All language subtitles for Khushi Khushiyagi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,600 --> 00:01:43,440 Hello. 2 00:01:43,520 --> 00:01:45,640 Good morning, my child. - Good night, Mother. 3 00:01:46,480 --> 00:01:47,280 Hey! 4 00:01:47,640 --> 00:01:50,520 Nowadays, it is impossible for parents and children 5 00:01:50,600 --> 00:01:53,480 to sleep and wake up at the same time. 6 00:01:53,600 --> 00:01:56,560 They are uncontrollable even if they are in adjacent rooms. 7 00:01:56,600 --> 00:01:58,520 Cigarettes have replaced incense sticks 8 00:01:58,640 --> 00:02:00,800 while beer bottles have taken the place of water bottles. 9 00:02:00,880 --> 00:02:03,920 And if they're in a foreign land, there's no way we can control them. 10 00:02:04,520 --> 00:02:06,440 Independent children have 11 00:02:06,520 --> 00:02:10,480 a love-hate relationship with their parents. 12 00:02:10,640 --> 00:02:13,560 If parents are in India, children would go abroad for independence. 13 00:02:13,640 --> 00:02:17,960 But, what if parents stay abroad? - Mother, I'm missing grandmother. 14 00:02:18,080 --> 00:02:21,560 I want to see her. - She died last year, my child. 15 00:02:21,640 --> 00:02:24,280 I meant to say, my paternal grandmother. 16 00:02:24,360 --> 00:02:26,400 My mother died when I was young. 17 00:02:27,840 --> 00:02:31,240 For God's sake, please tell me who is alive in India? 18 00:02:31,280 --> 00:02:35,760 The only relative of ours staying there is Mother India. 19 00:02:35,840 --> 00:02:38,200 Oh! I miss Mother India. 20 00:02:38,280 --> 00:02:40,840 I love India. I want to live in India. 21 00:02:40,880 --> 00:02:41,840 That was it! 22 00:02:42,400 --> 00:02:45,880 The parents got bowled over by such patriotic sentiments. 23 00:02:46,080 --> 00:02:51,080 The parents believed their son. But he had other thoughts too. 24 00:02:51,240 --> 00:02:52,840 I do love my country. 25 00:02:53,200 --> 00:02:56,880 But more than that I love my independence and self-respect. 26 00:02:57,280 --> 00:02:59,920 Pal, try this outfit. It's good. - Is it? 27 00:03:00,760 --> 00:03:02,200 It looks stupid! 28 00:03:02,960 --> 00:03:07,200 He never obeyed his mother, let alone his friends. 29 00:03:07,720 --> 00:03:10,920 It is not a crime to live as per one's wish. 30 00:03:11,160 --> 00:03:13,640 He tells several such theories. 31 00:03:13,840 --> 00:03:17,600 But in reality, he wants others to follow his words. 32 00:03:17,880 --> 00:03:19,960 Hi, Raj. - Hi. 33 00:03:20,040 --> 00:03:22,680 Look at what dad has got for you. 34 00:03:23,440 --> 00:03:25,360 Darn! This car is not good. 35 00:03:25,640 --> 00:03:27,760 There it goes into pieces. - Hey.. - Hey, Raj. 36 00:03:29,200 --> 00:03:31,960 What's wrong with him? - I do not know. 37 00:03:32,600 --> 00:03:34,960 Father, this is how a car should be. 38 00:03:35,640 --> 00:03:37,480 I too brought you the same kind of car. 39 00:03:37,640 --> 00:03:39,880 But you did not bring me the blue coloured car. 40 00:03:39,960 --> 00:03:41,560 Colour is not such a big deal. Silly boy! 41 00:03:41,640 --> 00:03:44,640 Then, why are you colouring your hair? - What! 42 00:03:46,720 --> 00:03:51,480 His father realised the calibre of his son clearly 43 00:03:51,560 --> 00:03:53,520 from his words. 44 00:03:53,720 --> 00:03:57,960 After he grew up, they stayed back and sent their son to India. 45 00:03:58,280 --> 00:04:02,280 As a result, Raj got his independence 46 00:04:02,360 --> 00:04:03,800 without much struggle. 47 00:04:07,920 --> 00:04:10,480 Hey, you are the only bachelor in our batch. 48 00:04:10,800 --> 00:04:13,520 Look over there. Sadhu too got married at last. 49 00:04:13,640 --> 00:04:18,480 All of you seem to be happy over an aged friend getting hitched. 50 00:04:18,560 --> 00:04:20,560 We want you to marry before you grow old. - Hey! 51 00:04:20,800 --> 00:04:22,880 Keep quiet. 52 00:04:23,680 --> 00:04:28,520 Each of us have to take care of our love lives. 53 00:04:28,640 --> 00:04:31,640 I am clear about the girl of my dreams. 54 00:04:32,120 --> 00:04:36,480 I must feel enlivened the moment I see her. 55 00:04:37,200 --> 00:04:38,600 My mind should gladden 56 00:04:38,960 --> 00:04:44,160 and I must almost lose my senses when I see her. 57 00:04:44,640 --> 00:04:47,160 That is when I would accept that I am in love. 58 00:04:47,240 --> 00:04:51,400 He has given a lecture on love. - He thinks he is intelligent. 59 00:04:51,560 --> 00:04:54,640 Idiots, you have no taste in life. 60 00:04:54,680 --> 00:04:56,560 That is why all of you chose to have an arranged marriage. 61 00:05:28,000 --> 00:05:29,160 Hi. - Hi. 62 00:05:29,240 --> 00:05:30,480 She is my friend, Priya. 63 00:05:30,560 --> 00:05:32,560 Hey, congratulations. - Hi. Thank you. 64 00:05:35,320 --> 00:05:39,480 Guys, she is so beautiful. 65 00:06:58,520 --> 00:07:01,880 Hey, that girl is in no way related to this reception. 66 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 She had come with a friend of Sadhu's bride. 67 00:07:05,600 --> 00:07:07,800 Is that so? - Yes. 68 00:07:08,280 --> 00:07:10,200 Let's have dinner soon and go to our room. - Sadhu.. 69 00:07:10,280 --> 00:07:11,160 Yes, tell me. 70 00:07:12,840 --> 00:07:16,040 Oh, my! You are such a cheat. 71 00:07:16,120 --> 00:07:18,760 Why didn't you show me this photo before my wedding? 72 00:07:18,960 --> 00:07:21,680 Had you shown her photo before, I would have.. - Hey! 73 00:07:21,760 --> 00:07:23,760 Are you still here? I just said that for fun. 74 00:07:24,120 --> 00:07:25,600 Suma, do you know this girl? 75 00:07:25,760 --> 00:07:28,240 Yes, I know her. She had just come here with Swati. 76 00:07:28,320 --> 00:07:29,960 You must somehow find this girl for me. 77 00:07:30,080 --> 00:07:34,600 I will introduce you to that girl no matter where she is. 78 00:07:34,800 --> 00:07:37,840 You don't have to introduce me to her. 79 00:07:37,920 --> 00:07:39,440 Oh, okay.. - Don't take that trouble. 80 00:07:39,520 --> 00:07:40,960 All right. - Just get me her phone number. 81 00:07:41,040 --> 00:07:43,120 You will take it further. - Exactly. 82 00:07:43,280 --> 00:07:44,880 Please go and have food. - I have come for that alone. 83 00:07:44,960 --> 00:07:47,840 Have you brought any gift? - I have no such good habits. 84 00:07:47,920 --> 00:07:48,880 Why so? - Birth defect. 85 00:07:48,920 --> 00:07:50,640 Don't you feel ashamed? - For what? 86 00:07:50,720 --> 00:07:51,880 Why are you asking for gifts? 87 00:07:51,960 --> 00:07:55,240 Family and friends are invited for weddings for that very reason. 88 00:07:55,320 --> 00:07:58,640 He belongs to the group of friends who come barehanded. 89 00:08:08,720 --> 00:08:11,880 "He's the guy you can't understand.." 90 00:08:25,000 --> 00:08:26,680 Come, let's have coffee. 91 00:08:27,280 --> 00:08:30,920 Where is Anand? - There he is. 92 00:08:32,760 --> 00:08:34,640 What is he doing there? - I have no idea. 93 00:08:34,720 --> 00:08:36,160 You order for coffee. - Okay, I shall. 94 00:08:36,480 --> 00:08:39,200 Anand, why are you dejected? 95 00:08:39,720 --> 00:08:43,240 Friend, my situation is such. - Okay, then you can jump. 96 00:08:43,480 --> 00:08:46,520 What kind of advice is that? - Hey.. 97 00:08:47,400 --> 00:08:52,520 Your body language and expressions suggests that you are in love. 98 00:08:52,680 --> 00:08:55,560 You are absolutely right. How did you know? 99 00:08:57,040 --> 00:08:58,920 You need not teach Vatsyayan about 'Kamasutra' 100 00:08:59,000 --> 00:09:01,080 and Manmatha about 'Ratisutra'. 101 00:09:01,160 --> 00:09:04,200 Similarly, I am a crazy star fan and need not be taught about love. 102 00:09:04,360 --> 00:09:06,360 You'd have understood my plight if you were in love. 103 00:09:06,440 --> 00:09:10,680 Anand, even I am falling in love. - Really! 104 00:09:10,760 --> 00:09:12,320 Are you falling in love? - Yes. 105 00:09:12,400 --> 00:09:14,800 Who is the girl? - I don't know anything about her. 106 00:09:14,880 --> 00:09:17,400 Is she beautiful? - She is gorgeous. 107 00:09:17,600 --> 00:09:20,560 Words would fail to describe her. 108 00:09:20,640 --> 00:09:22,960 She is truly lucky. What is her name? 109 00:09:23,240 --> 00:09:24,640 I don't know. - You don't know! 110 00:09:25,000 --> 00:09:26,920 Where does she stay? - Here. 111 00:09:27,000 --> 00:09:30,800 Here? Where is she? - I meant she is in my heart. 112 00:09:30,960 --> 00:09:32,800 There? - Yes, in my heart. 113 00:09:48,840 --> 00:09:51,080 Buddy, please help me too. - Is that so? - Yes. 114 00:09:51,360 --> 00:09:54,320 Get the fees. I shall tutor you while drinking beer. 115 00:09:54,440 --> 00:09:56,240 Okay? - Okay, buddy! 116 00:09:56,320 --> 00:09:57,560 'Drinking is injurious to health.' 117 00:09:57,720 --> 00:09:58,520 Anand.. 118 00:09:59,160 --> 00:10:02,840 Love is like a betting game. 119 00:10:03,760 --> 00:10:05,040 Our girl is the bait. 120 00:10:05,440 --> 00:10:08,760 We must win the game by hook or crook. 121 00:10:08,840 --> 00:10:10,840 The girl must be ours. - Correct. 122 00:10:10,920 --> 00:10:13,560 Buddy, the girl I love is my friend. 123 00:10:13,680 --> 00:10:17,280 But I am not sure of how I must proceed. 124 00:10:17,360 --> 00:10:19,760 You know nothing about your girl, yet you are in love with her. 125 00:10:19,840 --> 00:10:21,400 You are really confident. 126 00:10:21,480 --> 00:10:23,800 Nothing as such. My situation is like that. 127 00:10:23,880 --> 00:10:28,160 Really? - We are not cinema stars 128 00:10:28,240 --> 00:10:29,640 for girls to accept our proposal at one go. 129 00:10:29,720 --> 00:10:32,560 But you are a genius, pal. - Keep quiet. 130 00:10:32,680 --> 00:10:35,880 Listen, each girl is different. 131 00:10:36,440 --> 00:10:39,600 But ultimately, only one trick works on everyone. 132 00:10:39,960 --> 00:10:42,440 First, we must lure a girl towards us. 133 00:10:42,520 --> 00:10:45,160 They must get attracted to such an extent 134 00:10:45,240 --> 00:10:48,320 that they are unable to live without us. 135 00:10:48,400 --> 00:10:50,560 Then, we have to propose to them. Am I right? 136 00:10:50,760 --> 00:10:53,920 Hey, fool. We must make them propose to us. 137 00:10:53,960 --> 00:10:56,080 Teach me that trick, please. 138 00:10:56,520 --> 00:10:58,920 You just said that she is your friend. 139 00:10:58,960 --> 00:11:00,720 So, these tricks will not work out on her. 140 00:11:00,800 --> 00:11:02,120 Go and confess to her directly. 141 00:11:02,240 --> 00:11:03,640 Okay. - Yes. 142 00:11:03,680 --> 00:11:06,040 Cheers. - "Will you find that.." 143 00:11:10,960 --> 00:11:13,600 Tell me, my dear. - Where are you? 144 00:11:14,080 --> 00:11:16,640 I am at the office. - Then, what's with that music? 145 00:11:16,720 --> 00:11:20,480 That's from a new pub near our office. 146 00:11:20,560 --> 00:11:23,800 They've kept the volume high and left their door open. 147 00:11:24,160 --> 00:11:27,560 Okay. I called to give you some good news. 148 00:11:27,840 --> 00:11:29,560 Good news? What is that, darling? 149 00:11:29,640 --> 00:11:32,240 It's hardly two weeks since we got married. Are you already pregnant? 150 00:11:32,360 --> 00:11:34,960 How would I be pregnant within two weeks of being married? 151 00:11:35,120 --> 00:11:37,200 Stupid. - Then, what is the happy news? 152 00:11:37,280 --> 00:11:39,960 I got Raj's girlfriend's number. - Is it! Just a minute. 153 00:11:40,040 --> 00:11:42,640 Pen, please. Tell me the number. 154 00:11:42,720 --> 00:11:45,960 9845.. - 9845.. 155 00:11:46,080 --> 00:11:51,240 123456. - 123456! 156 00:11:51,400 --> 00:11:53,640 It is a fancy number. - Come soon. 157 00:11:53,720 --> 00:11:55,520 I'll come once they shut the place. - What? 158 00:11:55,600 --> 00:11:57,920 No, I shall come soon. Okay.. 159 00:12:03,320 --> 00:12:05,040 Hello. - Tell me why I called you. 160 00:12:05,320 --> 00:12:09,080 Hey, I want to murder you for having called me at this time. 161 00:12:09,160 --> 00:12:12,400 Tell me the matter. - I got your lover's number. 162 00:12:12,520 --> 00:12:14,160 Is it! Tell me fast! 163 00:12:14,400 --> 00:12:15,920 9.. - 9.. 164 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 845.. - 845.. 165 00:12:18,160 --> 00:12:20,480 1 to 6. - Tell me. I have noted it down. 166 00:12:20,560 --> 00:12:23,440 Note it down and check it once. 167 00:12:23,520 --> 00:12:27,960 After 9845, 1 to 6 is a fancy number. Note that. 168 00:12:28,040 --> 00:12:32,600 9845126. - Yes, 1 to 6. 169 00:12:36,760 --> 00:12:39,360 I hope there isn't any confusion. - No. There's no confusion. 170 00:12:39,480 --> 00:12:40,480 I have written it correctly. 171 00:12:40,560 --> 00:12:44,680 I gave the fancy number with such creativity. 172 00:12:44,760 --> 00:12:48,320 That is a fancy number. What is your creativity in it? 173 00:12:48,440 --> 00:12:50,640 Okay. Hang up.. 174 00:12:50,720 --> 00:12:53,040 He forgot his friend once he found his lover. 175 00:12:56,480 --> 00:12:58,320 No. It is midnight. 176 00:12:58,760 --> 00:13:01,320 She might have slept. I shall call in the morning. 177 00:13:01,400 --> 00:13:05,160 Until then, let me dream about you. 178 00:13:05,200 --> 00:13:07,720 Let me dream about you.. 179 00:13:25,200 --> 00:13:29,720 "Hey beauty, tell me." 180 00:13:29,800 --> 00:13:34,120 "Aren't you mine?" 181 00:13:34,200 --> 00:13:38,680 "I am closer to you" 182 00:13:38,760 --> 00:13:43,240 "more than your breath." 183 00:13:43,440 --> 00:13:47,920 "You are the Goddess while I am your devotee." 184 00:13:48,000 --> 00:13:52,080 "My devotion is towards you." 185 00:13:52,240 --> 00:13:56,640 "Why keep yourself away from me?" 186 00:13:56,720 --> 00:14:02,400 "You are the eternal healer of my life." 187 00:14:03,680 --> 00:14:11,680 "You are the only one.." 188 00:14:12,640 --> 00:14:20,600 "You are the only one.." 189 00:14:32,480 --> 00:14:36,960 "Hey beauty, tell me." 190 00:14:37,000 --> 00:14:42,480 "Aren't you mine?" 191 00:15:01,640 --> 00:15:06,840 "My heart felt elated" 192 00:15:06,920 --> 00:15:10,840 "when you whispered sweet nothings to me." 193 00:15:10,960 --> 00:15:15,800 "When you wrote a riddle on my palm" 194 00:15:15,880 --> 00:15:19,960 "it was the poem of love." 195 00:15:20,040 --> 00:15:24,520 "There's a pure happiness engulfing me" 196 00:15:24,600 --> 00:15:28,720 "and that is you, my love." 197 00:15:28,800 --> 00:15:32,040 "You are my heaven." 198 00:15:35,200 --> 00:15:43,160 "You are the only one.." 199 00:15:44,080 --> 00:15:52,080 "You are the only one.." 200 00:16:41,160 --> 00:16:43,200 "People looking at the babe with the booty" 201 00:16:43,280 --> 00:16:45,560 "Making them go awe.. She's a hottie!" 202 00:16:45,640 --> 00:16:47,800 "Moving with the flow, she's, oh, so pretty." 203 00:16:47,880 --> 00:16:50,480 "She's burning, churning, smooth and nourished." 204 00:16:50,680 --> 00:16:54,880 "But that's not all, she's going on to celebrate something." 205 00:16:54,960 --> 00:16:57,440 "Look up here. She's got your number." 206 00:16:57,520 --> 00:16:59,960 "She's on the roll, yes!" 207 00:17:07,880 --> 00:17:09,960 Why is she not receiving the call? 208 00:17:11,520 --> 00:17:13,560 "People looking at the babe with the booty!" 209 00:17:13,640 --> 00:17:15,880 "Making them go awe.. She's a hottie!" 210 00:17:17,640 --> 00:17:20,160 Look at her arrogance. - Why? 211 00:17:20,280 --> 00:17:22,040 She likes her phone more than her friends. 212 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 We must help our friends. 213 00:17:23,720 --> 00:17:25,880 If friends walk on the wrong path, I will not help them. 214 00:17:25,920 --> 00:17:27,560 Is it wrong to fall in love? 215 00:17:27,640 --> 00:17:30,680 How can we love someone without seeing them? 216 00:17:30,760 --> 00:17:32,960 If you meet face-to-face would that guarantee pure love? 217 00:17:33,080 --> 00:17:36,520 How would you know that you are compatible with the other person? 218 00:17:36,600 --> 00:17:39,280 The internet is the real culprit. 219 00:17:39,360 --> 00:17:42,360 People chat for two weeks and fall in love. 220 00:17:42,560 --> 00:17:45,440 You too were in love with a guy for a year. 221 00:17:45,840 --> 00:17:48,280 Moreover, he was your family friend. But what happened? 222 00:17:48,480 --> 00:17:51,080 Exactly. Long term relationships do not last. 223 00:17:51,280 --> 00:17:52,720 Then, what can we say about a week's love? 224 00:17:52,880 --> 00:17:56,720 Does the number of years assure a true relationship? 225 00:17:56,920 --> 00:18:00,080 Planning works for business and not for relationships. 226 00:18:00,320 --> 00:18:03,640 Love can happen to anyone, anywhere and at any time. 227 00:18:03,720 --> 00:18:07,160 Catch! Shall I tell you my fantasy? - What is it? 228 00:18:07,240 --> 00:18:11,680 I must get a perfect guy who would pledge his life for me. 229 00:18:11,840 --> 00:18:14,480 His insane love must make me also crazy. 230 00:18:14,520 --> 00:18:19,000 Every girl dreams of the same. What's so special about your love? 231 00:18:19,200 --> 00:18:22,400 My guy must love me for my personality 232 00:18:22,480 --> 00:18:24,960 without having seen me 233 00:18:25,040 --> 00:18:27,960 or without knowing anything about me. 234 00:18:28,040 --> 00:18:30,240 Why would someone love without knowing anything about you? 235 00:18:31,040 --> 00:18:32,760 He must love me for who I am. 236 00:18:32,840 --> 00:18:36,360 In this era of internet, no one would love you that way. 237 00:18:36,440 --> 00:18:37,880 That too, it is impossible to fall in love 238 00:18:37,960 --> 00:18:38,960 without seeing one another. 239 00:18:39,160 --> 00:18:40,720 That is why I call it my fantasy. 240 00:18:45,240 --> 00:18:48,800 Hey, your phone is here. There's a missed call for you. 241 00:18:48,960 --> 00:18:51,840 My dad might have called me. - No. It is from an unknown number. 242 00:18:52,320 --> 00:18:53,360 Just call back on that number. 243 00:18:56,280 --> 00:18:59,760 The speaker is on. - Hello. 244 00:18:59,880 --> 00:19:03,440 Yes, who is it? - Hello.. 245 00:19:03,600 --> 00:19:05,440 Who is this? - Who are you? 246 00:19:05,480 --> 00:19:08,920 I am asking the same question. Who am I? 247 00:19:09,120 --> 00:19:11,760 Are you kidding? - No kidding. 248 00:19:11,880 --> 00:19:15,320 I am serious. Who am I? 249 00:19:15,400 --> 00:19:17,880 Nonsense! Hang up. - How is that? 250 00:19:18,040 --> 00:19:21,640 I wanted to kindle our friendship and you are saying otherwise. 251 00:19:21,760 --> 00:19:23,600 Go ahead and hang up. Don't delay. 252 00:19:24,200 --> 00:19:27,240 Mister, who are you? - I am from your class. 253 00:19:27,480 --> 00:19:29,800 Remember your classroom and find out who I am. 254 00:19:33,560 --> 00:19:35,760 Who are you? - I shall tell you everything. 255 00:19:35,920 --> 00:19:38,000 I shall let you know my address and pin code as well. 256 00:19:38,080 --> 00:19:42,000 I got your number with great effort. 257 00:19:42,120 --> 00:19:44,480 You too must try and find out about me. 258 00:19:45,560 --> 00:19:49,840 Are you Deepu? - Do you remember Deepu? 259 00:19:49,920 --> 00:19:50,720 Yes. 260 00:19:50,800 --> 00:19:53,520 Then, I don't think you would've forgotten me either. 261 00:19:54,200 --> 00:19:56,880 I told my mother that you would find me. 262 00:19:56,960 --> 00:19:59,480 But she did not believe me. - Your mother? 263 00:19:59,600 --> 00:20:02,600 Who is she? - My father's wife. 264 00:20:02,960 --> 00:20:05,280 I just asked you to find me. 265 00:20:05,360 --> 00:20:07,320 Are you Rahul? - Or Charles? 266 00:20:07,400 --> 00:20:08,240 Sunil? 267 00:20:08,280 --> 00:20:12,760 My elders and friends had told me about girls. 268 00:20:12,880 --> 00:20:16,320 I thought you were different. But you proved me wrong. 269 00:20:16,480 --> 00:20:17,560 What did I do? 270 00:20:17,600 --> 00:20:20,760 You are talking as if you didn't recognise me even when you have. 271 00:20:20,840 --> 00:20:23,880 Nothing like that. Give me a hint at least. 272 00:20:23,960 --> 00:20:26,160 Enough. That is enough. 273 00:20:26,280 --> 00:20:29,320 I shall hang up now and call you tomorrow. 274 00:20:29,400 --> 00:20:32,600 If you do not find me, it is okay. 275 00:20:32,680 --> 00:20:35,240 Can't we live without friends? - Hey! 276 00:20:35,280 --> 00:20:36,120 Bye.. 277 00:20:38,480 --> 00:20:39,840 Shall I call him again? 278 00:20:40,320 --> 00:20:43,640 Why? Do you want to listen to his lecture about girls, again? 279 00:20:44,000 --> 00:20:47,520 By the way, who could he be? Let us try to find out. 280 00:20:49,320 --> 00:20:52,680 Buddy, I thought about it the whole night. You were right. 281 00:20:52,840 --> 00:20:54,720 I must propose to her in a simple and straight forward manner. 282 00:20:54,800 --> 00:20:56,080 Yes. Isn't she your friend? 283 00:20:56,160 --> 00:20:56,960 That is why I said so. 284 00:20:57,200 --> 00:20:58,680 Shall I meet her over coffee? 285 00:20:58,720 --> 00:20:59,520 Superb. 286 00:21:00,120 --> 00:21:01,760 Or shall I invite her for lunch? - That would be cool. 287 00:21:03,280 --> 00:21:05,640 Shall I invite her for coffee or lunch? 288 00:21:05,760 --> 00:21:06,560 I'll tell you what. 289 00:21:06,880 --> 00:21:08,920 Call her for coffee and treat her to a heavy lunch. 290 00:21:09,040 --> 00:21:10,560 Please do not tease me. 291 00:21:10,640 --> 00:21:12,680 I'm tense as it's my first time. Please tell me. 292 00:21:12,720 --> 00:21:16,640 You are bound to be tense when you do something for the first time. 293 00:21:16,800 --> 00:21:19,560 Your tension will disappear once everything is done. 294 00:21:19,640 --> 00:21:20,880 Please accompany me, my friend. 295 00:21:20,960 --> 00:21:22,440 I have nothing to do with your lover. 296 00:21:22,720 --> 00:21:24,640 Please understand. This is my first love. 297 00:21:24,720 --> 00:21:26,720 Hence, I'm a bit tense. Please.. 298 00:21:26,880 --> 00:21:29,680 I shall come with you. - Thank you. I will call you. 299 00:21:30,720 --> 00:21:32,240 Idiot. 300 00:21:32,960 --> 00:21:36,320 He is such a bother. 301 00:21:55,000 --> 00:21:56,360 What? 302 00:21:59,120 --> 00:22:01,680 I look good, isn't it? Thank you very much. 303 00:22:01,760 --> 00:22:03,840 "He's the guy you can't understand.." 304 00:22:03,960 --> 00:22:06,600 Idiot! - Yes, I shall love only you. 305 00:22:10,960 --> 00:22:12,680 Hi, Priya. - Hi, Anand. 306 00:22:12,760 --> 00:22:15,920 We are in the same campus but we never meet. 307 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 Nothing like that. 308 00:22:17,280 --> 00:22:19,600 A new stock has arrived at my boutique. I was busy with that. 309 00:22:19,680 --> 00:22:22,960 No problem. Priya, are you free tomorrow? 310 00:22:23,560 --> 00:22:26,840 I thought we could meet for a cup of coffee or lunch. 311 00:22:27,040 --> 00:22:29,200 Sure, coffee. - Thank you, Priya. 312 00:22:29,280 --> 00:22:32,640 Okay, bye. - Raj, you are great. 313 00:22:37,360 --> 00:22:41,680 We must contact all our friends from school and college. 314 00:22:41,800 --> 00:22:44,320 Everyone would be in touch with one or the other. 315 00:22:44,640 --> 00:22:47,440 We will then definitely get to know about him. 316 00:22:48,240 --> 00:22:49,960 Hello. - This is Nandini. 317 00:22:50,040 --> 00:22:51,440 Hi, Harish. - Arun. 318 00:22:51,560 --> 00:22:54,120 Hi, Satish. - Oh, is it? Oh, yes. Bye. - How are you? 319 00:22:54,200 --> 00:22:55,960 Okay.. - Yes, okay. 320 00:22:58,320 --> 00:22:59,520 It is not him either. 321 00:22:59,560 --> 00:23:02,400 Do you want to meet me? Oh! I am doing good. 322 00:23:02,840 --> 00:23:07,840 We relived our school and college life, all night. 323 00:23:08,080 --> 00:23:11,720 All our friends thought that we really remembered them. 324 00:23:12,080 --> 00:23:13,040 That's all right. 325 00:23:13,160 --> 00:23:16,160 We got memorable moments because of the stranger's call. 326 00:23:16,520 --> 00:23:19,080 Yet, we could not find him. 327 00:23:19,440 --> 00:23:22,440 That's because he isn't our classmate in the first place. 328 00:23:22,680 --> 00:23:23,800 What do you mean? 329 00:23:25,000 --> 00:23:28,360 He is playing a prank on us. - Call him right now. 330 00:23:28,440 --> 00:23:31,360 No! He will contact us. Let's wait. 331 00:23:31,880 --> 00:23:33,960 Raj, you sit with me. 332 00:23:34,040 --> 00:23:35,640 Do you want me to sit beside you? - Yes. 333 00:23:35,960 --> 00:23:38,240 You aren't pulling a bullock cart that I should support you. 334 00:23:38,560 --> 00:23:41,160 Love is like driving a tractor. You must be the solo driver. 335 00:23:41,280 --> 00:23:44,920 Switch on the Bluetooth. I shall tell you what you must do. 336 00:23:48,920 --> 00:23:51,480 Buddy, she is here. - Is it? 337 00:23:52,120 --> 00:23:54,600 How is she? - She looks majestic. 338 00:23:54,720 --> 00:23:56,440 What shall I do now? - Wave your hand at her. 339 00:23:58,760 --> 00:23:59,960 How did I wave my hand? 340 00:24:00,000 --> 00:24:02,120 You did very well! Where did you learn it from? 341 00:24:03,720 --> 00:24:04,960 Hi. - Hi. 342 00:24:05,160 --> 00:24:06,840 How come you invited me for coffee, all of a sudden? 343 00:24:06,920 --> 00:24:07,920 Anything special? 344 00:24:08,000 --> 00:24:10,840 I don't know. I haven't seen the menu yet. 345 00:24:10,920 --> 00:24:12,600 Tell her that it's been long since you both met. 346 00:24:12,680 --> 00:24:14,880 It's been really long since we met. 347 00:24:15,200 --> 00:24:17,640 Priya, why are you standing? Please be seated. 348 00:24:17,680 --> 00:24:18,760 Thank you. 349 00:24:20,920 --> 00:24:23,160 Tell her that her dress is good. 350 00:24:23,600 --> 00:24:25,920 Priya, that girl has worn a beautiful dress. Hasn't she? 351 00:24:26,760 --> 00:24:30,960 Hey, it is a crime to praise another girl in front of one. 352 00:24:31,720 --> 00:24:32,920 I meant to say that if she hadn't worn the dress 353 00:24:33,000 --> 00:24:35,520 she would have looked more beautiful. - What! 354 00:24:36,120 --> 00:24:39,640 Neither the girl nor her dress is good. 355 00:24:39,840 --> 00:24:43,320 Then, what is good? - W-Well.. Nothing. 356 00:24:43,440 --> 00:24:45,160 I do not like girls at all. 357 00:24:46,840 --> 00:24:48,920 Even I'm allergic to girls. 358 00:24:49,040 --> 00:24:50,040 Hey, take your hands off me. 359 00:24:51,120 --> 00:24:55,240 I am not of that kind. - So, are you like me? 360 00:24:55,320 --> 00:24:58,160 I understood. - Take your hands off me. Buddy.. 361 00:24:58,240 --> 00:25:01,240 Buddy, do something. - Come to me, lover boy. 362 00:25:03,880 --> 00:25:07,000 Oh, dear! What is she doing? Why is she banging the table? 363 00:25:07,120 --> 00:25:10,720 Go away! Get lost from here! 364 00:25:11,080 --> 00:25:13,720 Oh, dear.. 365 00:25:13,840 --> 00:25:15,480 Who is this? - Rascal! 366 00:25:17,880 --> 00:25:18,920 One second. 367 00:25:19,520 --> 00:25:21,760 Hey, you.. Wait. - Hey, boy! 368 00:25:21,960 --> 00:25:24,360 Hey.. 369 00:25:24,760 --> 00:25:27,520 He.. She.. 370 00:25:29,000 --> 00:25:30,440 Me? How? 371 00:25:31,680 --> 00:25:33,360 Hey.. Where are you? 372 00:25:34,960 --> 00:25:35,800 Where is he? 373 00:25:40,400 --> 00:25:43,160 Hey, you! Do you know what blunder I did today? 374 00:25:43,360 --> 00:25:48,440 I touched a girl for the first time because of you. What a shame! 375 00:25:48,520 --> 00:25:52,760 "I am not feeling well." 376 00:25:56,640 --> 00:26:01,000 "Oh! My mind is not under my control." 377 00:26:04,960 --> 00:26:08,120 He is just the same. No change at all. 378 00:26:09,280 --> 00:26:11,280 Yes, I know. 379 00:26:11,400 --> 00:26:13,040 Hey, it is him. 380 00:26:13,120 --> 00:26:14,280 Hello. 381 00:26:14,320 --> 00:26:15,800 I know that you're not my classmate. 382 00:26:15,920 --> 00:26:16,800 Do you still have a doubt? 383 00:26:17,040 --> 00:26:19,440 I thought that you would've realised that yesterday itself. 384 00:26:19,520 --> 00:26:23,200 How would I? You just spoke like an old friend. 385 00:26:23,320 --> 00:26:25,960 Actually, you would've caught me red-handed 386 00:26:26,120 --> 00:26:29,920 had you asked me to tell your name instead of mine. 387 00:26:30,000 --> 00:26:34,160 Because I don't know your name! - Don't you know my name? 388 00:26:34,240 --> 00:26:37,720 No. I don't even know you. - Really! 389 00:26:37,960 --> 00:26:40,240 No. - Then, why did you call me? 390 00:26:40,400 --> 00:26:43,560 I wanted to get acquainted with you. - Tell me the truth. 391 00:26:43,760 --> 00:26:45,280 Who played this prank? - Hello. 392 00:26:45,560 --> 00:26:48,400 I didn't ask you. I wanted to know who made you call me. 393 00:26:48,440 --> 00:26:50,840 No one. - No one? - Yes. 394 00:26:50,920 --> 00:26:53,200 There's no chance of me receiving such calls. 395 00:26:53,280 --> 00:26:55,720 Girls, who's the prankster? Come on, tell me. 396 00:26:55,800 --> 00:26:59,840 I think you're the culprit. - What the hell! 397 00:26:59,920 --> 00:27:01,760 She is quite smart. 398 00:27:01,840 --> 00:27:06,400 She is scolding us to cover up for her mistakes. 399 00:27:06,480 --> 00:27:08,360 Otherwise, how do you think 400 00:27:08,520 --> 00:27:10,840 she will find the boyfriend that she described? 401 00:27:10,960 --> 00:27:11,880 Boyfriend? 402 00:27:11,920 --> 00:27:15,480 A boyfriend with no acquaintance or familiarity. 403 00:27:15,560 --> 00:27:18,040 She needs someone who would love her just for what she is. 404 00:27:18,120 --> 00:27:20,000 My God! 405 00:27:20,080 --> 00:27:22,880 Shut up! I am not insane to play such tricks. 406 00:27:23,400 --> 00:27:27,080 So, is the caller a real stranger? 407 00:27:30,120 --> 00:27:31,320 Hello. - Yes. 408 00:27:31,400 --> 00:27:33,520 Don't you really know my name? 409 00:27:33,840 --> 00:27:35,680 I heard everything. Believe me. 410 00:27:36,080 --> 00:27:38,920 I spoke with you for the first time yesterday. 411 00:27:40,120 --> 00:27:44,120 Would you have talked to me if I'd told you I'm a stranger? 412 00:27:44,480 --> 00:27:48,200 So, I pretended to be your childhood friend 413 00:27:48,360 --> 00:27:50,800 to create a good impression. 414 00:27:50,880 --> 00:27:54,080 That was just a small trick to seek your attention. 415 00:27:54,760 --> 00:27:59,920 I shall tell you everything now. I am Raj, working for R-Tech. 416 00:28:00,160 --> 00:28:04,160 Hey, wait.. Do not give any further information about you. 417 00:28:04,480 --> 00:28:06,320 Why? - Babe, it is a miracle. 418 00:28:06,360 --> 00:28:09,720 Exactly. - Raj, are you married? 419 00:28:09,800 --> 00:28:12,680 Not at all. - I hope you heard everything. 420 00:28:12,760 --> 00:28:14,920 You genuinely do not know my friend, do you? 421 00:28:15,080 --> 00:28:16,400 Haven't you seen her before? 422 00:28:16,480 --> 00:28:18,400 If yes, tell me. Let's put an end to this right now. 423 00:28:18,880 --> 00:28:20,720 No, I haven't seen her at all. 424 00:28:22,040 --> 00:28:25,360 Hey, mister. How do we believe that you are honest? 425 00:28:25,440 --> 00:28:29,440 Am I asking you money on credit? I just want to be your friend. 426 00:28:29,520 --> 00:28:32,960 Planning is required for business and not for relationship. 427 00:28:34,480 --> 00:28:38,280 Friendship can happen to anyone, anywhere and at any time. 428 00:28:41,280 --> 00:28:44,560 I'm telling the truth. I have no idea about your friend. 429 00:28:44,680 --> 00:28:47,080 I was watching the movie 'Yaare Neenu Cheluve' last night. 430 00:28:47,160 --> 00:28:49,160 Friendship blossoms through letters in that movie. 431 00:28:49,240 --> 00:28:50,920 I wanted to give it a try over the phone. 432 00:28:51,040 --> 00:28:53,880 So I dialled a fancy number and it got connected to your friend. 433 00:28:54,200 --> 00:28:57,320 The rest is left to her decision and my luck. That's it. 434 00:29:02,600 --> 00:29:05,920 Hey, look at this. 435 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 Great! - Wow! 436 00:29:11,760 --> 00:29:12,920 Hello, Mr. Raj. 437 00:29:13,480 --> 00:29:16,400 I shall trust you. - Thank you.. Thank you very much. 438 00:29:16,480 --> 00:29:18,520 But let's be clear about one thing. 439 00:29:18,680 --> 00:29:22,520 Our relationship would be limited to friendship and nothing beyond. 440 00:29:22,600 --> 00:29:23,720 As you please. 441 00:29:23,800 --> 00:29:27,680 I will call you Raj as you have already mentioned your name. 442 00:29:27,720 --> 00:29:29,480 But I will not disclose my name. 443 00:29:29,560 --> 00:29:33,640 That's okay. I shall have a nick name for you. 444 00:29:34,960 --> 00:29:39,640 You must not try to meet me until I tell you. 445 00:29:39,720 --> 00:29:43,080 Exactly. I wanted to say the same, Chinnu. 446 00:29:43,160 --> 00:29:45,120 Delete your photos 447 00:29:45,200 --> 00:29:49,200 from all the social networking sites. 448 00:29:50,160 --> 00:29:53,960 I shall do it right away. But why? - That's because.. 449 00:29:54,080 --> 00:29:56,720 I do not want my friends to see you. 450 00:29:56,760 --> 00:29:57,600 Okay. 451 00:29:59,280 --> 00:30:02,280 I have deleted them. - Okay, bye. - Bye. 452 00:30:03,360 --> 00:30:06,920 I just can't believe this. - You are such a rogue. 453 00:30:07,080 --> 00:30:08,760 You said that you would love without looking at his face. 454 00:30:08,880 --> 00:30:10,720 But you saw his photos on Facebook. 455 00:30:10,880 --> 00:30:15,080 I had told him not to see me and not the other way around. 456 00:30:15,280 --> 00:30:18,000 We are girls. We must play safe. 457 00:30:18,160 --> 00:30:20,440 Then why did you ask him to delete his photos? 458 00:30:20,520 --> 00:30:23,040 I had to confirm if it was him. 459 00:30:24,560 --> 00:30:28,240 Nowadays no one makes friends without looking at each other. 460 00:30:28,440 --> 00:30:30,480 Love, in such a scenario? 461 00:30:31,200 --> 00:30:34,080 I hope it does not turn into a failure. No.. 462 00:30:34,160 --> 00:30:37,720 I will not let my love fail. My dear.. 463 00:30:37,880 --> 00:30:41,680 I love you, my dear.. 464 00:30:49,040 --> 00:30:53,840 "Who are you?" 465 00:30:54,240 --> 00:30:57,520 "Who are you?" 466 00:30:58,800 --> 00:31:03,720 "Where did you come from, my love?" 467 00:31:03,760 --> 00:31:08,520 "I am game for your love." 468 00:31:08,600 --> 00:31:14,160 "Dear princess, look at me." 469 00:31:14,240 --> 00:31:19,040 "I tripped in joy." 470 00:31:19,160 --> 00:31:24,320 "I am under your command completely now." 471 00:31:24,360 --> 00:31:31,680 "You became my life.." 472 00:31:33,960 --> 00:31:37,680 "You became my life." 473 00:31:37,760 --> 00:31:45,760 "Dear life of mine.." 474 00:31:48,480 --> 00:31:56,480 "You became my life.." 475 00:32:26,960 --> 00:32:31,560 "I can feel the fragrance of the first rain." 476 00:32:31,800 --> 00:32:36,840 "There's a thrill in my heart." 477 00:32:36,920 --> 00:32:41,760 "A music can be heard" 478 00:32:41,840 --> 00:32:46,080 "in your name and in my breath." 479 00:32:46,120 --> 00:32:50,920 "My heart yearns to meet you" 480 00:32:50,960 --> 00:32:56,160 "time and again." 481 00:32:56,360 --> 00:33:01,120 "You became my life." 482 00:33:01,240 --> 00:33:04,280 "You became my life." 483 00:33:04,840 --> 00:33:09,560 "Where did you come from, my love?" 484 00:33:09,640 --> 00:33:14,520 "I am game for your love." 485 00:33:14,640 --> 00:33:20,480 "Dear princess, look at me." 486 00:33:38,800 --> 00:33:46,400 "Who are you?" 487 00:33:51,400 --> 00:33:53,040 Hey, I am not supposed to give you the address. 488 00:33:53,240 --> 00:33:54,240 Okay. Giving address is illegal. 489 00:33:54,360 --> 00:33:55,800 You have told me that a thousand times. 490 00:33:55,880 --> 00:33:57,840 It is not like that. This address is that of a VIP. 491 00:33:57,960 --> 00:33:59,640 Is that so? - Yes. 492 00:33:59,720 --> 00:34:03,960 My love is from a VIP's house. That's great. Thank you. - God! 493 00:34:05,920 --> 00:34:09,600 Oh, God.. - Hello, Mother! - Hello, dear. 494 00:34:09,760 --> 00:34:11,280 It would've been nice if you had come. 495 00:34:11,360 --> 00:34:13,040 But you were busy with your seminars. 496 00:34:13,240 --> 00:34:15,200 Forget it. How was your pilgrimage? 497 00:34:15,280 --> 00:34:16,880 How do you think the general queue would be? 498 00:34:17,080 --> 00:34:18,840 Many of them had VIP passes 499 00:34:18,920 --> 00:34:21,200 but I, despite being the wife of a business magnate 500 00:34:21,280 --> 00:34:22,560 had to wait for many hours in a queue. 501 00:34:22,760 --> 00:34:26,800 Keep quiet. Your parents are not greater than God for sure. 502 00:34:26,880 --> 00:34:27,720 Yes. 503 00:34:27,800 --> 00:34:30,360 Nandini, there's a surprise for you. 504 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 I have brought you a monkey from Tirupati. 505 00:34:32,120 --> 00:34:34,080 Monkey? - Yes. 506 00:34:34,160 --> 00:34:36,200 Where? - Chandana! 507 00:34:36,320 --> 00:34:38,960 Nandini! - Hey, Chandana! 508 00:34:39,080 --> 00:34:39,880 Hi. 509 00:34:41,600 --> 00:34:43,120 I thought you were joking when you told me about the monkey. 510 00:34:43,240 --> 00:34:44,200 Where did you find her? 511 00:34:44,640 --> 00:34:47,840 Nandini, I was with my friends when I met uncle and aunt. 512 00:34:47,920 --> 00:34:49,960 I joined them thinking I'll get to the sanctum sooner. 513 00:34:50,040 --> 00:34:53,440 But ironically, my friends got there before me. 514 00:34:53,520 --> 00:34:55,960 Keep quiet. Go and freshen up, we'll talk later. 515 00:34:56,040 --> 00:34:57,640 Yes. - Come on. - Come with me. 516 00:35:01,240 --> 00:35:06,400 Your friendship with Raj over the phone 517 00:35:06,640 --> 00:35:09,800 is similar to Anant Nag's movie 'Beladingala Baale'. 518 00:35:09,880 --> 00:35:10,680 It is so similar. 519 00:35:12,320 --> 00:35:15,240 Hey, why are you looking stunned? 520 00:35:15,800 --> 00:35:17,160 She has got ideal parents. 521 00:35:17,240 --> 00:35:19,800 The father is happily drinking in front of his daughter 522 00:35:20,320 --> 00:35:23,440 while the daughter is telling him her love story in detail! 523 00:35:24,200 --> 00:35:27,160 Uncle, please adopt me. 524 00:35:27,640 --> 00:35:29,320 I will stay here happily. 525 00:35:30,520 --> 00:35:33,440 Every father who has a daughter like Nandini would be like me. 526 00:35:34,480 --> 00:35:36,600 She has never kept any secrets from me. 527 00:35:36,920 --> 00:35:40,720 She has never depended on me or used my influence in any way. 528 00:35:41,160 --> 00:35:42,560 She is such a sweet daughter. 529 00:35:43,040 --> 00:35:45,760 Sorry, Father. But I need your help now to get my work done. 530 00:35:45,840 --> 00:35:48,840 Look at that! I praised you unnecessarily. 531 00:35:50,440 --> 00:35:51,240 What do you want me to do? 532 00:35:51,320 --> 00:35:53,720 Get me a job at Raj's office for a week. 533 00:35:56,200 --> 00:35:58,080 He works for a company called R-Tech. 534 00:35:58,120 --> 00:35:59,960 Shall I put you among the Board of Directors? 535 00:36:00,080 --> 00:36:02,040 I do not want any work that keeps me away from him. 536 00:36:02,120 --> 00:36:04,640 He must always be close to me. I want such a job. 537 00:36:05,120 --> 00:36:08,720 Okay. How long would this hide and seek continue? 538 00:36:09,200 --> 00:36:10,680 Won't you introduce us to your lover? 539 00:36:11,840 --> 00:36:13,960 I will, after a week. - After a week? 540 00:36:14,400 --> 00:36:16,720 Yes. Next week is his birthday. - Nice. 541 00:36:17,360 --> 00:36:19,120 'Smoking is injurious to health.' 542 00:36:20,760 --> 00:36:23,720 This girl is good. Is she a whore? What's her price? 543 00:36:23,800 --> 00:36:26,840 Darn! How dare you address your owner like that? 544 00:36:26,920 --> 00:36:28,680 Is this girl my owner? - Yes. 545 00:36:28,800 --> 00:36:32,080 It's the same number and the same house as well. 546 00:36:32,160 --> 00:36:34,160 Isn't she at home? - No. She isn't. 547 00:36:35,400 --> 00:36:40,160 How's it possible? Did she shift elsewhere? 548 00:36:41,120 --> 00:36:42,280 Let's start the game. 549 00:36:45,680 --> 00:36:46,920 Do you love someone? 550 00:36:49,240 --> 00:36:50,720 My God! - Hey.. 551 00:36:51,040 --> 00:36:53,360 Didn't you tell me that you would listen to me blindly? 552 00:36:53,440 --> 00:36:55,720 Yes! I am sorry. 553 00:36:55,800 --> 00:36:58,920 Do you love someone just like everybody else? 554 00:37:00,240 --> 00:37:02,400 Ask her properly. - Do you love someone? 555 00:37:02,480 --> 00:37:04,040 I think you are getting personal. 556 00:37:05,200 --> 00:37:06,520 But I liked your straightforwardness. 557 00:37:09,840 --> 00:37:13,680 In fact, I don't like talking on phone for hours together 558 00:37:13,760 --> 00:37:17,360 like in movies. Neither do I like chatting, dating or outings. 559 00:37:17,440 --> 00:37:20,880 I don't like going to pubs. 560 00:37:21,880 --> 00:37:24,520 Do you like eating chicken? - Of course, I love it. 561 00:37:24,560 --> 00:37:26,360 It means that you would 562 00:37:26,440 --> 00:37:30,360 hunt, clean, cook and eat chicken. 563 00:37:30,520 --> 00:37:33,960 Yuck! How silly! Why would I do that? 564 00:37:34,080 --> 00:37:35,280 You just said that you love chicken. 565 00:37:35,320 --> 00:37:36,520 I said that I love to eat it. 566 00:37:36,680 --> 00:37:37,600 Would anyone follow such procedures 567 00:37:37,680 --> 00:37:39,200 just because they like chicken? 568 00:37:39,280 --> 00:37:44,040 Exactly! The one who loves you need not necessarily follow your rules. 569 00:37:44,160 --> 00:37:47,960 Actually, I am against love. - That's my good luck. 570 00:37:48,120 --> 00:37:49,400 How is that your luck? 571 00:37:49,480 --> 00:37:52,360 Otherwise, you would have fallen in love with someone by now. 572 00:37:52,480 --> 00:37:57,640 Oh! So, do you believe that I would love you and be your life partner? 573 00:37:57,720 --> 00:37:59,800 It's not just a belief but it's my aim. 574 00:37:59,960 --> 00:38:03,480 Belief makes me relax, but aim makes me try again and again. 575 00:38:04,240 --> 00:38:05,920 What do you think I will tell you now? 576 00:38:06,080 --> 00:38:09,360 You have been spending time with me. 577 00:38:09,920 --> 00:38:11,920 It means that you have thought about it. 578 00:38:16,480 --> 00:38:18,560 Priya! Hey.. 579 00:38:19,360 --> 00:38:23,360 Buddy, she is going away. - Hey, do not hasten. 580 00:38:23,840 --> 00:38:25,920 She will turn back and look at you. 581 00:38:33,000 --> 00:38:34,240 Yes. She turned around and looked at me! 582 00:38:34,400 --> 00:38:37,400 She will now smile at you. 583 00:38:38,720 --> 00:38:41,520 Yes! Buddy.. 584 00:38:42,000 --> 00:38:45,280 She smiled at me. - Go and celebrate now. 585 00:38:58,080 --> 00:39:00,320 Hi, Chinnu. - Hey, where are you? 586 00:39:00,400 --> 00:39:02,960 I have come to Gandhi Bazaar. - What are you doing there? 587 00:39:03,040 --> 00:39:04,480 I had some work over here. 588 00:39:04,720 --> 00:39:06,960 Try to guess what I'm doing right now. 589 00:39:07,040 --> 00:39:10,640 Why should I guess? I'll straightaway tell it to you. 590 00:39:10,720 --> 00:39:12,280 I'll not give you any hint. 591 00:39:12,400 --> 00:39:15,600 What is the big deal if I say it after you give me a hint? 592 00:39:15,720 --> 00:39:17,600 What will you give me if I get it right? 593 00:39:17,680 --> 00:39:20,480 I will meet you if you give me the correct answer. 594 00:39:23,280 --> 00:39:26,400 If you meet me, it's a gift for you, not for me. 595 00:39:26,600 --> 00:39:28,840 Will you tell me or not? - Okay, I'll tell you. 596 00:39:29,320 --> 00:39:31,640 Shall I tell you.. 597 00:39:32,480 --> 00:39:35,560 Yes. - You are exactly.. 598 00:39:35,800 --> 00:39:38,880 Hello. - You are exactly.. 599 00:39:39,920 --> 00:39:41,880 Hello. - Hello.. 600 00:39:42,040 --> 00:39:45,720 Hello! Oh, shit! - There's some disturbance. 601 00:39:45,800 --> 00:39:47,160 Someone has stolen my mobile. 602 00:39:47,240 --> 00:39:49,560 But you are talking to me. - I'm using the Bluetooth. 603 00:39:49,600 --> 00:39:52,960 Then, chase and find him. - But I must first identify him. 604 00:39:53,040 --> 00:39:54,840 He would run away for sure and not simply stand there. 605 00:39:54,880 --> 00:39:56,240 He knows that if he runs, he would get caught. 606 00:39:56,320 --> 00:39:58,240 He is quite smart I think. 607 00:39:58,280 --> 00:40:00,200 I think he is somewhere nearby. 608 00:40:00,400 --> 00:40:01,960 That is why my Bluetooth is still functioning. 609 00:40:02,040 --> 00:40:02,880 Hey! 610 00:40:05,920 --> 00:40:07,920 Hey! - Move aside. 611 00:40:09,640 --> 00:40:12,560 I almost caught him. - You are indeed superb. 612 00:40:12,720 --> 00:40:14,720 Wait. I'm chasing him. 613 00:41:07,520 --> 00:41:10,560 Hey.. That's my mobile. 614 00:41:10,880 --> 00:41:12,360 Give it to me. - Do you know who I am? 615 00:41:12,480 --> 00:41:13,520 I don't know who you are. 616 00:41:13,600 --> 00:41:15,680 That is why I am being polite and asking you to return my mobile. 617 00:41:16,120 --> 00:41:18,920 Take it. - Hey! Thank God! 618 00:41:19,880 --> 00:41:22,160 Hey, why did you throw my mobile? 619 00:41:22,840 --> 00:41:24,160 Good that he caught it. 620 00:41:24,240 --> 00:41:28,360 Otherwise, I would've beaten you up. 621 00:41:28,480 --> 00:41:30,080 Will you hit me? 622 00:41:31,880 --> 00:41:33,440 He says that he would beat us up. 623 00:41:38,560 --> 00:41:41,520 Hey, my acting is class apart. 624 00:41:42,280 --> 00:41:47,480 I'm quite a man. 625 00:41:50,800 --> 00:41:53,920 Why are you requesting him? Beat him up. He will give it back. 626 00:41:53,960 --> 00:41:56,320 Yes, they will give it for sure.. 627 00:41:56,480 --> 00:41:59,160 Return my mobile phone. Do not play around with me. 628 00:41:59,520 --> 00:42:00,880 What is she saying over the phone? 629 00:42:00,960 --> 00:42:04,040 Call her here. She'll have fun with us. 630 00:42:15,040 --> 00:42:19,960 Hey.. A man should never tolerate 631 00:42:20,040 --> 00:42:21,920 when someone disrespects women. 632 00:42:23,200 --> 00:42:24,000 That's my boy! 633 00:42:38,480 --> 00:42:42,080 Hello, d-dear. This sound might disturb you. I'll call you later. 634 00:43:50,400 --> 00:43:55,600 Hey! I didn't beat you all up for this mobile phone alone. 635 00:43:55,760 --> 00:43:58,520 You rogue! I bashed you because I had my lover's photo in it. 636 00:44:21,120 --> 00:44:23,680 Happy birthday. - Happy birthday, dear. 637 00:44:23,800 --> 00:44:26,560 "Happy birthday to you." - Happy birthday! 638 00:44:26,640 --> 00:44:29,200 Thank you! - "Happy birthday to you.." 639 00:44:29,280 --> 00:44:33,560 Thank you. - "Happy birthday to dear Nandini." 640 00:44:49,240 --> 00:44:51,080 'Why didn't he call me up?' 641 00:45:00,400 --> 00:45:02,400 What happened? - Nothing. 642 00:45:07,760 --> 00:45:09,280 Hello. - Hi. 643 00:45:09,360 --> 00:45:10,800 Will you come to Lover's Park right now? 644 00:45:10,880 --> 00:45:11,680 What for? 645 00:45:12,520 --> 00:45:14,960 Today is a special day. Did you forget that? 646 00:45:15,080 --> 00:45:16,120 I don't know about that. 647 00:45:16,200 --> 00:45:18,320 Today is a special day for me as well. Please come, Chinnu. 648 00:45:18,800 --> 00:45:19,760 Is it your birthday? 649 00:45:19,960 --> 00:45:22,160 How can my birthday be special to me? 650 00:45:22,560 --> 00:45:24,760 You come here. I want to show you something. 651 00:45:24,880 --> 00:45:26,760 What is it? - Please come, Chinnu. Please! 652 00:45:26,840 --> 00:45:29,160 Did you call me to see me? 653 00:45:29,520 --> 00:45:32,760 I must have seen you earlier if I have to identify you. 654 00:45:33,680 --> 00:45:35,600 I want to show you an event. Please come. 655 00:45:35,680 --> 00:45:38,080 If it's an event, I'll see you for sure. 656 00:45:38,160 --> 00:45:38,960 So what? 657 00:45:39,640 --> 00:45:44,800 Anyway, I doubted you when you asked me 658 00:45:44,880 --> 00:45:46,920 to delete my photos from Facebook. Do you know that? 659 00:45:50,600 --> 00:45:52,360 I'm not such a brat. 660 00:45:52,440 --> 00:45:54,360 What's wrong in that? 661 00:45:54,760 --> 00:45:58,040 As a girl, you must be on your guard. 662 00:45:59,960 --> 00:46:02,960 I won't accept any excuses. I'll wait for you. 663 00:46:03,200 --> 00:46:06,240 You will come. That's it. Okay? Bye.. - Hey.. 664 00:46:08,920 --> 00:46:11,360 He is able to interpret my feelings correctly. 665 00:46:11,920 --> 00:46:13,880 Both of you are made for each other 666 00:46:13,960 --> 00:46:15,800 just like Shravani and Subramanya. 667 00:46:16,000 --> 00:46:20,440 "Shravani and Subramanya are really in love." - Keep quiet. 668 00:46:27,640 --> 00:46:31,000 What is it? - The guy over there. He's the one. 669 00:46:32,800 --> 00:46:34,960 He is truly handsome. 670 00:46:36,360 --> 00:46:38,600 But why should I worry if he is standing there? 671 00:46:38,800 --> 00:46:43,600 Why am I hiding? - He does not know you, anyway. 672 00:46:43,720 --> 00:46:46,280 If he recognises me, I will kill him. 673 00:46:50,960 --> 00:46:53,960 'My Dear, come soon..' 674 00:46:54,680 --> 00:46:56,320 Hey, he didn't recognise me! 675 00:46:57,600 --> 00:47:01,960 Hey, you were correct. He didn't identify you at all. 676 00:47:09,560 --> 00:47:13,280 Why are you late? - You are late. I'm here already. 677 00:47:14,240 --> 00:47:17,320 Now, show me the grand event you were talking about. 678 00:47:18,040 --> 00:47:20,320 We have many guests at home. I must go. 679 00:47:20,400 --> 00:47:21,200 Okay.. 680 00:47:21,600 --> 00:47:23,200 Fine. I shall show you right now. 681 00:47:53,480 --> 00:47:59,000 "Who are you?" 682 00:47:59,120 --> 00:48:03,880 "Who are you?" 683 00:48:37,200 --> 00:48:37,960 Wow! 684 00:48:48,760 --> 00:48:50,520 Happy birthday, Chinnu. 685 00:48:51,960 --> 00:48:55,840 I thought you would've forgotten. - No, friends would never forget. 686 00:48:57,360 --> 00:49:00,200 We are anyway, just friends. 687 00:49:00,680 --> 00:49:03,880 Your event was superb. - Thank you. 688 00:49:04,120 --> 00:49:04,920 Thank you very much. 689 00:49:06,320 --> 00:49:09,040 Okay, tell me when would we meet. 690 00:49:09,240 --> 00:49:11,280 I will meet you after three days 691 00:49:11,800 --> 00:49:15,120 to say those three magical words. 692 00:49:15,280 --> 00:49:16,720 Just three days! 693 00:49:17,320 --> 00:49:18,800 Just three days! - Yes. 694 00:49:20,480 --> 00:49:21,680 Wow! 695 00:49:22,400 --> 00:49:26,640 Fantastic! Just three days. One, two, three! 696 00:49:26,800 --> 00:49:30,680 Yes! Just three days.. 697 00:49:31,800 --> 00:49:35,920 Yes.. 698 00:49:47,160 --> 00:49:51,800 "I got mesmerised by you" 699 00:49:52,120 --> 00:49:56,840 "beyond limits, gradually.." 700 00:49:56,960 --> 00:50:01,680 "Shall I be the tune" 701 00:50:01,840 --> 00:50:06,720 "of your music?" 702 00:50:07,240 --> 00:50:12,080 "The sun seems to rise earlier. That is because of your love." 703 00:50:12,160 --> 00:50:15,160 "Our bond has gotten sweeter." 704 00:50:16,920 --> 00:50:21,600 "There's a spark in our relationship." 705 00:50:21,760 --> 00:50:25,600 "Those magical words have been said for sure." 706 00:50:25,640 --> 00:50:31,960 "A miracle has happened this day." 707 00:51:07,120 --> 00:51:11,920 "I think of something and say something else." 708 00:51:12,080 --> 00:51:15,160 "It is a feeling which is tender and wonderful." 709 00:51:15,760 --> 00:51:21,720 "Shall I dare to reach you" 710 00:51:21,840 --> 00:51:25,120 "even if I have my eyes closed?" 711 00:51:25,680 --> 00:51:30,320 "You are like the runes" 712 00:51:30,400 --> 00:51:35,320 "written on a spotless paper." 713 00:51:35,400 --> 00:51:40,760 "Our bond has become stronger." 714 00:51:40,960 --> 00:51:44,920 "My dreams seem to be fresh." 715 00:51:44,960 --> 00:51:51,760 "A miracle has happened this day." 716 00:52:07,160 --> 00:52:15,160 "You have shown a different reflection of mine in the mirror." 717 00:52:16,800 --> 00:52:24,720 "My dreams are coming true each day." 718 00:52:25,520 --> 00:52:30,240 "When we are bonded in love" 719 00:52:30,320 --> 00:52:35,360 "how do I lead a lonely life?" 720 00:52:35,400 --> 00:52:40,760 "It is raining love in the woods of our heart." 721 00:52:40,840 --> 00:52:44,680 "Our songs have blossomed into flowers." 722 00:52:44,880 --> 00:52:52,480 "A miracle has happened this day." 723 00:52:59,360 --> 00:53:04,560 "I got mesmerised by you.. - Mesmerised.." 724 00:53:04,640 --> 00:53:11,480 "Beyond limits, gradually.. - Gradually.." 725 00:53:12,240 --> 00:53:14,360 Cheers! 726 00:53:16,760 --> 00:53:20,120 Guys, he is my God 727 00:53:20,280 --> 00:53:22,520 and my mentor for this lifetime. 728 00:53:22,680 --> 00:53:26,920 Hey, have I failed in any task that I have taken up? 729 00:53:27,040 --> 00:53:29,720 No.. Everything has been a success. - Yes! 730 00:53:29,800 --> 00:53:31,600 No! I don't agree. 731 00:53:32,080 --> 00:53:34,640 How can you make it a success? 732 00:53:35,760 --> 00:53:40,200 You must first fail in love and become a drunkard. 733 00:53:40,320 --> 00:53:43,240 Otherwise, it is not true love. - Buddy, do not bother yourself. 734 00:53:43,520 --> 00:53:45,080 He is my uncle's son, Chikka. 735 00:53:45,200 --> 00:53:47,600 He thinks this liquor party is to mourn my love failure. Idiot. 736 00:53:47,680 --> 00:53:52,600 Will you cancel the party since you've tasted success in love? 737 00:53:52,680 --> 00:53:55,960 Why would I cancel it? This party is for the success in love. 738 00:53:56,080 --> 00:53:58,960 Do you party for that too? - Yes. 739 00:53:59,040 --> 00:54:01,720 You guys must be crazy. 740 00:54:01,800 --> 00:54:03,600 What is he saying? - You continue with your drink.. 741 00:54:03,680 --> 00:54:06,760 Okay. Did that girl confess her love for you? 742 00:54:06,840 --> 00:54:09,400 Hey, she does not like professing love like in movies. 743 00:54:09,480 --> 00:54:12,880 Whatever! She might have said something. How did she say? 744 00:54:13,080 --> 00:54:15,760 She told me somehow. - You must tell us that. 745 00:54:15,960 --> 00:54:19,040 Otherwise, the party would get cancelled. That's it. 746 00:54:19,840 --> 00:54:22,600 I can't tell that aloud. I shall whisper it to my friend. 747 00:54:26,720 --> 00:54:27,880 Oh! 748 00:54:28,960 --> 00:54:30,160 Kiss? 749 00:54:31,600 --> 00:54:33,960 When was that? - Yesterday. 750 00:54:34,760 --> 00:54:39,920 Hey, you are such a brat. You compare me to God. 751 00:54:40,560 --> 00:54:43,000 Yet, you concealed such a key matter from me. 752 00:54:43,080 --> 00:54:45,080 Hey, this isn't right. 753 00:54:45,160 --> 00:54:48,400 You must have told us about this earlier. 754 00:54:48,600 --> 00:54:52,960 No. That can't be shared. It has to be enjoyed alone. 755 00:54:53,160 --> 00:54:54,360 The matter is.. 756 00:54:54,840 --> 00:54:58,840 His lover has kissed him. 757 00:54:59,520 --> 00:55:00,720 Is that true? - Hey! 758 00:55:00,800 --> 00:55:02,480 Pour some drink for him on that note. - Hey.. 759 00:55:02,560 --> 00:55:03,480 My lover is coming here. 760 00:55:03,560 --> 00:55:04,960 You can do whatever you want after she leaves. 761 00:55:05,080 --> 00:55:08,880 What! Will your lover come here and have drinks with us? 762 00:55:08,960 --> 00:55:10,400 Cheers! - Cheers! 763 00:55:10,480 --> 00:55:13,360 Idiot! She would be coming here for shopping. - Oh! 764 00:55:13,440 --> 00:55:15,200 Buddy, introduce us to her. 765 00:55:15,400 --> 00:55:19,480 Hey! My image would be tarnished 766 00:55:19,640 --> 00:55:21,160 if she finds out that my friends are alcoholics. 767 00:55:21,240 --> 00:55:22,040 Oh! 768 00:55:24,240 --> 00:55:26,840 She is here! Move aside. 769 00:55:26,920 --> 00:55:30,320 Come on, let's go and see her. - Hey, get lost. 770 00:55:30,360 --> 00:55:34,160 I would become blind if I see her. She is that beautiful! 771 00:55:34,400 --> 00:55:35,960 Hey. - Hi. - Hi. 772 00:55:36,000 --> 00:55:37,360 How are you? - I am fine. 773 00:55:42,840 --> 00:55:44,520 Wow.. 774 00:55:45,840 --> 00:55:46,680 Hey.. 775 00:55:48,120 --> 00:55:49,040 Get lost. 776 00:55:53,400 --> 00:55:54,680 Darn! You scoundrel! 777 00:56:31,640 --> 00:56:32,480 Let's go, my friend. 778 00:56:33,080 --> 00:56:36,040 Mr. Anand, your love is not real. 779 00:56:36,120 --> 00:56:38,160 Hey! Why are you saying so? 780 00:56:38,640 --> 00:56:41,480 Let my friend come. You'll know. 781 00:56:41,560 --> 00:56:43,640 Why? - To show you the proof. 782 00:56:43,760 --> 00:56:45,080 Proof? - Yes. 783 00:56:45,880 --> 00:56:49,280 Hi, guys. Are you having fun? 784 00:56:49,640 --> 00:56:53,920 Idiot! Hell with your fun! Why are you late? 785 00:56:54,000 --> 00:56:55,160 I was stuck in the traffic. 786 00:56:55,240 --> 00:56:59,760 Am I your wife to believe that you were stuck in traffic at midnight? 787 00:56:59,880 --> 00:57:01,640 Hi, I am Sadhu. - Hello, sir.. - Hey! 788 00:57:01,720 --> 00:57:04,880 Hey! - Is introducing yourself that important to you? 789 00:57:04,960 --> 00:57:06,600 Sit.. - Hey! - Easy.. 790 00:57:06,680 --> 00:57:11,840 The two of you are the biggest problems in my life. 791 00:57:12,120 --> 00:57:13,960 Me? - Yes, I catch your point. 792 00:57:14,080 --> 00:57:17,480 I will get straight to the point.. - Do that. 793 00:57:19,080 --> 00:57:20,480 Hey, isn't she your lover? 794 00:57:22,720 --> 00:57:26,720 Tell him who she is. - He calls her Chinna.. 795 00:57:26,880 --> 00:57:29,880 I'm the one who asked you. Look at me and speak. - Okay. 796 00:57:29,960 --> 00:57:32,440 Who is the one who united me and my lover? 797 00:57:32,920 --> 00:57:34,520 It's me, Sadhu, the great! 798 00:57:34,600 --> 00:57:37,200 Can you tell us since how long we are together? 799 00:57:37,800 --> 00:57:39,720 Approximately.. 800 00:57:42,240 --> 00:57:43,240 1 month and 3 days. 801 00:57:43,320 --> 00:57:45,760 Yes. You must be fast while you talk. 802 00:57:45,920 --> 00:57:49,440 O-Okay. - Show him my phone. 803 00:57:50,040 --> 00:57:51,120 Look, my friend. - Give it. 804 00:57:53,200 --> 00:57:56,120 Oh, my God! I don't believe this. 805 00:57:56,160 --> 00:57:59,240 Hey, you've organised such a grand party. 806 00:57:59,680 --> 00:58:02,720 Did she really confess her love to you? 807 00:58:03,320 --> 00:58:04,840 Yes, she might have said that. 808 00:58:04,880 --> 00:58:06,960 Otherwise why would he throw such a grand party? 809 00:58:08,960 --> 00:58:13,760 Why will my lover confess her love to him? 810 00:58:13,840 --> 00:58:17,320 That's true. Why would your lover confess her love to him? 811 00:58:17,720 --> 00:58:21,160 Then, why are you backing him? 812 00:58:21,400 --> 00:58:25,480 He might be unaware that she is your lover. 813 00:58:25,560 --> 00:58:27,200 Then, what must one do at that time? 814 00:58:27,280 --> 00:58:32,480 We must keep quiet and just drink. - Do that. - Spare me. 815 00:58:32,600 --> 00:58:36,200 Anand, did she really confess her love to you? 816 00:58:36,720 --> 00:58:39,400 Didn't I tell you that she hates to say those words? - Hey! 817 00:58:39,520 --> 00:58:42,800 Yet, she must have confessed her love in some or the other way. 818 00:58:42,920 --> 00:58:47,680 Hey! Read the messages in my mobile that she has sent me. 819 00:58:47,920 --> 00:58:50,760 Have a look at the messages once. 820 00:58:52,920 --> 00:58:55,680 This is called true love. 821 00:58:56,000 --> 00:58:58,120 Hey, you are the ladies' man of this era. 822 00:58:58,360 --> 00:58:59,960 Then, why did she kiss me? 823 00:59:03,360 --> 00:59:07,960 Dear.. Did you hear what he said? 824 00:59:08,360 --> 00:59:12,320 That's rubbish! Have you seen? Who has seen her kiss him? 825 00:59:12,920 --> 00:59:15,960 Hello, please share the video if you have one. 826 00:59:17,600 --> 00:59:21,320 Hey, why are you provoking him? 827 00:59:21,400 --> 00:59:24,120 I was just checking if I could get some link. 828 00:59:24,200 --> 00:59:25,240 Really? 829 00:59:27,360 --> 00:59:29,560 I will chop you into pieces. 830 00:59:29,640 --> 00:59:31,280 Please don't. I got married recently. 831 00:59:31,320 --> 00:59:34,680 Hey, don't I know about you guys? 832 00:59:34,760 --> 00:59:38,360 If a girl shakes your hand, you would say that she kissed you. 833 00:59:38,440 --> 00:59:43,040 Then, if she leaves you, you would say that everything ended. 834 00:59:43,120 --> 00:59:45,080 Morons! - Yes.. 835 00:59:45,160 --> 00:59:47,160 Buddy, do you think I am lying? 836 00:59:47,480 --> 00:59:51,280 Anand, I would've killed you 837 00:59:51,360 --> 00:59:54,000 had you been lying to me. - Yes. 838 00:59:54,080 --> 00:59:57,120 But I'm explaining to you as I know that you've misunderstood. 839 00:59:57,240 --> 01:00:00,360 Then, she must have left me when I confessed my love to her. 840 01:00:00,440 --> 01:00:03,720 Girls don't break up but kill their lover, if required. 841 01:00:03,800 --> 01:00:04,640 That was a superb dialogue. 842 01:00:07,400 --> 01:00:10,560 I will call her right now. - No.. I can call her too. 843 01:00:10,760 --> 01:00:12,520 Tell him that I would be in trouble 844 01:00:12,600 --> 01:00:13,600 if my lover comes to know that I have seen her. 845 01:00:13,680 --> 01:00:16,280 Yes, that's true. He would land in trouble. 846 01:00:16,400 --> 01:00:20,160 Listen up. You can call and scold her 847 01:00:20,240 --> 01:00:23,080 without mentioning his name. - Hey.. - I'll do it right away. 848 01:00:23,160 --> 01:00:27,240 You keep quiet. Let him scold her. It would be helpful for you. 849 01:00:27,320 --> 01:00:29,680 Let him fight with her. It would be good for you. 850 01:00:36,560 --> 01:00:38,480 Hello. - Why did you play around with my life? 851 01:00:38,720 --> 01:00:40,960 What? - Why did you act as if you loved me? 852 01:00:41,200 --> 01:00:43,720 What did you say? - Ask that question to yourself. 853 01:00:43,920 --> 01:00:46,320 Hey! Is our love genuine? - What? 854 01:00:46,600 --> 01:00:50,520 I understood everything.. You've been messing around with me. 855 01:00:51,600 --> 01:00:53,840 I can prove it. - Are you drunk? 856 01:00:53,920 --> 01:00:57,160 I shall keep drinking. What will you do? 857 01:00:57,240 --> 01:01:01,160 You have cheated me for sure. But why did you cheat my friend? 858 01:01:01,280 --> 01:01:02,120 Who is your friend? 859 01:01:04,920 --> 01:01:08,160 N-Not mine. Your friend and lover. 860 01:01:08,920 --> 01:01:09,760 Hell with you! 861 01:01:10,880 --> 01:01:12,480 H-Hello.. 862 01:01:13,280 --> 01:01:16,080 Come on, continue.. - She hung up on me. 863 01:01:20,320 --> 01:01:22,920 Go.. - I shall manage.. 864 01:01:24,080 --> 01:01:28,960 She left me. - Hey, don't cry. "Let go of love." 865 01:01:29,400 --> 01:01:31,920 "Everything is just an illusion." 866 01:01:32,000 --> 01:01:38,560 "You are the only one." 867 01:01:43,320 --> 01:01:46,440 Hello. - I think you haven't slept yet. 868 01:01:46,520 --> 01:01:47,560 Yes, that's true. 869 01:01:47,600 --> 01:01:52,160 Did you feel sad as someone called and admonished you? 870 01:01:52,400 --> 01:01:55,360 What? I'm watching the movie 'Aashiqui-2'. 871 01:01:55,480 --> 01:02:00,640 Oh! Are you bored of your first love now? 872 01:02:01,120 --> 01:02:01,920 What? 873 01:02:02,120 --> 01:02:05,280 Chinna, shall I tell you something? 874 01:02:06,320 --> 01:02:10,960 The village chaps fall in love 875 01:02:11,160 --> 01:02:14,120 even if girls shake hands with them. 876 01:02:14,200 --> 01:02:18,440 But in the city 877 01:02:18,520 --> 01:02:21,920 pub culture and kissing at public places is common. 878 01:02:22,280 --> 01:02:25,560 They hug shamelessly. Darn! 879 01:02:25,800 --> 01:02:28,280 Why are you telling me all this? - Just like that. 880 01:02:29,480 --> 01:02:32,520 I am just teaching you bits and pieces of culture. 881 01:02:32,600 --> 01:02:35,240 Do you mean that I lack culture? - Oh, no! 882 01:02:37,280 --> 01:02:39,560 If I say that she is boorish, she would ask if I have seen her. 883 01:02:39,800 --> 01:02:41,080 Hey.. 884 01:02:42,160 --> 01:02:44,960 Dear, why would I tell you so? 885 01:02:45,880 --> 01:02:48,680 Did I tell you that 886 01:02:48,760 --> 01:02:51,880 I saw you in the pub today? 887 01:02:52,440 --> 01:02:57,160 Are you drunk? - Yes. I drank a lot with him. 888 01:02:57,280 --> 01:02:59,080 Raj, I did not expect this from you. 889 01:03:01,120 --> 01:03:04,840 Who will live up to the expectations, dear? 890 01:03:05,880 --> 01:03:08,720 Do not preach like a saint. 891 01:03:08,800 --> 01:03:09,600 Shut up! 892 01:03:29,920 --> 01:03:30,760 Oh, dear! 893 01:03:39,920 --> 01:03:44,040 'Anand, there's no need for unnecessary confusions between us.' 894 01:03:44,840 --> 01:03:48,120 'Take me to Chinnu.. I mean, Priya.' 895 01:03:48,480 --> 01:03:49,800 'I shall solve everything.' 896 01:03:53,400 --> 01:03:54,200 Hey! 897 01:03:54,360 --> 01:03:57,360 Anand, why have you brought me near our office? - Hey! 898 01:03:57,440 --> 01:04:00,160 Oh! Don't you know that her boutique is here? 899 01:04:00,240 --> 01:04:01,240 Boutique? 900 01:04:01,280 --> 01:04:04,320 Hey, both of you are concocting your own stories. 901 01:04:04,400 --> 01:04:05,200 Darn it! - What the heck! 902 01:04:05,280 --> 01:04:09,280 Why did I roam everywhere when my love was so close to me? 903 01:04:09,320 --> 01:04:10,120 Come with me! 904 01:04:18,960 --> 01:04:21,480 "Yes.. All right!" 905 01:04:21,720 --> 01:04:23,880 "When I saw her, she took my breath away." 906 01:04:24,600 --> 01:04:26,720 "My dear lover! Hey, she just made my day!" 907 01:04:27,240 --> 01:04:29,760 "Just want to see that sexy face." 908 01:04:29,960 --> 01:04:32,480 "You know, so be mine. I really know the way." 909 01:04:33,120 --> 01:04:38,400 "Yes, all right.." 910 01:04:38,480 --> 01:04:41,040 "She's got me feeling, reeling, say my heart is so compelling." 911 01:04:41,160 --> 01:04:43,760 "Better be the best and see the lady drop with me, so crazy." 912 01:04:43,840 --> 01:04:48,680 "It got me tripping and I'm a superstar.." - Okay.. 913 01:04:49,720 --> 01:04:52,040 I shall break the silence. Okay? 914 01:04:55,040 --> 01:04:55,840 Chinnu.. 915 01:04:58,560 --> 01:05:01,240 I am Raj. 916 01:05:02,720 --> 01:05:03,840 Raj. 917 01:05:07,080 --> 01:05:10,920 'I thought our first meeting would be interesting.' 918 01:05:11,480 --> 01:05:12,320 'It is okay.' 919 01:05:12,680 --> 01:05:16,160 I spoke rudely with you last night because of him. 920 01:05:16,640 --> 01:05:18,760 It was because of him. I am very sorry. 921 01:05:20,040 --> 01:05:20,800 Chinnu.. 922 01:05:21,640 --> 01:05:25,480 Actually, he has no idea about what is going on in reality. 923 01:05:26,320 --> 01:05:29,840 He has mistaken your friendship for love. 924 01:05:29,920 --> 01:05:32,520 Yes, ours is love indeed. - What! 925 01:05:33,240 --> 01:05:37,280 Aren't you in love with me? He thinks you love him. 926 01:05:38,080 --> 01:05:39,960 Actually, who are you? 927 01:05:40,760 --> 01:05:42,160 Oh, my God! 928 01:05:42,240 --> 01:05:45,400 You are a great actor indeed. You look sober like Soundarya. 929 01:05:45,520 --> 01:05:47,240 But you act like a devil indeed. 930 01:05:47,320 --> 01:05:50,080 Are you being ignorant after doing everything? 931 01:05:50,560 --> 01:05:54,080 Hey! - Hey.. Anand, control.. 932 01:05:54,880 --> 01:05:59,720 You mustn't shout at her in front of me. - Oh! 933 01:06:00,400 --> 01:06:01,600 She's going to be like your sister-in-law in future. 934 01:06:02,000 --> 01:06:03,600 What's your problem if he scolds me? 935 01:06:03,640 --> 01:06:05,520 Yes, it hurts. - What? 936 01:06:05,680 --> 01:06:07,280 It hurts when we fall in love. 937 01:06:07,360 --> 01:06:09,600 Why would he get hurt if you love me? 938 01:06:09,640 --> 01:06:14,000 Chinnu, whom do you love? - Darn! 939 01:06:14,320 --> 01:06:16,160 How can I love someone who is suspicious about me? 940 01:06:16,200 --> 01:06:18,960 Oh! I suspected you in an inebriated state last night. 941 01:06:19,080 --> 01:06:23,680 I apologised for that, didn't I? - Why're you sorry for his mistake? 942 01:06:23,760 --> 01:06:25,600 Oh, Lord! I apologised to you 943 01:06:25,680 --> 01:06:29,320 not for his mistrust, but mine. 944 01:06:29,760 --> 01:06:31,680 Who are you to doubt me? 945 01:06:31,720 --> 01:06:33,320 Hey, how dare you question my friend? 946 01:06:33,640 --> 01:06:36,200 Why are you scolding my friend after messing up everything? 947 01:06:36,320 --> 01:06:40,000 This is too much. - She'll definitely show attitude. 948 01:06:40,120 --> 01:06:42,000 She is entitled to show attitude as she is my lover. 949 01:06:42,120 --> 01:06:43,240 Then, why did she show me? 950 01:06:43,800 --> 01:06:47,040 What? - Anger. 951 01:06:47,360 --> 01:06:49,880 Okay.. I will talk to her. 952 01:06:51,640 --> 01:06:54,680 Chinnu.. - You! Shut up. Just shut up! 953 01:06:54,920 --> 01:06:58,200 Don't you dare to call me by that name again. 954 01:06:58,280 --> 01:07:01,320 I addressed you by that name all these days. 955 01:07:01,400 --> 01:07:02,400 All these days! 956 01:07:02,480 --> 01:07:06,960 I haven't seen him till date. - That is our understanding. 957 01:07:07,040 --> 01:07:08,680 I never denied that. - Darn! 958 01:07:08,840 --> 01:07:11,840 We haven't met or seen each other before. 959 01:07:12,120 --> 01:07:14,200 But you can understand me. 960 01:07:15,560 --> 01:07:19,200 I thought you would at least identify my voice. 961 01:07:19,280 --> 01:07:21,200 But you didn't recognise that as well. 962 01:07:21,560 --> 01:07:23,680 Voice! - Yes. 963 01:07:23,760 --> 01:07:25,480 Voice! - Yes.. 964 01:07:25,720 --> 01:07:27,480 Voice! - Yes! 965 01:07:27,520 --> 01:07:30,960 I am sorry that I didn't recognise Shah Rukh Khan's voice! 966 01:07:31,120 --> 01:07:35,040 Sorry. - Hey.. 967 01:07:35,520 --> 01:07:38,520 Traitor! You are not a woman. 968 01:07:39,440 --> 01:07:40,320 You are a devil. 969 01:07:40,960 --> 01:07:43,080 How did your mother give birth to you? 970 01:07:43,800 --> 01:07:47,320 You are a dead man. Just wait and watch. 971 01:07:47,400 --> 01:07:51,640 Anand.. - Yes? - Did I scold her mother indirectly? 972 01:07:51,880 --> 01:07:53,560 Yes, my friend. - Really? 973 01:07:53,680 --> 01:07:56,760 Hello.. Chinnu, I am sorry. 974 01:07:56,840 --> 01:08:01,480 I didn't say it intentionally. Those words came in a flow. 975 01:08:02,280 --> 01:08:04,680 No! I will not let you hit my friend. - Chinnu. 976 01:08:04,760 --> 01:08:06,480 I must hit you, not him. - What is this? 977 01:08:07,600 --> 01:08:09,880 Why're you hitting me? - Bye. - Buddy.. 978 01:08:10,520 --> 01:08:16,080 "We found love in a hopeless place." 979 01:08:16,400 --> 01:08:19,320 Hey, I got Joker. - Okay, put your card on the table. 980 01:08:19,520 --> 01:08:20,480 I shall. Wait a second. 981 01:08:23,680 --> 01:08:25,920 I drop the game. - She dropped the game. 982 01:08:26,320 --> 01:08:28,040 Show me the card that you've put. - It's this one. 983 01:08:29,920 --> 01:08:34,840 What? - Love him, marry him and be happy with him. 984 01:08:35,080 --> 01:08:37,600 With whom? - With whom! 985 01:08:37,960 --> 01:08:41,880 How many boyfriends do you have? 986 01:08:42,000 --> 01:08:43,360 What are you talking about? 987 01:08:43,520 --> 01:08:46,280 I asked you to marry Anand and be happy with him. 988 01:08:46,400 --> 01:08:48,480 Who is he? - Hey.. 989 01:08:48,800 --> 01:08:52,080 Chinnu, don't you think this is too much? 990 01:08:52,160 --> 01:08:56,200 You are acting unaware with both of us. 991 01:08:56,320 --> 01:08:58,440 Let me ask you now. Who are you? 992 01:08:59,760 --> 01:09:01,560 You called me and said we are friends. 993 01:09:01,840 --> 01:09:02,920 Now, you are doubting me. 994 01:09:03,080 --> 01:09:05,080 Why are you asking me to marry an unknown guy? 995 01:09:05,120 --> 01:09:06,560 You are acting like a psycho. 996 01:09:06,640 --> 01:09:09,400 Priya, am I a psycho? 997 01:09:09,720 --> 01:09:10,720 Who is Priya? 998 01:09:11,000 --> 01:09:12,680 Isn't that your name? 999 01:09:12,800 --> 01:09:14,360 How did you decide my name? 1000 01:09:14,400 --> 01:09:16,840 Holy crap! You respond when my friend calls. 1001 01:09:16,920 --> 01:09:18,360 Why do you behave like this with me? 1002 01:09:18,680 --> 01:09:22,160 Actually, who is he? Who did he call? 1003 01:09:22,440 --> 01:09:26,160 Who did you mention just now? Everything's getting clear to me. 1004 01:09:26,440 --> 01:09:28,960 You called and befriended me by chance. 1005 01:09:29,080 --> 01:09:30,960 And spoke to me to while away your time. 1006 01:09:31,040 --> 01:09:33,720 Now, you are citing various reasons to leave me. 1007 01:09:34,040 --> 01:09:36,960 It was not by chance. I saw you. 1008 01:09:37,040 --> 01:09:39,720 I liked you. So, I got your number and called you up. 1009 01:09:41,160 --> 01:09:42,800 Have you seen me? - Yes. 1010 01:09:43,160 --> 01:09:45,840 Were you lying to me all these days? 1011 01:09:45,960 --> 01:09:49,200 Yes. I saw you at Sadhu's wedding and fell in love with you. 1012 01:09:49,280 --> 01:09:50,920 Sadhu? Who is that? 1013 01:09:50,960 --> 01:09:54,320 My God! 1014 01:09:54,360 --> 01:09:56,600 Are you asking me who is Sadhu? 1015 01:09:56,680 --> 01:10:01,240 You are not an ordinary girl. You are one.. 1016 01:10:01,400 --> 01:10:04,440 I don't know if you are mad or making me mad. Hang up! 1017 01:10:05,040 --> 01:10:06,240 Hey.. Hello.. 1018 01:10:20,040 --> 01:10:21,720 Are you fooling around with me? 1019 01:10:48,200 --> 01:10:50,080 This is a real one. You know? 1020 01:10:50,360 --> 01:10:53,160 You know what? It's really nice. 1021 01:10:57,560 --> 01:11:02,720 It is courtesy to receive the call when someone calls us. 1022 01:11:03,040 --> 01:11:06,520 Did you call me? - Didn't you hear the phone ring? 1023 01:11:06,880 --> 01:11:08,680 Did you hear it? - Yes. 1024 01:11:09,120 --> 01:11:10,080 Get out. 1025 01:11:10,200 --> 01:11:11,760 I mean to say.. 1026 01:11:12,240 --> 01:11:16,080 I heard your phone ring from my mobile. 1027 01:11:16,240 --> 01:11:17,160 Is that so? - Yes. 1028 01:11:17,360 --> 01:11:20,520 Okay, call me again. - Okay. 1029 01:11:20,960 --> 01:11:24,680 I shall, for sure.. 1030 01:11:24,800 --> 01:11:26,600 I shall keep the speaker on. 1031 01:11:27,640 --> 01:11:32,800 "You're the one.." It's ringing.. 1032 01:11:33,360 --> 01:11:37,840 Ring.. "You're my life.." 1033 01:11:42,120 --> 01:11:47,160 Hey! If you call me again, you are a dead man. Hang up! 1034 01:11:57,760 --> 01:12:00,080 What is the use of repenting after messing up everything? 1035 01:12:00,920 --> 01:12:03,960 Do you know what you have done? 1036 01:12:04,120 --> 01:12:06,760 You have played around with a girl's life. 1037 01:12:07,440 --> 01:12:09,520 Hey, why are you talking like this? 1038 01:12:09,600 --> 01:12:11,320 What else should I say? - What did I do? 1039 01:12:12,000 --> 01:12:15,480 It was my bad luck that I got a girl whose condition was that 1040 01:12:15,560 --> 01:12:18,880 she wouldn't reveal her identity to me or meet me. 1041 01:12:20,120 --> 01:12:21,960 Sadly, I got the wrong number. Sadhu.. 1042 01:12:22,040 --> 01:12:22,840 What? 1043 01:12:23,080 --> 01:12:24,520 Did you give me the correct number? 1044 01:12:25,560 --> 01:12:26,960 Hey, are you trying to blame me now? 1045 01:12:27,120 --> 01:12:27,920 Hey, mister. 1046 01:12:28,000 --> 01:12:33,080 You messed up everything and are holding me responsible for it. 1047 01:12:33,200 --> 01:12:35,760 Hey, I am ashamed to say that you are my friend. 1048 01:12:35,840 --> 01:12:37,960 Everyone tells me the same. - What? 1049 01:12:38,040 --> 01:12:40,120 They ask me why did I befriend you, who seems to be of my father's age. 1050 01:12:40,200 --> 01:12:42,400 You mustn't have befriended me. What! 1051 01:12:42,560 --> 01:12:45,800 Okay. Leave it. - Sadhu, let's make peace. 1052 01:12:46,120 --> 01:12:48,720 Will you do me one more favour, please? - What should I do? 1053 01:12:48,880 --> 01:12:51,960 Should I fall at the girl's feet and apologise to her 1054 01:12:52,040 --> 01:12:55,680 saying that you did everything by mistake? 1055 01:12:55,800 --> 01:12:58,000 Yes. - Hey, I can't do that. 1056 01:12:58,080 --> 01:13:01,720 Sadhu, please help me. - I will not do that! 1057 01:13:02,040 --> 01:13:04,920 Darn! How shall I face that girl now? 1058 01:13:05,040 --> 01:13:06,480 You must have thought about it 1059 01:13:06,560 --> 01:13:07,840 when you fell in love without seeing her. 1060 01:13:07,920 --> 01:13:11,480 I have never hurt anyone's emotions in my life. 1061 01:13:12,400 --> 01:13:14,440 I thought that 126 was a fancy number. 1062 01:13:15,160 --> 01:13:18,080 I didn't realise that it would screw up my destiny. 1063 01:13:19,480 --> 01:13:21,440 '126! A fancy number?' 1064 01:13:21,680 --> 01:13:25,680 'Which number did I tell him that day and how did he interpret it?' 1065 01:13:26,480 --> 01:13:29,160 126.. Fancy.. 1066 01:13:34,000 --> 01:13:37,600 Hello, excuse me. - Okay, go. 1067 01:13:42,320 --> 01:13:44,160 Hi, Raj. When did you come? 1068 01:13:47,760 --> 01:13:48,560 Raj, what happened? 1069 01:13:49,240 --> 01:13:50,600 Oh, my God! 1070 01:13:50,680 --> 01:13:52,680 He has saved the wrong number. 1071 01:13:52,840 --> 01:13:55,280 Oh, shit! I made a blunder. 1072 01:13:55,720 --> 01:13:57,240 I scolded him unnecessarily. 1073 01:13:57,320 --> 01:13:59,520 He will not spare me if he gets to know the truth. 1074 01:13:59,880 --> 01:14:02,720 He will become a devil. 1075 01:14:02,800 --> 01:14:04,200 I will change the number in my mobile. 1076 01:14:09,680 --> 01:14:12,440 Hey, what are you searching for? - I am searching for my phone. 1077 01:14:12,520 --> 01:14:14,240 Hey, your phone is right here. 1078 01:14:15,200 --> 01:14:17,680 Was it here.. - You have kept the phone here 1079 01:14:17,800 --> 01:14:18,800 and searching for it elsewhere. 1080 01:14:19,560 --> 01:14:20,920 Give me your phone. 1081 01:14:21,480 --> 01:14:26,640 I want to check if you've got the right number. 1082 01:14:28,120 --> 01:14:32,240 Hey, the phone number is correct. It's the same as what I have. 1083 01:14:32,320 --> 01:14:34,000 It is not a wrong number. You check it for yourself. 1084 01:14:34,080 --> 01:14:36,880 This is the correct number. I noted it down myself. 1085 01:14:37,640 --> 01:14:39,760 He has made a blunder. - What is it? 1086 01:14:39,840 --> 01:14:43,000 He has saved the wrong number. - Why would he do that? 1087 01:14:43,080 --> 01:14:44,640 He is very intelligent. He can't go wrong. Keep quiet. 1088 01:14:44,720 --> 01:14:46,640 No, he has made a mistake. This is the original number. 1089 01:14:46,720 --> 01:14:49,200 Which is the original number? Go and bring some snacks for him. 1090 01:14:49,320 --> 01:14:51,160 I will show you the number.. - Sit. - ...in your phone as well. 1091 01:14:51,240 --> 01:14:53,720 Whose mobile? It's the same number. 1092 01:14:56,160 --> 01:14:57,840 What a surprise! It's a different number here. 1093 01:14:58,160 --> 01:15:00,440 I have saved the right number. You can note it down. - Darn you! 1094 01:15:00,520 --> 01:15:03,840 I'd checked if you had noted the right number, the other day. 1095 01:15:07,440 --> 01:15:08,280 You.. Get lost! 1096 01:15:15,920 --> 01:15:18,520 N-No.. - Say it louder. I can't hear you. 1097 01:15:18,600 --> 01:15:20,520 Well, I-I.. 1098 01:15:20,960 --> 01:15:22,320 I-I made a small mistake. 1099 01:15:22,760 --> 01:15:27,760 If elders make a small mistake, the punishment would be severe. 1100 01:15:28,080 --> 01:15:31,760 Would you beat me with this? - That's correct. 1101 01:15:31,960 --> 01:15:36,360 How did you know that? - Hey, it pains a lot.. 1102 01:15:36,440 --> 01:15:39,040 Hey, I don't believe that.. 1103 01:15:39,120 --> 01:15:42,280 I shall apologise to that girl if you want me to. 1104 01:15:42,360 --> 01:15:44,360 Sadhu.. - Don't hit me. - She is very good. 1105 01:15:44,440 --> 01:15:46,320 She'll forgive you. - Oh, thank you. 1106 01:15:46,440 --> 01:15:51,400 But who will punish you for your wretched creativity? 1107 01:15:51,520 --> 01:15:56,400 Almighty will take care of that. Leave it.. - I am like God. 1108 01:15:56,480 --> 01:15:58,840 I shall take care of you. - Please spare me. 1109 01:15:58,920 --> 01:16:00,880 Your creativity is superb! - Let it go. 1110 01:16:00,960 --> 01:16:04,960 Telling a fancy number in an inebriated state. Isn't it? 1111 01:16:28,000 --> 01:16:29,560 Ma'am.. 1112 01:16:30,640 --> 01:16:31,720 Sir, this is what happened. 1113 01:16:32,880 --> 01:16:33,880 What do you say, dear? 1114 01:16:36,320 --> 01:16:38,040 Forget what's right or wrong. 1115 01:16:39,040 --> 01:16:41,520 I will not spare that man who made my daughter cry. 1116 01:16:41,600 --> 01:16:43,680 Sir, such a mistake won't be repeated. - Hey! 1117 01:16:47,680 --> 01:16:50,960 Decision is yours, my child. Tell me what is to be done. 1118 01:16:54,160 --> 01:16:58,840 I dreamt of a guy who would love me for who I am. 1119 01:16:59,760 --> 01:17:01,640 I felt that I almost met such a person. 1120 01:17:03,160 --> 01:17:05,600 But now I understood that it was false. 1121 01:17:08,880 --> 01:17:10,840 Father, it is my bad luck. 1122 01:17:12,640 --> 01:17:14,640 It is not the fault of Raj alone. 1123 01:17:15,400 --> 01:17:16,800 I have made a mistake too. 1124 01:17:19,960 --> 01:17:22,640 Shall I speak to him? - No, Father. 1125 01:17:24,280 --> 01:17:26,040 Let us end this matter here itself. 1126 01:17:28,400 --> 01:17:32,200 It is good that Raj sent his friend to me. 1127 01:17:33,800 --> 01:17:37,520 I wouldn't have spared him if he had come here himself. 1128 01:17:41,920 --> 01:17:45,360 It's okay, sir. I will never call Raj again. 1129 01:17:45,920 --> 01:17:47,520 Okay.. 1130 01:17:48,120 --> 01:17:50,640 Tell him also not to call me. 1131 01:17:52,760 --> 01:17:55,360 I can't bear it 1132 01:17:57,320 --> 01:17:58,720 if he calls me to apologise. 1133 01:18:10,280 --> 01:18:13,920 It's okay. Let's end it. - Thank you.. 1134 01:18:14,080 --> 01:18:17,040 Thank you very much. Thank goodness.. 1135 01:18:18,120 --> 01:18:22,080 Anand loves you sincerely, Chinnu. 1136 01:18:25,560 --> 01:18:26,440 Sorry, Priya. 1137 01:18:28,720 --> 01:18:31,520 He paid heed to my words and messed up everything. 1138 01:18:31,680 --> 01:18:35,400 He listened to you and doubted me. I don't need such a person. 1139 01:18:35,880 --> 01:18:39,160 Is that love? - So, won't you forgive him at all? 1140 01:18:39,440 --> 01:18:42,360 No. - Please think well and tell me. 1141 01:18:42,480 --> 01:18:44,480 No.. - That's okay! 1142 01:18:44,560 --> 01:18:47,000 There's no need to forgive him. You must stick to your words. 1143 01:18:47,080 --> 01:18:52,240 Okay? Yes.. It's all sorted now.. 1144 01:18:52,400 --> 01:18:57,200 Thank you, God. What all happened! 1145 01:18:57,560 --> 01:19:01,960 I liked you. Then, spoke to someone else mistaking it to be you. 1146 01:19:02,560 --> 01:19:03,880 Holy cow! 1147 01:19:03,960 --> 01:19:08,400 I gave Anand ideas to profess his love to you. 1148 01:19:08,960 --> 01:19:11,040 Actually, if we think of it 1149 01:19:11,400 --> 01:19:15,240 you loved his ideas and not him. 1150 01:19:15,560 --> 01:19:18,080 Who gave him all those ideas? 1151 01:19:18,640 --> 01:19:20,800 Yes, it was me. What does that mean? 1152 01:19:21,400 --> 01:19:25,160 You loved me and not Anand. 1153 01:19:25,200 --> 01:19:28,560 Yes, you loved me. - Hey, don't confuse me. 1154 01:19:28,960 --> 01:19:30,920 There's no confusion here. 1155 01:19:31,480 --> 01:19:34,280 We both are made for each other. 1156 01:19:38,920 --> 01:19:40,080 When did you come? 1157 01:19:41,160 --> 01:19:44,280 What is written here? 'Cholly'. 1158 01:19:44,360 --> 01:19:47,640 'Cholly' means sorry. 1159 01:19:47,920 --> 01:19:50,680 Anand, you are quite romantic 1160 01:19:50,800 --> 01:19:53,480 even though you don't seem to be one. 1161 01:19:53,560 --> 01:19:56,800 Stop it! Why are you trying to woo my girlfriend? 1162 01:19:56,880 --> 01:19:59,440 No. You have, in fact, wooed my girl. 1163 01:19:59,480 --> 01:20:00,320 You need not speak. 1164 01:20:00,360 --> 01:20:01,960 Did you introduce me to your girlfriend before? 1165 01:20:02,200 --> 01:20:03,240 You have seen her even before I could introduce her to you. 1166 01:20:03,320 --> 01:20:04,840 But I didn't know that you loved her. 1167 01:20:04,920 --> 01:20:06,720 Hey, had I known that she is your girlfriend 1168 01:20:06,800 --> 01:20:07,920 I wouldn't have given you ideas. 1169 01:20:09,360 --> 01:20:13,200 Okay, you gave me ideas. So you must have ended it there. 1170 01:20:13,480 --> 01:20:15,080 Why have you come here now? 1171 01:20:15,200 --> 01:20:17,520 Because you both broke up. That's why. 1172 01:20:18,880 --> 01:20:20,160 Did we break up? - Yes. 1173 01:20:20,600 --> 01:20:22,560 Did we really break up? - Yes, in every respect. 1174 01:20:22,640 --> 01:20:24,080 Actually, you are separating the two of us. 1175 01:20:24,560 --> 01:20:27,280 Get out and fight with each other. - It is very hot outside. 1176 01:20:27,440 --> 01:20:30,520 What? Would you beat me up if it wasn't hot? - Hey, come on. 1177 01:20:30,600 --> 01:20:32,280 If you both stay here even for a minute.. 1178 01:20:32,360 --> 01:20:36,760 Chinnu, I'm doing all this for you. Just wait. I will sort it out. 1179 01:20:36,880 --> 01:20:37,840 I will kill you! 1180 01:20:39,080 --> 01:20:40,800 What? Will you kill me? 1181 01:20:41,320 --> 01:20:43,320 Will you hit me? Okay, go ahead.. 1182 01:20:45,040 --> 01:20:50,040 Oh, no! Things are getting worse. Hey.. 1183 01:20:50,280 --> 01:20:53,360 Hey, I wanted you to bloom like a flower 1184 01:20:53,400 --> 01:20:55,840 but you turned out to be a fool. Here, take this. 1185 01:20:55,920 --> 01:20:59,520 Hey! The day I lent you Rs. 1000, I became a fool. 1186 01:20:59,560 --> 01:21:03,920 Here, take it.. - Chikka, leave me alone. 1187 01:21:05,040 --> 01:21:09,200 Hey! Here comes the lover boy. 1188 01:21:09,240 --> 01:21:11,240 Hello.. - Please come. 1189 01:21:13,680 --> 01:21:17,680 Hey, I got this bouquet for Priya. - Is that yours? - Yes. 1190 01:21:17,800 --> 01:21:20,520 I thought the bouquet might get wasted. So, I brought it with me. 1191 01:21:20,720 --> 01:21:23,160 My feelings are etched on it. 1192 01:21:23,480 --> 01:21:26,840 Sorry. I am really sorry. - Hey! 1193 01:21:26,880 --> 01:21:30,960 Hey, leave him alone. - Not me, ask him to leave my girlfriend. 1194 01:21:31,360 --> 01:21:33,640 He lies that his love story started over the phone. - Is it? 1195 01:21:33,800 --> 01:21:35,520 That is not a lie. It is true. 1196 01:21:35,560 --> 01:21:36,920 Then, you must have a girlfriend. - That's true. 1197 01:21:36,960 --> 01:21:38,800 Who said that it is not true? - Then, introduce her to us. 1198 01:21:38,880 --> 01:21:39,920 I haven't seen her personally. 1199 01:21:39,960 --> 01:21:42,320 Okay. You can at least make her speak over the phone. 1200 01:21:42,520 --> 01:21:44,080 Will you be convinced if you talk to her over the phone? - Okay. 1201 01:21:44,160 --> 01:21:45,920 But we must speak to her right now. 1202 01:21:46,000 --> 01:21:47,960 You can't make someone else speak to me. 1203 01:21:48,000 --> 01:21:49,280 If you prove that you have a girlfriend 1204 01:21:49,400 --> 01:21:50,920 he will leave Priya to you. - Yes. 1205 01:21:50,960 --> 01:21:52,280 Hey.. - Let it go. 1206 01:21:52,400 --> 01:21:54,400 How can you bet keeping my girlfriend at stake? 1207 01:21:54,480 --> 01:21:56,160 Do you alone have a girlfriend? 1208 01:21:56,200 --> 01:21:57,200 I have two girlfriends. 1209 01:21:57,280 --> 01:21:59,040 I shall settle with one and help Raj settle with the other. 1210 01:21:59,080 --> 01:22:01,640 Keep his bumper offer aside, buddy. 1211 01:22:02,040 --> 01:22:03,240 I promise that I shall leave Priya for you 1212 01:22:03,320 --> 01:22:05,080 if you prove that you have a phone friend. 1213 01:22:05,360 --> 01:22:06,160 Are you sure? - Yes. 1214 01:22:06,840 --> 01:22:12,000 Hey, there's no one as such. Everything is a lie. 1215 01:22:12,120 --> 01:22:15,040 Oh! You mean, he has no call girl? - Shut up! 1216 01:22:19,360 --> 01:22:20,160 Her phone is ringing. 1217 01:22:21,040 --> 01:22:23,000 Now he will say that she is not receiving the call. - Oh! 1218 01:22:30,280 --> 01:22:31,120 She disconnected the call. 1219 01:22:32,960 --> 01:22:35,600 Beat that! Her phone is neither switched off nor busy. 1220 01:22:35,680 --> 01:22:36,880 But she disconnected the call. 1221 01:22:38,160 --> 01:22:40,160 I had told you that he is a humbug. 1222 01:22:40,360 --> 01:22:45,560 Is it? - Everything is a lie like I told you previously. Hey! 1223 01:22:46,640 --> 01:22:48,440 He might have called you to apologise. 1224 01:22:57,520 --> 01:22:59,720 Hello. - Hi.. 1225 01:23:01,440 --> 01:23:03,360 I thought you wouldn't receive my call. 1226 01:23:03,720 --> 01:23:05,480 Just one last call, please. 1227 01:23:06,280 --> 01:23:09,840 Raj, please. You don't have to apologise. 1228 01:23:10,040 --> 01:23:14,040 Sorry? What has happened for me to be sorry? 1229 01:23:14,200 --> 01:23:16,080 We must take such things lightly. 1230 01:23:17,520 --> 01:23:21,840 Actually, I had thought of not disturbing you until you call me. 1231 01:23:23,320 --> 01:23:26,960 But I am facing a problem. I think my friend might have told you. 1232 01:23:27,600 --> 01:23:30,960 I had mistaken you to be Priya and spoke to you. 1233 01:23:35,160 --> 01:23:37,040 Now, I have to prove it to my friend. 1234 01:23:38,240 --> 01:23:43,280 Hello.. - Yes. 1235 01:23:43,680 --> 01:23:46,640 You must tell them that we got connected through a wrong number 1236 01:23:46,920 --> 01:23:49,120 and that we had an affair too. 1237 01:23:49,200 --> 01:23:52,640 Then, we realised that it wasn't love and parted ways. 1238 01:23:54,200 --> 01:23:58,120 If you tell this to my friend, I can settle with Priya. 1239 01:23:58,200 --> 01:23:59,960 Please, will you tell this to my friend? 1240 01:24:01,040 --> 01:24:01,840 Okay. 1241 01:24:02,440 --> 01:24:05,600 When should I say it? - You must tell it right now. 1242 01:24:05,680 --> 01:24:08,600 You must tell him right away. Okay, thank you. 1243 01:24:09,240 --> 01:24:12,800 You are done for now! You wanted proof, right? 1244 01:24:13,040 --> 01:24:16,240 Priya is mine from now on. - Take her with you. - Hey! 1245 01:24:16,360 --> 01:24:19,640 Chinnu, I'll switch on the speaker. Please tell them. 1246 01:24:21,600 --> 01:24:24,040 Hey.. Raj. Wait.. 1247 01:24:24,160 --> 01:24:26,720 Can you repeat as to what I must tell to your friends? 1248 01:24:28,960 --> 01:24:29,760 Hey.. 1249 01:24:30,040 --> 01:24:34,680 Chinnu, what are you saying? - Oh! Is the phone on speaker? 1250 01:24:36,200 --> 01:24:37,840 Okay.. I shall manage. 1251 01:24:38,080 --> 01:24:40,520 Hi. My name is Priya. 1252 01:24:40,640 --> 01:24:43,120 Raj and I are in love since many days. 1253 01:24:44,720 --> 01:24:48,680 We both are classmates. My marriage is fixed with my uncle. 1254 01:24:48,760 --> 01:24:52,880 I don't approve of that. All of you must help us unite. 1255 01:24:52,960 --> 01:24:58,080 Okay, we shall unite you both. - Hey! - Raj, is that fine? 1256 01:24:58,720 --> 01:24:59,800 I understood, Chinnu. 1257 01:25:00,720 --> 01:25:04,640 I disappointed you. So you are taking revenge. 1258 01:25:06,000 --> 01:25:07,520 Okay, Chinnu. Thank you. 1259 01:25:09,200 --> 01:25:13,360 Please come.. - Is my girlfriend your lover? 1260 01:25:24,240 --> 01:25:26,880 Dad, I made a blunder. 1261 01:25:27,440 --> 01:25:29,200 Did I love such a person? 1262 01:25:31,480 --> 01:25:34,240 He has absolutely no regret about what has happened. 1263 01:25:35,920 --> 01:25:38,960 Now, he wants my help 1264 01:25:39,200 --> 01:25:42,280 to unite with his lover! 1265 01:25:44,920 --> 01:25:49,880 He thinks of me as a puppet. Don't I have feelings? 1266 01:25:50,120 --> 01:25:52,160 I have kept quiet for your sake. 1267 01:25:53,120 --> 01:25:55,520 If you agree, I'll deal with him in my way. 1268 01:25:55,560 --> 01:25:58,200 It is a waste to hurt someone physically. 1269 01:25:59,160 --> 01:26:04,320 If someone hurts our feelings, they must sense the pain too. 1270 01:26:06,560 --> 01:26:11,560 He must experience my pain manifold. 1271 01:26:12,920 --> 01:26:14,600 Father, what about the job I asked you for? 1272 01:26:14,840 --> 01:26:16,720 You can take it up anytime you want. 1273 01:26:17,280 --> 01:26:19,120 It slipped my mind amidst this chaos. 1274 01:26:19,160 --> 01:26:20,600 I need that job now. 1275 01:26:25,040 --> 01:26:28,000 Getting a promotion is tough. And we have a new boss now. 1276 01:26:29,800 --> 01:26:32,160 "This is where your game is. That's what she's thinking." 1277 01:26:32,240 --> 01:26:34,520 "Just when you're making a dangerous move." 1278 01:26:34,960 --> 01:26:37,480 Welcome, ma'am. "You got to take care of people." 1279 01:26:39,360 --> 01:26:41,480 "She would be watching you, plotting and planning." 1280 01:26:41,560 --> 01:26:44,240 "She's took up a profession. Now play me." 1281 01:26:44,520 --> 01:26:47,840 "I will make sure that you never see that." 1282 01:26:49,080 --> 01:26:51,400 "This is where your game is. That's what she's thinking." 1283 01:26:51,480 --> 01:26:53,840 "Just when you're making a dangerous move." 1284 01:26:53,880 --> 01:26:54,880 "That's why you are now waiting, now that I take care of people." 1285 01:26:58,280 --> 01:26:59,800 Welcome. "She would be watching you.." 1286 01:27:00,280 --> 01:27:01,120 Welcome, ma'am. - "Planning and plotting.." 1287 01:27:01,960 --> 01:27:02,880 Thank you. 1288 01:27:03,040 --> 01:27:06,640 "I will make sure that you never see that." 1289 01:27:07,880 --> 01:27:11,440 She shook hands with everyone except you. You might be special. 1290 01:27:11,520 --> 01:27:12,400 Right. 1291 01:27:14,240 --> 01:27:18,280 Nothing like that. If this is her behaviour initially 1292 01:27:18,480 --> 01:27:21,160 then my promotion is doomed for sure. 1293 01:27:22,720 --> 01:27:25,200 I called you here to discuss your promotion. 1294 01:27:25,440 --> 01:27:27,960 Ma'am.. - I have heard a lot about you. 1295 01:27:29,080 --> 01:27:30,440 Is it good or bad? 1296 01:27:30,960 --> 01:27:32,720 That's a good one. I have heard good things about you. 1297 01:27:33,040 --> 01:27:36,520 This promotion isn't justified for your qualification. 1298 01:27:36,640 --> 01:27:39,040 Ma'am! - Forget about promotion. 1299 01:27:39,120 --> 01:27:40,440 Please do not say like that, ma'am. 1300 01:27:40,600 --> 01:27:42,840 This promotion isn't sufficient for the talent you have. 1301 01:27:42,960 --> 01:27:44,440 I shall give you double promotion for that. 1302 01:27:44,520 --> 01:27:47,960 Please don't say that. I.. I had great plans 1303 01:27:48,080 --> 01:27:51,600 that if I get this promotion.. - Double promotion! 1304 01:27:54,600 --> 01:27:56,160 Double? - Yes. 1305 01:27:56,320 --> 01:28:00,200 You mean to say double promotion? - Yes, that's what I said. 1306 01:28:00,400 --> 01:28:03,640 Thank.. Thank you very much, ma'am. 1307 01:28:03,720 --> 01:28:06,040 I am not able to express my happiness. 1308 01:28:06,120 --> 01:28:09,680 Can I expect a hand shake at least? 1309 01:28:12,040 --> 01:28:15,240 I didn't shake hands with you earlier for the same reason. 1310 01:28:49,800 --> 01:28:51,840 "I got cheated by you." 1311 01:28:51,920 --> 01:28:53,760 "Since I don't know when." 1312 01:28:56,760 --> 01:28:59,280 "So I made up my mind" 1313 01:28:59,320 --> 01:29:01,000 "to come to an end." 1314 01:29:04,320 --> 01:29:07,440 "Could be now.. Will I end up.." - Hey.. 1315 01:29:07,840 --> 01:29:09,640 She promoted you no sooner she came. 1316 01:29:09,720 --> 01:29:12,120 And she's organised a party now. She is such a good boss. 1317 01:29:12,720 --> 01:29:15,480 Why are you so dull? - Nothing. 1318 01:29:15,880 --> 01:29:16,840 What happened? 1319 01:29:20,280 --> 01:29:24,760 Hey.. - "One more rocking.." 1320 01:29:28,160 --> 01:29:33,160 "Here I go again. Mamma! How can I resist you?" 1321 01:29:33,440 --> 01:29:34,800 "Mamma mia." 1322 01:29:35,240 --> 01:29:37,400 "Does it show again?" - One second. I will come. 1323 01:29:37,640 --> 01:29:39,080 Okay. - Do you know who.. 1324 01:29:39,160 --> 01:29:40,480 "It is such a mystery." 1325 01:29:45,600 --> 01:29:49,280 Hello. - Hello. Please don't hang up on me. 1326 01:29:49,320 --> 01:29:52,920 Okay. - I don't know how to tell you. 1327 01:29:53,520 --> 01:29:55,320 I want to apologise for what has happened. 1328 01:29:56,680 --> 01:29:58,880 But I've made a grave mistake. 1329 01:30:01,520 --> 01:30:03,440 Hello? - Yes. 1330 01:30:04,600 --> 01:30:06,520 I called you now to say that.. 1331 01:30:08,160 --> 01:30:11,640 I always used to tell you that I've been longing for a promotion. 1332 01:30:12,640 --> 01:30:14,120 I've been promoted, Chinnu. 1333 01:30:21,400 --> 01:30:24,760 I know that this isn't great news for you. 1334 01:30:24,920 --> 01:30:28,640 Yet, I wanted to share the news with you. 1335 01:30:30,280 --> 01:30:34,200 I feel incomplete if I don't share my happiness with you. 1336 01:30:36,560 --> 01:30:37,760 Happy birthday, Raj. 1337 01:30:41,640 --> 01:30:44,320 Thank you. Thank you, Chinnu.. 1338 01:30:46,880 --> 01:30:48,200 Do you still remember my birthday? 1339 01:30:48,720 --> 01:30:51,160 How would friends forget birthdays? 1340 01:30:51,960 --> 01:30:56,520 So.. Are we friends from now on? 1341 01:30:57,000 --> 01:30:59,560 Chinnu will always be a good friend of yours. 1342 01:31:00,440 --> 01:31:04,440 Chinnu, thank you very much. Bye. 1343 01:31:08,360 --> 01:31:10,040 "Oh, everybody all up there." 1344 01:31:10,120 --> 01:31:12,760 "Come, let's celebrate the party tonight." 1345 01:31:13,040 --> 01:31:19,120 "Yes, with me. Say Rimbola.." 1346 01:31:19,720 --> 01:31:21,080 "Come on. Yes!" 1347 01:31:22,800 --> 01:31:23,600 "Yes!" 1348 01:31:26,880 --> 01:31:27,680 "Yes, buddy." 1349 01:31:37,880 --> 01:31:40,920 "Just say the word, Rimbola." 1350 01:31:41,080 --> 01:31:44,120 "Are you the spicy spring roll?" 1351 01:31:44,200 --> 01:31:51,080 "Mumbai, Delhi or Bengal.. Where are you from, Cinderella?" 1352 01:31:52,560 --> 01:31:58,040 "Rimbola.. Bola.. Rimbola.." 1353 01:31:58,160 --> 01:32:03,440 "Rimbola.. Bola.. Rimbola.." 1354 01:32:03,480 --> 01:32:06,040 "Your lips are rosy. - Rimbola.." 1355 01:32:06,080 --> 01:32:09,080 "Your swaying hips.. - Rimbola.." 1356 01:32:09,160 --> 01:32:15,400 "My town is great. I hail from the land of beauties." 1357 01:32:17,520 --> 01:32:22,720 "Rimbola.. Bola.. Rimbola.." 1358 01:32:23,040 --> 01:32:28,920 "Rimbola.. Bola.. Rimbola.." 1359 01:32:47,840 --> 01:32:50,760 "Your lips are smeared with honey." 1360 01:32:50,840 --> 01:32:53,800 "Our desires have soared." 1361 01:32:53,920 --> 01:32:58,680 "We yearn for your love." 1362 01:32:59,000 --> 01:33:04,440 "You are always young and your beauty is incomparable." 1363 01:33:04,640 --> 01:33:09,960 "I got charged up looking at you." 1364 01:33:10,200 --> 01:33:15,920 "You are so beautiful. - Rimbola.." 1365 01:33:15,960 --> 01:33:23,440 "I am a darling to all, but I am exclusive." 1366 01:33:24,680 --> 01:33:30,160 "Rimbola.. Bola.. Rimbola.." 1367 01:33:30,280 --> 01:33:35,920 "Rimbola.. Bola.. Rimbola.." 1368 01:33:37,200 --> 01:33:42,680 "Rimbola.. Bola.. Rimbola.." 1369 01:33:42,800 --> 01:33:48,520 "Rimbola.. Bola.. Rimbola.." 1370 01:34:00,240 --> 01:34:08,200 "Rimbola.." 1371 01:34:13,520 --> 01:34:14,320 Hi. 1372 01:34:16,320 --> 01:34:20,640 Birthday, party, friends and double promotion. 1373 01:34:21,560 --> 01:34:23,440 All in a day? 1374 01:34:24,600 --> 01:34:26,560 Is it revenge or romance? 1375 01:34:27,080 --> 01:34:30,720 How do people treat a scapegoat before they butcher it? 1376 01:34:30,840 --> 01:34:31,800 I have no idea. 1377 01:34:32,400 --> 01:34:37,160 They feed everything that it needs and then slaughter it. 1378 01:34:37,560 --> 01:34:39,160 Same thing applies to him as well. 1379 01:34:39,480 --> 01:34:43,760 I will start on a sweet note and then doom his life. 1380 01:34:44,400 --> 01:34:45,960 I don't agree to what you say. 1381 01:34:46,600 --> 01:34:49,920 I think you have given him a double promotion 1382 01:34:50,240 --> 01:34:52,400 so that he would be close to you. 1383 01:34:52,520 --> 01:34:55,160 No way. Just wait and watch. 1384 01:34:55,680 --> 01:34:58,440 There is a huge twist awaiting. 1385 01:35:03,640 --> 01:35:05,320 Sorry. Just a minute. 1386 01:35:07,040 --> 01:35:08,120 Hello. - Hi. 1387 01:35:08,360 --> 01:35:09,880 Come to Cuppa in J.P. Nagar, immediately 1388 01:35:09,960 --> 01:35:11,400 if you want to witness a shocking scene. 1389 01:35:11,480 --> 01:35:14,160 I am in a meeting. - Priya is dating. - What! 1390 01:35:17,760 --> 01:35:19,760 Look at that. 1391 01:35:21,160 --> 01:35:23,680 You needlessly got upset with me. - Sorry, buddy. 1392 01:35:23,760 --> 01:35:24,600 It is okay. 1393 01:35:26,760 --> 01:35:30,440 Anand, our culture and norms are rich. 1394 01:35:30,560 --> 01:35:31,600 We belong to a rich heritage. 1395 01:35:31,760 --> 01:35:34,520 She has to hug you as per law. - Yes.. 1396 01:35:34,960 --> 01:35:35,960 Otherwise, she must hug me. 1397 01:35:36,880 --> 01:35:39,160 Who is that idiot in between? 1398 01:35:39,320 --> 01:35:41,480 So, you are upset that she didn't hug me. 1399 01:35:41,840 --> 01:35:43,240 It's that she didn't hug you! 1400 01:35:43,960 --> 01:35:46,200 Who is that man sitting next to our lover? - I will kill you. 1401 01:35:46,760 --> 01:35:49,160 What do you mean by 'our lover'? Is it a joint account? - Joint.. 1402 01:35:49,200 --> 01:35:53,640 Your plan is good. You want to impress her. - No.. 1403 01:35:53,720 --> 01:35:56,200 So, you provoked me and called me here to hit him. 1404 01:35:56,280 --> 01:35:57,120 Hey, listen.. - Hey! 1405 01:35:57,880 --> 01:36:00,960 You want to be the hero making me the villain. 1406 01:36:01,040 --> 01:36:02,200 Hey.. - Listen.. 1407 01:36:02,360 --> 01:36:06,000 I will get her m-married to five men. 1408 01:36:06,280 --> 01:36:09,480 But I won't let her have you. - Hey, listen.. 1409 01:36:12,160 --> 01:36:14,640 Excuse me, ladies and gentlemen. I am Anand. 1410 01:36:15,160 --> 01:36:16,560 She is my girlfriend, Priya. 1411 01:36:16,960 --> 01:36:19,600 Not just to me, but also to the guy sitting over here. 1412 01:36:20,280 --> 01:36:25,280 She will befriend anyone here except that guy over there. 1413 01:36:25,320 --> 01:36:29,200 Why did he point at me! - Hello, excuse me. Look here. 1414 01:36:29,360 --> 01:36:33,000 Sir, please show your face to all. Take off your hand. 1415 01:36:33,080 --> 01:36:35,040 Let everyone see your divine persona. 1416 01:36:38,600 --> 01:36:41,440 Hi.. - Priya.. 1417 01:36:42,160 --> 01:36:45,640 I being your first boyfriend, give you the permission to hug him. 1418 01:36:45,880 --> 01:36:47,880 You can kiss him as well. Do what you want. 1419 01:36:47,960 --> 01:36:49,640 If you feel uncomfortable in public view 1420 01:36:49,760 --> 01:36:52,560 you can go aside. I shall stay guard to you. 1421 01:36:53,360 --> 01:36:55,480 Let me see who would stop you. 1422 01:36:58,040 --> 01:36:58,840 Why did you slap me? 1423 01:36:59,360 --> 01:37:00,960 Let's go, Brother. - Brother! 1424 01:37:01,040 --> 01:37:04,480 Brother! Hey.. - What did you say? 1425 01:37:04,560 --> 01:37:07,520 I-It is not my mistake. He is the culprit. - What? 1426 01:37:07,600 --> 01:37:12,360 I shall call you later. Bye.. - Sir, please don't thrash me. 1427 01:37:17,520 --> 01:37:21,400 Oh, God! This is too much. - I am not sure of that, Chinnu. 1428 01:37:22,080 --> 01:37:24,240 I have never come across such a disaster in my life. 1429 01:37:24,960 --> 01:37:27,200 Everything is backfiring on me. 1430 01:37:27,960 --> 01:37:32,960 Poor Anand is trapped amidst this. - It is okay. It happens. 1431 01:37:33,400 --> 01:37:36,160 This is common in love. - I am totally confused. 1432 01:37:36,440 --> 01:37:38,520 I think this girl is a misfit in my life. 1433 01:37:38,760 --> 01:37:42,280 Except that I liked her at first sight, nothing's good about this. 1434 01:37:42,360 --> 01:37:46,960 Both our tastes are different. In fact, I am going crazy. 1435 01:37:47,160 --> 01:37:50,200 Not just that.. I-I shall call you back later. 1436 01:37:51,200 --> 01:37:54,240 Boss, how can you be so busy on the phone? 1437 01:37:55,200 --> 01:37:56,520 Why do you address me like that, ma'am? 1438 01:37:57,360 --> 01:38:00,560 So, don't address me as ma'am. Call me Nandini. 1439 01:38:00,880 --> 01:38:02,520 Okay. Coffee? 1440 01:38:03,640 --> 01:38:05,520 'Pani Puri'? - Sure. 1441 01:38:12,960 --> 01:38:15,120 What do I do.. 1442 01:38:15,200 --> 01:38:18,120 I must forget.. 1443 01:38:19,240 --> 01:38:20,680 I must forget Priya. 1444 01:38:21,760 --> 01:38:23,360 I must delete her photo first. 1445 01:38:24,200 --> 01:38:25,720 I must delete it. 1446 01:38:27,880 --> 01:38:28,720 Delete. 1447 01:38:30,640 --> 01:38:34,280 What do I do to deviate my mind? 1448 01:38:35,800 --> 01:38:39,120 Internet! Let me watch something on YouTube. 1449 01:38:49,640 --> 01:38:50,440 Fighting! 1450 01:38:56,680 --> 01:38:59,200 Only a diamond can cut a diamond. 1451 01:38:59,720 --> 01:39:03,760 Similarly, only another love story can wipe off this love story. Yes! 1452 01:39:19,240 --> 01:39:22,240 "I saw something.." 1453 01:39:24,840 --> 01:39:30,400 "I saw what was not to be seen." 1454 01:39:32,880 --> 01:39:36,320 "Oh, I did something.." - Hi, Raj. 1455 01:39:36,400 --> 01:39:38,240 Good morning, ma'am. - Good morning. 1456 01:39:38,520 --> 01:39:42,080 Did you see my pen drive? - No, ma'am. I haven't. 1457 01:40:10,560 --> 01:40:13,560 "I saw something.." 1458 01:40:16,000 --> 01:40:21,400 "I saw what was not to be seen." 1459 01:40:24,960 --> 01:40:28,200 I had kept it here yesterday. Did you see it? 1460 01:40:29,080 --> 01:40:31,800 I swear, I didn't see. I-I didn't.. 1461 01:40:31,840 --> 01:40:33,280 I didn't see anything, ma'am. - Are you sure? 1462 01:40:33,360 --> 01:40:37,360 I'm sure. I didn't see it anywhere. - Okay. 1463 01:40:51,880 --> 01:40:54,480 Hello. - Chinnu.. 1464 01:40:54,640 --> 01:40:56,160 What? - Do you know what happened now? 1465 01:40:56,240 --> 01:40:59,920 What happened? - I decided to go away from Priya. 1466 01:41:00,120 --> 01:41:01,960 But why? - Just like that. 1467 01:41:02,160 --> 01:41:03,680 I was upset. 1468 01:41:03,760 --> 01:41:06,040 So, I was watching a song from the movie 'Malla' on YouTube. 1469 01:41:06,240 --> 01:41:07,120 Which song? 1470 01:41:07,200 --> 01:41:12,400 "I saw what was not to be seen." That song. 1471 01:41:12,800 --> 01:41:16,320 Darn! You are absolutely shameless. - How can you say that so soon? 1472 01:41:16,400 --> 01:41:20,160 Then came a twist. My boss came here at the same time. 1473 01:41:21,160 --> 01:41:26,320 I hadn't seen my boss properly due to the tension that prevailed. 1474 01:41:27,360 --> 01:41:32,240 My boss is awesome! She is enchanting! 1475 01:41:33,240 --> 01:41:36,240 Priya is nothing in front of her. 1476 01:41:37,280 --> 01:41:41,680 Oh, wow! My boss and her features 1477 01:41:41,800 --> 01:41:46,960 are a treat to the eyes. 1478 01:41:47,880 --> 01:41:52,880 So, are you coming out of Priya's memories gradually? 1479 01:41:53,040 --> 01:41:53,960 Exactly! 1480 01:41:54,520 --> 01:41:59,320 My boss wore a sari to office today. 1481 01:41:59,400 --> 01:42:01,400 So what? - Same. - What? 1482 01:42:01,480 --> 01:42:05,080 I too went through what that hero experienced in that song. 1483 01:42:06,080 --> 01:42:08,360 Idiot! - Idiot? 1484 01:42:08,480 --> 01:42:10,520 Shut up! - Excuse me! 1485 01:42:10,600 --> 01:42:13,600 Why are you raising your voice? As if I saw your belly! 1486 01:42:13,680 --> 01:42:15,760 It does not matter whose belly you saw! 1487 01:42:16,480 --> 01:42:18,080 Don't people go to theatres to savour the beauty of women? 1488 01:42:18,160 --> 01:42:19,840 Darn you! Aren't you ashamed of yourself? 1489 01:42:20,040 --> 01:42:22,480 Chinnu, why do you scorn me 1490 01:42:22,560 --> 01:42:24,600 when I am trying to get out of Priya's memories. 1491 01:42:25,120 --> 01:42:26,840 Okay. I will help you. 1492 01:42:27,320 --> 01:42:28,160 What can I do for you? 1493 01:42:29,120 --> 01:42:31,680 I don't aspire for much. 1494 01:42:31,800 --> 01:42:34,880 It is okay even if you do. You must experience everything. 1495 01:42:35,040 --> 01:42:37,440 What? Experience? 1496 01:42:38,640 --> 01:42:41,760 I meant to say that you too must experience every joy in life. 1497 01:42:42,960 --> 01:42:46,120 It's just that I wish to see 1498 01:42:46,440 --> 01:42:49,320 my boss's belly once more. That's it. 1499 01:42:49,480 --> 01:42:53,160 So, what will you do? - Idea! 1500 01:42:58,320 --> 01:43:01,640 May I come in, ma'am? - Yes, come in. 1501 01:43:02,640 --> 01:43:04,960 Why have you worn cooling glasses? 1502 01:43:05,000 --> 01:43:05,840 I have an infection in the eye. 1503 01:43:06,200 --> 01:43:07,760 Then, you weren't wearing glasses earlier. 1504 01:43:07,880 --> 01:43:10,040 I didn't realise it when I was sitting far away. 1505 01:43:10,200 --> 01:43:11,600 Since I have to see you from a closer.. 1506 01:43:11,840 --> 01:43:16,960 I mean, now that I'm in this cabin, you might get infected. 1507 01:43:17,040 --> 01:43:17,880 Oh! 1508 01:43:17,960 --> 01:43:22,720 I have certain doubts in the project that you had assigned me. 1509 01:43:22,960 --> 01:43:25,680 Can I check it on your computer? - Oh, sure.. 1510 01:43:26,000 --> 01:43:28,560 Ma'am, can I sit? - Of course, yes. - Thank you. 1511 01:43:29,720 --> 01:43:31,320 I have an important work to do. 1512 01:43:31,360 --> 01:43:32,640 Please ask me if you have any doubts. 1513 01:43:32,760 --> 01:43:34,880 That is good. - What? 1514 01:43:34,960 --> 01:43:39,600 I thought that I could finish my work while you do yours. 1515 01:43:39,720 --> 01:43:40,560 Okay. 1516 01:44:33,800 --> 01:44:37,440 'Why am I getting tempted by him? He must get tempted by me.' 1517 01:44:38,080 --> 01:44:39,600 'I should become fervid.' 1518 01:44:41,800 --> 01:44:45,520 So soon? - You said that you like your boss. 1519 01:44:45,600 --> 01:44:48,400 Better step up before someone like Anand interferes. 1520 01:44:48,560 --> 01:44:49,960 Yes, correct. 1521 01:44:50,080 --> 01:44:54,440 Invite her for dinner or a date before things go out of your reach. 1522 01:44:55,160 --> 01:44:56,400 Okay. 1523 01:45:07,040 --> 01:45:11,080 'Why isn't he saying anything and not inviting me on a date?' 1524 01:45:12,680 --> 01:45:15,240 Do you want to ask me anything? - Yes.. 1525 01:45:15,880 --> 01:45:18,080 No.. 1526 01:45:21,360 --> 01:45:23,640 I shall leave. 1527 01:45:24,120 --> 01:45:25,840 Raj. - Yes. 1528 01:45:26,520 --> 01:45:28,440 Are you free in the evening? - Yes. 1529 01:45:28,520 --> 01:45:32,080 I was getting bored. I thought we could go out for dinner tonight. 1530 01:45:33,880 --> 01:45:37,880 Night. Dinner.. - Only if you are not busy. 1531 01:45:37,960 --> 01:45:42,120 Actually, I will think and then.. 1532 01:45:42,200 --> 01:45:43,240 Yes.. 1533 01:45:45,400 --> 01:45:48,920 No problem, ma'am. I will manage somehow. 1534 01:45:49,040 --> 01:45:52,280 Manage? Do not trouble yourself. We will go on some other day. 1535 01:45:52,680 --> 01:45:54,720 I have no problem, ma'am. 1536 01:45:54,840 --> 01:45:56,560 Guys must go as soon as girls call them. 1537 01:45:56,680 --> 01:45:58,120 Otherwise it is an insult to men. 1538 01:45:58,920 --> 01:46:00,800 So, let's meet at dinner. - Okay. 1539 01:46:00,920 --> 01:46:01,920 Sure, ma'am. 1540 01:46:12,400 --> 01:46:14,080 The interesting part was that 1541 01:46:14,280 --> 01:46:17,880 she invited me for dinner and not the other way round. 1542 01:46:17,960 --> 01:46:20,280 Where are you? - I'm shopping for my date tonight. 1543 01:46:20,360 --> 01:46:22,680 Oh! So, you have turned romantic. 1544 01:46:22,920 --> 01:46:25,040 Yes. - What are you buying? 1545 01:46:25,200 --> 01:46:28,800 I am buying torn jeans, t-shirt, wrist band and head band. 1546 01:46:29,080 --> 01:46:32,280 Are you going for a date or a rave party? - What? 1547 01:46:32,360 --> 01:46:35,320 Wear a white shirt and blue jeans. 1548 01:46:35,440 --> 01:46:39,240 Hey, are you teaching me? - Do whatever you want! 1549 01:46:51,600 --> 01:46:54,560 Why is this guy standing here? - My God! 1550 01:46:54,600 --> 01:46:58,720 He looks like Salman Khan. I wish he was mine. 1551 01:46:58,800 --> 01:47:00,440 I'll be done for if he sees me. 1552 01:47:01,560 --> 01:47:05,560 Oh, no! What do I do? How do I escape him? 1553 01:47:07,760 --> 01:47:10,880 Priya, why are you avoiding me? 1554 01:47:11,040 --> 01:47:16,240 Why aren't you picking my call? Are you avoiding me intentionally? 1555 01:47:16,440 --> 01:47:19,080 Or do you love Raj? 1556 01:47:19,160 --> 01:47:20,680 Tell me.. 1557 01:47:24,320 --> 01:47:25,680 Why did she turn back? 1558 01:47:26,360 --> 01:47:28,680 Did I shout aloud as I was tense? 1559 01:47:34,720 --> 01:47:37,760 My lover boy. You ran away the other day. 1560 01:47:37,880 --> 01:47:41,360 Are you trying to secretly woe me today? 1561 01:47:42,760 --> 01:47:45,800 Do you think you will reach out to me so easily? No. 1562 01:47:50,320 --> 01:47:52,400 I am following her without her knowledge. 1563 01:47:52,880 --> 01:47:55,360 Who is this guy following her without my knowledge? 1564 01:47:56,800 --> 01:47:59,440 Did Raj get to know that I am following Priya? 1565 01:48:04,040 --> 01:48:07,360 Lover boy, I will not spare you today. 1566 01:48:29,480 --> 01:48:33,720 Oh, my God.. 1567 01:48:33,880 --> 01:48:35,440 Hey, Raj! 1568 01:48:35,960 --> 01:48:39,520 There's no one around. Are there any ghosts in this shop? 1569 01:48:39,680 --> 01:48:41,720 Oh, no! 1570 01:48:41,800 --> 01:48:45,360 Why are these two running away from me? 1571 01:48:45,840 --> 01:48:48,240 Does that mean it is the end of my love story? 1572 01:48:48,360 --> 01:48:51,360 Their affair is on! Let me teach them a lesson. 1573 01:48:53,040 --> 01:48:54,800 Raj, you are foredoomed today. 1574 01:48:59,920 --> 01:49:03,080 He is following me. What shall I do? 1575 01:49:07,800 --> 01:49:10,720 Raj, I will teach you a lesson today. 1576 01:49:14,880 --> 01:49:16,240 Are you following me? 1577 01:49:16,400 --> 01:49:17,680 Yes. I must catch you red-handed. 1578 01:49:17,760 --> 01:49:20,080 Aren't you ashamed to suspect me? 1579 01:49:20,160 --> 01:49:22,560 Suspicion does exist in true love. 1580 01:49:23,760 --> 01:49:24,600 Tell me the truth. 1581 01:49:25,600 --> 01:49:29,080 Aren't you falling in love with Raj? 1582 01:49:29,320 --> 01:49:33,120 That is it! I am fed up of everything. 1583 01:49:33,200 --> 01:49:38,040 Leave me alone, please! If you torture me further 1584 01:49:38,160 --> 01:49:40,920 I will be forced to propose to Raj in spite of not loving him. 1585 01:49:40,960 --> 01:49:44,400 There you go! You said so because you have feelings for him. 1586 01:49:44,560 --> 01:49:47,080 How will Raj come here without your consent? 1587 01:49:47,160 --> 01:49:52,320 Has Raj come here? - You act so well. 1588 01:49:53,320 --> 01:49:57,960 I shall prove to the world your true colours and humiliate you. 1589 01:49:58,240 --> 01:49:59,160 Darn you! 1590 01:50:00,280 --> 01:50:02,440 Come outside. - You come inside. 1591 01:50:21,560 --> 01:50:23,720 Oh, hi. - Hello. This is for you. 1592 01:50:24,200 --> 01:50:26,480 Thank you, please sit. 1593 01:50:29,480 --> 01:50:31,440 'He has worn the outfit that I asked him to wear.' 1594 01:50:32,800 --> 01:50:36,840 Wow! You look pretty in this dress. - Thank you. 1595 01:50:37,720 --> 01:50:40,600 How is my clothing? - Is this your selection? 1596 01:50:40,680 --> 01:50:42,760 Yes. I don't listen to anybody. 1597 01:50:42,880 --> 01:50:46,240 I don't like anyone interfering in my choices. 1598 01:50:46,560 --> 01:50:47,800 Oh, okay. 1599 01:50:53,200 --> 01:50:54,040 Just a minute. 1600 01:51:00,680 --> 01:51:02,280 Sorry, I have a call. - Sure.. 1601 01:51:08,440 --> 01:51:10,840 Hi, Chinnu. I have come out with my boss for dinner. 1602 01:51:10,880 --> 01:51:13,600 Do not tell her any of your love stories and affairs. 1603 01:51:14,160 --> 01:51:16,440 Why so? - That is an insult to all men. 1604 01:51:16,800 --> 01:51:18,400 Do I have a love story in the first place? 1605 01:51:18,600 --> 01:51:19,800 Do not reveal about our relationship as well. 1606 01:51:20,040 --> 01:51:21,680 Ours was never love in the first place. 1607 01:51:26,320 --> 01:51:28,600 Okay, I will call you later. Bye.. 1608 01:51:34,280 --> 01:51:38,280 Sorry, my mother had called from the US. - Oh, okay. 1609 01:51:40,600 --> 01:51:42,200 Have you loved anyone? 1610 01:51:46,000 --> 01:51:48,960 Actually, I wanted to ask the same. 1611 01:51:49,080 --> 01:51:52,640 My question was to you. - Where do I have so much of time? 1612 01:51:52,720 --> 01:51:54,960 I have been busy with my career, job.. - Oh. 1613 01:51:55,040 --> 01:51:56,560 Then, who is the girl you were talking to over the phone? 1614 01:51:58,960 --> 01:52:01,440 Wh.. Who? 1615 01:52:01,480 --> 01:52:03,520 How many girlfriends do you have? 1616 01:52:05,360 --> 01:52:07,200 I am talking about Chinnu. 1617 01:52:08,520 --> 01:52:13,720 Chinnu.. Nandini, it's nothing as such. 1618 01:52:13,800 --> 01:52:15,200 W-We are just friends. 1619 01:52:15,600 --> 01:52:19,160 Then, why did she call me? - Did she call you? 1620 01:52:19,360 --> 01:52:21,200 She told me everything. 1621 01:52:23,200 --> 01:52:24,000 What did she say? 1622 01:52:24,080 --> 01:52:27,480 Don't bother about that. Why did you conceal this matter from me? 1623 01:52:28,440 --> 01:52:31,080 Nandini, there's nothing between us. 1624 01:52:31,160 --> 01:52:34,200 I waited till now for you to tell me everything. 1625 01:52:34,400 --> 01:52:37,280 I trusted you a lot. You are a fraud. 1626 01:52:37,320 --> 01:52:40,160 Nandini, there's nothing as such. 1627 01:52:40,200 --> 01:52:43,800 Then, why didn't you tell me? Why did she call me? 1628 01:52:43,920 --> 01:52:45,800 What have you told her about me? 1629 01:52:48,360 --> 01:52:49,200 Darn! 1630 01:52:50,080 --> 01:52:52,000 Nandini.. 1631 01:53:13,960 --> 01:53:17,800 Hello. - Why did you do this? Is it a matter to be made fun of? 1632 01:53:17,880 --> 01:53:21,280 Are you my friend? - No. Are you still unsure about it? 1633 01:53:21,360 --> 01:53:22,800 You said that you are my friend. 1634 01:53:22,880 --> 01:53:24,720 But you said that I am your lover, earlier. 1635 01:53:24,760 --> 01:53:25,600 That is a closed chapter now. 1636 01:53:25,680 --> 01:53:29,480 You aren't aware of any repercussions. 1637 01:53:30,240 --> 01:53:33,760 You fall in love or become friends as per your mood! 1638 01:53:33,960 --> 01:53:35,800 Why should I behave according to your wish? 1639 01:53:35,960 --> 01:53:39,080 Why do you speak like this despite knowing my situation? 1640 01:53:39,160 --> 01:53:41,080 Your situation! Bullshit! 1641 01:53:41,280 --> 01:53:43,720 How can I start liking you after loving Priya? 1642 01:53:43,800 --> 01:53:47,360 But you did the same to me. - I had mistaken you to be Priya. 1643 01:53:47,640 --> 01:53:51,120 Okay.. So you left me to be with Priya. 1644 01:53:52,320 --> 01:53:55,920 Did that work? No. She rejected you right away. 1645 01:53:56,120 --> 01:53:58,880 You could have come to me at least then. 1646 01:53:59,680 --> 01:54:00,960 You didn't do that. 1647 01:54:01,120 --> 01:54:05,160 Instead, you started loving your boss. 1648 01:54:06,400 --> 01:54:09,560 Hello. Have you gone mute? 1649 01:54:10,200 --> 01:54:11,760 I didn't feel it was right 1650 01:54:12,680 --> 01:54:15,800 to come to you when she rejected me. 1651 01:54:17,640 --> 01:54:21,040 Why so? - What do I say to that? 1652 01:54:21,120 --> 01:54:22,040 I will tell you the answer. 1653 01:54:22,280 --> 01:54:25,760 You are attracted to your boss. So you went after her. 1654 01:54:27,040 --> 01:54:30,440 I will see to it that you don't get her as well. 1655 01:54:30,520 --> 01:54:31,920 You have already messed up everything. 1656 01:54:31,960 --> 01:54:34,840 That is nothing. You will get to know gradually. 1657 01:54:34,920 --> 01:54:36,920 Then, give me some poison and kill me. 1658 01:54:36,960 --> 01:54:39,560 I would be missing all the fun if I do that. 1659 01:54:39,640 --> 01:54:43,520 Okay. Go and commit suicide. Darn.. 1660 01:54:46,920 --> 01:54:49,880 He has thought that everything has come to an end. 1661 01:54:49,920 --> 01:54:52,360 I will give him a new twist tomorrow. 1662 01:54:52,440 --> 01:54:53,960 Didn't he say that he felt it was not right 1663 01:54:54,040 --> 01:54:56,880 to get back to you just because Priya rejected him? 1664 01:54:56,960 --> 01:54:58,800 He is giving you a lot of importance. 1665 01:54:59,040 --> 01:55:03,480 Shut up! You would have known my pain if you were in my place. 1666 01:55:04,480 --> 01:55:08,640 Raj, what nonsense is this? She called me up and warned me. 1667 01:55:09,720 --> 01:55:11,760 She asked me to expel you from the job. 1668 01:55:11,840 --> 01:55:14,760 Otherwise, she threatened to get me murdered by goons. 1669 01:55:14,840 --> 01:55:17,200 Ma'am, she isn't such a kind of person. 1670 01:55:17,320 --> 01:55:19,960 She is innocent. - Why should I get tortured? 1671 01:55:20,080 --> 01:55:22,280 She is doubtful that there's something brewing between us. 1672 01:55:22,400 --> 01:55:26,400 Does that mean there's nothing between us? 1673 01:55:26,480 --> 01:55:29,600 Ma'am, what's there between us? She has misunderstood.. 1674 01:55:38,320 --> 01:55:39,400 Do you think there's something between us? 1675 01:55:40,600 --> 01:55:41,880 You must not ask. 1676 01:55:41,960 --> 01:55:45,600 Smart people understand everything by themselves. 1677 01:55:45,800 --> 01:55:48,120 Ma'am, I am a pig-head. So I asked you. 1678 01:55:48,280 --> 01:55:51,800 Please try to understand a girl's mind. 1679 01:55:52,040 --> 01:55:55,320 Ma'am, why should I try? If you guide me 1680 01:55:55,400 --> 01:55:59,600 I shall follow you blindly. 1681 01:56:00,400 --> 01:56:05,040 I.. I.. 1682 01:56:05,640 --> 01:56:09,440 Tell me, ma'am. - I.. 1683 01:56:10,600 --> 01:56:11,720 Please tell me. 1684 01:56:15,240 --> 01:56:17,360 Chinnu is calling you. - Give it here. I shall speak. 1685 01:56:17,440 --> 01:56:18,720 Wait. I shall speak to her. 1686 01:56:20,040 --> 01:56:24,160 Hello, what is your problem? I won't leave Raj. 1687 01:56:24,240 --> 01:56:27,960 We both are having an affair. Do whatever you want. 1688 01:56:28,200 --> 01:56:31,960 Yes, I love him! We both are deeply in love. 1689 01:56:33,480 --> 01:56:35,680 We will love each other and marry as well. 1690 01:56:35,760 --> 01:56:37,240 Do whatever you want. 1691 01:56:38,240 --> 01:56:41,280 Shit! I scolded her very badly. 1692 01:56:41,720 --> 01:56:45,840 Ma'am, you said it right. - I lied to her. 1693 01:56:46,960 --> 01:56:47,960 Lie? 1694 01:56:48,080 --> 01:56:51,040 I had to go to Mysore tomorrow for a conference. 1695 01:56:51,120 --> 01:56:54,960 I hope she doesn't harm me. - Ma'am, she wouldn't do anything. 1696 01:56:55,040 --> 01:56:57,240 I had planned to take you along for my safety. 1697 01:56:59,680 --> 01:57:00,760 What shall I do? 1698 01:57:01,040 --> 01:57:02,920 Where do you have to go? - Mysore. 1699 01:57:03,000 --> 01:57:07,640 Mysore? It is on the highway. You might get attacked. 1700 01:57:07,720 --> 01:57:09,560 It is quite dangerous. - What shall I do? 1701 01:57:09,640 --> 01:57:13,280 Ma'am, I shall come with you. No one can attack you, then. 1702 01:57:13,360 --> 01:57:15,560 Thank you, Raj. - You are welcome, ma'am. 1703 01:57:28,760 --> 01:57:30,560 Hello. - Chinna.. 1704 01:57:31,960 --> 01:57:34,920 I called you up to thank you. - What for? 1705 01:57:35,040 --> 01:57:38,200 I got a bumper offer because of you. That is why. 1706 01:57:38,280 --> 01:57:39,120 What is that? 1707 01:57:39,240 --> 01:57:43,520 Tomorrow, my boss and I would be going on a long drive to Mysore. 1708 01:57:43,720 --> 01:57:48,320 We will stay in a resort at night. We would be free to do anything. 1709 01:57:48,400 --> 01:57:51,360 You can't do anything. I would not let that happen. 1710 01:57:51,440 --> 01:57:52,240 What will you do? 1711 01:57:52,320 --> 01:57:55,040 It would be an insult to females if I tell it out. 1712 01:57:55,160 --> 01:57:57,200 Just wait and see. - Hello.. 1713 01:58:01,800 --> 01:58:05,480 Hey, you are very scared of that girl. 1714 01:58:05,560 --> 01:58:09,480 She is a woman for God's sake. 1715 01:58:09,560 --> 01:58:10,880 Why do you get scared of her? 1716 01:58:10,960 --> 01:58:15,400 The man who isn't scared of his wife and girlfriend isn't a man. 1717 01:58:15,480 --> 01:58:19,360 How does she know that you are going to Mysore? 1718 01:58:19,960 --> 01:58:23,600 I told her very clearly. - Did you? 1719 01:58:23,680 --> 01:58:27,400 Listen up. Call her again and say that you said that for fun 1720 01:58:27,480 --> 01:58:32,320 and you are going to KR Market on Mysore Road. 1721 01:58:35,720 --> 01:58:38,080 Why did you slap me? - I am going to a conference 1722 01:58:38,320 --> 01:58:39,440 and not to sell vegetables. 1723 01:58:40,600 --> 01:58:43,160 All right. I have an idea. 1724 01:58:43,560 --> 01:58:48,520 We must attack her before she harms us. 1725 01:58:49,480 --> 01:58:50,760 Sadhu.. 1726 01:58:50,840 --> 01:58:52,800 Don't touch me. You slap me at the drop of a hat. 1727 01:58:52,960 --> 01:58:54,600 It is a superb idea. - Thank God! - Hey. 1728 01:58:54,760 --> 01:58:57,880 Anyway, you have seen her. Scare her up to the hilt. 1729 01:58:58,080 --> 01:59:00,360 Should I scare her? - Yes. 1730 01:59:00,440 --> 01:59:05,080 Hey, I am a weakling. 1731 01:59:05,280 --> 01:59:09,520 Even babies would not get scared of me. 1732 01:59:09,600 --> 01:59:11,360 You can have a closer look at me. 1733 01:59:13,320 --> 01:59:14,560 Do you get scared of me? 1734 01:59:17,120 --> 01:59:20,360 Yes, I do get scared of you. - But she wouldn't get scared. 1735 01:59:20,440 --> 01:59:23,680 What do I do now? - Do not worry. I know a don. 1736 01:59:23,840 --> 01:59:26,880 His name is Bakhra Fayaz. - Bakhra? - Yes. 1737 01:59:27,600 --> 01:59:29,800 This sounds like some TV programme. 1738 01:59:29,840 --> 01:59:33,640 His name sounds peculiar. But he is a tough nut. 1739 01:59:33,680 --> 01:59:34,760 He will do anything that you say. 1740 01:59:34,840 --> 01:59:38,040 But he must just scare her with his words and not touch her. 1741 01:59:38,120 --> 01:59:39,480 Do not worry about that. 1742 01:59:39,560 --> 01:59:44,720 He can frighten her with his voice alone. 1743 01:59:46,760 --> 01:59:47,840 Greetings, Mr. Bakhra. 1744 01:59:50,360 --> 01:59:54,680 You being such a big don, don't have a gun or a gunman. 1745 01:59:55,280 --> 01:59:57,320 I don't need one. 1746 01:59:57,400 --> 01:59:59,200 We have no money for food. How would he afford a gunman? 1747 01:59:59,280 --> 02:00:00,400 Sorry, boss. 1748 02:00:00,480 --> 02:00:03,080 Hey! What is your deal? 1749 02:00:03,160 --> 02:00:06,560 Head, leg, neck or brain? 1750 02:00:06,760 --> 02:00:09,080 This sounds like the menu` of a military hotel. 1751 02:00:09,160 --> 02:00:11,960 He was working there before. Sorry, boss. 1752 02:00:12,080 --> 02:00:16,240 Tell me what has to be done. I will send the right person. 1753 02:00:16,320 --> 02:00:18,080 He is Sathya. 1754 02:00:18,440 --> 02:00:20,400 This is Jogi, Santha and Kaddipudi. 1755 02:00:20,480 --> 02:00:22,760 Vamshi is the only educated fellow among us. 1756 02:00:23,240 --> 02:00:26,600 He wanted to become a police officer but has become a criminal. 1757 02:00:26,680 --> 02:00:28,840 Their names sounds like the titles of Kannada movies. 1758 02:00:28,960 --> 02:00:31,320 Are these their names or Kannada movie titles? 1759 02:00:31,440 --> 02:00:32,960 Movies have been named after their names. 1760 02:00:33,000 --> 02:00:34,840 Then you have left out the latest one. 1761 02:00:34,920 --> 02:00:36,440 Which is that? - Bajrangi. 1762 02:00:36,480 --> 02:00:37,960 He has gone to Ramdurga. 1763 02:00:39,960 --> 02:00:43,160 What is your deal? - You have to scare a girl. 1764 02:00:43,920 --> 02:00:47,760 Scare a girl? - You must scare and frighten her. 1765 02:00:48,040 --> 02:00:50,400 You will have to spend more. - How much? 1766 02:00:50,720 --> 02:00:52,200 Rs. 25. 1767 02:00:52,280 --> 02:00:54,320 Is he fooling around because I didn't understand what he said? 1768 02:00:54,440 --> 02:00:58,800 Rs. 50.. - Rs. 25.. 1769 02:00:58,880 --> 02:01:00,200 Rs. 50. - Rs. 25. 1770 02:01:00,400 --> 02:01:02,080 50 is more than 25. 1771 02:01:02,120 --> 02:01:03,400 Rs. 50. - Rs. 50. 1772 02:01:03,480 --> 02:01:05,160 Rs. 50. - Rs. 50 is okay. 1773 02:01:05,240 --> 02:01:06,320 Deal, okay? - Deal. 1774 02:01:21,000 --> 02:01:23,480 Is he the guy? - Yes, boss. 1775 02:01:23,560 --> 02:01:26,360 He has come with the girl and we are following her. - Yes. 1776 02:01:31,880 --> 02:01:34,520 The guy who had beaten us up the other day, is here, boss. 1777 02:01:34,920 --> 02:01:36,080 Let's hit him. Come soon. 1778 02:01:50,960 --> 02:01:52,440 Hi. - Hi. 1779 02:01:52,960 --> 02:01:55,080 How was the meeting? - It was okay. 1780 02:01:56,280 --> 02:01:57,640 Cold drinks? - No, thanks. 1781 02:01:58,320 --> 02:02:01,440 Then, I will take it. - Oh! - Oh! 1782 02:02:04,320 --> 02:02:05,720 I will be back. - Okay. 1783 02:02:12,120 --> 02:02:15,480 Boss, that girl is sitting alone. - Come on. - Okay. 1784 02:02:18,920 --> 02:02:21,480 Did you get scared? - You rascal! 1785 02:02:21,840 --> 02:02:24,800 Hey, you can't slap. No touching. 1786 02:02:25,440 --> 02:02:28,240 If she can touch us, why can't we touch her? 1787 02:02:28,320 --> 02:02:33,200 Raj! Leave me. - Hold her tightly. - Wait. 1788 02:02:33,440 --> 02:02:38,600 Raj.. - Don't leave her. - Raj! 1789 02:02:40,160 --> 02:02:42,560 Hey, did you recognise me? - Hey. 1790 02:02:42,840 --> 02:02:45,920 Are you a famous person for me to recognise you? 1791 02:02:47,440 --> 02:02:48,480 Hey! 1792 02:02:49,560 --> 02:02:52,360 You created a ruckus that day when we took your mobile. 1793 02:02:52,600 --> 02:02:55,640 Today, we'll take this girl along. Let's see what you would do. 1794 02:02:55,880 --> 02:02:59,840 Just a second. Let's play a game if you dare to. 1795 02:02:59,920 --> 02:03:00,720 What is that? 1796 02:03:02,320 --> 02:03:07,480 Let's use the same mobile phone for which I beat you up. 1797 02:03:10,760 --> 02:03:15,400 If anyone of you are daring enough, touch the mobile first. 1798 02:03:16,400 --> 02:03:17,480 You can think of the girl later. 1799 02:03:23,600 --> 02:03:28,600 Take that.. - Hey, just a second. 1800 02:03:30,800 --> 02:03:33,080 One second is over. Come on, take it. 1801 02:03:33,240 --> 02:03:34,960 Hey! 1802 02:03:35,040 --> 02:03:38,640 Idiots! When would you all grow up? 1803 02:03:39,280 --> 02:03:43,480 All of you are hooligans. You must be daring enough. 1804 02:03:45,680 --> 02:03:50,520 You must have taken the girl with you. 1805 02:03:50,560 --> 02:03:53,600 Instead, all of you are much interested in betting. 1806 02:03:53,760 --> 02:03:55,760 Hey, the other day 1807 02:03:56,320 --> 02:03:59,400 the girl's photo in the mobile was important to me. 1808 02:04:00,040 --> 02:04:02,720 But today, this girl is important to me. 1809 02:04:05,240 --> 02:04:09,560 Thank you, guys. The mobile and the girl are mine now. 1810 02:05:00,000 --> 02:05:01,040 Raj! 1811 02:05:47,640 --> 02:05:48,800 What is this style of yours? 1812 02:05:48,880 --> 02:05:52,040 This style is quite famous in our town. 1813 02:05:52,120 --> 02:05:54,160 Weren't you working as a cook there? 1814 02:05:54,280 --> 02:05:56,800 How do you know that? - Do you know how to make hand soup? 1815 02:05:56,960 --> 02:05:59,240 What is that? - I will show you. 1816 02:06:03,200 --> 02:06:04,400 Do you know them? 1817 02:06:04,480 --> 02:06:07,240 No. They might have come to rob me. 1818 02:06:08,000 --> 02:06:11,560 Hey, no. Chinnu would have sent those hooligans. 1819 02:06:11,640 --> 02:06:12,880 Is that so? - Yes. 1820 02:06:12,960 --> 02:06:15,680 Don't worry. I will take care of everything. Okay? 1821 02:06:15,880 --> 02:06:17,320 Let's go. - Okay. 1822 02:06:18,120 --> 02:06:20,640 Oh, dear! - What happened? 1823 02:06:21,040 --> 02:06:23,920 I think I am hurt. I am not able to walk. 1824 02:06:24,000 --> 02:06:25,600 Come with me. 1825 02:06:40,120 --> 02:06:44,800 "My heart sings once again." 1826 02:06:45,200 --> 02:06:50,240 "Happily, my heart sings once again." 1827 02:07:12,840 --> 02:07:18,600 "She smiles after stealing my heart." 1828 02:07:23,400 --> 02:07:29,080 "Please help me save my life." 1829 02:07:29,200 --> 02:07:34,400 "I saw her speak and my heart fluttered." 1830 02:07:34,440 --> 02:07:40,840 "I am not drunk, yet I walk in an inebriated manner." 1831 02:07:40,920 --> 02:07:45,560 "My heart sings once again." 1832 02:07:45,760 --> 02:07:50,680 "Happily, my heart sings once again." 1833 02:07:57,440 --> 02:08:03,480 "She smiles after stealing my heart." 1834 02:08:23,760 --> 02:08:29,560 "My heart wandered here and there akin to a monkey." 1835 02:08:29,640 --> 02:08:34,800 "I looked at the beauty in awe." 1836 02:08:34,960 --> 02:08:39,400 "The guy who played games has a spark on his face." 1837 02:08:39,480 --> 02:08:45,240 "He thought and penned songs on his lover girl." 1838 02:08:45,320 --> 02:08:50,920 "How do I love without expertise?" 1839 02:08:50,960 --> 02:08:57,240 "There's nothing as such in love. Shall I prove it?" 1840 02:08:57,320 --> 02:09:01,960 "My heart sings once again." 1841 02:09:02,160 --> 02:09:07,040 "Happily, my heart sings once again." 1842 02:09:11,520 --> 02:09:17,200 "She smiles after stealing my heart." 1843 02:09:43,120 --> 02:09:48,640 "I was already out of my mind. You made me worse." 1844 02:09:48,760 --> 02:09:53,760 "If I go wrong in this state of intoxication, do not blame me." 1845 02:09:53,840 --> 02:09:58,360 "I am a good girl. Guys longed to be with be." 1846 02:09:58,560 --> 02:10:04,280 "I saw you one day, fell in love and became your diva." 1847 02:10:04,400 --> 02:10:09,840 "The queen of hearts, I am your adorer." 1848 02:10:10,000 --> 02:10:16,440 "You came in my dreams yesterday and gifted me something." 1849 02:10:16,520 --> 02:10:20,880 "My heart sings once again." 1850 02:10:21,360 --> 02:10:26,160 "Happily, my heart sings once again." 1851 02:10:27,960 --> 02:10:33,680 "She smiles after stealing my heart." 1852 02:10:45,520 --> 02:10:48,680 Why are all of you bruised? - We fell in the bathroom. 1853 02:10:50,440 --> 02:10:51,680 Did all of you fall in the bathroom? 1854 02:10:51,760 --> 02:10:53,240 All of us were using the same bathroom. 1855 02:10:53,560 --> 02:10:55,520 Darn you, idiots! 1856 02:10:58,000 --> 02:11:02,240 Take this amount. Is the job done? 1857 02:11:02,680 --> 02:11:06,040 Do you think we are lying to you for the sake of money? 1858 02:11:07,240 --> 02:11:08,240 Take it. 1859 02:11:09,760 --> 02:11:12,320 Hey, it is my money. Give it here. 1860 02:11:14,840 --> 02:11:15,680 What happened? 1861 02:11:15,760 --> 02:11:20,880 Hey, our goons have scared her. 1862 02:11:21,240 --> 02:11:23,880 You are superb. Come to the resort. 1863 02:11:23,960 --> 02:11:26,240 Who would come that far? - Let's talk over a drink. 1864 02:11:26,560 --> 02:11:27,480 Drinks! 1865 02:11:27,560 --> 02:11:29,520 How are you, friend? Please pour me a drink. 1866 02:11:29,720 --> 02:11:31,000 Hey, how did you come so soon? 1867 02:11:31,080 --> 02:11:32,120 You mentioned drinks! 1868 02:11:33,160 --> 02:11:36,080 Have this. - Thank you. - Cheers. - Cheers! 1869 02:11:41,040 --> 02:11:46,200 Our goons have scared that girl to the hilt. 1870 02:11:46,320 --> 02:11:50,480 That was awesome. I have great news for you. 1871 02:11:50,560 --> 02:11:51,360 What is that? 1872 02:11:52,280 --> 02:11:53,680 My boss is calling. - Yes, go ahead. 1873 02:11:55,600 --> 02:11:58,280 Nandini, I am at the pub down here. 1874 02:11:58,520 --> 02:12:01,120 Come if you are free. I have got some great news for you. 1875 02:12:02,280 --> 02:12:05,000 Okay. Hey, Sadhu. 1876 02:12:05,560 --> 02:12:06,920 My boss is coming here. 1877 02:12:07,040 --> 02:12:11,480 We must tell her how we taught a lesson to Chinnu. 1878 02:12:11,720 --> 02:12:15,400 You must exaggerate if needed. - Why just limit to that? 1879 02:12:15,480 --> 02:12:20,560 I will blow it out of proportion and seal both of your love. 1880 02:12:21,160 --> 02:12:24,960 Did yours and your boss's love work out to some extent? 1881 02:12:25,840 --> 02:12:30,760 It did? Your shyness says it all. You naughty boy! Brat! 1882 02:12:32,000 --> 02:12:33,880 I will have a small peg. - Go ahead. 1883 02:12:41,840 --> 02:12:43,400 W-Why is she here? 1884 02:12:47,280 --> 02:12:49,280 I am done for! 1885 02:12:50,920 --> 02:12:53,520 Why are you shivering? I think it is because of the AC. 1886 02:12:53,600 --> 02:12:57,960 Have some liquor. You would feel warm. 1887 02:13:00,280 --> 02:13:03,680 'Oh, God! Chinnu and his boss are one and the same.' 1888 02:13:05,720 --> 02:13:07,880 Chinnu.. - What? 1889 02:13:09,160 --> 02:13:13,080 Oh, no! Why did I take her name? 1890 02:13:14,280 --> 02:13:18,840 Actually, yours and Chinnu's voice are similar. 1891 02:13:18,920 --> 02:13:22,440 You both are very much alike. - Not just voice, everything. 1892 02:13:24,240 --> 02:13:28,560 By the way, he's my friend, Sadhu. - Greetings, ma'am. 1893 02:13:29,800 --> 02:13:32,840 Cigarette? I-I'm sorry.. A drink? 1894 02:13:32,920 --> 02:13:36,560 Sadhu has done such a great deed. 1895 02:13:36,760 --> 02:13:39,240 I did as you said. Leave it. 1896 02:13:39,280 --> 02:13:42,560 Keep quiet. I called you here to share that matter. 1897 02:13:42,600 --> 02:13:47,800 He sent some goons today and scared off Chinnu. 1898 02:13:47,920 --> 02:13:50,800 Oh! Was that your job? 1899 02:13:52,800 --> 02:13:57,280 Do you know about it already? - Who else would know about it? 1900 02:13:57,360 --> 02:14:01,120 Chinnu hasn't called up since morning. So, I guessed it was you. 1901 02:14:01,440 --> 02:14:02,760 Oh, no! 1902 02:14:03,320 --> 02:14:06,720 She won't call again. He has dealt so nicely with her. 1903 02:14:07,160 --> 02:14:10,160 I got your job done. Do you really need to discuss that now? 1904 02:14:10,400 --> 02:14:12,840 He is always like that. He is coy. 1905 02:14:12,920 --> 02:14:14,160 He doesn't like to take credit. 1906 02:14:14,280 --> 02:14:18,600 Sadhu, weren't you the one who gave me the idea about goons? 1907 02:14:22,560 --> 02:14:25,720 Okay.. I forgot to tell you something. 1908 02:14:25,960 --> 02:14:28,920 Nandini, those hooligans.. 1909 02:14:29,040 --> 02:14:31,680 Sadhu, I don't know who they were. 1910 02:14:32,560 --> 02:14:35,520 But they attacked Nandini. 1911 02:14:35,960 --> 02:14:39,960 Would I spare them? I beat them black and blue. 1912 02:14:40,120 --> 02:14:44,120 They ran away. - 'My God! Did you bash them?' 1913 02:14:44,240 --> 02:14:49,280 Nandini, I want to call up Chinnu 1914 02:14:49,440 --> 02:14:54,120 and tease her to my heart's content. 1915 02:14:54,280 --> 02:14:57,600 Okay, you can enjoy. - Won't you hear that? 1916 02:14:57,640 --> 02:15:01,920 I will hear from another phone. - Another phone? - Yes. 1917 02:15:02,440 --> 02:15:05,200 You are joking! 1918 02:15:09,160 --> 02:15:13,200 Hey, listen to me. Your boss is Chinnu.. 1919 02:15:15,720 --> 02:15:20,920 Me or him? One minute. 1920 02:15:22,680 --> 02:15:27,600 Hey. - What is it? - Go. - Thank you. 1921 02:15:27,680 --> 02:15:31,840 Don't go that way. It is this way. - Darn! This way? 1922 02:15:36,840 --> 02:15:41,480 Greetings, ma'am. - Please come. Come! 1923 02:15:46,040 --> 02:15:50,440 Hello. - Chinna, your voice is quivering. 1924 02:15:50,520 --> 02:15:51,840 Are you a human? 1925 02:15:52,080 --> 02:15:56,640 How can you send goons to beat me up? 1926 02:15:57,120 --> 02:16:00,400 What are you saying? They just scared you, right? 1927 02:16:00,480 --> 02:16:02,880 You mean I am lying? 1928 02:16:03,760 --> 02:16:06,560 I swear on the doctor who saved me. 1929 02:16:07,360 --> 02:16:08,360 Is that so? 1930 02:16:08,760 --> 02:16:11,240 I have even lost vision in one eye. 1931 02:16:11,920 --> 02:16:13,320 Sadhu.. 1932 02:16:19,880 --> 02:16:24,800 Ma'am.. - Sadhu.. 1933 02:16:25,800 --> 02:16:28,600 I told you to just scare that girl. But why was she attacked? 1934 02:16:28,680 --> 02:16:32,680 Listen. That girl.. - Why was she harmed? 1935 02:16:32,760 --> 02:16:34,240 Both the girls are same. 1936 02:16:34,320 --> 02:16:37,480 This girl.. That girl.. Do not confuse me. 1937 02:16:37,760 --> 02:16:40,600 Why did you harm her? - Listen to me.. Oh! 1938 02:16:40,800 --> 02:16:41,920 Why did you break her bones? - Hey! 1939 02:16:41,960 --> 02:16:44,880 How dare you hurt her? - Oh, no! Listen to me. 1940 02:16:45,400 --> 02:16:49,360 Oh! Leave me. Dear Lord.. 1941 02:16:49,720 --> 02:16:51,800 Leave me. 1942 02:16:51,920 --> 02:16:55,680 Did you see the result of opposing me? - Yes, I saw that. 1943 02:16:55,800 --> 02:16:58,160 He won't believe you no matter what you say. 1944 02:16:58,840 --> 02:17:03,440 Don't you dare to tell him. - No, I swear. I won't. 1945 02:17:03,960 --> 02:17:07,160 You must not meet him for the next four days. 1946 02:17:07,200 --> 02:17:08,160 Just four days? 1947 02:17:08,320 --> 02:17:11,240 I will not meet him in my life. Please leave me. 1948 02:17:11,320 --> 02:17:13,840 Get lost. - Thank you, ma'am.. 1949 02:17:28,880 --> 02:17:30,680 Come in. - Good morning, sir. 1950 02:17:30,840 --> 02:17:32,880 Ma'am went away as she didn't want to disturb you. 1951 02:17:32,960 --> 02:17:35,400 The company car is ready for you. - Okay. 1952 02:17:38,880 --> 02:17:41,360 'The number you are calling is switched off. Please try..' 1953 02:17:41,400 --> 02:17:42,960 'Why has Sadhu switched off his phone?' 1954 02:17:48,040 --> 02:17:51,600 Does that mean you lied to me last night? 1955 02:17:53,040 --> 02:17:56,160 Hey! I beat Sadhu unnecessarily. 1956 02:17:57,120 --> 02:17:59,280 What do you want? Tell me! 1957 02:18:00,520 --> 02:18:04,200 I need your love. - Love? That's impossible. 1958 02:18:04,280 --> 02:18:07,280 I have already met the perfect girl for me. 1959 02:18:07,360 --> 02:18:10,280 Nobody can take away my happiness from me. 1960 02:18:10,320 --> 02:18:13,640 I shall go and propose to Nandini right now. 1961 02:18:13,720 --> 02:18:15,200 Do whatever you can! 1962 02:18:19,440 --> 02:18:24,200 Come on. I was waiting for this moment. 1963 02:18:24,720 --> 02:18:27,960 I will teach you today what it means 1964 02:18:28,160 --> 02:18:30,960 to betray the person you love. 1965 02:18:38,960 --> 02:18:41,560 Hello. - Hi, Nandini. Where are you? 1966 02:18:41,680 --> 02:18:43,160 I am in the office guest house. 1967 02:18:43,200 --> 02:18:44,720 I have something important to tell you. 1968 02:18:45,360 --> 02:18:46,440 I will come and meet you. 1969 02:18:54,920 --> 02:18:55,720 Hi. 1970 02:19:00,800 --> 02:19:02,280 You wanted to say something. 1971 02:19:02,560 --> 02:19:06,720 Words are quite strange. 1972 02:19:07,680 --> 02:19:11,680 They don't convey the message at the right time. 1973 02:19:12,080 --> 02:19:16,640 Later, we fret over for not being able to express our feelings. 1974 02:19:17,480 --> 02:19:22,640 Everyone dreams of a perfect life partner. 1975 02:19:23,640 --> 02:19:28,120 But we forget that God has already fixed everything. 1976 02:19:28,480 --> 02:19:32,240 Sometimes, our life partner 1977 02:19:33,400 --> 02:19:36,720 would be beside us. Yet we don't see them. 1978 02:19:38,240 --> 02:19:39,720 Even if we see, we fail to recognise them. 1979 02:19:40,560 --> 02:19:43,760 Even if we recognise, we fail to express it to them. 1980 02:19:43,960 --> 02:19:48,920 I don't want these confusions. So, I've come to a conclusion. 1981 02:19:51,000 --> 02:19:54,920 I am very particular since childhood. 1982 02:19:55,720 --> 02:19:59,880 I must like something. I must own whatever I like. 1983 02:20:01,360 --> 02:20:05,360 And if something better comes along, I wouldn't be interested. 1984 02:20:06,440 --> 02:20:11,480 When I saw you and spent time with you 1985 02:20:13,080 --> 02:20:14,920 I felt that 1986 02:20:14,960 --> 02:20:18,680 you are my perfect match. 1987 02:20:22,600 --> 02:20:25,960 So, I've decided to express 1988 02:20:26,080 --> 02:20:26,880 my feelings to you. 1989 02:20:31,280 --> 02:20:35,480 Say it. - I love you. - Raj.. 1990 02:20:35,520 --> 02:20:38,120 To tell you these three magical words 1991 02:20:38,600 --> 02:20:43,680 I was about to leave my house 1992 02:20:43,800 --> 02:20:48,280 when I saw my first love, Priya 1993 02:20:48,640 --> 02:20:52,120 standing in front of me. 1994 02:20:58,960 --> 02:21:02,280 Actually, neither you nor Priya have any feelings towards me. 1995 02:21:04,760 --> 02:21:07,960 I imagined everything. - Buddy, I told her the truth. 1996 02:21:08,040 --> 02:21:09,080 What are you saying, Anand? 1997 02:21:09,160 --> 02:21:11,520 I impressed her because of your ideas. 1998 02:21:11,600 --> 02:21:12,840 And that is what she liked. 1999 02:21:12,960 --> 02:21:16,000 I have told her everything. Both of you must be happy. 2000 02:21:16,360 --> 02:21:20,160 Hey, she might have told you that out of anger. 2001 02:21:21,240 --> 02:21:23,120 Love doesn't happen in a jiffy. 2002 02:21:23,600 --> 02:21:27,040 Raj, there's no pressure. I have realised everything. 2003 02:21:27,240 --> 02:21:29,760 What's with this sudden change? - Weren't you in love with me? 2004 02:21:30,440 --> 02:21:34,920 That was in the past. - He impressed me with your ideas. 2005 02:21:35,000 --> 02:21:36,600 I was the one who revealed it to you first. 2006 02:21:36,680 --> 02:21:38,400 How did you realise it only after he convinced you? 2007 02:21:38,520 --> 02:21:41,720 I loved your ideas, which means that I loved you. 2008 02:21:41,800 --> 02:21:44,680 Exactly. Then, why didn't you understand 2009 02:21:44,800 --> 02:21:46,280 when I told you this the other day? 2010 02:21:46,360 --> 02:21:48,320 I couldn't understand it then. - Why? 2011 02:21:48,440 --> 02:21:50,880 You must have understood on that day itself, if our love was true. 2012 02:21:50,960 --> 02:21:52,800 But I didn't know you at that time. 2013 02:21:53,120 --> 02:21:57,320 What do you mean by that? Feelings and emotions are as important 2014 02:21:57,400 --> 02:21:59,920 as the moments that we spend together, in love. 2015 02:22:00,160 --> 02:22:02,880 Would you reject my love just because you haven't seen me? 2016 02:22:02,960 --> 02:22:05,520 Is that love? Does that mean we can never be in love if we don't see.. 2017 02:22:11,240 --> 02:22:16,400 'You must not try to see or meet me till I tell you..' 2018 02:22:17,360 --> 02:22:21,920 'I thought you might have forgotten..' 2019 02:22:22,720 --> 02:22:26,000 'Happy birthday, Raj..' 2020 02:22:27,200 --> 02:22:29,600 'Who else but friends would remember our birthday?' 2021 02:22:31,120 --> 02:22:33,640 'Who else but friends would remember our birthday?' 2022 02:22:34,600 --> 02:22:38,200 'My love towards Priya was meaningless.' 2023 02:22:38,640 --> 02:22:42,160 'But I learnt the meaning of true love from Chinnu.' 2024 02:22:43,800 --> 02:22:48,520 Priya, he just expressed my thoughts to you. 2025 02:22:49,200 --> 02:22:52,920 But he was in love with you even before I gave him those ideas. 2026 02:22:58,800 --> 02:23:02,320 I just got attracted to you. But he loved you truly. 2027 02:23:04,200 --> 02:23:07,920 You never believed me, but his words were ultimate truth to you. 2028 02:23:09,880 --> 02:23:13,640 What does that mean? Priya, isn't trust the synonym of love? 2029 02:23:15,960 --> 02:23:19,040 He will take good care of you. Do not lose him. 2030 02:23:23,560 --> 02:23:26,760 Priya, I am sorry. I love you. 2031 02:23:34,160 --> 02:23:36,320 Love and marriage happens only when 2032 02:23:36,920 --> 02:23:39,760 we get a person who understands us. 2033 02:23:41,280 --> 02:23:45,520 I got emotionally attached to Chinnu. 2034 02:23:45,960 --> 02:23:48,360 But I didn't do justice to her 2035 02:23:48,960 --> 02:23:52,400 just because I didn't see or meet her. 2036 02:23:55,400 --> 02:23:57,680 I.. I just left her like that. 2037 02:23:58,720 --> 02:24:00,120 I kept her away from me deliberately. 2038 02:24:02,800 --> 02:24:04,560 First, I cited Priya's love as the reason. 2039 02:24:05,200 --> 02:24:08,520 When that failed, I dragged you into this. 2040 02:24:09,560 --> 02:24:12,840 It's not that I didn't like you. 2041 02:24:13,880 --> 02:24:17,480 I didn't love you. That is it. 2042 02:24:21,200 --> 02:24:23,240 I got attracted to your beauty. 2043 02:24:23,800 --> 02:24:25,240 Anyone would get enticed by you. 2044 02:24:26,400 --> 02:24:30,600 But the bond that I shared with Chinnu 2045 02:24:30,800 --> 02:24:34,400 can't be replaced. 2046 02:24:37,880 --> 02:24:39,120 I don't care about what would happen. 2047 02:24:39,720 --> 02:24:41,800 Let her scold or hit me. 2048 02:24:43,080 --> 02:24:44,880 I will happily accept everything. 2049 02:24:46,600 --> 02:24:51,760 I will bow down in front of her and ask for apologies. 2050 02:24:55,480 --> 02:24:59,440 Come what may, I want my Chinnu. 2051 02:25:01,240 --> 02:25:04,200 We haven't seen or met each other. 2052 02:25:04,920 --> 02:25:07,080 But we have got attached to each other to such an extent 2053 02:25:07,440 --> 02:25:09,360 that my mind and soul yearns for her. 2054 02:25:09,560 --> 02:25:11,840 Not just that. I wore her choice of clothes 2055 02:25:11,920 --> 02:25:16,080 even when I came here to propose to you. 2056 02:25:18,720 --> 02:25:23,400 I started loving her without my knowledge. 2057 02:25:28,960 --> 02:25:30,440 I am really sorry, Nandini. 2058 02:25:31,960 --> 02:25:32,800 I am sorry. 2059 02:26:11,840 --> 02:26:13,280 Chinnu.. - Hey! I am not Chinnu. 2060 02:26:13,360 --> 02:26:14,320 Have patience. 2061 02:26:14,400 --> 02:26:16,640 Your Chinnu is on the terrace. Go there. 2062 02:26:16,960 --> 02:26:19,560 I am sorry. Thank you. - Go. Carry on.. 2063 02:26:51,240 --> 02:26:52,160 Chinnu. 2064 02:27:14,760 --> 02:27:17,920 Hey, what brings you here? 2065 02:27:18,160 --> 02:27:19,880 Do you know what your problem is? 2066 02:27:20,320 --> 02:27:22,960 You didn't realise it though we were together all these days. 2067 02:27:23,360 --> 02:27:25,680 Though I was in front of you, you never recognised me. 2068 02:27:27,800 --> 02:27:31,360 I was waiting to reject when you proposed to me. 2069 02:27:31,840 --> 02:27:36,320 But I felt very happy when you rejected me. 2070 02:27:38,600 --> 02:27:42,800 Your Chinnu has won in love just as much as you did, Raj. 2071 02:27:46,240 --> 02:27:49,440 You wished for a girl of your choice. 2072 02:27:51,000 --> 02:27:54,320 But I wished for a guy who doesn't know anything about me 2073 02:27:54,480 --> 02:27:58,120 and likes me for who I am. 2074 02:28:01,120 --> 02:28:03,680 Raj, you are that perfect guy. 2075 02:28:05,480 --> 02:28:06,480 My.. 2076 02:28:08,280 --> 02:28:09,280 Chinnu.. 2077 02:28:09,760 --> 02:28:13,480 Now, it is not you who has to propose. 2078 02:28:26,440 --> 02:28:27,520 Will you marry me? 2079 02:28:32,520 --> 02:28:33,360 I am sorry. 2080 02:28:36,440 --> 02:28:37,200 This isn't right. 2081 02:28:38,800 --> 02:28:41,320 This isn't right. 2082 02:28:52,440 --> 02:28:55,080 Stand on this, Chinnu. 2083 02:29:05,920 --> 02:29:06,800 Perfect. 2084 02:29:12,560 --> 02:29:17,200 It is a shame on male fraternity if we don't treat women as equals. 2085 02:29:17,320 --> 02:29:20,360 You are very good at this dialogue. - Oh.. 2086 02:29:24,680 --> 02:29:27,840 So, you had seen me on Facebook. 2087 02:29:27,880 --> 02:29:30,960 Girls must be on their guard, after all. 2088 02:29:31,040 --> 02:29:33,200 Chinnu, their words have turned out to be true. 2089 02:29:33,280 --> 02:29:34,800 Whose? - Elders. 2090 02:29:35,080 --> 02:29:36,040 What have they said? 2091 02:29:36,080 --> 02:29:39,120 That it's better to trust thieves than short people! 2092 02:29:39,200 --> 02:29:40,680 You.. 164116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.