Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,600 --> 00:01:43,440
Hello.
2
00:01:43,520 --> 00:01:45,640
Good morning, my child.
- Good night, Mother.
3
00:01:46,480 --> 00:01:47,280
Hey!
4
00:01:47,640 --> 00:01:50,520
Nowadays, it is impossible
for parents and children
5
00:01:50,600 --> 00:01:53,480
to sleep and wake up
at the same time.
6
00:01:53,600 --> 00:01:56,560
They are uncontrollable even if
they are in adjacent rooms.
7
00:01:56,600 --> 00:01:58,520
Cigarettes have replaced
incense sticks
8
00:01:58,640 --> 00:02:00,800
while beer bottles have taken
the place of water bottles.
9
00:02:00,880 --> 00:02:03,920
And if they're in a foreign land,
there's no way we can control them.
10
00:02:04,520 --> 00:02:06,440
Independent children have
11
00:02:06,520 --> 00:02:10,480
a love-hate relationship
with their parents.
12
00:02:10,640 --> 00:02:13,560
If parents are in India, children
would go abroad for independence.
13
00:02:13,640 --> 00:02:17,960
But, what if parents stay abroad?
- Mother, I'm missing grandmother.
14
00:02:18,080 --> 00:02:21,560
I want to see her.
- She died last year, my child.
15
00:02:21,640 --> 00:02:24,280
I meant to say,
my paternal grandmother.
16
00:02:24,360 --> 00:02:26,400
My mother died when I was young.
17
00:02:27,840 --> 00:02:31,240
For God's sake, please tell me
who is alive in India?
18
00:02:31,280 --> 00:02:35,760
The only relative of ours
staying there is Mother India.
19
00:02:35,840 --> 00:02:38,200
Oh! I miss Mother India.
20
00:02:38,280 --> 00:02:40,840
I love India.
I want to live in India.
21
00:02:40,880 --> 00:02:41,840
That was it!
22
00:02:42,400 --> 00:02:45,880
The parents got bowled over
by such patriotic sentiments.
23
00:02:46,080 --> 00:02:51,080
The parents believed their son.
But he had other thoughts too.
24
00:02:51,240 --> 00:02:52,840
I do love my country.
25
00:02:53,200 --> 00:02:56,880
But more than that I love
my independence and self-respect.
26
00:02:57,280 --> 00:02:59,920
Pal, try this outfit. It's good.
- Is it?
27
00:03:00,760 --> 00:03:02,200
It looks stupid!
28
00:03:02,960 --> 00:03:07,200
He never obeyed his mother,
let alone his friends.
29
00:03:07,720 --> 00:03:10,920
It is not a crime to live
as per one's wish.
30
00:03:11,160 --> 00:03:13,640
He tells several such theories.
31
00:03:13,840 --> 00:03:17,600
But in reality, he wants others
to follow his words.
32
00:03:17,880 --> 00:03:19,960
Hi, Raj.
- Hi.
33
00:03:20,040 --> 00:03:22,680
Look at what dad has got for you.
34
00:03:23,440 --> 00:03:25,360
Darn! This car is not good.
35
00:03:25,640 --> 00:03:27,760
There it goes into pieces.
- Hey.. - Hey, Raj.
36
00:03:29,200 --> 00:03:31,960
What's wrong with him?
- I do not know.
37
00:03:32,600 --> 00:03:34,960
Father, this is how
a car should be.
38
00:03:35,640 --> 00:03:37,480
I too brought you
the same kind of car.
39
00:03:37,640 --> 00:03:39,880
But you did not bring me
the blue coloured car.
40
00:03:39,960 --> 00:03:41,560
Colour is not such a big deal.
Silly boy!
41
00:03:41,640 --> 00:03:44,640
Then, why are you
colouring your hair? - What!
42
00:03:46,720 --> 00:03:51,480
His father realised the calibre
of his son clearly
43
00:03:51,560 --> 00:03:53,520
from his words.
44
00:03:53,720 --> 00:03:57,960
After he grew up, they stayed back
and sent their son to India.
45
00:03:58,280 --> 00:04:02,280
As a result,
Raj got his independence
46
00:04:02,360 --> 00:04:03,800
without much struggle.
47
00:04:07,920 --> 00:04:10,480
Hey, you are the only bachelor
in our batch.
48
00:04:10,800 --> 00:04:13,520
Look over there.
Sadhu too got married at last.
49
00:04:13,640 --> 00:04:18,480
All of you seem to be happy over
an aged friend getting hitched.
50
00:04:18,560 --> 00:04:20,560
We want you to marry
before you grow old. - Hey!
51
00:04:20,800 --> 00:04:22,880
Keep quiet.
52
00:04:23,680 --> 00:04:28,520
Each of us have to take care
of our love lives.
53
00:04:28,640 --> 00:04:31,640
I am clear about the girl
of my dreams.
54
00:04:32,120 --> 00:04:36,480
I must feel enlivened
the moment I see her.
55
00:04:37,200 --> 00:04:38,600
My mind should gladden
56
00:04:38,960 --> 00:04:44,160
and I must almost
lose my senses when I see her.
57
00:04:44,640 --> 00:04:47,160
That is when I would accept
that I am in love.
58
00:04:47,240 --> 00:04:51,400
He has given a lecture on love.
- He thinks he is intelligent.
59
00:04:51,560 --> 00:04:54,640
Idiots, you have no taste in life.
60
00:04:54,680 --> 00:04:56,560
That is why all of you chose
to have an arranged marriage.
61
00:05:28,000 --> 00:05:29,160
Hi.
- Hi.
62
00:05:29,240 --> 00:05:30,480
She is my friend, Priya.
63
00:05:30,560 --> 00:05:32,560
Hey, congratulations.
- Hi. Thank you.
64
00:05:35,320 --> 00:05:39,480
Guys, she is so beautiful.
65
00:06:58,520 --> 00:07:01,880
Hey, that girl is in no way related
to this reception.
66
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
She had come with a friend
of Sadhu's bride.
67
00:07:05,600 --> 00:07:07,800
Is that so?
- Yes.
68
00:07:08,280 --> 00:07:10,200
Let's have dinner soon and go
to our room. - Sadhu..
69
00:07:10,280 --> 00:07:11,160
Yes, tell me.
70
00:07:12,840 --> 00:07:16,040
Oh, my!
You are such a cheat.
71
00:07:16,120 --> 00:07:18,760
Why didn't you show me this photo
before my wedding?
72
00:07:18,960 --> 00:07:21,680
Had you shown her photo before,
I would have.. - Hey!
73
00:07:21,760 --> 00:07:23,760
Are you still here?
I just said that for fun.
74
00:07:24,120 --> 00:07:25,600
Suma, do you know this girl?
75
00:07:25,760 --> 00:07:28,240
Yes, I know her.
She had just come here with Swati.
76
00:07:28,320 --> 00:07:29,960
You must somehow
find this girl for me.
77
00:07:30,080 --> 00:07:34,600
I will introduce you to that girl
no matter where she is.
78
00:07:34,800 --> 00:07:37,840
You don't have to
introduce me to her.
79
00:07:37,920 --> 00:07:39,440
Oh, okay..
- Don't take that trouble.
80
00:07:39,520 --> 00:07:40,960
All right.
- Just get me her phone number.
81
00:07:41,040 --> 00:07:43,120
You will take it further.
- Exactly.
82
00:07:43,280 --> 00:07:44,880
Please go and have food.
- I have come for that alone.
83
00:07:44,960 --> 00:07:47,840
Have you brought any gift?
- I have no such good habits.
84
00:07:47,920 --> 00:07:48,880
Why so?
- Birth defect.
85
00:07:48,920 --> 00:07:50,640
Don't you feel ashamed?
- For what?
86
00:07:50,720 --> 00:07:51,880
Why are you asking for gifts?
87
00:07:51,960 --> 00:07:55,240
Family and friends are invited
for weddings for that very reason.
88
00:07:55,320 --> 00:07:58,640
He belongs to the group of friends
who come barehanded.
89
00:08:08,720 --> 00:08:11,880
"He's the guy
you can't understand.."
90
00:08:25,000 --> 00:08:26,680
Come, let's have coffee.
91
00:08:27,280 --> 00:08:30,920
Where is Anand?
- There he is.
92
00:08:32,760 --> 00:08:34,640
What is he doing there?
- I have no idea.
93
00:08:34,720 --> 00:08:36,160
You order for coffee.
- Okay, I shall.
94
00:08:36,480 --> 00:08:39,200
Anand, why are you dejected?
95
00:08:39,720 --> 00:08:43,240
Friend, my situation is such.
- Okay, then you can jump.
96
00:08:43,480 --> 00:08:46,520
What kind of advice is that?
- Hey..
97
00:08:47,400 --> 00:08:52,520
Your body language and expressions
suggests that you are in love.
98
00:08:52,680 --> 00:08:55,560
You are absolutely right.
How did you know?
99
00:08:57,040 --> 00:08:58,920
You need not teach Vatsyayan
about 'Kamasutra'
100
00:08:59,000 --> 00:09:01,080
and Manmatha about 'Ratisutra'.
101
00:09:01,160 --> 00:09:04,200
Similarly, I am a crazy star fan
and need not be taught about love.
102
00:09:04,360 --> 00:09:06,360
You'd have understood my plight
if you were in love.
103
00:09:06,440 --> 00:09:10,680
Anand, even I am falling in love.
- Really!
104
00:09:10,760 --> 00:09:12,320
Are you falling in love?
- Yes.
105
00:09:12,400 --> 00:09:14,800
Who is the girl?
- I don't know anything about her.
106
00:09:14,880 --> 00:09:17,400
Is she beautiful?
- She is gorgeous.
107
00:09:17,600 --> 00:09:20,560
Words would fail to describe her.
108
00:09:20,640 --> 00:09:22,960
She is truly lucky.
What is her name?
109
00:09:23,240 --> 00:09:24,640
I don't know.
- You don't know!
110
00:09:25,000 --> 00:09:26,920
Where does she stay?
- Here.
111
00:09:27,000 --> 00:09:30,800
Here? Where is she?
- I meant she is in my heart.
112
00:09:30,960 --> 00:09:32,800
There?
- Yes, in my heart.
113
00:09:48,840 --> 00:09:51,080
Buddy, please help me too.
- Is that so? - Yes.
114
00:09:51,360 --> 00:09:54,320
Get the fees. I shall tutor you
while drinking beer.
115
00:09:54,440 --> 00:09:56,240
Okay?
- Okay, buddy!
116
00:09:56,320 --> 00:09:57,560
'Drinking is injurious to health.'
117
00:09:57,720 --> 00:09:58,520
Anand..
118
00:09:59,160 --> 00:10:02,840
Love is like a betting game.
119
00:10:03,760 --> 00:10:05,040
Our girl is the bait.
120
00:10:05,440 --> 00:10:08,760
We must win the game
by hook or crook.
121
00:10:08,840 --> 00:10:10,840
The girl must be ours.
- Correct.
122
00:10:10,920 --> 00:10:13,560
Buddy, the girl I love
is my friend.
123
00:10:13,680 --> 00:10:17,280
But I am not sure of
how I must proceed.
124
00:10:17,360 --> 00:10:19,760
You know nothing about your girl,
yet you are in love with her.
125
00:10:19,840 --> 00:10:21,400
You are really confident.
126
00:10:21,480 --> 00:10:23,800
Nothing as such.
My situation is like that.
127
00:10:23,880 --> 00:10:28,160
Really?
- We are not cinema stars
128
00:10:28,240 --> 00:10:29,640
for girls to accept our proposal
at one go.
129
00:10:29,720 --> 00:10:32,560
But you are a genius, pal.
- Keep quiet.
130
00:10:32,680 --> 00:10:35,880
Listen, each girl is different.
131
00:10:36,440 --> 00:10:39,600
But ultimately, only one trick
works on everyone.
132
00:10:39,960 --> 00:10:42,440
First, we must lure
a girl towards us.
133
00:10:42,520 --> 00:10:45,160
They must get attracted
to such an extent
134
00:10:45,240 --> 00:10:48,320
that they are unable
to live without us.
135
00:10:48,400 --> 00:10:50,560
Then, we have to propose to them.
Am I right?
136
00:10:50,760 --> 00:10:53,920
Hey, fool.
We must make them propose to us.
137
00:10:53,960 --> 00:10:56,080
Teach me that trick, please.
138
00:10:56,520 --> 00:10:58,920
You just said that
she is your friend.
139
00:10:58,960 --> 00:11:00,720
So, these tricks will not
work out on her.
140
00:11:00,800 --> 00:11:02,120
Go and confess to her directly.
141
00:11:02,240 --> 00:11:03,640
Okay.
- Yes.
142
00:11:03,680 --> 00:11:06,040
Cheers.
- "Will you find that.."
143
00:11:10,960 --> 00:11:13,600
Tell me, my dear.
- Where are you?
144
00:11:14,080 --> 00:11:16,640
I am at the office.
- Then, what's with that music?
145
00:11:16,720 --> 00:11:20,480
That's from a new pub
near our office.
146
00:11:20,560 --> 00:11:23,800
They've kept the volume high
and left their door open.
147
00:11:24,160 --> 00:11:27,560
Okay. I called to give you
some good news.
148
00:11:27,840 --> 00:11:29,560
Good news?
What is that, darling?
149
00:11:29,640 --> 00:11:32,240
It's hardly two weeks since we got
married. Are you already pregnant?
150
00:11:32,360 --> 00:11:34,960
How would I be pregnant
within two weeks of being married?
151
00:11:35,120 --> 00:11:37,200
Stupid.
- Then, what is the happy news?
152
00:11:37,280 --> 00:11:39,960
I got Raj's girlfriend's number.
- Is it! Just a minute.
153
00:11:40,040 --> 00:11:42,640
Pen, please.
Tell me the number.
154
00:11:42,720 --> 00:11:45,960
9845..
- 9845..
155
00:11:46,080 --> 00:11:51,240
123456.
- 123456!
156
00:11:51,400 --> 00:11:53,640
It is a fancy number.
- Come soon.
157
00:11:53,720 --> 00:11:55,520
I'll come once they
shut the place. - What?
158
00:11:55,600 --> 00:11:57,920
No, I shall come soon.
Okay..
159
00:12:03,320 --> 00:12:05,040
Hello.
- Tell me why I called you.
160
00:12:05,320 --> 00:12:09,080
Hey, I want to murder you
for having called me at this time.
161
00:12:09,160 --> 00:12:12,400
Tell me the matter.
- I got your lover's number.
162
00:12:12,520 --> 00:12:14,160
Is it! Tell me fast!
163
00:12:14,400 --> 00:12:15,920
9..
- 9..
164
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
845..
- 845..
165
00:12:18,160 --> 00:12:20,480
1 to 6.
- Tell me. I have noted it down.
166
00:12:20,560 --> 00:12:23,440
Note it down and check it once.
167
00:12:23,520 --> 00:12:27,960
After 9845, 1 to 6
is a fancy number. Note that.
168
00:12:28,040 --> 00:12:32,600
9845126.
- Yes, 1 to 6.
169
00:12:36,760 --> 00:12:39,360
I hope there isn't any confusion.
- No. There's no confusion.
170
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
I have written it correctly.
171
00:12:40,560 --> 00:12:44,680
I gave the fancy number
with such creativity.
172
00:12:44,760 --> 00:12:48,320
That is a fancy number.
What is your creativity in it?
173
00:12:48,440 --> 00:12:50,640
Okay. Hang up..
174
00:12:50,720 --> 00:12:53,040
He forgot his friend
once he found his lover.
175
00:12:56,480 --> 00:12:58,320
No. It is midnight.
176
00:12:58,760 --> 00:13:01,320
She might have slept.
I shall call in the morning.
177
00:13:01,400 --> 00:13:05,160
Until then, let me dream about you.
178
00:13:05,200 --> 00:13:07,720
Let me dream about you..
179
00:13:25,200 --> 00:13:29,720
"Hey beauty, tell me."
180
00:13:29,800 --> 00:13:34,120
"Aren't you mine?"
181
00:13:34,200 --> 00:13:38,680
"I am closer to you"
182
00:13:38,760 --> 00:13:43,240
"more than your breath."
183
00:13:43,440 --> 00:13:47,920
"You are the Goddess
while I am your devotee."
184
00:13:48,000 --> 00:13:52,080
"My devotion is towards you."
185
00:13:52,240 --> 00:13:56,640
"Why keep yourself away from me?"
186
00:13:56,720 --> 00:14:02,400
"You are the eternal healer
of my life."
187
00:14:03,680 --> 00:14:11,680
"You are the only one.."
188
00:14:12,640 --> 00:14:20,600
"You are the only one.."
189
00:14:32,480 --> 00:14:36,960
"Hey beauty, tell me."
190
00:14:37,000 --> 00:14:42,480
"Aren't you mine?"
191
00:15:01,640 --> 00:15:06,840
"My heart felt elated"
192
00:15:06,920 --> 00:15:10,840
"when you whispered
sweet nothings to me."
193
00:15:10,960 --> 00:15:15,800
"When you wrote a riddle
on my palm"
194
00:15:15,880 --> 00:15:19,960
"it was the poem of love."
195
00:15:20,040 --> 00:15:24,520
"There's a pure happiness
engulfing me"
196
00:15:24,600 --> 00:15:28,720
"and that is you, my love."
197
00:15:28,800 --> 00:15:32,040
"You are my heaven."
198
00:15:35,200 --> 00:15:43,160
"You are the only one.."
199
00:15:44,080 --> 00:15:52,080
"You are the only one.."
200
00:16:41,160 --> 00:16:43,200
"People looking at the babe
with the booty"
201
00:16:43,280 --> 00:16:45,560
"Making them go awe..
She's a hottie!"
202
00:16:45,640 --> 00:16:47,800
"Moving with the flow,
she's, oh, so pretty."
203
00:16:47,880 --> 00:16:50,480
"She's burning, churning,
smooth and nourished."
204
00:16:50,680 --> 00:16:54,880
"But that's not all, she's going
on to celebrate something."
205
00:16:54,960 --> 00:16:57,440
"Look up here.
She's got your number."
206
00:16:57,520 --> 00:16:59,960
"She's on the roll, yes!"
207
00:17:07,880 --> 00:17:09,960
Why is she not receiving the call?
208
00:17:11,520 --> 00:17:13,560
"People looking at the babe
with the booty!"
209
00:17:13,640 --> 00:17:15,880
"Making them go awe..
She's a hottie!"
210
00:17:17,640 --> 00:17:20,160
Look at her arrogance.
- Why?
211
00:17:20,280 --> 00:17:22,040
She likes her phone
more than her friends.
212
00:17:22,120 --> 00:17:23,640
We must help our friends.
213
00:17:23,720 --> 00:17:25,880
If friends walk on the wrong path,
I will not help them.
214
00:17:25,920 --> 00:17:27,560
Is it wrong to fall in love?
215
00:17:27,640 --> 00:17:30,680
How can we love someone
without seeing them?
216
00:17:30,760 --> 00:17:32,960
If you meet face-to-face
would that guarantee pure love?
217
00:17:33,080 --> 00:17:36,520
How would you know that you are
compatible with the other person?
218
00:17:36,600 --> 00:17:39,280
The internet is the real culprit.
219
00:17:39,360 --> 00:17:42,360
People chat for two weeks
and fall in love.
220
00:17:42,560 --> 00:17:45,440
You too were in love with a guy
for a year.
221
00:17:45,840 --> 00:17:48,280
Moreover, he was your family
friend. But what happened?
222
00:17:48,480 --> 00:17:51,080
Exactly. Long term relationships
do not last.
223
00:17:51,280 --> 00:17:52,720
Then, what can we say
about a week's love?
224
00:17:52,880 --> 00:17:56,720
Does the number of years
assure a true relationship?
225
00:17:56,920 --> 00:18:00,080
Planning works for business
and not for relationships.
226
00:18:00,320 --> 00:18:03,640
Love can happen to anyone,
anywhere and at any time.
227
00:18:03,720 --> 00:18:07,160
Catch! Shall I tell you my fantasy?
- What is it?
228
00:18:07,240 --> 00:18:11,680
I must get a perfect guy
who would pledge his life for me.
229
00:18:11,840 --> 00:18:14,480
His insane love
must make me also crazy.
230
00:18:14,520 --> 00:18:19,000
Every girl dreams of the same.
What's so special about your love?
231
00:18:19,200 --> 00:18:22,400
My guy must love me
for my personality
232
00:18:22,480 --> 00:18:24,960
without having seen me
233
00:18:25,040 --> 00:18:27,960
or without knowing
anything about me.
234
00:18:28,040 --> 00:18:30,240
Why would someone love without
knowing anything about you?
235
00:18:31,040 --> 00:18:32,760
He must love me for who I am.
236
00:18:32,840 --> 00:18:36,360
In this era of internet,
no one would love you that way.
237
00:18:36,440 --> 00:18:37,880
That too,
it is impossible to fall in love
238
00:18:37,960 --> 00:18:38,960
without seeing one another.
239
00:18:39,160 --> 00:18:40,720
That is why I call it my fantasy.
240
00:18:45,240 --> 00:18:48,800
Hey, your phone is here.
There's a missed call for you.
241
00:18:48,960 --> 00:18:51,840
My dad might have called me.
- No. It is from an unknown number.
242
00:18:52,320 --> 00:18:53,360
Just call back on that number.
243
00:18:56,280 --> 00:18:59,760
The speaker is on.
- Hello.
244
00:18:59,880 --> 00:19:03,440
Yes, who is it?
- Hello..
245
00:19:03,600 --> 00:19:05,440
Who is this?
- Who are you?
246
00:19:05,480 --> 00:19:08,920
I am asking the same question.
Who am I?
247
00:19:09,120 --> 00:19:11,760
Are you kidding?
- No kidding.
248
00:19:11,880 --> 00:19:15,320
I am serious.
Who am I?
249
00:19:15,400 --> 00:19:17,880
Nonsense! Hang up.
- How is that?
250
00:19:18,040 --> 00:19:21,640
I wanted to kindle our friendship
and you are saying otherwise.
251
00:19:21,760 --> 00:19:23,600
Go ahead and hang up.
Don't delay.
252
00:19:24,200 --> 00:19:27,240
Mister, who are you?
- I am from your class.
253
00:19:27,480 --> 00:19:29,800
Remember your classroom
and find out who I am.
254
00:19:33,560 --> 00:19:35,760
Who are you?
- I shall tell you everything.
255
00:19:35,920 --> 00:19:38,000
I shall let you know
my address and pin code as well.
256
00:19:38,080 --> 00:19:42,000
I got your number
with great effort.
257
00:19:42,120 --> 00:19:44,480
You too must try
and find out about me.
258
00:19:45,560 --> 00:19:49,840
Are you Deepu?
- Do you remember Deepu?
259
00:19:49,920 --> 00:19:50,720
Yes.
260
00:19:50,800 --> 00:19:53,520
Then, I don't think
you would've forgotten me either.
261
00:19:54,200 --> 00:19:56,880
I told my mother
that you would find me.
262
00:19:56,960 --> 00:19:59,480
But she did not believe me.
- Your mother?
263
00:19:59,600 --> 00:20:02,600
Who is she?
- My father's wife.
264
00:20:02,960 --> 00:20:05,280
I just asked you to find me.
265
00:20:05,360 --> 00:20:07,320
Are you Rahul?
- Or Charles?
266
00:20:07,400 --> 00:20:08,240
Sunil?
267
00:20:08,280 --> 00:20:12,760
My elders and friends
had told me about girls.
268
00:20:12,880 --> 00:20:16,320
I thought you were different.
But you proved me wrong.
269
00:20:16,480 --> 00:20:17,560
What did I do?
270
00:20:17,600 --> 00:20:20,760
You are talking as if you didn't
recognise me even when you have.
271
00:20:20,840 --> 00:20:23,880
Nothing like that.
Give me a hint at least.
272
00:20:23,960 --> 00:20:26,160
Enough. That is enough.
273
00:20:26,280 --> 00:20:29,320
I shall hang up now
and call you tomorrow.
274
00:20:29,400 --> 00:20:32,600
If you do not find me,
it is okay.
275
00:20:32,680 --> 00:20:35,240
Can't we live without friends?
- Hey!
276
00:20:35,280 --> 00:20:36,120
Bye..
277
00:20:38,480 --> 00:20:39,840
Shall I call him again?
278
00:20:40,320 --> 00:20:43,640
Why? Do you want to listen
to his lecture about girls, again?
279
00:20:44,000 --> 00:20:47,520
By the way, who could he be?
Let us try to find out.
280
00:20:49,320 --> 00:20:52,680
Buddy, I thought about it
the whole night. You were right.
281
00:20:52,840 --> 00:20:54,720
I must propose to her in a simple
and straight forward manner.
282
00:20:54,800 --> 00:20:56,080
Yes. Isn't she your friend?
283
00:20:56,160 --> 00:20:56,960
That is why I said so.
284
00:20:57,200 --> 00:20:58,680
Shall I meet her over coffee?
285
00:20:58,720 --> 00:20:59,520
Superb.
286
00:21:00,120 --> 00:21:01,760
Or shall I invite her for lunch?
- That would be cool.
287
00:21:03,280 --> 00:21:05,640
Shall I invite her
for coffee or lunch?
288
00:21:05,760 --> 00:21:06,560
I'll tell you what.
289
00:21:06,880 --> 00:21:08,920
Call her for coffee
and treat her to a heavy lunch.
290
00:21:09,040 --> 00:21:10,560
Please do not tease me.
291
00:21:10,640 --> 00:21:12,680
I'm tense as it's my first time.
Please tell me.
292
00:21:12,720 --> 00:21:16,640
You are bound to be tense when you
do something for the first time.
293
00:21:16,800 --> 00:21:19,560
Your tension will disappear
once everything is done.
294
00:21:19,640 --> 00:21:20,880
Please accompany me, my friend.
295
00:21:20,960 --> 00:21:22,440
I have nothing to do
with your lover.
296
00:21:22,720 --> 00:21:24,640
Please understand.
This is my first love.
297
00:21:24,720 --> 00:21:26,720
Hence, I'm a bit tense.
Please..
298
00:21:26,880 --> 00:21:29,680
I shall come with you.
- Thank you. I will call you.
299
00:21:30,720 --> 00:21:32,240
Idiot.
300
00:21:32,960 --> 00:21:36,320
He is such a bother.
301
00:21:55,000 --> 00:21:56,360
What?
302
00:21:59,120 --> 00:22:01,680
I look good, isn't it?
Thank you very much.
303
00:22:01,760 --> 00:22:03,840
"He's the guy
you can't understand.."
304
00:22:03,960 --> 00:22:06,600
Idiot!
- Yes, I shall love only you.
305
00:22:10,960 --> 00:22:12,680
Hi, Priya.
- Hi, Anand.
306
00:22:12,760 --> 00:22:15,920
We are in the same campus
but we never meet.
307
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
Nothing like that.
308
00:22:17,280 --> 00:22:19,600
A new stock has arrived at my
boutique. I was busy with that.
309
00:22:19,680 --> 00:22:22,960
No problem.
Priya, are you free tomorrow?
310
00:22:23,560 --> 00:22:26,840
I thought we could meet
for a cup of coffee or lunch.
311
00:22:27,040 --> 00:22:29,200
Sure, coffee.
- Thank you, Priya.
312
00:22:29,280 --> 00:22:32,640
Okay, bye.
- Raj, you are great.
313
00:22:37,360 --> 00:22:41,680
We must contact all our friends
from school and college.
314
00:22:41,800 --> 00:22:44,320
Everyone would be in touch
with one or the other.
315
00:22:44,640 --> 00:22:47,440
We will then definitely
get to know about him.
316
00:22:48,240 --> 00:22:49,960
Hello.
- This is Nandini.
317
00:22:50,040 --> 00:22:51,440
Hi, Harish.
- Arun.
318
00:22:51,560 --> 00:22:54,120
Hi, Satish. - Oh, is it?
Oh, yes. Bye. - How are you?
319
00:22:54,200 --> 00:22:55,960
Okay..
- Yes, okay.
320
00:22:58,320 --> 00:22:59,520
It is not him either.
321
00:22:59,560 --> 00:23:02,400
Do you want to meet me?
Oh! I am doing good.
322
00:23:02,840 --> 00:23:07,840
We relived our school
and college life, all night.
323
00:23:08,080 --> 00:23:11,720
All our friends thought that
we really remembered them.
324
00:23:12,080 --> 00:23:13,040
That's all right.
325
00:23:13,160 --> 00:23:16,160
We got memorable moments
because of the stranger's call.
326
00:23:16,520 --> 00:23:19,080
Yet, we could not find him.
327
00:23:19,440 --> 00:23:22,440
That's because he isn't
our classmate in the first place.
328
00:23:22,680 --> 00:23:23,800
What do you mean?
329
00:23:25,000 --> 00:23:28,360
He is playing a prank on us.
- Call him right now.
330
00:23:28,440 --> 00:23:31,360
No! He will contact us.
Let's wait.
331
00:23:31,880 --> 00:23:33,960
Raj, you sit with me.
332
00:23:34,040 --> 00:23:35,640
Do you want me to sit beside you?
- Yes.
333
00:23:35,960 --> 00:23:38,240
You aren't pulling a bullock cart
that I should support you.
334
00:23:38,560 --> 00:23:41,160
Love is like driving a tractor.
You must be the solo driver.
335
00:23:41,280 --> 00:23:44,920
Switch on the Bluetooth.
I shall tell you what you must do.
336
00:23:48,920 --> 00:23:51,480
Buddy, she is here.
- Is it?
337
00:23:52,120 --> 00:23:54,600
How is she?
- She looks majestic.
338
00:23:54,720 --> 00:23:56,440
What shall I do now?
- Wave your hand at her.
339
00:23:58,760 --> 00:23:59,960
How did I wave my hand?
340
00:24:00,000 --> 00:24:02,120
You did very well!
Where did you learn it from?
341
00:24:03,720 --> 00:24:04,960
Hi.
- Hi.
342
00:24:05,160 --> 00:24:06,840
How come you invited me for coffee,
all of a sudden?
343
00:24:06,920 --> 00:24:07,920
Anything special?
344
00:24:08,000 --> 00:24:10,840
I don't know.
I haven't seen the menu yet.
345
00:24:10,920 --> 00:24:12,600
Tell her that it's been long
since you both met.
346
00:24:12,680 --> 00:24:14,880
It's been really long since we met.
347
00:24:15,200 --> 00:24:17,640
Priya, why are you standing?
Please be seated.
348
00:24:17,680 --> 00:24:18,760
Thank you.
349
00:24:20,920 --> 00:24:23,160
Tell her that her dress is good.
350
00:24:23,600 --> 00:24:25,920
Priya, that girl has worn
a beautiful dress. Hasn't she?
351
00:24:26,760 --> 00:24:30,960
Hey, it is a crime to praise
another girl in front of one.
352
00:24:31,720 --> 00:24:32,920
I meant to say that
if she hadn't worn the dress
353
00:24:33,000 --> 00:24:35,520
she would have looked
more beautiful. - What!
354
00:24:36,120 --> 00:24:39,640
Neither the girl
nor her dress is good.
355
00:24:39,840 --> 00:24:43,320
Then, what is good?
- W-Well.. Nothing.
356
00:24:43,440 --> 00:24:45,160
I do not like girls at all.
357
00:24:46,840 --> 00:24:48,920
Even I'm allergic to girls.
358
00:24:49,040 --> 00:24:50,040
Hey, take your hands off me.
359
00:24:51,120 --> 00:24:55,240
I am not of that kind.
- So, are you like me?
360
00:24:55,320 --> 00:24:58,160
I understood.
- Take your hands off me. Buddy..
361
00:24:58,240 --> 00:25:01,240
Buddy, do something.
- Come to me, lover boy.
362
00:25:03,880 --> 00:25:07,000
Oh, dear! What is she doing?
Why is she banging the table?
363
00:25:07,120 --> 00:25:10,720
Go away!
Get lost from here!
364
00:25:11,080 --> 00:25:13,720
Oh, dear..
365
00:25:13,840 --> 00:25:15,480
Who is this?
- Rascal!
366
00:25:17,880 --> 00:25:18,920
One second.
367
00:25:19,520 --> 00:25:21,760
Hey, you.. Wait.
- Hey, boy!
368
00:25:21,960 --> 00:25:24,360
Hey..
369
00:25:24,760 --> 00:25:27,520
He.. She..
370
00:25:29,000 --> 00:25:30,440
Me? How?
371
00:25:31,680 --> 00:25:33,360
Hey.. Where are you?
372
00:25:34,960 --> 00:25:35,800
Where is he?
373
00:25:40,400 --> 00:25:43,160
Hey, you! Do you know
what blunder I did today?
374
00:25:43,360 --> 00:25:48,440
I touched a girl for the first time
because of you. What a shame!
375
00:25:48,520 --> 00:25:52,760
"I am not feeling well."
376
00:25:56,640 --> 00:26:01,000
"Oh!
My mind is not under my control."
377
00:26:04,960 --> 00:26:08,120
He is just the same.
No change at all.
378
00:26:09,280 --> 00:26:11,280
Yes, I know.
379
00:26:11,400 --> 00:26:13,040
Hey, it is him.
380
00:26:13,120 --> 00:26:14,280
Hello.
381
00:26:14,320 --> 00:26:15,800
I know that
you're not my classmate.
382
00:26:15,920 --> 00:26:16,800
Do you still have a doubt?
383
00:26:17,040 --> 00:26:19,440
I thought that you would've
realised that yesterday itself.
384
00:26:19,520 --> 00:26:23,200
How would I?
You just spoke like an old friend.
385
00:26:23,320 --> 00:26:25,960
Actually, you would've
caught me red-handed
386
00:26:26,120 --> 00:26:29,920
had you asked me to tell your name
instead of mine.
387
00:26:30,000 --> 00:26:34,160
Because I don't know your name!
- Don't you know my name?
388
00:26:34,240 --> 00:26:37,720
No. I don't even know you.
- Really!
389
00:26:37,960 --> 00:26:40,240
No.
- Then, why did you call me?
390
00:26:40,400 --> 00:26:43,560
I wanted to get acquainted
with you. - Tell me the truth.
391
00:26:43,760 --> 00:26:45,280
Who played this prank?
- Hello.
392
00:26:45,560 --> 00:26:48,400
I didn't ask you. I wanted to know
who made you call me.
393
00:26:48,440 --> 00:26:50,840
No one.
- No one? - Yes.
394
00:26:50,920 --> 00:26:53,200
There's no chance of me
receiving such calls.
395
00:26:53,280 --> 00:26:55,720
Girls, who's the prankster?
Come on, tell me.
396
00:26:55,800 --> 00:26:59,840
I think you're the culprit.
- What the hell!
397
00:26:59,920 --> 00:27:01,760
She is quite smart.
398
00:27:01,840 --> 00:27:06,400
She is scolding us
to cover up for her mistakes.
399
00:27:06,480 --> 00:27:08,360
Otherwise, how do you think
400
00:27:08,520 --> 00:27:10,840
she will find the boyfriend
that she described?
401
00:27:10,960 --> 00:27:11,880
Boyfriend?
402
00:27:11,920 --> 00:27:15,480
A boyfriend with no acquaintance
or familiarity.
403
00:27:15,560 --> 00:27:18,040
She needs someone who would
love her just for what she is.
404
00:27:18,120 --> 00:27:20,000
My God!
405
00:27:20,080 --> 00:27:22,880
Shut up! I am not insane
to play such tricks.
406
00:27:23,400 --> 00:27:27,080
So, is the caller a real stranger?
407
00:27:30,120 --> 00:27:31,320
Hello.
- Yes.
408
00:27:31,400 --> 00:27:33,520
Don't you really know my name?
409
00:27:33,840 --> 00:27:35,680
I heard everything. Believe me.
410
00:27:36,080 --> 00:27:38,920
I spoke with you
for the first time yesterday.
411
00:27:40,120 --> 00:27:44,120
Would you have talked to me
if I'd told you I'm a stranger?
412
00:27:44,480 --> 00:27:48,200
So, I pretended
to be your childhood friend
413
00:27:48,360 --> 00:27:50,800
to create a good impression.
414
00:27:50,880 --> 00:27:54,080
That was just a small trick
to seek your attention.
415
00:27:54,760 --> 00:27:59,920
I shall tell you everything now.
I am Raj, working for R-Tech.
416
00:28:00,160 --> 00:28:04,160
Hey, wait.. Do not give any
further information about you.
417
00:28:04,480 --> 00:28:06,320
Why?
- Babe, it is a miracle.
418
00:28:06,360 --> 00:28:09,720
Exactly.
- Raj, are you married?
419
00:28:09,800 --> 00:28:12,680
Not at all.
- I hope you heard everything.
420
00:28:12,760 --> 00:28:14,920
You genuinely do not
know my friend, do you?
421
00:28:15,080 --> 00:28:16,400
Haven't you seen her before?
422
00:28:16,480 --> 00:28:18,400
If yes, tell me.
Let's put an end to this right now.
423
00:28:18,880 --> 00:28:20,720
No, I haven't seen her at all.
424
00:28:22,040 --> 00:28:25,360
Hey, mister. How do we believe
that you are honest?
425
00:28:25,440 --> 00:28:29,440
Am I asking you money on credit?
I just want to be your friend.
426
00:28:29,520 --> 00:28:32,960
Planning is required for business
and not for relationship.
427
00:28:34,480 --> 00:28:38,280
Friendship can happen to anyone,
anywhere and at any time.
428
00:28:41,280 --> 00:28:44,560
I'm telling the truth.
I have no idea about your friend.
429
00:28:44,680 --> 00:28:47,080
I was watching the movie
'Yaare Neenu Cheluve' last night.
430
00:28:47,160 --> 00:28:49,160
Friendship blossoms through letters
in that movie.
431
00:28:49,240 --> 00:28:50,920
I wanted to give it a try
over the phone.
432
00:28:51,040 --> 00:28:53,880
So I dialled a fancy number and
it got connected to your friend.
433
00:28:54,200 --> 00:28:57,320
The rest is left to her decision
and my luck. That's it.
434
00:29:02,600 --> 00:29:05,920
Hey, look at this.
435
00:29:06,000 --> 00:29:07,800
Great!
- Wow!
436
00:29:11,760 --> 00:29:12,920
Hello, Mr. Raj.
437
00:29:13,480 --> 00:29:16,400
I shall trust you.
- Thank you.. Thank you very much.
438
00:29:16,480 --> 00:29:18,520
But let's be clear about one thing.
439
00:29:18,680 --> 00:29:22,520
Our relationship would be limited
to friendship and nothing beyond.
440
00:29:22,600 --> 00:29:23,720
As you please.
441
00:29:23,800 --> 00:29:27,680
I will call you Raj as you have
already mentioned your name.
442
00:29:27,720 --> 00:29:29,480
But I will not disclose my name.
443
00:29:29,560 --> 00:29:33,640
That's okay.
I shall have a nick name for you.
444
00:29:34,960 --> 00:29:39,640
You must not try to meet me
until I tell you.
445
00:29:39,720 --> 00:29:43,080
Exactly.
I wanted to say the same, Chinnu.
446
00:29:43,160 --> 00:29:45,120
Delete your photos
447
00:29:45,200 --> 00:29:49,200
from all the
social networking sites.
448
00:29:50,160 --> 00:29:53,960
I shall do it right away. But why?
- That's because..
449
00:29:54,080 --> 00:29:56,720
I do not want my friends
to see you.
450
00:29:56,760 --> 00:29:57,600
Okay.
451
00:29:59,280 --> 00:30:02,280
I have deleted them.
- Okay, bye. - Bye.
452
00:30:03,360 --> 00:30:06,920
I just can't believe this.
- You are such a rogue.
453
00:30:07,080 --> 00:30:08,760
You said that you would love
without looking at his face.
454
00:30:08,880 --> 00:30:10,720
But you saw his photos
on Facebook.
455
00:30:10,880 --> 00:30:15,080
I had told him not to see me
and not the other way around.
456
00:30:15,280 --> 00:30:18,000
We are girls.
We must play safe.
457
00:30:18,160 --> 00:30:20,440
Then why did you
ask him to delete his photos?
458
00:30:20,520 --> 00:30:23,040
I had to confirm if it was him.
459
00:30:24,560 --> 00:30:28,240
Nowadays no one makes friends
without looking at each other.
460
00:30:28,440 --> 00:30:30,480
Love, in such a scenario?
461
00:30:31,200 --> 00:30:34,080
I hope it does not turn
into a failure. No..
462
00:30:34,160 --> 00:30:37,720
I will not let my love fail.
My dear..
463
00:30:37,880 --> 00:30:41,680
I love you, my dear..
464
00:30:49,040 --> 00:30:53,840
"Who are you?"
465
00:30:54,240 --> 00:30:57,520
"Who are you?"
466
00:30:58,800 --> 00:31:03,720
"Where did you come from,
my love?"
467
00:31:03,760 --> 00:31:08,520
"I am game for your love."
468
00:31:08,600 --> 00:31:14,160
"Dear princess, look at me."
469
00:31:14,240 --> 00:31:19,040
"I tripped in joy."
470
00:31:19,160 --> 00:31:24,320
"I am under your command
completely now."
471
00:31:24,360 --> 00:31:31,680
"You became my life.."
472
00:31:33,960 --> 00:31:37,680
"You became my life."
473
00:31:37,760 --> 00:31:45,760
"Dear life of mine.."
474
00:31:48,480 --> 00:31:56,480
"You became my life.."
475
00:32:26,960 --> 00:32:31,560
"I can feel the fragrance
of the first rain."
476
00:32:31,800 --> 00:32:36,840
"There's a thrill in my heart."
477
00:32:36,920 --> 00:32:41,760
"A music can be heard"
478
00:32:41,840 --> 00:32:46,080
"in your name and in my breath."
479
00:32:46,120 --> 00:32:50,920
"My heart yearns to meet you"
480
00:32:50,960 --> 00:32:56,160
"time and again."
481
00:32:56,360 --> 00:33:01,120
"You became my life."
482
00:33:01,240 --> 00:33:04,280
"You became my life."
483
00:33:04,840 --> 00:33:09,560
"Where did you come from,
my love?"
484
00:33:09,640 --> 00:33:14,520
"I am game for your love."
485
00:33:14,640 --> 00:33:20,480
"Dear princess, look at me."
486
00:33:38,800 --> 00:33:46,400
"Who are you?"
487
00:33:51,400 --> 00:33:53,040
Hey, I am not supposed
to give you the address.
488
00:33:53,240 --> 00:33:54,240
Okay. Giving address is illegal.
489
00:33:54,360 --> 00:33:55,800
You have told me that
a thousand times.
490
00:33:55,880 --> 00:33:57,840
It is not like that.
This address is that of a VIP.
491
00:33:57,960 --> 00:33:59,640
Is that so?
- Yes.
492
00:33:59,720 --> 00:34:03,960
My love is from a VIP's house.
That's great. Thank you. - God!
493
00:34:05,920 --> 00:34:09,600
Oh, God.. - Hello, Mother!
- Hello, dear.
494
00:34:09,760 --> 00:34:11,280
It would've been nice
if you had come.
495
00:34:11,360 --> 00:34:13,040
But you were busy
with your seminars.
496
00:34:13,240 --> 00:34:15,200
Forget it.
How was your pilgrimage?
497
00:34:15,280 --> 00:34:16,880
How do you think
the general queue would be?
498
00:34:17,080 --> 00:34:18,840
Many of them had VIP passes
499
00:34:18,920 --> 00:34:21,200
but I, despite being the wife
of a business magnate
500
00:34:21,280 --> 00:34:22,560
had to wait for many hours
in a queue.
501
00:34:22,760 --> 00:34:26,800
Keep quiet. Your parents are not
greater than God for sure.
502
00:34:26,880 --> 00:34:27,720
Yes.
503
00:34:27,800 --> 00:34:30,360
Nandini,
there's a surprise for you.
504
00:34:30,440 --> 00:34:32,000
I have brought you a monkey
from Tirupati.
505
00:34:32,120 --> 00:34:34,080
Monkey?
- Yes.
506
00:34:34,160 --> 00:34:36,200
Where?
- Chandana!
507
00:34:36,320 --> 00:34:38,960
Nandini!
- Hey, Chandana!
508
00:34:39,080 --> 00:34:39,880
Hi.
509
00:34:41,600 --> 00:34:43,120
I thought you were joking
when you told me about the monkey.
510
00:34:43,240 --> 00:34:44,200
Where did you find her?
511
00:34:44,640 --> 00:34:47,840
Nandini, I was with my friends
when I met uncle and aunt.
512
00:34:47,920 --> 00:34:49,960
I joined them thinking I'll get
to the sanctum sooner.
513
00:34:50,040 --> 00:34:53,440
But ironically, my friends
got there before me.
514
00:34:53,520 --> 00:34:55,960
Keep quiet. Go and freshen up,
we'll talk later.
515
00:34:56,040 --> 00:34:57,640
Yes.
- Come on. - Come with me.
516
00:35:01,240 --> 00:35:06,400
Your friendship with Raj
over the phone
517
00:35:06,640 --> 00:35:09,800
is similar to Anant Nag's movie
'Beladingala Baale'.
518
00:35:09,880 --> 00:35:10,680
It is so similar.
519
00:35:12,320 --> 00:35:15,240
Hey, why are you looking stunned?
520
00:35:15,800 --> 00:35:17,160
She has got ideal parents.
521
00:35:17,240 --> 00:35:19,800
The father is happily drinking
in front of his daughter
522
00:35:20,320 --> 00:35:23,440
while the daughter is telling him
her love story in detail!
523
00:35:24,200 --> 00:35:27,160
Uncle, please adopt me.
524
00:35:27,640 --> 00:35:29,320
I will stay here happily.
525
00:35:30,520 --> 00:35:33,440
Every father who has a daughter
like Nandini would be like me.
526
00:35:34,480 --> 00:35:36,600
She has never kept
any secrets from me.
527
00:35:36,920 --> 00:35:40,720
She has never depended on me
or used my influence in any way.
528
00:35:41,160 --> 00:35:42,560
She is such a sweet daughter.
529
00:35:43,040 --> 00:35:45,760
Sorry, Father. But I need
your help now to get my work done.
530
00:35:45,840 --> 00:35:48,840
Look at that!
I praised you unnecessarily.
531
00:35:50,440 --> 00:35:51,240
What do you want me to do?
532
00:35:51,320 --> 00:35:53,720
Get me a job at Raj's office
for a week.
533
00:35:56,200 --> 00:35:58,080
He works for a company
called R-Tech.
534
00:35:58,120 --> 00:35:59,960
Shall I put you among
the Board of Directors?
535
00:36:00,080 --> 00:36:02,040
I do not want any work
that keeps me away from him.
536
00:36:02,120 --> 00:36:04,640
He must always be close to me.
I want such a job.
537
00:36:05,120 --> 00:36:08,720
Okay. How long would this
hide and seek continue?
538
00:36:09,200 --> 00:36:10,680
Won't you introduce us
to your lover?
539
00:36:11,840 --> 00:36:13,960
I will, after a week.
- After a week?
540
00:36:14,400 --> 00:36:16,720
Yes. Next week is his birthday.
- Nice.
541
00:36:17,360 --> 00:36:19,120
'Smoking is injurious to health.'
542
00:36:20,760 --> 00:36:23,720
This girl is good.
Is she a whore? What's her price?
543
00:36:23,800 --> 00:36:26,840
Darn! How dare you address
your owner like that?
544
00:36:26,920 --> 00:36:28,680
Is this girl my owner?
- Yes.
545
00:36:28,800 --> 00:36:32,080
It's the same number
and the same house as well.
546
00:36:32,160 --> 00:36:34,160
Isn't she at home?
- No. She isn't.
547
00:36:35,400 --> 00:36:40,160
How's it possible?
Did she shift elsewhere?
548
00:36:41,120 --> 00:36:42,280
Let's start the game.
549
00:36:45,680 --> 00:36:46,920
Do you love someone?
550
00:36:49,240 --> 00:36:50,720
My God!
- Hey..
551
00:36:51,040 --> 00:36:53,360
Didn't you tell me that
you would listen to me blindly?
552
00:36:53,440 --> 00:36:55,720
Yes!
I am sorry.
553
00:36:55,800 --> 00:36:58,920
Do you love someone
just like everybody else?
554
00:37:00,240 --> 00:37:02,400
Ask her properly.
- Do you love someone?
555
00:37:02,480 --> 00:37:04,040
I think you are getting personal.
556
00:37:05,200 --> 00:37:06,520
But I liked
your straightforwardness.
557
00:37:09,840 --> 00:37:13,680
In fact, I don't like talking
on phone for hours together
558
00:37:13,760 --> 00:37:17,360
like in movies. Neither do I like
chatting, dating or outings.
559
00:37:17,440 --> 00:37:20,880
I don't like going to pubs.
560
00:37:21,880 --> 00:37:24,520
Do you like eating chicken?
- Of course, I love it.
561
00:37:24,560 --> 00:37:26,360
It means that you would
562
00:37:26,440 --> 00:37:30,360
hunt, clean, cook and eat chicken.
563
00:37:30,520 --> 00:37:33,960
Yuck! How silly!
Why would I do that?
564
00:37:34,080 --> 00:37:35,280
You just said
that you love chicken.
565
00:37:35,320 --> 00:37:36,520
I said that I love to eat it.
566
00:37:36,680 --> 00:37:37,600
Would anyone follow
such procedures
567
00:37:37,680 --> 00:37:39,200
just because they like chicken?
568
00:37:39,280 --> 00:37:44,040
Exactly! The one who loves you need
not necessarily follow your rules.
569
00:37:44,160 --> 00:37:47,960
Actually, I am against love.
- That's my good luck.
570
00:37:48,120 --> 00:37:49,400
How is that your luck?
571
00:37:49,480 --> 00:37:52,360
Otherwise, you would have fallen
in love with someone by now.
572
00:37:52,480 --> 00:37:57,640
Oh! So, do you believe that I would
love you and be your life partner?
573
00:37:57,720 --> 00:37:59,800
It's not just a belief
but it's my aim.
574
00:37:59,960 --> 00:38:03,480
Belief makes me relax, but aim
makes me try again and again.
575
00:38:04,240 --> 00:38:05,920
What do you think
I will tell you now?
576
00:38:06,080 --> 00:38:09,360
You have been
spending time with me.
577
00:38:09,920 --> 00:38:11,920
It means that
you have thought about it.
578
00:38:16,480 --> 00:38:18,560
Priya! Hey..
579
00:38:19,360 --> 00:38:23,360
Buddy, she is going away.
- Hey, do not hasten.
580
00:38:23,840 --> 00:38:25,920
She will turn back
and look at you.
581
00:38:33,000 --> 00:38:34,240
Yes. She turned around
and looked at me!
582
00:38:34,400 --> 00:38:37,400
She will now smile at you.
583
00:38:38,720 --> 00:38:41,520
Yes! Buddy..
584
00:38:42,000 --> 00:38:45,280
She smiled at me.
- Go and celebrate now.
585
00:38:58,080 --> 00:39:00,320
Hi, Chinnu.
- Hey, where are you?
586
00:39:00,400 --> 00:39:02,960
I have come to Gandhi Bazaar.
- What are you doing there?
587
00:39:03,040 --> 00:39:04,480
I had some work over here.
588
00:39:04,720 --> 00:39:06,960
Try to guess
what I'm doing right now.
589
00:39:07,040 --> 00:39:10,640
Why should I guess?
I'll straightaway tell it to you.
590
00:39:10,720 --> 00:39:12,280
I'll not give you any hint.
591
00:39:12,400 --> 00:39:15,600
What is the big deal if I say it
after you give me a hint?
592
00:39:15,720 --> 00:39:17,600
What will you give me
if I get it right?
593
00:39:17,680 --> 00:39:20,480
I will meet you if you give me
the correct answer.
594
00:39:23,280 --> 00:39:26,400
If you meet me,
it's a gift for you, not for me.
595
00:39:26,600 --> 00:39:28,840
Will you tell me or not?
- Okay, I'll tell you.
596
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Shall I tell you..
597
00:39:32,480 --> 00:39:35,560
Yes.
- You are exactly..
598
00:39:35,800 --> 00:39:38,880
Hello.
- You are exactly..
599
00:39:39,920 --> 00:39:41,880
Hello.
- Hello..
600
00:39:42,040 --> 00:39:45,720
Hello! Oh, shit!
- There's some disturbance.
601
00:39:45,800 --> 00:39:47,160
Someone has stolen my mobile.
602
00:39:47,240 --> 00:39:49,560
But you are talking to me.
- I'm using the Bluetooth.
603
00:39:49,600 --> 00:39:52,960
Then, chase and find him.
- But I must first identify him.
604
00:39:53,040 --> 00:39:54,840
He would run away for sure
and not simply stand there.
605
00:39:54,880 --> 00:39:56,240
He knows that if he runs,
he would get caught.
606
00:39:56,320 --> 00:39:58,240
He is quite smart I think.
607
00:39:58,280 --> 00:40:00,200
I think he is somewhere nearby.
608
00:40:00,400 --> 00:40:01,960
That is why
my Bluetooth is still functioning.
609
00:40:02,040 --> 00:40:02,880
Hey!
610
00:40:05,920 --> 00:40:07,920
Hey!
- Move aside.
611
00:40:09,640 --> 00:40:12,560
I almost caught him.
- You are indeed superb.
612
00:40:12,720 --> 00:40:14,720
Wait. I'm chasing him.
613
00:41:07,520 --> 00:41:10,560
Hey.. That's my mobile.
614
00:41:10,880 --> 00:41:12,360
Give it to me.
- Do you know who I am?
615
00:41:12,480 --> 00:41:13,520
I don't know who you are.
616
00:41:13,600 --> 00:41:15,680
That is why I am being polite
and asking you to return my mobile.
617
00:41:16,120 --> 00:41:18,920
Take it.
- Hey! Thank God!
618
00:41:19,880 --> 00:41:22,160
Hey, why did you throw my mobile?
619
00:41:22,840 --> 00:41:24,160
Good that he caught it.
620
00:41:24,240 --> 00:41:28,360
Otherwise,
I would've beaten you up.
621
00:41:28,480 --> 00:41:30,080
Will you hit me?
622
00:41:31,880 --> 00:41:33,440
He says that he would beat us up.
623
00:41:38,560 --> 00:41:41,520
Hey, my acting is class apart.
624
00:41:42,280 --> 00:41:47,480
I'm quite a man.
625
00:41:50,800 --> 00:41:53,920
Why are you requesting him?
Beat him up. He will give it back.
626
00:41:53,960 --> 00:41:56,320
Yes, they will give it for sure..
627
00:41:56,480 --> 00:41:59,160
Return my mobile phone.
Do not play around with me.
628
00:41:59,520 --> 00:42:00,880
What is she saying over the phone?
629
00:42:00,960 --> 00:42:04,040
Call her here.
She'll have fun with us.
630
00:42:15,040 --> 00:42:19,960
Hey..
A man should never tolerate
631
00:42:20,040 --> 00:42:21,920
when someone disrespects women.
632
00:42:23,200 --> 00:42:24,000
That's my boy!
633
00:42:38,480 --> 00:42:42,080
Hello, d-dear. This sound might
disturb you. I'll call you later.
634
00:43:50,400 --> 00:43:55,600
Hey! I didn't beat you all up
for this mobile phone alone.
635
00:43:55,760 --> 00:43:58,520
You rogue! I bashed you because
I had my lover's photo in it.
636
00:44:21,120 --> 00:44:23,680
Happy birthday.
- Happy birthday, dear.
637
00:44:23,800 --> 00:44:26,560
"Happy birthday to you."
- Happy birthday!
638
00:44:26,640 --> 00:44:29,200
Thank you!
- "Happy birthday to you.."
639
00:44:29,280 --> 00:44:33,560
Thank you.
- "Happy birthday to dear Nandini."
640
00:44:49,240 --> 00:44:51,080
'Why didn't he call me up?'
641
00:45:00,400 --> 00:45:02,400
What happened?
- Nothing.
642
00:45:07,760 --> 00:45:09,280
Hello.
- Hi.
643
00:45:09,360 --> 00:45:10,800
Will you come to Lover's Park
right now?
644
00:45:10,880 --> 00:45:11,680
What for?
645
00:45:12,520 --> 00:45:14,960
Today is a special day.
Did you forget that?
646
00:45:15,080 --> 00:45:16,120
I don't know about that.
647
00:45:16,200 --> 00:45:18,320
Today is a special day for me
as well. Please come, Chinnu.
648
00:45:18,800 --> 00:45:19,760
Is it your birthday?
649
00:45:19,960 --> 00:45:22,160
How can my birthday
be special to me?
650
00:45:22,560 --> 00:45:24,760
You come here.
I want to show you something.
651
00:45:24,880 --> 00:45:26,760
What is it?
- Please come, Chinnu. Please!
652
00:45:26,840 --> 00:45:29,160
Did you call me to see me?
653
00:45:29,520 --> 00:45:32,760
I must have seen you earlier
if I have to identify you.
654
00:45:33,680 --> 00:45:35,600
I want to show you an event.
Please come.
655
00:45:35,680 --> 00:45:38,080
If it's an event,
I'll see you for sure.
656
00:45:38,160 --> 00:45:38,960
So what?
657
00:45:39,640 --> 00:45:44,800
Anyway, I doubted you
when you asked me
658
00:45:44,880 --> 00:45:46,920
to delete my photos from Facebook.
Do you know that?
659
00:45:50,600 --> 00:45:52,360
I'm not such a brat.
660
00:45:52,440 --> 00:45:54,360
What's wrong in that?
661
00:45:54,760 --> 00:45:58,040
As a girl, you must be
on your guard.
662
00:45:59,960 --> 00:46:02,960
I won't accept any excuses.
I'll wait for you.
663
00:46:03,200 --> 00:46:06,240
You will come. That's it.
Okay? Bye.. - Hey..
664
00:46:08,920 --> 00:46:11,360
He is able to interpret
my feelings correctly.
665
00:46:11,920 --> 00:46:13,880
Both of you are made for each other
666
00:46:13,960 --> 00:46:15,800
just like Shravani and Subramanya.
667
00:46:16,000 --> 00:46:20,440
"Shravani and Subramanya
are really in love." - Keep quiet.
668
00:46:27,640 --> 00:46:31,000
What is it?
- The guy over there. He's the one.
669
00:46:32,800 --> 00:46:34,960
He is truly handsome.
670
00:46:36,360 --> 00:46:38,600
But why should I worry
if he is standing there?
671
00:46:38,800 --> 00:46:43,600
Why am I hiding?
- He does not know you, anyway.
672
00:46:43,720 --> 00:46:46,280
If he recognises me,
I will kill him.
673
00:46:50,960 --> 00:46:53,960
'My Dear, come soon..'
674
00:46:54,680 --> 00:46:56,320
Hey, he didn't recognise me!
675
00:46:57,600 --> 00:47:01,960
Hey, you were correct.
He didn't identify you at all.
676
00:47:09,560 --> 00:47:13,280
Why are you late?
- You are late. I'm here already.
677
00:47:14,240 --> 00:47:17,320
Now, show me the grand event
you were talking about.
678
00:47:18,040 --> 00:47:20,320
We have many guests at home.
I must go.
679
00:47:20,400 --> 00:47:21,200
Okay..
680
00:47:21,600 --> 00:47:23,200
Fine.
I shall show you right now.
681
00:47:53,480 --> 00:47:59,000
"Who are you?"
682
00:47:59,120 --> 00:48:03,880
"Who are you?"
683
00:48:37,200 --> 00:48:37,960
Wow!
684
00:48:48,760 --> 00:48:50,520
Happy birthday, Chinnu.
685
00:48:51,960 --> 00:48:55,840
I thought you would've forgotten.
- No, friends would never forget.
686
00:48:57,360 --> 00:49:00,200
We are anyway, just friends.
687
00:49:00,680 --> 00:49:03,880
Your event was superb.
- Thank you.
688
00:49:04,120 --> 00:49:04,920
Thank you very much.
689
00:49:06,320 --> 00:49:09,040
Okay, tell me when
would we meet.
690
00:49:09,240 --> 00:49:11,280
I will meet you after three days
691
00:49:11,800 --> 00:49:15,120
to say those three magical words.
692
00:49:15,280 --> 00:49:16,720
Just three days!
693
00:49:17,320 --> 00:49:18,800
Just three days!
- Yes.
694
00:49:20,480 --> 00:49:21,680
Wow!
695
00:49:22,400 --> 00:49:26,640
Fantastic! Just three days.
One, two, three!
696
00:49:26,800 --> 00:49:30,680
Yes! Just three days..
697
00:49:31,800 --> 00:49:35,920
Yes..
698
00:49:47,160 --> 00:49:51,800
"I got mesmerised by you"
699
00:49:52,120 --> 00:49:56,840
"beyond limits, gradually.."
700
00:49:56,960 --> 00:50:01,680
"Shall I be the tune"
701
00:50:01,840 --> 00:50:06,720
"of your music?"
702
00:50:07,240 --> 00:50:12,080
"The sun seems to rise earlier.
That is because of your love."
703
00:50:12,160 --> 00:50:15,160
"Our bond has gotten sweeter."
704
00:50:16,920 --> 00:50:21,600
"There's a spark
in our relationship."
705
00:50:21,760 --> 00:50:25,600
"Those magical words
have been said for sure."
706
00:50:25,640 --> 00:50:31,960
"A miracle has happened this day."
707
00:51:07,120 --> 00:51:11,920
"I think of something
and say something else."
708
00:51:12,080 --> 00:51:15,160
"It is a feeling
which is tender and wonderful."
709
00:51:15,760 --> 00:51:21,720
"Shall I dare to reach you"
710
00:51:21,840 --> 00:51:25,120
"even if I have my eyes closed?"
711
00:51:25,680 --> 00:51:30,320
"You are like the runes"
712
00:51:30,400 --> 00:51:35,320
"written on a spotless paper."
713
00:51:35,400 --> 00:51:40,760
"Our bond has become stronger."
714
00:51:40,960 --> 00:51:44,920
"My dreams seem to be fresh."
715
00:51:44,960 --> 00:51:51,760
"A miracle has happened this day."
716
00:52:07,160 --> 00:52:15,160
"You have shown a different
reflection of mine in the mirror."
717
00:52:16,800 --> 00:52:24,720
"My dreams are coming true
each day."
718
00:52:25,520 --> 00:52:30,240
"When we are bonded in love"
719
00:52:30,320 --> 00:52:35,360
"how do I lead a lonely life?"
720
00:52:35,400 --> 00:52:40,760
"It is raining love
in the woods of our heart."
721
00:52:40,840 --> 00:52:44,680
"Our songs have
blossomed into flowers."
722
00:52:44,880 --> 00:52:52,480
"A miracle has happened this day."
723
00:52:59,360 --> 00:53:04,560
"I got mesmerised by you..
- Mesmerised.."
724
00:53:04,640 --> 00:53:11,480
"Beyond limits, gradually..
- Gradually.."
725
00:53:12,240 --> 00:53:14,360
Cheers!
726
00:53:16,760 --> 00:53:20,120
Guys, he is my God
727
00:53:20,280 --> 00:53:22,520
and my mentor for this lifetime.
728
00:53:22,680 --> 00:53:26,920
Hey, have I failed in any task
that I have taken up?
729
00:53:27,040 --> 00:53:29,720
No.. Everything has been
a success. - Yes!
730
00:53:29,800 --> 00:53:31,600
No! I don't agree.
731
00:53:32,080 --> 00:53:34,640
How can you make it a success?
732
00:53:35,760 --> 00:53:40,200
You must first fail in love
and become a drunkard.
733
00:53:40,320 --> 00:53:43,240
Otherwise, it is not true love.
- Buddy, do not bother yourself.
734
00:53:43,520 --> 00:53:45,080
He is my uncle's son, Chikka.
735
00:53:45,200 --> 00:53:47,600
He thinks this liquor party
is to mourn my love failure. Idiot.
736
00:53:47,680 --> 00:53:52,600
Will you cancel the party since
you've tasted success in love?
737
00:53:52,680 --> 00:53:55,960
Why would I cancel it? This party
is for the success in love.
738
00:53:56,080 --> 00:53:58,960
Do you party for that too?
- Yes.
739
00:53:59,040 --> 00:54:01,720
You guys must be crazy.
740
00:54:01,800 --> 00:54:03,600
What is he saying?
- You continue with your drink..
741
00:54:03,680 --> 00:54:06,760
Okay. Did that girl
confess her love for you?
742
00:54:06,840 --> 00:54:09,400
Hey, she does not like
professing love like in movies.
743
00:54:09,480 --> 00:54:12,880
Whatever! She might have said
something. How did she say?
744
00:54:13,080 --> 00:54:15,760
She told me somehow.
- You must tell us that.
745
00:54:15,960 --> 00:54:19,040
Otherwise, the party
would get cancelled. That's it.
746
00:54:19,840 --> 00:54:22,600
I can't tell that aloud.
I shall whisper it to my friend.
747
00:54:26,720 --> 00:54:27,880
Oh!
748
00:54:28,960 --> 00:54:30,160
Kiss?
749
00:54:31,600 --> 00:54:33,960
When was that?
- Yesterday.
750
00:54:34,760 --> 00:54:39,920
Hey, you are such a brat.
You compare me to God.
751
00:54:40,560 --> 00:54:43,000
Yet, you concealed
such a key matter from me.
752
00:54:43,080 --> 00:54:45,080
Hey, this isn't right.
753
00:54:45,160 --> 00:54:48,400
You must have
told us about this earlier.
754
00:54:48,600 --> 00:54:52,960
No. That can't be shared.
It has to be enjoyed alone.
755
00:54:53,160 --> 00:54:54,360
The matter is..
756
00:54:54,840 --> 00:54:58,840
His lover has kissed him.
757
00:54:59,520 --> 00:55:00,720
Is that true?
- Hey!
758
00:55:00,800 --> 00:55:02,480
Pour some drink for him
on that note. - Hey..
759
00:55:02,560 --> 00:55:03,480
My lover is coming here.
760
00:55:03,560 --> 00:55:04,960
You can do whatever you want
after she leaves.
761
00:55:05,080 --> 00:55:08,880
What! Will your lover come here
and have drinks with us?
762
00:55:08,960 --> 00:55:10,400
Cheers!
- Cheers!
763
00:55:10,480 --> 00:55:13,360
Idiot! She would be coming here
for shopping. - Oh!
764
00:55:13,440 --> 00:55:15,200
Buddy, introduce us to her.
765
00:55:15,400 --> 00:55:19,480
Hey! My image would be tarnished
766
00:55:19,640 --> 00:55:21,160
if she finds out that
my friends are alcoholics.
767
00:55:21,240 --> 00:55:22,040
Oh!
768
00:55:24,240 --> 00:55:26,840
She is here! Move aside.
769
00:55:26,920 --> 00:55:30,320
Come on, let's go and see her.
- Hey, get lost.
770
00:55:30,360 --> 00:55:34,160
I would become blind if I see her.
She is that beautiful!
771
00:55:34,400 --> 00:55:35,960
Hey.
- Hi. - Hi.
772
00:55:36,000 --> 00:55:37,360
How are you?
- I am fine.
773
00:55:42,840 --> 00:55:44,520
Wow..
774
00:55:45,840 --> 00:55:46,680
Hey..
775
00:55:48,120 --> 00:55:49,040
Get lost.
776
00:55:53,400 --> 00:55:54,680
Darn! You scoundrel!
777
00:56:31,640 --> 00:56:32,480
Let's go, my friend.
778
00:56:33,080 --> 00:56:36,040
Mr. Anand, your love is not real.
779
00:56:36,120 --> 00:56:38,160
Hey! Why are you saying so?
780
00:56:38,640 --> 00:56:41,480
Let my friend come. You'll know.
781
00:56:41,560 --> 00:56:43,640
Why?
- To show you the proof.
782
00:56:43,760 --> 00:56:45,080
Proof?
- Yes.
783
00:56:45,880 --> 00:56:49,280
Hi, guys. Are you having fun?
784
00:56:49,640 --> 00:56:53,920
Idiot! Hell with your fun!
Why are you late?
785
00:56:54,000 --> 00:56:55,160
I was stuck in the traffic.
786
00:56:55,240 --> 00:56:59,760
Am I your wife to believe that you
were stuck in traffic at midnight?
787
00:56:59,880 --> 00:57:01,640
Hi, I am Sadhu.
- Hello, sir.. - Hey!
788
00:57:01,720 --> 00:57:04,880
Hey! - Is introducing yourself
that important to you?
789
00:57:04,960 --> 00:57:06,600
Sit..
- Hey! - Easy..
790
00:57:06,680 --> 00:57:11,840
The two of you are
the biggest problems in my life.
791
00:57:12,120 --> 00:57:13,960
Me?
- Yes, I catch your point.
792
00:57:14,080 --> 00:57:17,480
I will get straight to the point..
- Do that.
793
00:57:19,080 --> 00:57:20,480
Hey, isn't she your lover?
794
00:57:22,720 --> 00:57:26,720
Tell him who she is.
- He calls her Chinna..
795
00:57:26,880 --> 00:57:29,880
I'm the one who asked you.
Look at me and speak. - Okay.
796
00:57:29,960 --> 00:57:32,440
Who is the one
who united me and my lover?
797
00:57:32,920 --> 00:57:34,520
It's me, Sadhu, the great!
798
00:57:34,600 --> 00:57:37,200
Can you tell us since
how long we are together?
799
00:57:37,800 --> 00:57:39,720
Approximately..
800
00:57:42,240 --> 00:57:43,240
1 month and 3 days.
801
00:57:43,320 --> 00:57:45,760
Yes.
You must be fast while you talk.
802
00:57:45,920 --> 00:57:49,440
O-Okay.
- Show him my phone.
803
00:57:50,040 --> 00:57:51,120
Look, my friend.
- Give it.
804
00:57:53,200 --> 00:57:56,120
Oh, my God!
I don't believe this.
805
00:57:56,160 --> 00:57:59,240
Hey, you've organised
such a grand party.
806
00:57:59,680 --> 00:58:02,720
Did she really
confess her love to you?
807
00:58:03,320 --> 00:58:04,840
Yes, she might have said that.
808
00:58:04,880 --> 00:58:06,960
Otherwise why would he throw
such a grand party?
809
00:58:08,960 --> 00:58:13,760
Why will my lover
confess her love to him?
810
00:58:13,840 --> 00:58:17,320
That's true. Why would your lover
confess her love to him?
811
00:58:17,720 --> 00:58:21,160
Then, why are you backing him?
812
00:58:21,400 --> 00:58:25,480
He might be unaware
that she is your lover.
813
00:58:25,560 --> 00:58:27,200
Then, what must one do
at that time?
814
00:58:27,280 --> 00:58:32,480
We must keep quiet and
just drink. - Do that. - Spare me.
815
00:58:32,600 --> 00:58:36,200
Anand, did she really
confess her love to you?
816
00:58:36,720 --> 00:58:39,400
Didn't I tell you that she hates
to say those words? - Hey!
817
00:58:39,520 --> 00:58:42,800
Yet, she must have confessed
her love in some or the other way.
818
00:58:42,920 --> 00:58:47,680
Hey! Read the messages
in my mobile that she has sent me.
819
00:58:47,920 --> 00:58:50,760
Have a look at the messages once.
820
00:58:52,920 --> 00:58:55,680
This is called true love.
821
00:58:56,000 --> 00:58:58,120
Hey, you are the ladies' man
of this era.
822
00:58:58,360 --> 00:58:59,960
Then, why did she kiss me?
823
00:59:03,360 --> 00:59:07,960
Dear..
Did you hear what he said?
824
00:59:08,360 --> 00:59:12,320
That's rubbish! Have you seen?
Who has seen her kiss him?
825
00:59:12,920 --> 00:59:15,960
Hello, please share the video
if you have one.
826
00:59:17,600 --> 00:59:21,320
Hey, why are you provoking him?
827
00:59:21,400 --> 00:59:24,120
I was just checking
if I could get some link.
828
00:59:24,200 --> 00:59:25,240
Really?
829
00:59:27,360 --> 00:59:29,560
I will chop you into pieces.
830
00:59:29,640 --> 00:59:31,280
Please don't.
I got married recently.
831
00:59:31,320 --> 00:59:34,680
Hey, don't I know about you guys?
832
00:59:34,760 --> 00:59:38,360
If a girl shakes your hand,
you would say that she kissed you.
833
00:59:38,440 --> 00:59:43,040
Then, if she leaves you, you would
say that everything ended.
834
00:59:43,120 --> 00:59:45,080
Morons!
- Yes..
835
00:59:45,160 --> 00:59:47,160
Buddy, do you think I am lying?
836
00:59:47,480 --> 00:59:51,280
Anand, I would've killed you
837
00:59:51,360 --> 00:59:54,000
had you been lying to me.
- Yes.
838
00:59:54,080 --> 00:59:57,120
But I'm explaining to you as I
know that you've misunderstood.
839
00:59:57,240 --> 01:00:00,360
Then, she must have left me
when I confessed my love to her.
840
01:00:00,440 --> 01:00:03,720
Girls don't break up
but kill their lover, if required.
841
01:00:03,800 --> 01:00:04,640
That was a superb dialogue.
842
01:00:07,400 --> 01:00:10,560
I will call her right now.
- No.. I can call her too.
843
01:00:10,760 --> 01:00:12,520
Tell him that
I would be in trouble
844
01:00:12,600 --> 01:00:13,600
if my lover comes to know
that I have seen her.
845
01:00:13,680 --> 01:00:16,280
Yes, that's true.
He would land in trouble.
846
01:00:16,400 --> 01:00:20,160
Listen up.
You can call and scold her
847
01:00:20,240 --> 01:00:23,080
without mentioning his name.
- Hey.. - I'll do it right away.
848
01:00:23,160 --> 01:00:27,240
You keep quiet. Let him scold her.
It would be helpful for you.
849
01:00:27,320 --> 01:00:29,680
Let him fight with her.
It would be good for you.
850
01:00:36,560 --> 01:00:38,480
Hello. - Why did you
play around with my life?
851
01:00:38,720 --> 01:00:40,960
What? - Why did you act
as if you loved me?
852
01:00:41,200 --> 01:00:43,720
What did you say?
- Ask that question to yourself.
853
01:00:43,920 --> 01:00:46,320
Hey! Is our love genuine?
- What?
854
01:00:46,600 --> 01:00:50,520
I understood everything..
You've been messing around with me.
855
01:00:51,600 --> 01:00:53,840
I can prove it.
- Are you drunk?
856
01:00:53,920 --> 01:00:57,160
I shall keep drinking.
What will you do?
857
01:00:57,240 --> 01:01:01,160
You have cheated me for sure.
But why did you cheat my friend?
858
01:01:01,280 --> 01:01:02,120
Who is your friend?
859
01:01:04,920 --> 01:01:08,160
N-Not mine.
Your friend and lover.
860
01:01:08,920 --> 01:01:09,760
Hell with you!
861
01:01:10,880 --> 01:01:12,480
H-Hello..
862
01:01:13,280 --> 01:01:16,080
Come on, continue..
- She hung up on me.
863
01:01:20,320 --> 01:01:22,920
Go..
- I shall manage..
864
01:01:24,080 --> 01:01:28,960
She left me.
- Hey, don't cry. "Let go of love."
865
01:01:29,400 --> 01:01:31,920
"Everything is just an illusion."
866
01:01:32,000 --> 01:01:38,560
"You are the only one."
867
01:01:43,320 --> 01:01:46,440
Hello.
- I think you haven't slept yet.
868
01:01:46,520 --> 01:01:47,560
Yes, that's true.
869
01:01:47,600 --> 01:01:52,160
Did you feel sad as someone
called and admonished you?
870
01:01:52,400 --> 01:01:55,360
What? I'm watching
the movie 'Aashiqui-2'.
871
01:01:55,480 --> 01:02:00,640
Oh! Are you bored
of your first love now?
872
01:02:01,120 --> 01:02:01,920
What?
873
01:02:02,120 --> 01:02:05,280
Chinna, shall I tell you something?
874
01:02:06,320 --> 01:02:10,960
The village chaps fall in love
875
01:02:11,160 --> 01:02:14,120
even if girls shake hands
with them.
876
01:02:14,200 --> 01:02:18,440
But in the city
877
01:02:18,520 --> 01:02:21,920
pub culture and kissing
at public places is common.
878
01:02:22,280 --> 01:02:25,560
They hug shamelessly.
Darn!
879
01:02:25,800 --> 01:02:28,280
Why are you telling me all this?
- Just like that.
880
01:02:29,480 --> 01:02:32,520
I am just teaching you
bits and pieces of culture.
881
01:02:32,600 --> 01:02:35,240
Do you mean that I lack culture?
- Oh, no!
882
01:02:37,280 --> 01:02:39,560
If I say that she is boorish,
she would ask if I have seen her.
883
01:02:39,800 --> 01:02:41,080
Hey..
884
01:02:42,160 --> 01:02:44,960
Dear, why would I tell you so?
885
01:02:45,880 --> 01:02:48,680
Did I tell you that
886
01:02:48,760 --> 01:02:51,880
I saw you in the pub today?
887
01:02:52,440 --> 01:02:57,160
Are you drunk?
- Yes. I drank a lot with him.
888
01:02:57,280 --> 01:02:59,080
Raj, I did not
expect this from you.
889
01:03:01,120 --> 01:03:04,840
Who will live up
to the expectations, dear?
890
01:03:05,880 --> 01:03:08,720
Do not preach like a saint.
891
01:03:08,800 --> 01:03:09,600
Shut up!
892
01:03:29,920 --> 01:03:30,760
Oh, dear!
893
01:03:39,920 --> 01:03:44,040
'Anand, there's no need for
unnecessary confusions between us.'
894
01:03:44,840 --> 01:03:48,120
'Take me to Chinnu..
I mean, Priya.'
895
01:03:48,480 --> 01:03:49,800
'I shall solve everything.'
896
01:03:53,400 --> 01:03:54,200
Hey!
897
01:03:54,360 --> 01:03:57,360
Anand, why have you brought me
near our office? - Hey!
898
01:03:57,440 --> 01:04:00,160
Oh! Don't you know
that her boutique is here?
899
01:04:00,240 --> 01:04:01,240
Boutique?
900
01:04:01,280 --> 01:04:04,320
Hey, both of you are concocting
your own stories.
901
01:04:04,400 --> 01:04:05,200
Darn it!
- What the heck!
902
01:04:05,280 --> 01:04:09,280
Why did I roam everywhere
when my love was so close to me?
903
01:04:09,320 --> 01:04:10,120
Come with me!
904
01:04:18,960 --> 01:04:21,480
"Yes.. All right!"
905
01:04:21,720 --> 01:04:23,880
"When I saw her,
she took my breath away."
906
01:04:24,600 --> 01:04:26,720
"My dear lover!
Hey, she just made my day!"
907
01:04:27,240 --> 01:04:29,760
"Just want to see that sexy face."
908
01:04:29,960 --> 01:04:32,480
"You know, so be mine.
I really know the way."
909
01:04:33,120 --> 01:04:38,400
"Yes, all right.."
910
01:04:38,480 --> 01:04:41,040
"She's got me feeling, reeling,
say my heart is so compelling."
911
01:04:41,160 --> 01:04:43,760
"Better be the best and see
the lady drop with me, so crazy."
912
01:04:43,840 --> 01:04:48,680
"It got me tripping
and I'm a superstar.." - Okay..
913
01:04:49,720 --> 01:04:52,040
I shall break the silence.
Okay?
914
01:04:55,040 --> 01:04:55,840
Chinnu..
915
01:04:58,560 --> 01:05:01,240
I am Raj.
916
01:05:02,720 --> 01:05:03,840
Raj.
917
01:05:07,080 --> 01:05:10,920
'I thought our first meeting
would be interesting.'
918
01:05:11,480 --> 01:05:12,320
'It is okay.'
919
01:05:12,680 --> 01:05:16,160
I spoke rudely with you last night
because of him.
920
01:05:16,640 --> 01:05:18,760
It was because of him.
I am very sorry.
921
01:05:20,040 --> 01:05:20,800
Chinnu..
922
01:05:21,640 --> 01:05:25,480
Actually, he has no idea about
what is going on in reality.
923
01:05:26,320 --> 01:05:29,840
He has mistaken your friendship
for love.
924
01:05:29,920 --> 01:05:32,520
Yes, ours is love indeed.
- What!
925
01:05:33,240 --> 01:05:37,280
Aren't you in love with me?
He thinks you love him.
926
01:05:38,080 --> 01:05:39,960
Actually, who are you?
927
01:05:40,760 --> 01:05:42,160
Oh, my God!
928
01:05:42,240 --> 01:05:45,400
You are a great actor indeed.
You look sober like Soundarya.
929
01:05:45,520 --> 01:05:47,240
But you act like a devil indeed.
930
01:05:47,320 --> 01:05:50,080
Are you being ignorant
after doing everything?
931
01:05:50,560 --> 01:05:54,080
Hey!
- Hey.. Anand, control..
932
01:05:54,880 --> 01:05:59,720
You mustn't shout at her
in front of me. - Oh!
933
01:06:00,400 --> 01:06:01,600
She's going to be like
your sister-in-law in future.
934
01:06:02,000 --> 01:06:03,600
What's your problem
if he scolds me?
935
01:06:03,640 --> 01:06:05,520
Yes, it hurts.
- What?
936
01:06:05,680 --> 01:06:07,280
It hurts when we fall in love.
937
01:06:07,360 --> 01:06:09,600
Why would he get hurt
if you love me?
938
01:06:09,640 --> 01:06:14,000
Chinnu, whom do you love?
- Darn!
939
01:06:14,320 --> 01:06:16,160
How can I love someone
who is suspicious about me?
940
01:06:16,200 --> 01:06:18,960
Oh! I suspected you
in an inebriated state last night.
941
01:06:19,080 --> 01:06:23,680
I apologised for that, didn't I?
- Why're you sorry for his mistake?
942
01:06:23,760 --> 01:06:25,600
Oh, Lord!
I apologised to you
943
01:06:25,680 --> 01:06:29,320
not for his mistrust, but mine.
944
01:06:29,760 --> 01:06:31,680
Who are you to doubt me?
945
01:06:31,720 --> 01:06:33,320
Hey, how dare you
question my friend?
946
01:06:33,640 --> 01:06:36,200
Why are you scolding my friend
after messing up everything?
947
01:06:36,320 --> 01:06:40,000
This is too much.
- She'll definitely show attitude.
948
01:06:40,120 --> 01:06:42,000
She is entitled to show attitude
as she is my lover.
949
01:06:42,120 --> 01:06:43,240
Then, why did she show me?
950
01:06:43,800 --> 01:06:47,040
What?
- Anger.
951
01:06:47,360 --> 01:06:49,880
Okay.. I will talk to her.
952
01:06:51,640 --> 01:06:54,680
Chinnu..
- You! Shut up. Just shut up!
953
01:06:54,920 --> 01:06:58,200
Don't you dare to call me
by that name again.
954
01:06:58,280 --> 01:07:01,320
I addressed you by that name
all these days.
955
01:07:01,400 --> 01:07:02,400
All these days!
956
01:07:02,480 --> 01:07:06,960
I haven't seen him till date.
- That is our understanding.
957
01:07:07,040 --> 01:07:08,680
I never denied that.
- Darn!
958
01:07:08,840 --> 01:07:11,840
We haven't met
or seen each other before.
959
01:07:12,120 --> 01:07:14,200
But you can understand me.
960
01:07:15,560 --> 01:07:19,200
I thought you would at least
identify my voice.
961
01:07:19,280 --> 01:07:21,200
But you didn't
recognise that as well.
962
01:07:21,560 --> 01:07:23,680
Voice!
- Yes.
963
01:07:23,760 --> 01:07:25,480
Voice!
- Yes..
964
01:07:25,720 --> 01:07:27,480
Voice!
- Yes!
965
01:07:27,520 --> 01:07:30,960
I am sorry that I didn't recognise
Shah Rukh Khan's voice!
966
01:07:31,120 --> 01:07:35,040
Sorry.
- Hey..
967
01:07:35,520 --> 01:07:38,520
Traitor!
You are not a woman.
968
01:07:39,440 --> 01:07:40,320
You are a devil.
969
01:07:40,960 --> 01:07:43,080
How did your mother
give birth to you?
970
01:07:43,800 --> 01:07:47,320
You are a dead man.
Just wait and watch.
971
01:07:47,400 --> 01:07:51,640
Anand.. - Yes? - Did I
scold her mother indirectly?
972
01:07:51,880 --> 01:07:53,560
Yes, my friend.
- Really?
973
01:07:53,680 --> 01:07:56,760
Hello.. Chinnu, I am sorry.
974
01:07:56,840 --> 01:08:01,480
I didn't say it intentionally.
Those words came in a flow.
975
01:08:02,280 --> 01:08:04,680
No! I will not let you
hit my friend. - Chinnu.
976
01:08:04,760 --> 01:08:06,480
I must hit you, not him.
- What is this?
977
01:08:07,600 --> 01:08:09,880
Why're you hitting me?
- Bye. - Buddy..
978
01:08:10,520 --> 01:08:16,080
"We found love
in a hopeless place."
979
01:08:16,400 --> 01:08:19,320
Hey, I got Joker.
- Okay, put your card on the table.
980
01:08:19,520 --> 01:08:20,480
I shall. Wait a second.
981
01:08:23,680 --> 01:08:25,920
I drop the game.
- She dropped the game.
982
01:08:26,320 --> 01:08:28,040
Show me the card that you've put.
- It's this one.
983
01:08:29,920 --> 01:08:34,840
What? - Love him, marry him
and be happy with him.
984
01:08:35,080 --> 01:08:37,600
With whom?
- With whom!
985
01:08:37,960 --> 01:08:41,880
How many boyfriends do you have?
986
01:08:42,000 --> 01:08:43,360
What are you talking about?
987
01:08:43,520 --> 01:08:46,280
I asked you to marry Anand
and be happy with him.
988
01:08:46,400 --> 01:08:48,480
Who is he?
- Hey..
989
01:08:48,800 --> 01:08:52,080
Chinnu, don't you think
this is too much?
990
01:08:52,160 --> 01:08:56,200
You are acting unaware
with both of us.
991
01:08:56,320 --> 01:08:58,440
Let me ask you now.
Who are you?
992
01:08:59,760 --> 01:09:01,560
You called me and said
we are friends.
993
01:09:01,840 --> 01:09:02,920
Now, you are doubting me.
994
01:09:03,080 --> 01:09:05,080
Why are you asking me
to marry an unknown guy?
995
01:09:05,120 --> 01:09:06,560
You are acting like a psycho.
996
01:09:06,640 --> 01:09:09,400
Priya, am I a psycho?
997
01:09:09,720 --> 01:09:10,720
Who is Priya?
998
01:09:11,000 --> 01:09:12,680
Isn't that your name?
999
01:09:12,800 --> 01:09:14,360
How did you decide my name?
1000
01:09:14,400 --> 01:09:16,840
Holy crap!
You respond when my friend calls.
1001
01:09:16,920 --> 01:09:18,360
Why do you behave like this
with me?
1002
01:09:18,680 --> 01:09:22,160
Actually, who is he?
Who did he call?
1003
01:09:22,440 --> 01:09:26,160
Who did you mention just now?
Everything's getting clear to me.
1004
01:09:26,440 --> 01:09:28,960
You called and befriended me
by chance.
1005
01:09:29,080 --> 01:09:30,960
And spoke to me
to while away your time.
1006
01:09:31,040 --> 01:09:33,720
Now, you are citing
various reasons to leave me.
1007
01:09:34,040 --> 01:09:36,960
It was not by chance.
I saw you.
1008
01:09:37,040 --> 01:09:39,720
I liked you. So, I got your number
and called you up.
1009
01:09:41,160 --> 01:09:42,800
Have you seen me?
- Yes.
1010
01:09:43,160 --> 01:09:45,840
Were you lying to me
all these days?
1011
01:09:45,960 --> 01:09:49,200
Yes. I saw you at Sadhu's wedding
and fell in love with you.
1012
01:09:49,280 --> 01:09:50,920
Sadhu? Who is that?
1013
01:09:50,960 --> 01:09:54,320
My God!
1014
01:09:54,360 --> 01:09:56,600
Are you asking me who is Sadhu?
1015
01:09:56,680 --> 01:10:01,240
You are not an ordinary girl.
You are one..
1016
01:10:01,400 --> 01:10:04,440
I don't know if you are mad
or making me mad. Hang up!
1017
01:10:05,040 --> 01:10:06,240
Hey.. Hello..
1018
01:10:20,040 --> 01:10:21,720
Are you fooling around with me?
1019
01:10:48,200 --> 01:10:50,080
This is a real one.
You know?
1020
01:10:50,360 --> 01:10:53,160
You know what?
It's really nice.
1021
01:10:57,560 --> 01:11:02,720
It is courtesy to receive the call
when someone calls us.
1022
01:11:03,040 --> 01:11:06,520
Did you call me?
- Didn't you hear the phone ring?
1023
01:11:06,880 --> 01:11:08,680
Did you hear it?
- Yes.
1024
01:11:09,120 --> 01:11:10,080
Get out.
1025
01:11:10,200 --> 01:11:11,760
I mean to say..
1026
01:11:12,240 --> 01:11:16,080
I heard your phone ring
from my mobile.
1027
01:11:16,240 --> 01:11:17,160
Is that so?
- Yes.
1028
01:11:17,360 --> 01:11:20,520
Okay, call me again.
- Okay.
1029
01:11:20,960 --> 01:11:24,680
I shall, for sure..
1030
01:11:24,800 --> 01:11:26,600
I shall keep the speaker on.
1031
01:11:27,640 --> 01:11:32,800
"You're the one.."
It's ringing..
1032
01:11:33,360 --> 01:11:37,840
Ring..
"You're my life.."
1033
01:11:42,120 --> 01:11:47,160
Hey! If you call me again,
you are a dead man. Hang up!
1034
01:11:57,760 --> 01:12:00,080
What is the use of repenting
after messing up everything?
1035
01:12:00,920 --> 01:12:03,960
Do you know what you have done?
1036
01:12:04,120 --> 01:12:06,760
You have played around
with a girl's life.
1037
01:12:07,440 --> 01:12:09,520
Hey, why are you talking like this?
1038
01:12:09,600 --> 01:12:11,320
What else should I say?
- What did I do?
1039
01:12:12,000 --> 01:12:15,480
It was my bad luck that I got
a girl whose condition was that
1040
01:12:15,560 --> 01:12:18,880
she wouldn't reveal
her identity to me or meet me.
1041
01:12:20,120 --> 01:12:21,960
Sadly, I got the wrong number.
Sadhu..
1042
01:12:22,040 --> 01:12:22,840
What?
1043
01:12:23,080 --> 01:12:24,520
Did you give me the correct number?
1044
01:12:25,560 --> 01:12:26,960
Hey, are you trying
to blame me now?
1045
01:12:27,120 --> 01:12:27,920
Hey, mister.
1046
01:12:28,000 --> 01:12:33,080
You messed up everything and
are holding me responsible for it.
1047
01:12:33,200 --> 01:12:35,760
Hey, I am ashamed to say that
you are my friend.
1048
01:12:35,840 --> 01:12:37,960
Everyone tells me the same.
- What?
1049
01:12:38,040 --> 01:12:40,120
They ask me why did I befriend you,
who seems to be of my father's age.
1050
01:12:40,200 --> 01:12:42,400
You mustn't have befriended me.
What!
1051
01:12:42,560 --> 01:12:45,800
Okay. Leave it.
- Sadhu, let's make peace.
1052
01:12:46,120 --> 01:12:48,720
Will you do me one more favour,
please? - What should I do?
1053
01:12:48,880 --> 01:12:51,960
Should I fall at the girl's feet
and apologise to her
1054
01:12:52,040 --> 01:12:55,680
saying that you did
everything by mistake?
1055
01:12:55,800 --> 01:12:58,000
Yes.
- Hey, I can't do that.
1056
01:12:58,080 --> 01:13:01,720
Sadhu, please help me.
- I will not do that!
1057
01:13:02,040 --> 01:13:04,920
Darn!
How shall I face that girl now?
1058
01:13:05,040 --> 01:13:06,480
You must have thought about it
1059
01:13:06,560 --> 01:13:07,840
when you fell in love
without seeing her.
1060
01:13:07,920 --> 01:13:11,480
I have never hurt
anyone's emotions in my life.
1061
01:13:12,400 --> 01:13:14,440
I thought that
126 was a fancy number.
1062
01:13:15,160 --> 01:13:18,080
I didn't realise that
it would screw up my destiny.
1063
01:13:19,480 --> 01:13:21,440
'126! A fancy number?'
1064
01:13:21,680 --> 01:13:25,680
'Which number did I tell him that
day and how did he interpret it?'
1065
01:13:26,480 --> 01:13:29,160
126.. Fancy..
1066
01:13:34,000 --> 01:13:37,600
Hello, excuse me.
- Okay, go.
1067
01:13:42,320 --> 01:13:44,160
Hi, Raj.
When did you come?
1068
01:13:47,760 --> 01:13:48,560
Raj, what happened?
1069
01:13:49,240 --> 01:13:50,600
Oh, my God!
1070
01:13:50,680 --> 01:13:52,680
He has saved the wrong number.
1071
01:13:52,840 --> 01:13:55,280
Oh, shit!
I made a blunder.
1072
01:13:55,720 --> 01:13:57,240
I scolded him unnecessarily.
1073
01:13:57,320 --> 01:13:59,520
He will not spare me
if he gets to know the truth.
1074
01:13:59,880 --> 01:14:02,720
He will become a devil.
1075
01:14:02,800 --> 01:14:04,200
I will change the number
in my mobile.
1076
01:14:09,680 --> 01:14:12,440
Hey, what are you searching for?
- I am searching for my phone.
1077
01:14:12,520 --> 01:14:14,240
Hey, your phone is right here.
1078
01:14:15,200 --> 01:14:17,680
Was it here..
- You have kept the phone here
1079
01:14:17,800 --> 01:14:18,800
and searching for it elsewhere.
1080
01:14:19,560 --> 01:14:20,920
Give me your phone.
1081
01:14:21,480 --> 01:14:26,640
I want to check
if you've got the right number.
1082
01:14:28,120 --> 01:14:32,240
Hey, the phone number is correct.
It's the same as what I have.
1083
01:14:32,320 --> 01:14:34,000
It is not a wrong number.
You check it for yourself.
1084
01:14:34,080 --> 01:14:36,880
This is the correct number.
I noted it down myself.
1085
01:14:37,640 --> 01:14:39,760
He has made a blunder.
- What is it?
1086
01:14:39,840 --> 01:14:43,000
He has saved the wrong number.
- Why would he do that?
1087
01:14:43,080 --> 01:14:44,640
He is very intelligent.
He can't go wrong. Keep quiet.
1088
01:14:44,720 --> 01:14:46,640
No, he has made a mistake.
This is the original number.
1089
01:14:46,720 --> 01:14:49,200
Which is the original number?
Go and bring some snacks for him.
1090
01:14:49,320 --> 01:14:51,160
I will show you the number..
- Sit. - ...in your phone as well.
1091
01:14:51,240 --> 01:14:53,720
Whose mobile?
It's the same number.
1092
01:14:56,160 --> 01:14:57,840
What a surprise!
It's a different number here.
1093
01:14:58,160 --> 01:15:00,440
I have saved the right number.
You can note it down. - Darn you!
1094
01:15:00,520 --> 01:15:03,840
I'd checked if you had noted
the right number, the other day.
1095
01:15:07,440 --> 01:15:08,280
You.. Get lost!
1096
01:15:15,920 --> 01:15:18,520
N-No.. - Say it louder.
I can't hear you.
1097
01:15:18,600 --> 01:15:20,520
Well, I-I..
1098
01:15:20,960 --> 01:15:22,320
I-I made a small mistake.
1099
01:15:22,760 --> 01:15:27,760
If elders make a small mistake,
the punishment would be severe.
1100
01:15:28,080 --> 01:15:31,760
Would you beat me with this?
- That's correct.
1101
01:15:31,960 --> 01:15:36,360
How did you know that?
- Hey, it pains a lot..
1102
01:15:36,440 --> 01:15:39,040
Hey, I don't believe that..
1103
01:15:39,120 --> 01:15:42,280
I shall apologise to that girl
if you want me to.
1104
01:15:42,360 --> 01:15:44,360
Sadhu.. - Don't hit me.
- She is very good.
1105
01:15:44,440 --> 01:15:46,320
She'll forgive you.
- Oh, thank you.
1106
01:15:46,440 --> 01:15:51,400
But who will punish you
for your wretched creativity?
1107
01:15:51,520 --> 01:15:56,400
Almighty will take care of that.
Leave it.. - I am like God.
1108
01:15:56,480 --> 01:15:58,840
I shall take care of you.
- Please spare me.
1109
01:15:58,920 --> 01:16:00,880
Your creativity is superb!
- Let it go.
1110
01:16:00,960 --> 01:16:04,960
Telling a fancy number
in an inebriated state. Isn't it?
1111
01:16:28,000 --> 01:16:29,560
Ma'am..
1112
01:16:30,640 --> 01:16:31,720
Sir, this is what happened.
1113
01:16:32,880 --> 01:16:33,880
What do you say, dear?
1114
01:16:36,320 --> 01:16:38,040
Forget what's right or wrong.
1115
01:16:39,040 --> 01:16:41,520
I will not spare that man
who made my daughter cry.
1116
01:16:41,600 --> 01:16:43,680
Sir, such a mistake
won't be repeated. - Hey!
1117
01:16:47,680 --> 01:16:50,960
Decision is yours, my child.
Tell me what is to be done.
1118
01:16:54,160 --> 01:16:58,840
I dreamt of a guy who would
love me for who I am.
1119
01:16:59,760 --> 01:17:01,640
I felt that
I almost met such a person.
1120
01:17:03,160 --> 01:17:05,600
But now I understood
that it was false.
1121
01:17:08,880 --> 01:17:10,840
Father, it is my bad luck.
1122
01:17:12,640 --> 01:17:14,640
It is not the fault of Raj alone.
1123
01:17:15,400 --> 01:17:16,800
I have made a mistake too.
1124
01:17:19,960 --> 01:17:22,640
Shall I speak to him?
- No, Father.
1125
01:17:24,280 --> 01:17:26,040
Let us end this matter here itself.
1126
01:17:28,400 --> 01:17:32,200
It is good that Raj
sent his friend to me.
1127
01:17:33,800 --> 01:17:37,520
I wouldn't have spared him
if he had come here himself.
1128
01:17:41,920 --> 01:17:45,360
It's okay, sir.
I will never call Raj again.
1129
01:17:45,920 --> 01:17:47,520
Okay..
1130
01:17:48,120 --> 01:17:50,640
Tell him also not to call me.
1131
01:17:52,760 --> 01:17:55,360
I can't bear it
1132
01:17:57,320 --> 01:17:58,720
if he calls me to apologise.
1133
01:18:10,280 --> 01:18:13,920
It's okay. Let's end it.
- Thank you..
1134
01:18:14,080 --> 01:18:17,040
Thank you very much.
Thank goodness..
1135
01:18:18,120 --> 01:18:22,080
Anand loves you sincerely, Chinnu.
1136
01:18:25,560 --> 01:18:26,440
Sorry, Priya.
1137
01:18:28,720 --> 01:18:31,520
He paid heed to my words
and messed up everything.
1138
01:18:31,680 --> 01:18:35,400
He listened to you and doubted me.
I don't need such a person.
1139
01:18:35,880 --> 01:18:39,160
Is that love?
- So, won't you forgive him at all?
1140
01:18:39,440 --> 01:18:42,360
No.
- Please think well and tell me.
1141
01:18:42,480 --> 01:18:44,480
No..
- That's okay!
1142
01:18:44,560 --> 01:18:47,000
There's no need to forgive him.
You must stick to your words.
1143
01:18:47,080 --> 01:18:52,240
Okay? Yes..
It's all sorted now..
1144
01:18:52,400 --> 01:18:57,200
Thank you, God.
What all happened!
1145
01:18:57,560 --> 01:19:01,960
I liked you. Then, spoke to someone
else mistaking it to be you.
1146
01:19:02,560 --> 01:19:03,880
Holy cow!
1147
01:19:03,960 --> 01:19:08,400
I gave Anand ideas
to profess his love to you.
1148
01:19:08,960 --> 01:19:11,040
Actually, if we think of it
1149
01:19:11,400 --> 01:19:15,240
you loved his ideas
and not him.
1150
01:19:15,560 --> 01:19:18,080
Who gave him all those ideas?
1151
01:19:18,640 --> 01:19:20,800
Yes, it was me.
What does that mean?
1152
01:19:21,400 --> 01:19:25,160
You loved me and not Anand.
1153
01:19:25,200 --> 01:19:28,560
Yes, you loved me.
- Hey, don't confuse me.
1154
01:19:28,960 --> 01:19:30,920
There's no confusion here.
1155
01:19:31,480 --> 01:19:34,280
We both are made for each other.
1156
01:19:38,920 --> 01:19:40,080
When did you come?
1157
01:19:41,160 --> 01:19:44,280
What is written here?
'Cholly'.
1158
01:19:44,360 --> 01:19:47,640
'Cholly' means sorry.
1159
01:19:47,920 --> 01:19:50,680
Anand, you are quite romantic
1160
01:19:50,800 --> 01:19:53,480
even though you don't
seem to be one.
1161
01:19:53,560 --> 01:19:56,800
Stop it! Why are you trying
to woo my girlfriend?
1162
01:19:56,880 --> 01:19:59,440
No. You have, in fact,
wooed my girl.
1163
01:19:59,480 --> 01:20:00,320
You need not speak.
1164
01:20:00,360 --> 01:20:01,960
Did you introduce me
to your girlfriend before?
1165
01:20:02,200 --> 01:20:03,240
You have seen her even before
I could introduce her to you.
1166
01:20:03,320 --> 01:20:04,840
But I didn't know that
you loved her.
1167
01:20:04,920 --> 01:20:06,720
Hey, had I known
that she is your girlfriend
1168
01:20:06,800 --> 01:20:07,920
I wouldn't have given you ideas.
1169
01:20:09,360 --> 01:20:13,200
Okay, you gave me ideas.
So you must have ended it there.
1170
01:20:13,480 --> 01:20:15,080
Why have you come here now?
1171
01:20:15,200 --> 01:20:17,520
Because you both broke up.
That's why.
1172
01:20:18,880 --> 01:20:20,160
Did we break up?
- Yes.
1173
01:20:20,600 --> 01:20:22,560
Did we really break up?
- Yes, in every respect.
1174
01:20:22,640 --> 01:20:24,080
Actually, you are separating
the two of us.
1175
01:20:24,560 --> 01:20:27,280
Get out and fight with each other.
- It is very hot outside.
1176
01:20:27,440 --> 01:20:30,520
What? Would you beat me up
if it wasn't hot? - Hey, come on.
1177
01:20:30,600 --> 01:20:32,280
If you both stay here
even for a minute..
1178
01:20:32,360 --> 01:20:36,760
Chinnu, I'm doing all this for you.
Just wait. I will sort it out.
1179
01:20:36,880 --> 01:20:37,840
I will kill you!
1180
01:20:39,080 --> 01:20:40,800
What? Will you kill me?
1181
01:20:41,320 --> 01:20:43,320
Will you hit me?
Okay, go ahead..
1182
01:20:45,040 --> 01:20:50,040
Oh, no!
Things are getting worse. Hey..
1183
01:20:50,280 --> 01:20:53,360
Hey, I wanted you
to bloom like a flower
1184
01:20:53,400 --> 01:20:55,840
but you turned out to be a fool.
Here, take this.
1185
01:20:55,920 --> 01:20:59,520
Hey! The day I lent you Rs. 1000,
I became a fool.
1186
01:20:59,560 --> 01:21:03,920
Here, take it..
- Chikka, leave me alone.
1187
01:21:05,040 --> 01:21:09,200
Hey!
Here comes the lover boy.
1188
01:21:09,240 --> 01:21:11,240
Hello..
- Please come.
1189
01:21:13,680 --> 01:21:17,680
Hey, I got this bouquet for Priya.
- Is that yours? - Yes.
1190
01:21:17,800 --> 01:21:20,520
I thought the bouquet might get
wasted. So, I brought it with me.
1191
01:21:20,720 --> 01:21:23,160
My feelings are etched on it.
1192
01:21:23,480 --> 01:21:26,840
Sorry. I am really sorry.
- Hey!
1193
01:21:26,880 --> 01:21:30,960
Hey, leave him alone. - Not me,
ask him to leave my girlfriend.
1194
01:21:31,360 --> 01:21:33,640
He lies that his love story
started over the phone. - Is it?
1195
01:21:33,800 --> 01:21:35,520
That is not a lie.
It is true.
1196
01:21:35,560 --> 01:21:36,920
Then, you must have a girlfriend.
- That's true.
1197
01:21:36,960 --> 01:21:38,800
Who said that it is not true?
- Then, introduce her to us.
1198
01:21:38,880 --> 01:21:39,920
I haven't seen her personally.
1199
01:21:39,960 --> 01:21:42,320
Okay. You can at least
make her speak over the phone.
1200
01:21:42,520 --> 01:21:44,080
Will you be convinced if you talk
to her over the phone? - Okay.
1201
01:21:44,160 --> 01:21:45,920
But we must speak to her
right now.
1202
01:21:46,000 --> 01:21:47,960
You can't make someone else
speak to me.
1203
01:21:48,000 --> 01:21:49,280
If you prove that
you have a girlfriend
1204
01:21:49,400 --> 01:21:50,920
he will leave Priya to you.
- Yes.
1205
01:21:50,960 --> 01:21:52,280
Hey..
- Let it go.
1206
01:21:52,400 --> 01:21:54,400
How can you bet
keeping my girlfriend at stake?
1207
01:21:54,480 --> 01:21:56,160
Do you alone have a girlfriend?
1208
01:21:56,200 --> 01:21:57,200
I have two girlfriends.
1209
01:21:57,280 --> 01:21:59,040
I shall settle with one
and help Raj settle with the other.
1210
01:21:59,080 --> 01:22:01,640
Keep his bumper offer aside, buddy.
1211
01:22:02,040 --> 01:22:03,240
I promise that
I shall leave Priya for you
1212
01:22:03,320 --> 01:22:05,080
if you prove that
you have a phone friend.
1213
01:22:05,360 --> 01:22:06,160
Are you sure?
- Yes.
1214
01:22:06,840 --> 01:22:12,000
Hey, there's no one as such.
Everything is a lie.
1215
01:22:12,120 --> 01:22:15,040
Oh! You mean, he has no call girl?
- Shut up!
1216
01:22:19,360 --> 01:22:20,160
Her phone is ringing.
1217
01:22:21,040 --> 01:22:23,000
Now he will say that she is not
receiving the call. - Oh!
1218
01:22:30,280 --> 01:22:31,120
She disconnected the call.
1219
01:22:32,960 --> 01:22:35,600
Beat that! Her phone is neither
switched off nor busy.
1220
01:22:35,680 --> 01:22:36,880
But she disconnected the call.
1221
01:22:38,160 --> 01:22:40,160
I had told you that
he is a humbug.
1222
01:22:40,360 --> 01:22:45,560
Is it? - Everything is a lie
like I told you previously. Hey!
1223
01:22:46,640 --> 01:22:48,440
He might have called you
to apologise.
1224
01:22:57,520 --> 01:22:59,720
Hello.
- Hi..
1225
01:23:01,440 --> 01:23:03,360
I thought you wouldn't
receive my call.
1226
01:23:03,720 --> 01:23:05,480
Just one last call, please.
1227
01:23:06,280 --> 01:23:09,840
Raj, please.
You don't have to apologise.
1228
01:23:10,040 --> 01:23:14,040
Sorry? What has happened
for me to be sorry?
1229
01:23:14,200 --> 01:23:16,080
We must take such things lightly.
1230
01:23:17,520 --> 01:23:21,840
Actually, I had thought of not
disturbing you until you call me.
1231
01:23:23,320 --> 01:23:26,960
But I am facing a problem. I think
my friend might have told you.
1232
01:23:27,600 --> 01:23:30,960
I had mistaken you to be Priya
and spoke to you.
1233
01:23:35,160 --> 01:23:37,040
Now, I have to prove it
to my friend.
1234
01:23:38,240 --> 01:23:43,280
Hello..
- Yes.
1235
01:23:43,680 --> 01:23:46,640
You must tell them that we got
connected through a wrong number
1236
01:23:46,920 --> 01:23:49,120
and that we had an affair too.
1237
01:23:49,200 --> 01:23:52,640
Then, we realised that
it wasn't love and parted ways.
1238
01:23:54,200 --> 01:23:58,120
If you tell this to my friend,
I can settle with Priya.
1239
01:23:58,200 --> 01:23:59,960
Please, will you tell this
to my friend?
1240
01:24:01,040 --> 01:24:01,840
Okay.
1241
01:24:02,440 --> 01:24:05,600
When should I say it?
- You must tell it right now.
1242
01:24:05,680 --> 01:24:08,600
You must tell him right away.
Okay, thank you.
1243
01:24:09,240 --> 01:24:12,800
You are done for now!
You wanted proof, right?
1244
01:24:13,040 --> 01:24:16,240
Priya is mine from now on.
- Take her with you. - Hey!
1245
01:24:16,360 --> 01:24:19,640
Chinnu, I'll switch on the speaker.
Please tell them.
1246
01:24:21,600 --> 01:24:24,040
Hey.. Raj.
Wait..
1247
01:24:24,160 --> 01:24:26,720
Can you repeat as to what
I must tell to your friends?
1248
01:24:28,960 --> 01:24:29,760
Hey..
1249
01:24:30,040 --> 01:24:34,680
Chinnu, what are you saying?
- Oh! Is the phone on speaker?
1250
01:24:36,200 --> 01:24:37,840
Okay.. I shall manage.
1251
01:24:38,080 --> 01:24:40,520
Hi. My name is Priya.
1252
01:24:40,640 --> 01:24:43,120
Raj and I are in love
since many days.
1253
01:24:44,720 --> 01:24:48,680
We both are classmates.
My marriage is fixed with my uncle.
1254
01:24:48,760 --> 01:24:52,880
I don't approve of that.
All of you must help us unite.
1255
01:24:52,960 --> 01:24:58,080
Okay, we shall unite you both.
- Hey! - Raj, is that fine?
1256
01:24:58,720 --> 01:24:59,800
I understood, Chinnu.
1257
01:25:00,720 --> 01:25:04,640
I disappointed you.
So you are taking revenge.
1258
01:25:06,000 --> 01:25:07,520
Okay, Chinnu.
Thank you.
1259
01:25:09,200 --> 01:25:13,360
Please come..
- Is my girlfriend your lover?
1260
01:25:24,240 --> 01:25:26,880
Dad, I made a blunder.
1261
01:25:27,440 --> 01:25:29,200
Did I love such a person?
1262
01:25:31,480 --> 01:25:34,240
He has absolutely no regret
about what has happened.
1263
01:25:35,920 --> 01:25:38,960
Now, he wants my help
1264
01:25:39,200 --> 01:25:42,280
to unite with his lover!
1265
01:25:44,920 --> 01:25:49,880
He thinks of me as a puppet.
Don't I have feelings?
1266
01:25:50,120 --> 01:25:52,160
I have kept quiet for your sake.
1267
01:25:53,120 --> 01:25:55,520
If you agree,
I'll deal with him in my way.
1268
01:25:55,560 --> 01:25:58,200
It is a waste
to hurt someone physically.
1269
01:25:59,160 --> 01:26:04,320
If someone hurts our feelings,
they must sense the pain too.
1270
01:26:06,560 --> 01:26:11,560
He must experience
my pain manifold.
1271
01:26:12,920 --> 01:26:14,600
Father, what about the job
I asked you for?
1272
01:26:14,840 --> 01:26:16,720
You can take it up anytime
you want.
1273
01:26:17,280 --> 01:26:19,120
It slipped my mind
amidst this chaos.
1274
01:26:19,160 --> 01:26:20,600
I need that job now.
1275
01:26:25,040 --> 01:26:28,000
Getting a promotion is tough.
And we have a new boss now.
1276
01:26:29,800 --> 01:26:32,160
"This is where your game is.
That's what she's thinking."
1277
01:26:32,240 --> 01:26:34,520
"Just when you're making
a dangerous move."
1278
01:26:34,960 --> 01:26:37,480
Welcome, ma'am.
"You got to take care of people."
1279
01:26:39,360 --> 01:26:41,480
"She would be watching you,
plotting and planning."
1280
01:26:41,560 --> 01:26:44,240
"She's took up a profession.
Now play me."
1281
01:26:44,520 --> 01:26:47,840
"I will make sure that
you never see that."
1282
01:26:49,080 --> 01:26:51,400
"This is where your game is.
That's what she's thinking."
1283
01:26:51,480 --> 01:26:53,840
"Just when you're making
a dangerous move."
1284
01:26:53,880 --> 01:26:54,880
"That's why you are now waiting,
now that I take care of people."
1285
01:26:58,280 --> 01:26:59,800
Welcome.
"She would be watching you.."
1286
01:27:00,280 --> 01:27:01,120
Welcome, ma'am.
- "Planning and plotting.."
1287
01:27:01,960 --> 01:27:02,880
Thank you.
1288
01:27:03,040 --> 01:27:06,640
"I will make sure that
you never see that."
1289
01:27:07,880 --> 01:27:11,440
She shook hands with everyone
except you. You might be special.
1290
01:27:11,520 --> 01:27:12,400
Right.
1291
01:27:14,240 --> 01:27:18,280
Nothing like that.
If this is her behaviour initially
1292
01:27:18,480 --> 01:27:21,160
then my promotion
is doomed for sure.
1293
01:27:22,720 --> 01:27:25,200
I called you here
to discuss your promotion.
1294
01:27:25,440 --> 01:27:27,960
Ma'am..
- I have heard a lot about you.
1295
01:27:29,080 --> 01:27:30,440
Is it good or bad?
1296
01:27:30,960 --> 01:27:32,720
That's a good one.
I have heard good things about you.
1297
01:27:33,040 --> 01:27:36,520
This promotion isn't justified
for your qualification.
1298
01:27:36,640 --> 01:27:39,040
Ma'am!
- Forget about promotion.
1299
01:27:39,120 --> 01:27:40,440
Please do not say like that, ma'am.
1300
01:27:40,600 --> 01:27:42,840
This promotion isn't sufficient
for the talent you have.
1301
01:27:42,960 --> 01:27:44,440
I shall give you double promotion
for that.
1302
01:27:44,520 --> 01:27:47,960
Please don't say that.
I.. I had great plans
1303
01:27:48,080 --> 01:27:51,600
that if I get this promotion..
- Double promotion!
1304
01:27:54,600 --> 01:27:56,160
Double?
- Yes.
1305
01:27:56,320 --> 01:28:00,200
You mean to say double promotion?
- Yes, that's what I said.
1306
01:28:00,400 --> 01:28:03,640
Thank..
Thank you very much, ma'am.
1307
01:28:03,720 --> 01:28:06,040
I am not able to
express my happiness.
1308
01:28:06,120 --> 01:28:09,680
Can I expect a hand shake at least?
1309
01:28:12,040 --> 01:28:15,240
I didn't shake hands with you
earlier for the same reason.
1310
01:28:49,800 --> 01:28:51,840
"I got cheated by you."
1311
01:28:51,920 --> 01:28:53,760
"Since I don't know when."
1312
01:28:56,760 --> 01:28:59,280
"So I made up my mind"
1313
01:28:59,320 --> 01:29:01,000
"to come to an end."
1314
01:29:04,320 --> 01:29:07,440
"Could be now..
Will I end up.." - Hey..
1315
01:29:07,840 --> 01:29:09,640
She promoted you
no sooner she came.
1316
01:29:09,720 --> 01:29:12,120
And she's organised a party now.
She is such a good boss.
1317
01:29:12,720 --> 01:29:15,480
Why are you so dull?
- Nothing.
1318
01:29:15,880 --> 01:29:16,840
What happened?
1319
01:29:20,280 --> 01:29:24,760
Hey..
- "One more rocking.."
1320
01:29:28,160 --> 01:29:33,160
"Here I go again. Mamma!
How can I resist you?"
1321
01:29:33,440 --> 01:29:34,800
"Mamma mia."
1322
01:29:35,240 --> 01:29:37,400
"Does it show again?"
- One second. I will come.
1323
01:29:37,640 --> 01:29:39,080
Okay.
- Do you know who..
1324
01:29:39,160 --> 01:29:40,480
"It is such a mystery."
1325
01:29:45,600 --> 01:29:49,280
Hello. - Hello.
Please don't hang up on me.
1326
01:29:49,320 --> 01:29:52,920
Okay.
- I don't know how to tell you.
1327
01:29:53,520 --> 01:29:55,320
I want to apologise
for what has happened.
1328
01:29:56,680 --> 01:29:58,880
But I've made a grave mistake.
1329
01:30:01,520 --> 01:30:03,440
Hello?
- Yes.
1330
01:30:04,600 --> 01:30:06,520
I called you now to say that..
1331
01:30:08,160 --> 01:30:11,640
I always used to tell you that
I've been longing for a promotion.
1332
01:30:12,640 --> 01:30:14,120
I've been promoted, Chinnu.
1333
01:30:21,400 --> 01:30:24,760
I know that this isn't
great news for you.
1334
01:30:24,920 --> 01:30:28,640
Yet, I wanted to
share the news with you.
1335
01:30:30,280 --> 01:30:34,200
I feel incomplete if I don't share
my happiness with you.
1336
01:30:36,560 --> 01:30:37,760
Happy birthday, Raj.
1337
01:30:41,640 --> 01:30:44,320
Thank you.
Thank you, Chinnu..
1338
01:30:46,880 --> 01:30:48,200
Do you still remember my birthday?
1339
01:30:48,720 --> 01:30:51,160
How would friends forget birthdays?
1340
01:30:51,960 --> 01:30:56,520
So.. Are we friends from now on?
1341
01:30:57,000 --> 01:30:59,560
Chinnu will always be
a good friend of yours.
1342
01:31:00,440 --> 01:31:04,440
Chinnu, thank you very much.
Bye.
1343
01:31:08,360 --> 01:31:10,040
"Oh, everybody all up there."
1344
01:31:10,120 --> 01:31:12,760
"Come, let's celebrate
the party tonight."
1345
01:31:13,040 --> 01:31:19,120
"Yes, with me.
Say Rimbola.."
1346
01:31:19,720 --> 01:31:21,080
"Come on. Yes!"
1347
01:31:22,800 --> 01:31:23,600
"Yes!"
1348
01:31:26,880 --> 01:31:27,680
"Yes, buddy."
1349
01:31:37,880 --> 01:31:40,920
"Just say the word, Rimbola."
1350
01:31:41,080 --> 01:31:44,120
"Are you the spicy spring roll?"
1351
01:31:44,200 --> 01:31:51,080
"Mumbai, Delhi or Bengal..
Where are you from, Cinderella?"
1352
01:31:52,560 --> 01:31:58,040
"Rimbola.. Bola.. Rimbola.."
1353
01:31:58,160 --> 01:32:03,440
"Rimbola.. Bola.. Rimbola.."
1354
01:32:03,480 --> 01:32:06,040
"Your lips are rosy.
- Rimbola.."
1355
01:32:06,080 --> 01:32:09,080
"Your swaying hips..
- Rimbola.."
1356
01:32:09,160 --> 01:32:15,400
"My town is great.
I hail from the land of beauties."
1357
01:32:17,520 --> 01:32:22,720
"Rimbola.. Bola.. Rimbola.."
1358
01:32:23,040 --> 01:32:28,920
"Rimbola.. Bola.. Rimbola.."
1359
01:32:47,840 --> 01:32:50,760
"Your lips are smeared with honey."
1360
01:32:50,840 --> 01:32:53,800
"Our desires have soared."
1361
01:32:53,920 --> 01:32:58,680
"We yearn for your love."
1362
01:32:59,000 --> 01:33:04,440
"You are always young
and your beauty is incomparable."
1363
01:33:04,640 --> 01:33:09,960
"I got charged up looking at you."
1364
01:33:10,200 --> 01:33:15,920
"You are so beautiful.
- Rimbola.."
1365
01:33:15,960 --> 01:33:23,440
"I am a darling to all,
but I am exclusive."
1366
01:33:24,680 --> 01:33:30,160
"Rimbola.. Bola.. Rimbola.."
1367
01:33:30,280 --> 01:33:35,920
"Rimbola.. Bola.. Rimbola.."
1368
01:33:37,200 --> 01:33:42,680
"Rimbola.. Bola.. Rimbola.."
1369
01:33:42,800 --> 01:33:48,520
"Rimbola.. Bola.. Rimbola.."
1370
01:34:00,240 --> 01:34:08,200
"Rimbola.."
1371
01:34:13,520 --> 01:34:14,320
Hi.
1372
01:34:16,320 --> 01:34:20,640
Birthday, party, friends
and double promotion.
1373
01:34:21,560 --> 01:34:23,440
All in a day?
1374
01:34:24,600 --> 01:34:26,560
Is it revenge or romance?
1375
01:34:27,080 --> 01:34:30,720
How do people treat a scapegoat
before they butcher it?
1376
01:34:30,840 --> 01:34:31,800
I have no idea.
1377
01:34:32,400 --> 01:34:37,160
They feed everything that
it needs and then slaughter it.
1378
01:34:37,560 --> 01:34:39,160
Same thing applies to him as well.
1379
01:34:39,480 --> 01:34:43,760
I will start on a sweet note
and then doom his life.
1380
01:34:44,400 --> 01:34:45,960
I don't agree to what you say.
1381
01:34:46,600 --> 01:34:49,920
I think you have given him
a double promotion
1382
01:34:50,240 --> 01:34:52,400
so that he would be close to you.
1383
01:34:52,520 --> 01:34:55,160
No way.
Just wait and watch.
1384
01:34:55,680 --> 01:34:58,440
There is a huge twist awaiting.
1385
01:35:03,640 --> 01:35:05,320
Sorry. Just a minute.
1386
01:35:07,040 --> 01:35:08,120
Hello.
- Hi.
1387
01:35:08,360 --> 01:35:09,880
Come to Cuppa in J.P. Nagar,
immediately
1388
01:35:09,960 --> 01:35:11,400
if you want to witness
a shocking scene.
1389
01:35:11,480 --> 01:35:14,160
I am in a meeting.
- Priya is dating. - What!
1390
01:35:17,760 --> 01:35:19,760
Look at that.
1391
01:35:21,160 --> 01:35:23,680
You needlessly got upset with me.
- Sorry, buddy.
1392
01:35:23,760 --> 01:35:24,600
It is okay.
1393
01:35:26,760 --> 01:35:30,440
Anand, our culture and norms
are rich.
1394
01:35:30,560 --> 01:35:31,600
We belong to a rich heritage.
1395
01:35:31,760 --> 01:35:34,520
She has to hug you as per law.
- Yes..
1396
01:35:34,960 --> 01:35:35,960
Otherwise, she must hug me.
1397
01:35:36,880 --> 01:35:39,160
Who is that idiot in between?
1398
01:35:39,320 --> 01:35:41,480
So, you are upset
that she didn't hug me.
1399
01:35:41,840 --> 01:35:43,240
It's that she didn't hug you!
1400
01:35:43,960 --> 01:35:46,200
Who is that man sitting next
to our lover? - I will kill you.
1401
01:35:46,760 --> 01:35:49,160
What do you mean by 'our lover'?
Is it a joint account? - Joint..
1402
01:35:49,200 --> 01:35:53,640
Your plan is good.
You want to impress her. - No..
1403
01:35:53,720 --> 01:35:56,200
So, you provoked me
and called me here to hit him.
1404
01:35:56,280 --> 01:35:57,120
Hey, listen..
- Hey!
1405
01:35:57,880 --> 01:36:00,960
You want to be the hero
making me the villain.
1406
01:36:01,040 --> 01:36:02,200
Hey..
- Listen..
1407
01:36:02,360 --> 01:36:06,000
I will get her m-married
to five men.
1408
01:36:06,280 --> 01:36:09,480
But I won't let her have you.
- Hey, listen..
1409
01:36:12,160 --> 01:36:14,640
Excuse me, ladies and gentlemen.
I am Anand.
1410
01:36:15,160 --> 01:36:16,560
She is my girlfriend, Priya.
1411
01:36:16,960 --> 01:36:19,600
Not just to me, but also
to the guy sitting over here.
1412
01:36:20,280 --> 01:36:25,280
She will befriend anyone here
except that guy over there.
1413
01:36:25,320 --> 01:36:29,200
Why did he point at me!
- Hello, excuse me. Look here.
1414
01:36:29,360 --> 01:36:33,000
Sir, please show your face to all.
Take off your hand.
1415
01:36:33,080 --> 01:36:35,040
Let everyone see
your divine persona.
1416
01:36:38,600 --> 01:36:41,440
Hi..
- Priya..
1417
01:36:42,160 --> 01:36:45,640
I being your first boyfriend, give
you the permission to hug him.
1418
01:36:45,880 --> 01:36:47,880
You can kiss him as well.
Do what you want.
1419
01:36:47,960 --> 01:36:49,640
If you feel uncomfortable
in public view
1420
01:36:49,760 --> 01:36:52,560
you can go aside.
I shall stay guard to you.
1421
01:36:53,360 --> 01:36:55,480
Let me see who would stop you.
1422
01:36:58,040 --> 01:36:58,840
Why did you slap me?
1423
01:36:59,360 --> 01:37:00,960
Let's go, Brother.
- Brother!
1424
01:37:01,040 --> 01:37:04,480
Brother! Hey..
- What did you say?
1425
01:37:04,560 --> 01:37:07,520
I-It is not my mistake.
He is the culprit. - What?
1426
01:37:07,600 --> 01:37:12,360
I shall call you later. Bye..
- Sir, please don't thrash me.
1427
01:37:17,520 --> 01:37:21,400
Oh, God! This is too much.
- I am not sure of that, Chinnu.
1428
01:37:22,080 --> 01:37:24,240
I have never come across
such a disaster in my life.
1429
01:37:24,960 --> 01:37:27,200
Everything is backfiring on me.
1430
01:37:27,960 --> 01:37:32,960
Poor Anand is trapped amidst this.
- It is okay. It happens.
1431
01:37:33,400 --> 01:37:36,160
This is common in love.
- I am totally confused.
1432
01:37:36,440 --> 01:37:38,520
I think this girl is a misfit
in my life.
1433
01:37:38,760 --> 01:37:42,280
Except that I liked her at first
sight, nothing's good about this.
1434
01:37:42,360 --> 01:37:46,960
Both our tastes are different.
In fact, I am going crazy.
1435
01:37:47,160 --> 01:37:50,200
Not just that..
I-I shall call you back later.
1436
01:37:51,200 --> 01:37:54,240
Boss, how can you be so busy
on the phone?
1437
01:37:55,200 --> 01:37:56,520
Why do you address me
like that, ma'am?
1438
01:37:57,360 --> 01:38:00,560
So, don't address me as ma'am.
Call me Nandini.
1439
01:38:00,880 --> 01:38:02,520
Okay. Coffee?
1440
01:38:03,640 --> 01:38:05,520
'Pani Puri'?
- Sure.
1441
01:38:12,960 --> 01:38:15,120
What do I do..
1442
01:38:15,200 --> 01:38:18,120
I must forget..
1443
01:38:19,240 --> 01:38:20,680
I must forget Priya.
1444
01:38:21,760 --> 01:38:23,360
I must delete her photo first.
1445
01:38:24,200 --> 01:38:25,720
I must delete it.
1446
01:38:27,880 --> 01:38:28,720
Delete.
1447
01:38:30,640 --> 01:38:34,280
What do I do to deviate my mind?
1448
01:38:35,800 --> 01:38:39,120
Internet!
Let me watch something on YouTube.
1449
01:38:49,640 --> 01:38:50,440
Fighting!
1450
01:38:56,680 --> 01:38:59,200
Only a diamond can cut a diamond.
1451
01:38:59,720 --> 01:39:03,760
Similarly, only another love story
can wipe off this love story. Yes!
1452
01:39:19,240 --> 01:39:22,240
"I saw something.."
1453
01:39:24,840 --> 01:39:30,400
"I saw what was not to be seen."
1454
01:39:32,880 --> 01:39:36,320
"Oh, I did something.."
- Hi, Raj.
1455
01:39:36,400 --> 01:39:38,240
Good morning, ma'am.
- Good morning.
1456
01:39:38,520 --> 01:39:42,080
Did you see my pen drive?
- No, ma'am. I haven't.
1457
01:40:10,560 --> 01:40:13,560
"I saw something.."
1458
01:40:16,000 --> 01:40:21,400
"I saw what was not to be seen."
1459
01:40:24,960 --> 01:40:28,200
I had kept it here yesterday.
Did you see it?
1460
01:40:29,080 --> 01:40:31,800
I swear, I didn't see.
I-I didn't..
1461
01:40:31,840 --> 01:40:33,280
I didn't see anything, ma'am.
- Are you sure?
1462
01:40:33,360 --> 01:40:37,360
I'm sure. I didn't see it anywhere.
- Okay.
1463
01:40:51,880 --> 01:40:54,480
Hello.
- Chinnu..
1464
01:40:54,640 --> 01:40:56,160
What?
- Do you know what happened now?
1465
01:40:56,240 --> 01:40:59,920
What happened?
- I decided to go away from Priya.
1466
01:41:00,120 --> 01:41:01,960
But why?
- Just like that.
1467
01:41:02,160 --> 01:41:03,680
I was upset.
1468
01:41:03,760 --> 01:41:06,040
So, I was watching a song
from the movie 'Malla' on YouTube.
1469
01:41:06,240 --> 01:41:07,120
Which song?
1470
01:41:07,200 --> 01:41:12,400
"I saw what was not to be seen."
That song.
1471
01:41:12,800 --> 01:41:16,320
Darn! You are absolutely shameless.
- How can you say that so soon?
1472
01:41:16,400 --> 01:41:20,160
Then came a twist. My boss
came here at the same time.
1473
01:41:21,160 --> 01:41:26,320
I hadn't seen my boss properly
due to the tension that prevailed.
1474
01:41:27,360 --> 01:41:32,240
My boss is awesome!
She is enchanting!
1475
01:41:33,240 --> 01:41:36,240
Priya is nothing in front of her.
1476
01:41:37,280 --> 01:41:41,680
Oh, wow!
My boss and her features
1477
01:41:41,800 --> 01:41:46,960
are a treat to the eyes.
1478
01:41:47,880 --> 01:41:52,880
So, are you coming out
of Priya's memories gradually?
1479
01:41:53,040 --> 01:41:53,960
Exactly!
1480
01:41:54,520 --> 01:41:59,320
My boss wore a sari
to office today.
1481
01:41:59,400 --> 01:42:01,400
So what?
- Same. - What?
1482
01:42:01,480 --> 01:42:05,080
I too went through what that hero
experienced in that song.
1483
01:42:06,080 --> 01:42:08,360
Idiot!
- Idiot?
1484
01:42:08,480 --> 01:42:10,520
Shut up!
- Excuse me!
1485
01:42:10,600 --> 01:42:13,600
Why are you raising your voice?
As if I saw your belly!
1486
01:42:13,680 --> 01:42:15,760
It does not matter
whose belly you saw!
1487
01:42:16,480 --> 01:42:18,080
Don't people go to theatres
to savour the beauty of women?
1488
01:42:18,160 --> 01:42:19,840
Darn you!
Aren't you ashamed of yourself?
1489
01:42:20,040 --> 01:42:22,480
Chinnu, why do you scorn me
1490
01:42:22,560 --> 01:42:24,600
when I am trying to get out
of Priya's memories.
1491
01:42:25,120 --> 01:42:26,840
Okay. I will help you.
1492
01:42:27,320 --> 01:42:28,160
What can I do for you?
1493
01:42:29,120 --> 01:42:31,680
I don't aspire for much.
1494
01:42:31,800 --> 01:42:34,880
It is okay even if you do.
You must experience everything.
1495
01:42:35,040 --> 01:42:37,440
What? Experience?
1496
01:42:38,640 --> 01:42:41,760
I meant to say that you too must
experience every joy in life.
1497
01:42:42,960 --> 01:42:46,120
It's just that I wish to see
1498
01:42:46,440 --> 01:42:49,320
my boss's belly once more.
That's it.
1499
01:42:49,480 --> 01:42:53,160
So, what will you do?
- Idea!
1500
01:42:58,320 --> 01:43:01,640
May I come in, ma'am?
- Yes, come in.
1501
01:43:02,640 --> 01:43:04,960
Why have you worn
cooling glasses?
1502
01:43:05,000 --> 01:43:05,840
I have an infection in the eye.
1503
01:43:06,200 --> 01:43:07,760
Then, you weren't
wearing glasses earlier.
1504
01:43:07,880 --> 01:43:10,040
I didn't realise it
when I was sitting far away.
1505
01:43:10,200 --> 01:43:11,600
Since I have to see you
from a closer..
1506
01:43:11,840 --> 01:43:16,960
I mean, now that I'm in this cabin,
you might get infected.
1507
01:43:17,040 --> 01:43:17,880
Oh!
1508
01:43:17,960 --> 01:43:22,720
I have certain doubts in the
project that you had assigned me.
1509
01:43:22,960 --> 01:43:25,680
Can I check it on your computer?
- Oh, sure..
1510
01:43:26,000 --> 01:43:28,560
Ma'am, can I sit?
- Of course, yes. - Thank you.
1511
01:43:29,720 --> 01:43:31,320
I have an important work to do.
1512
01:43:31,360 --> 01:43:32,640
Please ask me
if you have any doubts.
1513
01:43:32,760 --> 01:43:34,880
That is good.
- What?
1514
01:43:34,960 --> 01:43:39,600
I thought that I could finish
my work while you do yours.
1515
01:43:39,720 --> 01:43:40,560
Okay.
1516
01:44:33,800 --> 01:44:37,440
'Why am I getting tempted by him?
He must get tempted by me.'
1517
01:44:38,080 --> 01:44:39,600
'I should become fervid.'
1518
01:44:41,800 --> 01:44:45,520
So soon?
- You said that you like your boss.
1519
01:44:45,600 --> 01:44:48,400
Better step up before someone
like Anand interferes.
1520
01:44:48,560 --> 01:44:49,960
Yes, correct.
1521
01:44:50,080 --> 01:44:54,440
Invite her for dinner or a date
before things go out of your reach.
1522
01:44:55,160 --> 01:44:56,400
Okay.
1523
01:45:07,040 --> 01:45:11,080
'Why isn't he saying anything
and not inviting me on a date?'
1524
01:45:12,680 --> 01:45:15,240
Do you want to ask me anything?
- Yes..
1525
01:45:15,880 --> 01:45:18,080
No..
1526
01:45:21,360 --> 01:45:23,640
I shall leave.
1527
01:45:24,120 --> 01:45:25,840
Raj.
- Yes.
1528
01:45:26,520 --> 01:45:28,440
Are you free in the evening?
- Yes.
1529
01:45:28,520 --> 01:45:32,080
I was getting bored. I thought
we could go out for dinner tonight.
1530
01:45:33,880 --> 01:45:37,880
Night. Dinner..
- Only if you are not busy.
1531
01:45:37,960 --> 01:45:42,120
Actually, I will think and then..
1532
01:45:42,200 --> 01:45:43,240
Yes..
1533
01:45:45,400 --> 01:45:48,920
No problem, ma'am.
I will manage somehow.
1534
01:45:49,040 --> 01:45:52,280
Manage? Do not trouble yourself.
We will go on some other day.
1535
01:45:52,680 --> 01:45:54,720
I have no problem, ma'am.
1536
01:45:54,840 --> 01:45:56,560
Guys must go
as soon as girls call them.
1537
01:45:56,680 --> 01:45:58,120
Otherwise it is an insult to men.
1538
01:45:58,920 --> 01:46:00,800
So, let's meet at dinner.
- Okay.
1539
01:46:00,920 --> 01:46:01,920
Sure, ma'am.
1540
01:46:12,400 --> 01:46:14,080
The interesting part was that
1541
01:46:14,280 --> 01:46:17,880
she invited me for dinner
and not the other way round.
1542
01:46:17,960 --> 01:46:20,280
Where are you?
- I'm shopping for my date tonight.
1543
01:46:20,360 --> 01:46:22,680
Oh! So, you have turned romantic.
1544
01:46:22,920 --> 01:46:25,040
Yes.
- What are you buying?
1545
01:46:25,200 --> 01:46:28,800
I am buying torn jeans,
t-shirt, wrist band and head band.
1546
01:46:29,080 --> 01:46:32,280
Are you going for a date
or a rave party? - What?
1547
01:46:32,360 --> 01:46:35,320
Wear a white shirt and blue jeans.
1548
01:46:35,440 --> 01:46:39,240
Hey, are you teaching me?
- Do whatever you want!
1549
01:46:51,600 --> 01:46:54,560
Why is this guy standing here?
- My God!
1550
01:46:54,600 --> 01:46:58,720
He looks like Salman Khan.
I wish he was mine.
1551
01:46:58,800 --> 01:47:00,440
I'll be done for if he sees me.
1552
01:47:01,560 --> 01:47:05,560
Oh, no! What do I do?
How do I escape him?
1553
01:47:07,760 --> 01:47:10,880
Priya, why are you avoiding me?
1554
01:47:11,040 --> 01:47:16,240
Why aren't you picking my call?
Are you avoiding me intentionally?
1555
01:47:16,440 --> 01:47:19,080
Or do you love Raj?
1556
01:47:19,160 --> 01:47:20,680
Tell me..
1557
01:47:24,320 --> 01:47:25,680
Why did she turn back?
1558
01:47:26,360 --> 01:47:28,680
Did I shout aloud as I was tense?
1559
01:47:34,720 --> 01:47:37,760
My lover boy.
You ran away the other day.
1560
01:47:37,880 --> 01:47:41,360
Are you trying to
secretly woe me today?
1561
01:47:42,760 --> 01:47:45,800
Do you think you will reach out
to me so easily? No.
1562
01:47:50,320 --> 01:47:52,400
I am following her
without her knowledge.
1563
01:47:52,880 --> 01:47:55,360
Who is this guy following her
without my knowledge?
1564
01:47:56,800 --> 01:47:59,440
Did Raj get to know
that I am following Priya?
1565
01:48:04,040 --> 01:48:07,360
Lover boy,
I will not spare you today.
1566
01:48:29,480 --> 01:48:33,720
Oh, my God..
1567
01:48:33,880 --> 01:48:35,440
Hey, Raj!
1568
01:48:35,960 --> 01:48:39,520
There's no one around.
Are there any ghosts in this shop?
1569
01:48:39,680 --> 01:48:41,720
Oh, no!
1570
01:48:41,800 --> 01:48:45,360
Why are these two
running away from me?
1571
01:48:45,840 --> 01:48:48,240
Does that mean
it is the end of my love story?
1572
01:48:48,360 --> 01:48:51,360
Their affair is on!
Let me teach them a lesson.
1573
01:48:53,040 --> 01:48:54,800
Raj, you are foredoomed today.
1574
01:48:59,920 --> 01:49:03,080
He is following me.
What shall I do?
1575
01:49:07,800 --> 01:49:10,720
Raj, I will teach you
a lesson today.
1576
01:49:14,880 --> 01:49:16,240
Are you following me?
1577
01:49:16,400 --> 01:49:17,680
Yes.
I must catch you red-handed.
1578
01:49:17,760 --> 01:49:20,080
Aren't you ashamed to suspect me?
1579
01:49:20,160 --> 01:49:22,560
Suspicion does exist in true love.
1580
01:49:23,760 --> 01:49:24,600
Tell me the truth.
1581
01:49:25,600 --> 01:49:29,080
Aren't you falling in love
with Raj?
1582
01:49:29,320 --> 01:49:33,120
That is it!
I am fed up of everything.
1583
01:49:33,200 --> 01:49:38,040
Leave me alone, please!
If you torture me further
1584
01:49:38,160 --> 01:49:40,920
I will be forced to propose to Raj
in spite of not loving him.
1585
01:49:40,960 --> 01:49:44,400
There you go! You said so
because you have feelings for him.
1586
01:49:44,560 --> 01:49:47,080
How will Raj come here
without your consent?
1587
01:49:47,160 --> 01:49:52,320
Has Raj come here?
- You act so well.
1588
01:49:53,320 --> 01:49:57,960
I shall prove to the world your
true colours and humiliate you.
1589
01:49:58,240 --> 01:49:59,160
Darn you!
1590
01:50:00,280 --> 01:50:02,440
Come outside.
- You come inside.
1591
01:50:21,560 --> 01:50:23,720
Oh, hi.
- Hello. This is for you.
1592
01:50:24,200 --> 01:50:26,480
Thank you, please sit.
1593
01:50:29,480 --> 01:50:31,440
'He has worn the outfit
that I asked him to wear.'
1594
01:50:32,800 --> 01:50:36,840
Wow! You look pretty in this dress.
- Thank you.
1595
01:50:37,720 --> 01:50:40,600
How is my clothing?
- Is this your selection?
1596
01:50:40,680 --> 01:50:42,760
Yes. I don't listen to anybody.
1597
01:50:42,880 --> 01:50:46,240
I don't like anyone
interfering in my choices.
1598
01:50:46,560 --> 01:50:47,800
Oh, okay.
1599
01:50:53,200 --> 01:50:54,040
Just a minute.
1600
01:51:00,680 --> 01:51:02,280
Sorry, I have a call.
- Sure..
1601
01:51:08,440 --> 01:51:10,840
Hi, Chinnu. I have come out
with my boss for dinner.
1602
01:51:10,880 --> 01:51:13,600
Do not tell her any of your
love stories and affairs.
1603
01:51:14,160 --> 01:51:16,440
Why so?
- That is an insult to all men.
1604
01:51:16,800 --> 01:51:18,400
Do I have a love story
in the first place?
1605
01:51:18,600 --> 01:51:19,800
Do not reveal about
our relationship as well.
1606
01:51:20,040 --> 01:51:21,680
Ours was never love
in the first place.
1607
01:51:26,320 --> 01:51:28,600
Okay, I will call you later.
Bye..
1608
01:51:34,280 --> 01:51:38,280
Sorry, my mother had called
from the US. - Oh, okay.
1609
01:51:40,600 --> 01:51:42,200
Have you loved anyone?
1610
01:51:46,000 --> 01:51:48,960
Actually, I wanted to ask the same.
1611
01:51:49,080 --> 01:51:52,640
My question was to you.
- Where do I have so much of time?
1612
01:51:52,720 --> 01:51:54,960
I have been busy with
my career, job.. - Oh.
1613
01:51:55,040 --> 01:51:56,560
Then, who is the girl
you were talking to over the phone?
1614
01:51:58,960 --> 01:52:01,440
Wh.. Who?
1615
01:52:01,480 --> 01:52:03,520
How many girlfriends do you have?
1616
01:52:05,360 --> 01:52:07,200
I am talking about Chinnu.
1617
01:52:08,520 --> 01:52:13,720
Chinnu..
Nandini, it's nothing as such.
1618
01:52:13,800 --> 01:52:15,200
W-We are just friends.
1619
01:52:15,600 --> 01:52:19,160
Then, why did she call me?
- Did she call you?
1620
01:52:19,360 --> 01:52:21,200
She told me everything.
1621
01:52:23,200 --> 01:52:24,000
What did she say?
1622
01:52:24,080 --> 01:52:27,480
Don't bother about that. Why did
you conceal this matter from me?
1623
01:52:28,440 --> 01:52:31,080
Nandini,
there's nothing between us.
1624
01:52:31,160 --> 01:52:34,200
I waited till now
for you to tell me everything.
1625
01:52:34,400 --> 01:52:37,280
I trusted you a lot.
You are a fraud.
1626
01:52:37,320 --> 01:52:40,160
Nandini, there's nothing as such.
1627
01:52:40,200 --> 01:52:43,800
Then, why didn't you tell me?
Why did she call me?
1628
01:52:43,920 --> 01:52:45,800
What have you told her about me?
1629
01:52:48,360 --> 01:52:49,200
Darn!
1630
01:52:50,080 --> 01:52:52,000
Nandini..
1631
01:53:13,960 --> 01:53:17,800
Hello. - Why did you do this?
Is it a matter to be made fun of?
1632
01:53:17,880 --> 01:53:21,280
Are you my friend? - No.
Are you still unsure about it?
1633
01:53:21,360 --> 01:53:22,800
You said that you are my friend.
1634
01:53:22,880 --> 01:53:24,720
But you said that
I am your lover, earlier.
1635
01:53:24,760 --> 01:53:25,600
That is a closed chapter now.
1636
01:53:25,680 --> 01:53:29,480
You aren't aware
of any repercussions.
1637
01:53:30,240 --> 01:53:33,760
You fall in love or become friends
as per your mood!
1638
01:53:33,960 --> 01:53:35,800
Why should I behave
according to your wish?
1639
01:53:35,960 --> 01:53:39,080
Why do you speak like this
despite knowing my situation?
1640
01:53:39,160 --> 01:53:41,080
Your situation! Bullshit!
1641
01:53:41,280 --> 01:53:43,720
How can I start liking you
after loving Priya?
1642
01:53:43,800 --> 01:53:47,360
But you did the same to me.
- I had mistaken you to be Priya.
1643
01:53:47,640 --> 01:53:51,120
Okay.. So you left me
to be with Priya.
1644
01:53:52,320 --> 01:53:55,920
Did that work? No.
She rejected you right away.
1645
01:53:56,120 --> 01:53:58,880
You could have come to me
at least then.
1646
01:53:59,680 --> 01:54:00,960
You didn't do that.
1647
01:54:01,120 --> 01:54:05,160
Instead, you started
loving your boss.
1648
01:54:06,400 --> 01:54:09,560
Hello.
Have you gone mute?
1649
01:54:10,200 --> 01:54:11,760
I didn't feel it was right
1650
01:54:12,680 --> 01:54:15,800
to come to you
when she rejected me.
1651
01:54:17,640 --> 01:54:21,040
Why so?
- What do I say to that?
1652
01:54:21,120 --> 01:54:22,040
I will tell you the answer.
1653
01:54:22,280 --> 01:54:25,760
You are attracted to your boss.
So you went after her.
1654
01:54:27,040 --> 01:54:30,440
I will see to it that
you don't get her as well.
1655
01:54:30,520 --> 01:54:31,920
You have already
messed up everything.
1656
01:54:31,960 --> 01:54:34,840
That is nothing.
You will get to know gradually.
1657
01:54:34,920 --> 01:54:36,920
Then, give me some poison
and kill me.
1658
01:54:36,960 --> 01:54:39,560
I would be missing all the fun
if I do that.
1659
01:54:39,640 --> 01:54:43,520
Okay. Go and commit suicide.
Darn..
1660
01:54:46,920 --> 01:54:49,880
He has thought that
everything has come to an end.
1661
01:54:49,920 --> 01:54:52,360
I will give him
a new twist tomorrow.
1662
01:54:52,440 --> 01:54:53,960
Didn't he say that
he felt it was not right
1663
01:54:54,040 --> 01:54:56,880
to get back to you
just because Priya rejected him?
1664
01:54:56,960 --> 01:54:58,800
He is giving you
a lot of importance.
1665
01:54:59,040 --> 01:55:03,480
Shut up! You would have known
my pain if you were in my place.
1666
01:55:04,480 --> 01:55:08,640
Raj, what nonsense is this?
She called me up and warned me.
1667
01:55:09,720 --> 01:55:11,760
She asked me to expel you
from the job.
1668
01:55:11,840 --> 01:55:14,760
Otherwise, she threatened
to get me murdered by goons.
1669
01:55:14,840 --> 01:55:17,200
Ma'am, she isn't
such a kind of person.
1670
01:55:17,320 --> 01:55:19,960
She is innocent.
- Why should I get tortured?
1671
01:55:20,080 --> 01:55:22,280
She is doubtful that there's
something brewing between us.
1672
01:55:22,400 --> 01:55:26,400
Does that mean
there's nothing between us?
1673
01:55:26,480 --> 01:55:29,600
Ma'am, what's there between us?
She has misunderstood..
1674
01:55:38,320 --> 01:55:39,400
Do you think
there's something between us?
1675
01:55:40,600 --> 01:55:41,880
You must not ask.
1676
01:55:41,960 --> 01:55:45,600
Smart people understand everything
by themselves.
1677
01:55:45,800 --> 01:55:48,120
Ma'am, I am a pig-head.
So I asked you.
1678
01:55:48,280 --> 01:55:51,800
Please try to understand
a girl's mind.
1679
01:55:52,040 --> 01:55:55,320
Ma'am, why should I try?
If you guide me
1680
01:55:55,400 --> 01:55:59,600
I shall follow you blindly.
1681
01:56:00,400 --> 01:56:05,040
I.. I..
1682
01:56:05,640 --> 01:56:09,440
Tell me, ma'am.
- I..
1683
01:56:10,600 --> 01:56:11,720
Please tell me.
1684
01:56:15,240 --> 01:56:17,360
Chinnu is calling you.
- Give it here. I shall speak.
1685
01:56:17,440 --> 01:56:18,720
Wait. I shall speak to her.
1686
01:56:20,040 --> 01:56:24,160
Hello, what is your problem?
I won't leave Raj.
1687
01:56:24,240 --> 01:56:27,960
We both are having an affair.
Do whatever you want.
1688
01:56:28,200 --> 01:56:31,960
Yes, I love him!
We both are deeply in love.
1689
01:56:33,480 --> 01:56:35,680
We will love each other
and marry as well.
1690
01:56:35,760 --> 01:56:37,240
Do whatever you want.
1691
01:56:38,240 --> 01:56:41,280
Shit!
I scolded her very badly.
1692
01:56:41,720 --> 01:56:45,840
Ma'am, you said it right.
- I lied to her.
1693
01:56:46,960 --> 01:56:47,960
Lie?
1694
01:56:48,080 --> 01:56:51,040
I had to go to Mysore tomorrow
for a conference.
1695
01:56:51,120 --> 01:56:54,960
I hope she doesn't harm me.
- Ma'am, she wouldn't do anything.
1696
01:56:55,040 --> 01:56:57,240
I had planned to take you along
for my safety.
1697
01:56:59,680 --> 01:57:00,760
What shall I do?
1698
01:57:01,040 --> 01:57:02,920
Where do you have to go?
- Mysore.
1699
01:57:03,000 --> 01:57:07,640
Mysore? It is on the highway.
You might get attacked.
1700
01:57:07,720 --> 01:57:09,560
It is quite dangerous.
- What shall I do?
1701
01:57:09,640 --> 01:57:13,280
Ma'am, I shall come with you.
No one can attack you, then.
1702
01:57:13,360 --> 01:57:15,560
Thank you, Raj.
- You are welcome, ma'am.
1703
01:57:28,760 --> 01:57:30,560
Hello.
- Chinna..
1704
01:57:31,960 --> 01:57:34,920
I called you up to thank you.
- What for?
1705
01:57:35,040 --> 01:57:38,200
I got a bumper offer
because of you. That is why.
1706
01:57:38,280 --> 01:57:39,120
What is that?
1707
01:57:39,240 --> 01:57:43,520
Tomorrow, my boss and I would be
going on a long drive to Mysore.
1708
01:57:43,720 --> 01:57:48,320
We will stay in a resort at night.
We would be free to do anything.
1709
01:57:48,400 --> 01:57:51,360
You can't do anything.
I would not let that happen.
1710
01:57:51,440 --> 01:57:52,240
What will you do?
1711
01:57:52,320 --> 01:57:55,040
It would be an insult to females
if I tell it out.
1712
01:57:55,160 --> 01:57:57,200
Just wait and see.
- Hello..
1713
01:58:01,800 --> 01:58:05,480
Hey, you are very scared
of that girl.
1714
01:58:05,560 --> 01:58:09,480
She is a woman for God's sake.
1715
01:58:09,560 --> 01:58:10,880
Why do you get scared of her?
1716
01:58:10,960 --> 01:58:15,400
The man who isn't scared of his
wife and girlfriend isn't a man.
1717
01:58:15,480 --> 01:58:19,360
How does she know that
you are going to Mysore?
1718
01:58:19,960 --> 01:58:23,600
I told her very clearly.
- Did you?
1719
01:58:23,680 --> 01:58:27,400
Listen up. Call her again
and say that you said that for fun
1720
01:58:27,480 --> 01:58:32,320
and you are going to
KR Market on Mysore Road.
1721
01:58:35,720 --> 01:58:38,080
Why did you slap me?
- I am going to a conference
1722
01:58:38,320 --> 01:58:39,440
and not to sell vegetables.
1723
01:58:40,600 --> 01:58:43,160
All right. I have an idea.
1724
01:58:43,560 --> 01:58:48,520
We must attack her
before she harms us.
1725
01:58:49,480 --> 01:58:50,760
Sadhu..
1726
01:58:50,840 --> 01:58:52,800
Don't touch me.
You slap me at the drop of a hat.
1727
01:58:52,960 --> 01:58:54,600
It is a superb idea.
- Thank God! - Hey.
1728
01:58:54,760 --> 01:58:57,880
Anyway, you have seen her.
Scare her up to the hilt.
1729
01:58:58,080 --> 01:59:00,360
Should I scare her?
- Yes.
1730
01:59:00,440 --> 01:59:05,080
Hey, I am a weakling.
1731
01:59:05,280 --> 01:59:09,520
Even babies would not
get scared of me.
1732
01:59:09,600 --> 01:59:11,360
You can have
a closer look at me.
1733
01:59:13,320 --> 01:59:14,560
Do you get scared of me?
1734
01:59:17,120 --> 01:59:20,360
Yes, I do get scared of you.
- But she wouldn't get scared.
1735
01:59:20,440 --> 01:59:23,680
What do I do now?
- Do not worry. I know a don.
1736
01:59:23,840 --> 01:59:26,880
His name is Bakhra Fayaz.
- Bakhra? - Yes.
1737
01:59:27,600 --> 01:59:29,800
This sounds like some TV programme.
1738
01:59:29,840 --> 01:59:33,640
His name sounds peculiar.
But he is a tough nut.
1739
01:59:33,680 --> 01:59:34,760
He will do anything that you say.
1740
01:59:34,840 --> 01:59:38,040
But he must just scare her with
his words and not touch her.
1741
01:59:38,120 --> 01:59:39,480
Do not worry about that.
1742
01:59:39,560 --> 01:59:44,720
He can frighten her
with his voice alone.
1743
01:59:46,760 --> 01:59:47,840
Greetings, Mr. Bakhra.
1744
01:59:50,360 --> 01:59:54,680
You being such a big don,
don't have a gun or a gunman.
1745
01:59:55,280 --> 01:59:57,320
I don't need one.
1746
01:59:57,400 --> 01:59:59,200
We have no money for food.
How would he afford a gunman?
1747
01:59:59,280 --> 02:00:00,400
Sorry, boss.
1748
02:00:00,480 --> 02:00:03,080
Hey!
What is your deal?
1749
02:00:03,160 --> 02:00:06,560
Head, leg, neck or brain?
1750
02:00:06,760 --> 02:00:09,080
This sounds like the menu`
of a military hotel.
1751
02:00:09,160 --> 02:00:11,960
He was working there before.
Sorry, boss.
1752
02:00:12,080 --> 02:00:16,240
Tell me what has to be done.
I will send the right person.
1753
02:00:16,320 --> 02:00:18,080
He is Sathya.
1754
02:00:18,440 --> 02:00:20,400
This is Jogi, Santha and Kaddipudi.
1755
02:00:20,480 --> 02:00:22,760
Vamshi is the only educated fellow
among us.
1756
02:00:23,240 --> 02:00:26,600
He wanted to become a police
officer but has become a criminal.
1757
02:00:26,680 --> 02:00:28,840
Their names sounds like
the titles of Kannada movies.
1758
02:00:28,960 --> 02:00:31,320
Are these their names
or Kannada movie titles?
1759
02:00:31,440 --> 02:00:32,960
Movies have been named
after their names.
1760
02:00:33,000 --> 02:00:34,840
Then you have left out
the latest one.
1761
02:00:34,920 --> 02:00:36,440
Which is that?
- Bajrangi.
1762
02:00:36,480 --> 02:00:37,960
He has gone to Ramdurga.
1763
02:00:39,960 --> 02:00:43,160
What is your deal?
- You have to scare a girl.
1764
02:00:43,920 --> 02:00:47,760
Scare a girl?
- You must scare and frighten her.
1765
02:00:48,040 --> 02:00:50,400
You will have to spend more.
- How much?
1766
02:00:50,720 --> 02:00:52,200
Rs. 25.
1767
02:00:52,280 --> 02:00:54,320
Is he fooling around because I
didn't understand what he said?
1768
02:00:54,440 --> 02:00:58,800
Rs. 50..
- Rs. 25..
1769
02:00:58,880 --> 02:01:00,200
Rs. 50.
- Rs. 25.
1770
02:01:00,400 --> 02:01:02,080
50 is more than 25.
1771
02:01:02,120 --> 02:01:03,400
Rs. 50.
- Rs. 50.
1772
02:01:03,480 --> 02:01:05,160
Rs. 50.
- Rs. 50 is okay.
1773
02:01:05,240 --> 02:01:06,320
Deal, okay?
- Deal.
1774
02:01:21,000 --> 02:01:23,480
Is he the guy?
- Yes, boss.
1775
02:01:23,560 --> 02:01:26,360
He has come with the girl
and we are following her. - Yes.
1776
02:01:31,880 --> 02:01:34,520
The guy who had beaten us up
the other day, is here, boss.
1777
02:01:34,920 --> 02:01:36,080
Let's hit him.
Come soon.
1778
02:01:50,960 --> 02:01:52,440
Hi.
- Hi.
1779
02:01:52,960 --> 02:01:55,080
How was the meeting?
- It was okay.
1780
02:01:56,280 --> 02:01:57,640
Cold drinks?
- No, thanks.
1781
02:01:58,320 --> 02:02:01,440
Then, I will take it.
- Oh! - Oh!
1782
02:02:04,320 --> 02:02:05,720
I will be back.
- Okay.
1783
02:02:12,120 --> 02:02:15,480
Boss, that girl is sitting alone.
- Come on. - Okay.
1784
02:02:18,920 --> 02:02:21,480
Did you get scared?
- You rascal!
1785
02:02:21,840 --> 02:02:24,800
Hey, you can't slap.
No touching.
1786
02:02:25,440 --> 02:02:28,240
If she can touch us,
why can't we touch her?
1787
02:02:28,320 --> 02:02:33,200
Raj! Leave me.
- Hold her tightly. - Wait.
1788
02:02:33,440 --> 02:02:38,600
Raj..
- Don't leave her. - Raj!
1789
02:02:40,160 --> 02:02:42,560
Hey, did you recognise me?
- Hey.
1790
02:02:42,840 --> 02:02:45,920
Are you a famous person
for me to recognise you?
1791
02:02:47,440 --> 02:02:48,480
Hey!
1792
02:02:49,560 --> 02:02:52,360
You created a ruckus that day
when we took your mobile.
1793
02:02:52,600 --> 02:02:55,640
Today, we'll take this girl along.
Let's see what you would do.
1794
02:02:55,880 --> 02:02:59,840
Just a second.
Let's play a game if you dare to.
1795
02:02:59,920 --> 02:03:00,720
What is that?
1796
02:03:02,320 --> 02:03:07,480
Let's use the same mobile phone
for which I beat you up.
1797
02:03:10,760 --> 02:03:15,400
If anyone of you are daring enough,
touch the mobile first.
1798
02:03:16,400 --> 02:03:17,480
You can think of the girl later.
1799
02:03:23,600 --> 02:03:28,600
Take that..
- Hey, just a second.
1800
02:03:30,800 --> 02:03:33,080
One second is over.
Come on, take it.
1801
02:03:33,240 --> 02:03:34,960
Hey!
1802
02:03:35,040 --> 02:03:38,640
Idiots!
When would you all grow up?
1803
02:03:39,280 --> 02:03:43,480
All of you are hooligans.
You must be daring enough.
1804
02:03:45,680 --> 02:03:50,520
You must have
taken the girl with you.
1805
02:03:50,560 --> 02:03:53,600
Instead, all of you
are much interested in betting.
1806
02:03:53,760 --> 02:03:55,760
Hey, the other day
1807
02:03:56,320 --> 02:03:59,400
the girl's photo in the mobile
was important to me.
1808
02:04:00,040 --> 02:04:02,720
But today,
this girl is important to me.
1809
02:04:05,240 --> 02:04:09,560
Thank you, guys. The mobile
and the girl are mine now.
1810
02:05:00,000 --> 02:05:01,040
Raj!
1811
02:05:47,640 --> 02:05:48,800
What is this style of yours?
1812
02:05:48,880 --> 02:05:52,040
This style is quite famous
in our town.
1813
02:05:52,120 --> 02:05:54,160
Weren't you working
as a cook there?
1814
02:05:54,280 --> 02:05:56,800
How do you know that? - Do you know
how to make hand soup?
1815
02:05:56,960 --> 02:05:59,240
What is that?
- I will show you.
1816
02:06:03,200 --> 02:06:04,400
Do you know them?
1817
02:06:04,480 --> 02:06:07,240
No. They might have come to rob me.
1818
02:06:08,000 --> 02:06:11,560
Hey, no. Chinnu would have
sent those hooligans.
1819
02:06:11,640 --> 02:06:12,880
Is that so?
- Yes.
1820
02:06:12,960 --> 02:06:15,680
Don't worry. I will take care
of everything. Okay?
1821
02:06:15,880 --> 02:06:17,320
Let's go.
- Okay.
1822
02:06:18,120 --> 02:06:20,640
Oh, dear!
- What happened?
1823
02:06:21,040 --> 02:06:23,920
I think I am hurt.
I am not able to walk.
1824
02:06:24,000 --> 02:06:25,600
Come with me.
1825
02:06:40,120 --> 02:06:44,800
"My heart sings once again."
1826
02:06:45,200 --> 02:06:50,240
"Happily,
my heart sings once again."
1827
02:07:12,840 --> 02:07:18,600
"She smiles after
stealing my heart."
1828
02:07:23,400 --> 02:07:29,080
"Please help me save my life."
1829
02:07:29,200 --> 02:07:34,400
"I saw her speak
and my heart fluttered."
1830
02:07:34,440 --> 02:07:40,840
"I am not drunk, yet I walk
in an inebriated manner."
1831
02:07:40,920 --> 02:07:45,560
"My heart sings once again."
1832
02:07:45,760 --> 02:07:50,680
"Happily,
my heart sings once again."
1833
02:07:57,440 --> 02:08:03,480
"She smiles after
stealing my heart."
1834
02:08:23,760 --> 02:08:29,560
"My heart wandered here and there
akin to a monkey."
1835
02:08:29,640 --> 02:08:34,800
"I looked at the beauty in awe."
1836
02:08:34,960 --> 02:08:39,400
"The guy who played games
has a spark on his face."
1837
02:08:39,480 --> 02:08:45,240
"He thought and penned songs
on his lover girl."
1838
02:08:45,320 --> 02:08:50,920
"How do I love without expertise?"
1839
02:08:50,960 --> 02:08:57,240
"There's nothing as such in love.
Shall I prove it?"
1840
02:08:57,320 --> 02:09:01,960
"My heart sings once again."
1841
02:09:02,160 --> 02:09:07,040
"Happily,
my heart sings once again."
1842
02:09:11,520 --> 02:09:17,200
"She smiles after
stealing my heart."
1843
02:09:43,120 --> 02:09:48,640
"I was already out of my mind.
You made me worse."
1844
02:09:48,760 --> 02:09:53,760
"If I go wrong in this state of
intoxication, do not blame me."
1845
02:09:53,840 --> 02:09:58,360
"I am a good girl.
Guys longed to be with be."
1846
02:09:58,560 --> 02:10:04,280
"I saw you one day, fell in love
and became your diva."
1847
02:10:04,400 --> 02:10:09,840
"The queen of hearts,
I am your adorer."
1848
02:10:10,000 --> 02:10:16,440
"You came in my dreams yesterday
and gifted me something."
1849
02:10:16,520 --> 02:10:20,880
"My heart sings once again."
1850
02:10:21,360 --> 02:10:26,160
"Happily,
my heart sings once again."
1851
02:10:27,960 --> 02:10:33,680
"She smiles after
stealing my heart."
1852
02:10:45,520 --> 02:10:48,680
Why are all of you bruised?
- We fell in the bathroom.
1853
02:10:50,440 --> 02:10:51,680
Did all of you
fall in the bathroom?
1854
02:10:51,760 --> 02:10:53,240
All of us were using
the same bathroom.
1855
02:10:53,560 --> 02:10:55,520
Darn you, idiots!
1856
02:10:58,000 --> 02:11:02,240
Take this amount.
Is the job done?
1857
02:11:02,680 --> 02:11:06,040
Do you think we are lying to you
for the sake of money?
1858
02:11:07,240 --> 02:11:08,240
Take it.
1859
02:11:09,760 --> 02:11:12,320
Hey, it is my money.
Give it here.
1860
02:11:14,840 --> 02:11:15,680
What happened?
1861
02:11:15,760 --> 02:11:20,880
Hey, our goons have scared her.
1862
02:11:21,240 --> 02:11:23,880
You are superb.
Come to the resort.
1863
02:11:23,960 --> 02:11:26,240
Who would come that far?
- Let's talk over a drink.
1864
02:11:26,560 --> 02:11:27,480
Drinks!
1865
02:11:27,560 --> 02:11:29,520
How are you, friend?
Please pour me a drink.
1866
02:11:29,720 --> 02:11:31,000
Hey, how did you come so soon?
1867
02:11:31,080 --> 02:11:32,120
You mentioned drinks!
1868
02:11:33,160 --> 02:11:36,080
Have this. - Thank you.
- Cheers. - Cheers!
1869
02:11:41,040 --> 02:11:46,200
Our goons have scared
that girl to the hilt.
1870
02:11:46,320 --> 02:11:50,480
That was awesome.
I have great news for you.
1871
02:11:50,560 --> 02:11:51,360
What is that?
1872
02:11:52,280 --> 02:11:53,680
My boss is calling.
- Yes, go ahead.
1873
02:11:55,600 --> 02:11:58,280
Nandini, I am at the pub
down here.
1874
02:11:58,520 --> 02:12:01,120
Come if you are free.
I have got some great news for you.
1875
02:12:02,280 --> 02:12:05,000
Okay. Hey, Sadhu.
1876
02:12:05,560 --> 02:12:06,920
My boss is coming here.
1877
02:12:07,040 --> 02:12:11,480
We must tell her
how we taught a lesson to Chinnu.
1878
02:12:11,720 --> 02:12:15,400
You must exaggerate if needed.
- Why just limit to that?
1879
02:12:15,480 --> 02:12:20,560
I will blow it out of proportion
and seal both of your love.
1880
02:12:21,160 --> 02:12:24,960
Did yours and your boss's love
work out to some extent?
1881
02:12:25,840 --> 02:12:30,760
It did? Your shyness says it all.
You naughty boy! Brat!
1882
02:12:32,000 --> 02:12:33,880
I will have a small peg.
- Go ahead.
1883
02:12:41,840 --> 02:12:43,400
W-Why is she here?
1884
02:12:47,280 --> 02:12:49,280
I am done for!
1885
02:12:50,920 --> 02:12:53,520
Why are you shivering?
I think it is because of the AC.
1886
02:12:53,600 --> 02:12:57,960
Have some liquor.
You would feel warm.
1887
02:13:00,280 --> 02:13:03,680
'Oh, God! Chinnu and his boss
are one and the same.'
1888
02:13:05,720 --> 02:13:07,880
Chinnu..
- What?
1889
02:13:09,160 --> 02:13:13,080
Oh, no!
Why did I take her name?
1890
02:13:14,280 --> 02:13:18,840
Actually, yours and Chinnu's voice
are similar.
1891
02:13:18,920 --> 02:13:22,440
You both are very much alike.
- Not just voice, everything.
1892
02:13:24,240 --> 02:13:28,560
By the way, he's my friend, Sadhu.
- Greetings, ma'am.
1893
02:13:29,800 --> 02:13:32,840
Cigarette?
I-I'm sorry.. A drink?
1894
02:13:32,920 --> 02:13:36,560
Sadhu has done such a great deed.
1895
02:13:36,760 --> 02:13:39,240
I did as you said. Leave it.
1896
02:13:39,280 --> 02:13:42,560
Keep quiet. I called you here
to share that matter.
1897
02:13:42,600 --> 02:13:47,800
He sent some goons today
and scared off Chinnu.
1898
02:13:47,920 --> 02:13:50,800
Oh! Was that your job?
1899
02:13:52,800 --> 02:13:57,280
Do you know about it already?
- Who else would know about it?
1900
02:13:57,360 --> 02:14:01,120
Chinnu hasn't called up since
morning. So, I guessed it was you.
1901
02:14:01,440 --> 02:14:02,760
Oh, no!
1902
02:14:03,320 --> 02:14:06,720
She won't call again.
He has dealt so nicely with her.
1903
02:14:07,160 --> 02:14:10,160
I got your job done. Do you really
need to discuss that now?
1904
02:14:10,400 --> 02:14:12,840
He is always like that.
He is coy.
1905
02:14:12,920 --> 02:14:14,160
He doesn't like to take credit.
1906
02:14:14,280 --> 02:14:18,600
Sadhu, weren't you the one
who gave me the idea about goons?
1907
02:14:22,560 --> 02:14:25,720
Okay..
I forgot to tell you something.
1908
02:14:25,960 --> 02:14:28,920
Nandini, those hooligans..
1909
02:14:29,040 --> 02:14:31,680
Sadhu, I don't know who they were.
1910
02:14:32,560 --> 02:14:35,520
But they attacked Nandini.
1911
02:14:35,960 --> 02:14:39,960
Would I spare them?
I beat them black and blue.
1912
02:14:40,120 --> 02:14:44,120
They ran away.
- 'My God! Did you bash them?'
1913
02:14:44,240 --> 02:14:49,280
Nandini, I want to call up Chinnu
1914
02:14:49,440 --> 02:14:54,120
and tease her
to my heart's content.
1915
02:14:54,280 --> 02:14:57,600
Okay, you can enjoy.
- Won't you hear that?
1916
02:14:57,640 --> 02:15:01,920
I will hear from another phone.
- Another phone? - Yes.
1917
02:15:02,440 --> 02:15:05,200
You are joking!
1918
02:15:09,160 --> 02:15:13,200
Hey, listen to me.
Your boss is Chinnu..
1919
02:15:15,720 --> 02:15:20,920
Me or him?
One minute.
1920
02:15:22,680 --> 02:15:27,600
Hey. - What is it?
- Go. - Thank you.
1921
02:15:27,680 --> 02:15:31,840
Don't go that way. It is this way.
- Darn! This way?
1922
02:15:36,840 --> 02:15:41,480
Greetings, ma'am.
- Please come. Come!
1923
02:15:46,040 --> 02:15:50,440
Hello.
- Chinna, your voice is quivering.
1924
02:15:50,520 --> 02:15:51,840
Are you a human?
1925
02:15:52,080 --> 02:15:56,640
How can you send goons
to beat me up?
1926
02:15:57,120 --> 02:16:00,400
What are you saying?
They just scared you, right?
1927
02:16:00,480 --> 02:16:02,880
You mean I am lying?
1928
02:16:03,760 --> 02:16:06,560
I swear on the doctor who saved me.
1929
02:16:07,360 --> 02:16:08,360
Is that so?
1930
02:16:08,760 --> 02:16:11,240
I have even lost vision in one eye.
1931
02:16:11,920 --> 02:16:13,320
Sadhu..
1932
02:16:19,880 --> 02:16:24,800
Ma'am..
- Sadhu..
1933
02:16:25,800 --> 02:16:28,600
I told you to just scare that girl.
But why was she attacked?
1934
02:16:28,680 --> 02:16:32,680
Listen. That girl..
- Why was she harmed?
1935
02:16:32,760 --> 02:16:34,240
Both the girls are same.
1936
02:16:34,320 --> 02:16:37,480
This girl.. That girl..
Do not confuse me.
1937
02:16:37,760 --> 02:16:40,600
Why did you harm her?
- Listen to me.. Oh!
1938
02:16:40,800 --> 02:16:41,920
Why did you break her bones?
- Hey!
1939
02:16:41,960 --> 02:16:44,880
How dare you hurt her?
- Oh, no! Listen to me.
1940
02:16:45,400 --> 02:16:49,360
Oh! Leave me.
Dear Lord..
1941
02:16:49,720 --> 02:16:51,800
Leave me.
1942
02:16:51,920 --> 02:16:55,680
Did you see the result
of opposing me? - Yes, I saw that.
1943
02:16:55,800 --> 02:16:58,160
He won't believe you
no matter what you say.
1944
02:16:58,840 --> 02:17:03,440
Don't you dare to tell him.
- No, I swear. I won't.
1945
02:17:03,960 --> 02:17:07,160
You must not meet him
for the next four days.
1946
02:17:07,200 --> 02:17:08,160
Just four days?
1947
02:17:08,320 --> 02:17:11,240
I will not meet him in my life.
Please leave me.
1948
02:17:11,320 --> 02:17:13,840
Get lost.
- Thank you, ma'am..
1949
02:17:28,880 --> 02:17:30,680
Come in.
- Good morning, sir.
1950
02:17:30,840 --> 02:17:32,880
Ma'am went away
as she didn't want to disturb you.
1951
02:17:32,960 --> 02:17:35,400
The company car is ready for you.
- Okay.
1952
02:17:38,880 --> 02:17:41,360
'The number you are calling
is switched off. Please try..'
1953
02:17:41,400 --> 02:17:42,960
'Why has Sadhu
switched off his phone?'
1954
02:17:48,040 --> 02:17:51,600
Does that mean
you lied to me last night?
1955
02:17:53,040 --> 02:17:56,160
Hey!
I beat Sadhu unnecessarily.
1956
02:17:57,120 --> 02:17:59,280
What do you want?
Tell me!
1957
02:18:00,520 --> 02:18:04,200
I need your love.
- Love? That's impossible.
1958
02:18:04,280 --> 02:18:07,280
I have already met
the perfect girl for me.
1959
02:18:07,360 --> 02:18:10,280
Nobody can take away
my happiness from me.
1960
02:18:10,320 --> 02:18:13,640
I shall go
and propose to Nandini right now.
1961
02:18:13,720 --> 02:18:15,200
Do whatever you can!
1962
02:18:19,440 --> 02:18:24,200
Come on.
I was waiting for this moment.
1963
02:18:24,720 --> 02:18:27,960
I will teach you today
what it means
1964
02:18:28,160 --> 02:18:30,960
to betray the person you love.
1965
02:18:38,960 --> 02:18:41,560
Hello.
- Hi, Nandini. Where are you?
1966
02:18:41,680 --> 02:18:43,160
I am in the office guest house.
1967
02:18:43,200 --> 02:18:44,720
I have something important
to tell you.
1968
02:18:45,360 --> 02:18:46,440
I will come and meet you.
1969
02:18:54,920 --> 02:18:55,720
Hi.
1970
02:19:00,800 --> 02:19:02,280
You wanted to say something.
1971
02:19:02,560 --> 02:19:06,720
Words are quite strange.
1972
02:19:07,680 --> 02:19:11,680
They don't convey the message
at the right time.
1973
02:19:12,080 --> 02:19:16,640
Later, we fret over for not being
able to express our feelings.
1974
02:19:17,480 --> 02:19:22,640
Everyone dreams of
a perfect life partner.
1975
02:19:23,640 --> 02:19:28,120
But we forget that
God has already fixed everything.
1976
02:19:28,480 --> 02:19:32,240
Sometimes, our life partner
1977
02:19:33,400 --> 02:19:36,720
would be beside us.
Yet we don't see them.
1978
02:19:38,240 --> 02:19:39,720
Even if we see,
we fail to recognise them.
1979
02:19:40,560 --> 02:19:43,760
Even if we recognise,
we fail to express it to them.
1980
02:19:43,960 --> 02:19:48,920
I don't want these confusions.
So, I've come to a conclusion.
1981
02:19:51,000 --> 02:19:54,920
I am very particular
since childhood.
1982
02:19:55,720 --> 02:19:59,880
I must like something.
I must own whatever I like.
1983
02:20:01,360 --> 02:20:05,360
And if something better comes
along, I wouldn't be interested.
1984
02:20:06,440 --> 02:20:11,480
When I saw you
and spent time with you
1985
02:20:13,080 --> 02:20:14,920
I felt that
1986
02:20:14,960 --> 02:20:18,680
you are my perfect match.
1987
02:20:22,600 --> 02:20:25,960
So, I've decided to express
1988
02:20:26,080 --> 02:20:26,880
my feelings to you.
1989
02:20:31,280 --> 02:20:35,480
Say it.
- I love you. - Raj..
1990
02:20:35,520 --> 02:20:38,120
To tell you
these three magical words
1991
02:20:38,600 --> 02:20:43,680
I was about to leave my house
1992
02:20:43,800 --> 02:20:48,280
when I saw my first love, Priya
1993
02:20:48,640 --> 02:20:52,120
standing in front of me.
1994
02:20:58,960 --> 02:21:02,280
Actually, neither you nor Priya
have any feelings towards me.
1995
02:21:04,760 --> 02:21:07,960
I imagined everything.
- Buddy, I told her the truth.
1996
02:21:08,040 --> 02:21:09,080
What are you saying, Anand?
1997
02:21:09,160 --> 02:21:11,520
I impressed her
because of your ideas.
1998
02:21:11,600 --> 02:21:12,840
And that is what she liked.
1999
02:21:12,960 --> 02:21:16,000
I have told her everything.
Both of you must be happy.
2000
02:21:16,360 --> 02:21:20,160
Hey, she might have
told you that out of anger.
2001
02:21:21,240 --> 02:21:23,120
Love doesn't happen in a jiffy.
2002
02:21:23,600 --> 02:21:27,040
Raj, there's no pressure.
I have realised everything.
2003
02:21:27,240 --> 02:21:29,760
What's with this sudden change?
- Weren't you in love with me?
2004
02:21:30,440 --> 02:21:34,920
That was in the past.
- He impressed me with your ideas.
2005
02:21:35,000 --> 02:21:36,600
I was the one who revealed it
to you first.
2006
02:21:36,680 --> 02:21:38,400
How did you realise it
only after he convinced you?
2007
02:21:38,520 --> 02:21:41,720
I loved your ideas,
which means that I loved you.
2008
02:21:41,800 --> 02:21:44,680
Exactly.
Then, why didn't you understand
2009
02:21:44,800 --> 02:21:46,280
when I told you this the other day?
2010
02:21:46,360 --> 02:21:48,320
I couldn't understand it then.
- Why?
2011
02:21:48,440 --> 02:21:50,880
You must have understood on that
day itself, if our love was true.
2012
02:21:50,960 --> 02:21:52,800
But I didn't know you
at that time.
2013
02:21:53,120 --> 02:21:57,320
What do you mean by that? Feelings
and emotions are as important
2014
02:21:57,400 --> 02:21:59,920
as the moments
that we spend together, in love.
2015
02:22:00,160 --> 02:22:02,880
Would you reject my love
just because you haven't seen me?
2016
02:22:02,960 --> 02:22:05,520
Is that love? Does that mean we can
never be in love if we don't see..
2017
02:22:11,240 --> 02:22:16,400
'You must not try to see
or meet me till I tell you..'
2018
02:22:17,360 --> 02:22:21,920
'I thought you might
have forgotten..'
2019
02:22:22,720 --> 02:22:26,000
'Happy birthday, Raj..'
2020
02:22:27,200 --> 02:22:29,600
'Who else but friends
would remember our birthday?'
2021
02:22:31,120 --> 02:22:33,640
'Who else but friends
would remember our birthday?'
2022
02:22:34,600 --> 02:22:38,200
'My love towards Priya
was meaningless.'
2023
02:22:38,640 --> 02:22:42,160
'But I learnt the meaning
of true love from Chinnu.'
2024
02:22:43,800 --> 02:22:48,520
Priya, he just expressed
my thoughts to you.
2025
02:22:49,200 --> 02:22:52,920
But he was in love with you
even before I gave him those ideas.
2026
02:22:58,800 --> 02:23:02,320
I just got attracted to you.
But he loved you truly.
2027
02:23:04,200 --> 02:23:07,920
You never believed me, but his
words were ultimate truth to you.
2028
02:23:09,880 --> 02:23:13,640
What does that mean? Priya,
isn't trust the synonym of love?
2029
02:23:15,960 --> 02:23:19,040
He will take good care of you.
Do not lose him.
2030
02:23:23,560 --> 02:23:26,760
Priya, I am sorry.
I love you.
2031
02:23:34,160 --> 02:23:36,320
Love and marriage happens only when
2032
02:23:36,920 --> 02:23:39,760
we get a person
who understands us.
2033
02:23:41,280 --> 02:23:45,520
I got emotionally attached
to Chinnu.
2034
02:23:45,960 --> 02:23:48,360
But I didn't do justice to her
2035
02:23:48,960 --> 02:23:52,400
just because I didn't see
or meet her.
2036
02:23:55,400 --> 02:23:57,680
I.. I just left her like that.
2037
02:23:58,720 --> 02:24:00,120
I kept her away
from me deliberately.
2038
02:24:02,800 --> 02:24:04,560
First, I cited Priya's love
as the reason.
2039
02:24:05,200 --> 02:24:08,520
When that failed,
I dragged you into this.
2040
02:24:09,560 --> 02:24:12,840
It's not that I didn't like you.
2041
02:24:13,880 --> 02:24:17,480
I didn't love you.
That is it.
2042
02:24:21,200 --> 02:24:23,240
I got attracted to your beauty.
2043
02:24:23,800 --> 02:24:25,240
Anyone would get enticed by you.
2044
02:24:26,400 --> 02:24:30,600
But the bond
that I shared with Chinnu
2045
02:24:30,800 --> 02:24:34,400
can't be replaced.
2046
02:24:37,880 --> 02:24:39,120
I don't care about
what would happen.
2047
02:24:39,720 --> 02:24:41,800
Let her scold or hit me.
2048
02:24:43,080 --> 02:24:44,880
I will happily accept everything.
2049
02:24:46,600 --> 02:24:51,760
I will bow down in front of her
and ask for apologies.
2050
02:24:55,480 --> 02:24:59,440
Come what may, I want my Chinnu.
2051
02:25:01,240 --> 02:25:04,200
We haven't seen or met each other.
2052
02:25:04,920 --> 02:25:07,080
But we have got attached
to each other to such an extent
2053
02:25:07,440 --> 02:25:09,360
that my mind and soul
yearns for her.
2054
02:25:09,560 --> 02:25:11,840
Not just that.
I wore her choice of clothes
2055
02:25:11,920 --> 02:25:16,080
even when I came here
to propose to you.
2056
02:25:18,720 --> 02:25:23,400
I started loving her
without my knowledge.
2057
02:25:28,960 --> 02:25:30,440
I am really sorry, Nandini.
2058
02:25:31,960 --> 02:25:32,800
I am sorry.
2059
02:26:11,840 --> 02:26:13,280
Chinnu..
- Hey! I am not Chinnu.
2060
02:26:13,360 --> 02:26:14,320
Have patience.
2061
02:26:14,400 --> 02:26:16,640
Your Chinnu is on the terrace.
Go there.
2062
02:26:16,960 --> 02:26:19,560
I am sorry. Thank you.
- Go. Carry on..
2063
02:26:51,240 --> 02:26:52,160
Chinnu.
2064
02:27:14,760 --> 02:27:17,920
Hey, what brings you here?
2065
02:27:18,160 --> 02:27:19,880
Do you know what your problem is?
2066
02:27:20,320 --> 02:27:22,960
You didn't realise it though
we were together all these days.
2067
02:27:23,360 --> 02:27:25,680
Though I was in front of you,
you never recognised me.
2068
02:27:27,800 --> 02:27:31,360
I was waiting to reject
when you proposed to me.
2069
02:27:31,840 --> 02:27:36,320
But I felt very happy
when you rejected me.
2070
02:27:38,600 --> 02:27:42,800
Your Chinnu has won in love
just as much as you did, Raj.
2071
02:27:46,240 --> 02:27:49,440
You wished for a girl
of your choice.
2072
02:27:51,000 --> 02:27:54,320
But I wished for a guy who doesn't
know anything about me
2073
02:27:54,480 --> 02:27:58,120
and likes me for who I am.
2074
02:28:01,120 --> 02:28:03,680
Raj, you are that perfect guy.
2075
02:28:05,480 --> 02:28:06,480
My..
2076
02:28:08,280 --> 02:28:09,280
Chinnu..
2077
02:28:09,760 --> 02:28:13,480
Now, it is not you
who has to propose.
2078
02:28:26,440 --> 02:28:27,520
Will you marry me?
2079
02:28:32,520 --> 02:28:33,360
I am sorry.
2080
02:28:36,440 --> 02:28:37,200
This isn't right.
2081
02:28:38,800 --> 02:28:41,320
This isn't right.
2082
02:28:52,440 --> 02:28:55,080
Stand on this, Chinnu.
2083
02:29:05,920 --> 02:29:06,800
Perfect.
2084
02:29:12,560 --> 02:29:17,200
It is a shame on male fraternity
if we don't treat women as equals.
2085
02:29:17,320 --> 02:29:20,360
You are very good at this dialogue.
- Oh..
2086
02:29:24,680 --> 02:29:27,840
So, you had seen me on Facebook.
2087
02:29:27,880 --> 02:29:30,960
Girls must be on their guard,
after all.
2088
02:29:31,040 --> 02:29:33,200
Chinnu, their words have
turned out to be true.
2089
02:29:33,280 --> 02:29:34,800
Whose?
- Elders.
2090
02:29:35,080 --> 02:29:36,040
What have they said?
2091
02:29:36,080 --> 02:29:39,120
That it's better to trust thieves
than short people!
2092
02:29:39,200 --> 02:29:40,680
You..
164116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.