Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,271
[Laughing in the Wind]
2
00:00:04,271 --> 00:00:07,202
[By Jin Yong]
3
00:00:07,202 --> 00:00:12,202
Subtitles by DramaFever
4
00:00:45,951 --> 00:00:49,985
[Laughing in the Wind]
5
00:00:49,985 --> 00:00:52,318
Episode 10
6
00:00:55,007 --> 00:00:59,299
Yue Buqun really knows nothing.
7
00:00:59,300 --> 00:01:02,668
You were a great talent.
8
00:01:02,906 --> 00:01:06,109
But he's molded you into a silly fool.
9
00:01:07,540 --> 00:01:08,706
Granduncle.
10
00:01:09,515 --> 00:01:10,918
I won't learn from you anymore.
11
00:01:10,919 --> 00:01:13,716
That's unless you stop
putting down my master.
12
00:01:13,717 --> 00:01:15,502
Then I will learn from you.
13
00:01:16,299 --> 00:01:19,227
You make it seem like I'm
begging you to learn.
14
00:01:19,588 --> 00:01:22,713
Take a look at these
demonic cult elders.
15
00:01:23,002 --> 00:01:24,183
These are demonic cult elders?
16
00:01:24,184 --> 00:01:28,846
In terms of just martial arts,
they've never been top-tier.
17
00:01:30,259 --> 00:01:34,347
They didn't understand that while
their moves were dead rigid...
18
00:01:34,348 --> 00:01:36,782
the martial artists are alive.
19
00:01:37,124 --> 00:01:38,194
Right.
20
00:01:40,573 --> 00:01:42,081
What move is this?
21
00:01:42,082 --> 00:01:43,501
How do you break through it?
22
00:01:44,363 --> 00:01:45,372
Okay, then.
23
00:01:45,373 --> 00:01:46,695
I'll give it a shot.
24
00:02:02,176 --> 00:02:03,637
This isn't even a move at all.
25
00:02:04,155 --> 00:02:05,530
There's no way to break it.
26
00:02:05,531 --> 00:02:09,085
If you don't have a move to begin with,
how can the enemy break through it?
27
00:02:12,072 --> 00:02:14,802
No move at all?
How can you break it?
28
00:02:15,925 --> 00:02:17,179
No move at all?
29
00:02:17,964 --> 00:02:20,716
If there's no move to begin with,
of course there's no way to break it.
30
00:02:22,135 --> 00:02:25,070
Granduncle, I still don't understand it.
31
00:02:26,585 --> 00:02:29,240
Linghu Chong, what move is this?
32
00:02:29,439 --> 00:02:33,051
If there's no move in every move,
how will you break through it?
33
00:02:33,972 --> 00:02:35,539
No move in every move.
34
00:02:36,023 --> 00:02:37,368
No move in every move.
35
00:02:37,631 --> 00:02:39,279
Who cares what move it is?
36
00:02:39,280 --> 00:02:43,316
- In battle, the brave one is the victor.
- Come on.
37
00:02:43,317 --> 00:02:45,391
What move is this now?
Come at me.
38
00:02:47,797 --> 00:02:48,883
Come on.
39
00:02:48,884 --> 00:02:51,417
What's this move now?
40
00:02:55,598 --> 00:02:59,188
Come on.
What's this one now?
41
00:03:04,279 --> 00:03:05,666
Why don't you attack?
42
00:03:08,058 --> 00:03:10,715
You have no moves,
and neither do I.
43
00:03:10,716 --> 00:03:14,338
With no move in every move,
the whole world is now at peace.
44
00:03:14,338 --> 00:03:17,839
The way I see it, we may as well
have a few drinks instead.
45
00:03:21,155 --> 00:03:26,083
Amongst the youth of the Five Mountain
Alliance, only you are talented.
46
00:03:28,242 --> 00:03:29,796
Granduncle flatters me.
47
00:03:30,366 --> 00:03:32,348
But Granduncle...
48
00:03:32,349 --> 00:03:36,312
why have these demonic cult elders
died here on our Mount Hua?
49
00:03:38,218 --> 00:03:42,366
Among the disciples of Yue Buqun,
there would be a nosy person...
50
00:03:42,367 --> 00:03:44,795
who is unfocused on his sword training.
51
00:03:45,244 --> 00:03:46,527
Marvelous. Splendid.
52
00:03:46,528 --> 00:03:49,930
- Granduncle, I was wrong.
- No wrong done.
53
00:03:50,125 --> 00:03:54,279
You have a lively way of thinking.
It's very much to my liking.
54
00:03:55,622 --> 00:04:01,127
These elders of the demonic cult
were all brilliant men of talent.
55
00:04:01,568 --> 00:04:07,208
They were able to thoroughly pick apart
the top techniques of the Five Mountains.
56
00:04:07,359 --> 00:04:11,968
But they did not know that the most
powerful move in the world...
57
00:04:11,969 --> 00:04:14,203
lies not within the martial arts.
58
00:04:14,204 --> 00:04:18,154
It's rather in schemes,
tactics, and traps.
59
00:04:18,560 --> 00:04:23,526
If you were to fall into a trap,
however highly-skilled you may be...
60
00:04:23,527 --> 00:04:26,035
it would all be useless.
61
00:04:36,467 --> 00:04:37,646
Brother Linghu!
62
00:04:37,647 --> 00:04:38,998
Get out here!
63
00:04:39,840 --> 00:04:42,019
Let's fight again!
64
00:04:43,544 --> 00:04:44,852
Granduncle.
65
00:04:45,147 --> 00:04:46,704
It's lucky that it's getting dark.
66
00:04:46,851 --> 00:04:48,924
Tell him to fight again in the morning.
67
00:04:49,169 --> 00:04:53,572
You should not sleep tonight.
Let's make the most of the night.
68
00:04:53,573 --> 00:04:56,506
I'll teach you some moves from
the Nine Swords of Dugu.
69
00:04:56,507 --> 00:04:58,492
The Nine Swords of Dugu?
70
00:04:58,492 --> 00:04:59,854
Yes!
71
00:05:04,457 --> 00:05:07,595
Brother Tian,
let's start.
72
00:05:16,475 --> 00:05:17,883
What's the matter with you?
73
00:05:17,884 --> 00:05:19,628
Brother Tian.
74
00:05:19,629 --> 00:05:25,027
Let's go on.
75
00:05:26,030 --> 00:05:29,398
I've have a headache and stomachache.
76
00:05:29,399 --> 00:05:32,477
If you're not well, perhaps you
should go back and rest first.
77
00:05:32,878 --> 00:05:34,764
We can go down the mountain
tomorrow, okay?
78
00:05:35,792 --> 00:05:40,408
Tomorrow, we'll continue our fight.
79
00:05:41,233 --> 00:05:42,260
You..
80
00:05:44,220 --> 00:05:46,259
Continue fighting tomorrow?
81
00:05:50,000 --> 00:05:51,849
Well, so be it then.
82
00:05:51,850 --> 00:05:53,070
I'm not scared of you.
83
00:06:08,105 --> 00:06:09,143
Granduncle.
84
00:06:12,077 --> 00:06:13,260
Granduncle?
85
00:06:13,896 --> 00:06:17,704
I didn't expect you to use such method
to fool him and get an extra night.
86
00:06:17,705 --> 00:06:19,937
It was effortless.
87
00:06:20,841 --> 00:06:24,566
But, it's a bit shameless
and contemptible.
88
00:06:24,993 --> 00:06:27,531
Well, when dealing with shameless
and contemptible people...
89
00:06:27,532 --> 00:06:31,638
sometimes you've have to resort to
shameless and contemptible tricks.
90
00:06:31,739 --> 00:06:35,733
And if you were to
meet an upright person?
91
00:06:36,932 --> 00:06:39,038
- An upright person?
- That's right.
92
00:06:39,039 --> 00:06:41,498
How would you deal with
an upright person?
93
00:06:42,209 --> 00:06:44,246
An upright person.
94
00:06:45,203 --> 00:06:49,884
Even if an upright person wants to
kill me, I can't just sit by and die.
95
00:06:50,402 --> 00:06:56,453
At that point, I'd still use a
bit of those cheap tricks.
96
00:06:56,977 --> 00:07:00,007
Good. Good.
97
00:07:00,500 --> 00:07:05,471
If you can say such things,
then you are not a hypocrite.
98
00:07:06,434 --> 00:07:09,823
When a man does his thing,
he should do as he loves.
99
00:07:09,824 --> 00:07:13,432
One should be natural
by every means possible.
100
00:07:13,433 --> 00:07:16,088
What martial arts customs? Sect laws?
101
00:07:16,289 --> 00:07:18,166
They are all trash.
102
00:07:18,503 --> 00:07:19,544
Right!
103
00:07:19,545 --> 00:07:20,852
They are all trash.
104
00:07:22,163 --> 00:07:23,199
Granduncle.
105
00:07:23,324 --> 00:07:25,600
The Nine Swords of Dugu
you mentioned before...
106
00:07:25,890 --> 00:07:29,102
The one who created this sword
art was Elder Dugu.
107
00:07:29,102 --> 00:07:31,395
His name is literally 'begging for defeat.'
108
00:07:31,416 --> 00:07:36,377
He had always hoped for defeat in his
life, but it never came to fruition.
109
00:07:36,377 --> 00:07:41,299
The Nine Swords of Dugu only goes
forward. Every move is to attack.
110
00:07:41,299 --> 00:07:44,075
Attacking until the enemy cannot defend.
111
00:07:44,075 --> 00:07:46,101
The Nine Swords of Dugu presses
forward and never retreats.
112
00:07:46,102 --> 00:07:47,866
Why would you need to be on defense?
113
00:07:47,867 --> 00:07:56,062
But, to learn the Nine Swords of Dugu in
one night is nothing short of impossible.
114
00:07:56,263 --> 00:07:58,563
I can see that you are very clever.
115
00:08:01,968 --> 00:08:07,002
If you learn just these three moves,
you'll be able to defeat Tian Boguang.
116
00:08:07,003 --> 00:08:08,080
Okay!
117
00:08:08,081 --> 00:08:12,222
If I fail to learn these three moves
tonight, just let Tian Boguang kill me.
118
00:08:12,613 --> 00:08:14,266
Do not underestimate
these three moves.
119
00:08:14,267 --> 00:08:18,551
The first move already
includes 360 variations.
120
00:08:28,694 --> 00:08:39,358
Swordplay chants...
121
00:08:44,430 --> 00:08:46,994
Multiply the variations.
122
00:08:46,994 --> 00:08:52,396
Just to learn this one move,
it took me three months.
123
00:08:52,396 --> 00:08:56,342
You want to learn three moves
in one night? That's a joke.
124
00:08:57,043 --> 00:09:00,217
Repeat swordplay chants...
125
00:09:14,200 --> 00:09:16,200
You were taught the Nine
Swords of Dugu before?
126
00:09:16,517 --> 00:09:19,552
No, never.
I've never even heard of it.
127
00:09:19,553 --> 00:09:21,364
Then, how can you use and recite it?
128
00:09:22,295 --> 00:09:26,454
I saw Grandmaster mumbling
while flying here and there.
129
00:09:26,455 --> 00:09:27,749
So I was taught it here and now.
130
00:09:27,750 --> 00:09:28,750
Good.
131
00:09:28,751 --> 00:09:30,182
Then, we have a way now.
132
00:09:30,672 --> 00:09:34,041
In one night, you can definitely
learn all three moves.
133
00:09:36,894 --> 00:09:40,735
The first form of Nine Swords is
the General Index Stance.
134
00:09:47,105 --> 00:09:49,288
You are extremely gifted.
135
00:09:49,870 --> 00:09:52,308
The second form is
Sword-breaking Stance.
136
00:09:52,909 --> 00:09:55,158
The third form is
Sabre-breaking Stance.
137
00:09:55,346 --> 00:09:59,479
Used for defeating lone-sabre, dual,
demon-head sabre, chopping sabre...
138
00:09:59,480 --> 00:10:02,018
and all other types
of sabre techniques.
139
00:10:02,219 --> 00:10:05,351
Tian Boguang uses a fast lone-sabre art.
140
00:10:18,059 --> 00:10:21,551
To break his fast sabre,
you must be faster than he is.
141
00:10:21,784 --> 00:10:26,812
The key to being fast is to
think ahead and act first.
142
00:10:26,812 --> 00:10:28,784
You must make your move
before the enemy.
143
00:10:28,785 --> 00:10:31,871
You must foresee what he will do
and start before he does.
144
00:10:31,872 --> 00:10:36,470
Your sword should be pointed at his
vitals before he even lifts his hand.
145
00:10:36,470 --> 00:10:40,045
Regardless of how fast, he
cannot be faster than you.
146
00:10:40,045 --> 00:10:43,445
Think ahead, and act first.
147
00:11:06,445 --> 00:11:09,446
What of it, Granduncle? To learn
three moves over overnight.
148
00:11:16,855 --> 00:11:17,937
Brother Tian.
149
00:11:19,761 --> 00:11:23,713
- Let us see who is better.
- I've been waiting for you.
150
00:11:23,950 --> 00:11:25,092
Eat this.
151
00:11:31,797 --> 00:11:33,112
What move is this? Pretty fast!
152
00:11:33,642 --> 00:11:34,988
It's even faster.
153
00:11:37,207 --> 00:11:39,057
From whom did you learn this from?
154
00:12:11,933 --> 00:12:13,202
How is it?
155
00:12:14,291 --> 00:12:17,101
Kill me if you like.
Why make a fuss over it?
156
00:12:17,263 --> 00:12:18,300
Brother Tian.
157
00:12:18,300 --> 00:12:21,062
You were momentarily careless and let
me get the upper hand this time.
158
00:12:21,099 --> 00:12:23,346
How about we fight again?
159
00:12:23,346 --> 00:12:25,488
I won't fight with you anymore.
160
00:12:25,488 --> 00:12:28,043
Grandmaster Feng's sword skills
are unparalleled and god-like.
161
00:12:28,903 --> 00:12:32,731
- I fear I can never overtake you again.
- You're right.
162
00:12:32,732 --> 00:12:35,816
I got lucky this time around,
thanks to Elder Feng's guidance.
163
00:12:36,210 --> 00:12:37,300
Brother Tian.
164
00:12:37,670 --> 00:12:40,257
Elder Feng wants you to
promise him one thing.
165
00:12:40,441 --> 00:12:42,606
My life is already in your hands.
166
00:12:43,172 --> 00:12:47,971
After you leave the mountain, do
not mention Elder Feng to anybody.
167
00:12:48,000 --> 00:12:50,172
I will be very grateful to you.
168
00:12:52,564 --> 00:12:54,033
I promise you.
169
00:12:56,789 --> 00:13:01,207
But for the sake of my life, I
will be nagging you until the end.
170
00:13:03,703 --> 00:13:05,211
Until the very end.
171
00:13:08,028 --> 00:13:09,391
Thank you, Brother Tian.
172
00:13:27,398 --> 00:13:29,354
Granduncle has not
only saved my life...
173
00:13:29,355 --> 00:13:32,147
but has also passed a
high-level sword skill to me.
174
00:13:32,147 --> 00:13:35,163
- I can never repay your great kindness.
- High-level sword skill?
175
00:13:36,115 --> 00:13:38,319
It's still quite a long way.
176
00:13:40,144 --> 00:13:44,820
If I may, I beg granduncle to
teach me all the Nine Swords of Dugu.
177
00:13:44,822 --> 00:13:45,915
Okay.
178
00:13:46,983 --> 00:13:48,310
All right then.
179
00:13:48,895 --> 00:13:52,200
If I don't pass the Nine
Swords of Dugu to you...
180
00:13:52,200 --> 00:13:58,459
in just a few short years, it will
be completely lost in this world.
181
00:13:58,879 --> 00:14:01,226
Thank you, Granduncle!
182
00:15:35,452 --> 00:15:36,573
Elder Brother!
183
00:15:37,056 --> 00:15:38,113
Monkey Six.
184
00:15:38,114 --> 00:15:40,140
Elder Brother, it's bad!
185
00:15:40,866 --> 00:15:46,046
Elder Brother, it's very bad!
186
00:15:46,047 --> 00:15:48,591
What happened? Did something
happen to Little Sister?
187
00:15:48,592 --> 00:15:49,906
Little Sister is fine.
188
00:15:50,064 --> 00:15:51,394
As soon as our Master
and headmistress returned...
189
00:15:51,395 --> 00:15:54,289
the Mount Song, South Heng,
and Tai Sects came to visit.
190
00:15:54,290 --> 00:15:57,225
A few are claiming to be from Mount Hua,
coming to claim the headmastership.
191
00:15:57,226 --> 00:15:58,517
Claim the headmastership?
192
00:15:58,518 --> 00:15:59,900
What absurdity!
193
00:16:00,799 --> 00:16:01,801
Elder Brother!
194
00:16:01,802 --> 00:16:04,353
You are still under confinement here.
You cannot go down!
195
00:16:04,354 --> 00:16:06,223
I'll take responsibility if
master places blame.
196
00:16:06,224 --> 00:16:08,525
- Hurry!
- Elder Brother!
197
00:16:42,951 --> 00:16:44,394
What do you guys want?
198
00:16:44,395 --> 00:16:48,096
Linghu Chong, we'll bring
you to see the little nun.
199
00:16:48,197 --> 00:16:49,384
What do you say?
200
00:16:49,385 --> 00:16:50,577
All right?
201
00:16:51,740 --> 00:16:52,828
Sorry.
202
00:16:52,829 --> 00:16:55,110
Please make way.
I have urgent business.
203
00:16:55,111 --> 00:16:56,849
Or else, I'd rather die than comply.
204
00:16:57,686 --> 00:16:59,355
Why do you want to die?
205
00:17:01,987 --> 00:17:03,428
You can't die.
206
00:17:05,166 --> 00:17:07,164
You are able to live.
207
00:17:08,754 --> 00:17:10,131
You will not die.
208
00:17:12,134 --> 00:17:13,692
You don't have to die.
209
00:17:14,748 --> 00:17:16,018
Bunch of idiots.
210
00:17:17,309 --> 00:17:19,603
Let go of me!
211
00:17:22,097 --> 00:17:23,735
Do you guys want me to die?
212
00:17:24,212 --> 00:17:25,268
No, we don't.
213
00:17:25,269 --> 00:17:26,269
Then, let go of me.
214
00:17:26,270 --> 00:17:27,841
Otherwise, I'll bite my
tongue and commit suicide.
215
00:17:28,849 --> 00:17:31,158
You can't speak if you bite your tongue.
216
00:17:31,344 --> 00:17:34,339
The little nun will not like that.
217
00:17:34,750 --> 00:17:35,864
Elder Brother!
218
00:17:43,488 --> 00:17:44,553
Linghu Chong?
219
00:17:44,681 --> 00:17:46,216
He was frightened to death!
220
00:17:46,217 --> 00:17:47,564
He can't be.
221
00:17:47,565 --> 00:17:48,565
But he's dead.
222
00:17:49,728 --> 00:17:52,774
He didn't die from fear. No, no.
223
00:17:53,742 --> 00:17:55,748
If not because of fear, then
how could he have died?
224
00:17:55,748 --> 00:17:58,032
He was choked to death!
225
00:17:58,033 --> 00:17:59,131
Choked to death?
226
00:18:00,203 --> 00:18:02,043
How exactly did he die?
227
00:18:05,962 --> 00:18:07,536
I died by shattering
my own vessels!
228
00:18:39,565 --> 00:18:41,160
Go on back.
229
00:18:41,459 --> 00:18:42,639
You can't pass through now.
230
00:18:42,640 --> 00:18:43,640
Just go back.
231
00:19:02,806 --> 00:19:04,059
You guys have good skills.
232
00:19:04,060 --> 00:19:06,138
But no matter how
good you guys may be...
233
00:19:06,139 --> 00:19:09,486
you are no match for the skills of
Mount Song, Tai, South Heng, and Hua.
234
00:19:09,487 --> 00:19:12,391
What? Where are they?
235
00:19:12,499 --> 00:19:14,068
At the foot of Mount Hua!
236
00:19:14,696 --> 00:19:17,419
Where are they? Where are they?
237
00:19:17,885 --> 00:19:21,974
They said that they hate
those six ugly weirdos the most.
238
00:19:21,975 --> 00:19:23,877
What? Really?
239
00:19:24,441 --> 00:19:29,499
If they ever meet those six ugly
weirdos, they'll crush them like ants!
240
00:19:30,058 --> 00:19:31,072
We're not ants!
241
00:19:31,073 --> 00:19:32,627
We're the six fairies!
242
00:19:32,628 --> 00:19:33,971
The six fairies!
243
00:19:35,354 --> 00:19:38,045
Eldest is Fairy Tao Gen.
244
00:19:38,181 --> 00:19:39,848
Second is Fairy Tao Gan.
245
00:19:39,849 --> 00:19:41,935
Third is the shady Fairy Tao Zhi.
246
00:19:41,936 --> 00:19:45,268
I'm the dubious fourth, Fairy Tao Ye.
247
00:19:45,269 --> 00:19:47,008
The fifth eldest, Fairy Tao Shi.
248
00:19:47,009 --> 00:19:48,275
- The sixth eldest.
- What?
249
00:19:48,276 --> 00:19:50,271
I mean sixth little brother, Fairy Tao Hua!
250
00:19:51,283 --> 00:19:53,207
So, you're the six fairies.
251
00:19:54,055 --> 00:19:55,996
But they call you the
Peach Valley Six Devils!
252
00:19:55,997 --> 00:19:57,797
What? Who?
253
00:19:58,159 --> 00:20:01,437
- You are absolutely no match for them!
- We can beat them!
254
00:20:01,996 --> 00:20:03,355
Can you really beat them?
255
00:20:03,356 --> 00:20:04,639
Of course!
256
00:20:05,173 --> 00:20:07,405
But little nun asked us to
come get Linghu Chong.
257
00:20:07,775 --> 00:20:09,274
The less trouble, the better.
258
00:20:09,275 --> 00:20:10,362
I'm leaving first.
259
00:20:11,157 --> 00:20:14,116
Little Brother! Get back here!
260
00:20:14,519 --> 00:20:16,800
Don't pay him any attention.
He'll be back in a bit.
261
00:20:16,801 --> 00:20:18,314
Let's go battle those
Mount Song ants first.
262
00:20:18,315 --> 00:20:20,597
Right! Let's go! Crush the ants!
263
00:20:21,932 --> 00:20:24,492
The Peach Valley Six Fairies
are world-renowned.
264
00:20:24,493 --> 00:20:26,228
Please remove the acupoint
on my brother.
265
00:20:26,229 --> 00:20:28,281
Let's crush those Mount
Song ants together!
266
00:20:28,282 --> 00:20:29,967
Okay! Go crush those ants!
267
00:20:30,236 --> 00:20:32,012
Let's go! Wait for me!
268
00:20:32,630 --> 00:20:34,446
Wait for me!
269
00:20:44,273 --> 00:20:52,561
When Sword and Chi factions fought
on Yunu Peak, we were not present.
270
00:20:52,772 --> 00:20:54,668
You said the Chi faction was victorious.
271
00:20:55,596 --> 00:20:57,866
I'm afraid it was a hollow
and shady victory.
272
00:20:59,044 --> 00:21:01,619
That was already 25 years ago.
273
00:21:02,467 --> 00:21:04,920
The Sword faction has
already left our sect.
274
00:21:05,351 --> 00:21:07,438
They are no longer
disciples of Mount Hua.
275
00:21:08,728 --> 00:21:12,387
I don't understand why you're
here today to cause trouble.
276
00:21:12,388 --> 00:21:16,039
The true art of the Mount Hua Sect
remains as the sword arts.
277
00:21:16,040 --> 00:21:20,974
Though you are headmaster now, you
promote the training of chi over swords.
278
00:21:20,976 --> 00:21:24,145
It deceives and brings
harm to the disciples.
279
00:21:25,330 --> 00:21:28,056
Deceitful and harmful to disciples?
280
00:21:28,769 --> 00:21:30,155
I don't think that is correct.
281
00:21:30,156 --> 00:21:31,419
How is it not so?
282
00:21:31,420 --> 00:21:33,895
The disciples you've
taught are all worthless.
283
00:21:35,095 --> 00:21:37,236
Brother Cheng is right in saying this.
284
00:21:37,237 --> 00:21:40,521
You should just give up
the headmastership.
285
00:21:40,522 --> 00:21:41,867
What did you say?
286
00:21:44,625 --> 00:21:48,330
Lingshan, back off.
287
00:22:00,235 --> 00:22:02,000
- Little Sister.
- Elder Brother!
288
00:22:02,000 --> 00:22:03,568
- Where is Master?
- Father is inside.
289
00:22:03,568 --> 00:22:06,225
- What happened?
- Elder Brother, please think of something.
290
00:22:06,225 --> 00:22:08,331
The Sword faction men have brought
the Mount Song and Tai Sects.
291
00:22:08,332 --> 00:22:09,931
They have Mount Hua surrounded.
292
00:22:09,933 --> 00:22:12,482
They want father to give
up the headmastership.
293
00:22:12,482 --> 00:22:14,902
Master says that Sword faction
is not part of our sect.
294
00:22:14,903 --> 00:22:18,401
So, a man named Feng Buping got angry
and threatened master to step down.
295
00:22:18,402 --> 00:22:19,616
Bunch of nonsense!
296
00:22:19,617 --> 00:22:21,022
Everybody, come with me.
297
00:22:21,023 --> 00:22:23,446
I'll see who dares touch a
stone on Mount Hua.
298
00:22:23,447 --> 00:22:24,538
- Father won't allow it.
- Why not?
299
00:22:24,538 --> 00:22:28,091
He kicked us out when we
tried making a move.
300
00:22:28,091 --> 00:22:29,705
Elder Brother!
301
00:22:30,843 --> 00:22:36,336
If you think your skills
are great, then fine.
302
00:22:36,337 --> 00:22:40,592
Why not make your own sect
and make a name for yourselves?
303
00:22:40,693 --> 00:22:43,678
I'd admire you for that.
304
00:22:43,678 --> 00:22:48,969
But coming here today,
what can be gained beside causing trouble?
305
00:22:52,916 --> 00:22:55,409
Brother Lu Bai,
what say you about this?
306
00:22:55,410 --> 00:22:58,690
Brother Yue, this is an
internal affair of your sect.
307
00:22:58,691 --> 00:23:00,652
We should not have meddled in it.
308
00:23:01,107 --> 00:23:04,069
However, the Five Mountains are allied.
We share glory and shame.
309
00:23:04,070 --> 00:23:11,746
If one sect is wrong and breeds ridicule,
the other four share the shame.
310
00:23:11,746 --> 00:23:16,116
The way Brother Lu speaks, you mean
to say our sect has done wrong?
311
00:23:16,797 --> 00:23:20,366
And just because of this, it gives
you right to surround Mount Hua?
312
00:23:24,579 --> 00:23:26,360
This is Alliance Chief Zuo's orders.
313
00:23:27,564 --> 00:23:29,342
The banner itself cannot speak.
314
00:23:29,507 --> 00:23:32,827
The banner cannot speak, but I can.
315
00:23:32,828 --> 00:23:34,072
This is Mount Hua.
316
00:23:34,215 --> 00:23:36,984
I'm afraid your words also
have no weight here.
317
00:23:37,636 --> 00:23:41,445
I've long heard that Heroine
Ning is the guardian of Mount Hua.
318
00:23:42,120 --> 00:23:45,665
I have finally seen this today.
My words hold no weight.
319
00:23:45,666 --> 00:23:46,666
Fine, then.
320
00:23:47,230 --> 00:23:48,593
Then, how about its words?
321
00:23:48,594 --> 00:23:50,722
Are we suppose to fear you?
322
00:23:52,905 --> 00:23:54,992
Chief Zuo must've only heard
one side of the story.
323
00:23:54,993 --> 00:23:56,728
So I'd like to see him in person.
324
00:24:01,009 --> 00:24:03,817
Skip the pointless rubbish. Will you
give up the headmastership or not?
325
00:24:25,095 --> 00:24:26,506
Draw your sword.
326
00:24:26,507 --> 00:24:29,571
Even now, you still put
on your hypocritical act.
327
00:24:32,238 --> 00:24:35,166
Who just farted in here?
It stinks.
328
00:24:35,167 --> 00:24:37,939
- Chong.
- Headmistress.
329
00:24:39,570 --> 00:24:40,651
Master.
330
00:24:41,481 --> 00:24:43,875
Headmistress, what do they want?
331
00:24:43,876 --> 00:24:46,965
They want to force your master
to give up the headmastership.
332
00:24:48,483 --> 00:24:49,797
Just these people?
333
00:24:49,798 --> 00:24:51,410
Are they even qualified to do so?
334
00:24:51,596 --> 00:24:54,504
The one talking just now was you, right?
335
00:24:54,703 --> 00:24:58,784
- Is your surname Feng?
- And if it is, what of it?
336
00:24:58,785 --> 00:25:00,532
Nothing at all!
337
00:25:00,670 --> 00:25:02,689
Master, Headmistress.
338
00:25:02,690 --> 00:25:04,465
Let me battle with them first.
339
00:25:04,466 --> 00:25:09,350
If my Chi faction skills can't suffice,
then I'll leave them to you.
340
00:25:12,727 --> 00:25:13,953
Master Feng.
341
00:25:15,096 --> 00:25:18,561
If you've come to realize your errors
and wish to return to our sect...
342
00:25:18,562 --> 00:25:22,366
I don't know if Master
would want you, anyways.
343
00:25:22,366 --> 00:25:30,304
But if he agrees, according to our rules,
you'll have to call me Elder Brother.
344
00:25:32,512 --> 00:25:33,682
Little punk!
345
00:25:33,683 --> 00:25:35,441
Draw your sword and
prepare for death!
346
00:25:35,986 --> 00:25:38,393
With true chi, even grass
and wood can be weapons.
347
00:25:38,394 --> 00:25:40,362
Against you, I don't even need a sword.
348
00:25:48,930 --> 00:25:50,022
Bring it.
349
00:25:50,023 --> 00:25:51,023
Chong.
350
00:28:08,804 --> 00:28:10,005
Give up, will you?
351
00:28:18,408 --> 00:28:19,846
Lose yet?
352
00:28:21,714 --> 00:28:22,769
Master.
353
00:28:32,523 --> 00:28:33,592
Chong!
354
00:28:45,983 --> 00:28:47,148
Brother!
355
00:28:47,609 --> 00:28:50,760
Yue Buqun,
you are so cruel.
356
00:28:50,761 --> 00:28:53,102
Stabbing others in the back,
he deserved what he got.
357
00:28:58,467 --> 00:29:00,662
- Yue Buqun!
- Wait!
358
00:29:00,662 --> 00:29:04,971
It has already gotten to this point.
Let's bury Brother Feng first.
359
00:29:04,972 --> 00:29:05,972
You!
360
00:29:06,308 --> 00:29:08,348
We must think about the bigger picture.
361
00:29:08,856 --> 00:29:11,887
Let's go.
We'll have time for it later on.
362
00:29:12,172 --> 00:29:17,521
Yue Buqun. As long as I am alive, don't
think about peace on Mount Hua.
363
00:29:19,713 --> 00:29:21,615
The true do not fear a wayward shadow.
364
00:29:22,495 --> 00:29:25,411
Our Mount Hua Sect has a
hundred year history.
365
00:29:25,411 --> 00:29:27,717
How can it be swayed by a few men?
366
00:29:35,302 --> 00:29:36,429
Let's go.
367
00:29:45,232 --> 00:29:47,991
- Where's Chong?
- Where's Elder Brother?
368
00:29:47,992 --> 00:29:49,973
Quickly! Go and find him!
369
00:29:52,786 --> 00:29:55,459
Elder Brother!
370
00:31:14,180 --> 00:31:15,702
Go.
371
00:31:16,398 --> 00:31:17,589
Get away from him.
372
00:31:18,750 --> 00:31:22,071
What do you understand?
You go away, too.
373
00:31:54,164 --> 00:31:56,158
The boy is very pale.
374
00:31:56,307 --> 00:32:01,577
We must inject chi into his sheep center,
tower, blood sea, cloud gate...
375
00:32:01,734 --> 00:32:03,080
and reverse it from the armpits.
376
00:32:03,081 --> 00:32:06,418
- Then he will be cured.
- Wrong!
377
00:32:06,765 --> 00:32:08,995
His internal wound is pericardium.
378
00:32:08,996 --> 00:32:12,991
We must inject true chi through
his kidney's triple burner.
379
00:32:14,675 --> 00:32:16,443
But you didn't penetrate his stomach.
380
00:32:16,444 --> 00:32:18,452
How do you know its
related to the heart?
381
00:32:18,830 --> 00:32:21,241
To cure his wounds, we
must inject true chi...
382
00:32:21,242 --> 00:32:24,138
in his carry mountain,
flow spring, and spirit sea.
383
00:32:24,138 --> 00:32:25,753
That's the correct one.
384
00:32:25,753 --> 00:32:29,339
Third brother, I admire
you for other things...
385
00:32:29,339 --> 00:32:32,383
but your skill for treating wounds
with chi is not as good as mine.
386
00:32:32,383 --> 00:32:34,014
Look.
387
00:32:34,014 --> 00:32:37,026
His whole body is burning because he's
overloaded with positive energy.
388
00:32:37,027 --> 00:32:38,539
So you have to use true chi...
389
00:32:38,540 --> 00:32:42,773
into his heavenly pillar, hanging
bell, and combined valley.
390
00:32:42,773 --> 00:32:44,820
What you all suggest will cause death!
391
00:32:45,420 --> 00:32:48,795
Nonsense.
He'll die without treatment.
392
00:33:58,492 --> 00:34:01,429
Elder Brother! Elder Brother!
393
00:34:02,657 --> 00:34:08,190
Elder Brother!
394
00:34:10,787 --> 00:34:19,090
Elder Brother! Elder Brother!
395
00:34:25,633 --> 00:34:26,813
Elder Sister.
396
00:34:34,218 --> 00:34:35,400
Little Lin.
397
00:34:36,312 --> 00:34:39,326
Tell me.
Will Elder Brother be all right?
398
00:34:39,622 --> 00:34:41,368
I think he'll be okay.
399
00:34:41,369 --> 00:34:44,011
Those six weirdos came
together with Elder Brother.
400
00:34:44,220 --> 00:34:45,998
They shouldn't mean him any harm.
401
00:34:47,199 --> 00:34:52,298
But seeing the way they killed
that man was very scary.
402
00:34:53,222 --> 00:34:54,283
Elder Sister.
403
00:34:54,284 --> 00:34:58,432
When Elder Brother battled Feng Buping,
was he also using Mount Hua sword arts?
404
00:35:04,146 --> 00:35:09,286
Then, was it the Chong Ling sword style
that you and Elder Brother created?
405
00:35:11,343 --> 00:35:12,779
No.
406
00:35:13,597 --> 00:35:17,398
Elder Brother's sword style today
was both erratic and fast.
407
00:35:17,758 --> 00:35:20,663
I've never seen it before.
408
00:35:22,408 --> 00:35:27,010
My family's Evil-warding Sword art
is famous for its erraticism and speed.
409
00:35:29,090 --> 00:35:31,511
Little Lin, what are you saying?
410
00:35:32,327 --> 00:35:35,314
Nothing.
I'm just rambling.
411
00:35:36,054 --> 00:35:37,284
Elder Sister.
412
00:35:38,127 --> 00:35:40,830
We should keep looking
for Elder Brother.
413
00:35:41,045 --> 00:35:42,429
I'm warning you now.
414
00:35:42,430 --> 00:35:46,228
If you dare accuse Elder
Brother this way again, I'll...
415
00:35:46,229 --> 00:35:47,682
Lin Pingzhi!
416
00:35:47,960 --> 00:35:49,244
Stop right there!
417
00:35:52,849 --> 00:35:54,830
Monkey Six, what do you want?
418
00:35:54,831 --> 00:35:57,149
What do I want? I'm going
to give this punk a lesson.
419
00:35:57,150 --> 00:35:58,622
- Monkey Six!
- You're so full of it.
420
00:35:58,622 --> 00:36:00,421
Doesn't your family have
some sword manual?
421
00:36:00,421 --> 00:36:02,909
If you're so capable,
then come at me yourself.
422
00:36:02,909 --> 00:36:05,420
Sixth brother, don't be like this.
423
00:36:05,533 --> 00:36:07,673
I let Elder Brother help Father.
424
00:36:07,774 --> 00:36:08,990
This is none of your business.
425
00:36:08,991 --> 00:36:11,757
Whatever Elder Brother does for
you, there is nothing I can say.
426
00:36:11,758 --> 00:36:14,777
But what is he?
He has neither ability nor breadth of mind.
427
00:36:14,778 --> 00:36:17,331
- Just a good-looking face.
- Monkey Six, say no more.
428
00:36:17,795 --> 00:36:19,844
Little Lin, let's go.
429
00:36:20,411 --> 00:36:21,475
Go!
430
00:36:27,378 --> 00:36:28,414
Lin Pingzhi!
431
00:36:28,415 --> 00:36:29,674
Hear me carefully.
432
00:36:29,675 --> 00:36:33,363
If something happens to Elder Brother,
the first one I'll place blame on is you.
433
00:36:34,990 --> 00:36:38,481
Those six weirdos.
Where did they come from?
434
00:36:39,001 --> 00:36:43,575
- Why would they steal away Chong?
- Visitors do not bear good intentions.
435
00:36:43,822 --> 00:36:48,382
These six men. Judging from their skills,
they are not of an orthodox sect.
436
00:36:49,450 --> 00:36:50,664
The demonic cult?
437
00:36:51,787 --> 00:36:54,245
I pray that I'm overthinking it.
438
00:36:54,346 --> 00:36:55,422
My dear.
439
00:36:55,831 --> 00:37:01,364
The moves Chong used against Feng
Buping, have you seen them before?
440
00:37:04,825 --> 00:37:10,319
Last time at Repentance Cliff, his
moves were already strange.
441
00:37:11,556 --> 00:37:13,848
Chong is too clever.
442
00:37:14,553 --> 00:37:16,984
I worry that he has
taken a wayward path.
443
00:37:17,555 --> 00:37:20,731
Can he really think up these moves?
444
00:37:20,790 --> 00:37:22,032
Then?
445
00:37:24,160 --> 00:37:26,631
My dear, look at Mount Hua.
446
00:37:26,632 --> 00:37:28,502
How beautiful it is.
447
00:37:29,647 --> 00:37:33,380
It's a pity that it'll all change soon.
448
00:37:38,933 --> 00:37:43,237
The Sword faction matter has
reemerged after over twenty years.
449
00:37:44,202 --> 00:37:47,441
Now, there are these
six weirdos on top.
450
00:37:48,055 --> 00:37:51,330
Is it possible they're here for Pingzhi?
451
00:37:52,160 --> 00:37:54,206
For the Evil-warding Sword manual?
452
00:37:54,997 --> 00:37:58,784
The coming of Sword faction must
have been instigated by Chief Zuo.
453
00:37:59,848 --> 00:38:04,524
But as to why these six weirdos have
come, the reasons are unclear.
454
00:38:05,401 --> 00:38:09,686
In any case, since we took
in Pingzhi as a disciple...
455
00:38:09,687 --> 00:38:13,617
I had already expected
for endless troubles to follow.
456
00:38:15,316 --> 00:38:19,035
But then again,
I couldn't just leave him.
457
00:38:19,717 --> 00:38:25,563
I'm afraid Mount Hua Sect's good
intention will be used against us.
458
00:38:25,564 --> 00:38:27,829
It might be done by that
contemptible Zuo Lengchan.
459
00:38:29,245 --> 00:38:33,252
Ever since Liu Zhengfeng
and Qu Yang died...
460
00:38:33,253 --> 00:38:37,494
the demonic cult has been trying to
stir up trouble in the martial arts world.
461
00:38:38,735 --> 00:38:46,357
I just didn't expect that Zuo Lengchan
would now try to consolidate his power.
462
00:38:46,558 --> 00:38:49,265
He wiped out South Mount Heng
and won over Mount Tai.
463
00:38:49,265 --> 00:38:52,425
Now he has his sights
on our Mount Hua Sect.
464
00:38:55,112 --> 00:38:57,962
He wants to destroy Mount Hua Sect?
It won't be so easy.
465
00:38:58,267 --> 00:38:59,612
Elder Brother.
466
00:38:59,612 --> 00:39:04,464
The merge of the Five Mountain Sects
would strengthen the orthodox sects.
467
00:39:04,464 --> 00:39:08,693
But if Zuo Lengchan becomes leads,
then the martial world arts would...
468
00:39:08,694 --> 00:39:12,195
My dear.
What you say is correct...
469
00:39:12,196 --> 00:39:14,266
Master! Headmistress!
470
00:39:14,267 --> 00:39:15,944
Elder Brother has returned!
471
00:39:18,896 --> 00:39:20,398
Hurry! Quickly!
472
00:39:22,322 --> 00:39:23,666
Stop right there!
473
00:39:24,490 --> 00:39:26,729
Put him down!
474
00:39:27,124 --> 00:39:28,489
Do you hear me?
475
00:39:28,690 --> 00:39:29,774
Okay, then.
476
00:39:35,746 --> 00:39:37,008
Make way!
477
00:39:43,561 --> 00:39:46,641
Chong!
478
00:39:47,606 --> 00:39:49,146
Chong.
479
00:39:51,545 --> 00:39:52,874
Headmistress.
480
00:39:52,875 --> 00:39:54,572
Headmistress, I...
481
00:39:54,914 --> 00:39:56,023
He's awake!
482
00:39:56,024 --> 00:39:58,220
Let me take a look.
483
00:40:02,406 --> 00:40:04,299
Little Brother!
484
00:40:04,300 --> 00:40:05,403
You!
485
00:40:07,785 --> 00:40:09,277
Don't come over!
486
00:40:09,632 --> 00:40:11,049
Do not harm my headmistress.
487
00:40:12,129 --> 00:40:14,930
Or else, I will...
488
00:40:14,931 --> 00:40:16,409
I will shatter my own vessels.
489
00:40:16,410 --> 00:40:17,410
Chong.
490
00:40:17,411 --> 00:40:19,546
You!
491
00:40:21,793 --> 00:40:22,828
Let's go.
492
00:40:23,813 --> 00:40:25,197
Little Brother.
493
00:40:25,198 --> 00:40:26,741
Let's get out of here!
494
00:40:28,881 --> 00:40:30,396
Mute Granny.
495
00:40:30,396 --> 00:40:33,190
Don't laugh at a little nun like me.
496
00:40:33,821 --> 00:40:37,297
When I'm awake,
I think of Brother Linghu.
497
00:40:37,298 --> 00:40:41,898
When I'm asleep,
I dream of Brother Linghu.
498
00:40:41,898 --> 00:40:48,540
In order to save me, he took
13 cuts from Tian Boguang.
499
00:40:49,108 --> 00:40:55,027
When he was injured, I carried him.
500
00:40:55,509 --> 00:40:58,636
I carried him and kept on running.
501
00:40:58,636 --> 00:41:03,985
Whenever I dream, I dream of
going to Mount Hua with him.
502
00:41:05,200 --> 00:41:10,611
But whenever I wake up, I find
Bodhisattva laughing at me.
503
00:41:11,202 --> 00:41:16,236
I know that a nun is forbidden
from thinking about men.
504
00:41:19,500 --> 00:41:23,383
But I beg of you, Bodhisattva.
505
00:41:24,500 --> 00:41:32,368
I beg you to bless Brother Linghu.
Be safe and have good fortune.
506
00:41:58,059 --> 00:42:00,286
How is it?
507
00:42:01,080 --> 00:42:06,800
In Chong's body, six streams of
true chi have been poured in.
508
00:42:06,800 --> 00:42:10,044
- From those six weirdos?
- Yes.
509
00:42:10,044 --> 00:42:12,892
These six streams of chi are very domineering.
510
00:42:13,500 --> 00:42:18,002
If they were separate,
I'd be able to manage it.
511
00:42:18,002 --> 00:42:20,409
But all six together?
512
00:42:20,409 --> 00:42:24,415
Even with both of us, we couldn't do it.
513
00:42:24,415 --> 00:42:30,105
Good thing that you killed one of them.
514
00:42:30,105 --> 00:42:34,464
Chong, do you know
those six weirdos?
515
00:42:36,000 --> 00:42:40,063
Chong.
You were too reckless.
516
00:42:40,063 --> 00:42:43,450
That Feng Buping was a
master of Sword faction.
517
00:42:43,450 --> 00:42:48,000
- Master, I've brought you shame.
- You are not to blame.
518
00:42:48,000 --> 00:42:51,108
I'd have fought with
him even if you hadn't.
519
00:42:51,108 --> 00:42:54,000
Let me ask you.
520
00:42:54,000 --> 00:42:57,659
Where did you learn the sword art
that you used against Feng Buping?
521
00:42:58,493 --> 00:43:00,188
I...
522
00:43:01,273 --> 00:43:06,273
Subtitles by DramaFever39902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.