All language subtitles for Invasion.2020.1080p.BluRay.x264.DTS.RoSub-F1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,334 --> 00:00:04,334 24 fr. 2 00:00:04,358 --> 00:00:07,159 Filmul contine scene �n care se fumeaza. 3 00:00:49,946 --> 00:00:52,236 Cele mai grave tragedii din istoria omenirii 4 00:00:52,356 --> 00:00:56,047 s-au petrecut de fiecare data c�nd ne-am confruntat cu ceva necunoscut, 5 00:00:56,107 --> 00:00:57,357 ceva �nfricosator. 6 00:00:59,987 --> 00:01:03,028 Azi s-a petrecut �n capitala un fenomen cosmic rar. 7 00:01:03,198 --> 00:01:05,498 S-a descoperit un obiect zburator neidentificat. 8 00:01:05,568 --> 00:01:09,108 477, obiect, �n st�nga, la ora 10. - �nteles, mentin contactul vizual. 9 00:01:09,278 --> 00:01:10,989 Nu vreau sa te bat la cap 10 00:01:11,149 --> 00:01:15,489 dar o stea cade din cer o data la 50 de ani. 11 00:01:15,569 --> 00:01:18,240 650, ma ridic. Este urias. �l urmaresc. 12 00:01:18,360 --> 00:01:20,400 Un obiect neidentificat a patruns �n spatiu arian, din vest. 13 00:01:20,570 --> 00:01:21,950 Acum se afla putin mai la nord. 14 00:01:22,110 --> 00:01:23,841 Multi au venit sa observe ploaia de stele. 15 00:01:23,951 --> 00:01:25,151 Sweta a ramas singura acolo. 16 00:01:25,321 --> 00:01:27,571 Repet, 477. - Este urias! 17 00:01:28,111 --> 00:01:30,451 Oamenii au asteptat 18 00:01:30,611 --> 00:01:34,532 de secole sa intre �n legatura cu civilizatii extraterestre. 19 00:01:34,702 --> 00:01:37,452 O catastrofa s-a produs �n cartierul moscovit, Tschertanowo. 20 00:01:37,612 --> 00:01:39,403 Un obiect necunoscut s-a prabusit pe case. 21 00:01:39,573 --> 00:01:42,323 �nca nu se cunoaste numarul victimelor. 22 00:01:43,113 --> 00:01:46,454 Oficialitatile se feresc sa confirme relatarile martorilor oculari, 23 00:01:46,614 --> 00:01:50,744 care vorbesc de o invazie extraterestra. 24 00:01:51,324 --> 00:01:55,615 - Asta este declaratie de razboi, nu? - Depinde ce vor sa faca. 25 00:01:56,155 --> 00:01:57,405 Cine sunt ei? 26 00:01:58,075 --> 00:02:00,536 Nu putem sta cu bratele �n s�n dupa tot ce au facut. 27 00:02:00,706 --> 00:02:04,496 Daca nu existau, totul era normal. Si Sweta ar fi fost �n viata. 28 00:02:05,866 --> 00:02:09,287 - N-o atinge! Julia! - Ce vrei sa spui? 29 00:02:12,537 --> 00:02:13,538 �n st�nga! 30 00:02:14,208 --> 00:02:15,288 Julia! 31 00:02:15,408 --> 00:02:16,578 Nu te teme. 32 00:02:17,248 --> 00:02:19,578 Nu stim ce intentii au. 33 00:02:19,748 --> 00:02:21,539 Acum cea mai importanta sarcina 34 00:02:21,709 --> 00:02:24,459 este sa micsoram c�t mai mult riscul unui conflict. 35 00:02:24,619 --> 00:02:26,459 Este sansa unica a omenirii. 36 00:02:26,619 --> 00:02:28,710 M-a salvat. Ma simt obligata. 37 00:02:28,910 --> 00:02:31,410 Avem o sansa sa ne �ntelegem mai bine. 38 00:02:31,580 --> 00:02:32,960 De-a afla cine suntem. 39 00:02:33,120 --> 00:02:34,871 Am stiut ca nu esti ca toti ceilalti. 40 00:02:35,041 --> 00:02:36,041 Adaptarea nu este completa. 41 00:02:36,211 --> 00:02:39,121 Emitatorul este din material kinetic. Nu �l vei putea scoate niciodata. 42 00:02:39,291 --> 00:02:40,081 Am �nteles! 43 00:02:40,251 --> 00:02:42,122 Ne este interzis sa va contactam. 44 00:02:42,292 --> 00:02:44,832 Nu va putem permite sa folositi tehnologia noastra. 45 00:02:45,002 --> 00:02:46,162 Recunostinta. 46 00:02:46,752 --> 00:02:48,162 Singuratate. 47 00:02:48,332 --> 00:02:49,333 Iubire. 48 00:02:49,463 --> 00:02:51,873 Este nevoie de dragoste si ura pentru a �nvinge frica de moarte. 49 00:02:52,043 --> 00:02:55,333 Fara moarte, nu este nevoie de dragoste si ura. 50 00:02:55,503 --> 00:02:58,084 �l iubesti, nu-i asa? - Da. - M-ai parasit pentru el. 51 00:02:58,254 --> 00:03:00,874 Ei nu sunt cum �i credeam. Ei sunt mai buni dec�t noi, Tjoma. 52 00:03:01,044 --> 00:03:03,045 Este planeta noastra! 53 00:03:06,335 --> 00:03:08,335 Nu te apropia, altfel totul se sf�rseste. 54 00:03:08,405 --> 00:03:09,485 Sol va arunca �n aer nava spatiala. 55 00:03:09,755 --> 00:03:12,206 O sa murim cu totii! Si noi si ei, �ntelegi? 56 00:03:12,336 --> 00:03:13,836 Ce vreti sa-i faceti? 57 00:03:22,087 --> 00:03:23,257 Te iubesc! 58 00:03:23,377 --> 00:03:24,968 Julia! 59 00:03:28,338 --> 00:03:29,838 Ce vreti sa-i faceti? 60 00:03:31,839 --> 00:03:34,219 Ce vreti sa-i faceti? 61 00:03:35,339 --> 00:03:37,339 Hakon ar fi trebuit sa traiasca vesnic. 62 00:03:37,839 --> 00:03:40,380 Dar el a preferat sa-i dea ei, viata. 63 00:03:40,550 --> 00:03:43,550 Acum trebuie sa vedem rezultatele misiunii. 64 00:03:43,720 --> 00:03:46,091 Viitorul nostru se bazeaza pe asta. 65 00:03:47,511 --> 00:03:51,221 Oamenii cred ca viata lor nu va mai fi ca �nainte. 66 00:03:52,301 --> 00:03:53,702 Dar a mea? 67 00:03:55,172 --> 00:03:57,332 Nu pot stii. 68 00:03:59,124 --> 00:04:03,725 "Universul ar fi un loc sterp fara oamenii pe care �i iubesc si care ma iubesc" Stepthan Hawkins 69 00:04:09,328 --> 00:04:10,728 Anul 2019. 70 00:04:10,827 --> 00:04:13,868 Aliniament 5 grade la dreapta. - Receptionat, la dreapta. 71 00:04:14,038 --> 00:04:16,698 Opreste motoarele. - Receptionat, opresc motoarele. 72 00:04:19,368 --> 00:04:22,699 314, sunteti pe traiectoria calculata. 73 00:04:23,989 --> 00:04:26,159 - Test? - Pozitiv. 74 00:04:28,670 --> 00:04:31,680 Importante institute de cercetare lucreaza cu atentie pentru a descifra 75 00:04:31,790 --> 00:04:33,660 secretele tehnologiei extraterestre ramase pe pam�nt. 76 00:04:33,830 --> 00:04:37,141 Savantii prevad cur�nd o descoperire importanta 77 00:04:37,161 --> 00:04:39,911 care nu numai ca va �mbunatati capacitatea de aparare a tarii, 78 00:04:40,081 --> 00:04:43,202 ci va crea si noi instrumente �n domenii ca medicina, 79 00:04:43,272 --> 00:04:45,222 industria energetica si constructia navelor. 80 00:04:48,594 --> 00:04:50,475 Importante institute de cercetare 81 00:04:50,595 --> 00:04:52,305 lucreaza cu atentie la descifrarea... 82 00:04:52,595 --> 00:04:54,265 �n ciuda recomandarii Natiunilor Unite, 83 00:04:54,435 --> 00:04:56,806 Rusia a refuzat sa permita experti straini, 84 00:04:57,016 --> 00:04:59,806 ceea ce a dus la extinderea sanctiunilor economice. 85 00:05:03,347 --> 00:05:06,937 Pentru a nu repeta greselile anterioare, unitati specializate monitorizeaza 86 00:05:07,147 --> 00:05:09,807 permanent profunzimile spatiului. 87 00:05:10,017 --> 00:05:13,308 Satelitii sunt controlati de specialisti ai fortelor aerospatiale. 88 00:05:13,478 --> 00:05:16,728 Seful departamentului apararii �mpotriva amenintarilor extraterestre 89 00:05:16,898 --> 00:05:19,099 a fost numit, comandant adjunct 90 00:05:19,269 --> 00:05:21,919 general locotenent, Valentin Lebedew. 91 00:05:22,189 --> 00:05:24,770 O decizie principiala a fost luata la summit-ul de la Shanghai, 92 00:05:24,940 --> 00:05:27,810 privind posibilitatea de a distruge obiecte zburatoare extraterestre 93 00:05:28,020 --> 00:05:30,810 daca acestea reprezinta un potential pericol la adresa Terei. 94 00:05:31,020 --> 00:05:33,061 Statele care detin armament 95 00:05:33,231 --> 00:05:35,521 ca Rusia, SUA si China, 96 00:05:35,651 --> 00:05:37,581 pentru a ataca un inamic �n apropierea pam�ntului 97 00:05:37,601 --> 00:05:40,192 au semnat un acord militar. 98 00:05:40,352 --> 00:05:43,522 Nu �ntelegem ce s-a �nt�mplat la Moscova acum 2 ani. 99 00:05:43,652 --> 00:05:45,773 Dar multumita eforturilor noastre comune, 100 00:05:45,943 --> 00:05:49,523 azi putem spune cu certitudine, ca oricine ne viziteaza planeta, 101 00:05:49,693 --> 00:05:52,523 nu va trece neobservat. 102 00:06:10,247 --> 00:06:14,415 Invazie extraterestra 2 103 00:07:08,247 --> 00:07:14,048 Traducerea vidra31 104 00:07:15,833 --> 00:07:18,901 Marea Baltica, Finlanda. 105 00:07:20,092 --> 00:07:22,512 Usko, ce se �nt�mpla? Iar ai vazut un rechin? 106 00:07:24,342 --> 00:07:26,343 Nu tot. Doar o �notatoare. 107 00:07:30,973 --> 00:07:32,374 Ce idiot! 108 00:07:40,225 --> 00:07:42,475 Usko! Ce-a fost asta? 109 00:07:44,515 --> 00:07:45,915 Usko! 110 00:08:13,786 --> 00:08:15,787 Tschertanowo, 4 luni mai t�rziu. 111 00:08:55,935 --> 00:08:57,336 Chara! 112 00:08:57,436 --> 00:08:58,646 Unde te duci? 113 00:09:00,686 --> 00:09:01,686 Chara! 114 00:09:04,107 --> 00:09:06,187 Unde esti, Chara? 115 00:09:07,983 --> 00:09:09,353 Chara! 116 00:09:26,574 --> 00:09:29,244 Chara, unde esti? 117 00:09:50,313 --> 00:09:53,524 Practic nu este nicio diferenta �ntre inteligenta umana si cea artificiala, 118 00:09:53,694 --> 00:09:56,654 cu exceptia istoricului emotional permanent, 119 00:09:56,774 --> 00:09:59,274 care trebuie privit ca o trasatura a fiecaruia. 120 00:09:59,444 --> 00:10:02,405 C�nd spunem ca simtim ceva, ne referim la faptul, 121 00:10:02,565 --> 00:10:05,275 ca noi vedem o solutie, dar nu �ntelegem algoritmii 122 00:10:05,445 --> 00:10:07,025 care au condus la acea solutie. 123 00:10:07,195 --> 00:10:10,946 Ideea este ca nu trebuie sa �ntelegem totul. 124 00:10:11,106 --> 00:10:14,897 Ceva noutati de la laborator? Au avansat experimentele? 125 00:10:15,027 --> 00:10:16,817 Informatia asta este secreta. 126 00:10:16,987 --> 00:10:19,737 Daca �ti spun despre ce este vorba, garzile mele te vor �mpusca. 127 00:10:20,107 --> 00:10:22,318 Intuitia nu este o certitudine, 128 00:10:22,738 --> 00:10:25,158 ci o strategie atent conceputa. 129 00:10:25,358 --> 00:10:29,529 Norocul lui Vitalik este ca inca nu �ntelege multe. 130 00:10:29,699 --> 00:10:31,489 De ce �l cheama Vitalik? 131 00:10:31,659 --> 00:10:34,949 L-ar fi chemat Maxim ca pe tine, daca ai fi semanat mai mult cu el 132 00:10:35,109 --> 00:10:39,860 si nu dormeai la cursuri si nu descopereai eterul la 19 ani. 133 00:10:43,189 --> 00:10:45,029 Excelent. Multumesc, Vitalik. 134 00:10:52,900 --> 00:10:55,320 Stiu ce credeti acum despre mine. 135 00:10:56,530 --> 00:10:58,821 Chara ii sf�sia piciorul. 136 00:10:59,731 --> 00:11:01,821 Poate ca Chara va aparea p�na la urma. 137 00:11:02,031 --> 00:11:03,941 Vitalik este calibrat 138 00:11:04,111 --> 00:11:07,322 astfel �nc�t sa creada ca fiecare atingere fizica este o forma de recunostinta, 139 00:11:07,442 --> 00:11:09,402 indiferent daca este o m�ng�iere sau o lovitura. 140 00:11:09,532 --> 00:11:12,613 Asta se numeste perceptie limitata. Repet... 141 00:11:12,783 --> 00:11:16,363 Inteligenta artificiala nu este mai buna dec�t a omului, 142 00:11:16,483 --> 00:11:20,444 pentru ca omul este intelectul sintetic ideal...pana acum. 143 00:11:21,534 --> 00:11:23,284 Voi sunteti viitorul. 144 00:11:23,614 --> 00:11:26,695 Spre deosebire de noi, masinariile pot trai vesnic. 145 00:11:26,905 --> 00:11:30,115 Probabil ca vor putea sa dezvolte emotii, deoarece 146 00:11:30,285 --> 00:11:33,636 emotiile reprezinta consecinta inevitabila a complexitatii cresc�nde a oricarui sistem. 147 00:11:33,696 --> 00:11:34,886 Noi vom putea 148 00:11:35,006 --> 00:11:38,386 sa le eliminam emotiile nedorite folosind protocoale potrivite. 149 00:11:38,406 --> 00:11:40,447 - Si noi? - Ce e cu noi? 150 00:11:41,117 --> 00:11:43,407 Ne puteti elimina emotiile nedorite, 151 00:11:43,577 --> 00:11:46,447 astfel �nc�t sa continuam sa ne bucuram c�nd suntem loviti? 152 00:11:46,828 --> 00:11:48,328 Teoretic, da. 153 00:11:48,448 --> 00:11:51,488 Prin stimularea sau inhibarea anumitor parti ale creierului. 154 00:11:51,658 --> 00:11:54,829 Sa nu ne amagim, Julia. Nu suntem cu mult diferiti de ei. 155 00:11:55,039 --> 00:11:58,489 Astfel, masinarile vor putea sa simta 156 00:11:58,659 --> 00:12:01,410 simpatie, antipatie, ura si dragoste, �n viitorul apropiat. 157 00:12:01,580 --> 00:12:04,160 Prin dragoste si ura �nvingem frica de moarte. 158 00:12:04,380 --> 00:12:07,830 Daca masinarile nu mor, de ce ar iubi? 159 00:12:14,917 --> 00:12:16,628 La naiba, nu te enerveaza? 160 00:12:16,828 --> 00:12:18,958 - Cine? - Ei. 161 00:12:19,128 --> 00:12:22,749 Tipii care ma pazesc permanent? 162 00:12:22,919 --> 00:12:24,539 Fireste ca nu. 163 00:12:28,789 --> 00:12:32,670 Asculta, trebuie sa-ti spun ceva. 164 00:12:32,880 --> 00:12:35,580 Trebuia sa-ti spun mai de mult, dar nu am putut. 165 00:12:35,790 --> 00:12:37,211 - Ce? - Asteapta! 166 00:12:38,671 --> 00:12:40,921 Nu mai pot continua asa. 167 00:12:41,921 --> 00:12:44,172 Vad c�t de mult te chinui... 168 00:12:44,292 --> 00:12:47,422 Si nu este corect. 169 00:12:48,042 --> 00:12:49,042 Julia. 170 00:12:50,082 --> 00:12:52,003 - Eu... - Google, stiu. 171 00:12:54,423 --> 00:12:56,833 - Stii? - Sigur ca stiu. 172 00:13:00,214 --> 00:13:04,955 Dar pentru moment, este mai sigur pentru tine sa ram�nem doar prieteni. 173 00:13:09,085 --> 00:13:12,426 - Trebuie sa plec. - Haide, te conduc. 174 00:13:22,967 --> 00:13:23,967 Multumesc. 175 00:13:25,427 --> 00:13:27,298 - Buna, tata. - Buna. 176 00:13:30,588 --> 00:13:33,389 - Salut, Valentin Jurjewitsch. - Buna ziua. 177 00:13:36,089 --> 00:13:38,429 - Pleci �n armata? - Eu? 178 00:13:39,389 --> 00:13:41,300 - Teoretic. 179 00:13:42,010 --> 00:13:44,510 Daca e necesar. E o varianta. 180 00:13:44,680 --> 00:13:46,390 - Nu este necesar. 181 00:13:46,550 --> 00:13:48,141 - Am �nteles. Multumesc 182 00:13:52,801 --> 00:13:55,092 - Mergi la gara? Mergi la bunica ta? 183 00:13:55,472 --> 00:13:57,552 - Nu, la slujba. 184 00:13:58,552 --> 00:14:00,642 - Lucrezi? Unde? 185 00:14:01,803 --> 00:14:03,753 - La Rostelecom. 186 00:14:04,013 --> 00:14:06,263 - Probabil fac glume cu tine. 187 00:14:06,433 --> 00:14:07,683 - �n ce sens? 188 00:14:07,893 --> 00:14:10,934 �n sensul ca Google (stie tot) lucreaza pentru Rostelecom. 189 00:14:12,394 --> 00:14:13,974 - Lasati-ma, acolo. 190 00:14:14,344 --> 00:14:15,595 - La dreapta deci? 191 00:14:16,595 --> 00:14:18,015 ROSTELECOM 192 00:14:26,016 --> 00:14:28,306 - E bine? - Da, multumesc. 193 00:14:28,476 --> 00:14:29,977 - Pa. - Pa. 194 00:14:30,267 --> 00:14:30,977 - Pa! 195 00:14:35,847 --> 00:14:38,648 La revedere, tovarase general. Multumesc ca m-ati adus. 196 00:14:47,269 --> 00:14:48,669 Tinere! 197 00:14:48,769 --> 00:14:50,910 Arata-mi legitimatia. 198 00:14:54,480 --> 00:14:55,940 - Poftim. - Bine, poti trece. 199 00:14:56,100 --> 00:14:57,400 Practicant. 200 00:15:00,521 --> 00:15:02,851 Daca vrei s-o stergi, am planuit totul. 201 00:15:03,521 --> 00:15:07,562 �nt�i �nlaturam garzile, apoi �ti facem o operatie estetica. 202 00:15:08,272 --> 00:15:10,482 �ti taiem parul... - Opreste! 203 00:15:11,352 --> 00:15:14,443 Si te trimitem �n Mongolia, deghizata �n calugarita. 204 00:15:14,603 --> 00:15:16,443 Apoi, pe ponei pana �n Tibet, 205 00:15:16,603 --> 00:15:20,104 si de acolo, sterg�ndu-ti urmele, direct �n Kamchatka. 206 00:15:20,274 --> 00:15:22,484 Va trebui sa rezisti o vreme fara chat. 207 00:15:22,654 --> 00:15:25,904 Dar peisajul este de vis. 208 00:15:29,315 --> 00:15:33,386 Multumesc pentru oferta atractiva, tata. 209 00:15:34,026 --> 00:15:37,416 Dar e bine daca ne mai �ncurcam reciproc un timp. 210 00:15:38,406 --> 00:15:41,017 Nu vreau sa fii suspendat. 211 00:15:44,694 --> 00:15:47,995 MOSCOVA, LABORATORUL DE CERCETARI AL MINISTERULUI APARARII DIN RUSIA 212 00:15:58,951 --> 00:16:00,041 Test de miscare �ncheiat. 213 00:16:00,241 --> 00:16:01,241 - Buna ziua. - Buna ziua. 214 00:16:01,411 --> 00:16:02,912 Prima etapa �ncheiata. 215 00:16:03,082 --> 00:16:05,702 �n a doua etapa, verificam accelerarea maxima. 216 00:16:05,872 --> 00:16:07,452 Foarte bine, continuati testul. 217 00:16:09,373 --> 00:16:11,413 Ce credeti, nu este impresionant? 218 00:16:11,583 --> 00:16:13,953 Ati aflat din ce este construit? 219 00:16:14,163 --> 00:16:15,493 Practic din apa. 220 00:16:15,663 --> 00:16:17,664 Scheletul absoarbe dioxidul de carbon 221 00:16:17,794 --> 00:16:19,994 si astfel obtine energie pentru re�ncarcare. 222 00:16:20,204 --> 00:16:21,874 Asemeni biotehnologiei. 223 00:16:22,414 --> 00:16:24,545 Un fel de fotosinteza. 224 00:16:25,045 --> 00:16:26,375 - Buna ziua. - Buna ziua. 225 00:16:26,545 --> 00:16:27,545 Buna ziua. 226 00:16:28,335 --> 00:16:29,625 Mai alearga mult? 227 00:16:29,745 --> 00:16:31,796 �nca 10 minute, tovarase general. 228 00:16:32,166 --> 00:16:33,336 Ne aude? 229 00:16:33,496 --> 00:16:37,667 Tehnicienii i-au montat sub casca un comunicator. 230 00:16:38,707 --> 00:16:41,187 Un produs rus galactic. 231 00:16:48,878 --> 00:16:50,538 Buna, Julia. 232 00:16:53,419 --> 00:16:54,459 Putem �ncepe? 233 00:16:57,669 --> 00:16:58,750 Sunt gata. 234 00:16:59,670 --> 00:17:02,210 La ce te g�ndeai c�nd ai aflat 235 00:17:02,380 --> 00:17:04,210 ca nava spatiala s-a prabusit �n oras? 236 00:17:05,090 --> 00:17:07,501 La nimic. Lesinasem. 237 00:17:09,251 --> 00:17:10,691 Am fost salvata. 238 00:17:10,961 --> 00:17:12,051 Bine. 239 00:17:12,251 --> 00:17:16,582 Si c�nd ai aflat ca prietena ta a murit? 240 00:17:16,752 --> 00:17:20,713 Ce simti c�nd �ti moare cineva apropiat? 241 00:17:20,883 --> 00:17:22,633 Julenka, te rog sa nu te misti. 242 00:17:22,753 --> 00:17:25,153 Imobilitatea este necesara pentru exactitatea experimentului. 243 00:17:25,253 --> 00:17:27,884 Apoi, ai decis sa te razbuni. 244 00:17:28,054 --> 00:17:29,754 �nteleg corect? 245 00:17:29,924 --> 00:17:31,214 Nu-mi amintesc. 246 00:17:36,215 --> 00:17:37,255 Si apoi? 247 00:17:37,715 --> 00:17:41,656 De ce te-ai hotar�t sa ajuti acea fiinta? 248 00:17:43,176 --> 00:17:44,966 Am spus-o de o suta de ori! 249 00:17:46,966 --> 00:17:50,097 Emotiile ei negative amplifica undele apei. 250 00:17:50,307 --> 00:17:51,507 Vezi? 251 00:17:51,927 --> 00:17:55,558 Julia, ce s-a �nt�mplat cu prietenul tau Artyom? 252 00:17:55,678 --> 00:17:57,558 Ce a intervenit �ntre voi? 253 00:17:59,468 --> 00:18:02,299 Nimic, ne-am despartit. 254 00:18:03,259 --> 00:18:05,179 Spune-ne, de ce. 255 00:18:05,809 --> 00:18:09,100 Are legatura cu aparitia acelui extraterestru? 256 00:18:09,560 --> 00:18:11,970 �n ce moment ai �nceput 257 00:18:12,180 --> 00:18:16,161 sa dezvolti sentimente de simpatie si atractie pentru el? 258 00:18:22,011 --> 00:18:24,472 Trebuie sa raspund? 259 00:18:25,892 --> 00:18:29,062 Cu toti speram la o mare descoperire. 260 00:18:29,762 --> 00:18:32,813 Nu-mi place sa va amintesc, dar totul depinde de Julia. 261 00:18:32,973 --> 00:18:34,783 Daca aveam m�na libera... 262 00:18:34,853 --> 00:18:38,184 Ce se �nt�mpla? O tratai ca pe un cobai? 263 00:18:40,644 --> 00:18:44,134 Ea este singura noastra sansa de a ajunge la aceste tehnologii. 264 00:19:00,517 --> 00:19:01,687 Julenka, 265 00:19:01,817 --> 00:19:07,568 esti de acord sa vorbesti cu cineva? 266 00:19:26,690 --> 00:19:27,691 Buna. 267 00:19:28,771 --> 00:19:30,441 Reactioneaza! 268 00:19:35,572 --> 00:19:38,382 Gata! Am terminat! 269 00:19:39,692 --> 00:19:41,113 Vorbeste-i! 270 00:19:41,323 --> 00:19:44,653 Nu stiu ce sa spun. 271 00:19:45,073 --> 00:19:46,773 Scoateti-ma de aici! 272 00:19:49,694 --> 00:19:52,564 - Iarta-ma. - Ai vrut vrut sa ma omori! 273 00:19:53,024 --> 00:19:55,485 Nu, nu te-am ochit. 274 00:19:55,655 --> 00:19:57,945 L-am ochit pe el. 275 00:19:58,115 --> 00:20:01,695 Am vrut sa mor odata cu voi, 276 00:20:01,825 --> 00:20:03,696 dar am scapat ieftin. 277 00:20:04,656 --> 00:20:07,366 M-am ales doar 278 00:20:08,616 --> 00:20:11,577 cu o comotie cerebrala. 279 00:20:11,697 --> 00:20:13,567 Un atac cerebral. 280 00:20:16,698 --> 00:20:20,908 La �nceput, ai vrut sa-l omor�m. 281 00:20:21,448 --> 00:20:22,118 Tata! 282 00:20:22,328 --> 00:20:24,909 Nu s-ar fi �nt�mplat nimic daca... 283 00:20:25,449 --> 00:20:27,949 Tata! 284 00:20:35,030 --> 00:20:36,490 Valentin Jurjewitsch! 285 00:20:36,870 --> 00:20:39,331 Va rog sa nu va grabiti cu concluziile. 286 00:20:39,491 --> 00:20:40,871 - Valentin Jurjewitsch! - Unde este? 287 00:20:43,491 --> 00:20:45,702 Valentin Jurjewitsch! 288 00:20:46,242 --> 00:20:48,332 Aduceti �ntariri! 289 00:20:48,532 --> 00:20:49,912 Liniste, ram�neti calmi! 290 00:20:50,082 --> 00:20:53,243 - Salut, Valentin Jurjewitsch. - Ce cauti aici? 291 00:20:53,413 --> 00:20:55,413 Servesc patria. 292 00:20:56,203 --> 00:20:59,854 - Scoate-l de aici! - De ce ma tineti �nchis? 293 00:20:59,994 --> 00:21:02,664 Fata dvs este bine! 294 00:21:02,954 --> 00:21:05,704 Dvs sunteti bine. 295 00:21:06,535 --> 00:21:10,535 Ce vina am eu? Pentru ce trebuie sa platesc? 296 00:21:22,207 --> 00:21:24,127 Ce s-a �nt�mplat, Julia? 297 00:21:32,288 --> 00:21:34,439 Nu vor mai face experimente pe tine. 298 00:21:35,249 --> 00:21:37,669 Pot sa ordon asta. Ma crezi? 299 00:21:40,039 --> 00:21:41,740 Tu poti totul. 300 00:21:47,460 --> 00:21:49,291 - Te astept la masina. - Nu. 301 00:21:52,841 --> 00:21:56,132 As putea sa nu mai fiu �nsotita de garzi? 302 00:21:56,342 --> 00:21:59,132 Sa fiu singura pentru o vreme! 303 00:21:59,962 --> 00:22:01,672 Te rog, tata! 304 00:22:04,713 --> 00:22:06,003 Te rog! 305 00:22:07,383 --> 00:22:09,543 Numai de data asta. 306 00:22:23,675 --> 00:22:25,046 Unde este Karabanov? 307 00:22:25,546 --> 00:22:27,256 L-am chemat, tovarase general. 308 00:22:31,257 --> 00:22:32,467 - Buna ziua, tovarase general. - Vanya! 309 00:22:32,637 --> 00:22:35,967 - Azi nu-ti poti vedea familia. - Oricum nu ma mai cunosc. 310 00:22:36,757 --> 00:22:37,927 Inca ceva. 311 00:22:38,388 --> 00:22:39,718 - �mbraca-te altfel. 312 00:22:40,508 --> 00:22:41,508 - Cum? 313 00:22:42,718 --> 00:22:43,718 - Asa. 314 00:22:46,389 --> 00:22:47,389 - Am �nteles! 315 00:23:04,301 --> 00:23:06,592 - Ai avut o zi de rahat? 316 00:23:09,222 --> 00:23:11,292 - Viata este de rahat. 317 00:23:45,397 --> 00:23:47,517 A comandat pentru dvs. 318 00:24:04,520 --> 00:24:06,620 A baut destul, multumesc! 319 00:24:07,860 --> 00:24:11,941 E fratele meu mic. Nu ma lasa nicaieri singura. 320 00:24:13,981 --> 00:24:16,941 - Eu sunt Julia. - Stiu cine esti. Eu sunt Ivan. 321 00:24:18,862 --> 00:24:21,482 - Stiu, nu ma ai la suflet. 322 00:24:22,982 --> 00:24:24,943 Ma urmaresti la tot pasul. 323 00:24:25,113 --> 00:24:28,273 Pazesti viata mea ruinata. 324 00:24:30,733 --> 00:24:33,274 O slujba obositoare, nu? 325 00:24:33,564 --> 00:24:35,734 Nu �ntelegi mai deloc 326 00:24:36,944 --> 00:24:39,275 de ce sunt at�t de importanta.. 327 00:24:42,155 --> 00:24:45,365 Ultima mea misiune a fost sa protejez seful unui mic trib 328 00:24:45,525 --> 00:24:47,316 care era atacat �n fiecare saptam�na. 329 00:24:47,486 --> 00:24:50,736 �mpuscaturi, explozii de mine. Convoiul nostru a fost aruncat �n aer. 330 00:24:50,866 --> 00:24:52,546 Si c�nd lucrurile se linisteau, 331 00:24:52,617 --> 00:24:54,947 cumpara fete de 12 ani de la tribul vecin 332 00:24:55,117 --> 00:24:56,367 si se �nsura cu ele. 333 00:24:56,527 --> 00:24:59,237 Singurul motiv pentru care l-am aparat era ca 334 00:24:59,407 --> 00:25:02,948 intermedia negocierile cu ticalosi mai mari 335 00:25:03,118 --> 00:25:05,638 care facilitau schimbul de prizonieri. 336 00:25:05,738 --> 00:25:09,569 Asa ca aceasta misiune nu ma enerveaza �n nici un fel. 337 00:25:10,619 --> 00:25:11,919 Nu cred 338 00:25:11,989 --> 00:25:16,470 ca tu ar trebui sa fii mai putin protejata dec�t acel pedofil cu barba. 339 00:25:20,280 --> 00:25:22,981 La naiba. Nu este corect. 340 00:25:24,701 --> 00:25:27,821 Am crezut ca povestea mea este cea mai trista. 341 00:25:28,372 --> 00:25:29,742 Julia. 342 00:25:29,912 --> 00:25:32,492 �i datorez multe tatalui tau. I-am promis 343 00:25:32,662 --> 00:25:35,443 ca i te aduc teafara �nainte de miezul noptii. 344 00:25:35,493 --> 00:25:36,663 Sa mergem. 345 00:25:41,323 --> 00:25:43,234 Bem pentru taticu? 346 00:25:52,165 --> 00:25:53,625 Trebuie sa mergem. 347 00:26:07,747 --> 00:26:08,747 Vanya. 348 00:26:10,457 --> 00:26:11,998 Cred ca-mi ajunge. 349 00:26:12,168 --> 00:26:13,748 Eu sunt Hariton. 350 00:26:15,038 --> 00:26:18,709 - Trebuie sa plecam. - Fata nu este singura, amice. 351 00:26:18,829 --> 00:26:22,249 - Dar nu vrea sa ram�na cu tine. Vine cu mine. 352 00:26:22,789 --> 00:26:24,579 - Gaseste-ti alta fata. 353 00:26:24,750 --> 00:26:26,960 Crezi ca poti actiona �mpotriva vointei ei 354 00:26:27,130 --> 00:26:28,750 pentru ca esti autorizat sa folosesti forta 355 00:26:28,920 --> 00:26:30,420 si sa porti arma. 356 00:26:30,580 --> 00:26:33,251 Acum nu e cazul. Te rog sa nu te opui. 357 00:26:33,421 --> 00:26:35,731 altfel trebuie sa-ti fac rau. 358 00:26:35,751 --> 00:26:36,831 Julia, sa mergem. 359 00:26:40,292 --> 00:26:41,882 Hei, ce se �nt�mpla? 360 00:26:42,042 --> 00:26:45,672 Chemati paza! Cineva! 361 00:26:48,753 --> 00:26:50,383 Opriti-va! 362 00:27:06,085 --> 00:27:07,336 Ai �nteles? 363 00:27:13,046 --> 00:27:14,577 Tehnologie! 364 00:27:23,178 --> 00:27:25,138 Ia telefonul si apeleaza un numar. 365 00:27:26,638 --> 00:27:27,638 Grabeste-te! 366 00:27:28,338 --> 00:27:29,759 - Pe care? - Oricare! 367 00:27:32,929 --> 00:27:34,509 Sol! Conecteaza-te! 368 00:27:44,511 --> 00:27:45,841 Sol! Conecteaza-te! 369 00:27:57,433 --> 00:27:58,723 Ruta stabilita. 370 00:28:05,054 --> 00:28:07,644 - Porneste! - Ati confundat masina?! 371 00:28:12,845 --> 00:28:13,845 Ce cauti aici?! 372 00:28:14,015 --> 00:28:15,805 Sol, suntem gata. 373 00:28:15,975 --> 00:28:18,596 Perfect. Pasagerii �n plus, pot parasi masina. 374 00:28:18,976 --> 00:28:21,476 Cum adica �n plus? Iesiti din masina! 375 00:28:23,936 --> 00:28:28,267 Legati-va centura. Astfel sporesc sansele de-a ram�ne �n viata. 376 00:28:28,937 --> 00:28:29,897 Opreste! 377 00:28:30,597 --> 00:28:33,018 Esti nebun?! Dispari! 378 00:28:33,768 --> 00:28:34,808 Opreste! 379 00:28:36,098 --> 00:28:37,518 Opreste masina! 380 00:28:37,688 --> 00:28:39,649 Nu conduc eu, nu vezi?! 381 00:28:56,021 --> 00:28:57,021 Serjoscha, retrage-te! 382 00:28:58,839 --> 00:29:00,973 �nchidere oglinzi. 383 00:29:04,732 --> 00:29:06,402 Valentin Jurjewitsch! Fata e �ntr-o masina 384 00:29:06,562 --> 00:29:08,813 cu un tip brunet, de vreo 30 de ani. 385 00:29:08,983 --> 00:29:10,773 S-a prezentat cu fiind Hariton. - Nu trage. 386 00:29:10,943 --> 00:29:12,443 Raporteaza-mi la fiecare 3 minute. 387 00:29:12,603 --> 00:29:15,104 Pregatiti evacuarea. Totul se transfera la Ministerul Apararii. 388 00:29:15,314 --> 00:29:17,254 Cum adica totul? Avem echipamente, laboratoare... 389 00:29:17,354 --> 00:29:19,894 Alertati unitatile antiracheta. 390 00:29:26,735 --> 00:29:30,806 - Cu tot respectul, de ce facem asta? 391 00:29:32,316 --> 00:29:34,696 - Pentru ca s-au �ntors. 392 00:29:36,777 --> 00:29:38,407 Ce are masina mea? 393 00:29:38,567 --> 00:29:42,307 Sol controleaza acum reteaua si satelitii. El ne ajuta. 394 00:30:05,031 --> 00:30:06,511 Julia, esti �n pericol. 395 00:30:06,571 --> 00:30:08,741 Ati ajuns prea departe cu experimentele. 396 00:30:08,861 --> 00:30:10,951 Trebuie sa zburam imediat �napoi. 397 00:30:11,111 --> 00:30:13,032 Ce tot spui acolo? Unde sa zburam? 398 00:30:13,202 --> 00:30:16,992 �n spatiu sunt multe planete locuibile. 399 00:30:36,745 --> 00:30:40,786 Pasagerii �n plus, pot inca sa coboare. 400 00:30:45,916 --> 00:30:47,707 - Sol! - Schimb traseul. 401 00:30:50,827 --> 00:30:52,957 �i vad! Continui urmarirea! 402 00:31:28,372 --> 00:31:31,503 Niciun pasager nu a fost ranit �n timpul calatoriei. 403 00:31:31,673 --> 00:31:33,463 Stabilesc un traseu nou. 404 00:31:47,465 --> 00:31:50,045 Valentin Jurjewitsch, i-am pierdut. 405 00:31:53,126 --> 00:31:55,086 Repetati! Dvs conduceati? 406 00:31:55,296 --> 00:31:58,877 Teoretic, da. Dar nu aveam controlul masinii. 407 00:32:03,217 --> 00:32:06,468 S-a �nt�mplat brusc, �ntelegeti? 408 00:32:07,178 --> 00:32:08,678 Poftim! Se �nt�mpla iarasi! 409 00:33:16,768 --> 00:33:17,768 Chara! 410 00:33:19,018 --> 00:33:20,058 Chara! 411 00:33:29,520 --> 00:33:31,640 Vad ca suferi. 412 00:33:34,190 --> 00:33:35,850 Te-am �ngropat. 413 00:33:37,311 --> 00:33:39,101 Am crezut ca esti mort. 414 00:33:39,771 --> 00:33:40,771 Dar tu... 415 00:33:42,231 --> 00:33:44,062 Tu... 416 00:33:47,312 --> 00:33:50,352 De ce nu te-ai �ntors mai repede? 417 00:33:52,643 --> 00:33:55,923 Ultima oara lucrurile s-au sf�rsit rau. 418 00:34:06,735 --> 00:34:08,605 Este ceva modest. 419 00:34:15,816 --> 00:34:19,357 Locuiesti de mult timp aici? 420 00:34:19,527 --> 00:34:20,947 De 123 de zile. 421 00:34:23,197 --> 00:34:24,527 O sa �nnebunesc! 422 00:34:25,607 --> 00:34:28,568 Cum ai facut asta? Tu nu aveai... 423 00:34:28,738 --> 00:34:30,648 Sol ti-a tiparit bani? 424 00:34:30,818 --> 00:34:32,448 Nu. Am o slujba, 425 00:34:32,608 --> 00:34:34,739 o casa si o gradina cu legume. 426 00:34:43,900 --> 00:34:45,200 O gradina cu legume! 427 00:34:50,701 --> 00:34:52,951 Ai locuit singur aici? 428 00:34:53,111 --> 00:34:55,572 Omul se poate adapta la orice conditii. 429 00:35:09,074 --> 00:35:10,894 Voiam sa-ti spun... 430 00:35:13,534 --> 00:35:15,865 Atunci ne vedem m�ine, da? 431 00:35:16,785 --> 00:35:18,365 Google, m-a ajutat. - Aha. 432 00:35:18,535 --> 00:35:20,865 Nu �ti cobor� nivelul! Nu �mi plac tradatorii. 433 00:35:21,035 --> 00:35:22,365 Chara, iesi afara. 434 00:35:22,535 --> 00:35:24,906 Nu Asta va priveste pe toti. 435 00:35:25,076 --> 00:35:29,026 Esti suparata pentru ca-ti imaginezi ca ai suferit mai mult dec�t mine. 436 00:35:30,077 --> 00:35:31,077 Nu. 437 00:35:33,537 --> 00:35:35,957 Nu stiu. Pentru mine, �n spatiu, a trecut o saptam�na, 438 00:35:36,117 --> 00:35:39,408 dar conform timpului de pe pam�nt reacomodarea a durat 2 ani. 439 00:35:39,578 --> 00:35:43,058 Sol a ramas �n sistemul vostru solar deoarece n-am suportat tranzitia. 440 00:35:43,118 --> 00:35:44,819 Si acum ce urmeaza? 441 00:35:46,869 --> 00:35:48,709 Vei zbura �napoi? 442 00:35:50,829 --> 00:35:52,630 Trebuie. 443 00:35:54,540 --> 00:35:56,250 Am �ncalcat protocolul. 444 00:38:29,682 --> 00:38:30,682 Da? 445 00:38:30,852 --> 00:38:33,842 - Alo, tata. Eu sunt. 446 00:38:34,773 --> 00:38:35,773 - Unde esti? 447 00:38:36,683 --> 00:38:37,893 - Sunt la el. 448 00:38:39,733 --> 00:38:40,893 Porneste camera. 449 00:38:41,434 --> 00:38:42,434 - Bine! 450 00:38:44,564 --> 00:38:46,764 - Voiam sa te vad. 451 00:38:47,854 --> 00:38:50,145 Daca mama ar mai fi trait, as fi sunat-o 452 00:38:50,355 --> 00:38:52,805 si ia-si fi spus c-o iubesc. 453 00:38:53,685 --> 00:38:55,106 Si pe tine te iubesc. 454 00:38:56,146 --> 00:38:57,856 Nu mai putin dec�t pe ea. Serios. 455 00:38:58,396 --> 00:39:01,506 Chiar daca n-o spun asa des. 456 00:39:05,937 --> 00:39:07,797 Trebuie sa zbor. 457 00:39:09,027 --> 00:39:10,028 Departe? 458 00:39:11,028 --> 00:39:12,028 Departe! 459 00:39:12,188 --> 00:39:13,398 Nu spune nimic. 460 00:39:14,028 --> 00:39:16,399 Stii ca nu ma retine nimic aici. 461 00:39:18,189 --> 00:39:20,029 Totul va fi bine. Sunt sigura. 462 00:39:21,779 --> 00:39:23,359 Promit. 463 00:39:23,990 --> 00:39:25,810 Ma crezi? 464 00:39:26,570 --> 00:39:27,570 Fireste! 465 00:39:39,492 --> 00:39:42,652 Localizeaza apelul si pregateste echipa tactica. Sa actioneze cu grija si fara violenta. 466 00:39:42,822 --> 00:39:44,222 Am �nteles. 467 00:39:50,613 --> 00:39:52,684 Aici nu se fumeaza. 468 00:39:53,994 --> 00:39:56,534 Nu fumez la masa. 469 00:39:57,574 --> 00:40:00,865 Si m-am lasat dupa ce prietenul meu a fost ucis. 470 00:40:01,035 --> 00:40:02,905 Nu trebuia sa renunti la fumat. 471 00:40:03,075 --> 00:40:05,865 Asta o sa te faca sa te simti din nou bine. 472 00:40:09,826 --> 00:40:13,877 Poate ca nu mai vreau sa otravesc planeta. �mi place mult. 473 00:40:16,577 --> 00:40:18,527 Delicioasa! 474 00:40:32,579 --> 00:40:34,540 Ce facem daca nu putem zbura? 475 00:40:35,660 --> 00:40:38,700 Gasim o casa prin apropiere? �n Kamchatka. 476 00:40:41,080 --> 00:40:43,621 Nu am pasaport. Cum trecem granita? 477 00:40:44,081 --> 00:40:45,371 Tu treci usor. 478 00:40:45,541 --> 00:40:49,362 Dar pentru asta trebuie sa ocolim schema coruptiei. 479 00:40:50,372 --> 00:40:51,792 Dumnezeule mare! 480 00:40:52,292 --> 00:40:54,912 De c�nd ai simtul umorului?! 481 00:40:55,953 --> 00:40:58,123 Bine atunci, spune-i 482 00:40:58,623 --> 00:41:01,583 guvernului tau galactic ca sunt �ntru totul de acord. 483 00:41:01,753 --> 00:41:03,254 Dar daca ma �nseli 484 00:41:04,294 --> 00:41:07,904 cu vreo martiana... 485 00:41:08,664 --> 00:41:09,755 Promite-mi! 486 00:41:09,775 --> 00:41:12,205 Promisiunea este o amagire daca luam �n calcul ca 487 00:41:12,415 --> 00:41:15,005 ispita va aparea �n viitor cu o probabilitate de 100%. 488 00:41:15,165 --> 00:41:19,686 Dar �ntruc�t pe Marte nu exista forme de viata similare, pot... 489 00:41:23,957 --> 00:41:27,257 Cum �l fac pe acest c�ine sa �nteleaga ca acela este patul meu? 490 00:41:27,837 --> 00:41:32,658 Daca nici tehnologiile voastre nu ajuta, atunci nu mai e nicio speranta. 491 00:41:33,168 --> 00:41:35,508 Nu plec fara Chara! 492 00:41:36,458 --> 00:41:38,449 Asta nu se discuta! 493 00:41:41,879 --> 00:41:44,379 Atentie, toti angajatii laboratorului! 494 00:41:44,549 --> 00:41:48,920 �ncepem transferul echipamentelor. 495 00:41:50,670 --> 00:41:53,921 Ridicati-le cu grija! Asezati-le �n pozitie orizontala! 496 00:41:54,091 --> 00:41:56,551 - Unde este echipa tactica? - Se apropie. 497 00:41:57,301 --> 00:42:01,012 Valentin Jurjewitsch, astia disloca bratul robotului. 498 00:42:01,172 --> 00:42:02,802 Unde ducem prizonierul? 499 00:42:02,922 --> 00:42:04,512 Bagati-l �n masina! Haide! 500 00:42:04,672 --> 00:42:06,633 - Pune-l �n masina blindata. - Unde ma duceti? 501 00:42:06,803 --> 00:42:08,713 Vom stii c�nd primim ordinele. 502 00:42:08,963 --> 00:42:10,883 - Asculta, da-mi o tigara! 503 00:42:11,013 --> 00:42:13,213 Sau �ti trebuie ordin si pentru asta? 504 00:42:15,174 --> 00:42:16,634 O sa te tradeze! 505 00:42:19,764 --> 00:42:21,765 E o trasatura de familie. 506 00:42:28,716 --> 00:42:29,966 Ce mai astepti? 507 00:42:30,676 --> 00:42:32,016 Urca-l �n masina. 508 00:42:32,176 --> 00:42:33,886 Am �nteles! Misca! 509 00:42:43,808 --> 00:42:45,058 Avem obiectivul in fata. 510 00:42:45,768 --> 00:42:47,888 Echipa tactica este la telefon, tovarase general. 511 00:42:48,058 --> 00:42:49,099 Spune. 512 00:42:49,269 --> 00:42:51,679 Este un baiat si o fata. Nu par periculosi. 513 00:42:51,849 --> 00:42:53,679 Nu e nevoie de arme. 514 00:42:53,849 --> 00:42:55,890 Atunci lasati-le jos, maiorule! Ai �nteles? 515 00:42:56,060 --> 00:42:57,890 Repet, nu sunt �narmati. 516 00:42:58,060 --> 00:43:00,770 - Nu par periculosi - Am ordonat sa lasati armele! 517 00:43:03,811 --> 00:43:04,971 Jos armele! 518 00:43:07,311 --> 00:43:08,761 Ordon deschiderea focului! 519 00:43:08,931 --> 00:43:10,492 Centrala, repetati ordinul! 520 00:43:10,562 --> 00:43:12,432 Esti surd? Am spus sa nu trageti! 521 00:43:12,602 --> 00:43:14,892 Evitati pe c�t posibil folosirea fortei! 522 00:43:15,062 --> 00:43:18,143 Aici centrul 2.0. Ordona-i echipei tactice sa anuleze misiunea. 523 00:43:18,313 --> 00:43:20,683 Lichidati-i. Am �nteles! - La o parte! 524 00:43:23,473 --> 00:43:25,294 Deschide poarta! 525 00:43:28,064 --> 00:43:29,624 Sa plecam! 526 00:43:38,185 --> 00:43:39,316 Am intrat! 527 00:43:43,146 --> 00:43:44,776 Riposteaza! 528 00:43:53,858 --> 00:43:56,098 Trebuie sa ajungem la r�u. 529 00:44:20,982 --> 00:44:23,532 �ncearca sa scape! Deschide-ti focul! 530 00:44:24,322 --> 00:44:25,322 Chara! 531 00:44:41,324 --> 00:44:43,615 Alpha, raspunde bazei 2.0! 532 00:44:44,535 --> 00:44:47,905 Am localizat intrusul �n spatiul aerian. Eliminati tinta! 533 00:44:48,575 --> 00:44:50,736 Receptionat. Elimin tinta. 534 00:44:51,196 --> 00:44:52,846 Atentie! Ochim tinta 1! 535 00:44:52,906 --> 00:44:53,906 Foc! 536 00:44:55,986 --> 00:44:58,607 Antiaeriana a lansat o racheta. 537 00:45:14,119 --> 00:45:15,989 Tinta eliminata Obiectul a fost lovit. 538 00:45:16,159 --> 00:45:17,990 A disparut de pe radar. 539 00:45:18,160 --> 00:45:22,040 Fa-mi legatura cu echipa tactica. Da-mi oricare canal de comunicatii! 540 00:45:57,915 --> 00:46:00,296 - Cu ce �l transportam? - Nu stiu. 541 00:46:00,396 --> 00:46:03,726 Luati-l si cu trotineta, nu ma intereseaza! Am si asa destule probleme. 542 00:46:03,796 --> 00:46:05,126 �ntinde m�inile! 543 00:46:07,997 --> 00:46:09,707 Da-mi o tigara. 544 00:46:10,167 --> 00:46:12,877 - Nu e voie. - Fratioare, una pentru drum. 545 00:46:18,208 --> 00:46:19,498 Stai! 546 00:46:44,422 --> 00:46:45,992 Nu trageti! 547 00:46:46,002 --> 00:46:47,552 Nu trageti! 548 00:47:05,885 --> 00:47:07,715 Sol! 549 00:47:07,885 --> 00:47:09,305 Sol a fost dezactivat. 550 00:47:09,505 --> 00:47:12,926 Te poti �ntoarce, dar ea trebuie omor�ta. 551 00:47:13,256 --> 00:47:14,756 Ce se �nt�mpla? 552 00:47:16,006 --> 00:47:18,217 Suntem �n �nt�rziere. Trec pe control manual. 553 00:47:20,177 --> 00:47:23,177 Atunci vei fi lichidat �mpreuna cu ea. 554 00:47:35,849 --> 00:47:37,759 Au venit cei de la fortele aerospatiale. 555 00:47:37,929 --> 00:47:39,100 Pregatiti-va de lupta! 556 00:47:39,560 --> 00:47:41,760 Cine a dat ordinul? Cine comanda acolo? 557 00:47:47,011 --> 00:47:48,311 - Fiti gata de lupta! - Am �nteles. 558 00:48:17,065 --> 00:48:19,355 - Petja, dami-o si mie. - Imediat. 559 00:48:20,565 --> 00:48:21,566 Te rog. 560 00:48:28,066 --> 00:48:29,067 Petja! 561 00:48:39,228 --> 00:48:41,028 Salut. 562 00:48:44,109 --> 00:48:45,649 Am reperat obiectivul. 563 00:48:45,819 --> 00:48:49,469 Se deplaseaza pe r�ul Moscova spre centrul orasului. 564 00:48:50,690 --> 00:48:52,940 Probabil ca este singur �nauntru. 565 00:48:53,110 --> 00:48:54,730 Eliminati tinta! 566 00:49:01,521 --> 00:49:03,651 965, sa-l prindem! 567 00:49:03,821 --> 00:49:06,522 Avem contact vizual. Solicit deschiderea focului. 568 00:50:19,122 --> 00:50:20,372 Tu ai facut asta? 569 00:50:29,744 --> 00:50:32,124 Sunt multi civili. Confirmati ordinul. 570 00:50:32,284 --> 00:50:34,034 Eliminati tinta! 571 00:50:36,535 --> 00:50:37,585 �nteles. 572 00:51:35,343 --> 00:51:37,593 S-au prabusit. 573 00:51:37,753 --> 00:51:38,793 �napoi, toata lumea! 574 00:51:38,963 --> 00:51:41,254 Face-ti loc! Nimeni nu misca! 575 00:51:41,464 --> 00:51:42,544 Lasa-ti armele! 576 00:51:43,214 --> 00:51:44,634 Stai �n spate! 577 00:52:49,553 --> 00:52:53,094 - Ma duc sa caut un doctor. - Asteapta, are nevoie de apa. 578 00:52:55,304 --> 00:52:57,004 Multa apa. 579 00:53:07,606 --> 00:53:08,606 Hei! 580 00:53:10,016 --> 00:53:11,416 Ce vrei? 581 00:53:13,517 --> 00:53:14,937 Ce �ti �nchipui? 582 00:53:16,357 --> 00:53:17,937 Esti drogat sau ce? 583 00:53:19,978 --> 00:53:21,228 Hei! 584 00:53:23,358 --> 00:53:24,358 Opreste! 585 00:53:24,898 --> 00:53:25,899 Hei! 586 00:53:26,359 --> 00:53:27,359 Unde te duci? 587 00:53:28,019 --> 00:53:29,109 Opreste! 588 00:53:29,269 --> 00:53:30,979 Opreste! Unde pleci? 589 00:53:33,860 --> 00:53:36,630 Alertati Antiaeriana si Ministerul de Interne. 590 00:53:38,480 --> 00:53:40,611 Unde? Am �nteles, vin acum. 591 00:53:40,771 --> 00:53:42,771 - Ce facem cu asta? - Du-o la Ministerul Apararii. 592 00:53:42,941 --> 00:53:44,691 - Personal. - Am �nteles. 593 00:54:33,658 --> 00:54:35,368 - Ce au �mpotriva ei? 594 00:54:36,158 --> 00:54:39,069 - Asta nu e armata. Ra coordoneaza misiunea. 595 00:54:40,369 --> 00:54:42,869 - Ra? - Este o nava spatiala. 596 00:54:42,989 --> 00:54:46,530 Protocolul �i permite sa corecteze evolutia altor civilizatii. 597 00:54:46,700 --> 00:54:48,410 Voi numiti asta razboi. 598 00:54:50,030 --> 00:54:51,781 - Cum poate face asta? 599 00:54:52,411 --> 00:54:55,411 - Voi singuri �i dati informatii despre voi. 600 00:54:55,661 --> 00:54:58,322 �nfatisare, date personale, mostre de voce. 601 00:54:58,532 --> 00:55:00,202 Practic, nimic nu e secret. 602 00:55:00,872 --> 00:55:02,872 Ra are acces la orice. 603 00:55:02,992 --> 00:55:06,313 Si poate manipula orice flux de date. 604 00:55:06,493 --> 00:55:10,283 Armata nu stie ale cui ordine le executa. 605 00:55:10,493 --> 00:55:12,124 - Mai ai �ntrebari? 606 00:55:13,574 --> 00:55:14,744 - Da. 607 00:55:17,524 --> 00:55:18,824 Ce vrea de la ea? 608 00:55:19,765 --> 00:55:22,345 Vrea ce tu nu ai reusit. 609 00:55:22,415 --> 00:55:23,875 S-o omoare. 610 00:55:27,536 --> 00:55:30,036 Sunt corect informat ca nu sunt morti p�na acum? 611 00:55:30,206 --> 00:55:31,996 - Doar raniti? - Pentru moment, da. 612 00:55:32,126 --> 00:55:33,377 Tovarasi ofiteri! 613 00:55:33,477 --> 00:55:36,577 BUNCAR, CONSILIUL DE SECURITATE AL FEDERATIEI RUSE Presedintele si Ministrul Apararii sunt informati. 614 00:55:36,747 --> 00:55:39,417 Au plecat de la summit si vin �ncoace. 615 00:55:39,627 --> 00:55:42,998 Zborul dureaza 12 ore. Va rog sa luati loc. 616 00:55:45,668 --> 00:55:48,749 - Cine a dat ordinul? - Ai si uitat, tovarase general. 617 00:55:48,919 --> 00:55:50,289 Fiica mea era acolo! 618 00:55:50,499 --> 00:55:52,669 Cine a ordonat deschiderea focului? Ce se �nt�mpla cu comunicatiile? 619 00:55:52,829 --> 00:55:55,080 Linisteste-te! Ia loc! 620 00:55:56,250 --> 00:55:58,670 Stai jos, Valentin Yurievich. 621 00:55:58,830 --> 00:56:01,080 Unde este comandantul fortelor aerospatiale? 622 00:56:01,250 --> 00:56:03,481 De la cine au primit pilotii ordinul? 623 00:56:03,581 --> 00:56:05,041 - De la mine. - Cine te-a autorizat 624 00:56:05,211 --> 00:56:07,611 sa lansezi 2 rachete �n centrul Moscovei? 625 00:56:09,002 --> 00:56:10,692 Dvs, tovarase general! 626 00:56:13,632 --> 00:56:16,173 Am ordonat sa se traga �n propria-mi fiica? 627 00:56:16,333 --> 00:56:19,393 Putem asculta �nregistrarea. Ordinul a venit pe canalul armatei. 628 00:56:19,503 --> 00:56:22,443 Pune �nregistrarea. Repede. 629 00:56:28,304 --> 00:56:31,385 Sunt Krylov, trimite doua elicoptere K-52 spre malul r�ului Moskworetskaja! 630 00:56:31,585 --> 00:56:33,085 Imediat. Tinta este sub apa. 631 00:56:33,255 --> 00:56:34,925 Elimina tinta cum o vezi! 632 00:56:35,045 --> 00:56:36,775 �n centrul Moscovei, tovarase general? - Am �nteles. 633 00:56:36,835 --> 00:56:39,216 Trebuie sa repet? - Nu este nevoie, le trimit. 634 00:56:39,386 --> 00:56:41,736 Trebuie sa urmariti stirile, urgent. 635 00:56:42,546 --> 00:56:44,717 Afisati stirile pe ecranul mare. 636 00:56:44,887 --> 00:56:48,427 Va reamintesc ca Julia Lebedewa este cautata ca fiind banuita de terorism. 637 00:56:48,637 --> 00:56:52,218 Se crede ca ar fi raspunzatoare de explozia unei cladiri din Moscova. 638 00:56:52,718 --> 00:56:57,298 Nu se stie numarul total al victimelor. P�na acum s-au raportat 24 de decese. 639 00:56:57,798 --> 00:56:59,429 Avem o �nregistrare 640 00:56:59,639 --> 00:57:01,799 care s-ar putea numi manifestul lui Lebedewa. 641 00:57:01,969 --> 00:57:05,970 Probabil a fost realizat dupa, sau putin �naintea exploziei. 642 00:57:06,090 --> 00:57:09,180 Mi se aude vocea? Atunci sa-i dam drumul. 643 00:57:09,180 --> 00:57:12,010 Acum 3 ani, un ozn s-a prabusit �n Tschertanowo. 644 00:57:12,180 --> 00:57:15,341 S-a spus ca a fost un atac extraterestru. 645 00:57:15,551 --> 00:57:17,591 Minciuni. Noi i-am atacat. 646 00:57:17,761 --> 00:57:19,792 Apoi eu am devenit cobaiul vostru. 647 00:57:20,362 --> 00:57:22,492 Tatal meu a condus personal experimentele. 648 00:57:22,762 --> 00:57:25,642 Cer publicarea tuturor informatiile despre aceasta nava 649 00:57:25,802 --> 00:57:27,533 pe care Ministerul Apararii le tine la secret. 650 00:57:27,643 --> 00:57:30,053 Armata a furat tehnologia extraterestra 651 00:57:30,223 --> 00:57:32,803 si lucreaza �n secret la realizarea unei noi arme. 652 00:57:32,973 --> 00:57:36,434 Voi credeti ca nimeni nu va poate oprii. 653 00:57:36,644 --> 00:57:38,264 Dar va �nselati. 654 00:57:40,144 --> 00:57:41,145 - Ce facem acum? 655 00:57:41,305 --> 00:57:43,645 - Are nevoie de apa curata. Du-te si adu! 656 00:57:44,225 --> 00:57:45,895 - Apa? - Da. 657 00:57:46,015 --> 00:57:49,226 - Intri �n magazin, iei sticlele si platesti casieritei. 658 00:57:50,306 --> 00:57:53,096 Stiu cum se cumpara. 659 00:57:53,266 --> 00:57:57,717 Ai fost �nchis 3 ani. Posibil sa-ti fi pierdut �ndem�narea. 660 00:57:57,767 --> 00:58:00,517 - Du-te tu �n magazin. - Nu, tu de duci. 661 00:58:00,687 --> 00:58:03,558 Se duce cineva sau trebuie sa merg eu? 662 00:58:04,938 --> 00:58:08,518 Tu esti singurul care nu apare �n baza de date. 663 00:58:14,979 --> 00:58:16,520 - Ai bani? - Am slujba. 664 00:58:16,690 --> 00:58:17,980 Du-te! 665 00:58:20,810 --> 00:58:23,561 Ma asteptam sa �ntelegeti c�t de periculos este ceea ce faceti. 666 00:58:23,731 --> 00:58:26,731 �n zadar. Dar acum sunt pregatita pentru orice... 667 00:58:30,271 --> 00:58:32,352 Nu vreti dec�t razboi. 668 00:58:32,562 --> 00:58:35,102 Perfect. Atunci razboi sa fie! 669 00:58:35,272 --> 00:58:37,022 Vor fi si alte explozii. 670 00:58:37,152 --> 00:58:39,523 Pam�ntul nu va mai apartine doar voua. 671 00:58:39,693 --> 00:58:42,943 �ntrebarea care se pune este de ce nu am aflat mai devreme 672 00:58:43,063 --> 00:58:45,814 ca aceasta fata nu doar a intrat �n legatura cu un extraterestru, 673 00:58:45,984 --> 00:58:48,154 dar a si primit un lucru de la el, 674 00:58:48,314 --> 00:58:50,194 al carui scop este inca necunoscut. 675 00:58:50,354 --> 00:58:52,655 - De unde vine semnalul? - Voi emiteti �n direct. 676 00:58:52,815 --> 00:58:54,855 Nu transmitem noi. Taie sonorul! 677 00:58:55,025 --> 00:58:56,815 Ce se �nt�mpla? Cine emite? 678 00:58:56,985 --> 00:59:00,316 Cu toate aceste, nu s-au facut progrese reale. 679 00:59:00,816 --> 00:59:01,816 Mama. 680 00:59:01,886 --> 00:59:05,006 Semnalul nu vine de la turnul televiziunii. Aceeasi informatie se transmite �n toata reteaua. 681 00:59:05,276 --> 00:59:08,457 Ce �nseamna asta? Poate e un atac cibernetic? 682 00:59:08,567 --> 00:59:12,027 Din pacate, nu. Cel putin nu de pe planeta noastra. 683 00:59:12,197 --> 00:59:13,698 Nu de pe planeta noastra? 684 00:59:15,238 --> 00:59:16,778 Vrei sa spui ca... 685 00:59:16,948 --> 00:59:19,989 Daca invadatorul se afla in apropiere, �l vom gasi. 686 00:59:20,109 --> 00:59:23,069 Si vom riposta conform protocolului de aparare. 687 00:59:24,409 --> 00:59:26,609 Pentru a activa protocolul, 688 00:59:27,610 --> 00:59:29,030 vreau dovezi. 689 00:59:29,200 --> 00:59:32,780 Dovezi concludente si palpabile. 690 00:59:32,950 --> 00:59:35,031 La nevoie le voi aduce. Dar acum... 691 00:59:37,161 --> 00:59:38,861 trebuie sa-l dezarmam. 692 00:59:39,031 --> 00:59:40,201 Asadar, fara telefoane mobile. 693 00:59:40,361 --> 00:59:42,112 Nu mai utilizam nicio transmisie digitala. 694 00:59:42,282 --> 00:59:44,422 Trecem pe analog. 695 00:59:44,532 --> 00:59:47,072 Totul se transmite prin reteaua fixa 696 00:59:47,242 --> 00:59:48,573 sau prin curieri. 697 00:59:55,033 --> 00:59:56,614 De acord. �ncepeti! 698 00:59:59,164 --> 01:00:00,074 ATENTIE, 699 01:00:06,285 --> 01:00:08,115 SIGILAT - NU DESCHIDETI 700 01:00:28,328 --> 01:00:30,108 Editie speciala. 701 01:00:30,709 --> 01:00:33,619 ATENTIE! NU VA �NCREDETI �N PRESA ONLINE! 702 01:00:33,789 --> 01:00:38,305 Iata unde ati ajuns cu �nalta voastra tehnologie. 703 01:00:45,251 --> 01:00:46,791 Hei, tinere. 704 01:01:01,213 --> 01:01:02,983 Are impuritati. 705 01:01:21,336 --> 01:01:23,466 - Esti ars de sete? - Foarte. 706 01:01:25,626 --> 01:01:27,126 Da, mama? 707 01:01:27,216 --> 01:01:29,047 Pe cine Misha? Repeta! 708 01:01:29,217 --> 01:01:31,217 - Buna. - Care Julia? 709 01:01:33,627 --> 01:01:34,798 Buna ziua. 710 01:01:35,548 --> 01:01:37,378 - Colectionati emoticoane? - Nu. 711 01:01:37,588 --> 01:01:39,218 - Aveti card de fidelitate? - Nu. 712 01:01:39,378 --> 01:01:41,258 - Vreti sa va fac unul? - Nu vreau. 713 01:01:41,428 --> 01:01:42,969 Merge repede. 714 01:01:43,379 --> 01:01:45,379 Va puteti �nregistra cu telefonul. 715 01:01:45,589 --> 01:01:47,679 Am �nteles deja! Nu vreau card de fidelitate. 716 01:01:47,839 --> 01:01:50,130 Nu colectionez emoticoane. Vreau doar apa curata. 717 01:01:50,300 --> 01:01:52,050 Puteti intra pe site-ul nostru... 718 01:01:52,220 --> 01:01:53,760 Destul! 719 01:01:57,841 --> 01:02:00,471 Kota, linisteste-te. Poti sa vorbesti normal? 720 01:02:00,681 --> 01:02:02,832 Care Julia? Care casa? 721 01:02:03,472 --> 01:02:05,492 Un atac terorist? Ti-e bine? 722 01:02:05,652 --> 01:02:07,552 Incidentul este foarte mediat. 723 01:02:07,722 --> 01:02:10,093 Julia Lebedewa este banuita de terorism. 724 01:02:11,343 --> 01:02:14,053 Schora, baietii tai au pus imaginea pe ecran? 725 01:02:14,223 --> 01:02:17,434 Parintii mei spun sa hotarasc singur. �n principiu, stiu ce voi face. 726 01:02:17,634 --> 01:02:20,684 Sper ca functioneaza sportul virtual. - Excelenta alegere. 727 01:02:20,844 --> 01:02:24,265 Mai ales �n comparatie cu un studiu de matematica sau fizica, 728 01:02:24,435 --> 01:02:26,185 sportul virtual este foarte actual. 729 01:02:26,345 --> 01:02:29,475 Dar sarcina importanta este s-o gasesti pe Julia Lebedewa, 730 01:02:29,685 --> 01:02:31,766 care este acuzata de mai multe infractiuni. 731 01:02:33,436 --> 01:02:35,056 Da. Normal. 732 01:02:36,096 --> 01:02:38,347 Mama, tu ma suni? - Asteapta, vorbesc cu tatal tau. 733 01:02:38,557 --> 01:02:40,597 Care Julia? Si ce ma intereseaza pe mine? 734 01:02:45,638 --> 01:02:47,938 Julia Lebedewa este �n continuare cautata. 735 01:02:48,058 --> 01:02:50,308 Pentru orice informatie privind locul unde se afla... 736 01:02:52,889 --> 01:02:56,269 Catre toate echipajele. Cautati-o pe Julia Lebedewa. 737 01:02:56,439 --> 01:02:57,979 Ultima data a fost... 738 01:03:00,350 --> 01:03:02,480 - Ce faci cu at�tea bidoane? - Apa este fundamentul vietii. 739 01:03:02,690 --> 01:03:05,270 Actul de identitate este fundamentul vietii. Documentele la control. - Nu le am. 740 01:03:05,440 --> 01:03:07,731 - Nu esti de pe aici? - Nu. Locuiesc �n Kuschelewo. 741 01:03:07,891 --> 01:03:10,231 - Care este adresa ta exacta? - Adresa mea este 742 01:03:10,391 --> 01:03:14,352 Virgo, Conglomeratie Stelara, Grupul Local, Calea Lactee, Bratul Orion, 743 01:03:14,562 --> 01:03:16,272 Sistemul solar, Planeta Pam�nt, 744 01:03:16,442 --> 01:03:19,352 continentul Euroasiatic, Rusia, regiunea Moscova, 745 01:03:19,562 --> 01:03:22,193 satul Kuschelewo, ulita 14. 746 01:03:22,353 --> 01:03:24,313 Am o slujba, o casa si o gradina cu legume. 747 01:03:25,893 --> 01:03:28,294 Poti sa pleci, Bratule Orion. 748 01:03:33,854 --> 01:03:35,895 Da, da, si ea ce-a facut? 749 01:03:36,065 --> 01:03:37,855 A aruncat �n aer o cladire. - Dzeule! 750 01:03:38,025 --> 01:03:40,395 Tot orasul este �n haos. Ai auzit Lena? 751 01:03:41,275 --> 01:03:43,236 Te sun �napoi. La revedere. 752 01:03:53,357 --> 01:03:56,148 Catre toate echipajele. Se cauta un Volvo gri... 753 01:03:56,318 --> 01:03:59,318 Buna ziua. Cu cine pot vorbi despre Lebedewa? 754 01:04:00,148 --> 01:04:01,148 Mai repede! 755 01:04:10,450 --> 01:04:14,070 Soferul masinii volvo, opreste imediat! 756 01:04:36,243 --> 01:04:37,403 FAVORIT 757 01:04:38,363 --> 01:04:40,204 Nu pot vorbi acum. Te sun eu. 758 01:04:40,364 --> 01:04:43,104 - Roma este �n spital, Vanya! - Ce? 759 01:04:43,364 --> 01:04:46,785 Cladirea a explodat. Am iesit imediat dupa. 760 01:04:46,955 --> 01:04:48,825 - Nu �nteleg. - Ce nu �ntelegi? 761 01:04:48,995 --> 01:04:51,035 Lena, linisteste-te! Unde esti? 762 01:04:51,405 --> 01:04:53,746 Fiul tau era gata sa moara. 763 01:04:55,656 --> 01:04:57,326 Nu �nteleg de ce esti panicat. 764 01:04:57,496 --> 01:04:59,326 Ce nu �ntelegi? Trebuie s-o gasim! 765 01:04:59,496 --> 01:05:01,457 Mama, vorbesti cu tata? 766 01:05:01,957 --> 01:05:03,827 Roma, fa-ti temele sau chem politia! 767 01:05:03,997 --> 01:05:08,248 Lena, asculta-ma cu atentie. Daca o vezi, suna-ma imediat. 768 01:05:08,408 --> 01:05:11,078 Te ascult, dar nu �nteleg ce treaba am cu asta? 769 01:05:11,208 --> 01:05:14,659 Am crezut ca vii mai devreme ca sa te ocupi de fiul tau. 770 01:05:14,829 --> 01:05:17,829 Este lovit la cap. Suntem la spital, ti-l dau la telefon. 771 01:05:17,999 --> 01:05:19,329 Buna, tata. - Roma. 772 01:05:19,499 --> 01:05:22,460 Te-ai uitat la stiri? A fost Julia Lebedewa. 773 01:05:23,370 --> 01:05:25,870 Stirea circula �n tot internetul. 774 01:05:26,040 --> 01:05:29,081 Roma, ce s-a... - Ea a aruncat-o �n aer. 775 01:05:29,461 --> 01:05:32,581 - Cum asa? Cum te simti? - Trebuie sa �nchid. 776 01:05:32,751 --> 01:05:35,212 A venit doctorul. �ti trimit un link. 777 01:05:39,162 --> 01:05:42,002 A distrus o cladire �n care... 778 01:05:42,793 --> 01:05:44,913 Numarul victimelor este �nca necunoscut. 779 01:05:45,083 --> 01:05:47,793 Numarul se actualizeaza si este �n continua crestere. 780 01:05:47,963 --> 01:05:50,664 Protectia civila a pus la dispozitie o line de telefon 781 01:05:50,834 --> 01:05:54,374 unde puteti afla daca membrii familiei dvs se afla 782 01:05:54,884 --> 01:05:57,555 printre victime. Doamne fereste! 783 01:06:00,755 --> 01:06:02,155 MOSCOVA, SANTIERUL DE PE STRADA LUI LEBEDEW. 784 01:06:02,375 --> 01:06:03,866 MOSCOVA O CAUTA PE JULIA LEBEDEWA 785 01:06:04,626 --> 01:06:06,616 CINE ESTE JULIA LEBEDEWA? 786 01:06:22,088 --> 01:06:24,298 Locotenent-major, Fillipow. 787 01:06:24,468 --> 01:06:26,049 - Buna ziua. - Buna ziua. 788 01:06:26,969 --> 01:06:29,419 - Este o colega de facultate? - Da. 789 01:06:29,629 --> 01:06:32,470 Unde, c�nd si �n ce �mprejurari ai vazut-o ultima data? 790 01:06:32,670 --> 01:06:34,670 - La institut. - Cine e? 791 01:06:36,090 --> 01:06:39,011 A, �n sf�rsit ati venit! Va asteptam de 2 ani. 792 01:06:39,131 --> 01:06:42,421 C�nd va ocupati de petrecaretii de la parter? 793 01:06:42,631 --> 01:06:45,171 - Ne vom ocupa de ei. - Atunci, faceti-o! 794 01:06:45,341 --> 01:06:49,302 Daca aflati ceva... - Bine, bine... 795 01:06:50,972 --> 01:06:53,263 Bunico, ce ai? Linisteste-te. 796 01:06:53,423 --> 01:06:57,383 Cum adica? Pare ca sunt �ntr-un hotel de tranzit. 797 01:06:57,593 --> 01:06:59,383 Unde i-ai ascuns pe prietenii tai? 798 01:07:07,094 --> 01:07:09,225 Buna ziua. Eu sunt Hariton. 799 01:07:33,888 --> 01:07:35,519 Ajuta? 800 01:07:40,349 --> 01:07:41,929 Da, va trai. 801 01:07:44,730 --> 01:07:46,770 Dar nu va mai fi ca voi. 802 01:08:00,062 --> 01:08:01,792 Durerea o modifica. 803 01:08:04,233 --> 01:08:06,843 O face mai puternica. 804 01:08:08,893 --> 01:08:12,764 Puterea care creste �n ea poate fi o amenintare pentru oricine. 805 01:08:16,734 --> 01:08:20,525 De asta vrea Ra s-o ucida? 806 01:08:20,685 --> 01:08:23,275 Ra este o inteligenta artificiala. Nu vrea nimic. 807 01:08:23,435 --> 01:08:25,646 Calculeaza probabilitatile 808 01:08:26,016 --> 01:08:28,576 si actioneaza dupa un protocol defensiv. 809 01:08:30,816 --> 01:08:32,467 Un protocol? 810 01:08:33,317 --> 01:08:34,777 Unul matematic. 811 01:08:36,487 --> 01:08:40,188 O moarte este mai buna dec�t multe alte morti. 812 01:09:01,861 --> 01:09:05,901 Toate unitatile armatei o cauta pe Julia Lebedewa. 813 01:09:06,071 --> 01:09:07,822 Autoritatile judiciare... 814 01:09:08,362 --> 01:09:10,812 - Ce a facut fata asta? 815 01:09:11,112 --> 01:09:11,902 - Nimic. 816 01:09:13,532 --> 01:09:16,693 - Este acuzata pe nedrept. - �nteleg. E activista politic? 817 01:09:16,863 --> 01:09:18,943 - Da, se poate spune. - Si tu? 818 01:09:19,823 --> 01:09:22,494 - El nu este de aici. - Am o slujba, o casa si... 819 01:09:22,694 --> 01:09:25,444 El �ncearca doar s-o scoata din oras. 820 01:09:26,244 --> 01:09:27,794 Si eu �l ajut putin. 821 01:09:27,864 --> 01:09:30,345 Pentru asta va lua garantat 8 ani de �nchisoare. 822 01:09:30,615 --> 01:09:32,405 Vom fi �nchisi �mpreuna. 823 01:09:33,245 --> 01:09:34,595 Si el, la fel? 824 01:09:34,695 --> 01:09:36,406 El nu.. 825 01:09:36,616 --> 01:09:40,196 Sunt singurul care a suferit nevinovat. 826 01:09:41,036 --> 01:09:43,477 Si de atunci am avut numai stres. 827 01:09:43,997 --> 01:09:45,617 Aveti ceva tarie prin casa? 828 01:09:47,447 --> 01:09:49,347 Ma duc sa caut. 829 01:09:49,947 --> 01:09:51,748 Ce crede? 830 01:09:51,908 --> 01:09:53,448 Batr�na o sa ne tradeze? 831 01:09:55,248 --> 01:09:58,539 Poftim, sa bem �n cinstea �nt�lnirii noastre! 832 01:10:02,236 --> 01:10:03,396 Cu placere. 833 01:10:03,606 --> 01:10:05,567 Dar compatriotii tai... 834 01:10:05,657 --> 01:10:09,477 de ce nu ne-au ras de pe fata pam�ntului cu o raza a mortii? 835 01:10:09,947 --> 01:10:13,148 - Asta voiati nu? - Nu mai facem de mult asa. 836 01:10:13,318 --> 01:10:15,238 Avem metode mult mai eficiente. 837 01:10:15,398 --> 01:10:17,358 Si noi avem rachete. 838 01:10:17,568 --> 01:10:19,859 - Putem riposta! - Si inca cum! 839 01:10:20,029 --> 01:10:22,319 N-ar fi o idee buna. Poate duce la escaladarea conflictului. 840 01:10:22,489 --> 01:10:25,400 Anihilarea nu este o idee buna... 841 01:10:26,900 --> 01:10:29,360 Dar sa te ascunzi toata viata... 842 01:10:30,200 --> 01:10:31,490 este una buna? 843 01:10:33,241 --> 01:10:36,321 Nu voi face nimic care sa-i faca rau. 844 01:10:38,321 --> 01:10:39,652 Nici eu. 845 01:10:46,112 --> 01:10:47,283 Pentru prietenie! 846 01:10:48,783 --> 01:10:50,073 Pentru prietenie! 847 01:10:53,203 --> 01:10:54,704 Pentru prietenie. 848 01:11:10,576 --> 01:11:12,286 Cum e? Este buna? 849 01:11:15,867 --> 01:11:19,077 Vom trai p�na la sf�rsitul zilelor, 850 01:11:19,207 --> 01:11:21,497 ascunz�ndu-ne �n padure? - N-avem alta alegere. 851 01:11:21,707 --> 01:11:24,908 Chestia asta �ti amorteste reflexele si �ncetineste procesele din organism. 852 01:11:25,078 --> 01:11:27,158 Asa este! 853 01:11:27,748 --> 01:11:28,908 Bine, atunci! 854 01:11:29,078 --> 01:11:32,159 - Pentru unirea intergalactica. - Mai �nt�i ca eu provin din aceasta galaxie. 855 01:11:32,329 --> 01:11:34,499 Si atunci c�nd bei 856 01:11:34,709 --> 01:11:38,710 sunt slabe sanse ca ce-ai g�ndit sa fie si adevarat. 857 01:11:38,870 --> 01:11:40,250 Nu face pe expertul! 858 01:11:41,080 --> 01:11:42,330 Este pus si simplu... 859 01:11:43,661 --> 01:11:44,751 Traditie. 860 01:11:57,082 --> 01:11:58,293 Hai, bea! 861 01:12:06,041 --> 01:12:08,331 - Nu e vodca! - E mai buna... 862 01:12:21,333 --> 01:12:22,753 Hai sa-l ducem de aici. 863 01:12:24,623 --> 01:12:26,294 - Unde? - �l predam. 864 01:12:28,794 --> 01:12:31,044 N-ai �ncotro. 865 01:12:31,714 --> 01:12:35,925 Altfel intri la �nchisoare ca si complice. 866 01:12:36,795 --> 01:12:38,375 Asadar este, ori el 867 01:12:39,835 --> 01:12:41,296 or noi. 868 01:12:42,796 --> 01:12:46,426 De care parte a baricadei esti? 869 01:12:50,427 --> 01:12:52,297 - E greu - Straduieste-te. 870 01:12:52,467 --> 01:12:54,718 Daca nu aducem un extraterestru viu, 871 01:12:54,838 --> 01:12:56,218 nimeni nu ne crede. 872 01:12:56,428 --> 01:12:58,128 Pune-i sapca! 873 01:13:04,089 --> 01:13:06,799 ATENTIE, NU VA �NCREDETI �N PRESA ONLINE! 874 01:13:08,930 --> 01:13:09,930 Hei! 875 01:13:14,930 --> 01:13:16,341 Esti liber, sefu? 876 01:13:16,801 --> 01:13:17,931 Imediat. 877 01:13:22,882 --> 01:13:25,432 - Multumim. La revedere! - La revedere. 878 01:13:29,933 --> 01:13:31,133 Buna ziua. 879 01:13:31,343 --> 01:13:33,093 - Ce faceti cu el? 880 01:13:33,303 --> 01:13:35,593 - �l conducem pe amicul nostru la armata. 881 01:13:36,303 --> 01:13:39,504 Arma si lopata sunt prietenele soldatului! 882 01:13:40,724 --> 01:13:43,054 - Unde mergem? - Ministerul Apararii. 883 01:13:43,224 --> 01:13:44,975 La ce unitate? 884 01:13:45,885 --> 01:13:47,345 Spatiala. 885 01:13:47,515 --> 01:13:49,055 Acolo nu trebuie sa tragi �n oameni. 886 01:13:49,225 --> 01:13:50,766 - Nu are logica. - Liniste! 887 01:13:50,886 --> 01:13:54,516 �ti place sau nu, te obliga sa tragi. Nu e at�t de rau. 888 01:13:54,516 --> 01:13:57,546 Nu esti soldat daca nu mirosi putin praf de pusca. 889 01:13:59,727 --> 01:14:02,637 Sunt Sergei Briljow si prezint o editie speciala. 890 01:14:02,807 --> 01:14:04,888 Spun asta, �ntruc�t �n acest moment emitem 891 01:14:05,058 --> 01:14:07,478 dintr-un elicopter al apararii civile. 892 01:14:07,638 --> 01:14:10,558 Ne confruntam cu o provocare pe care n-o �ntelegem. 893 01:14:10,628 --> 01:14:11,918 P�na acum nu cunoastem multe amanunte. 894 01:14:12,189 --> 01:14:14,559 Doar ca suntem atacati de un inamic 895 01:14:14,729 --> 01:14:18,309 care a reusit sa intre pe frecventele noastre radio. 896 01:14:18,479 --> 01:14:20,600 Fiti vigilenti. �ncredeti-va numai �n informatiile 897 01:14:20,770 --> 01:14:22,350 furnizate de politie, 898 01:14:22,520 --> 01:14:24,770 armata, serviciile de salvare si si comitetele municipale. 899 01:14:24,890 --> 01:14:26,981 Daca puteti, sfatuiti-va rudele 900 01:14:27,141 --> 01:14:28,811 sa nu utilizeze niciun mijloc de comunicatii. 901 01:14:28,981 --> 01:14:32,851 Si cel mai important: Nu va lasati provocati! 902 01:14:58,195 --> 01:15:00,195 - Unde este ea? - �ntr-un loc sigur. 903 01:15:00,395 --> 01:15:01,986 Te �mpusc pe loc, pricepi?! 904 01:15:02,146 --> 01:15:04,606 - Fara interogatorii sau proces! - E la mine acasa. 905 01:15:04,776 --> 01:15:06,236 Google, prostule! 906 01:15:09,027 --> 01:15:11,647 Cum ram�ne cu internetul si emisia tv? 907 01:15:11,817 --> 01:15:13,697 - Ai tai au facut asta? - Ra o vrea pe Julia. 908 01:15:13,817 --> 01:15:16,318 El a hotar�t s-o omoare, pentru a mentine pacea. 909 01:15:16,488 --> 01:15:18,818 Voi mentineti pacea...? Nazistilor... 910 01:15:18,948 --> 01:15:21,198 Iar eu am decis sa-l lichidez pe Ra! 911 01:15:21,858 --> 01:15:22,899 Unde este? 912 01:15:23,069 --> 01:15:24,489 Unde? �n apropierea Terei? 913 01:15:24,649 --> 01:15:27,109 Nu va puteti lupta cu el. Nu stiti de ce este capabil. 914 01:15:27,219 --> 01:15:29,569 Nu noi am �nceput. Noi executam protocolul. 915 01:15:29,739 --> 01:15:31,990 Ra g�ndeste la fel. 916 01:15:33,030 --> 01:15:35,240 Luati-i pe astia doi. 917 01:15:40,901 --> 01:15:42,071 Hariton. 918 01:15:43,781 --> 01:15:44,822 Ajuta-ma. 919 01:15:45,492 --> 01:15:48,402 Doar tu stii exact unde se afla. 920 01:15:48,572 --> 01:15:49,862 Asa ca decide-te 921 01:15:51,823 --> 01:15:53,323 ce este mai important pentru tine. 922 01:15:54,403 --> 01:15:55,613 Lumea ta? 923 01:15:58,324 --> 01:15:59,704 Sau fiica mea? 924 01:16:06,955 --> 01:16:09,575 Lasati un mesaj dupa semnalul sonor. 925 01:16:22,997 --> 01:16:24,867 Luati legatura cu observatorul Barnaul. 926 01:16:25,037 --> 01:16:27,618 Vreau sa ne confirme ca aceste coordonate sunt bune. 927 01:16:27,788 --> 01:16:30,408 Atentie speciala la satelitul Jamal-410. 928 01:16:30,578 --> 01:16:32,498 - Trebuie sa fie undeva prin apropiere. - Am �nteles! 929 01:16:32,658 --> 01:16:33,829 Vanya, urmeaza-ma. 930 01:16:36,329 --> 01:16:38,829 �mi permiti sa plec o jumatate de ora, Valentin Jurjewitsch? 931 01:16:38,959 --> 01:16:40,960 Asta e un telefon mobil? Am interzis asta. 932 01:16:41,120 --> 01:16:43,540 Adu-o pe Iulia la mine. 933 01:16:43,710 --> 01:16:45,870 Nu sufli o vorba nimanui. Asta este adresa. 934 01:16:46,040 --> 01:16:47,080 Totul e clar? 935 01:16:51,961 --> 01:16:53,211 Am �nteles! 936 01:16:56,854 --> 01:16:59,554 OBSERVATORUL BARNAUL 937 01:17:05,793 --> 01:17:09,124 11 ore, 50 minute, 38 secunde. - Priviti. 938 01:17:09,834 --> 01:17:12,754 Un obiect neidentificat a fost reperat �n sectorul 5032. 939 01:17:12,874 --> 01:17:15,214 Obiectul s-a mutat putin. Acum nu se mai misca. 940 01:17:15,414 --> 01:17:18,085 Miscarea s-a oprit la coordonatele orei 23 si 38 de minute... 941 01:17:27,086 --> 01:17:29,486 322, ma receptionezi? Terminat. 942 01:17:32,547 --> 01:17:34,837 Aveti legatura cu Comitetul de aparare, tovarase general. 943 01:17:36,627 --> 01:17:38,218 Tovarasi ofiteri! 944 01:17:38,407 --> 01:17:40,707 CENTRUL DE COMANDA AL MINISTERULUI APARARII RUSE 945 01:17:44,218 --> 01:17:45,879 Da, Valentin? Cum sta treaba? 946 01:17:46,049 --> 01:17:48,049 Se confirma, este un atac extern. 947 01:17:48,219 --> 01:17:51,630 Avem coordonatele. Putem pune �n aplicare protocolul. 948 01:17:53,720 --> 01:17:55,340 Ce spuneti, tovarasi? 949 01:17:55,510 --> 01:17:57,840 Daca el controleaza reteaua de internet, 950 01:17:57,970 --> 01:18:02,091 inclusiv sistemele de rachete NATO, 951 01:18:02,261 --> 01:18:05,011 atunci probabil ca va �ncerca sa le intercepteze. 952 01:18:05,171 --> 01:18:08,522 Vom opri, pentru scurt timp, satelitii utilizati de el. 953 01:18:08,592 --> 01:18:09,632 Cum faci asta? 954 01:18:09,802 --> 01:18:12,422 Acum toti satelitii sunt interconectati. 955 01:18:13,513 --> 01:18:15,023 Daca unul pica, 956 01:18:15,093 --> 01:18:16,973 controlul asupra celorlalti va fi pierdut pentru un timp. 957 01:18:17,133 --> 01:18:18,693 Scuzati remarca banala, tovarase general. 958 01:18:18,763 --> 01:18:22,474 Dar daca dezactivam satelitii militari, ne pierdem capacitatea de aparare. 959 01:18:22,844 --> 01:18:24,724 Dar cine vorbeste de cei militari? 960 01:18:39,426 --> 01:18:40,426 Urmati-ma. 961 01:18:44,887 --> 01:18:47,777 Buna ziua. Ei sunt cu mine. PRACTICANT. 962 01:18:49,768 --> 01:18:51,518 Trebuie sa repornim sistemul. 963 01:18:52,478 --> 01:18:55,179 Astia au intrat! - Buna ziua! 964 01:18:55,389 --> 01:18:58,429 Este un atac! Fiecare ram�ne la locul lui! 965 01:18:58,449 --> 01:19:00,779 Am doua vesti: una buna si una rea. 966 01:19:01,729 --> 01:19:04,850 Cea rea: ati fost hacuiti de o nava interplanetara extraterestra. 967 01:19:05,020 --> 01:19:07,680 Nu trebuie sa va fie rusine, se poate �nt�mpla oricui. 968 01:19:07,850 --> 01:19:11,561 Cea buna: le-o vom plati cu v�rf si �ndesat. 969 01:19:11,731 --> 01:19:13,271 Pentru asta trebuie doar sa... 970 01:19:14,731 --> 01:19:16,271 va dezactivati satelitii. 971 01:19:19,522 --> 01:19:21,732 Unde te grabesti? 972 01:19:21,852 --> 01:19:25,563 Unde vrei sa te duci? Se vor �ntoarce cur�nd! 973 01:19:25,733 --> 01:19:28,063 L-ati predat celor de la Ministerul Apararii? 974 01:19:28,683 --> 01:19:30,233 Dzeule. 975 01:19:31,394 --> 01:19:35,234 - Descuiati usa, va rog. - Stii ca nu te pot lasa sa iesi. 976 01:19:35,434 --> 01:19:37,855 Va rog, descuiati-o! 977 01:19:46,686 --> 01:19:47,686 Sa mergem. 978 01:19:48,986 --> 01:19:50,186 Scuzati-ma. 979 01:20:03,148 --> 01:20:06,489 A fost alegerea corecta. 980 01:20:06,649 --> 01:20:08,939 Crezi ca poti s-o protejezi, 981 01:20:09,779 --> 01:20:11,859 dar �n realitate distrugi tot. 982 01:20:12,529 --> 01:20:14,650 Iar aceste greseli te b�ntuie. 983 01:20:15,860 --> 01:20:18,650 Cred ca pe planeta ta, Sirius, 984 01:20:18,820 --> 01:20:22,361 ai studiat psihoterapia. 985 01:20:26,241 --> 01:20:28,072 - Pune-l pe difuzor. - Am �nteles! 986 01:20:30,532 --> 01:20:33,652 Judec�nd dupa timpul scurt �n care Ra trimite semnalul, 987 01:20:33,822 --> 01:20:37,693 ne ram�n c�teva secunde p�na ce va reface legatura. 988 01:20:38,363 --> 01:20:41,444 Satelitul trebuie dezactivat, c�nd racheta este �n aer. 989 01:20:41,614 --> 01:20:44,284 Am �nteles. Si ce facem �n acele secunde? 990 01:20:44,494 --> 01:20:46,194 Decupleaza difuzorul. 991 01:20:46,404 --> 01:20:47,494 Dobor�m nava extraterestra. 992 01:20:47,944 --> 01:20:48,945 - Cu ce? 993 01:20:49,115 --> 01:20:50,285 - Cu Echelon-2. 994 01:20:55,075 --> 01:20:56,746 - Tovarase general, 995 01:20:56,866 --> 01:20:59,826 am�ndoi stim ca nu avem Echelon-2. 996 01:21:01,866 --> 01:21:04,867 Si am�ndoi stim ca avem. 997 01:21:06,077 --> 01:21:07,447 Voi toti, cei de pe alte planete, 998 01:21:08,577 --> 01:21:10,158 sunteti 999 01:21:11,578 --> 01:21:13,748 formidabili! 1000 01:21:15,038 --> 01:21:17,079 Civilizati. 1001 01:21:19,789 --> 01:21:21,749 Si noi de aici... 1002 01:21:24,870 --> 01:21:26,620 suntem salbatici. 1003 01:21:28,200 --> 01:21:30,620 Si putem fi... 1004 01:21:31,581 --> 01:21:32,791 ucisi. 1005 01:21:33,951 --> 01:21:38,582 Important este ca totul sa se desfasoare conform protocolului, nu? 1006 01:21:38,752 --> 01:21:43,282 Protocolul exista datorita unora ca tine. 1007 01:21:45,543 --> 01:21:47,503 Motivele sunt clare. Dar eu sunt �mpotriva. 1008 01:21:47,663 --> 01:21:50,613 Sunt prea multe riscuri, Valentin Jurjewitsch. 1009 01:21:51,253 --> 01:21:52,254 Ma cunosti. 1010 01:21:52,454 --> 01:21:55,604 Neutralizarea este ultimul lucru pe care l-as recomanda. 1011 01:21:55,704 --> 01:21:58,704 Dar nu avem alta alegere. 1012 01:22:12,506 --> 01:22:14,667 N-am crezut c-am s-o spun, 1013 01:22:14,837 --> 01:22:17,027 dar ma bucur sa te vad. 1014 01:22:17,707 --> 01:22:19,407 E adevarat! 1015 01:22:25,758 --> 01:22:26,838 S-a �nt�mplat ceva? 1016 01:22:26,958 --> 01:22:29,089 Nevasta si fiul meu erau �n casa. 1017 01:22:31,759 --> 01:22:36,920 Ea era �n siguranta cu mine. 1018 01:22:42,881 --> 01:22:43,881 Si.. 1019 01:22:45,631 --> 01:22:48,301 daca n-ai fi zburat �ncoace, 1020 01:22:48,511 --> 01:22:51,212 viata ei nu ar fi fost �n amenintata 1021 01:22:51,422 --> 01:22:52,842 Tu... 1022 01:22:53,842 --> 01:22:55,462 Te referi la explozie? 1023 01:22:56,173 --> 01:22:58,063 Stii ca nu am nimic de-a face. 1024 01:22:58,133 --> 01:22:59,763 Baiatul meu are 7 ani. 1025 01:23:00,963 --> 01:23:03,174 E la spital, dar nu �l pot suna. 1026 01:23:03,384 --> 01:23:06,464 Daca starea lui se �nrautateste, 1027 01:23:07,094 --> 01:23:08,674 vin si te ucid. 1028 01:23:10,015 --> 01:23:11,095 Personal. 1029 01:23:12,885 --> 01:23:15,915 Si nici taticul tau nu va mai putea sa te ajute. 1030 01:23:18,966 --> 01:23:22,176 Mai devreme sau mai t�rziu, 1031 01:23:23,176 --> 01:23:24,637 ea va muri. 1032 01:23:30,427 --> 01:23:32,768 Din cauza ta. 1033 01:23:47,310 --> 01:23:48,890 Felicitari. 1034 01:23:50,310 --> 01:23:53,061 Ai devenit om, Hariton. 1035 01:23:54,271 --> 01:23:56,521 Bine ai venit pe Tera. 1036 01:24:12,933 --> 01:24:16,444 Crezi ca nu m-am �ntrebat cum pot sa �ndrept totul? 1037 01:24:18,934 --> 01:24:20,604 Am facut-o zilnic 1038 01:24:26,105 --> 01:24:27,275 �n fiecare zi. 1039 01:24:31,816 --> 01:24:33,686 �n fiecare 1040 01:24:34,856 --> 01:24:36,027 zi. 1041 01:24:37,607 --> 01:24:38,937 �n fiecare zi. 1042 01:24:52,899 --> 01:24:54,689 Trimite ordinul la Rostelecom. 1043 01:24:54,859 --> 01:24:57,070 Se poate actiona! 1044 01:24:58,280 --> 01:24:59,280 �ncepeti. 1045 01:25:35,485 --> 01:25:36,485 Haide! 1046 01:25:49,907 --> 01:25:51,617 A functionat. 1047 01:25:55,908 --> 01:25:57,008 Lebedev? 1048 01:25:57,038 --> 01:25:59,118 - Sunteti chemat la telefon, tovarase general. - Ascult! 1049 01:26:00,239 --> 01:26:02,909 Ai procedat foarte bine, Valya. Multumesc. Totul a decurs bine. 1050 01:26:03,079 --> 01:26:05,579 Este �nca prea devreme. �mi pare rau, nu pot vorbi. 1051 01:26:06,079 --> 01:26:08,120 Fa-mi un raport complet despre toti sateliti disponibili. 1052 01:26:08,290 --> 01:26:12,410 Observatorul si ISS sa confirme daca au contact vizual. 1053 01:26:16,701 --> 01:26:18,451 Afara. Am�ndoi. 1054 01:26:28,202 --> 01:26:30,703 �n fata cladirii Ministerului Apararii 1055 01:26:30,873 --> 01:26:33,623 s-a adunat spontan o multime de oameni . 1056 01:26:33,793 --> 01:26:35,914 Principala revendicare este sa le fie predata Julia Lebedewa 1057 01:26:35,984 --> 01:26:38,514 suspectata de a fi aruncat �n aer o cladire. 1058 01:26:38,584 --> 01:26:41,874 Multi dintre protestatari considera ca generalul �si acopera fiica 1059 01:26:41,994 --> 01:26:43,835 si ca el trebuie sa fie tras la raspundere, 1060 01:26:43,855 --> 01:26:46,315 pentru zadarnicirea prinderea ei. 1061 01:26:46,335 --> 01:26:48,205 Pastrati ordinea! 1062 01:26:52,836 --> 01:26:54,916 Protestam! 1063 01:26:57,207 --> 01:26:58,797 Protestam! 1064 01:27:05,128 --> 01:27:07,418 Nu stiu ce s-a �nt�mplat cu familia ta, 1065 01:27:07,588 --> 01:27:08,998 dar n-am fost eu. 1066 01:27:10,709 --> 01:27:13,249 Lasati-ne sa trecem! 1067 01:27:14,339 --> 01:27:15,629 Ea e! 1068 01:27:15,799 --> 01:27:16,629 Vanya! 1069 01:27:17,169 --> 01:27:20,460 Sunt nevinovata. Totul este o facatura. 1070 01:27:20,630 --> 01:27:21,800 Ea e! 1071 01:27:21,920 --> 01:27:23,000 Lasa-te jos! 1072 01:27:23,170 --> 01:27:24,300 �napoi! 1073 01:27:34,882 --> 01:27:36,252 Totul e o minciuna! 1074 01:27:45,753 --> 01:27:47,254 Multumesc ca ma crezi. 1075 01:27:49,964 --> 01:27:51,954 Nu te cred. 1076 01:28:02,596 --> 01:28:04,056 L-ai distrus. 1077 01:28:04,846 --> 01:28:06,926 Noi l-am distrus. 1078 01:28:08,307 --> 01:28:09,307 Multumesc, Vanya! 1079 01:28:11,217 --> 01:28:13,717 N-am crezut sa se �nt�mple asa. 1080 01:28:14,928 --> 01:28:16,508 Nu din partea dvs. 1081 01:28:23,309 --> 01:28:24,679 N-a fost ea. 1082 01:28:24,849 --> 01:28:28,259 - Ar trebui sa �ntelegi. - Acum, nu va mai datorez nimic. 1083 01:28:29,600 --> 01:28:31,180 Am onoarea! 1084 01:28:35,310 --> 01:28:38,181 Sunt bine. N-am putut folosi mobilul. 1085 01:28:38,351 --> 01:28:39,561 Ce mai faci? 1086 01:28:39,721 --> 01:28:43,222 Unchiul tau este la spital. Ai auzit de atacul terorist? 1087 01:28:43,432 --> 01:28:47,142 Totul este din vina acestei Lebedewa. Dzeule, trebuie sa fie nebuna. 1088 01:28:47,602 --> 01:28:49,352 Te aud. 1089 01:28:50,263 --> 01:28:52,683 Stiu ca nu ai fost distrus. 1090 01:28:58,814 --> 01:29:01,354 Am �ncercat sa-mi micsorez pagubele. 1091 01:29:02,724 --> 01:29:06,645 �n noile conditii sunt obligat sa actionez cu forta sporita. 1092 01:29:07,765 --> 01:29:09,685 Nu este o traducere exacta. 1093 01:29:11,316 --> 01:29:13,646 Dar tu nu trebuie sa ram�i acolo. 1094 01:29:15,646 --> 01:29:17,266 Poti sa te �ntorci. 1095 01:29:24,767 --> 01:29:26,228 Nu zbor nicaieri. 1096 01:29:29,318 --> 01:29:32,819 Previziunile tale sunt gresite. Da, oamenii fac greseli, 1097 01:29:32,939 --> 01:29:35,609 pentru ca nu actioneaza doar din ratiune. 1098 01:29:36,439 --> 01:29:39,600 Tu asculti doar de propria-ti ratiune. 1099 01:29:42,900 --> 01:29:45,490 Ea reuseste mai bine. 1100 01:29:48,151 --> 01:29:49,771 Vei fi dezamagit. 1101 01:29:51,521 --> 01:29:55,242 Oamenii asculta doar de ce li se spune. 1102 01:29:57,482 --> 01:29:59,072 V-am avertizat. 1103 01:30:00,072 --> 01:30:02,823 V-am cerut sa va opriti. Dar voi nu ascultati. 1104 01:30:02,943 --> 01:30:05,483 M-ati obligat sa actionez. 1105 01:30:15,445 --> 01:30:18,235 �nteleg ca nu va pasa de cei pe care 1106 01:30:18,445 --> 01:30:20,555 armele voastre iar putea omor�. 1107 01:30:20,825 --> 01:30:23,236 Atunci, din acest moment, trebuie sa va pese de voi �nsiva. 1108 01:30:23,656 --> 01:30:25,526 Lenochka, �ncepe. 1109 01:30:41,328 --> 01:30:43,089 Noi n-am vrut asta. 1110 01:30:43,159 --> 01:30:45,079 Multi vor muri azi. 1111 01:31:07,742 --> 01:31:09,952 Ati �ncercat sa faceti din mine o arma. 1112 01:31:12,033 --> 01:31:13,733 Acum voi fi una. 1113 01:31:14,623 --> 01:31:15,623 FAVORIT. 1114 01:31:16,743 --> 01:31:18,584 Buna? Unde sunteti? 1115 01:31:18,744 --> 01:31:21,034 Nu ai raspuns la telefon. - Roma a murit. 1116 01:31:22,914 --> 01:31:25,084 Baiatul nostru a murit, Vanya. 1117 01:32:12,791 --> 01:32:16,672 Arata ca o cupola de apa. 1118 01:32:16,842 --> 01:32:19,632 Chimistii spun ca e doar apa obisnuita. 1119 01:32:19,792 --> 01:32:21,922 Diametrul este de cca. 3 km. 1120 01:32:22,042 --> 01:32:23,753 Ministerul Apararii este blocat �nauntru. 1121 01:32:23,923 --> 01:32:25,213 Nu putem lua legatura cu ei. 1122 01:32:25,383 --> 01:32:27,883 - Cine comanda acolo? - Generalul Lebedev. 1123 01:32:28,003 --> 01:32:29,714 - Ce este cu nivelul apei? 1124 01:32:32,634 --> 01:32:34,834 - Arata rau, dle presedinte. 1125 01:32:39,885 --> 01:32:40,965 JULIA LEBEDEWA ESTE CAUTATA. 1126 01:33:05,139 --> 01:33:07,679 - Unde ai fost? - Mergeti, repede! 1127 01:33:07,849 --> 01:33:09,289 Sa fugim de aici! 1128 01:33:19,891 --> 01:33:21,501 Tata! 1129 01:33:21,971 --> 01:33:22,971 O, Doamne! 1130 01:33:23,141 --> 01:33:24,781 Tata! 1131 01:33:31,052 --> 01:33:33,973 Mesaj casa inteligenta. S-a declansat senzorul de inundatie. 1132 01:33:38,263 --> 01:33:41,064 Mesaj casa inteligenta. S-a declansat senzorul de inundatie. 1133 01:33:48,515 --> 01:33:51,355 Cupola are cca. 200 metri �naltime. 1134 01:33:51,805 --> 01:33:54,646 Obiectul se ascunde �n partea superioara a cupolei. 1135 01:33:54,806 --> 01:33:56,896 Nu se stie cum va putea fi distrus. 1136 01:33:56,916 --> 01:33:59,276 Rachetele ar putea trece prin cupola de apa, 1137 01:33:59,346 --> 01:34:01,056 dar sunt putin sanse. 1138 01:34:02,057 --> 01:34:03,897 - Actionati! - Am �nteles. 1139 01:34:04,017 --> 01:34:06,727 Scuzati-ma, cred c-ar trebui sa vedeti asta. 1140 01:34:15,058 --> 01:34:19,519 Nu putem lua legatura cu armata si oamenii din interior. 1141 01:34:29,901 --> 01:34:31,231 TRUPE DE INTERVENTIE 1142 01:34:32,611 --> 01:34:34,941 Mama mea este acolo! Trebuie sa ajung la ea! 1143 01:34:35,061 --> 01:34:36,732 �mi permiteti sa trec, va rog? 1144 01:34:36,902 --> 01:34:37,982 Scuzati-ma! 1145 01:34:42,281 --> 01:34:44,912 358, primul avion este gata de atac. 1146 01:34:45,072 --> 01:34:46,662 �ncepeti. 1147 01:34:47,532 --> 01:34:49,992 358, primul avion ataca. 1148 01:34:52,283 --> 01:34:54,743 358, am lansat 2 rachete. Tinta nu a este distrusa. 1149 01:34:57,703 --> 01:34:59,784 Toti am tras. Tinta nu este distrusa. 1150 01:34:59,954 --> 01:35:02,954 Apei se varsa cu 300 metri cubi pe secunda. 1151 01:35:03,114 --> 01:35:05,455 Apa vine de sus. Dinamica fluidului este inca necunoscuta. 1152 01:35:05,615 --> 01:35:07,955 �n 20 de minute totul va fi sub apa. 1153 01:35:09,745 --> 01:35:11,495 Un elicopter va asteapta pe terasa. 1154 01:35:11,665 --> 01:35:13,786 Ia-o pe Julia si plecati de aici. 1155 01:35:15,616 --> 01:35:16,616 Si tu? 1156 01:35:17,786 --> 01:35:20,027 Vin mai t�rziu - Tata. 1157 01:35:20,617 --> 01:35:21,617 Tata! 1158 01:35:22,617 --> 01:35:23,617 Tata! 1159 01:35:23,787 --> 01:35:26,508 Legaturile radio cu apararea civila sunt deschise? 1160 01:35:37,039 --> 01:35:39,169 Parasiti imediat casele. 1161 01:35:39,369 --> 01:35:40,670 AMBULANTA 1162 01:35:40,920 --> 01:35:44,000 Daca puteti, echipati-va cu materiale care plutesc. 1163 01:35:44,580 --> 01:35:46,790 Nu ram�neti �n case. 1164 01:35:48,081 --> 01:35:50,461 �nca n-am reusit sa trecem prin cupola de apa, 1165 01:35:50,621 --> 01:35:52,331 dar asta nu �nseamna ca atacul nu poate reusi. 1166 01:35:52,501 --> 01:35:54,962 Daca ritmul de crestere al apei nu scade, 1167 01:35:55,752 --> 01:35:58,122 etajele de sus si de jos vor fi inundate, 1168 01:35:58,332 --> 01:36:00,612 la o �naltime de 30 metri. 1169 01:36:02,463 --> 01:36:05,923 Suntem izolati. - Unchiule Kolja, da-te la o parte! 1170 01:36:06,083 --> 01:36:08,043 Daca ma auziti 1171 01:36:08,213 --> 01:36:11,214 adresati-va Ministerului Apararii Civile, 1172 01:36:11,424 --> 01:36:12,964 militarilor sau politistilor din apropiere, 1173 01:36:13,124 --> 01:36:17,215 pentru a primi instructiuni privind evacuarea. 1174 01:36:18,585 --> 01:36:20,175 Daca nu este posibil, 1175 01:36:20,375 --> 01:36:22,795 urcati pe terasele celor mai �nalte cladiri. 1176 01:36:27,926 --> 01:36:29,796 Repede, pe acoperis! 1177 01:36:30,547 --> 01:36:31,797 Repede! 1178 01:36:34,177 --> 01:36:36,217 Facem tot ce putem. 1179 01:36:36,427 --> 01:36:39,698 Dar fara ajutorul dvs, nu �i vom putea salva pe toti. 1180 01:36:40,008 --> 01:36:41,798 Va rog, ajutati-i pe cei de l�nga voi. 1181 01:36:43,298 --> 01:36:45,379 Stiti de ce. 1182 01:36:54,680 --> 01:36:57,470 Repede! Haide! 1183 01:37:02,381 --> 01:37:03,761 Hariton! 1184 01:37:06,552 --> 01:37:07,432 Hariton! 1185 01:37:19,383 --> 01:37:21,764 Fara panica, va rog. 1186 01:37:22,384 --> 01:37:24,434 Nu lasati pe nimeni �n urma. 1187 01:37:25,684 --> 01:37:27,345 Fiecare viata conteaza. 1188 01:37:28,015 --> 01:37:29,305 Suntem oameni. 1189 01:37:30,635 --> 01:37:34,126 Si trebuie sa ne salvam reciproc pana �n ultima clipa. 1190 01:37:34,846 --> 01:37:38,096 - Stiu cum sa-l distrug. - Elicopterul te asteapta pe terasa! 1191 01:37:38,306 --> 01:37:39,726 Unde este capsula mea? 1192 01:37:41,227 --> 01:37:43,057 Trebuie sa avansez prin curentul de apa, 1193 01:37:43,227 --> 01:37:44,847 voi fi atras �n interior 1194 01:37:45,017 --> 01:37:47,227 si cu putin noroc, voi fi propulsat �n nava. 1195 01:37:47,437 --> 01:37:49,978 Impactul puternic va duce la distrugerea ei. 1196 01:37:50,438 --> 01:37:52,518 Asta �nseamna ca nu te mai poti �ntoarce. 1197 01:37:52,688 --> 01:37:53,888 Corect. 1198 01:37:54,848 --> 01:37:58,039 Atunci, arata-mi cum porneste chestia asta. 1199 01:37:59,059 --> 01:38:00,709 Daca reusesc, 1200 01:38:01,099 --> 01:38:03,550 spune-i Iuliei ca o iubesc. 1201 01:38:03,600 --> 01:38:06,100 - I-am spus de putine ori. - O sa-i spuneti chiar dvs. 1202 01:38:07,100 --> 01:38:09,060 Doar eu pot conduce capsula. 1203 01:38:11,811 --> 01:38:14,521 Ra nu o poate detecta daca este pilotata manual. 1204 01:38:14,691 --> 01:38:16,482 Am nevoie de ajutorul dvs pentru navigare. 1205 01:38:16,642 --> 01:38:18,442 Ma puteti tine pe traiectorie? 1206 01:38:24,603 --> 01:38:27,483 Tovarasi ofiteri, am ordonat ca toata lumea sa paraseasca �ncaperea! 1207 01:38:27,643 --> 01:38:30,484 - Evacuati imediat! - Si dvs, Valentin Yurievich? 1208 01:38:30,644 --> 01:38:32,944 Ce n-ai �nteles, tovarase colonel? 1209 01:38:33,104 --> 01:38:35,234 Iesiti afara si �nchideti usa dupa dvs! 1210 01:38:35,444 --> 01:38:36,944 Ermetic. 1211 01:39:05,318 --> 01:39:06,989 Ma auzi, Hariton? 1212 01:39:07,149 --> 01:39:08,859 10 grade mai spre dreapta. 1213 01:39:10,529 --> 01:39:11,739 Am �nteles. 1214 01:39:23,031 --> 01:39:25,861 Nu va apropiati de cupola. 1215 01:39:26,031 --> 01:39:28,782 123, apa are 5 metri pe strada Sadowo-Karetnaja. 1216 01:39:28,902 --> 01:39:31,902 Nu pot vedea dincolo de cupola. Apa continua sa curga. 1217 01:39:32,072 --> 01:39:34,703 127, 8 oameni sunt urcati pe acoperisul circului. 1218 01:39:34,823 --> 01:39:37,363 Trebuie evacuati. �n 10 minute zona va fi inundata. 1219 01:39:37,533 --> 01:39:40,703 La fel si pe strada Petrowka. Puteti sa-i salvati? 1220 01:39:41,704 --> 01:39:43,704 129, receptionat. Zbor spre strada Petrovka. 1221 01:39:43,724 --> 01:39:45,434 Aterizez pe terasa Ministerului de Interne. 1222 01:39:45,704 --> 01:39:47,074 Astept �n continuare ordinele. 1223 01:39:47,704 --> 01:39:49,995 129. Vede cineva o raza de lumina? 1224 01:39:50,155 --> 01:39:52,035 123, nu, p�na acum. 1225 01:39:52,205 --> 01:39:54,825 129, mai am combustibil pentru 15 minute. 1226 01:39:54,995 --> 01:39:59,536 Am �ncercat sa iau oamenii de pe terasa hotelului, dar este prea periculos. 1227 01:39:59,706 --> 01:40:00,906 Exista o alternativa? 1228 01:40:01,076 --> 01:40:02,827 Apararea civila preia oamenii cu salupa. 1229 01:40:02,997 --> 01:40:04,867 127, nu mai pot zbura mult. 1230 01:40:05,037 --> 01:40:07,747 �n 2 minute trebuie sa aterizez. 1231 01:40:08,157 --> 01:40:09,828 Ram�i �n zbor c�t de mult poti. 1232 01:40:09,958 --> 01:40:11,828 123, Ne straduim. Ce mai putem face? 1233 01:40:11,998 --> 01:40:14,458 Ne vom �neca si noi! Curaj baieti, sa ne ajute Dzeu! 1234 01:40:14,618 --> 01:40:17,579 127, solicit permisiunea de a ateriza pe strada Sandunowski-Gasse. 1235 01:40:17,749 --> 01:40:21,529 Sotia mea este acolo. - 127, ai permisiunea. 1236 01:41:17,547 --> 01:41:20,047 123, am trecut de intrarea �n parc. Nu exista niciun loc uscat. 1237 01:41:20,217 --> 01:41:22,668 Combustibilul e pe terminate. Voi ateriza �n spatele blocului. 1238 01:41:22,838 --> 01:41:24,128 �ncercam acolo. Cobor�m. 1239 01:41:24,338 --> 01:41:27,799 326, nivelul apei se apropie de �naltimea de zbor. 1240 01:41:28,629 --> 01:41:30,219 Ai grija la liniile de �nalta tensiune! 1241 01:41:30,969 --> 01:41:32,719 La naiba! Ne prabusim! 1242 01:41:32,839 --> 01:41:33,839 Tineti-va bine! 1243 01:41:33,969 --> 01:41:35,470 Nu-l mai controlez! 1244 01:41:37,720 --> 01:41:39,420 Julia! Sari! 1245 01:41:52,632 --> 01:41:54,802 Julia! 1246 01:41:58,223 --> 01:41:59,973 Urca pe acoperis! 1247 01:42:01,013 --> 01:42:03,804 Orasul este �n stare de necesitate. 1248 01:42:03,924 --> 01:42:05,634 Totul se afla sub apa. 1249 01:42:05,804 --> 01:42:08,174 �ntoarcem! Terminat! 1250 01:42:23,676 --> 01:42:26,847 Ma duc la fund, Artyom! Nu mai pot! 1251 01:42:29,847 --> 01:42:31,808 Haide, prinde-o de m�na! 1252 01:42:32,268 --> 01:42:33,478 Ridic-o! 1253 01:42:35,768 --> 01:42:36,768 Se poate? 1254 01:42:42,729 --> 01:42:43,729 Sa mergem! 1255 01:42:43,849 --> 01:42:46,430 Asteptati ordinele! 1256 01:42:54,021 --> 01:42:55,981 Mai departe spre dreapta. 1257 01:42:56,561 --> 01:42:58,891 �nca 1 km p�na la perete. 1258 01:42:59,642 --> 01:43:01,352 Sper sa reusesti. 1259 01:43:02,182 --> 01:43:04,022 Sansele sunt mici, dar ma straduiesc 1260 01:43:04,732 --> 01:43:05,812 Ati plecat? 1261 01:43:10,023 --> 01:43:11,023 Normal. 1262 01:43:12,683 --> 01:43:13,894 Cred ca mintiti 1263 01:43:14,064 --> 01:43:16,234 si av�nd �n vedere probabilitatea mare sa muriti 1264 01:43:16,434 --> 01:43:18,734 as vrea sa pastrez traditia si sa va �ntreb 1265 01:43:20,234 --> 01:43:23,435 daca aveti ceva �mpotriva sa ma casatoresc cu Julia? 1266 01:43:24,485 --> 01:43:26,855 Exact acum era momentul, Hariton. 1267 01:43:27,275 --> 01:43:29,936 Daca va faceti griji pentru viitor, vreau sa stiti... 1268 01:43:30,106 --> 01:43:34,406 Stiu, ai o casa, o slujba si o gradina cu legume. 1269 01:43:35,687 --> 01:43:40,837 Av�nd �n vedere sansele mari sa mori, sunt de acord sa te casatoresti cu Julia. 1270 01:43:40,857 --> 01:43:44,438 Atentie. Mai mult spre st�nga. 1271 01:43:48,688 --> 01:43:50,149 Basja! 1272 01:44:06,111 --> 01:44:07,111 Julia! 1273 01:44:07,821 --> 01:44:10,192 - Adaposteste-te! - Sunt! 1274 01:44:11,282 --> 01:44:14,532 - Pe mine ma vrea. - Julia, nici sa nu-ti treaca prin minte! 1275 01:44:15,782 --> 01:44:17,493 - Julia, linisteste-te! - Pleaca! 1276 01:44:17,653 --> 01:44:19,823 Voi ati hotar�t ce trebuie sa fac, nu? 1277 01:44:20,653 --> 01:44:22,613 Sa supravietuiesc cu orice pret? 1278 01:44:22,783 --> 01:44:24,934 Credeti ca doar asta vreau? 1279 01:44:26,444 --> 01:44:29,654 Cine v-a dat dreptul sa hotar�ti �n locul meu? 1280 01:44:30,154 --> 01:44:32,115 Cine v-a dat dreptul sa decideti? 1281 01:44:32,285 --> 01:44:35,745 - Cine v-a dat acest drept? - Nu, nu face asta! 1282 01:44:37,445 --> 01:44:38,696 Sunt aici! 1283 01:44:39,576 --> 01:44:41,616 Julia, nu face asta! 1284 01:44:43,496 --> 01:44:46,037 - Totul s-a �nt�mplat din cauza mea! - Nu, nu este asa! 1285 01:44:46,197 --> 01:44:49,157 Ea este! - Trebuie sa ma ucideti. 1286 01:44:49,367 --> 01:44:51,947 Daca ma ucideti, totul se va termina. 1287 01:44:52,117 --> 01:44:54,618 Ce mai asteptati? Oamenii se �neaca! 1288 01:44:54,788 --> 01:44:57,538 Ucideti-ma, apoi teroarea se va �ncheia si nava va pleca. 1289 01:44:57,698 --> 01:44:59,248 Ucideti-o! 1290 01:45:01,079 --> 01:45:02,199 Nu se poate! 1291 01:45:02,409 --> 01:45:04,869 Ucideti-ma si totul se va termina! Haide! 1292 01:45:15,951 --> 01:45:17,201 C�t mai dureaza? 1293 01:45:18,291 --> 01:45:19,291 Ce? 1294 01:45:19,791 --> 01:45:22,022 C�t mai are p�na ajunge la dvs? 1295 01:45:25,662 --> 01:45:27,662 C�t timp aveti p�na apa ajunge la dvs? 1296 01:45:38,794 --> 01:45:40,004 Fa-o, Hariton! 1297 01:45:41,504 --> 01:45:43,375 De acum trebuie sa te descurci singur. 1298 01:46:10,709 --> 01:46:13,129 127, vad un obiect necunoscut la marginea cupolei. 1299 01:46:13,299 --> 01:46:14,459 Se deplaseaza repede. 1300 01:46:14,879 --> 01:46:18,280 Ce este? E de-al nostru? 1301 01:46:20,840 --> 01:46:21,840 Da. 1302 01:46:29,801 --> 01:46:32,052 Eu am distrus cladirea! 1303 01:46:32,212 --> 01:46:34,092 E numai vina mea! 1304 01:46:34,262 --> 01:46:36,922 Ucideti-o! Ce mai asteptati? 1305 01:46:37,632 --> 01:46:41,093 Ucideti-ma! - Julia Lebedewa. 1306 01:46:47,134 --> 01:46:48,924 Ucideti-o! 1307 01:46:49,094 --> 01:46:50,264 Vanya! 1308 01:46:50,464 --> 01:46:52,464 Ucideti-o! 1309 01:46:52,634 --> 01:46:54,925 Ea este! - Vanya! 1310 01:46:55,095 --> 01:46:56,675 Vanya, sunt aici! 1311 01:46:56,845 --> 01:46:59,215 Julia Lebedewa. - Vanya! 1312 01:47:01,266 --> 01:47:02,596 Da-te la o parte! 1313 01:47:03,426 --> 01:47:06,846 Asculta! �nteleg ce simti. 1314 01:47:06,966 --> 01:47:09,427 La fel am simtit si eu! 1315 01:47:10,137 --> 01:47:13,387 Vanya, stii ca e vina mea, nu? 1316 01:47:13,557 --> 01:47:15,678 Este adevarat. Da-te la o parte! 1317 01:47:17,768 --> 01:47:18,768 Da-te la o parte. 1318 01:47:19,218 --> 01:47:20,428 Nu! 1319 01:47:20,598 --> 01:47:22,309 Nu ma misc de aici. 1320 01:47:24,179 --> 01:47:26,519 Artyom, te rog, da-te la o parte! 1321 01:47:28,269 --> 01:47:29,470 Hai odata! 1322 01:47:30,600 --> 01:47:32,220 Nu! 1323 01:47:55,063 --> 01:47:56,273 Trage! 1324 01:47:59,934 --> 01:48:01,274 Trage! 1325 01:48:03,935 --> 01:48:05,315 Multumesc! 1326 01:48:08,395 --> 01:48:09,435 Fa-o! 1327 01:49:53,450 --> 01:49:56,410 237, observ turbulente marine in ad�ncuri. 1328 01:49:56,580 --> 01:49:59,041 Nu stiu ce le produce, dar cresc �n intensitate. 1329 01:49:59,201 --> 01:50:02,201 Toate elicopterele sa se retraga la la 1 km de cupola! 1330 01:50:02,411 --> 01:50:04,492 Catre toti pilotii! Retrageti-va la 1 km de cupola! 1331 01:50:04,662 --> 01:50:07,872 Posibil ca apa sa se reverse. Nu va apropiati! 1332 01:50:07,992 --> 01:50:10,582 226, ne retragem. Confirm ordinul. 1333 01:50:10,742 --> 01:50:12,703 Se vede partea superioara a navei extraterestre. 1334 01:50:12,873 --> 01:50:14,243 Se ridica repede. 1335 01:50:14,453 --> 01:50:17,953 237 Tinta este sub mine. Partea de sus este vizibila. 1336 01:50:18,123 --> 01:50:20,744 O am �n colimator. Nava se ridica! 1337 01:50:20,914 --> 01:50:23,914 226, confirm. O vad. Pot ataca. 1338 01:50:24,044 --> 01:50:25,705 Trage! 1339 01:50:29,045 --> 01:50:31,165 237, catre toate avioanele, tragem. 1340 01:50:31,585 --> 01:50:32,706 Tragem. 1341 01:50:35,296 --> 01:50:37,916 237, racheta lansata. Degajam spre st�nga. 1342 01:50:38,046 --> 01:50:40,587 226, tinta a fost lovita. 1343 01:50:40,747 --> 01:50:42,557 Tinta nu este distrusa. 1344 01:50:43,087 --> 01:50:45,147 Receptionat. �ntoarceti-va. 1345 01:50:46,127 --> 01:50:48,338 Ce se �nt�mpla? Apele se unesc? 1346 01:50:48,748 --> 01:50:51,338 226, nu stim ce e. Pulseaza si straluceste. 1347 01:50:51,548 --> 01:50:54,089 Apa ridica nava la suprafata. 1348 01:50:56,669 --> 01:50:59,879 Ordonati-i lui 160 sa �ntoarca si sa deschida focul. 1349 01:51:02,840 --> 01:51:05,340 FORTELE AEROSPATIALE RUSE 1350 01:51:25,173 --> 01:51:28,463 Tinta a fost lovita! Confirm. Tinta a fost lovita! 1351 01:51:36,965 --> 01:51:40,095 226, apa se retrage. Permiteti �ntoarcerea la baza? 1352 01:51:40,255 --> 01:51:43,466 Apa se retrage? 237, nivelul apei scade rapid. 1353 01:51:43,636 --> 01:51:46,466 Marginile cuplei sunt nemiscate. Apa se evapora? 1354 01:51:46,636 --> 01:51:48,006 Vad oameni. 1355 01:52:44,064 --> 01:52:45,464 Julia. 1356 01:54:38,450 --> 01:54:39,890 Sa mergem. 1357 01:54:40,030 --> 01:54:41,621 La revedere, Valentin Yurievich. 1358 01:54:49,782 --> 01:54:52,492 LEBEDEWA JULIA VALENTINOWNA 21.08.1998 - 07.09.2019 1359 01:55:12,585 --> 01:55:17,086 ARTJOM ROMANOWITSCH TKATSCHEW 06.04.1994 - 07.09.2019 1360 01:56:24,255 --> 01:56:26,796 Tii drept �nainte si apoi �n jos �n craterul vulcanului. 1361 01:56:26,966 --> 01:56:28,696 E clar? Sa mergem! 1362 01:57:14,722 --> 01:57:16,113 Ruta este modificata. 1363 01:57:16,183 --> 01:57:19,563 Mai sunt 500 de metri p�na la destinatie. 1364 01:57:35,105 --> 01:57:36,105 Chara! 1365 01:57:55,558 --> 01:57:56,978 Unde mergeti acum? 1366 01:57:57,148 --> 01:58:00,669 Mergem undeva unde nimeni n-o poate gasi. 1367 01:58:02,033 --> 01:58:07,801 Traducere vidra31 13.04.2020 102341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.