Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,200 --> 00:00:23,840
Merokok bisa berakibat
kanker. Itu mengancam jiwa.
2
00:00:24,200 --> 00:00:27,360
Minum alkohol berbahaya
untuk kesehatan.
3
00:00:38,440 --> 00:00:42,280
PELAJARAN STUDI DUGGGAL RK
4
00:00:46,560 --> 00:00:50,640
BERBOHONG
5
00:00:50,720 --> 00:00:52,960
NITHIN
6
00:01:04,520 --> 00:01:07,080
Halo! - Penjahat kita
mencari sejak banyak ..
7
00:01:07,160 --> 00:01:08,800
..years disebut master
penyamaran ..
8
00:01:09,040 --> 00:01:12,520
Mungkin dia ada di Hotel A lounge ..
-Apa? Apa yang kamu katakan?
9
00:01:12,600 --> 00:01:13,320
Bagaimana penampilannya?
10
00:01:13,400 --> 00:01:17,720
Maaf pak. Saya tidak bisa mengetahuinya
sedang menyamar sejak 2 tahun.
11
00:01:18,520 --> 00:01:20,760
Tuan!
Mungkin dia mengenakan setelan hitam.
12
00:01:21,920 --> 00:01:23,920
Akan ada banyak yang memakai
jas hitam di ruang tunggu.
13
00:01:24,000 --> 00:01:26,120
Bagaimana saya bisa mengenalinya?
-Dia memiliki arloji saku, Pak.
14
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
Itu aneh.
15
00:01:28,000 --> 00:01:29,400
Pak, dia menggunakan tangan kirinya.
16
00:01:29,560 --> 00:01:30,720
Satu hal yang pasti.
17
00:01:31,400 --> 00:01:33,280
Ini adalah kesempatan terakhir
untuk menangkapnya.
18
00:01:33,640 --> 00:01:36,200
Dia meninggalkan India selamanya. Apa?
19
00:01:36,280 --> 00:01:38,680
Tolong hati-hati. Satu orang dari
departemen bersamanya.
20
00:01:38,760 --> 00:01:40,560
Katakan padaku namanya. -Namanya adalah..
21
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
Vikram! Halo! Halo!
22
00:01:46,960 --> 00:01:49,360
Halo!
Pak, ada panggilan untuk Anda.
23
00:01:53,200 --> 00:01:55,240
Pestanya sangat bagus.
-Pesta ini sangat membosankan.
24
00:01:55,400 --> 00:01:57,160
Ayo, mari kita turun.
-Baik.
25
00:01:59,560 --> 00:02:01,160
Tutup semua pintu masuk dan keluar.
26
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
Maaf mengganggu pesta.
27
00:02:02,880 --> 00:02:05,200
Saya Bharadwaj,
asisten komisaris polisi.
28
00:02:05,560 --> 00:02:09,360
Anda tidak perlu takut apa pun.
Hanya perlu lima menit.
29
00:02:09,440 --> 00:02:11,240
Jadi teman-teman, beri saya waktu lima menit.
30
00:02:11,320 --> 00:02:13,520
Dan setelah itu kamu bisa
lanjutkan pesta Anda.
31
00:02:17,880 --> 00:02:19,800
Hei! Tinggalkan dia.
32
00:02:19,960 --> 00:02:21,160
Tinggalkan gadis itu!
33
00:02:21,320 --> 00:02:23,640
Kamu tidak bisa melarikan diri Kamu tidak bisa melarikan diri!
34
00:02:25,720 --> 00:02:27,960
Tangkap dia!
35
00:02:29,520 --> 00:02:30,880
Maaf! Anda bisa pergi!
36
00:02:42,120 --> 00:02:43,760
Anda tidak akan pernah bisa menangkap saya.
37
00:02:43,880 --> 00:02:44,880
Selamat Diwali!
38
00:03:10,320 --> 00:03:11,680
Siapa hari ini?
39
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
Mohini!
40
00:03:14,560 --> 00:03:15,840
Bagaimana kamu melakukannya?
41
00:03:16,800 --> 00:03:18,800
Itu cerita panjang yang menarik.
42
00:03:18,880 --> 00:03:20,360
Saya akan menceritakan kisahnya kepada Anda.
43
00:03:25,960 --> 00:03:28,680
Ayo, mari kita turun.
-Baik. Apa yang kamu inginkan, tuan?
44
00:03:28,760 --> 00:03:30,960
Saya ingin pakaian Anda.
45
00:03:31,400 --> 00:03:34,160
Mendengarkan!
Apakah Anda melihat anak-anak di sekitar?
46
00:03:34,680 --> 00:03:36,920
Mereka pasti ada di suatu tempat di sini.
Pergi dan cari di sana.
47
00:03:37,000 --> 00:03:40,360
Hi Sayang! Mengapa kamu begitu tegang?
48
00:03:41,200 --> 00:03:43,040
Anda sedang berpikir ..
49
00:03:43,120 --> 00:03:44,960
..Apakah putra Anda masih hidup atau tidak,
kanan?
50
00:03:45,040 --> 00:03:47,440
Sampah apa yang kamu bicarakan?
Kamu siapa?
51
00:03:47,920 --> 00:03:50,160
Hidupnya ada di tanganku.
52
00:03:51,640 --> 00:03:52,640
Datang.
53
00:03:52,800 --> 00:03:55,200
Hei! Apa yang kamu inginkan?
54
00:03:55,280 --> 00:03:56,440
Apa yang kamu inginkan?
55
00:03:56,640 --> 00:03:59,320
Saya ingin anak saya kembali.
-Kemudian kamu harus mati.
56
00:04:02,280 --> 00:04:03,440
Pertama bunuh diri.
57
00:04:03,840 --> 00:04:09,680
Hei! Jika saya mati maka Anda
putra juga akan mati.
58
00:04:10,480 --> 00:04:12,280
Jangan bunuh aku kecuali dirimu sendiri.
59
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
Tidak!
60
00:04:44,640 --> 00:04:48,520
Mendengarkan!
Mendengarkan! Mendengarkan! Berita utama hari ini.
61
00:04:48,600 --> 00:04:49,920
Ini sangat sederhana.
62
00:04:50,160 --> 00:04:53,480
Orang mengatakan pernikahan itu
dibuat di surga.
63
00:04:53,720 --> 00:04:58,240
Pada zaman Whatsapp,
Facebook dan Twitter ..
64
00:04:58,440 --> 00:05:00,800
..Apakah pernikahan dibuat di surga?
65
00:05:00,880 --> 00:05:03,400
Pertanyaan ini masih ada
dalam pikiran orang.
66
00:05:03,640 --> 00:05:07,120
Ketika Narad mengajukan pertanyaan ini
untuk Dewa Indra.
67
00:05:07,200 --> 00:05:10,480
Saat itu ego Indra terluka.
68
00:05:10,560 --> 00:05:12,440
Ego dan Dewa Indra.
69
00:05:12,520 --> 00:05:16,280
Iya nih!
Ada ego di antara Tuhan juga.
70
00:05:16,440 --> 00:05:20,320
Dan pertanyaan tentang Narad ini.
71
00:05:20,480 --> 00:05:23,400
Menjadi tantangan bagi Dewa Indra.
72
00:05:23,640 --> 00:05:26,560
Apakah pernikahan benar-benar
diciptakan di surga?
73
00:05:26,760 --> 00:05:29,080
Untuk membuktikan ini ..
74
00:05:29,160 --> 00:05:33,800
.. Tuan Indra datang ke Bumi
bersama dengan Narad.
75
00:05:34,080 --> 00:05:38,640
Dewa Indra sedang mencari
untuk anak laki-laki dan perempuan.
76
00:05:38,960 --> 00:05:41,400
Seperti kata pepatah 'Ladies first'.
77
00:05:41,480 --> 00:05:44,880
Dia mulai mencari gadis itu.
78
00:05:55,440 --> 00:05:56,840
Raja!
79
00:05:58,560 --> 00:06:00,760
Jika kita berbicara tentang gadis ini.
80
00:06:00,840 --> 00:06:02,000
Ibunya adalah Laxmi ..
81
00:06:02,080 --> 00:06:06,120
..father adalah Narayan Murthi dan dia
bekerja di industri televisi.
82
00:06:06,200 --> 00:06:09,200
Halo! Sekarang ramalan cuaca.
83
00:06:09,520 --> 00:06:13,400
Tidak akan ada hujan
satu minggu lagi.
84
00:06:13,560 --> 00:06:17,040
Ramalan mengatakan itu
akan menjadi sangat panas.
85
00:06:17,120 --> 00:06:18,880
Dan juga..
86
00:06:18,960 --> 00:06:21,840
Murthi yang mengira dia adalah
seorang ahli cuaca.
87
00:06:21,920 --> 00:06:25,160
Dia belum memberikan hak
ramalan cuaca belum.
88
00:06:25,240 --> 00:06:27,160
Hari ini adalah putrinya
upacara penamaan.
89
00:06:27,360 --> 00:06:29,360
Chaitra! Chaitra!
90
00:06:29,440 --> 00:06:31,240
Dapatkan kendi dengan cepat.
91
00:06:32,080 --> 00:06:34,320
Hari ini adalah ritual makan
morself pertama ke Chaitra.
92
00:06:34,400 --> 00:06:36,720
Ayahnya berharap putrinya
untuk memegang buku itu.
93
00:06:36,880 --> 00:06:39,960
Ibu pikir dia bisa memegang
apa pun kecuali uang.
94
00:06:40,200 --> 00:06:42,160
Mari kita lihat apa yang dilakukan Chaitra.
95
00:06:42,240 --> 00:06:43,840
Sudah selesai dilakukan dengan baik!
96
00:06:46,080 --> 00:06:51,360
Chaitra adalah replika neneknya
yang tidak pernah melakukan pekerjaan apa pun.
97
00:06:51,760 --> 00:06:55,520
Paman! Pamannya datang
Dassera bersama keluarganya.
98
00:06:55,600 --> 00:06:58,400
Dia kembali ke rumah setelah Diwali.
99
00:06:58,480 --> 00:06:59,760
Katakan padaku apa yang tertulis
di dalam buku.
100
00:06:59,840 --> 00:07:02,800
Lupakan buku itu.
Beri aku hadiah sebelum pergi.
101
00:07:05,640 --> 00:07:10,560
Chaitra yang malang. Ini yang pertama
hari sekolah setelah Diwali.
102
00:07:14,240 --> 00:07:18,720
Dalam beberapa waktu,
pelajaran dari Halaman 22 akan diajarkan.
103
00:07:18,800 --> 00:07:20,800
Anak-anak, buka nomor halaman 22!
104
00:07:20,880 --> 00:07:22,480
Ya Bu.
105
00:07:24,720 --> 00:07:28,360
Seorang penulis membutuhkan upaya
untuk menulis bab.
106
00:07:28,440 --> 00:07:31,920
Anak-anak merasa jauh lebih sulit
untuk mempelajarinya. -Apa yang terjadi?
107
00:07:32,000 --> 00:07:34,520
Tetapi masalah Chaitra berbeda.
108
00:07:34,600 --> 00:07:37,440
Saya tidak melakukan apa-apa.
Saya diminta untuk membuka halaman 22.
109
00:07:37,520 --> 00:07:39,600
Dia mulai tersendat
membuka buku.
110
00:07:40,360 --> 00:07:41,360
Silakan ikut.
111
00:07:41,680 --> 00:07:45,560
Dokter ahli tidak dapat menemukan
perawatan untuk Chaitra.
112
00:07:45,760 --> 00:07:49,240
Tapi ibunya punya
perawatan untuk itu.
113
00:07:49,440 --> 00:07:53,080
Chaitra,
catatan paman tergeletak di rumah.
114
00:07:53,240 --> 00:07:55,600
Koran itu Chaitra
memegang.
115
00:07:55,680 --> 00:07:58,840
Mari kita lihat bagaimana itu
mengubah hidupnya.
116
00:08:04,760 --> 00:08:07,320
Orang yang memenangkan 100 juta.
117
00:08:08,480 --> 00:08:09,920
Saya ingin menjadi seorang jutawan.
118
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
Ya Tuhan!
Sulit untuk meninggalkan rumah.
119
00:08:13,080 --> 00:08:16,520
Tidak ada yang akan terjadi sampai
preman tidak ditangani.
120
00:08:16,600 --> 00:08:17,960
Ya Tuhan!
121
00:08:18,320 --> 00:08:20,600
Pukul bocah nakal.
122
00:08:22,240 --> 00:08:24,480
Chaitra, apa yang kamu tulis?
Tunjukkan pada kami.
123
00:08:24,720 --> 00:08:27,600
Apa rahasianya! -Chaitra!
Chaitra! Aku tidak akan memberitahumu.
124
00:08:27,680 --> 00:08:29,160
Apa yang sedang kamu lakukan? Tunggu.
125
00:08:29,240 --> 00:08:30,960
Saya tidak akan menunjukkan kepada Anda.
126
00:08:34,280 --> 00:08:38,480
Iya nih! - Harapan ketiga yaitu Chaitra
tulis di makalah ini ..
127
00:08:38,560 --> 00:08:40,840
..tidak ada satu di sampingnya yang tahu tentang hal itu.
128
00:08:43,880 --> 00:08:46,280
Kirti! Lokasi mana ini!
129
00:08:46,360 --> 00:08:47,680
Luar biasa!
130
00:08:47,760 --> 00:08:49,800
Ini Suvena! Itu di Amerika.
131
00:08:49,880 --> 00:08:51,160
Kapan kamu pergi ke Amerika?
132
00:08:51,640 --> 00:08:53,320
Apakah ayahmu memberimu
izin?
133
00:08:53,400 --> 00:08:55,440
Hanya ada satu manfaat
dalam pernikahan.
134
00:08:55,600 --> 00:08:57,840
Anda dapat menjelajahi seluruh dunia
untuk bulan madu Anda.
135
00:08:58,080 --> 00:08:59,360
Suvena!
136
00:09:00,120 --> 00:09:02,480
Ayah, menikahi saya.
137
00:09:03,520 --> 00:09:05,160
Saya bisa menikah dalam waktu seminggu. Baik.
138
00:09:10,440 --> 00:09:11,920
Apa kau menyukaiku?
139
00:09:12,120 --> 00:09:14,760
Apakah Anda memiliki masalah dengan berat badan saya?
140
00:09:15,400 --> 00:09:18,400
Keluarga mengira itu Chaitra
suka orang ini.
141
00:09:18,480 --> 00:09:20,720
Bocah ini hanyalah visa ..
142
00:09:20,800 --> 00:09:23,080
..untuk memenuhi keinginannya
untuk mengunjungi Amerika.
143
00:09:23,160 --> 00:09:25,240
Kamu tahu itu. Tapi bukan anak lelaki itu.
144
00:09:25,320 --> 00:09:27,400
Jadi mari kita lakukan pertunangan
dan kemudian menikah.
145
00:09:28,040 --> 00:09:29,960
Pernikahan dibuat di surga.
146
00:09:30,040 --> 00:09:33,240
Mungkin keluarga tidak sadar
itu. Mereka merayakan.
147
00:09:33,320 --> 00:09:36,320
Tapi pengantin pria mana yang dipilih
untuk Chaitra oleh Tuhan ..
148
00:09:36,400 --> 00:09:38,400
..kita akan tahu tentang
itu segera.
149
00:09:40,480 --> 00:09:41,960
Ayo, berdiri dalam antrian.
150
00:09:42,280 --> 00:09:44,040
Bentuk antrian. -Siapa namamu?
151
00:09:44,280 --> 00:09:45,880
Ramkrishna! -Nama lengkap?
152
00:09:46,040 --> 00:09:47,040
Tiwari.
153
00:10:20,840 --> 00:10:23,400
Hei, berdiri di antrian.
154
00:10:29,720 --> 00:10:30,720
Nama?
155
00:10:31,080 --> 00:10:35,520
Perokok. Anda memanggil saya itu.
156
00:10:43,160 --> 00:10:44,240
Raja!
157
00:10:44,520 --> 00:10:45,520
Masuk!
158
00:10:47,800 --> 00:10:49,520
Namanya Satya!
159
00:10:49,600 --> 00:10:51,960
Satya berarti kebenaran.
160
00:10:52,040 --> 00:10:53,840
Dia menyukai namanya.
161
00:10:54,120 --> 00:10:56,440
Bahkan jika Anda membuatnya bersumpah
di 'Bhagwat Geet'.
162
00:10:56,600 --> 00:10:59,080
Dia masih akan berbohong.
163
00:10:59,600 --> 00:11:03,960
Jika kita berbicara lebih banyak tentang itu.
Itu akan membingungkan Anda.
164
00:11:04,040 --> 00:11:06,280
Kami tidak punya waktu. Mari kita lanjutkan.
165
00:11:08,400 --> 00:11:10,360
Saya malu memanggilnya anak.
166
00:11:10,440 --> 00:11:12,600
Dia adalah pria dewasa.
167
00:11:12,840 --> 00:11:15,240
Saya masih menjaga kebutuhannya
dengan pensiun ayahnya.
168
00:11:15,320 --> 00:11:16,920
Buat dia menikah. Dia akan berubah.
169
00:11:17,000 --> 00:11:18,840
Iya nih. Dia pergi menemui seorang gadis.
170
00:11:22,600 --> 00:11:25,320
Kenapa kamu punya janggut?
Apakah Anda bersumpah?
171
00:11:25,680 --> 00:11:27,320
Tidak. Tidak. Mengapa saya bersumpah?
172
00:11:27,600 --> 00:11:29,760
Saya suka itu. Saya terlihat pintar.
173
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
Kanan.
174
00:11:32,680 --> 00:11:34,160
Apa pekerjaan yang kamu lakukan?
175
00:11:36,280 --> 00:11:37,960
Ya Tuhan!
Kenapa dia menanyakan pertanyaan ini?
176
00:11:38,040 --> 00:11:40,480
Anda tidak memahaminya. Baik.
177
00:11:41,320 --> 00:11:43,960
Apa yang Anda lakukan untuk membayar
untuk pengeluaran Anda?
178
00:11:44,040 --> 00:11:45,280
Apakah Anda melakukan pekerjaan apa pun?
179
00:11:45,520 --> 00:11:48,760
Tepat!
Berapa penghasilan Anda dalam sebulan?
180
00:11:49,480 --> 00:11:50,800
Sebenarnya!
181
00:11:52,600 --> 00:11:55,800
Kami mendapat uang pensiun Rs.16.000 dari ayah saya.
182
00:11:56,120 --> 00:11:58,880
Setelah dia meninggal
kita pergi Rs.4 miliar.
183
00:11:59,080 --> 00:12:01,560
Bunganya sekitar Rs.12.000.
184
00:12:01,880 --> 00:12:05,320
Jika Anda menambahkan 16 ditambah 12 sama dengan ..
185
00:12:05,400 --> 00:12:07,160
..28.000. Kanan.
186
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
Bu, tagihan Anda.
187
00:12:08,320 --> 00:12:11,880
Dia bekerja keras sepanjang hari.
Dia akan membayarnya.
188
00:12:13,760 --> 00:12:16,320
Saya kesal dengan ini.
Siapa yang akan menikahi bocah ini?
189
00:12:16,480 --> 00:12:18,880
Dia bangun terlambat.
Saya tidak tahu kemana dia pergi.
190
00:12:18,960 --> 00:12:20,520
Dia kembali ke rumah di
Tengah malam.
191
00:12:20,600 --> 00:12:23,000
Terkadang tidak
rumah selama sebulan.
192
00:12:23,080 --> 00:12:25,320
Itu sebabnya saya terkunci
dia di kamar.
193
00:12:25,400 --> 00:12:26,920
Biarkan dia keluar dari rumah.
194
00:12:27,000 --> 00:12:28,400
Saya telah memberinya pelajaran yang bagus.
195
00:12:30,600 --> 00:12:32,560
Hei! Apa yang sedang kamu lakukan?
196
00:12:32,920 --> 00:12:34,920
Hei! Di mana Anda berlari?
197
00:12:43,320 --> 00:12:45,760
Sekali lagi, saya kehilangan semua uang saya hari ini.
198
00:12:46,200 --> 00:12:47,320
Terkadang itu terjadi.
199
00:12:47,680 --> 00:12:49,320
Saya dan Satya belajar bersama.
200
00:12:49,600 --> 00:12:52,400
Belajar dengannya adalah seperti
memiliki bom atom.
201
00:12:52,960 --> 00:12:55,560
Seperti bom yang akan
ledakan masa depan Anda.
202
00:12:56,000 --> 00:12:57,360
Dia juga menghancurkan masa depan saya.
203
00:12:57,440 --> 00:12:59,760
Jika Anda tidak percaya
Lihat diri mu sendiri.
204
00:13:01,280 --> 00:13:03,040
Saya tahu lebih banyak darinya.
205
00:13:04,880 --> 00:13:07,800
Benila.
-Iya nih. -Berikan aku lembar jawaban.
206
00:13:07,880 --> 00:13:08,880
Sini.
207
00:13:12,400 --> 00:13:14,440
Benila, beri aku yang berikutnya.
208
00:13:16,400 --> 00:13:19,120
Benila! Beri aku setengah lembar.
209
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
Berikan di sini.
210
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
Lima menit lagi.
211
00:13:26,160 --> 00:13:28,800
Satya, beri aku kertasnya.
-Satya, cepat berikan aku kertasnya.
212
00:13:32,480 --> 00:13:33,560
Apakah kamu melihat ini?
213
00:13:33,640 --> 00:13:36,640
Untuk menghindari penipuan seperti itu, saya perlu
untuk belajar beberapa tahun lagi.
214
00:13:36,720 --> 00:13:38,480
Maksudku, aku akan melakukannya sekarang.
215
00:13:39,000 --> 00:13:40,760
Atas nama ayah.
216
00:13:40,840 --> 00:13:42,680
Dan dari putra.
-Dia memanggil saya.
217
00:13:42,760 --> 00:13:45,240
Dia pasti memanggil saya untuk membaca
posting pernikahan saya di Facebook.
218
00:13:45,320 --> 00:13:46,360
Apakah Anda menikah tanpa
memberi tahu saya?
219
00:13:46,440 --> 00:13:48,360
Saya tidak tahu tentang itu.
Saya diberitahu kemudian.
220
00:13:48,440 --> 00:13:51,200
Saya bertemu dengannya satu jam yang lalu.
Hanya satu jam yang lalu?
221
00:13:51,280 --> 00:13:52,600
Apa nama gadis itu?
222
00:13:52,880 --> 00:13:54,960
Sayang, siapa namamu?
223
00:13:55,800 --> 00:13:59,600
Makanan! -Aku Vanilla. Kamu adalah
menikah tanpa mengetahui namanya.
224
00:13:59,680 --> 00:14:02,680
Ini sangat umum di Las Vegas.
225
00:14:02,760 --> 00:14:05,320
Sayang, kemana kamu pergi?
Pernikahan seperti itu terjadi di sini.
226
00:14:05,400 --> 00:14:07,720
Dan gadis ini sangat kaya.
227
00:14:07,800 --> 00:14:10,280
Gadis-gadis di sini gila
tentang orang India.
228
00:14:10,520 --> 00:14:13,240
Saya memberi Anda saran.
Kemari.
229
00:14:17,880 --> 00:14:19,840
Saya mengundangnya.
230
00:14:20,040 --> 00:14:22,480
Tetapi saat ini saya tidak
tahu keberadaan saya.
231
00:14:22,560 --> 00:14:25,240
Tapi aku dalam suasana hati yang baik
di tempat saya.
232
00:14:25,440 --> 00:14:28,080
Saya akan pergi ke Vegas.
233
00:14:28,920 --> 00:14:31,120
Turun! Bos akan memarahi saya.
234
00:14:31,200 --> 00:14:33,080
Kuda ini dipesan untuk besok.
235
00:14:33,480 --> 00:14:34,960
Vegas ada di Amerika.
236
00:14:35,160 --> 00:14:36,760
Temukan agen perjalanan murah.
237
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
Amerika!
238
00:14:37,960 --> 00:14:40,200
Saya akan pergi ke Vegas dengan kuda ini.
239
00:14:40,680 --> 00:14:42,840
Apa yang akan kamu lakukan di Vegas?
240
00:14:43,080 --> 00:14:44,680
Aku akan menikah.
241
00:14:46,600 --> 00:14:49,840
Anda terus mengatakan saya tidak menikah.
242
00:14:50,120 --> 00:14:51,280
Saya akan menikah di sana.
243
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
Pergi!
244
00:14:54,360 --> 00:14:55,680
Ibu, dengarkan aku.
245
00:14:55,760 --> 00:14:58,120
Ambil sayur.
Ambil sayuran hijau. -Laxmi.
246
00:14:58,200 --> 00:14:59,840
Ini anak saya, Satyam.
247
00:15:00,080 --> 00:15:02,800
Dia siap pergi ke Amerika
hanya untuk menikah.
248
00:15:02,880 --> 00:15:05,200
Saya merasa ada beberapa
perempuan di kota ini.
249
00:15:05,440 --> 00:15:07,360
Jika anak saya mengatakan dia ingin menikah.
250
00:15:07,440 --> 00:15:09,360
Gadis mana pun akan siap
untuk menikahinya.
251
00:15:09,760 --> 00:15:10,800
Apa yang kamu katakan?
252
00:15:10,880 --> 00:15:12,840
Tak pernah. Apakah saya marah
253
00:15:12,920 --> 00:15:15,960
Ambil sayur.
Lima tandan untuk Rs.10.
254
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
Aku akan memukulmu.
255
00:15:19,960 --> 00:15:21,880
Ibu! Dengarkan aku.
256
00:15:21,960 --> 00:15:23,520
Kamu bodoh.
257
00:15:23,720 --> 00:15:25,280
Maukah Anda menikah di Amerika?
258
00:15:25,480 --> 00:15:27,240
Anda menghabiskan uang di sini.
259
00:15:27,440 --> 00:15:29,480
Apakah Anda akan menghabiskan ayahmu
pensiun bahkan di sana?
260
00:15:29,680 --> 00:15:31,680
Saya tidak akan menghabiskannya.
Saya akan berinvestasi di dalamnya.
261
00:15:31,920 --> 00:15:34,440
Jika saya menemukan gadis yang baik.
Saya akan menghasilkan dolar.
262
00:15:34,520 --> 00:15:35,520
Beri aku hanya Rs, 2 miliar.
263
00:15:35,600 --> 00:15:38,280
Anda bisa tinggal bersama kami di sana
jika pekerjaan saya selesai.
264
00:15:38,920 --> 00:15:41,840
Ya Tuhan! Mereka adalah perhiasan palsu.
265
00:15:44,000 --> 00:15:46,600
Aku tidak tahu kamu itu
anak yang tidak layak.
266
00:15:46,680 --> 00:15:49,080
Anda akan mengambil milik Anda
perhiasan ibu juga.
267
00:15:49,160 --> 00:15:51,160
Jika itu nyata,
Anda akan menjualnya, bukan?
268
00:15:51,240 --> 00:15:52,800
Saya tidak akan membayar sepeser pun dari sekarang.
269
00:15:52,880 --> 00:15:54,400
Pergi! Pergi dan mati!
270
00:16:14,880 --> 00:16:16,120
Ini akan menelan biaya Rs6,40,000.
271
00:16:16,200 --> 00:16:18,040
Baik milikmu maupun milikku.
Katakanlah Rs3,00,000.
272
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Pergi!
273
00:16:22,440 --> 00:16:25,320
Ranju! -Ambil Rs4,00,000. Silahkan!
274
00:16:25,400 --> 00:16:26,760
Pergi! Pergi!
275
00:16:27,200 --> 00:16:28,720
Ya Tuhan!
276
00:16:28,800 --> 00:16:31,080
Tn. Sharma, setujui untuk Rs4,10,000.
277
00:16:33,160 --> 00:16:34,400
Baik. Rs4,20,000.
278
00:16:36,080 --> 00:16:37,080
Silahkan!
279
00:16:37,320 --> 00:16:40,120
Saya akan membunuhmu. Berhenti menggangguku.
280
00:16:42,640 --> 00:16:43,680
Silahkan!
281
00:16:45,800 --> 00:16:49,960
Tapi Rs.1500 lebih sedikit.
-Lari setelah Anda biaya Rs.1500.
282
00:16:50,760 --> 00:16:53,760
Tuhan, aku merasakan pernikahan ini
akan terjadi.
283
00:16:53,920 --> 00:16:55,480
Kurasa tidak, Narad.
284
00:16:57,280 --> 00:16:58,960
Pernikahannya di pagi hari.
285
00:16:59,080 --> 00:17:00,240
Bagaimana Anda menghentikannya?
286
00:17:00,320 --> 00:17:05,280
Para petani sedang melihat
langit untuk hujan sejak 3 bulan.
287
00:17:05,800 --> 00:17:08,080
Dan kapan Dewa akan tenang.
288
00:17:08,520 --> 00:17:11,480
Saat mereka menunggu hujan akan berakhir.
289
00:17:11,560 --> 00:17:13,800
Pernikahan akan berlangsung
di teras candi, kan?
290
00:17:13,880 --> 00:17:15,280
Masalah apa yang akan diciptakan hujan?
291
00:17:15,360 --> 00:17:17,560
Saat hujan kamu bisa
lihat keringanan.
292
00:17:17,640 --> 00:17:19,680
Saat ada keringanannya
jatuh di tempat yang berbeda.
293
00:17:19,880 --> 00:17:22,560
Mungkin itu akan jatuh di sini.
294
00:17:22,800 --> 00:17:27,880
Murthy! Murthy! Kami menemukan
titik buruk bocah ini.
295
00:17:27,960 --> 00:17:29,280
Dia berselingkuh.
296
00:17:29,600 --> 00:17:31,280
Dan dia membatalkan pernikahan ini.
297
00:17:31,480 --> 00:17:33,320
Dia melarikan diri dengan gadis itu.
298
00:17:36,480 --> 00:17:37,840
Raja!
299
00:17:44,080 --> 00:17:45,920
Chaitra! -Saya baik-baik saja.
300
00:17:47,880 --> 00:17:50,600
Tuan Sharma,
pernikahan saya dibatalkan.
301
00:17:50,680 --> 00:17:52,920
Bagaimana bisa dibatalkan?
302
00:17:53,160 --> 00:17:54,920
Haruskah saya melihat anak laki-laki lain?
303
00:17:55,160 --> 00:17:57,200
Aku tidak memanggilmu untuk itu.
304
00:17:57,440 --> 00:17:59,240
Saya tidak bisa pergi berbulan madu sekarang.
305
00:17:59,440 --> 00:18:03,080
Jadi, kembalikan aku Rs4,18.5000 ..
306
00:18:03,360 --> 00:18:04,480
..yang kuberikan padamu.
307
00:18:04,680 --> 00:18:06,480
Saya tidak keberatan jika Anda membayar bunga.
308
00:18:07,400 --> 00:18:09,560
Apakah Anda tahu berapa banyak kerugian saya
terjadi dengan skema Anda?
309
00:18:09,720 --> 00:18:11,040
Perjalanan tidak dapat dibatalkan.
310
00:18:11,320 --> 00:18:13,560
Jika Anda ingin pergi, Anda bisa pergi.
Atau pergi ke neraka.
311
00:18:13,760 --> 00:18:15,120
Anda tidak akan mendapatkan satu sen pun.
312
00:18:17,080 --> 00:18:18,720
Anda membatalkan pernikahan ini.
313
00:18:19,120 --> 00:18:20,960
Bagaimana Anda mendapatkan Chaitra
dan Satyam bersama?
314
00:18:21,240 --> 00:18:24,600
Saya telah mengatur program ini
di Mumbai tadi malam.
315
00:18:33,360 --> 00:18:36,920
Maaf kawan Alasan untuk menjaga
pertemuan di malam hari ..
316
00:18:37,280 --> 00:18:38,840
..adalah Master penyamaran.
317
00:18:39,040 --> 00:18:42,440
Sudah 20 tahun.
Dia tepat di depan kita.
318
00:18:43,080 --> 00:18:44,560
Saya tidak bisa melupakannya.
319
00:18:46,840 --> 00:18:50,080
Saya tidak bisa tidur
20 tahun terakhir.
320
00:18:50,160 --> 00:18:52,800
Lupakan dia.
Atau Anda akan kehilangan 20 tahun lagi.
321
00:18:55,320 --> 00:18:58,400
Tuan Singh! Kamu benar.
322
00:18:59,840 --> 00:19:02,480
Saya sedang menonton film
di tv malam itu.
323
00:19:03,040 --> 00:19:04,520
Sudah agak terlambat.
324
00:19:04,840 --> 00:19:08,240
Saya mendapat telepon dari agen kami Vikram.
325
00:19:08,680 --> 00:19:10,520
Dia ada di depan saya malam itu.
326
00:19:11,360 --> 00:19:14,680
Tapi tidak ada gunanya. Dia lari dari sana.
327
00:19:15,920 --> 00:19:20,280
Setidaknya 10 ledakan adalah satu
olehnya sejak 1985.
328
00:19:20,600 --> 00:19:23,400
Saya ingin kesempatan lain untuk menangkapnya.
329
00:19:23,640 --> 00:19:26,480
Kami mendapat petunjuk setelah lama
waktu dari kecerdasan kita.
330
00:19:26,560 --> 00:19:28,120
Itu setelah 20 tahun.
331
00:19:28,200 --> 00:19:29,560
Berpikir. -Seperti apa?
332
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Saya akan menjelaskan.
333
00:19:30,760 --> 00:19:34,560
Orang normal tergila-gila pada anak perempuan,
uang dan kekuasaan.
334
00:19:34,640 --> 00:19:35,880
Tapi dia orang gila.
335
00:19:36,080 --> 00:19:38,240
Obsesinya adalah jas.
336
00:19:38,440 --> 00:19:40,760
Sesuai? -Iya nih! Sesuai!
337
00:19:41,440 --> 00:19:43,920
Kedengarannya aneh, tetapi Anda
harus percaya padaku.
338
00:19:44,480 --> 00:19:46,440
Sama seperti Sachin suka kriket.
339
00:19:46,520 --> 00:19:50,960
Penjahat ini seperti kita
lebih dari itu.
340
00:19:51,040 --> 00:19:53,400
Kain jas itu ..
341
00:19:53,600 --> 00:19:56,240
..is diimpor dari Denmark.
342
00:19:56,400 --> 00:19:57,520
Tempat mana di India?
343
00:19:57,600 --> 00:19:58,600
Hyderabad.
344
00:19:58,800 --> 00:20:00,800
Di kota lama. Noor Fateh.
345
00:20:00,880 --> 00:20:02,120
Dia adalah penjahit biasa.
346
00:20:02,200 --> 00:20:03,800
Didirikan pada tahun 1923.
347
00:20:03,880 --> 00:20:06,160
Penjahit pertama Nizam
dan keluarganya.
348
00:20:06,240 --> 00:20:08,480
Dia adalah penjahit mereka sampai sekarang.
349
00:20:08,760 --> 00:20:11,480
Kain telah mencapai Hyderabad
dari Denmark dua hari lalu.
350
00:20:11,960 --> 00:20:14,040
Itu akan memakan waktu satu minggu
untuk menjahit jas itu.
351
00:20:14,840 --> 00:20:16,320
Jadi kita tidak punya banyak waktu.
352
00:20:16,400 --> 00:20:18,440
Jika kita mengikuti mantel ..
353
00:20:18,760 --> 00:20:21,600
..then pasti kita bisa menangkapnya.
354
00:20:21,800 --> 00:20:24,240
Kami mendapat petunjuk ini setelah
banyak penelitian.
355
00:20:24,320 --> 00:20:26,000
Dan saya percaya sepenuhnya.
356
00:20:26,080 --> 00:20:27,800
Tuan,
kita harus menahan penjahit.
357
00:20:27,880 --> 00:20:32,680
Tidak. Tidak. Jika penjahat kita mendapat ide
maka misinya mungkin gagal.
358
00:20:32,880 --> 00:20:34,960
Bukan satu atau dua tahun.
Dua puluh tahun adalah waktu yang lama.
359
00:20:35,320 --> 00:20:37,480
Saya tidak akan meninggalkan ini
kesempatan berlalu.
360
00:20:37,720 --> 00:20:40,160
Saya tidak ingin melakukan kesalahan apa pun sekarang.
361
00:20:40,480 --> 00:20:42,760
Ini bukan pakaian biasa.
362
00:20:43,040 --> 00:20:45,720
Kita perlu mencari tahu
jas dulu.
363
00:20:46,080 --> 00:20:48,280
Kemudian ikuti itu.
364
00:20:48,560 --> 00:20:51,600
Untuk itu, kita harus menjalankan misi.
365
00:20:51,680 --> 00:20:52,680
Misi apa?
366
00:20:55,120 --> 00:20:56,200
Sholay!
367
00:20:57,160 --> 00:20:59,240
Mari kita mulai pertunjukan.
368
00:21:05,200 --> 00:21:06,480
Bermain. Saudaraku, mainkan.
369
00:21:06,560 --> 00:21:08,200
Coba keberuntunganmu.
370
00:21:14,160 --> 00:21:17,360
Repot-repot, kau tahu di mana
toko penjahit itu?
371
00:21:27,640 --> 00:21:30,280
Ambil kanan dari depan.
-Terima kasih untuk informasi.
372
00:21:30,360 --> 00:21:32,680
Dia adalah orang yang baik.
Pak, kami berada di posisi nomor satu.
373
00:21:32,760 --> 00:21:33,760
Ikuti dia.
374
00:21:36,880 --> 00:21:38,440
Pak, kami telah mencapai posisi dua.
375
00:21:38,520 --> 00:21:39,720
Terus ikuti.
376
00:21:39,800 --> 00:21:41,200
Saudaraku, mainkan.
377
00:21:41,280 --> 00:21:43,240
Coba keberuntunganmu. Segera! Segera!
378
00:21:43,320 --> 00:21:44,920
Keberuntunganmu akan berubah.
379
00:21:45,000 --> 00:21:47,200
Keberuntunganmu akan berubah.
380
00:21:47,360 --> 00:21:49,280
Ya Tuhan! Sangat busuk.
381
00:21:49,400 --> 00:21:50,880
Pak, posisi nomor tiga.
382
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Tunggu saja.
383
00:21:58,040 --> 00:22:00,040
Pak, dia memiliki tas di tangan.
384
00:22:01,080 --> 00:22:03,040
Halo pak, saya .. Apa yang terjadi?
385
00:22:03,240 --> 00:22:05,720
Ini kartu identitas saya.
-Tentang 12 Lbs. -Iya nih.
386
00:22:06,040 --> 00:22:08,400
Pak apa selanjutnya? -Menarik tas.
Anda yakin, tuan?
387
00:22:08,480 --> 00:22:10,720
Segera. Ambil tasnya.
388
00:22:12,960 --> 00:22:14,680
Ayo, mainkan. Segera. Segera.
389
00:22:14,760 --> 00:22:16,720
Bermain. Bermain. Cepat mainkan.
390
00:22:16,800 --> 00:22:18,360
Cepat. Cepat.
391
00:22:19,160 --> 00:22:21,160
Cepat. Cepat. -Saya kehilangan segalanya.
392
00:22:21,920 --> 00:22:23,600
Lakukan itu dengan cepat. -Tunggu sebentar.
393
00:22:23,680 --> 00:22:25,160
Saya tidak punya waktu. Satu setelah lainnya.
394
00:22:25,280 --> 00:22:26,920
Ayolah. Yang mana?
395
00:22:27,080 --> 00:22:29,960
Empat Empat Tidak. Tidak. Sudah selesai.
396
00:22:30,160 --> 00:22:32,920
Bos! -Iya nih. -Seperti milikmu
uang telah jatuh.
397
00:22:33,320 --> 00:22:35,200
Oh! Saya dari kota lama.
398
00:22:35,280 --> 00:22:37,280
Jika saya membungkuk untuk mengambil uang ..
399
00:22:37,360 --> 00:22:38,800
..dan kamu akan lari
dengan tas ini.
400
00:22:38,880 --> 00:22:41,080
Saya tahu segalanya. Jangan ambil
saya untuk orang bodoh. -Selesai.
401
00:22:41,400 --> 00:22:42,440
Anda di sini lagi.
402
00:22:42,520 --> 00:22:44,320
Lagi? Iya nih. Kamu.
403
00:22:44,400 --> 00:22:46,400
Dia ingin mengambil tas itu
menjatuhkan uang ke bawah.
404
00:22:46,480 --> 00:22:48,640
Saya ingin uang tanpa
kehilangan tas saya.
405
00:22:48,720 --> 00:22:50,360
Apa yang terjadi?
Anda tidak mengerti saya.
406
00:22:50,440 --> 00:22:51,480
Saya akan memberitahu Anda.
407
00:22:51,640 --> 00:22:52,920
Pegang tasnya.
408
00:23:05,040 --> 00:23:07,280
Hei! Hei! -Pencuri! Pencuri!
409
00:23:07,720 --> 00:23:08,960
Dia pria yang baik.
410
00:23:10,720 --> 00:23:12,000
Tidak lagi.
411
00:23:14,480 --> 00:23:15,600
Tangkap dia!
412
00:23:16,200 --> 00:23:17,520
Hei! -Tunggu!
413
00:23:19,320 --> 00:23:21,400
Ayolah.
Ayolah. -Tunggu! -Menjalankan! -Hei!
414
00:23:25,560 --> 00:23:27,000
Hei! Sini.
415
00:23:28,680 --> 00:23:30,360
Saya perlu kembali di sudut.
416
00:23:30,840 --> 00:23:32,280
Pak, kopernya dirampok.
417
00:23:32,360 --> 00:23:34,880
Hebat! Hebat!
418
00:23:34,960 --> 00:23:37,360
Tapi tuan, kami tidak merampok
koper. -Hebat!
419
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
Idiot!
420
00:23:42,120 --> 00:23:45,320
Jika kita tidak mendapatkan jas ini maka
kita tidak bisa menangkapnya.
421
00:23:45,400 --> 00:23:48,640
Tangkap dia atau bunuh dia.
-Aku mau tas itu dengan biaya berapa pun.
422
00:23:59,960 --> 00:24:01,560
Pak, kami mengerti.
423
00:24:10,720 --> 00:24:11,760
Kami menemukan pencuri itu.
424
00:24:11,920 --> 00:24:13,920
Tapi yang mengejutkan dia tersenyum.
425
00:24:14,080 --> 00:24:16,880
Begitu banyak orang berlari
setelah koper ini.
426
00:24:17,480 --> 00:24:20,160
Pasti ada sejuta di dalamnya.
427
00:24:20,880 --> 00:24:25,680
Saya tidak bisa hanya pergi ke Vegas
tapi seluruh dunia.
428
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
Tangkap dia.
429
00:24:29,920 --> 00:24:31,200
Ayolah. Ayolah.
430
00:24:44,760 --> 00:24:46,120
Enyah!
431
00:24:48,400 --> 00:24:49,720
Hei! Anda tidak memukul saya.
432
00:24:49,960 --> 00:24:51,680
Saudaraku, apakah Anda seorang pencuri?
Apakah Anda seorang pencuri?
433
00:24:51,760 --> 00:24:54,000
Pergi! Katakan padaku yang sebenarnya.
Apakah Anda seorang pencuri?
434
00:24:54,080 --> 00:24:55,480
Saya menyuruhmu pergi.
-Aku tahu kamu adalah pencuri.
435
00:24:55,560 --> 00:24:57,480
Aku akan menamparmu.
-Saudara. Kakak, beri tahu aku.
436
00:25:00,800 --> 00:25:03,200
Ya Tuhan! Dia sangat berbahaya.
437
00:25:03,320 --> 00:25:05,480
Begitu banyak polisi. Mereka tidak pernah
datang untuk saya dalam jumlah seperti itu.
438
00:25:06,160 --> 00:25:08,800
Pergi dari sini
Itu akan menguntungkan saya.
439
00:25:08,880 --> 00:25:10,160
Apa yang ada di dalam koper?
440
00:25:10,240 --> 00:25:11,440
Katakan apa yang ada di sana
di dalam koper.
441
00:25:11,520 --> 00:25:12,840
Pak, saya tidak tahu tentang itu.
442
00:25:13,120 --> 00:25:14,480
Buka dengan cepat. Oke pak.
443
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
Itu mantel.
444
00:25:26,920 --> 00:25:28,680
Saya sudah terlambat.
445
00:25:29,280 --> 00:25:30,280
Saya harus pergi.
446
00:25:30,760 --> 00:25:31,960
Saya akan kehilangan pekerjaan.
447
00:25:32,040 --> 00:25:33,520
Tunjukkan pada saya tanda terima.
448
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
Oke pak.
449
00:25:36,960 --> 00:25:38,880
Ini dia. Periksa.
450
00:25:39,280 --> 00:25:43,320
Las Vegas. Pergi! Ada yang bagus
orang-orang di kepolisian juga.
451
00:25:43,400 --> 00:25:44,640
Ini sesuatu yang baru.
452
00:25:45,560 --> 00:25:46,760
Dan kamu adalah orang jahat.
453
00:25:47,800 --> 00:25:49,600
Tuan! Apa yang harus dilakukan dengannya?
454
00:25:49,920 --> 00:25:50,920
Biarkan dia pergi!
455
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
Pergi!
456
00:25:53,920 --> 00:25:55,440
Hei! -Ya pak.
457
00:25:55,520 --> 00:25:58,280
Jangan bilang siapa pun apa
Anda baru saja menyaksikan.
458
00:26:02,600 --> 00:26:03,880
Anda harus membayarnya.
459
00:26:04,640 --> 00:26:05,800
Berhenti!
460
00:26:14,840 --> 00:26:16,400
Apakah Anda melihat petunjuknya? Sempurna.
461
00:26:16,760 --> 00:26:18,080
Siapa yang memimpin misi?
462
00:26:19,080 --> 00:26:20,080
Adi!
463
00:26:21,880 --> 00:26:24,200
Hei, apa kamu tidak sopan santun?
464
00:26:24,440 --> 00:26:27,200
Apa? Apakah kamu tidak tahu kamu harus
ketuk lalu masuk.
465
00:26:27,280 --> 00:26:29,400
Maukah Anda memecat saya?
pekerjaan saya jika saya bilang tidak?
466
00:26:32,680 --> 00:26:34,800
Bhardwaj, aku akan pergi.
Kalian menanganinya.
467
00:26:34,880 --> 00:26:36,560
Baik. Kami bisa menangani ini.
468
00:26:36,880 --> 00:26:39,360
Adi! Perjalanan Anda berikutnya adalah ke Vegas.
469
00:26:40,240 --> 00:26:42,200
Beri saya waktu sebentar. -Ya pak. Halo!
470
00:26:42,280 --> 00:26:45,680
Chaitra, Anda tidak dapat membatalkan
tiket setelah dipesan.
471
00:26:46,200 --> 00:26:47,400
Lupakan uangnya.
472
00:26:47,480 --> 00:26:48,720
Atau pergi berbulan madu.
473
00:26:48,800 --> 00:26:50,600
Dengan siapa aku akan pergi
bulan madu, Tuan Sharma?
474
00:26:50,680 --> 00:26:51,720
Katakan padaku, dengan siapa?
475
00:26:52,440 --> 00:26:55,200
Tidak bisakah kamu mengerti
Pernikahan saya dibatalkan.
476
00:26:55,280 --> 00:26:57,360
Haruskah saya mendapatkan suami baru
untuk bulan madu?
477
00:26:59,480 --> 00:27:02,600
Saya akan menemukan. Saya pasti akan menemukannya.
478
00:27:02,760 --> 00:27:05,240
Calon istriku ada di Vegas.
479
00:27:06,320 --> 00:27:09,320
Saya punya uang yang saya butuhkan.
480
00:27:11,040 --> 00:27:12,840
Ini panggilan dari Travel Sharma.
Halo!
481
00:27:12,920 --> 00:27:14,280
Ada wawancara visa
untuk temanmu.
482
00:27:14,360 --> 00:27:16,080
Besok adalah wawancara visa Anda.
483
00:27:18,280 --> 00:27:20,600
Halo! -Chaitra, jika kamu mengatakan ya.
484
00:27:20,680 --> 00:27:23,600
Saya akan mengembalikan uang Anda dan
Anda juga dapat mengunjungi Amerika.
485
00:27:23,680 --> 00:27:25,360
Wow! Katakan padaku. Katakan padaku.
486
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Diam!
487
00:27:26,880 --> 00:27:29,720
Maaf! -Saya telah mencari yang baik
mitra bagi Anda untuk pergi ke Vegas.
488
00:27:30,680 --> 00:27:33,040
Tetapi Anda harus menunjukkan bulan madu.
Tuan Sharma.
489
00:27:33,120 --> 00:27:34,760
Tidak. Hanya demi visa.
490
00:27:34,840 --> 00:27:38,320
Itu akan membuat Anda memiliki
Jumlah 50% dikurangi.
491
00:27:38,400 --> 00:27:39,880
Saya tidak bisa melakukan lebih dari itu.
492
00:27:39,960 --> 00:27:41,400
Pikirkan hal itu dan beri tahu saya.
493
00:27:41,480 --> 00:27:43,520
Saya merasa dia lebih dari broker
dari agen perjalanan.
494
00:27:43,600 --> 00:27:44,640
Saya menunggu balasan Anda.
495
00:27:44,720 --> 00:27:47,360
Jika saya mendapatkan pelanggan seperti Anda, maka
Saya harus menjadi broker.
496
00:27:47,440 --> 00:27:49,960
Apa yang Anda pikirkan tentang itu?
Ya atau tidak!
497
00:27:51,200 --> 00:27:52,560
Hai Chaitra!
498
00:27:52,760 --> 00:27:56,800
Melihat situasi Chaitra I
saya marah pada Tuhan.
499
00:27:57,000 --> 00:27:59,200
Apa yang bisa kita lakukan? Selain menonton.
500
00:27:59,360 --> 00:28:00,880
Bagaimanapun kita adalah manusia. -Chaitra.
501
00:28:00,960 --> 00:28:03,800
Tunggu! -Mari kita lihat apa yang dilakukan Chaitra?
502
00:28:03,960 --> 00:28:05,920
Ayo, aku memanggilmu.
503
00:28:06,160 --> 00:28:07,280
Tidak bisakah kau dengar
504
00:28:07,960 --> 00:28:09,920
Apa yang kamu pikirkan?
Haruskah saya mengkonfirmasinya?
505
00:28:12,800 --> 00:28:14,640
Vegas! -Apa!?
506
00:28:21,480 --> 00:28:23,440
Ya ibu.
Saya baru saja tiba di bandara.
507
00:28:30,440 --> 00:28:32,960
Ibu! Jangan khawatir.
508
00:28:34,080 --> 00:28:35,080
Tunggu sebentar!
509
00:28:38,040 --> 00:28:39,280
Saya pikir dia gila.
510
00:29:00,480 --> 00:29:01,680
Apa kamu baik baik saja?
511
00:29:05,840 --> 00:29:08,280
Anda memegang tangan saya
sejak beberapa waktu sekarang.
512
00:29:09,880 --> 00:29:12,000
Saya khawatir saya akan mati.
513
00:29:15,760 --> 00:29:18,240
Dia bertingkah aneh.
-Dia juga menggoda saya.
514
00:29:18,480 --> 00:29:20,640
Chaitra, aku tidak tahu mungkin
dia adalah pasanganmu
515
00:29:21,680 --> 00:29:23,720
Jangan bicara omong kosong.
Silahkan! Silahkan!
516
00:29:28,480 --> 00:29:30,720
Ya Tuhan!
517
00:29:31,200 --> 00:29:34,120
Mulut kotor. Anda bisa mengatakan ..
518
00:29:34,200 --> 00:29:36,400
..that saya memenangkan lotre di Vegas.
519
00:29:38,480 --> 00:29:39,480
Apa?
520
00:29:41,960 --> 00:29:44,200
Oh! Itu dia. Hati hati.
521
00:29:44,280 --> 00:29:46,400
Jangan memberinya informasi.
522
00:29:46,640 --> 00:29:47,920
Atau Anda akan berada dalam masalah.
523
00:29:48,000 --> 00:29:49,400
Apakah kamu tidak tahu apa yang terjadi
di Delhi tempo hari.
524
00:29:49,480 --> 00:29:51,160
Saya tidak punya berita
tentang Hyderabad.
525
00:29:51,240 --> 00:29:53,360
Bagaimana saya tahu tentang Delhi?
Katakan apa yang terjadi?
526
00:29:54,240 --> 00:29:56,640
Lupakan.
Moral dari cerita ini adalah ini ..
527
00:29:56,800 --> 00:29:58,040
Berbohong tentang dirimu.
528
00:29:58,200 --> 00:30:00,040
Berbohong saja padanya. Baik.
529
00:30:02,400 --> 00:30:03,400
Apa?
530
00:30:14,440 --> 00:30:16,640
Apakah kamu tahu sesuatu? Sebenarnya..
531
00:30:17,280 --> 00:30:19,760
saya tidak tertarik
mengetahui sesuatu.
532
00:30:19,840 --> 00:30:22,040
Kami berdua orang asing
untuk satu sama lain.
533
00:30:22,120 --> 00:30:23,480
Perjalanan ini bohong.
534
00:30:23,640 --> 00:30:26,120
Maksudku, kita belum menikah.
Tapi kami bepergian bersama.
535
00:30:26,200 --> 00:30:27,520
Jadi mari kita saling berbohong.
536
00:30:27,600 --> 00:30:30,840
Itu akan baik untukmu.
Apakah kamu mengerti?
537
00:30:35,800 --> 00:30:37,320
Baik. Saya akan memulai permainan.
538
00:30:37,600 --> 00:30:38,960
Saya Umrao Jaan.
539
00:30:39,760 --> 00:30:40,960
Baik.
540
00:30:42,000 --> 00:30:46,040
Jadi aku adalah 'Sholay'.
541
00:30:50,560 --> 00:30:52,960
Permisi.
Apa yang kamu inginkan? -Permisi.
542
00:30:53,040 --> 00:30:55,040
Dua Vodka besar. Gratis, bukan?
543
00:30:59,200 --> 00:31:01,120
Sebenarnya saya akan pergi
Vegas untuk menikah.
544
00:31:01,200 --> 00:31:03,200
Saya akan menemukan seorang gadis di sana.
Bagaimana dengan kamu?
545
00:31:04,000 --> 00:31:06,040
Apa itu untukmu? Lakukan pekerjaanmu.
546
00:31:12,360 --> 00:31:13,360
Akankah kamu minum?
547
00:31:14,120 --> 00:31:15,200
Saya tidak minum.
548
00:31:15,560 --> 00:31:16,560
Baik.
549
00:31:20,320 --> 00:31:23,080
Saya suka cewek yang tidak minum.
550
00:31:23,680 --> 00:31:24,680
Oh!
551
00:31:31,880 --> 00:31:33,600
Hei! Mengapa kamu tertawa?
552
00:31:33,680 --> 00:31:35,520
Anda tidak suka cewek yang minum,
kanan?
553
00:31:36,440 --> 00:31:37,760
Aku berbohong. -Apa?
554
00:31:38,760 --> 00:31:41,720
Anda bilang kita harus berbohong.
Kami akan memainkan game.
555
00:31:41,800 --> 00:31:43,360
Dan sebagainya.
556
00:31:43,440 --> 00:31:44,480
Apakah kamu melupakannya?
557
00:31:44,560 --> 00:31:46,160
Ya Tuhan!
558
00:31:56,440 --> 00:31:58,000
Bagaimana Anda tahu tentang Sholay?
559
00:31:58,080 --> 00:31:59,520
Bagaimana kamu tahu tentang dia?
560
00:31:59,920 --> 00:32:01,960
Ayo pak.
Apakah kamu tidak tahu tentang Sholay?
561
00:32:02,160 --> 00:32:04,600
Saya telah melihatnya berkali-kali.
Ini gambar favorit saya.
562
00:32:04,680 --> 00:32:07,160
Hai Sambha,
berapa banyak pria di sana?
563
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
Maaf!
564
00:32:23,040 --> 00:32:26,400
Amerika! 326 juta populasi.
565
00:32:26,480 --> 00:32:28,880
Di antara mereka 3.3 adalah orang India.
566
00:32:30,520 --> 00:32:31,880
50 Negara.
567
00:32:32,080 --> 00:32:34,920
Di mana orang ini akan ditemukan?
568
00:32:36,120 --> 00:32:38,080
Apa yang dia lakukan?
569
00:32:39,160 --> 00:32:41,520
Kami mengambil wawancara
dari India yang terkenal ..
570
00:32:41,600 --> 00:32:43,720
sulap trik sulap klasik
Padmanabhan.
571
00:32:43,800 --> 00:32:46,560
Dia juga salah satu peniru terbaik
artis di dunia.
572
00:33:06,840 --> 00:33:09,400
Pesulap terbesar dan
mimikri raja India.
573
00:33:09,600 --> 00:33:13,640
Namun sayangnya dia akan pensiun
secepatnya. Halo, Pak!
574
00:33:13,720 --> 00:33:16,320
Terima kasih telah memberikan kami
waktu untuk wawancara.
575
00:33:16,520 --> 00:33:18,480
Saya mendengar Anda akan segera pensiun.
576
00:33:18,600 --> 00:33:21,960
Tali klasik India yang hebat
trik trik akan segera berakhir.
577
00:33:22,120 --> 00:33:24,800
Atau apakah Anda mengatakan rahasia itu
untuk generasi masa depan.
578
00:33:25,320 --> 00:33:28,240
Tidak! Saya sangat posesif.
579
00:33:28,720 --> 00:33:31,080
Saya posesif tentang segalanya
itu milikku.
580
00:33:31,600 --> 00:33:35,160
Pertunjukan saya selanjutnya adalah India
trik tali klasik.
581
00:33:35,840 --> 00:33:36,840
Pertunjukan terakhir.
582
00:33:37,120 --> 00:33:41,080
Kenapa Pak? -Karena aku orang jahat.
583
00:33:43,160 --> 00:33:44,280
Apakah Anda bercanda, tuan?
584
00:33:46,760 --> 00:33:50,080
Saya serius. Saya tidak bercanda.
585
00:33:51,080 --> 00:33:54,440
Dokter akan mendapatkan
jas dan celana.
586
00:33:54,560 --> 00:33:55,560
Baik!
587
00:34:04,160 --> 00:34:05,160
Semoga harimu menyenangkan!
588
00:34:13,160 --> 00:34:18,360
Perhatian! Penumpang bepergian
ke BNG airlines 041.
589
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
Mencintaimu sayang!
590
00:34:24,080 --> 00:34:26,040
Mencintaimu sayang!
591
00:34:31,720 --> 00:34:34,880
Ya Tuhan! Dia sudah menikah.
592
00:34:34,960 --> 00:34:38,200
Tidak. Dia sudah menikah berkali-kali. Hai!
Hei!
593
00:34:38,280 --> 00:34:40,160
Semua orang berpikiran sama.
Yang miskin!
594
00:34:40,240 --> 00:34:42,960
Yang miskin! Kenapa kamu berada
sangat berbelas kasih kepada mereka?
595
00:34:43,080 --> 00:34:44,400
Kemana mereka pergi?
596
00:34:44,480 --> 00:34:46,240
Setelah mereka sadar ..
597
00:34:46,320 --> 00:34:48,400
..mereka diminta untuk membayar 3
miliar untuk bercerai.
598
00:34:48,480 --> 00:34:50,040
Mengapa kamu bercanda begitu
pagi-pagi sekali?
599
00:34:50,120 --> 00:34:52,080
Untuk menyelamatkan diri darinya ..
600
00:34:52,160 --> 00:34:53,960
Entah Anda harus memiliki 3 juta
di akunmu.
601
00:34:54,040 --> 00:34:55,600
Atau Anda harus sudah menikah.
602
00:34:55,680 --> 00:34:58,760
Jika saya punya uang itu saya tidak akan
telah meninggalkan India.
603
00:34:58,840 --> 00:35:01,800
Maka Anda harus sudah menikah.
Lalu apa yang akan terjadi?
604
00:35:01,880 --> 00:35:03,280
Anda akan mengatakan di pengadilan
hal-hal itu terjadi ..
605
00:35:03,360 --> 00:35:04,320
..di bawah pengaruh alkohol.
606
00:35:04,400 --> 00:35:05,800
Anda akan membayar 5 miliar sebagai denda.
607
00:35:05,880 --> 00:35:07,440
Dan pengadilan akan membebaskan Anda.
608
00:35:09,120 --> 00:35:11,600
Halo! -Aku di Vegas.
Dimana kamu
609
00:35:11,680 --> 00:35:13,400
Dia datang setelah saya mengundangnya.
610
00:35:13,480 --> 00:35:16,200
Dengarkan aku. -Tentu saja sesuatu
akan terjadi jika dia datang.
611
00:35:16,280 --> 00:35:18,080
Kemana kamu pergi?
-Aku tidak mendengarkanmu.
612
00:35:18,160 --> 00:35:19,720
Mengapa kamu tidak mendengarkan saya?
613
00:35:19,800 --> 00:35:21,720
Saya tidak mengerti siapa
menikah dengan siapa.
614
00:35:22,080 --> 00:35:24,560
Hallo teman-teman. Saya sudah menikah.
615
00:35:24,640 --> 00:35:26,280
Saya sudah menikah.
616
00:35:28,920 --> 00:35:30,960
Jika kakaknya tahu
maka sama seperti saya ..
617
00:35:31,240 --> 00:35:33,120
..dia akan membuat Anda sebagai pelayan.
618
00:35:33,360 --> 00:35:36,160
Itu berarti pria topeng itu adalah kamu.
619
00:35:36,360 --> 00:35:37,360
Benar.
620
00:35:40,520 --> 00:35:41,520
Buktikan itu!
621
00:35:41,600 --> 00:35:44,080
Apakah Anda akan melakukan apa pun yang Anda suka
hanya karena kamu punya senjata?
622
00:35:44,400 --> 00:35:45,760
Saya akan membuktikannya.
623
00:36:00,320 --> 00:36:01,880
Hai! Terowongan putih.
624
00:36:01,960 --> 00:36:04,000
Yakin. Dari mana kamu berasal? India!
625
00:36:04,080 --> 00:36:05,560
Saya cinta India.
626
00:36:06,240 --> 00:36:07,760
Aku cinta Amerika.
627
00:36:08,560 --> 00:36:12,240
Bagus! -Saya Satya.
Bagaimana dengan kamu? Amber!
628
00:36:12,320 --> 00:36:14,320
Ya Tuhan! Bumper.
629
00:36:14,720 --> 00:36:17,760
Amber! Hai cantik!
630
00:36:17,840 --> 00:36:18,840
Hai!
631
00:36:20,680 --> 00:36:21,680
Ya!
632
00:36:26,520 --> 00:36:30,000
Bulan madu! Oh tidak!
633
00:36:30,400 --> 00:36:33,160
Umrao Jaan, bahkan jika Anda menikah ..
634
00:36:33,240 --> 00:36:34,480
..you akan ada di sini
dengan suamimu.
635
00:36:34,560 --> 00:36:37,120
Berapa lama dia akan hidup
bosan denganmu?
636
00:36:37,200 --> 00:36:39,480
Apakah Anda memikirkannya?
-Bagaimana Anda tahu tentang itu?
637
00:36:40,560 --> 00:36:43,280
Anda memberi tahu saya setelah Anda
minum di pesawat.
638
00:36:45,680 --> 00:36:47,800
Apa yang terjadi? Kamu harus punya
ikut dengan suamimu.
639
00:36:47,880 --> 00:36:49,680
Tapi Anda datang ke sini dengan orang asing.
640
00:36:50,200 --> 00:36:51,760
Anda memikirkan itu, bukan?
641
00:36:51,840 --> 00:36:54,040
Saya pikir Anda tidak punya
pendapat anda sendiri.
642
00:36:54,200 --> 00:36:56,360
Pendapat? Maksud kamu apa?
643
00:36:56,760 --> 00:36:59,720
Maksudku..
apakah kamu tahu tentang dirimu sendiri?
644
00:37:00,440 --> 00:37:03,160
Anda hanya rata-rata.
645
00:37:03,760 --> 00:37:05,040
Bagaimana apanya?
646
00:37:05,800 --> 00:37:08,440
Apakah kamu menyukai saya atau tidak.
Saya tidak peduli.
647
00:37:09,560 --> 00:37:11,240
Anda dapat memikirkan apa pun yang Anda inginkan.
648
00:37:11,480 --> 00:37:14,280
Anda bilang ingin berbohong.
Game itu. Umrao. Sholay.
649
00:37:14,360 --> 00:37:15,360
Apakah kamu melupakannya?
650
00:37:15,480 --> 00:37:17,320
Apa yang Anda bicarakan adalah dusta,
kanan?
651
00:37:18,880 --> 00:37:20,720
Saya tidak menangis karena
pernikahan.
652
00:37:21,080 --> 00:37:22,760
Bagasi saya telah ditukar.
653
00:37:23,160 --> 00:37:25,600
Saya belum mengenakan yang sekecil itu
berpakaian seumur hidupku.
654
00:37:25,840 --> 00:37:28,840
Saya butuh uang untuk membeli baju baru.
655
00:37:29,200 --> 00:37:30,360
Apa yang saya katakan sekarang adalah benar.
656
00:37:31,320 --> 00:37:35,560
Anda benar.
Anda akan terlihat jelek di gaun ini.
657
00:37:38,640 --> 00:37:39,920
Dan saya berbohong.
658
00:37:44,080 --> 00:37:47,200
Hei! Jangan tinggalkan aku sendiri.
659
00:37:47,960 --> 00:37:49,320
Ini adalah tempat baru.
660
00:37:49,600 --> 00:37:51,200
Saya merasa takut jika saya sendirian.
661
00:37:53,400 --> 00:37:54,400
Baik.
662
00:37:54,600 --> 00:37:56,360
Hai Adi! Bagaimana dengan Vegas?
663
00:37:56,520 --> 00:37:58,400
Apa yang harus dikatakan? Ini bersinar.
664
00:37:58,720 --> 00:38:01,840
Apakah Anda mendapat informasi?
tentang ayah mertuamu?
665
00:38:02,360 --> 00:38:03,400
Saya sedang mengerjakan pekerjaan itu.
666
00:38:05,880 --> 00:38:08,440
Tunggu saja. Di kamera.
667
00:38:09,160 --> 00:38:12,200
Sekarang kamu dapat melihat saya.
-Iya nih. Aku bisa melihatmu.
668
00:38:32,800 --> 00:38:36,120
Saya sebenarnya. Sesuai.
669
00:38:38,040 --> 00:38:40,480
Anda datang untuk jas itu.
670
00:38:40,560 --> 00:38:42,840
Tapi Anda belum menyelesaikan pekerjaan.
671
00:38:42,920 --> 00:38:44,480
Pekerjaan sedang berlangsung.
672
00:38:44,680 --> 00:38:46,680
Berikan saya nomor kontak Anda.
673
00:38:46,760 --> 00:38:48,600
Kapan Anda mempelajari bahasa ini?
674
00:38:50,680 --> 00:38:52,680
Dia juga datang untuk jas itu.
675
00:38:52,760 --> 00:38:54,560
Bahkan kamu di sini untuk jas.
676
00:38:54,640 --> 00:38:56,280
Tetapi Anda tidak tahu masing-masing
lain atau apa?
677
00:38:56,360 --> 00:38:57,480
Pergi dari sini.
678
00:38:59,800 --> 00:39:02,400
Adi!
Mereka datang untuk jas juga.
679
00:39:03,120 --> 00:39:05,080
Mereka pasti meragukan Anda.
680
00:39:05,640 --> 00:39:09,400
Adi! Jika Anda merindukan mereka maka
misi kita tidak berguna.
681
00:39:09,480 --> 00:39:11,120
Tangkap atau bunuh mereka.
682
00:39:11,400 --> 00:39:12,960
Pergi! Pergi! Kejar mereka.
683
00:39:13,280 --> 00:39:14,720
Jangan sampai hilang.
684
00:39:23,240 --> 00:39:24,240
Apa apaan!
685
00:39:31,560 --> 00:39:33,400
Adi, jangan tinggalkan mereka. Tangkap dia.
686
00:39:33,480 --> 00:39:34,960
Adi! Iklan..
687
00:39:36,160 --> 00:39:39,280
Saya tidak bisa ..
Adi, bisakah kau mendengarku? Halo!
688
00:39:40,520 --> 00:39:41,720
Pekerjaan selesai, Pak.
689
00:39:42,040 --> 00:39:43,120
Misinya aman.
690
00:39:48,960 --> 00:39:51,000
Orang-orang yang pergi untuk mendapatkan jas itu ..
691
00:39:51,080 --> 00:39:53,720
mayat ..their mereka
ditemukan di jalan.
692
00:40:03,640 --> 00:40:06,040
Siapa yang melakukannya? Saya tidak tahu itu.
Selamat pagi Pak.
693
00:40:06,120 --> 00:40:08,520
Tapi dia adalah warga negara India.
694
00:40:08,920 --> 00:40:12,200
Indian? -Saya pikir dia dari pusat
kecerdasan India.
695
00:40:14,840 --> 00:40:17,240
Intelijen pusat India?
-Iya nih.
696
00:40:21,720 --> 00:40:23,760
Sudah bertahun-tahun saya belum
kembali ke India.
697
00:40:23,840 --> 00:40:25,680
Apakah Anda ingat ada petugas?
siapa yang bekerja untuk kita?
698
00:40:25,760 --> 00:40:27,400
Srihari.
Tapi saya tidak tahu di mana dia.
699
00:40:27,480 --> 00:40:28,920
Apakah dia akan bekerja untuk kita lagi?
700
00:40:30,720 --> 00:40:35,480
Vishwanath, dikatakan masalah 99%
dalam hidup ini dipecahkan oleh uang.
701
00:40:35,720 --> 00:40:38,480
Jika Anda berusaha lebih keras maka
itu menyelesaikan 100%.
702
00:40:38,560 --> 00:40:40,120
Itu adalah kekuatan uang.
703
00:40:40,360 --> 00:40:41,800
Hubungi Srihari.
704
00:40:42,280 --> 00:40:44,400
Pak, mengapa Anda mengganggu
begitu banyak untuk jasnya?
705
00:40:44,680 --> 00:40:45,880
Biarlah!
706
00:40:46,360 --> 00:40:48,000
Saya merasa itu akan lebih baik.
707
00:40:51,120 --> 00:40:52,280
Vishwanath!
708
00:40:54,400 --> 00:40:56,600
Saya pergi ke Vegas tahun lalu.
709
00:40:57,680 --> 00:40:59,160
Saya bertemu seorang pria di sana.
710
00:40:59,960 --> 00:41:02,520
Saya tidak ingat namanya. Tapi..
711
00:41:03,440 --> 00:41:05,640
Pria yang sangat menarik.
712
00:41:09,400 --> 00:41:13,120
Dia datang ke Vegas dari India
untuk bermain di kasino.
713
00:41:14,360 --> 00:41:19,560
Sayangnya dia kehilangan miliknya
uang di kasino.
714
00:41:21,760 --> 00:41:24,080
Dia tidak punya uang
untuk kembali ke India.
715
00:41:24,160 --> 00:41:26,200
Dia memohon dari orang-orang ..
716
00:41:26,400 --> 00:41:29,480
..untuk sebulan.
717
00:41:30,360 --> 00:41:31,600
Tapi tidak ada gunanya.
718
00:41:33,160 --> 00:41:34,880
Apakah kamu tahu apa yang dia lakukan?
719
00:41:35,320 --> 00:41:39,960
Alih-alih memohon dia
melakukan pembunuhan.
720
00:41:43,480 --> 00:41:44,840
Dan tahukah Anda apa yang terjadi?
721
00:41:45,040 --> 00:41:48,880
Hari itu dia dilahirkan kembali.
722
00:41:51,200 --> 00:41:53,720
Hari itu dia mengetahuinya
selesaikan pekerjaan Anda ..
723
00:41:53,800 --> 00:41:56,280
..you tidak harus meminta tetapi mencuri.
724
00:42:06,160 --> 00:42:08,360
Anda bersama saya sejak 20 tahun.
725
00:42:09,880 --> 00:42:13,080
Tapi kamu tidak tahu apa
penting untuk hidup?
726
00:42:17,080 --> 00:42:18,840
Saran kecil.
727
00:42:21,200 --> 00:42:22,760
Kurangi berat badan Anda.
728
00:42:25,320 --> 00:42:26,880
Telepon Ajay.
729
00:42:29,440 --> 00:42:31,240
Atur rapat dengan cepat.
730
00:42:35,920 --> 00:42:36,960
Apa yang kamu inginkan?
731
00:42:38,680 --> 00:42:41,560
Akulah Tuhan yang akan
ubah nasibmu.
732
00:42:42,400 --> 00:42:45,240
15 juta dolar. Maksudku..
733
00:42:45,680 --> 00:42:47,720
Tentang Rs.100 juta.
734
00:42:48,160 --> 00:42:50,960
Apakah kamu pernah melihatnya?
735
00:42:52,880 --> 00:42:54,800
Apakah kamu mau melihatnya?
736
00:43:02,240 --> 00:43:05,080
Apa yang harus saya lakukan?
-Tidak ada yang baru sama sekali.
737
00:43:05,440 --> 00:43:06,960
Anda harus membunuh seorang pria.
738
00:43:07,040 --> 00:43:10,960
Anda akan dipanggil
untuk memberikan detailnya.
739
00:43:25,640 --> 00:43:27,960
RAP LINES ..
740
00:43:38,080 --> 00:43:39,600
Itu keren!
741
00:43:39,680 --> 00:43:41,080
Silahkan! Silahkan!
742
00:43:41,960 --> 00:43:45,360
Semoga berhasil! -Tidak.
Tidak. Kamu selalu selingkuh.
743
00:43:45,440 --> 00:43:48,480
Ini bukanlah kali pertama. -Kamu
melakukan ini lagi dan lagi.
744
00:43:48,560 --> 00:43:51,320
Saya serius memberi tahu Anda jika Anda
akan melakukan ini lagi.
745
00:43:51,480 --> 00:43:52,600
Saya akan memanggil polisi.
746
00:43:52,760 --> 00:43:55,000
Saya tidak mau mendengarkan
apapun darimu.
747
00:43:55,080 --> 00:43:56,960
Jangan panggil aku lagi, oke.
748
00:43:59,320 --> 00:44:00,680
Kenapa kamu menatap seperti itu?
749
00:44:00,760 --> 00:44:01,960
Namaku?
750
00:44:02,040 --> 00:44:04,080
Saya Satya. Dan kau?
751
00:44:04,360 --> 00:44:05,360
Amanda!
752
00:44:05,880 --> 00:44:08,040
Amanda menikahi Satyam.
753
00:44:08,320 --> 00:44:10,600
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
754
00:44:11,760 --> 00:44:12,800
Amu sayang!
755
00:44:31,120 --> 00:44:33,200
Saya tidak melihat gadis India di sini.
756
00:44:33,280 --> 00:44:34,640
Bagaimana saya menjelaskannya kepadanya?
757
00:44:34,880 --> 00:44:37,000
Saya merasa seperti memukul kepalanya.
758
00:44:37,480 --> 00:44:39,080
Gadis India?
759
00:44:40,680 --> 00:44:41,840
Istriku.
760
00:44:42,200 --> 00:44:45,800
Istriku.
-Angel Amu, kamu dimana?
761
00:44:46,040 --> 00:44:47,920
Ya Tuhan! Dia disini!
762
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Hei!
763
00:44:51,440 --> 00:44:53,120
Satya! Apa kabar?
764
00:44:53,200 --> 00:44:55,680
Anda tidak menelepon saya setelah mencapai
Vegas. Di mana Anda tinggal?
765
00:44:56,760 --> 00:44:59,480
Ketika saya menelepon suatu hari
apakah Anda lupa bertanya kepada saya ini.
766
00:44:59,560 --> 00:45:01,240
Saya mabuk.
767
00:45:01,320 --> 00:45:03,200
Apakah kamu datang untuk menikah
seorang gadis lokal di sini?
768
00:45:03,960 --> 00:45:06,120
Nyalakan telepon Anda. Sekarang juga
Saya mencari seorang gadis.
769
00:45:09,360 --> 00:45:11,200
Kemana dia pergi? Dimana dia?
770
00:45:11,280 --> 00:45:12,440
Realita..
771
00:45:26,280 --> 00:45:29,440
Kita adalah teman.
Ini adalah bagaimana teman-teman di India.
772
00:45:29,760 --> 00:45:32,240
Kami sangat modern.
773
00:45:33,280 --> 00:45:35,680
Dia membawa gadis itu ke sini dan masuk
kuliah dia mengambil lembar jawabanku.
774
00:46:06,320 --> 00:46:07,840
Apa yang dia mau?
775
00:46:08,280 --> 00:46:09,400
Dia akan dipukuli.
776
00:46:10,760 --> 00:46:12,360
Mengapa Anda tidak mengangkat telepon?
777
00:46:13,560 --> 00:46:14,720
Saya mengambilnya.
778
00:46:15,040 --> 00:46:16,400
Katakan apa yang harus aku lakukan sekarang?
779
00:46:16,560 --> 00:46:18,960
Apakah sesuatu terjadi di antara keduanya
kita tadi malam?
780
00:46:19,040 --> 00:46:20,360
Dia melakukan apa yang dia miliki
lakukan tadi malam.
781
00:46:20,440 --> 00:46:21,880
Dia memintaku untuk melakukannya
Angkat teleponnya.
782
00:46:21,960 --> 00:46:23,160
Apakah sesuatu terjadi di antara keduanya
kita tadi malam?
783
00:46:23,240 --> 00:46:27,160
Di malam hari?
Saya tidak melakukan apa pun semalam.
784
00:46:28,720 --> 00:46:31,560
Dia tidak melakukan apa pun.
Itu berarti dia melakukan segalanya.
785
00:46:31,960 --> 00:46:33,200
Saya mabuk.
786
00:46:33,280 --> 00:46:34,680
Bagaimana Anda bisa memanfaatkannya?
787
00:46:34,760 --> 00:46:37,440
Anda tidak meninggalkan apa pun untuk dilakukan
di depan pria itu.
788
00:46:37,520 --> 00:46:38,840
Sekarang kamu bilang belum
melakukan apa saja.
789
00:46:38,920 --> 00:46:43,240
Halo! Apakah Anda menggunakan perlindungan?
790
00:46:43,320 --> 00:46:46,000
Aku ingin.
Tetapi Anda mengatakan itu tidak diperlukan.
791
00:46:46,080 --> 00:46:47,320
Jadi saya tidak melakukannya.
792
00:46:53,440 --> 00:46:56,000
Ya Tuhan! Saya terjebak.
793
00:46:56,520 --> 00:46:58,520
Chaitra, pergi sekaligus.
794
00:47:02,240 --> 00:47:04,520
Saya merasa dia kembali.
795
00:47:08,160 --> 00:47:10,000
Halo, Ibu.
Saya adalah manajer kasino.
796
00:47:10,080 --> 00:47:11,360
Bisakah saya meminjam waktu Anda!
797
00:47:11,440 --> 00:47:13,800
Selamat, Ny. Sholay!
Dia menang di jackpot.
798
00:47:13,960 --> 00:47:16,440
Saya ingin mempersembahkan ini untuk Anda
periksa 40 juta dolar.
799
00:47:16,520 --> 00:47:18,320
Jackpot? Saya?
800
00:47:25,760 --> 00:47:26,760
Hei!
801
00:47:27,840 --> 00:47:30,200
Iya nih! Iya nih! Wah!
802
00:47:31,920 --> 00:47:33,000
Tuan dan Nyonya Sholay.
803
00:47:33,200 --> 00:47:36,720
Oh tidak!
Saya harus menikah dengannya untuk uang ini.
804
00:47:42,600 --> 00:47:45,160
Saya telah mengirimi Anda surat.
-Hanya periksa dan konfirmasi.
805
00:47:46,160 --> 00:47:48,960
Mereka telah meluncurkan misi
untuk menangkapmu.
806
00:47:49,800 --> 00:47:51,400
Dan orang yang memimpin ..
807
00:47:52,240 --> 00:47:53,240
..adalah Adi.
808
00:47:55,360 --> 00:47:59,160
Sudah kubilang uang bisa
Pecahkan masalah apa pun.
809
00:47:59,920 --> 00:48:01,400
Kenapa kamu terlihat sedih?
810
00:48:01,720 --> 00:48:04,000
Apakah Anda tahu siapa yang memimpin?
misi?
811
00:48:05,440 --> 00:48:08,240
Jika kita membunuhnya, masalah kita
akan diselesaikan.
812
00:48:08,880 --> 00:48:11,120
Vishwanath, aku merasa kamu
tidak sepenuhnya yakin.
813
00:48:11,360 --> 00:48:13,440
Saya mungkin tertangkap karena
dari jas itu.
814
00:48:13,520 --> 00:48:16,160
Tapi saya masih menginginkannya.
Anda memikirkan itu, bukan?
815
00:48:17,360 --> 00:48:19,000
Tenang aja!
816
00:48:19,160 --> 00:48:20,720
Jangan meminta detail.
817
00:48:21,000 --> 00:48:23,360
Percayalah kepadaku. Itu pantas ditunggu.
818
00:48:23,520 --> 00:48:25,880
Saya ingin orang ini menjadi ..
819
00:48:27,280 --> 00:48:30,400
.. "Ketika Anda datang ke .."
820
00:48:30,480 --> 00:48:34,520
"Aku tidak percaya kamu begitu rendah."
821
00:48:34,600 --> 00:48:37,360
"Kamu tahu, kamu terlihat cantik!"
822
00:48:43,520 --> 00:48:45,880
Anda harus membunuhnya. Lima senjata.
823
00:48:54,840 --> 00:48:56,440
Hai! Apa kabar?
824
00:48:56,520 --> 00:48:57,720
Apa itu pembaca tarot?
825
00:48:57,800 --> 00:48:59,640
Dia bahkan tidak menatapku.
826
00:49:37,800 --> 00:49:39,440
Beku manusia. -Jangan bunuh aku.
827
00:49:39,520 --> 00:49:42,040
Kamu telah membunuh saudaraku.
Siapa yang memerintahkanmu untuk membunuhku?
828
00:49:42,120 --> 00:49:44,440
Dia telah memberi saya 5 senjata untuk membunuhmu.
Saya tidak kenal dia.
829
00:49:44,680 --> 00:49:46,640
Siapa yang memerintahkanmu untuk membunuhku?
830
00:49:52,680 --> 00:49:54,840
Pak, mereka tahu tentang misi kita.
831
00:49:55,040 --> 00:49:56,240
Mereka mengalami kebocoran.
832
00:49:57,960 --> 00:49:59,720
Pak, mereka mengirim seorang pria untuk membunuhku.
833
00:49:59,800 --> 00:50:01,400
Adi, jangan panik.
Jangan panik. Bersantai!
834
00:50:01,480 --> 00:50:03,480
Saya tidak ingin mati.
Mereka akan membunuhku.
835
00:50:03,560 --> 00:50:05,680
Saya akan melakukan sesuatu.
Jangan takut. Saya akan melakukan sesuatu.
836
00:50:05,760 --> 00:50:08,120
Teman-teman! Kawan, kita punya masalah besar.
-Tuan.
837
00:50:08,320 --> 00:50:10,240
Kami punya masalah besar.
838
00:50:10,720 --> 00:50:12,720
Misinya dikompromikan.
839
00:50:12,800 --> 00:50:14,440
Mereka tahu tentang misi kita.
840
00:50:14,520 --> 00:50:16,120
Bagaimana mereka mengetahuinya?
841
00:50:18,040 --> 00:50:20,680
Kami tidak punya pilihan selain
mengakhiri misi.
842
00:50:20,760 --> 00:50:22,440
Mengapa? Apa perlunya?
843
00:50:22,720 --> 00:50:26,200
Sebenarnya,
Adi adalah pemain sandiwara misi.
844
00:50:27,280 --> 00:50:29,520
Adi yang akan mati.
Siapa peduli!
845
00:50:29,720 --> 00:50:32,520
Rahasia kehendak pemain sandiwara sejati
disembunyikan dengan kematian Adi.
846
00:50:32,600 --> 00:50:34,520
Itu bagus untuk kita.
847
00:50:35,640 --> 00:50:38,240
Kanan?
Anda bersumpah saat Anda bergabung dengan kantor.
848
00:50:38,320 --> 00:50:39,320
Kami akan menyerahkan hidup kami
untuk negara.
849
00:50:39,400 --> 00:50:41,120
Tidak bisakah dia mati untuk negaranya?
850
00:50:41,560 --> 00:50:43,960
Tidak bisakah dia mati untuk negaranya?
851
00:50:54,080 --> 00:50:57,280
Maaf Adi.
Saya harus berbaring di depan semua orang.
852
00:50:57,480 --> 00:50:59,520
Saya tidak bisa kehilangan Anda dengan biaya berapa pun.
853
00:50:59,760 --> 00:51:01,880
Aku sangat peduli padamu. Hati hati.
854
00:51:01,960 --> 00:51:03,120
Hari menelepon.
855
00:51:03,200 --> 00:51:05,000
Pemain sandiwara sejati adalah seseorang
selain itu bukan Adi.
856
00:51:05,080 --> 00:51:07,040
Berbahaya untuk dikoleksi
setelan langsung.
857
00:51:07,200 --> 00:51:08,320
Itu harus dicuri.
858
00:51:08,400 --> 00:51:09,680
Ajay akan sangat membantu.
859
00:51:11,560 --> 00:51:15,160
Baik. Jas itu harus sampai
Jordan besok.
860
00:51:15,240 --> 00:51:16,560
Ini alamatnya.
861
00:51:17,680 --> 00:51:19,960
Sudah waktunya untuk membunuh pemain sandiwara.
862
00:51:24,400 --> 00:51:25,600
Tetapi mengapa saya harus mati?
863
00:51:31,480 --> 00:51:32,680
Saya tidak ingin mati.
864
00:51:37,480 --> 00:51:38,480
Halo!
865
00:51:39,960 --> 00:51:42,440
Halo! -Halo! Halo! Halo
Adi! Siapa ini?
866
00:51:42,520 --> 00:51:43,680
Lihatlah ke kiri.
867
00:51:49,960 --> 00:51:51,560
Apakah Anda tahu mengapa
peluru terlewatkan?
868
00:51:51,880 --> 00:51:54,600
Karena saya ingin memberi Anda
kesempatan terakhir untuk hidup.
869
00:51:55,720 --> 00:51:57,520
Kami tahu tentang misinya.
870
00:51:58,560 --> 00:51:59,720
Siapa pemain sandiwara itu?
871
00:52:01,160 --> 00:52:02,280
Pemain sandiwara?
872
00:52:03,240 --> 00:52:05,800
Ceritakan dengan cepat. Kami tidak punya waktu.
873
00:52:05,880 --> 00:52:07,680
Saya akan menangkap seorang India
dari orang-orang ini.
874
00:52:17,800 --> 00:52:20,440
Saya berpikir untuk menikahinya.
Apa yang kamu katakan? -Tunjukkan itu padaku.
875
00:52:20,520 --> 00:52:21,520
Wow!
876
00:52:23,000 --> 00:52:24,800
Anda keren!
877
00:52:25,880 --> 00:52:27,200
Siapa yang harus saya tangkap?
878
00:52:27,760 --> 00:52:31,120
Kamu bicara dengan siapa? Mendengarkan.
879
00:52:31,640 --> 00:52:32,640
Pemain sandiwara!
880
00:52:33,080 --> 00:52:35,440
Ini pemain sandiwara.
Sholay. Pak, apa itu Sholay?
881
00:52:35,520 --> 00:52:37,120
Pemain sandiwara.
882
00:52:38,960 --> 00:52:41,440
Apa yang kamu katakan? Kami bertemu di
terbang kemarin, kan?
883
00:52:46,320 --> 00:52:48,280
Vishwanath,
orang ini harus mati hari ini.
884
00:52:48,360 --> 00:52:50,000
Gugatan itu juga harus mencapai Jordon.
885
00:52:50,600 --> 00:52:54,400
"Jika kamu ingin mencintaimu aku juga."
886
00:52:54,480 --> 00:52:56,080
"Sangat baik."
887
00:53:33,400 --> 00:53:36,360
Halo! -Suit dan celana panjang bersamaku.
888
00:53:37,520 --> 00:53:39,280
Saatnya membunuh pemain sandiwara.
889
00:53:45,640 --> 00:53:47,640
Tuan! Tolong pak!
890
00:53:47,960 --> 00:53:50,120
Tuan. Anda salah.
891
00:53:50,200 --> 00:53:51,240
Pemain sandiwara!
892
00:53:56,000 --> 00:53:58,120
Tuan. Pak, jangan pukul saya.
893
00:54:09,120 --> 00:54:10,120
Tuan.
894
00:54:22,840 --> 00:54:24,480
Ajay ingin kau hidup.
895
00:54:24,920 --> 00:54:26,000
Sepuluh menit lagi.
896
00:54:27,040 --> 00:54:28,360
Tahan napas saudara Anda.
897
00:54:41,400 --> 00:54:43,640
Seharusnya misi rahasia
menjadi rahasia.
898
00:54:44,120 --> 00:54:46,240
Semua orang pasti tidak tahu tentang itu.
899
00:54:46,760 --> 00:54:47,760
Pemain sandiwara!
900
00:54:57,880 --> 00:55:01,920
Jangan khawatir.
Tidak ada yang akan tahu bahwa kamu mati.
901
00:55:04,040 --> 00:55:05,960
Istirahat dengan damai!
902
00:55:06,600 --> 00:55:09,920
Tuan! Tolong pak. Dengarkan aku.
903
00:55:10,360 --> 00:55:11,640
Saya tidak tahu apa-apa.
904
00:55:19,240 --> 00:55:22,960
Misi itu rahasia sampai
Saya tidak membocorkannya.
905
00:55:23,280 --> 00:55:26,680
Kalau tidak, bagaimana saya bisa menemukan
Anda di kota besar.
906
00:55:26,880 --> 00:55:28,720
Ini bukan gim Anda melainkan gim saya.
907
00:55:37,360 --> 00:55:39,240
Saya mendapatkan Anda dalam game ini.
908
00:55:41,480 --> 00:55:43,480
Saya akan memutuskan tentang masa depan Anda.
909
00:55:49,720 --> 00:55:51,440
Seseorang telah merampok jas itu.
910
00:55:51,880 --> 00:55:54,640
Dan membunuh dokter.
911
00:55:54,720 --> 00:55:56,160
Saya berbicara dengannya.
912
00:55:56,560 --> 00:55:58,680
NANTI NGOBROL LAGI.
913
00:56:55,160 --> 00:56:56,720
Mengapa kamu memukul saya?
914
00:56:56,800 --> 00:56:59,280
Pukul dia. Pegang erat-erat.
915
00:57:00,040 --> 00:57:01,080
Katakan padaku.
916
00:57:32,680 --> 00:57:35,040
Siapa orangnya
ingin jasnya?
917
00:57:35,120 --> 00:57:36,280
Di mana saya akan menemukannya?
918
00:57:36,600 --> 00:57:38,640
Saya tidak tahu Saya tidak tahu
919
00:57:38,920 --> 00:57:41,080
Mengangkat telepon.
Ambil itu! Mengangkat telepon.
920
00:57:41,160 --> 00:57:43,160
Orang yang menelepon
akan tahu tentang itu.
921
00:57:43,920 --> 00:57:45,880
Ajay,
Apakah Anda mengirimkan gugatan ke Yordania?
922
00:57:46,040 --> 00:57:47,200
Saya akan mengirimkannya.
923
00:57:47,520 --> 00:57:49,200
Biarkan saya memberikan Ajay
ke tempat yang tepat.
924
00:57:49,720 --> 00:57:52,240
Siapa yang berbicara? Halo! Halo!
925
00:57:52,560 --> 00:57:54,200
Saya melakukannya. -Kamu siapa?
926
00:57:54,480 --> 00:57:58,160
Satya! Alias Showman.
927
00:58:04,800 --> 00:58:06,640
Hei! Bicaralah!
928
00:58:06,720 --> 00:58:08,480
Toko Penjahit Noor Fateh.
929
00:58:08,560 --> 00:58:11,560
Toko Penjahit Noor Fateh.
Jalan ketiga. Pasar bangle.
930
00:58:11,640 --> 00:58:13,320
Satya dilakukan dengan baik.
931
00:58:15,200 --> 00:58:16,440
Sangat bagus.
932
00:58:19,120 --> 00:58:20,920
Satya! Keadaan darurat.
933
00:58:25,240 --> 00:58:27,000
Satya, pusat intelijen.
934
00:58:27,080 --> 00:58:29,520
Adi, intelijen sipil.
935
00:58:30,360 --> 00:58:33,080
Mereka mendapat petunjuk.
-Dengarkan aku akan melakukan sesuatu.
936
00:58:33,680 --> 00:58:35,560
Satya, mereka tahu tentang rencananya.
937
00:58:35,640 --> 00:58:38,080
Sekarang kita perlu mengaktifkan rencana dua.
Mulai pertunjukan.
938
00:58:38,160 --> 00:58:40,120
Adi bukan pemain sandiwara yang sebenarnya.
939
00:58:58,040 --> 00:59:00,400
Sebenarnya saya pikir kamu
akan datang secara pribadi.
940
00:59:00,520 --> 00:59:01,520
Tapi kamu diselamatkan.
941
00:59:01,960 --> 00:59:04,880
Setelan yang Anda inginkan adalah
dengan saya saat ini.
942
00:59:05,000 --> 00:59:06,720
Saya sedang mencari Anda sampai sekarang.
943
00:59:06,880 --> 00:59:09,360
Tapi selanjutnya kamu akan
cari aku
944
00:59:28,680 --> 00:59:31,880
Setiap perang tidak dimenangkan pada
kekuatan para prajurit.
945
00:59:31,960 --> 00:59:34,280
Kemenangan 'Pandawa' didapat ..
946
00:59:34,360 --> 00:59:36,440
..itu tidak mungkin tanpa
Bantuan Tuhan Krishna.
947
00:59:36,520 --> 00:59:40,360
Tidak ada perang yang bisa dimenangkan tanpa berbohong.
948
00:59:40,440 --> 00:59:43,760
Kata-kata sansekerta!
949
00:59:43,840 --> 00:59:46,480
Waktu pertunjukan!
950
01:00:01,640 --> 01:00:02,800
Halo Satya!
951
01:00:03,360 --> 01:00:05,880
Anda mengirim saya ke Yordania.
952
01:00:05,960 --> 01:00:08,240
Dan Anda berpesta di Vegas.
953
01:00:08,320 --> 01:00:09,960
Tidak ada pesta untuk saya.
954
01:00:10,080 --> 01:00:12,480
Saya tidak punya uang untuk dibelanjakan.
Kirimkan saya uang.
955
01:00:12,560 --> 01:00:13,840
Saya ingin main mata dengan seorang gadis
dan menikah dengannya.
956
01:00:13,920 --> 01:00:16,640
Pak, kamu tidak mengerti.
Ibu melecehkan saya.
957
01:00:16,720 --> 01:00:20,120
Ayo, Satya.
Saya tidak bisa berbuat apa-apa tentang pernikahan.
958
01:00:20,320 --> 01:00:21,800
Pernikahan dibuat di surga.
959
01:00:22,040 --> 01:00:23,920
Kami tidak bisa berbuat apa-apa.
960
01:00:24,000 --> 01:00:25,920
Tuan Indra akan mengatur
pernikahanmu.
961
01:00:26,320 --> 01:00:28,400
Pikirkan saja tentang Anda
ayah mertua. Penjahat.
962
01:00:28,480 --> 01:00:30,880
Dan satu hal lagi. -Mempersiapkan
untuk segera meninggalkan Vegas.
963
01:00:30,960 --> 01:00:34,320
FBI mengetahui bahwa itu orang India
melakukan pembunuhan kemarin.
964
01:00:34,400 --> 01:00:37,520
Maksudku..
jaga dirimu. Baik!
965
01:00:37,760 --> 01:00:39,320
Kamu mendapatkannya. Sampai jumpa.
966
01:00:40,640 --> 01:00:43,480
Saya tidak punya satu sen pun.
Dan dia memintaku untuk meninggalkan Vegas.
967
01:00:43,880 --> 01:00:46,440
Saya perlu mencopet seseorang.
968
01:00:55,720 --> 01:00:58,760
Kamu? Apa yang kamu lakukan di sini?
969
01:00:58,960 --> 01:00:59,960
Mendengarkan.
970
01:01:00,080 --> 01:01:02,120
FBI tahu itu orang India
melakukan pembunuhan.
971
01:01:02,200 --> 01:01:04,600
Apakah Anda memberi tahu mereka?
-Saya tidak memberi tahu siapa pun.
972
01:01:04,680 --> 01:01:05,920
Saya tidak mengatakan apa-apa.
973
01:01:06,360 --> 01:01:07,680
Mereka memperhatikanmu.
974
01:01:07,880 --> 01:01:09,360
Hati-hati.
975
01:01:09,440 --> 01:01:10,440
Hati-hati?
976
01:01:10,640 --> 01:01:12,240
Apa yang saya lakukan untuk berhati-hati?
977
01:01:12,360 --> 01:01:13,720
Saya tidak tahu apa-apa.
978
01:01:13,800 --> 01:01:15,000
Di mana dia menghilang?
979
01:01:17,040 --> 01:01:20,240
Saya seorang profesional.
Saya tidak meninggalkan sidik jari.
980
01:01:20,440 --> 01:01:21,440
Coba lihat.
981
01:01:22,680 --> 01:01:24,160
Dia tidak meninggalkan sidik jari?
982
01:01:25,160 --> 01:01:27,920
Tas. Saya tidak punya dompet.
983
01:01:28,120 --> 01:01:29,960
Apakah Anda mencopet saya?
984
01:01:31,600 --> 01:01:33,800
Apakah Anda mendengar lima pembunuhan
terjadi di Vegas?
985
01:01:33,880 --> 01:01:35,840
Seorang India telah melakukannya.
Apakah kamu tahu tentang itu?
986
01:01:35,920 --> 01:01:38,160
Saya tidak tahu apa-apa.
Kami tidak hadir di sana.
987
01:01:38,240 --> 01:01:40,240
Bagaimana kita tahu? Katakan itu padanya.
988
01:01:40,320 --> 01:01:42,400
Aku tahu. Saya melakukan pembunuhan.
989
01:01:42,640 --> 01:01:44,640
Tidak. Bahkan dia tahu tentang itu.
990
01:01:46,640 --> 01:01:48,840
Dia mengatakan jangan katakan itu kepada siapa pun
dan dia berbicara tentang itu.
991
01:01:48,920 --> 01:01:50,120
Sesama bodoh!
992
01:01:50,760 --> 01:01:51,920
Baik. Anda telah melakukannya.
993
01:01:52,960 --> 01:01:55,120
Bagaimana kamu melakukannya? Katakan padaku.
994
01:02:00,000 --> 01:02:01,240
Tolong beritahu aku. Ayolah.
995
01:02:26,600 --> 01:02:31,280
Saya menemukan gadis-gadis seperti kebohongan
untuk pertama kalinya.
996
01:02:34,600 --> 01:02:37,120
Gadis suka berbohong.
997
01:02:37,760 --> 01:02:39,440
Apakah kamu tidak tahu tentang itu.
998
01:02:39,920 --> 01:02:42,960
Satu miskin Kamu sangat polos.
999
01:02:46,520 --> 01:02:48,320
Aku akan pergi ke Suvena
lusa.
1000
01:02:48,640 --> 01:02:50,960
Dan Anda ikut dengan saya.
1001
01:02:52,360 --> 01:02:53,360
Saya tidak datang.
1002
01:02:56,520 --> 01:03:00,120
Aku cinta kamu. Maksudku, aku membencimu!
1003
01:03:00,920 --> 01:03:02,200
Kamu tahu apa maksudku.
1004
01:03:03,120 --> 01:03:05,360
Aku sangat membencimu.
1005
01:03:09,960 --> 01:03:11,240
Halo Satya. -Ya pak.
1006
01:03:15,760 --> 01:03:16,760
Aku membenci mu.
1007
01:03:16,920 --> 01:03:18,800
Ya Tuhan!
1008
01:03:20,600 --> 01:03:22,400
Mereka saling memukul
sudah banyak.
1009
01:03:22,520 --> 01:03:23,920
Bagaimana mereka akan menikah?
1010
01:03:24,120 --> 01:03:28,240
Narad, mereka tidak akan menikah
sekali tapi tiga kali.
1011
01:03:28,480 --> 01:03:29,880
Tonton kesenangannya!
1012
01:03:33,320 --> 01:03:35,120
Hai teman, apa yang kamu lakukan?
1013
01:03:36,360 --> 01:03:38,520
Ledakan besar terjadi di Yordania.
1014
01:03:38,600 --> 01:03:40,760
Enam petugas setempat
hadir di lokasi ..
1015
01:03:40,840 --> 01:03:43,360
..dan intelijen pusat
petugas..
1016
01:03:43,440 --> 01:03:45,800
..Bapak. Bharadwaj adalah
luka parah.
1017
01:03:45,880 --> 01:03:49,600
Yang terluka dibawa ke
rumah sakit terdekat untuk perawatan.
1018
01:03:51,240 --> 01:03:53,400
Satya, setelan yang Anda miliki.
1019
01:03:53,480 --> 01:03:55,120
Alamat pengiriman ..
1020
01:03:55,880 --> 01:03:57,680
..Dia meledak olehnya.
Tolong diam Pak.
1021
01:03:57,760 --> 01:04:00,440
Bu, ini mendesak.
1022
01:04:00,520 --> 01:04:04,000
Ini bukan tentang jas.
Ada sesuatu yang lebih.
1023
01:04:06,240 --> 01:04:07,440
Apa yang salah denganmu?
1024
01:04:12,120 --> 01:04:13,560
Tidak ada apapun dalam jas ini.
1025
01:04:13,640 --> 01:04:16,400
Itu di sana.
Anda terlalu berpikir ..
1026
01:04:17,640 --> 01:04:19,760
Kami mendapat alamat Jordan.
1027
01:04:20,360 --> 01:04:23,000
Itu sebabnya dia bermain
sebuah game bersama kami.
1028
01:04:23,160 --> 01:04:25,800
Dan tidak meninggalkan jejak
tempat dengan peledakan itu.
1029
01:04:26,240 --> 01:04:28,160
Saya berharap itu benar.
-Apa yang dimaksudkan di sini?
1030
01:04:29,320 --> 01:04:31,440
Maksud saya, keraguan apa yang Anda miliki?
1031
01:04:31,680 --> 01:04:33,360
Saya tidak tahu bagaimana penampilannya.
1032
01:04:33,640 --> 01:04:35,200
Saya tidak tahu di mana dia tinggal.
1033
01:04:35,480 --> 01:04:37,680
Saya hanya punya petunjuk untuk menangkapnya.
1034
01:04:40,400 --> 01:04:43,600
Dia tahu kita mendekatinya
mengikuti gugatan itu.
1035
01:04:45,720 --> 01:04:48,040
Dia pasti akan berusaha
ambil jasnya.
1036
01:04:48,520 --> 01:04:50,560
Dia tahu kita akan menangkapnya.
1037
01:04:53,160 --> 01:04:55,520
Apa yang ada di jas ini?
1038
01:04:56,040 --> 01:04:59,160
Bahwa dia sangat tergila-gila dengan itu.
1039
01:05:01,080 --> 01:05:02,560
Saya tidak mengerti.
1040
01:05:04,520 --> 01:05:07,840
Mungkin saja dia tidak
menginginkan jas ini.
1041
01:05:08,200 --> 01:05:09,760
Maksudku .. -Aku tidak tahu apa-apa.
1042
01:05:11,200 --> 01:05:12,880
Kami tidak akan pernah bisa menangkapnya.
1043
01:05:14,640 --> 01:05:16,920
Dia menyewa preman untuk membunuh kita.
1044
01:05:17,160 --> 01:05:20,480
Dia menyerang kita sebagai
kami ingin menangkapnya.
1045
01:05:21,800 --> 01:05:23,080
Penjahat Sejati.
1046
01:05:25,120 --> 01:05:26,480
Dia luar biasa.
1047
01:05:31,480 --> 01:05:33,120
Selamat datang Pak Padmanabhan.
1048
01:05:33,920 --> 01:05:36,200
Saya tidak memanggil Anda
perhatikan keajaiban.
1049
01:05:36,440 --> 01:05:40,160
Kami membayar Anda Rs.200 juta ..
untuk sebuah pekerjaan.
1050
01:05:40,440 --> 01:05:42,360
Katakan padaku apa yang kamu lakukan
lakukan pekerjaan itu?
1051
01:05:42,440 --> 01:05:46,720
Dan bagaimana pusatnya
intelijen mencari tahu tentang itu.
1052
01:05:48,200 --> 01:05:51,920
Tidak ada yang tahu tentang ini ..
1053
01:05:52,560 --> 01:05:54,480
..di luar kita.
1054
01:05:54,840 --> 01:05:58,280
Dalam 2 minggu yang sesuai
pasti bersamaku.
1055
01:06:02,000 --> 01:06:04,040
Apa selanjutnya? -Aku akan mencoba lagi.
1056
01:06:04,640 --> 01:06:05,920
Itu akan mengenai target.
1057
01:06:06,320 --> 01:06:08,520
saya berbicara tentang
ayah mertuaku.
1058
01:06:08,960 --> 01:06:12,440
Jika dia menginginkan jas itu
dia harus menghubungi kamu.
1059
01:06:16,120 --> 01:06:17,120
Halo!
1060
01:06:17,200 --> 01:06:21,200
Adi! Anda tidak akan bisa menolak
saya t. Tawarannya sangat besar.
1061
01:06:26,720 --> 01:06:27,880
Mari kita bertemu.
1062
01:06:30,600 --> 01:06:34,280
Hei! Apakah Anda Tuhan atau Yang Mahakuasa.
1063
01:06:34,360 --> 01:06:35,480
Saya mendapat telepon.
1064
01:06:35,960 --> 01:06:38,640
Pertemuannya di San
Francisco besok.
1065
01:06:57,400 --> 01:06:59,480
Lokasi coba. -Jumlah 2782.
1066
01:06:59,680 --> 01:07:01,040
Hati-hati!
1067
01:07:14,040 --> 01:07:15,640
Dia memanggil saya dan dia turun?
1068
01:07:29,960 --> 01:07:31,280
Terima kasih sudah datang kesini.
1069
01:07:31,360 --> 01:07:33,760
Aku turut prihatin dengan caramu
dirawat oleh orang-orang kita.
1070
01:07:33,840 --> 01:07:35,360
Satya sangat berbahaya.
1071
01:07:35,720 --> 01:07:38,880
Anda harus membunuhnya dulu.
1072
01:07:42,760 --> 01:07:44,240
Datang cepat!
1073
01:07:46,640 --> 01:07:47,760
Bahkan dia turun.
1074
01:07:48,080 --> 01:07:49,800
Apakah mereka meragukan saya?
1075
01:07:49,960 --> 01:07:51,600
Kita bisa membawa Satya di pihak kita.
1076
01:07:51,680 --> 01:07:54,200
Adi, hati-hati.
Jangan ambil namaku. Abaikan itu.
1077
01:07:55,240 --> 01:07:57,040
Saya bisa mengatasinya.
1078
01:07:58,320 --> 01:08:00,960
Dia adalah sahabatku. Kamu tahu.
1079
01:08:01,960 --> 01:08:03,720
Saya bisa mengatasinya.
1080
01:08:13,400 --> 01:08:14,520
Dimana jasnya?
1081
01:08:15,920 --> 01:08:16,960
Ini dengan Satya.
1082
01:08:17,320 --> 01:08:19,520
Maksudku, Satya memilikinya. -Dimana?
1083
01:08:19,600 --> 01:08:20,720
Dimanakah lokasi Satya?
1084
01:08:20,800 --> 01:08:25,680
Satya .. Satya .. Hotel Triumph.
Nomor kamar 2782.
1085
01:08:25,760 --> 01:08:28,080
Adi, kamu terlalu banyak bicara.
1086
01:08:28,160 --> 01:08:30,760
Mengapa Anda memberi tahu mereka itu
Saya di kota yang sama?
1087
01:08:31,040 --> 01:08:33,280
Dia pikir aku kembali
dengan jas itu.
1088
01:08:33,360 --> 01:08:36,200
Sekarang dia akan mengeluarkan senjatanya.
Cobalah melarikan diri dari sana.
1089
01:08:38,960 --> 01:08:40,120
Apa yang dia lakukan di sini?
1090
01:08:40,200 --> 01:08:42,080
Apa lagi yang dia tahu
tentang jas itu?
1091
01:08:42,360 --> 01:08:44,760
Saya tertangkap.
-Anda melipatgandakan kami.
1092
01:08:49,880 --> 01:08:50,960
Tuan Mali!
1093
01:09:00,120 --> 01:09:03,600
Halo! Tetap tenang!
1094
01:09:05,960 --> 01:09:10,440
Mendengarkan. 15 juta dolar
hampir 100 crores.
1095
01:09:12,160 --> 01:09:13,560
Apakah kamu pernah melihatnya?
1096
01:09:14,440 --> 01:09:15,680
Kamu belum.
1097
01:09:16,560 --> 01:09:18,320
Apakah kamu mau melihatnya?
1098
01:09:28,760 --> 01:09:33,240
Hotel Triumph. Adi, bisa saja
mengambil nama beberapa hotel kecil.
1099
01:09:33,520 --> 01:09:36,880
Saya tidak punya uang untuk hotel ini.
Orang-orang datang ke sini untuk mencari ikan yang enak.
1100
01:09:36,960 --> 01:09:39,320
Nama saya Vanilla. -Jika kamu membutuhkan
apa pun. Tolong telepon saya. Iya nih!
1101
01:09:39,400 --> 01:09:42,040
Oke tentu saja. Terima kasih banyak.
1102
01:09:43,960 --> 01:09:45,600
Wow! Waktu yang tepat.
1103
01:09:46,560 --> 01:09:47,960
Waktu saya yang salah telah dimulai.
1104
01:09:48,040 --> 01:09:49,600
Halo Vanilla!
1105
01:09:51,160 --> 01:09:53,440
Apa yang kamu lakukan di sini?
-Aku harus mengajukan pertanyaan ini padamu.
1106
01:09:53,520 --> 01:09:56,280
Jika Anda bertanya kepada saya pertanyaan ini
lalu apa yang akan aku tanyakan padamu.
1107
01:09:57,120 --> 01:09:59,760
Silakan pergi dari sini.
-Aku mohon padamu.
1108
01:10:00,240 --> 01:10:02,320
Saya harus melakukan satu pembunuhan lagi.
Saya datang untuk itu.
1109
01:10:02,720 --> 01:10:05,160
Apa? Apa yang kamu katakan?
Apakah Anda seorang pembunuh?
1110
01:10:05,240 --> 01:10:06,240
Tanya saya sekali lagi.
1111
01:10:06,400 --> 01:10:09,280
Apakah ini pekerjaan atau profesi Anda?
Kedua.
1112
01:10:09,360 --> 01:10:12,160
Saya punya beberapa pekerjaan dengan Anda. Datang
dengan saya. -Tapi saya bekerja di sini.
1113
01:10:15,560 --> 01:10:22,480
Saya menghabiskan semua uang yang saya miliki
pada pemesanan kamar ini.
1114
01:10:23,200 --> 01:10:26,280
Satya! Apakah ini kamar atau istana?
1115
01:10:27,520 --> 01:10:29,160
Saya mengatakan kepada mereka bahwa saya tinggal di sini.
1116
01:10:29,240 --> 01:10:32,120
Siapa yang kamu beri tahu?
Kepada siapa Anda memberikan alamat itu?
1117
01:10:35,600 --> 01:10:38,640
Orang-orang yang ingin membunuhku.
Saya memberi tahu orang-orang itu.
1118
01:10:38,920 --> 01:10:41,480
Maksudmu orang yang
ingin membunuhmu ..
1119
01:10:41,680 --> 01:10:44,880
..you memberi mereka alamat Anda dan
Anda sedang menunggu mereka di sini.
1120
01:10:44,960 --> 01:10:47,280
Saya adalah seorang pria yang sebelumnya.
1121
01:10:47,360 --> 01:10:49,040
Sekarang saya tidak punya uang untuk itu
bahkan membeli sepasang kaus kaki.
1122
01:10:49,120 --> 01:10:51,040
Persahabatan Anda berbahaya. -Ya.
1123
01:10:51,120 --> 01:10:52,120
Apa yang terjadi?
1124
01:10:52,320 --> 01:10:55,080
Aku pergi. Saya tidak ingin mati.
1125
01:10:55,240 --> 01:10:57,800
Vanilla, tinggallah bersamaku.
1126
01:10:58,080 --> 01:10:59,560
Kami berdua akan makan bersama.
1127
01:11:00,160 --> 01:11:01,720
Kami akan membunuh bersama. -Apa?
1128
01:11:01,800 --> 01:11:04,520
Kamarnya sangat besar.
Saya akan bosan sendiri.
1129
01:11:04,600 --> 01:11:07,200
Mereka akan berada di sini kapan saja sekarang.
-Tunggu mereka.
1130
01:11:14,320 --> 01:11:15,320
Selamat datang pak!
1131
01:11:20,040 --> 01:11:21,160
Di mana kamu?
1132
01:11:21,600 --> 01:11:22,840
Saya terkejut.
1133
01:11:29,440 --> 01:11:30,560
Siapa penumpangnya?
1134
01:11:30,640 --> 01:11:32,120
Siapa lelaki itu?
1135
01:11:32,200 --> 01:11:33,600
Dan siapa manajernya?
1136
01:11:36,840 --> 01:11:39,040
Saya tidak tahu apakah dia
hadir di sana atau tidak.
1137
01:11:39,560 --> 01:11:41,160
Dia berhasil dengan sangat baik.
1138
01:11:43,840 --> 01:11:45,200
Berapa banyak yang dia tawarkan?
1139
01:11:46,160 --> 01:11:48,240
15 juta dolar.
1140
01:11:52,320 --> 01:11:54,520
15 juta berarti
ruangan akan lebih besar.
1141
01:11:54,760 --> 01:11:57,560
Kamar tidurmu.
Aula saya. Semuanya akan sangat besar.
1142
01:11:57,640 --> 01:11:58,640
Apa yang kamu katakan?
1143
01:11:59,200 --> 01:12:02,200
Ya satya! -Sir, dia menawarkan 15
juta untuk pakaian biasa itu.
1144
01:12:02,280 --> 01:12:03,520
Sesuatu yang salah.
1145
01:12:09,400 --> 01:12:11,320
Setelan biasa layak
15 juta dolar.
1146
01:12:11,400 --> 01:12:12,680
15 juta dolar?
1147
01:12:12,760 --> 01:12:14,080
Apakah jasnya aman?
1148
01:12:14,680 --> 01:12:15,680
Apakah jasnya aman?
1149
01:12:15,960 --> 01:12:17,080
Suit itu aman!
1150
01:12:26,440 --> 01:12:28,080
Dia meninggalkan ku.
1151
01:12:28,280 --> 01:12:29,720
Dia bahkan tidak memanggilku.
1152
01:12:29,800 --> 01:12:31,800
Apa masalahnya? Kamu terdengar sedih.
1153
01:12:31,880 --> 01:12:33,040
Apakah kamu merindukannya?
1154
01:12:33,200 --> 01:12:34,480
Apakah kamu menyukainya?
1155
01:12:34,720 --> 01:12:36,120
Jangan tanya saya pertanyaan seperti itu.
1156
01:12:36,320 --> 01:12:38,320
Aku tidak ingin berbohong padamu.
1157
01:12:39,760 --> 01:12:42,600
Kartu Tarot mengatakan dia adalah Arjun
dalam bentuk seorang wanita.
1158
01:12:42,680 --> 01:12:45,160
Apa yang dia katakan dan lakukan tidak benar.
1159
01:12:45,440 --> 01:12:46,640
Tapi apa yang dia lakukan ..
1160
01:12:46,720 --> 01:12:48,920
Apa pun yang dia lakukan, saya menyukainya.
1161
01:12:49,000 --> 01:12:50,160
Putuskan panggilan.
1162
01:12:51,520 --> 01:12:52,560
Pembaca tarot.
1163
01:13:00,480 --> 01:13:01,600
Saya tidak tahu
1164
01:13:02,680 --> 01:13:04,640
Orang yang menelepon
dia pasti tahu itu.
1165
01:13:07,240 --> 01:13:10,840
415. Tiga Kali Lipat ..
1166
01:13:10,920 --> 01:13:12,440
Sesuai. Sesuai. Sesuai.
1167
01:13:14,160 --> 01:13:15,160
Oh tidak!
1168
01:13:16,400 --> 01:13:18,040
Triple 5.
1169
01:13:23,880 --> 01:13:25,680
Kenapa dia memanggilku
jadi larut malam?
1170
01:13:30,760 --> 01:13:33,280
Permisi. Anda harus beralih
silakan telepon Anda.
1171
01:13:48,400 --> 01:13:49,920
Saya akan pergi ke Suvena besok.
1172
01:13:50,200 --> 01:13:52,560
Dan Anda ikut dengan saya.
1173
01:13:54,080 --> 01:13:55,080
Saya tidak datang.
1174
01:13:55,360 --> 01:13:56,680
Dia bilang dia tidak akan datang.
1175
01:13:56,760 --> 01:13:58,160
Itu berarti dia harus datang, kan?
1176
01:13:58,240 --> 01:14:00,880
Kenapa dia belum datang? Katakan padaku.
1177
01:14:19,360 --> 01:14:21,240
Hei!
1178
01:14:43,040 --> 01:14:44,040
Tinggalkan aku.
1179
01:14:45,840 --> 01:14:48,360
Saya melakukan hal yang persis sama.
-Lalu jangan tinggalkan aku.
1180
01:14:49,840 --> 01:14:51,320
Saya masih melakukan hal yang sama.
1181
01:14:56,320 --> 01:14:57,320
Aku membenci mu!
1182
01:14:57,520 --> 01:14:58,640
Aku sangat membencimu.
1183
01:14:59,120 --> 01:15:00,880
Aku benci kamu juga.
1184
01:15:33,640 --> 01:15:35,440
Tuan! Tidak ada yang ditemukan.
1185
01:15:39,200 --> 01:15:40,200
Wow!
1186
01:15:44,840 --> 01:15:49,240
Anda tahu saya tidak melihat itu
kamar besar dalam hidupku.
1187
01:16:03,120 --> 01:16:05,920
Halo Bu! -Gadis bodoh,
Anda tidak menelepon saya selama seminggu.
1188
01:16:06,000 --> 01:16:09,120
Tidak ada berita tentang Anda.
-Apakah kamu tahu betapa khawatirnya kita?
1189
01:16:09,440 --> 01:16:11,400
Oh ya. Aku lupa memberitahumu.
1190
01:16:11,480 --> 01:16:13,440
Pamanmu telah melihat
aliansi untuk Anda.
1191
01:16:13,520 --> 01:16:15,080
Bukankah paman punya pekerjaan lain?
1192
01:16:15,160 --> 01:16:17,720
Katakan padanya, aku tidak ingin menikah.
1193
01:16:17,800 --> 01:16:22,240
Ya Tuhan! Apakah kamu merencanakan
untuk mendapatkan orang asing di sini?
1194
01:16:22,400 --> 01:16:24,720
Dan beri tahu kami bahwa dia
adalah menantu kami.
1195
01:16:24,920 --> 01:16:26,480
Dia tidak tahu bahasa Inggris.
1196
01:16:26,760 --> 01:16:27,840
Wow!
1197
01:16:28,080 --> 01:16:31,800
Anda cerdik memberi tahu kami bahwa Anda
mencari suamimu.
1198
01:16:42,640 --> 01:16:44,160
Halo! -Mendengarkan. Ya, Bu!
1199
01:16:44,240 --> 01:16:47,960
Jika Anda menikah dengan orang asing
dan bawa dia ke sini ..
1200
01:16:48,160 --> 01:16:50,360
..it lebih baik aku mati.
1201
01:16:50,440 --> 01:16:52,840
Dan percayakan propertinya ke rumah.
1202
01:16:52,920 --> 01:16:57,000
Saya berpikir untuk mati. Itulah mengapa
Saya akan bunuh diri.
1203
01:16:57,080 --> 01:16:58,480
Anda akan mempercayakan
properti ke rumah?
1204
01:16:58,560 --> 01:17:01,400
Wow! Anda khawatir tentang
properti dan bukan ibumu.
1205
01:17:01,480 --> 01:17:04,440
Anda tidak sedih bahwa saya akan mati.
-Mom, gadis itu dari kota kami.
1206
01:17:04,520 --> 01:17:05,720
Aku tidak mempercayaimu
1207
01:17:05,800 --> 01:17:08,240
Jika dia bersamamu maka
Saya ingin berbicara dengannya.
1208
01:17:08,440 --> 01:17:10,440
Tunggu sebentar, bu.
Saya akan memintanya untuk berbicara dengan Anda.
1209
01:17:10,800 --> 01:17:11,920
Tunggu sebentar, bu.
1210
01:17:14,920 --> 01:17:17,440
Sebenarnya saya butuh bantuan.
1211
01:17:17,640 --> 01:17:20,880
Tanpa sadar aku membohongi ibuku.
1212
01:17:21,480 --> 01:17:22,560
Akankan kamu menolongku?
1213
01:17:22,760 --> 01:17:23,760
Sama disini.
1214
01:17:43,120 --> 01:17:46,080
Apakah Anda tahu saya sangat bahagia.
1215
01:17:46,160 --> 01:17:47,920
Apakah kamu menyukai anak saya?
1216
01:17:48,080 --> 01:17:49,080
Banyak.
1217
01:17:49,640 --> 01:17:51,640
Dia terlihat seperti pahlawan
dengan jenggot.
1218
01:17:51,720 --> 01:17:54,520
Cukup. Segera kembali lagi.
1219
01:17:56,840 --> 01:17:59,680
Ibumu sama sekali tidak menyukaiku.
1220
01:17:59,880 --> 01:18:03,240
Dan bahkan ibumu tidak
sama seperti saya sama sekali.
1221
01:18:07,480 --> 01:18:09,080
Kami ada di alamat
Anda bertanya.
1222
01:18:10,600 --> 01:18:12,040
Anda akan bertemu Peter di dalam.
1223
01:18:12,400 --> 01:18:15,520
Tunjukkan padanya ini. -Dia akan memberimu
sesuatu. Bawa itu padaku.
1224
01:18:20,360 --> 01:18:21,360
Peter!
1225
01:18:21,840 --> 01:18:23,240
Apa yang bisa saya bantu?
1226
01:18:25,080 --> 01:18:27,880
AQ015866.
1227
01:18:29,280 --> 01:18:31,640
Dokter Bol! Sini.
1228
01:18:35,040 --> 01:18:37,160
Saya yakin akan dipenjara.
1229
01:18:40,280 --> 01:18:41,640
Maaf! -Tidak masalah.
1230
01:18:54,240 --> 01:18:56,520
Apa yang sedang kamu lakukan? -Kenapa kau
pegang dengan tangan kiri Anda?
1231
01:19:03,920 --> 01:19:05,640
Tangan ini terluka.
1232
01:19:21,400 --> 01:19:25,800
Adi! Adi! Adi! Adi!
1233
01:19:26,200 --> 01:19:28,080
Adi!
1234
01:19:33,840 --> 01:19:37,440
Tinggalkan aku.
-Anda akan mati. Anda akan mati.
1235
01:19:37,520 --> 01:19:38,800
Saya akan membunuhmu.
1236
01:19:38,880 --> 01:19:40,480
Aku tidak akan meninggalkanmu.
1237
01:19:42,960 --> 01:19:45,640
Dito!
Apakah Anda melihat begitu banyak uang?
1238
01:19:46,440 --> 01:19:49,080
Anda akan mati. Anda akan mati.
1239
01:19:49,240 --> 01:19:50,480
Anda akan mati.
1240
01:19:52,960 --> 01:19:55,400
Buruk! Rasa berdarah.
1241
01:20:07,520 --> 01:20:10,400
Adi! Adi!
1242
01:20:20,000 --> 01:20:21,680
Iya nih.
-Apa yang sedang kamu lakukan? Dimana kamu
1243
01:20:21,760 --> 01:20:24,720
Spa. Dengan gadis-gadis cantik.
1244
01:20:25,160 --> 01:20:27,520
Saya menikmati.
-Baik. Baik. Baik.
1245
01:20:27,600 --> 01:20:28,920
Saya akan keluar untuk beberapa waktu.
1246
01:20:29,160 --> 01:20:30,480
Saya akan menelepon Anda kembali. Baik.
1247
01:20:30,640 --> 01:20:31,640
Sempurna!
1248
01:20:33,560 --> 01:20:34,560
Sempurna!
1249
01:20:39,240 --> 01:20:43,760
Dekat. Dekat. -Tinggalkan kami. Jangan
merugikan kita. Pergi ke negaramu.
1250
01:20:43,840 --> 01:20:45,400
Apa yang kamu lakukan di sini?
1251
01:20:45,480 --> 01:20:47,120
Meninggalkan! -Silahkan!
1252
01:20:47,200 --> 01:20:48,560
Dorong dia. Dorong dia. -Beranilah.
1253
01:20:48,640 --> 01:20:50,640
Pergi. Pergi sekarang juga.
1254
01:20:50,720 --> 01:20:54,400
Tinggalkan kami.
1255
01:20:57,160 --> 01:20:59,160
Apa yang kamu lihat?
Keluar dari sini.
1256
01:20:59,440 --> 01:21:02,880
Baik. Baik. -Oh tidak!
Orang-orang ini berperilaku buruk.
1257
01:21:04,720 --> 01:21:06,000
Apa yang salah denganmu?
1258
01:21:06,080 --> 01:21:08,920
Saya tidak tahu orang akan melakukannya
berjuang pada hal-hal seperti itu.
1259
01:21:09,560 --> 01:21:10,840
Apa yang ingin Anda katakan?
1260
01:21:11,120 --> 01:21:13,360
Dapatkah seseorang menghapus Anda dari
negara dengan cara ini?
1261
01:21:13,440 --> 01:21:15,240
Orang-orang datang ke Amerika
untuk kehidupan yang lebih baik.
1262
01:21:15,480 --> 01:21:17,360
Tapi mereka berperilaku buruk dengan mereka.
1263
01:21:17,600 --> 01:21:19,200
Orang-orang seperti itu harus dibunuh.
1264
01:21:19,600 --> 01:21:21,040
Anda ingin membunuh mereka, bukan?
1265
01:21:21,120 --> 01:21:23,840
Bagaimana manusia bisa membunuh manusia lain.
Saya tidak bisa menontonnya.
1266
01:21:24,040 --> 01:21:25,680
Kemudian bunuh mereka tanpa melihatnya.
1267
01:21:25,800 --> 01:21:26,800
Bagaimana?
1268
01:21:59,160 --> 01:22:00,280
Saya datang.
1269
01:23:38,400 --> 01:23:39,920
Mengapa kamu datang dalam hal ini?
1270
01:23:40,560 --> 01:23:42,320
Terima kasih Tuhan aku menghentikan diriku tepat waktu.
1271
01:23:42,400 --> 01:23:43,960
Saya tidak tahu apa yang akan terjadi.
1272
01:23:46,000 --> 01:23:48,160
Kamu sangat berani, Chaitra.
1273
01:23:48,360 --> 01:23:50,400
Jangan anggap aku lemah.
1274
01:23:52,240 --> 01:23:53,920
Saya sangat butuh mandi.
1275
01:23:54,360 --> 01:23:58,040
Jadi sayang
menempatkan saya lebih dekat di kursi belakang ..
1276
01:23:59,520 --> 01:24:02,560
Halo Satya alias pemain sandiwara.
1277
01:24:03,400 --> 01:24:04,960
Apakah liburan Anda berjalan dengan baik?
1278
01:24:06,240 --> 01:24:07,840
Saya akan memberi Anda berita.
1279
01:24:07,920 --> 01:24:11,960
Jas yang kamu sembunyikan
sudah lama bersamaku.
1280
01:24:12,200 --> 01:24:14,960
Sekarang saya tidak ada hubungannya dengan saya.
Anak.
1281
01:24:16,720 --> 01:24:17,840
Semoga berhasil!
1282
01:24:19,680 --> 01:24:21,280
Oh sayang!
1283
01:24:21,360 --> 01:24:22,960
Hey apa yang kau lakukan?
1284
01:24:24,200 --> 01:24:25,600
Apa yang kamu cari?
1285
01:24:31,120 --> 01:24:32,200
Gugatan ada di sini.
1286
01:24:32,400 --> 01:24:33,640
Kenapa dia berbohong?
1287
01:24:33,880 --> 01:24:35,080
Sesuatu yang salah.
1288
01:25:11,960 --> 01:25:13,400
Hei, setelan siapa itu?
1289
01:25:18,080 --> 01:25:20,440
Mereka pasti ada di sini kapan saja.
-Kita harus pergi. Ayo pergi.
1290
01:25:23,680 --> 01:25:25,840
Siapa yang datang?
-Aku akan berbicara denganmu saat berlari.
1291
01:25:39,280 --> 01:25:40,480
Sini. Sini.
1292
01:26:05,760 --> 01:26:08,560
Tangkap dia. -Singkirkan!
1293
01:26:09,120 --> 01:26:10,680
Pergi! Pergi! Pergi!
1294
01:26:12,680 --> 01:26:15,280
Anda orang India, menginjak mobil saya.
1295
01:26:41,920 --> 01:26:43,760
Pergi! Pergi!
1296
01:26:47,280 --> 01:26:48,920
Halo! -Kami kehilangan dia.
1297
01:26:51,760 --> 01:26:53,240
Dia diselamatkan lagi.
1298
01:27:08,560 --> 01:27:10,200
Ya Adi.
Katakan padaku. -Satya, kamu dimana?
1299
01:27:10,280 --> 01:27:11,440
Patung Lincoln.
1300
01:27:16,920 --> 01:27:18,440
Tolong, bisakah saya memiliki korek api!
1301
01:27:18,640 --> 01:27:19,640
Yakin!
1302
01:27:22,520 --> 01:27:23,520
Terima kasih!
1303
01:27:41,040 --> 01:27:42,040
Tangkap dia!
1304
01:27:54,000 --> 01:27:56,840
Halo! -Petugas. Saya membutuhkan bantuan Anda.
1305
01:27:58,880 --> 01:28:01,680
Kami mencari seorang pria di a
baju biru dengan ransel, India.
1306
01:28:01,760 --> 01:28:03,960
Okaya.
Kemeja biru. Ransel. Indian.
1307
01:28:04,080 --> 01:28:05,080
Oke!
1308
01:28:07,880 --> 01:28:09,160
Saya pikir saya telah menemukannya.
1309
01:28:17,160 --> 01:28:18,280
Dia bukan pria itu.
1310
01:28:39,200 --> 01:28:40,800
Desain yang bagus, bung!
1311
01:28:55,880 --> 01:28:58,840
Bagaimana setelan ini
sidik jari ini?
1312
01:28:58,920 --> 01:29:00,840
Katakan, tuan, apa yang kamu lakukan?
1313
01:29:16,400 --> 01:29:18,680
Tuan! Saya mengirimi Anda beberapa foto
sidik jari.
1314
01:29:18,760 --> 01:29:19,800
Periksa.
1315
01:29:24,480 --> 01:29:25,480
Kamu siapa?
1316
01:29:26,840 --> 01:29:28,720
Dan mengapa Anda datang ke sini?
1317
01:29:30,560 --> 01:29:31,880
Saya sebenarnya..
1318
01:29:32,080 --> 01:29:34,160
Siapa orang-orang Anda
lari dari?
1319
01:29:34,280 --> 01:29:38,280
Sejujurnya mereka
mengikuti saya sebagai ..
1320
01:29:44,480 --> 01:29:46,800
Saya berbicara dengan Anda.
Dan Anda mencari di tempat lain.
1321
01:29:47,000 --> 01:29:49,280
Aku sungguh minta maaf.
Saya adalah alasan di balik ini.
1322
01:29:49,480 --> 01:29:50,560
Biarkan saya menyelesaikannya.
1323
01:29:54,040 --> 01:29:56,240
Terima kasih Tuhan.
1324
01:29:56,320 --> 01:29:59,480
Anda mengirimnya tepat waktu.
1325
01:29:59,560 --> 01:30:01,320
Pertarunganmu adalah denganku.
1326
01:30:01,520 --> 01:30:03,120
Kemudian lakukan apapun yang kamu mau denganku.
1327
01:30:03,200 --> 01:30:04,880
Dia tidak ada hubungannya dengan itu.
1328
01:30:04,960 --> 01:30:06,480
Apa yang harus terjadi telah terjadi.
1329
01:30:06,680 --> 01:30:08,440
Anda bertingkah lebih dulu.
1330
01:30:08,800 --> 01:30:10,760
Katakan maaf. -Maaf! -Maaf!
1331
01:30:12,640 --> 01:30:13,880
Apakah dia gila?
1332
01:30:14,280 --> 01:30:16,080
Iya nih! Masalah terpecahkan.
1333
01:30:16,160 --> 01:30:17,960
Tidak ada yang akan menyusahkan Anda sekarang.
1334
01:30:23,720 --> 01:30:26,600
Satya, sidik jari ini
jangan cocok dengan siapa pun.
1335
01:30:26,680 --> 01:30:28,480
Bukan penjahat atau selebriti.
1336
01:30:28,560 --> 01:30:30,000
Sangat membingungkan.
1337
01:30:30,240 --> 01:30:31,840
Untuk mengetahui sidik jari siapa ..
1338
01:30:31,920 --> 01:30:33,760
..mereka,
kita harus menangkapnya hidup-hidup.
1339
01:30:33,840 --> 01:30:35,320
Kami membutuhkannya hidup-hidup.
1340
01:30:52,440 --> 01:30:55,840
Mengapa lukisan dan setelan ini
dikirim ke alamat yang sama?
1341
01:30:56,080 --> 01:30:57,920
Ada beberapa koneksi di dalamnya.
1342
01:31:01,440 --> 01:31:05,160
Pesulap trik sulap Padmanabhan.
1343
01:31:14,760 --> 01:31:18,200
Kata-kata Sanskerta ..
1344
01:31:19,280 --> 01:31:20,360
Apa artinya?
1345
01:31:22,240 --> 01:31:26,240
Tidak ada yang bisa mengubah apa
ditulis dalam takdir.
1346
01:31:27,240 --> 01:31:30,280
Saya tahu artinya.
Katakan padaku mengapa kamu mengatakan itu.
1347
01:31:33,320 --> 01:31:36,600
Ketika jas itu pergi dari Hyderabad
untuk rumah kami ..
1348
01:31:37,520 --> 01:31:40,120
..you seharusnya menyamar lalu.
1349
01:31:40,920 --> 01:31:43,760
Gugatan itu dikirim
langsung ke rumah kami.
1350
01:31:44,320 --> 01:31:48,800
Tapi Anda mengirim gugatan ke Vegas
pertama dan kamu masih hidup.
1351
01:31:49,320 --> 01:31:53,520
Setelah itu lukisan itu
di rumah kami selama bertahun-tahun ..
1352
01:31:53,960 --> 01:31:56,600
..pada nama Anda ditulis.
1353
01:31:57,360 --> 01:31:59,920
Anda mengirimnya kembali
alamat yang sama.
1354
01:32:00,120 --> 01:32:03,400
Ini adalah bagaimana Anda mengurangi usia Anda.
1355
01:32:05,400 --> 01:32:10,120
Tuhan tidak membiarkan seseorang
dilahirkan dengan kelemahan.
1356
01:32:10,480 --> 01:32:13,240
Manusia menciptakan kelemahannya sendiri.
1357
01:32:13,440 --> 01:32:15,520
Jika Anda lupa jas itu.
1358
01:32:16,200 --> 01:32:18,240
Anda memiliki kesempatan untuk bertahan hidup.
1359
01:32:24,920 --> 01:32:27,000
Tuhan tidak membiarkan seseorang
dilahirkan dengan kelemahan.
1360
01:32:27,080 --> 01:32:30,640
Itu adalah pernyataan kelas dunia.
Saya merasa ingin mendengarnya lagi.
1361
01:32:32,800 --> 01:32:35,600
Ayolah. Katakan sekali lagi.
1362
01:32:36,440 --> 01:32:38,680
Tuan! Anda punya pengunjung.
1363
01:32:48,880 --> 01:32:49,880
Hai!
1364
01:32:50,800 --> 01:32:52,400
Hai Tuan-tuan! -Hai!
1365
01:32:52,480 --> 01:32:55,320
Duduk. Duduk. Dan Anda adalah Tuan ..
1366
01:32:55,400 --> 01:32:57,800
Satya. Kecerdasan pusat India.
1367
01:32:59,920 --> 01:33:00,920
Aku tahu.
1368
01:33:02,520 --> 01:33:04,080
Melihatmu, aku memahaminya.
1369
01:33:04,440 --> 01:33:05,480
Saya cinta India.
1370
01:33:05,720 --> 01:33:08,280
Saya suka itu. Sudah bertahun-tahun.
1371
01:33:08,480 --> 01:33:09,480
Lupakan.
1372
01:33:09,760 --> 01:33:11,400
Katakan apa yang bisa saya bantu?
1373
01:33:20,680 --> 01:33:22,400
Kami sedang mencari penjahat.
1374
01:33:22,840 --> 01:33:23,960
Kami butuh bantuan.
1375
01:33:25,120 --> 01:33:29,680
Apakah Anda punya koneksi?
dengan lukisan ini?
1376
01:33:30,240 --> 01:33:32,080
Wow! Indah!
1377
01:33:32,600 --> 01:33:34,200
Saya merasa telah melihatnya.
1378
01:33:34,280 --> 01:33:36,320
Tapi saya tidak ingat di mana
Saya pernah melihatnya.
1379
01:33:36,800 --> 01:33:38,440
Anda tahu saya seorang penyihir.
1380
01:33:38,800 --> 01:33:42,200
Saya melakukan klasik India
trik tali.
1381
01:33:43,640 --> 01:33:45,200
Mungkin seorang penggemar memberikannya kepada saya.
1382
01:33:45,280 --> 01:33:47,400
Saya tidak ingat siapa yang memberikannya kepada saya.
1383
01:33:48,000 --> 01:33:49,920
Baik. Saya sangat minta maaf.
1384
01:33:50,160 --> 01:33:52,920
Saya punya beberapa pekerjaan penting. aku akan
menelponmu ketika aku mengingatnya.
1385
01:33:57,440 --> 01:34:00,440
Petugas!
Saya berharap Anda menemukan amigo Anda.
1386
01:34:00,800 --> 01:34:02,920
Maksud saya teman-temanmu.
1387
01:34:03,200 --> 01:34:04,200
Ingin?
1388
01:34:06,640 --> 01:34:11,440
Untuk mengakhiri orang yang kuat
Tuhan menciptakan yang lain.
1389
01:34:32,920 --> 01:34:35,720
Apa yang ada di saku Anda?
Berikan uangmu.
1390
01:34:36,800 --> 01:34:38,920
Oh tidak! Keren! Keren!
1391
01:34:39,080 --> 01:34:41,240
Anda memberi saya semua uang Anda. Uang?
1392
01:34:41,320 --> 01:34:46,280
Iya nih. -Sir, nomor kode 55569996.
1393
01:34:46,360 --> 01:34:47,640
Ayo, teman?
1394
01:34:48,280 --> 01:34:50,560
Sini. 5555.
1395
01:34:50,640 --> 01:34:52,560
Aku berkata pergi dariku.
1396
01:34:53,560 --> 01:34:56,960
4155555
1397
01:34:57,040 --> 01:34:58,640
Saya merasa dia akan mati.
1398
01:34:58,840 --> 01:34:59,960
Apa yang harus dilakukan dengannya?
1399
01:35:00,200 --> 01:35:02,560
Kami tidak ada hubungannya dengan dia.
1400
01:35:04,040 --> 01:35:05,640
Biarkan saya berpikir.
1401
01:35:05,920 --> 01:35:07,480
415.
1402
01:35:08,120 --> 01:35:09,560
Orang yang memanggil ..
1403
01:35:09,720 --> 01:35:11,160
..6996.
1404
01:35:12,000 --> 01:35:17,120
Setidaknya dapatkan kuburan yang bagus
siap untuknya.
1405
01:35:17,480 --> 01:35:19,240
Saya akan menangani sisanya.
1406
01:35:20,240 --> 01:35:22,440
Setelah dia mati.
1407
01:35:24,200 --> 01:35:25,440
Siapa yang memanggilmu?
1408
01:35:25,800 --> 01:35:26,960
Itu nomor yang salah.
1409
01:35:29,480 --> 01:35:32,400
15 juta dolar? Kamar ini akan
menjadi lebih besar. Apakah jasnya aman?
1410
01:35:32,480 --> 01:35:33,960
Ya Adi, beri tahu aku. Dimana kamu
1411
01:35:34,080 --> 01:35:35,160
Patung Lincoln.
1412
01:35:36,400 --> 01:35:37,880
Salah nomor.
1413
01:35:47,760 --> 01:35:49,280
Apakah Anda menemukan Adi?
1414
01:35:59,040 --> 01:36:00,040
Semoga berhasil!
1415
01:36:06,960 --> 01:36:09,040
Kita harus serah terima
jas besok.
1416
01:36:09,520 --> 01:36:14,120
Kepada siapa? -Kata Sansekerta ..
Saya tidak tahu
1417
01:36:14,200 --> 01:36:15,600
Apa? Kamu tidak tahu.
1418
01:36:17,440 --> 01:36:22,080
Kata-kata Sanskerta ..
1419
01:36:24,880 --> 01:36:27,160
Bagaimana Anda bisa serah terima jika Anda
tidak tahu siapa itu?
1420
01:36:28,160 --> 01:36:30,440
Saya tidak tahu bagaimana penampilannya.
1421
01:36:31,840 --> 01:36:32,840
Apa katamu?
1422
01:36:33,440 --> 01:36:36,480
Anda tidak tahu bagaimana penampilannya.
1423
01:36:36,720 --> 01:36:38,360
Lalu bagaimana Anda akan serah terima
setelan?
1424
01:36:38,720 --> 01:36:40,440
Saya mendapat kata kode untuk itu.
1425
01:36:40,520 --> 01:36:45,080
Kata-kata Sanskerta ..
1426
01:36:46,680 --> 01:36:48,760
Apa lokasinya?
Stasiun -Metro. Waktu.
1427
01:36:48,840 --> 01:36:50,760
12.30. Nomor kereta.
1428
01:36:50,840 --> 01:36:52,200
2674.
1429
01:36:54,840 --> 01:36:56,960
Kata kode Umaro Jaan.
1430
01:37:27,120 --> 01:37:29,280
Halo! Umaro Jaan.
1431
01:37:30,480 --> 01:37:33,960
Tidak. Tidak ada Umrao Jaan
sini. Itu nomor yang salah.
1432
01:37:34,200 --> 01:37:36,600
Sudah kubilang ini nomor yang salah.
1433
01:37:36,680 --> 01:37:38,640
Tidak ada Umarao Jaan di sini.
1434
01:37:44,720 --> 01:37:46,320
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
1435
01:37:46,480 --> 01:37:48,520
Satya. Kecerdasan pusat.
1436
01:37:52,240 --> 01:37:55,160
Saya Gurunathan. Silahkan!
1437
01:38:01,960 --> 01:38:05,080
Saya dan komisaris adalah
teman sejak 30 tahun.
1438
01:38:26,760 --> 01:38:30,160
Tuan.
Tuan. Saya tidak ada hubungannya dengan dia.
1439
01:38:32,560 --> 01:38:34,600
Pak, dengarkan aku. Tuan!
1440
01:38:35,160 --> 01:38:37,760
Pak, halo! Silahkan! Silahkan! Halo!
1441
01:38:39,080 --> 01:38:40,760
Halo! Tuan.
1442
01:38:40,840 --> 01:38:44,200
Tidak ada yang tahu di mana Anda berada.
1443
01:38:45,080 --> 01:38:47,240
Siapa yang mau jas ini?
1444
01:38:47,320 --> 01:38:48,360
Bagaimana penampilannya?
1445
01:38:48,440 --> 01:38:51,440
Jika Anda ingin memberikan ini
informasi kemudian hubungi saya atau yang lain ..
1446
01:38:52,320 --> 01:38:55,440
Tuan. Tuan. Tolong pak. Buka
kotak atau aku akan mati. Mati!
1447
01:38:55,520 --> 01:38:58,600
Tuan! Tuan! Tolong pak!
1448
01:39:00,560 --> 01:39:02,640
Halo Tuan Vishwanath, dengarkan aku.
1449
01:39:02,960 --> 01:39:03,960
Saya terjebak.
1450
01:39:04,240 --> 01:39:05,640
Saya di dalam kuburan.
1451
01:39:05,960 --> 01:39:07,200
Saya tidak tahu di mana saya sekarang.
1452
01:39:07,480 --> 01:39:08,720
Cepat. Silahkan!
1453
01:39:08,800 --> 01:39:11,400
Saya katakan bahwa waktu Anda sudah habis.
1454
01:39:11,680 --> 01:39:12,680
Anda beruntung.
1455
01:39:12,920 --> 01:39:14,480
Kamu hidup banyak.
1456
01:39:14,560 --> 01:39:15,800
Aku akan datang setelah kamu mati.
1457
01:39:15,880 --> 01:39:17,680
Dengan mawar favorit Anda.
1458
01:39:18,960 --> 01:39:23,880
Halo! Halo! Halo!
1459
01:39:28,840 --> 01:39:31,320
Pak, saya benar-benar tidak mengenalnya.
1460
01:39:31,400 --> 01:39:35,040
Tapi satu orang bisa membawamu kepadanya.
1461
01:39:35,240 --> 01:39:36,360
Namanya adalah..
1462
01:39:37,960 --> 01:39:39,320
Vishwanath!
1463
01:39:43,600 --> 01:39:46,400
Saya akan berbicara dengannya. Dua menit.
1464
01:39:58,840 --> 01:40:01,360
Katakan, Tuan Vishwanath.
1465
01:40:01,960 --> 01:40:05,960
Jika Anda tidak memberi tahu saya maka dia akan melakukannya
bunuh kamu dan aku bersama.
1466
01:40:07,440 --> 01:40:09,680
Dan saya ingin hidup.
1467
01:40:12,440 --> 01:40:14,840
Tuan! Beri kami waktu.
1468
01:40:15,280 --> 01:40:16,920
Saya bisa mengerti ketakutannya.
1469
01:40:17,080 --> 01:40:18,640
Jika dia berbicara mereka akan membunuhnya.
1470
01:40:18,840 --> 01:40:21,720
Jika dia tidak mau bicara.
Kamu akan membunuhnya.
1471
01:40:21,800 --> 01:40:24,040
Dia akan membunuh seluruh keluarganya.
1472
01:40:25,040 --> 01:40:28,000
Apa kamu tahu kenapa? Apa kamu tahu kenapa?
1473
01:40:28,680 --> 01:40:33,120
Karena dia orang jahat.
1474
01:40:34,360 --> 01:40:36,440
Benar Pak Vishwanath.
1475
01:40:38,080 --> 01:40:41,320
Aku benar takut, kan?
1476
01:40:41,920 --> 01:40:42,960
Katakan padaku.
1477
01:40:43,920 --> 01:40:45,520
Apakah kamu tidak berani.
1478
01:40:48,040 --> 01:40:51,080
Seseorang menciptakan kelemahan
untuk dirinya sendiri, kan?
1479
01:40:51,320 --> 01:40:52,800
Anda memiliki keluarga yang baik.
1480
01:40:53,000 --> 01:40:54,360
Anda punya anak kecil.
1481
01:40:55,000 --> 01:40:56,920
Pikirkan tentang mereka.
1482
01:40:57,360 --> 01:40:59,600
Anda seharusnya memikirkannya,
kanan?
1483
01:41:01,960 --> 01:41:03,840
Pak, tuan. Dia akan berbicara sekarang.
1484
01:41:05,480 --> 01:41:10,360
Katakan padaku.
Apakah Anda tidak memikirkan keluarga Anda?
1485
01:41:11,360 --> 01:41:12,440
Memutuskan.
1486
01:41:14,800 --> 01:41:15,960
Memutuskan.
1487
01:41:25,560 --> 01:41:28,960
Sudah banyak yang terjadi.
Mereka akan membunuhku.
1488
01:41:29,080 --> 01:41:30,320
Tolong bunuh aku.
1489
01:41:30,400 --> 01:41:34,600
Tuan! Tolong pak. Tuan!
1490
01:41:37,320 --> 01:41:40,920
Hidupnya sangat penting
sampai aku mendapatkan jas itu.
1491
01:41:45,000 --> 01:41:46,600
Oh tidak!
1492
01:42:12,040 --> 01:42:14,040
Anda telah melihat yang kecil
permainan sampai sekarang.
1493
01:42:14,680 --> 01:42:17,720
Reality show sekarang akan dimulai.
1494
01:42:17,800 --> 01:42:21,680
Dan tidak ada yang akan hidup
dalam permainan ini.
1495
01:42:21,760 --> 01:42:25,400
Siap-siap. Anak! Anak!
1496
01:42:28,240 --> 01:42:30,960
Chaitra! Chaitra!
1497
01:42:35,840 --> 01:42:37,800
Chaitra!
1498
01:42:39,480 --> 01:42:42,240
Apakah Anda takut memikirkan darahnya?
Ini saus!
1499
01:42:42,760 --> 01:42:44,000
Saya berpikir untuk membersihkannya.
1500
01:42:44,520 --> 01:42:48,200
Tetapi saya ingin melihat reaksi Anda.
Itu sebabnya saya tidak membersihkannya.
1501
01:42:48,600 --> 01:42:52,040
Tapi saya senang melihatnya
kamu khawatir tentang aku.
1502
01:42:53,360 --> 01:42:58,800
Itu sebabnya saya mau
segera nikahi kamu.
1503
01:42:58,880 --> 01:42:59,880
Aku cinta kamu!
1504
01:43:01,720 --> 01:43:04,160
Aku tahu aku membencimu!
1505
01:43:09,680 --> 01:43:11,480
Apa .. apa ini?
1506
01:43:12,680 --> 01:43:13,680
Darah!
1507
01:43:14,240 --> 01:43:16,720
Terima kasih Tuhan! Saya pikir itu darah.
1508
01:43:16,800 --> 01:43:18,400
Terima kasih Tuhan, ini saus.
1509
01:43:31,320 --> 01:43:32,640
Ikut aku. Silahkan!
1510
01:43:32,720 --> 01:43:34,800
Aku akan bosan pergi
sendirian dan sejauh ini.
1511
01:43:34,880 --> 01:43:36,520
Jangan khawatir.
Pergi. Saya akan bergabung dengan Anda nanti.
1512
01:44:05,880 --> 01:44:07,240
Satya, kamu membuatku takut.
1513
01:44:07,840 --> 01:44:09,600
Dimana jasnya? -Pakaian itu ..
1514
01:44:10,440 --> 01:44:12,520
Satya, aku tidak tahan dengan keheningan ini.
1515
01:44:12,600 --> 01:44:14,360
Apakah Anda tahu jari siapa?
cetak mereka?
1516
01:44:15,760 --> 01:44:17,320
Jenderal Angkatan Darat Subrotho Roy.
1517
01:44:17,720 --> 01:44:19,480
Jenderal Angkatan Darat Subrotho Roy?
1518
01:44:19,800 --> 01:44:21,480
Bagaimana setelannya
sidik jarinya?
1519
01:44:21,560 --> 01:44:23,320
Subrotho Roy adalah tangan
seniman lukis.
1520
01:44:23,400 --> 01:44:27,520
Dia menghadiahkan sebuah lukisan 'Tali besar
menipu Pesulap ke Padmanabhan.
1521
01:44:27,600 --> 01:44:29,160
Dia mengirim lukisan itu kepadanya.
1522
01:44:29,240 --> 01:44:32,840
Tetapi sebelum mencapai Padmanabhan,
Penjahat merampoknya.
1523
01:44:32,960 --> 01:44:36,240
Lukisan itu dikirim
untuk Steve di Vegas.
1524
01:44:37,320 --> 01:44:41,160
Lelaki itu ahli mengatur
sidik jari tersebar di satu tempat.
1525
01:44:41,240 --> 01:44:44,440
Dan tugasnya adalah mentransfer itu
sidik jari di jas itu.
1526
01:44:44,520 --> 01:44:45,880
Tapi apa yang akan dia lakukan?
sidik jari?
1527
01:44:45,960 --> 01:44:47,760
Dia akan mengendalikan
seluruh pasukan India.
1528
01:44:47,840 --> 01:44:50,160
Dia bisa meluncurkan senjata nuklir.
1529
01:44:50,320 --> 01:44:52,640
Dia bisa menghancurkan seluruh negeri.
1530
01:44:52,960 --> 01:44:54,560
Itu berarti dia akan menghancurkan
segala sesuatu.
1531
01:44:54,840 --> 01:44:56,960
Kita perlu mengirim gugatan itu
ke India dengan cepat.
1532
01:44:57,120 --> 01:44:58,360
Di mana jasnya, Satya?
1533
01:44:58,560 --> 01:45:01,640
Mal Peri. Nomor loker 2706.
1534
01:45:02,400 --> 01:45:04,360
Pergi! Dapatkan itu, Satya!
1535
01:45:08,360 --> 01:45:11,160
Tuan penyamaran.
1536
01:45:13,240 --> 01:45:15,360
Tuan! -Satya, saya di bandara
sejak lama.
1537
01:45:15,440 --> 01:45:16,560
San Fransisco.
1538
01:45:20,480 --> 01:45:23,040
Saya menunggu sejak satu jam.
Dimana kamu
1539
01:45:23,600 --> 01:45:25,960
Dia bisa mengendalikan
seluruh pasukan India.
1540
01:45:26,720 --> 01:45:28,040
Di mana jasnya, Satya?
1541
01:45:28,120 --> 01:45:29,920
Komisaris berada di bandara.
1542
01:45:30,480 --> 01:45:31,800
Lalu siapa yang masuk kamar.
1543
01:45:31,880 --> 01:45:35,680
Acara realitas sekarang akan dimulai.
1544
01:45:52,480 --> 01:45:53,760
Kami dapat jasnya, Pak.
1545
01:45:56,840 --> 01:45:58,040
Apakah Anda memiliki korek api?
1546
01:45:58,120 --> 01:45:59,120
Iya nih!
1547
01:46:02,200 --> 01:46:03,400
Tinggalkan aku.
1548
01:46:04,160 --> 01:46:08,040
Ya afzal. -Padmanabha,
waktu yang diberikan kepada Anda telah berakhir.
1549
01:46:08,120 --> 01:46:10,600
Dimana jasnya?
-Ayo ke menara Triumph.
1550
01:46:38,840 --> 01:46:40,760
Masuk, Tn. Afzal Khan.
1551
01:46:41,080 --> 01:46:42,320
Selamat datang Afzal.
1552
01:46:43,760 --> 01:46:45,320
Pak, Anda dan di sini?
1553
01:46:47,040 --> 01:46:48,080
Dimanakah lokasi Satya?
1554
01:46:49,840 --> 01:46:54,200
Pekerjaan sudah selesai. Saya tahu siapa
adalah Master of samaran.
1555
01:46:54,840 --> 01:46:56,640
Padmanabhan.
1556
01:46:57,240 --> 01:47:01,640
Pesulap trik sulap yang terkenal.
1557
01:47:01,720 --> 01:47:04,160
Padmanabhan. Dia menyamar saya.
1558
01:47:04,280 --> 01:47:05,760
Dia kabur.
1559
01:47:08,920 --> 01:47:10,520
Kamu tertawa?
1560
01:47:11,200 --> 01:47:13,280
Ayo, ikut aku. -Hei!
1561
01:47:14,920 --> 01:47:16,960
Bagaimana Anda melarikan diri dari sana?
1562
01:47:17,520 --> 01:47:20,280
Bagaimana kamu bisa lolos
dari tempat itu?
1563
01:47:20,640 --> 01:47:21,640
Kamu..
1564
01:47:26,680 --> 01:47:28,360
Padmanabhan.
1565
01:48:03,600 --> 01:48:04,600
Bunuh dia.
1566
01:50:37,720 --> 01:50:40,680
Halo! -Wow! Pria tangguh.
1567
01:50:41,680 --> 01:50:43,960
Saya pikir saya tidak akan pernah
mendengar suaramu.
1568
01:50:45,440 --> 01:50:47,880
Langkah bagus Mantel itu bersamaku.
1569
01:50:48,040 --> 01:50:49,360
Dan kamu tidak bisa melakukan apa-apa.
1570
01:50:51,360 --> 01:50:53,160
Saya akan memberi Anda berita terbaru.
1571
01:50:56,480 --> 01:50:58,160
Jas yang Anda miliki ..
1572
01:50:58,760 --> 01:51:01,120
..dan jas yang Anda
sedang mencari ..
1573
01:51:01,560 --> 01:51:03,000
..mereka adalah dua yang berbeda.
1574
01:51:03,720 --> 01:51:08,480
Setelan yang Anda miliki akan menjadi
alasan kematianmu.
1575
01:51:09,040 --> 01:51:10,640
Periksa jasnya.
1576
01:51:17,880 --> 01:51:19,720
Kami akan turun. Ayolah.
1577
01:51:19,800 --> 01:51:21,520
Saya ingin pakaian Anda.
1578
01:51:21,600 --> 01:51:23,280
Apakah kamu melihat anak-anak?
1579
01:51:24,640 --> 01:51:27,200
Jika kamu membunuhku kamu akan
tidak menemukan putramu.
1580
01:51:27,280 --> 01:51:29,120
Kamu harus mati.
1581
01:51:39,680 --> 01:51:40,680
Ayah!
1582
01:51:46,160 --> 01:51:47,160
Ayah!
1583
01:51:49,240 --> 01:51:50,240
Ayah!
1584
01:51:55,640 --> 01:51:58,840
Flash kembali. Masa lalu Anda adalah
mengikuti Anda sampai sekarang.
1585
01:51:59,000 --> 01:52:02,200
Tapi sekarang saat kematianmu
akan mengikuti kamu.
1586
01:52:02,800 --> 01:52:06,520
Hanya ada tempat di
dunia tempat Anda bisa bersembunyi.
1587
01:52:08,240 --> 01:52:10,280
Pergi dan bersembunyi di neraka.
1588
01:52:10,720 --> 01:52:14,280
Baik. Mendengarkan. Padahal saya
terdengar stereo-type.
1589
01:52:14,760 --> 01:52:18,400
Tetapi sentimen membuat seseorang lemah.
Anda tahu mengapa saya mengatakan ini.
1590
01:52:18,480 --> 01:52:20,440
Komisi siapa
duduk disampingku ..
1591
01:52:20,520 --> 01:52:22,840
..dan pacarmu
masih hidup. Hei!
1592
01:52:22,920 --> 01:52:25,960
Jika saya tidak mendapatkan jas itu
dalam 30 menit ..
1593
01:52:26,040 --> 01:52:27,280
Anda membuatku takut.
1594
01:52:27,600 --> 01:52:30,760
Jika itu masalahnya maka saya
akan membunuh dan mengubur mereka.
1595
01:52:30,960 --> 01:52:32,640
Saya tidak ingin ada hubungan.
1596
01:52:32,720 --> 01:52:34,600
Saya juga tidak harus melakukan apa pun
dengan siapa pun.
1597
01:52:34,760 --> 01:52:36,960
Saya hanya punya satu agenda dalam hidup.
1598
01:52:37,240 --> 01:52:38,520
Dan itu adalah kematianmu.
1599
01:52:38,800 --> 01:52:41,200
Saya membunuh 28 orang untuk menemukan Anda.
1600
01:52:41,280 --> 01:52:42,560
Halo Padmanabhan.
1601
01:52:44,720 --> 01:52:46,160
Dan sekarang hitungannya adalah 29.
1602
01:52:46,240 --> 01:52:48,960
Jika komisaris meninggal
hitungannya akan 120.
1603
01:52:49,080 --> 01:52:50,760
Berhenti! Berhenti! Jangan lakukan itu.
1604
01:52:50,840 --> 01:52:52,640
Saya ingin komisaris hidup.
1605
01:52:52,720 --> 01:52:54,440
Dia membunuh ayahku.
1606
01:52:54,520 --> 01:52:56,200
Meskipun saya terdengar tipe stereo.
1607
01:52:56,440 --> 01:52:58,600
Hari ini adalah hari terakhirmu.
1608
01:52:59,560 --> 01:53:02,800
Katakan saja, dari mana aku datang?
1609
01:53:18,640 --> 01:53:20,080
Dapatkan jas itu.
1610
01:53:36,040 --> 01:53:37,040
Hei!
1611
01:53:59,440 --> 01:54:00,880
Kami sedang mencari penjahat.
1612
01:54:00,960 --> 01:54:02,640
Saya berharap Anda menemukan amigo Anda.
1613
01:54:02,800 --> 01:54:05,480
Maksud saya teman-temanmu.
1614
01:54:13,440 --> 01:54:14,640
Anda tampak lelah.
1615
01:54:14,800 --> 01:54:19,320
Maksud saya Anda akan lelah jika Anda
sedang mencari saya selama 20 tahun.
1616
01:54:19,600 --> 01:54:21,720
Saya terkesan, Nak.
1617
01:54:22,200 --> 01:54:26,120
Saya datang secara pribadi
untuk memberi Anda kedamaian.
1618
01:54:26,640 --> 01:54:27,920
Apakah kamu siap?
1619
01:54:28,360 --> 01:54:29,920
Apakah kamu siap?
1620
01:54:49,840 --> 01:54:52,280
Hei, rawat jasnya.
1621
01:55:08,400 --> 01:55:12,840
Sudah kubilang, jaga jas itu.
1622
01:55:12,920 --> 01:55:16,320
Aku sudah memberitahumu itu
Saya akan membunuhmu.
1623
01:55:16,400 --> 01:55:17,400
Apakah itu?
1624
01:55:27,920 --> 01:55:30,760
Hai anak, saya di sini.
1625
01:55:31,440 --> 01:55:36,320
Ayahmu terjebak dalam hal yang serupa
Situasi 20 tahun yang lalu.
1626
01:55:36,800 --> 01:55:40,440
Dia memohon padaku dan menangkap kakiku.
1627
01:55:44,680 --> 01:55:47,400
Tapi kamu ingin membunuhku.
1628
01:55:47,680 --> 01:55:50,440
Bagaimana Anda berdua bisa sangat berbeda?
1629
01:55:51,360 --> 01:55:54,920
Apakah kamu ingat ayahmu?
1630
01:56:04,240 --> 01:56:08,320
Ayah saya akan menjawab pertanyaan ini.
1631
01:56:08,760 --> 01:56:12,200
Tunggu sebentar.
Saya telah mengatur pertemuan untuk Anda.
1632
01:56:12,560 --> 01:56:15,360
Hanya beberapa menit lagi.
1633
01:56:36,960 --> 01:56:39,960
Tidak buruk, Anak. Saya terkesan.
1634
01:56:44,800 --> 01:56:46,320
Jika..
1635
01:57:29,440 --> 01:57:32,720
Hari itu aku sengaja ..
1636
01:57:34,640 --> 01:57:37,760
Jika kamu masih ingin membunuhku maka ..
1637
01:57:40,480 --> 01:57:43,280
Pak, apa yang kamu katakan? Kenapa harus
Saya bunuh kamu? -Kamu sedang bercanda.
1638
01:57:43,360 --> 01:57:45,280
Aku berbohong padanya bahwa aku
ingin membunuhmu
1639
01:57:45,360 --> 01:57:46,400
Atau dia akan membunuhmu.
1640
01:57:46,480 --> 01:57:50,400
Saya tidak punya pilihan lain
Untuk menyelamatkan hidup Anda.
1641
01:57:51,160 --> 01:57:53,400
Sekarang dia sudah mati, kan?
-Kenapa kamu membunuhnya?
1642
01:57:53,480 --> 01:57:55,240
Kami ingin dia hidup.
1643
01:57:55,400 --> 01:57:57,680
Bagaimana kita tahu jari siapa?
cetak mereka?
1644
01:57:57,960 --> 01:57:59,880
Pak, apa yang akan dilakukan siapa pun
dengan jenderal Angkatan Darat ..
1645
01:57:59,960 --> 01:58:01,360
Sidik jari ..Srrotho Roy?
1646
01:58:01,440 --> 01:58:02,800
Banyak yang bisa dilakukan.
1647
01:58:02,880 --> 01:58:04,160
Dia bisa meluncurkan bom nuklir.
1648
01:58:04,240 --> 01:58:06,520
Dia bisa mengendalikan pasukan.
Banyak yang bisa dilakukan.
1649
01:58:06,720 --> 01:58:07,720
Baik.
1650
01:58:07,800 --> 01:58:09,560
Bagaimana kamu tahu jari itu?
cetakan milik ..
1651
01:58:09,640 --> 01:58:12,120
..untuk jenderal militer Subrotho Roy?
-Bagaimana Anda tahu?
1652
01:58:12,200 --> 01:58:14,520
Ceritanya panjang.
Saya akan memberi tahu Anda lain kali.
1653
01:58:17,680 --> 01:58:20,040
Pacar saya menelepon.
-Aku perlu bicara dengannya.
1654
01:58:20,760 --> 01:58:21,760
Ya Chaitra!
1655
01:58:22,720 --> 01:58:24,680
Semua impian saya terpenuhi.
1656
01:58:25,520 --> 01:58:27,000
Hanya untuk satu mimpi.
1657
01:58:28,280 --> 01:58:29,280
Mimpi yang mana?
1658
01:58:29,520 --> 01:58:30,680
Aku tidak akan memberitahumu.
1659
01:58:31,320 --> 01:58:32,800
Katakan padaku. -Aku tidak akan.
1660
01:58:33,480 --> 01:58:35,520
Katakan padaku. -Aku tidak akan.
1661
01:58:36,600 --> 01:58:37,600
Saya tidak akan. -Katakan padaku.
1662
01:58:39,160 --> 01:58:40,520
Saya tidak akan.
1663
01:58:40,600 --> 01:58:41,920
Chaitra, tunggu!
1664
01:58:42,000 --> 01:58:43,680
Katakan padaku. -Berhenti disana.
1665
01:58:43,760 --> 01:58:45,240
Apa yang sedang kamu lakukan?
1666
01:58:48,720 --> 01:58:50,640
Saya ingin menikah dengan seorang polisi super.
1667
01:58:50,880 --> 01:58:51,920
Jadilah selesai!
1668
01:58:52,760 --> 01:58:55,680
Raja,
ketika kami pergi ke Vegas, Anda berkata ..
1669
01:58:55,920 --> 01:58:58,040
Bahwa mereka akan menikah tiga kali.
1670
01:58:58,120 --> 01:58:59,760
Ketika mereka melihat masing-masing
lain untuk yang pertama ..
1671
01:58:59,840 --> 01:59:01,480
..waktu Anda mempertimbangkan
pernikahan itu.
1672
01:59:01,600 --> 01:59:02,720
Itu satu.
1673
01:59:03,840 --> 01:59:05,840
Roaming bergandengan tangan adalah yang kedua.
1674
01:59:06,120 --> 01:59:07,480
Apa yang ketiga?
1675
01:59:08,080 --> 01:59:11,200
Narad yang tidak bersalah.
Saat keduanya mabuk di Vegas.
1676
01:59:11,280 --> 01:59:14,320
Mereka menikah pertama kali.
-Hei!
1677
01:59:18,880 --> 01:59:19,960
Cinta kamu!
1678
01:59:20,680 --> 01:59:23,400
Beginilah berakhirnya ego Indra.
1679
01:59:23,680 --> 01:59:26,680
Karenanya terbukti pernikahan
dibuat di surga.
1680
01:59:27,040 --> 01:59:31,200
PRESENTASI STUDIOS DUGGAL RK ..
120203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.