20,067 Ils me cassent les couilles. 1392 01:36:33,289 --> 01:36:34,373 Fils de pute! 1393 01:36:42,089 --> 01:36:45,259 Je vais vous baiser, bande de pédés! Je vais vous enculer! 1394 01:36:57,813 --> 01:36:58,647 Dégagez! 1395 01:37:07,823 --> 01:37:09,492 Allez. Viens. 1396 01:37:32,306 --> 01:37:33,641 Bande d'enculés! 1397 01:37:47,530 --> 01:37:49,281 Ouvrez, s'il vous plaît! 1398 01:37:49,448 --> 01:37:53,202 Ouvrez! S'il vous plaît! Ouvrez! 1399 01:37:53,369 --> 01:37:55,371 Au secours! Au secours! 1400 01:37:55,538 --> 01:37:56,705 Au secours! 1401 01:38:00,501 --> 01:38:01,919 Au secours! 1402 01:38:02,086 --> 01:38:03,212 Putain! 1403 01:38:04,880 --> 01:38:06,423 Ouvrez, ouvrez, putain! 1404 01:38:06,590 --> 01:38:08,968 Ouvrez. Putain, au secours! 1405 01:38:09,134 --> 01:38:10,010 S'il vous plaît! 1406 01:38:10,678 --> 01:38:12,555 Oh! Oh! Putain! 1407 01:38:17,393 --> 01:38:18,936 Fais pas le con, Issa! 1408 01:38:19,103 --> 01:38:22,106 S'il te plaît, pose ça. Écoute-moi, Issa. Pose ça. 1409 01:38:23,774 --> 01:38:25,359 Écoute-moi, Issa! 99342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.