Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,961 --> 00:00:32,441
_
2
00:00:39,530 --> 00:00:40,640
Oh...
3
00:00:40,650 --> 00:00:41,670
Bastard!
4
00:00:49,540 --> 00:00:51,160
You need to go electric.
5
00:00:51,161 --> 00:00:53,455
Great advice. Thanks.
6
00:00:53,456 --> 00:00:55,361
I saw you talking to yourself earlier.
7
00:00:56,690 --> 00:00:57,880
Excuse me?
8
00:00:57,881 --> 00:00:59,880
And you drink a lot.
9
00:00:59,881 --> 00:01:02,437
Okay, this might have
worked for you before,
10
00:01:02,438 --> 00:01:03,760
but just so you know, it's failing.
11
00:01:03,761 --> 00:01:06,119
And for your information, I'm not drunk.
12
00:01:06,120 --> 00:01:08,400
You will be by the end of the night.
13
00:01:10,440 --> 00:01:12,410
It's pull, by the way.
14
00:01:16,170 --> 00:01:18,337
No judgement on my part.
15
00:01:18,338 --> 00:01:19,877
I'm just making an observation.
16
00:01:19,878 --> 00:01:21,879
Well, go observe somewhere else.
17
00:01:21,880 --> 00:01:23,439
Oh-ho-ho.
18
00:01:23,440 --> 00:01:25,797
Wow! Are you always this defensive?
19
00:01:25,798 --> 00:01:27,880
Are you always this much of a dick?
20
00:01:30,250 --> 00:01:32,479
I... I'm not... I'm not drunk.
21
00:01:32,480 --> 00:01:34,320
He's just very...
22
00:01:34,321 --> 00:01:36,370
... very annoying.
23
00:01:37,820 --> 00:01:43,320
_
24
00:01:43,321 --> 00:01:47,350
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
25
00:02:17,310 --> 00:02:19,509
Vodka. Straight.
26
00:02:19,510 --> 00:02:21,000
And make it double.
27
00:02:22,000 --> 00:02:23,189
Not because I'm Russian.
28
00:02:23,190 --> 00:02:24,519
Because it works.
29
00:02:24,520 --> 00:02:26,610
Kenny would be so touched.
30
00:02:28,910 --> 00:02:30,859
What do you want?
31
00:02:30,860 --> 00:02:32,159
Gin.
32
00:02:32,160 --> 00:02:33,480
Gin, please.
33
00:02:35,080 --> 00:02:36,859
I hear you are a walking miracle.
34
00:02:36,860 --> 00:02:39,679
- Oh, hallelujah!
- Ha!
35
00:02:39,680 --> 00:02:42,669
You know, when a bullet
has been through you,
36
00:02:42,670 --> 00:02:45,710
it leaves something behind.
37
00:02:48,480 --> 00:02:49,989
Poor Kenny.
38
00:02:49,990 --> 00:02:51,520
Oh, he'd hate this.
39
00:02:52,500 --> 00:02:53,709
He chose it.
40
00:02:53,710 --> 00:02:55,709
How do you know what he chose?
41
00:02:55,710 --> 00:02:56,839
Jumping off a building
42
00:02:56,840 --> 00:02:59,779
- is a very clear choice.
- Oh, bullshit. Don't say...
43
00:02:59,780 --> 00:03:02,080
Why is everyone saying he jumped?!
44
00:03:05,280 --> 00:03:07,609
Just be quiet.
45
00:03:07,610 --> 00:03:08,979
You must think of the family.
46
00:03:08,980 --> 00:03:12,739
Please, don't pretend... for one second,
47
00:03:12,740 --> 00:03:15,710
that you ever think of
anyone but yourself.
48
00:03:21,480 --> 00:03:24,239
- Oh...
- I'm sorry, I'm so sorry.
49
00:03:24,240 --> 00:03:26,959
Oh, you...
50
00:03:26,960 --> 00:03:28,779
- Having a good night?
- Yeah, well, you know what?
51
00:03:28,780 --> 00:03:32,319
You've really got this whole, um,
smug face thing down, don't you?
52
00:03:32,320 --> 00:03:33,659
It's just my face.
53
00:03:33,660 --> 00:03:34,839
Tune!
54
00:03:34,840 --> 00:03:36,989
Yeah, he'd... he'd always play this
55
00:03:36,990 --> 00:03:39,029
when he won the office table tennis.
56
00:03:39,030 --> 00:03:41,619
Which wasn't very often, was it?
57
00:03:41,620 --> 00:03:43,099
Excuse me? I'm sorry.
58
00:03:43,100 --> 00:03:48,429
Um... did you... did you work
with Kenny at Bitter Pill?
59
00:03:48,430 --> 00:03:51,959
Uh, yeah... yeah, that's right.
60
00:03:51,960 --> 00:03:54,039
- How was he? I was...
- Jamie Hayward,
61
00:03:54,040 --> 00:03:56,839
founder, editor of Bitter Pill.
62
00:03:56,840 --> 00:03:59,299
Now, if you have any queries
about Kenny's work...
63
00:03:59,300 --> 00:04:00,799
- No, I...
- ... you can come to me.
64
00:04:00,800 --> 00:04:02,520
I have no queries.
65
00:04:04,250 --> 00:04:06,339
Excuse me.
66
00:04:06,340 --> 00:04:07,930
Hmm.
67
00:05:40,670 --> 00:05:42,870
Can you make sure everyone's
topped up, please?
68
00:05:50,850 --> 00:05:54,179
♪ Giving back the time... ♪
69
00:05:54,180 --> 00:05:55,509
Oh.
70
00:05:55,510 --> 00:05:59,029
- The crisps are a safe bet.
- ♪ Stilling my desire ♪
71
00:06:02,340 --> 00:06:04,749
You'd think it was one
of her bloody dinners.
72
00:06:04,750 --> 00:06:07,080
She does have very good dinners.
73
00:06:08,730 --> 00:06:12,919
♪ The snow's come back ♪
74
00:06:12,920 --> 00:06:14,629
What?
75
00:06:14,630 --> 00:06:16,709
Do I have crisps in my beard?
76
00:06:16,710 --> 00:06:18,000
It's you.
77
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
It's you!
78
00:06:22,240 --> 00:06:24,039
It was one of Mum's dinners.
79
00:06:24,040 --> 00:06:25,779
I was about eight, nine,
80
00:06:25,780 --> 00:06:30,259
and I'd had a nightmare and you
found me crying on the stairs.
81
00:06:30,260 --> 00:06:31,429
Hmm!
82
00:06:31,430 --> 00:06:34,039
You told me you were
there as monster watch,
83
00:06:34,040 --> 00:06:37,369
to make sure that nothing scary
would come into the house.
84
00:06:37,370 --> 00:06:41,149
And... then you taught me
how to swear in Russian.
85
00:06:41,150 --> 00:06:42,909
- I did?
- Mudak.
86
00:06:45,350 --> 00:06:47,469
- I did.
- Yeah.
87
00:06:47,470 --> 00:06:49,709
You haven't changed a bit.
88
00:06:49,710 --> 00:06:51,109
You have!
89
00:06:51,110 --> 00:06:53,479
Geraldine, can you ask them
to change that music?
90
00:06:53,480 --> 00:06:54,859
It's terribly dreary.
91
00:06:54,860 --> 00:06:57,659
Today isn't about pretending
we're not sad, Mum.
92
00:06:57,660 --> 00:07:01,319
It's about acknowledging
the sadness together.
93
00:07:01,320 --> 00:07:04,560
Couldn't we be sad and
listen to good music?
94
00:07:09,690 --> 00:07:12,439
- She staying long with you?
- No idea.
95
00:07:12,440 --> 00:07:14,950
Apparently, she wants to help me grieve.
96
00:07:16,780 --> 00:07:18,520
Do you need help?
97
00:07:18,521 --> 00:07:20,179
Absolutely not.
98
00:07:20,180 --> 00:07:21,519
Just excuse me.
99
00:07:24,660 --> 00:07:26,809
Um, Eve...
100
00:07:26,810 --> 00:07:29,249
I'm sorry for your loss.
101
00:07:29,250 --> 00:07:31,739
I left you several messages.
102
00:07:31,740 --> 00:07:33,329
Oh...
103
00:07:33,330 --> 00:07:35,769
Eve, it's push, by the way. Can we talk?
104
00:07:43,340 --> 00:07:46,339
Do you think he jumped?
105
00:07:46,340 --> 00:07:47,980
Yes.
106
00:07:49,690 --> 00:07:51,260
Hmm!
107
00:07:52,820 --> 00:07:55,439
- Eve, I need you to...
- No.
108
00:07:55,440 --> 00:07:57,339
- But, Eve, Eve...
- I said no! Do you hear me?
109
00:07:57,340 --> 00:07:59,179
No! No!
110
00:07:59,180 --> 00:08:01,179
No!
111
00:08:01,180 --> 00:08:02,730
Bloody hell.
112
00:08:14,930 --> 00:08:16,679
Just... didn't like the buffet.
113
00:09:15,780 --> 00:09:17,460
Hmm.
114
00:09:18,470 --> 00:09:23,419
You ask Dasha for the best,
Dasha gets you the best.
115
00:09:23,420 --> 00:09:25,769
You're welcome.
116
00:09:25,770 --> 00:09:27,929
Everything you asked for.
117
00:09:27,930 --> 00:09:30,399
Good light, high ceilings.
118
00:09:30,400 --> 00:09:32,879
Chan, did you check the water pressure?
119
00:09:32,880 --> 00:09:35,770
- Excellent.
- That was hard to get.
120
00:09:38,860 --> 00:09:40,299
You know if you quit smoking,
121
00:09:40,300 --> 00:09:41,659
you'd look, like, 10 years younger.
122
00:09:41,660 --> 00:09:44,690
Why would I want to
look 10 years younger?
123
00:09:49,500 --> 00:09:51,889
This neighbourhood is nice.
124
00:09:51,890 --> 00:09:53,679
You like what you see?
125
00:09:53,680 --> 00:09:55,999
It's good to have many lovers.
126
00:09:56,000 --> 00:09:57,481
It keeps you limber.
127
00:09:59,380 --> 00:10:02,209
But you have to know, we are
different from these people.
128
00:10:02,210 --> 00:10:04,639
Things they take for granted:
129
00:10:04,640 --> 00:10:07,919
package holidays, car in drive,
130
00:10:07,920 --> 00:10:10,459
date nights on sofa.
131
00:10:10,460 --> 00:10:12,430
We can't have these things.
132
00:10:15,250 --> 00:10:17,550
Winners win alone.
133
00:10:18,490 --> 00:10:21,690
You can't go down that path anymore.
134
00:10:23,420 --> 00:10:25,079
I dealt with it.
135
00:10:25,080 --> 00:10:26,689
Ah. Hmm.
136
00:10:26,690 --> 00:10:28,480
So, you don't think about her anymore?
137
00:10:28,481 --> 00:10:30,580
- I dealt with it!
- Mm-hm.
138
00:10:31,740 --> 00:10:33,789
Okay.
139
00:10:33,790 --> 00:10:35,689
So, the job went well, they're happy,
140
00:10:35,690 --> 00:10:37,249
they're very happy with you.
141
00:10:37,250 --> 00:10:40,099
And I appreciated the homage to Dasha.
142
00:10:40,100 --> 00:10:42,001
I improved an untouchable relic.
143
00:10:42,002 --> 00:10:44,630
- Original's always best.
- Come on!
144
00:10:44,640 --> 00:10:46,129
The paprika was kind of fun.
145
00:10:46,130 --> 00:10:48,759
- I'd have gone turmeric, but...
- So, what do they do now?
146
00:10:48,760 --> 00:10:50,859
Do they send me a letter
of promotion or something?
147
00:10:50,860 --> 00:10:53,439
They want you to work
with somebody first.
148
00:10:53,440 --> 00:10:54,689
What are you talking about?
149
00:10:54,690 --> 00:10:57,519
You have to show them
that you're up to the job.
150
00:10:57,520 --> 00:10:59,369
He's a new recruit.
151
00:10:59,370 --> 00:11:04,429
You will be overseeing him.
You will be giving him orders.
152
00:11:04,430 --> 00:11:05,979
If you want more control,
153
00:11:05,980 --> 00:11:07,839
you have to show them
you have some judgement.
154
00:11:07,840 --> 00:11:09,590
I know.
155
00:11:22,660 --> 00:11:25,780
Carolyn? Carolyn...
156
00:11:25,790 --> 00:11:27,780
Your blouse is, uh...
157
00:11:29,540 --> 00:11:31,060
I like it like that.
158
00:11:35,110 --> 00:11:36,500
Morning!
159
00:11:39,260 --> 00:11:40,690
So...
160
00:11:41,550 --> 00:11:44,200
Shall we just dive right in?
161
00:11:44,210 --> 00:11:46,689
Maybe we should start with
the report on Agent...
162
00:11:46,690 --> 00:11:49,720
Carolyn! We weren't... expecting...
163
00:11:49,721 --> 00:11:54,160
Well, we certainly weren't
expecting you... so soon.
164
00:11:54,161 --> 00:11:56,561
Why ever not?
165
00:11:57,430 --> 00:11:59,047
Well...
166
00:11:59,048 --> 00:12:00,990
How bloody gallant of you.
167
00:12:01,900 --> 00:12:03,290
- Mina?
- Roger...
168
00:12:05,730 --> 00:12:09,489
- Your FSB intelligence...
- Your Volgograd asset...
169
00:12:12,450 --> 00:12:15,169
- Are we looking at a honey trap...
- Regarding the Daesh Takfiri terror cell,
170
00:12:15,170 --> 00:12:17,127
are we talking about fully formed...
171
00:12:17,128 --> 00:12:18,387
- What travel arrangements... ?
- ... high-level targets... ?
172
00:12:18,388 --> 00:12:20,049
Let's all just...
173
00:12:20,050 --> 00:12:22,250
... take five.
174
00:12:24,290 --> 00:12:26,160
It's too soon.
175
00:12:26,161 --> 00:12:27,927
For what?
176
00:12:27,928 --> 00:12:30,320
You're... on leave.
177
00:12:30,321 --> 00:12:32,610
Surely, that's my decision.
178
00:12:34,300 --> 00:12:36,967
I know returning to work
is a welcome distraction.
179
00:12:36,968 --> 00:12:38,487
I don't believe in distractions.
180
00:12:38,488 --> 00:12:41,657
I'm fully capable of doing my job,
181
00:12:41,658 --> 00:12:44,110
without any approval from you.
182
00:12:46,820 --> 00:12:49,127
I know you think I'm
a self-serving prick.
183
00:12:49,128 --> 00:12:51,970
And... well, maybe I am.
184
00:12:53,620 --> 00:12:59,067
But, Carolyn, your son has just died.
185
00:12:59,068 --> 00:13:02,790
Some things are bigger than
the job, and this is one of them.
186
00:13:04,740 --> 00:13:09,167
You have to start taking
care of yourself right now.
187
00:13:09,168 --> 00:13:11,590
Or it's going to catch up with you.
188
00:13:26,700 --> 00:13:28,729
- Your name?
- Jeffrey.
189
00:13:28,730 --> 00:13:30,407
Can you give me the
status of the situation?
190
00:13:30,408 --> 00:13:31,987
Why are you never the same person?
191
00:13:31,988 --> 00:13:33,037
We work on rota.
192
00:13:33,038 --> 00:13:35,127
It's like seeing a new
doctor every time.
193
00:13:35,128 --> 00:13:37,800
I have to explain everything
from the beginning.
194
00:13:37,801 --> 00:13:40,440
Can you please look in
your notes or something?
195
00:13:40,441 --> 00:13:42,927
Do you have my airline tickets?
196
00:13:42,928 --> 00:13:45,807
They want you to stay
in London a bit longer.
197
00:13:45,808 --> 00:13:47,247
Is that really necessary?
198
00:13:47,248 --> 00:13:49,087
They need you to keep an eye on things.
199
00:13:49,088 --> 00:13:51,009
That old MI6 friend of yours.
200
00:13:51,010 --> 00:13:53,627
- How long do I have to stay?
- No idea.
201
00:13:53,628 --> 00:13:55,360
That's very useful. Thank you.
202
00:13:55,361 --> 00:13:57,529
Treat it as a working holiday.
203
00:13:57,530 --> 00:13:59,281
Holiday, you need sunshine.
204
00:14:08,920 --> 00:14:10,160
- _
- Mm.
205
00:14:10,161 --> 00:14:12,570
_
206
00:14:34,660 --> 00:14:36,500
Thirsty work, I imagine.
207
00:14:41,590 --> 00:14:43,037
I worked on a farm.
208
00:14:43,038 --> 00:14:46,881
My father arranged...
209
00:14:55,550 --> 00:15:00,687
Both you and I know perfectly
well that... Kenny...
210
00:15:00,688 --> 00:15:03,187
... didn't take his own life.
211
00:15:03,188 --> 00:15:04,810
Yes.
212
00:15:07,110 --> 00:15:09,747
But I have to be...
213
00:15:09,748 --> 00:15:11,807
... discreet.
214
00:15:11,808 --> 00:15:15,750
I can't... let people know
I'm looking into things.
215
00:15:17,010 --> 00:15:20,080
You were potentially the last
person to speak to him properly
216
00:15:20,081 --> 00:15:21,737
and it's imperative we talk.
217
00:15:21,738 --> 00:15:25,567
Carolyn, I would do anything
for Kenny to be alive
218
00:15:25,568 --> 00:15:29,000
and I am sorry you are
going through this, I am.
219
00:15:29,001 --> 00:15:31,220
But I don't work for you anymore.
220
00:15:32,801 --> 00:15:34,900
Not after what you did in Rome.
221
00:15:37,620 --> 00:15:40,601
I have something that I
think may interest you.
222
00:15:58,070 --> 00:16:01,640
An agitator in Catalonia,
killed in her own shop.
223
00:16:01,641 --> 00:16:04,407
No-one's claimed it.
224
00:16:04,408 --> 00:16:07,737
She hasn't been active for months.
225
00:16:07,738 --> 00:16:10,587
Not since Rome.
226
00:16:10,588 --> 00:16:12,630
We actually thought she was dead.
227
00:16:16,850 --> 00:16:18,810
She's back, Eve.
228
00:16:20,410 --> 00:16:22,170
And she's working.
229
00:16:23,441 --> 00:16:25,060
I can't help you.
230
00:16:33,740 --> 00:16:35,580
I thought you'd want to know.
231
00:17:28,521 --> 00:17:31,280
So, who am I working with on this thing?
232
00:17:31,290 --> 00:17:34,020
Felix Telep.
233
00:17:34,030 --> 00:17:36,440
They say he has real potential.
234
00:17:36,450 --> 00:17:41,080
And I just watch him
and give him a grade?
235
00:17:41,090 --> 00:17:44,020
A: for excellent killing.
B: could do better.
236
00:17:44,030 --> 00:17:46,160
- That kind of thing?
- You don't grade him.
237
00:17:46,170 --> 00:17:47,640
You guide him.
238
00:17:47,650 --> 00:17:51,440
Make sure his plan is clean,
his character work is strong.
239
00:17:51,450 --> 00:17:53,310
You know, just like I
used to do with you.
240
00:17:53,320 --> 00:17:55,880
- What if he's totally useless?
- Then encourage him.
241
00:17:55,890 --> 00:17:56,920
You tell him he's great.
242
00:17:56,930 --> 00:17:58,640
You tell him you know he can do it.
243
00:17:58,650 --> 00:18:01,100
You make him believe he can be good.
244
00:18:01,110 --> 00:18:03,080
Why can't I just do the
work and he watch?
245
00:18:03,090 --> 00:18:06,129
- So much easier.
- Management is not easy.
246
00:18:06,130 --> 00:18:08,460
It's watching someone
do job worse than you.
247
00:18:08,470 --> 00:18:10,360
That's why it sucks.
248
00:18:10,370 --> 00:18:16,529
But to be Keeper, that takes
patience and responsibility.
249
00:18:16,530 --> 00:18:17,540
You need both.
250
00:18:17,550 --> 00:18:19,329
I don't have both. I have neither.
251
00:18:19,330 --> 00:18:21,370
Then pretend that you have!
252
00:18:23,380 --> 00:18:25,119
Come on, look around you, Villanelle.
253
00:18:25,120 --> 00:18:27,720
They don't give places
like this to anybody.
254
00:18:27,730 --> 00:18:30,100
Money, rewards, lifestyle,
255
00:18:30,110 --> 00:18:34,190
it all gets better and better,
the more you succeed.
256
00:18:38,300 --> 00:18:39,980
I believe in you.
257
00:18:44,230 --> 00:18:46,970
So, it's that kind of thing.
258
00:18:48,140 --> 00:18:50,049
Exactly.
259
00:18:50,050 --> 00:18:51,360
Hmm.
260
00:19:28,390 --> 00:19:30,250
_
261
00:19:40,370 --> 00:19:43,250
_
262
00:19:45,250 --> 00:19:47,770
_
263
00:20:01,090 --> 00:20:03,240
Hello? Eve?
264
00:20:03,250 --> 00:20:06,480
Eve, if this is you, don't speak.
265
00:20:06,490 --> 00:20:10,320
You've stolen a dead man's phone
with highly sensitive information,
266
00:20:10,330 --> 00:20:13,400
a phone we're tracking right now.
267
00:20:13,410 --> 00:20:14,960
We both know you've got the phone,
268
00:20:14,970 --> 00:20:16,800
with no way for you to unlock it.
269
00:20:16,810 --> 00:20:19,689
So, why don't you just stop dicking
around with this elusive crap?
270
00:20:19,690 --> 00:20:21,850
Just bring it in and we can...
271
00:20:31,090 --> 00:20:33,650
_
272
00:20:38,770 --> 00:20:42,561
_
273
00:20:45,410 --> 00:20:47,959
How did you know I had the phone?
274
00:20:47,960 --> 00:20:51,059
Oh, that was bollocks.
We just guessed it was you.
275
00:20:51,060 --> 00:20:52,070
What?!
276
00:20:52,080 --> 00:20:54,080
Well, the police didn't
find Kenny's work phone.
277
00:20:54,090 --> 00:20:55,840
You were the last person here.
278
00:20:55,850 --> 00:20:57,540
It's pretty straightforward.
279
00:20:59,210 --> 00:21:00,610
She's here.
280
00:21:03,190 --> 00:21:05,690
Just give the phone to Bear.
281
00:21:08,750 --> 00:21:12,290
I'm not giving it to anyone.
The phone stays with me.
282
00:21:13,220 --> 00:21:14,889
Why'd you nick it?
283
00:21:14,890 --> 00:21:18,329
I didn't nick anything. I just...
forgot to mention I found it.
284
00:21:18,330 --> 00:21:19,929
What was Kenny working
on before he died?
285
00:21:19,930 --> 00:21:21,010
You tell me.
286
00:21:21,810 --> 00:21:24,640
- I asked you.
- Why did you hire him?
287
00:21:24,650 --> 00:21:26,080
MI6. Whiz online.
288
00:21:26,090 --> 00:21:27,600
Integrity.
289
00:21:27,610 --> 00:21:29,420
He was a triple threat.
290
00:21:29,430 --> 00:21:31,408
You didn't want him to look
into anything specific?
291
00:21:31,410 --> 00:21:32,968
I don't tell people what to investigate.
292
00:21:32,970 --> 00:21:34,388
They work on what's important to them.
293
00:21:34,390 --> 00:21:35,998
And Kenny didn't say
what is important to him?
294
00:21:36,000 --> 00:21:37,010
What's important to you?
295
00:21:37,890 --> 00:21:39,400
See, this isn't about me.
296
00:21:39,410 --> 00:21:41,000
See, that's where I think you're wrong.
297
00:21:41,010 --> 00:21:43,650
If it wasn't about you,
you wouldn't have the phone.
298
00:21:45,550 --> 00:21:48,360
Look, two options here.
299
00:21:48,370 --> 00:21:50,249
Either you keep it,
300
00:21:50,250 --> 00:21:51,840
with no way of cracking into it,
301
00:21:51,850 --> 00:21:53,860
and Kenny's death grows
colder by the hour,
302
00:21:53,870 --> 00:21:56,470
or you hand it over and we get going.
303
00:22:03,810 --> 00:22:05,449
I want the files he was working on.
304
00:22:05,450 --> 00:22:08,060
There's no way I'm handing
over classified information
305
00:22:08,070 --> 00:22:09,169
without seeing that phone.
306
00:22:09,170 --> 00:22:11,769
Yeah, well, this phone isn't
free, so where's his laptop?
307
00:22:11,770 --> 00:22:13,609
Every device is clean.
We don't store in the cloud.
308
00:22:13,610 --> 00:22:15,280
We work off encrypted thumb drives.
309
00:22:15,290 --> 00:22:16,570
Fine!
310
00:22:22,641 --> 00:22:25,170
As soon as we crack that phone.
311
00:22:27,050 --> 00:22:28,230
Fine.
312
00:22:34,200 --> 00:22:35,230
Le port.
313
00:22:35,240 --> 00:22:40,390
_
314
00:22:51,390 --> 00:22:53,041
I'm Felix.
315
00:22:55,660 --> 00:22:57,300
What are you?
316
00:22:58,820 --> 00:23:01,089
- 10?
- I'm 19.
317
00:23:01,090 --> 00:23:02,560
I'm tough.
318
00:23:02,570 --> 00:23:04,569
- I have five older brothers.
- Wow!
319
00:23:04,570 --> 00:23:06,600
- Five big brothers?
- Yeah.
320
00:23:06,601 --> 00:23:08,769
And I beat the crap out of all of them.
321
00:23:08,770 --> 00:23:11,010
Take off your hat.
322
00:23:19,090 --> 00:23:21,480
Anybody can fight.
323
00:23:21,490 --> 00:23:23,240
It takes a special person to kill.
324
00:23:23,241 --> 00:23:24,929
I've killed, loads of times.
325
00:23:24,930 --> 00:23:26,489
- Bullshit!
- There was this kid
326
00:23:26,490 --> 00:23:27,609
that bullied me in school.
327
00:23:27,610 --> 00:23:29,480
- Textbook. Basic.
- His sister.
328
00:23:29,490 --> 00:23:30,978
- His father.
- I'm falling asleep here.
329
00:23:30,980 --> 00:23:33,840
His cousin. Best friend, uncle,
330
00:23:33,850 --> 00:23:35,490
dance teacher and grandma.
331
00:23:39,350 --> 00:23:40,810
They were in the same car.
332
00:23:47,130 --> 00:23:50,209
Just so you know, I'm kind of
a big deal in this industry.
333
00:23:50,210 --> 00:23:52,240
- Okay.
- You do everything I say,
334
00:23:52,250 --> 00:23:54,260
- exactly when I say it.
- Okay.
335
00:23:54,270 --> 00:23:55,889
If you make me look
bad, I will kill you.
336
00:23:55,890 --> 00:23:58,240
- O... Okay.
- Okay.
337
00:23:58,250 --> 00:24:00,750
Great talk. Good skills.
338
00:24:01,850 --> 00:24:03,890
Excellent work.
339
00:24:05,130 --> 00:24:06,970
The travel is what I'm
most excited about.
340
00:24:08,190 --> 00:24:10,280
I love hotels.
341
00:24:10,290 --> 00:24:12,689
Well, make sure you ask for first-class.
342
00:24:12,690 --> 00:24:14,680
None of this "submit
receipts after" bullshit.
343
00:24:14,690 --> 00:24:16,529
They should pay up-front.
344
00:24:16,530 --> 00:24:18,670
Okay.
345
00:24:21,330 --> 00:24:24,290
That kid bullied you bad, huh?
346
00:24:25,730 --> 00:24:27,440
He beat up my boyfriend.
347
00:24:27,450 --> 00:24:30,600
You did all that for a boyfriend?!
348
00:24:30,601 --> 00:24:32,680
Well, I was in love.
349
00:24:37,340 --> 00:24:39,980
After everything I did,
350
00:24:39,990 --> 00:24:41,570
he didn't want to know.
351
00:24:45,410 --> 00:24:49,320
When you love somebody and
they don't love you back,
352
00:24:49,330 --> 00:24:53,630
it's... it's worse than...
353
00:24:55,270 --> 00:24:56,660
I don't know what it's worse than,
354
00:24:56,670 --> 00:25:00,150
- but it's really...
- Shit.
355
00:25:00,160 --> 00:25:01,490
Yeah.
356
00:25:02,770 --> 00:25:04,570
Shit.
357
00:25:25,820 --> 00:25:27,600
- Sorry...
- Oh, it's okay.
358
00:25:29,040 --> 00:25:30,657
Oh, hi.
359
00:25:30,658 --> 00:25:33,397
Ah, it's you!
360
00:25:33,398 --> 00:25:36,117
- Good to see you again!
- You too.
361
00:25:36,118 --> 00:25:38,637
I'm sorry I didn't get to say
goodbye after the funeral.
362
00:25:38,638 --> 00:25:40,127
Ah, that's okay.
363
00:25:40,128 --> 00:25:42,497
There was just so much going
on, and I'm hyper-empathic,
364
00:25:42,498 --> 00:25:44,717
so I get over-burdened with
other people's emotions,
365
00:25:44,718 --> 00:25:47,860
which can be... a lot
to process, you know?
366
00:25:51,720 --> 00:25:53,281
Staying in England long?
367
00:25:53,282 --> 00:25:55,447
Undecided.
368
00:25:55,448 --> 00:25:58,217
I have some work I need to finish.
369
00:25:58,218 --> 00:26:01,157
I was just sending this
to my daughter in Russia.
370
00:26:01,158 --> 00:26:02,829
Oh, that's adorable.
371
00:26:02,830 --> 00:26:04,579
I used to collect those
when I was a kid.
372
00:26:04,580 --> 00:26:05,897
Ah.
373
00:26:05,898 --> 00:26:08,037
She's too old for them, really.
374
00:26:08,038 --> 00:26:11,000
Mum used to bring me and Kenny
small bottles of booze.
375
00:26:11,001 --> 00:26:13,277
She says you only know a country
once you know its drink.
376
00:26:18,530 --> 00:26:20,080
You should have this.
377
00:26:20,081 --> 00:26:21,797
Oh, your daughter...
378
00:26:21,798 --> 00:26:23,321
Oh, she wouldn't even notice.
379
00:26:23,322 --> 00:26:24,810
Please.
380
00:26:29,810 --> 00:26:31,320
Thank you.
381
00:26:33,930 --> 00:26:35,280
Oh, no...
382
00:26:36,570 --> 00:26:38,237
I didn't want to upset you.
383
00:26:38,238 --> 00:26:39,930
You haven't. It's just...
384
00:26:41,610 --> 00:26:44,841
Moments of kindness
mean a lot right now.
385
00:26:57,458 --> 00:26:59,237
Bonjour !
386
00:27:01,138 --> 00:27:03,737
Papa! Papa! Papa!
387
00:27:03,738 --> 00:27:05,737
No manners.
388
00:27:13,218 --> 00:27:15,481
That's the target.
389
00:27:15,500 --> 00:27:17,041
_
390
00:27:18,840 --> 00:27:20,650
Merci.
391
00:27:24,401 --> 00:27:25,961
_
392
00:27:27,450 --> 00:27:28,730
_
393
00:27:29,250 --> 00:27:30,930
_
394
00:27:35,980 --> 00:27:37,157
There he goes.
395
00:27:37,158 --> 00:27:38,497
Stick to the plan.
396
00:27:38,498 --> 00:27:40,297
- Okay.
- Behind the ear.
397
00:27:40,298 --> 00:27:42,077
- Okay.
- Clean and clinical.
398
00:27:42,078 --> 00:27:43,877
- Okay.
- Okay.
399
00:27:43,878 --> 00:27:45,657
Okay, go. Now!
400
00:28:51,780 --> 00:28:52,921
What happened to the plan?
401
00:28:52,922 --> 00:28:54,897
I improvised.
402
00:28:54,898 --> 00:28:56,617
Oh?
403
00:29:03,080 --> 00:29:05,860
Oh, management sucks.
404
00:29:09,390 --> 00:29:11,647
This is everything
I could find right now.
405
00:29:11,648 --> 00:29:13,890
The rest is gonna take more time.
406
00:29:16,081 --> 00:29:17,599
Audrey.
407
00:29:17,600 --> 00:29:20,190
- Who's Audrey?
- That's Audrey.
408
00:29:22,430 --> 00:29:24,327
Did you know?
409
00:29:24,328 --> 00:29:27,950
Yeah. He had started wearing deodorant.
410
00:29:28,940 --> 00:29:31,867
It's good to know he was
getting some before he died.
411
00:29:31,868 --> 00:29:33,287
What?!
412
00:29:33,288 --> 00:29:35,667
It's good to know.
413
00:29:35,668 --> 00:29:37,527
Uh, what else is on there?
414
00:29:37,528 --> 00:29:39,127
The rest is gonna take a while.
415
00:29:39,128 --> 00:29:40,387
He... he knew what he was doing.
416
00:29:40,388 --> 00:29:43,050
- Well, how long is a while?
- A few days.
417
00:29:43,980 --> 00:29:46,790
Okay. Well, then, uh,
give me his thumb drive.
418
00:29:48,170 --> 00:29:49,500
The police have it.
419
00:29:50,820 --> 00:29:52,287
Are you serious?!
420
00:29:52,288 --> 00:29:54,330
- It was in his pocket.
- Oh!
421
00:29:55,970 --> 00:29:57,647
Bastard.
422
00:29:57,648 --> 00:30:00,447
Yeah. No, you're right.
423
00:30:00,448 --> 00:30:03,210
This is never gonna be
solved without you, right?
424
00:30:09,670 --> 00:30:13,427
Maybe we're just clinging to the idea
that something happened to him
425
00:30:13,428 --> 00:30:18,027
because... we're too
afraid of the truth.
426
00:30:18,028 --> 00:30:20,387
That he was just an unhappy kid,
427
00:30:20,388 --> 00:30:22,050
and topped himself.
428
00:30:23,820 --> 00:30:26,050
That's what you really
believe, isn't it?
429
00:30:28,330 --> 00:30:30,570
Or why else would you be walking away?
430
00:30:42,580 --> 00:30:44,380
Audrey?
431
00:31:01,180 --> 00:31:02,347
Uh...
432
00:31:02,348 --> 00:31:03,780
- Oh, hi...
- Hi.
433
00:31:05,481 --> 00:31:08,407
I'm very glad you recognised
me from the, um...
434
00:31:08,408 --> 00:31:10,287
Well, we met at the funeral, didn't we?
435
00:31:10,288 --> 00:31:12,630
- Mm. Yeah.
- Mm.
436
00:31:14,580 --> 00:31:21,570
Um, what I'm keen to
ascertain is... is whether...
437
00:31:23,740 --> 00:31:28,707
What I mean to say is, do you
think that, uh, Kenny, was happy?
438
00:31:28,708 --> 00:31:30,110
Do you think?
439
00:31:32,430 --> 00:31:36,707
He used to sing to himself
when he was on the loo.
440
00:31:36,708 --> 00:31:39,490
S Club 7, mostly.
441
00:31:43,250 --> 00:31:45,561
- And he liked the job?
- Loved it.
442
00:31:48,010 --> 00:31:49,307
He missed you, though.
443
00:31:49,308 --> 00:31:52,790
He said nobody kicked
his arse like you did.
444
00:31:58,260 --> 00:32:00,060
I could be hard on him.
445
00:32:03,140 --> 00:32:06,527
My mum told me I was
brilliant at everything,
446
00:32:06,528 --> 00:32:08,287
even when I wasn't.
447
00:32:08,288 --> 00:32:10,339
I spent four years
trying to be an artist
448
00:32:10,340 --> 00:32:12,710
without any actual talent.
449
00:32:14,650 --> 00:32:17,847
Being hard on someone is
sometimes what they need.
450
00:32:17,848 --> 00:32:21,287
The ancient Celts used to
mourn their loved ones
451
00:32:21,288 --> 00:32:23,800
with wailing and shrieking.
452
00:32:23,801 --> 00:32:26,250
It was just a public ritual for them.
453
00:32:27,900 --> 00:32:30,410
They weren't embarrassed
about it in the least.
454
00:32:34,100 --> 00:32:35,690
Don't be embarrassed, will you?
455
00:32:59,318 --> 00:33:01,300
There you are!
456
00:33:02,660 --> 00:33:05,117
I said...
457
00:33:05,118 --> 00:33:07,010
Can I get in?
458
00:33:15,608 --> 00:33:17,597
Can I turn this... ?
459
00:33:17,598 --> 00:33:19,130
Okay.
460
00:33:22,410 --> 00:33:24,170
Are you coming in to work?
461
00:33:25,420 --> 00:33:27,797
There's no point.
462
00:33:27,798 --> 00:33:29,210
Why?
463
00:33:31,220 --> 00:33:35,130
There's no point coming in because
I'm not allowed to do my work.
464
00:33:36,500 --> 00:33:40,477
And there's no point in going
home because my daughter...
465
00:33:40,478 --> 00:33:44,577
... is taking over the house, wanting...
466
00:33:44,578 --> 00:33:46,937
... to talk.
467
00:33:46,938 --> 00:33:49,090
Well, you can't just sit here.
468
00:33:51,201 --> 00:33:52,890
I can.
469
00:33:54,370 --> 00:33:57,600
I've got my sandwiches. I'm fine.
470
00:34:09,240 --> 00:34:11,220
What a way to go.
471
00:34:12,970 --> 00:34:14,450
Sorry?
472
00:34:17,600 --> 00:34:19,640
What a terrible death.
473
00:34:24,250 --> 00:34:26,917
Dido...
474
00:34:26,918 --> 00:34:29,637
... abandoned by Aeneas...
475
00:34:29,638 --> 00:34:31,650
... dies of grief.
476
00:34:36,330 --> 00:34:37,600
Oh, right.
477
00:34:45,210 --> 00:34:46,890
I can't...
478
00:34:48,210 --> 00:34:50,090
... solve it, Mo.
479
00:34:52,650 --> 00:34:54,450
I can't investigate it.
480
00:34:57,130 --> 00:34:58,810
My hands are tied.
481
00:35:04,650 --> 00:35:06,170
It's my son...
482
00:35:12,450 --> 00:35:17,060
... and I can't... solve it.
483
00:35:25,890 --> 00:35:28,177
I need to speak with Carolyn.
484
00:35:28,178 --> 00:35:30,640
I'm not sure she's really up for...
485
00:35:30,641 --> 00:35:32,121
Mum?
486
00:35:33,280 --> 00:35:34,297
It's all right.
487
00:35:42,320 --> 00:35:45,757
Geraldine, why don't you go and
do your thing, where you...
488
00:35:45,758 --> 00:35:48,317
... close your eyes and breathe?
489
00:35:48,318 --> 00:35:49,719
Do you mean sleep?
490
00:35:49,720 --> 00:35:51,241
Go ahead.
491
00:35:55,560 --> 00:35:59,441
Eve, if you have come here to
berate me about the other day,
492
00:35:59,442 --> 00:36:01,197
do you mind if we do it in the morning?
493
00:36:01,198 --> 00:36:03,580
- I'm a little tired.
- I have Kenny's phone.
494
00:36:05,360 --> 00:36:06,760
I see.
495
00:36:06,761 --> 00:36:09,681
I need to know what
happened, who killed him.
496
00:36:11,180 --> 00:36:13,117
Well...
497
00:36:13,118 --> 00:36:15,577
... as you know...
498
00:36:15,578 --> 00:36:17,557
... in the field, when someone dies,
499
00:36:17,558 --> 00:36:22,450
they can... fuel you, in a good way.
500
00:36:26,620 --> 00:36:29,041
But this is different.
501
00:36:30,000 --> 00:36:31,719
Do you understand?
502
00:36:31,720 --> 00:36:33,490
I understand.
503
00:36:36,100 --> 00:36:37,480
All right.
504
00:36:44,130 --> 00:36:45,810
I miss his smell.
505
00:36:48,620 --> 00:36:50,081
Carolyn...
506
00:36:51,690 --> 00:36:53,117
What do you want from me?
507
00:36:53,118 --> 00:36:55,337
There's a thumb drive he was working on.
508
00:36:55,338 --> 00:36:57,357
The police have it.
509
00:36:57,358 --> 00:36:59,177
We need to get a hold of it.
510
00:36:59,178 --> 00:37:00,917
We need to crack into it.
511
00:37:00,918 --> 00:37:02,930
We'll keep it confidential.
512
00:37:09,100 --> 00:37:12,241
_
513
00:37:29,200 --> 00:37:31,281
Nice place.
514
00:37:34,850 --> 00:37:36,119
No...
515
00:37:36,120 --> 00:37:38,761
- Oh, yes.
- No.
516
00:37:40,000 --> 00:37:41,177
- No.
- No?!
517
00:37:41,178 --> 00:37:42,299
- Really?!
- Aah!
518
00:37:42,300 --> 00:37:45,137
Oh! Oh! No! Stop!
519
00:37:45,138 --> 00:37:48,277
You do not get to come here
without an invitation anymore!
520
00:37:48,278 --> 00:37:49,597
Fine!
521
00:37:49,598 --> 00:37:51,641
Fine.
522
00:37:52,900 --> 00:37:55,161
Can I please come to see you?
523
00:38:03,660 --> 00:38:05,997
Aagh!
524
00:38:07,360 --> 00:38:09,297
I'll think about it.
525
00:38:09,298 --> 00:38:11,847
Ohh...
526
00:38:11,848 --> 00:38:13,940
Oh!
527
00:38:14,770 --> 00:38:16,560
Oh, God...
528
00:38:16,561 --> 00:38:19,760
Oh, I missed you.
529
00:38:19,761 --> 00:38:21,917
- Hmm.
- You look good.
530
00:38:21,918 --> 00:38:23,601
Haven't you heard?
531
00:38:24,360 --> 00:38:25,817
I'm moving up in the world.
532
00:38:25,818 --> 00:38:28,137
Really?
533
00:38:28,138 --> 00:38:29,360
They're making me a Keeper.
534
00:38:30,478 --> 00:38:31,927
- Who told you that?
- Dasha.
535
00:38:31,928 --> 00:38:32,937
- Dasha?
- Mm.
536
00:38:32,938 --> 00:38:34,897
You trust Dasha after
what she did to you?
537
00:38:34,898 --> 00:38:37,081
I trust her more than I trust you.
538
00:38:37,082 --> 00:38:39,561
You always said you
were going to kill her.
539
00:38:41,060 --> 00:38:43,297
If I killed everybody who betrayed me,
540
00:38:43,298 --> 00:38:45,737
there would be nobody left.
541
00:38:45,738 --> 00:38:46,977
You know I had no choice in Rome.
542
00:38:46,978 --> 00:38:49,099
Ah, I hope your family was worth it.
543
00:38:49,100 --> 00:38:52,017
That's up for debate.
544
00:38:52,018 --> 00:38:54,917
Look...
545
00:38:54,918 --> 00:38:58,121
... now you're back with
The Twelve, especially now,
546
00:38:58,122 --> 00:39:00,057
you have to know,
547
00:39:00,058 --> 00:39:01,361
- you're not safe.
- I'm fine.
548
00:39:01,362 --> 00:39:03,600
You think you're in control,
but you are not.
549
00:39:03,601 --> 00:39:05,397
And you think I'm going to listen to you
550
00:39:05,398 --> 00:39:07,921
- after everything that you did?
- Okay, fine.
551
00:39:07,922 --> 00:39:11,097
There's something else.
552
00:39:11,098 --> 00:39:13,017
Eve...
553
00:39:13,018 --> 00:39:14,641
... she is alive.
554
00:39:16,360 --> 00:39:18,277
It's not possible.
555
00:39:18,278 --> 00:39:20,397
I saw her with my own eyes.
556
00:39:23,078 --> 00:39:24,197
I shot her.
557
00:39:24,198 --> 00:39:25,917
When you get angry and run away
558
00:39:25,918 --> 00:39:29,000
without checking if the
person is actually dead...
559
00:39:29,001 --> 00:39:31,617
... miracles happen.
560
00:39:31,618 --> 00:39:34,377
But don't go to London.
561
00:39:34,378 --> 00:39:36,757
I don't want anything to happen to you.
562
00:39:41,580 --> 00:39:43,210
Villanelle?
563
00:39:45,020 --> 00:39:46,097
Villanelle?
564
00:39:46,098 --> 00:39:47,960
Villanelle...
565
00:39:49,170 --> 00:39:51,020
I'm fine.
566
00:39:53,930 --> 00:39:56,081
Really, I'm fine. You should go.
567
00:39:59,780 --> 00:40:02,477
How do you know I'm
back with The Twelve?
568
00:40:02,478 --> 00:40:06,080
'Cause I never stopped working for them.
569
00:40:06,081 --> 00:40:07,537
You know I care about you.
570
00:40:07,538 --> 00:40:10,047
I know you're full of shit.
571
00:40:10,048 --> 00:40:11,930
Can't it be both?
572
00:40:18,850 --> 00:40:20,210
Oh...
573
00:40:29,550 --> 00:40:34,060
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
38904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.