All language subtitles for Il Comune Senso Del Pudore 1976--1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:04,715 (COLPO DI CANNONE) 2 00:00:04,880 --> 00:00:10,113 (SCAMPANIO) 3 00:01:08,040 --> 00:01:11,555 Cantante (in romanesco): *Noi siamo qua per l'anniversario... * 4 00:01:11,720 --> 00:01:17,397 *... di Erminia e Giacinto che si sono sposati vent'anni fa... * 5 00:01:17,480 --> 00:01:20,916 *... sono sempre d'accordo di giorno e di notte... * 6 00:01:21,080 --> 00:01:24,038 *... che bello cantare! Noi siamo qua... * 7 00:01:24,160 --> 00:01:30,190 *... per questi due boccioli che si stanno risposando... * 8 00:01:30,440 --> 00:01:33,989 *... per restare insieme tutta la vita. * 9 00:01:34,240 --> 00:01:42,636 *Si sa che torner� la giovent� e la felicit�! * 10 00:01:43,000 --> 00:01:45,798 Come pensi di festeggiare l'anniversario? 11 00:01:45,880 --> 00:01:48,713 Per me la festa Io sapete che �: Finito di mangiare... 12 00:01:48,800 --> 00:01:51,951 ...prendiamo le carte e ci ammazziamo di scopone fino a sera! 13 00:01:52,040 --> 00:01:55,715 - E io che faccio fino a stasera, m'ammazzo da sola? - No, per carit�! 14 00:01:55,800 --> 00:01:56,755 Proprio oggi? 15 00:01:56,960 --> 00:01:58,359 Perch�, che vorresti fare? 16 00:01:58,440 --> 00:02:00,670 Vorrei che una volta mi portassi al cinema. 17 00:02:00,760 --> 00:02:02,318 - La sentite? - E portacela! - S�. 18 00:02:02,400 --> 00:02:05,198 Piace pure a me il cinema! Per�, vede, padre... 19 00:02:05,320 --> 00:02:08,392 ...quando ho mangiato e bevuto e vado al cinema, io m'abbiocco! 20 00:02:08,480 --> 00:02:10,436 Appena inizia la musica, io russo! 21 00:02:10,520 --> 00:02:12,397 Sono mille lire buttate, padre! 22 00:02:12,480 --> 00:02:15,677 Bravo! Con questa scusa sono quattro anni che non ci andiamo! 23 00:02:15,760 --> 00:02:18,399 Invitato: Giacinto! Datevi un bacetto, ti vergogni? 24 00:02:19,960 --> 00:02:21,837 - Posso? - Devi! - E dammelo, va'! 25 00:02:21,920 --> 00:02:26,357 Don Oreste: A Erminia, che dopo 20 anni di matrimonio � sempre pura! 26 00:02:26,480 --> 00:02:28,072 E al nostro Giacinto... 27 00:02:28,320 --> 00:02:31,312 ...che di fuori � tutto rosso perch� lavora in fonderia... 28 00:02:31,400 --> 00:02:33,356 ...ma pure lui, grazie a Dio... 29 00:02:33,440 --> 00:02:37,513 ...ha conservato la sua anima candida e pulita! Facciamo questo brindisi! 30 00:02:37,600 --> 00:02:39,556 Tutti: Cin cin! 31 00:02:43,240 --> 00:02:46,869 Tutti: *... hanno vinto le fettuccine... * 32 00:02:47,120 --> 00:02:50,874 *... ta-ta-ra-ta-ta-ra-ta-ta-ra... * 33 00:02:51,040 --> 00:02:54,794 *... ta-ta-ra-ra butta qua! * 34 00:02:54,880 --> 00:02:57,678 - Che festa �? - L'anniversario di un matrimonio! 35 00:02:58,160 --> 00:03:00,879 Ogni occasione � buona per mangiare spaghetti! 36 00:03:00,960 --> 00:03:02,996 - Giacinto: Ha una sigaretta, padre? - Non fumo. 37 00:03:03,080 --> 00:03:04,593 - Neanch'io! - Non hai vizi? 38 00:03:04,680 --> 00:03:10,038 - Erminia: Giacinto! - Non il fumo, ma qualche altro vizietto ce l'ho! 39 00:03:10,120 --> 00:03:11,678 Erminia, che �? 40 00:03:11,800 --> 00:03:15,793 Ho due fettine panate con le zucchine marinate, preparo due sfilatini? 41 00:03:15,880 --> 00:03:17,950 Possiamo mangiarli al cinema. 42 00:03:18,080 --> 00:03:21,959 Abbiamo mangiato proprio ora, quando ce li mangiamo questi sfilatini? 43 00:03:22,040 --> 00:03:23,678 Ah�, io Io dicevo per te! 44 00:03:23,760 --> 00:03:25,512 - Ah, per me... - � tutta salute! 45 00:03:25,600 --> 00:03:27,431 Giacinto: Appena si muove ha fame! 46 00:03:27,520 --> 00:03:31,149 Scusate se me ne vado, sarei rimasto, ma oggi devo accontentare Erminia. 47 00:03:31,240 --> 00:03:33,708 - Il caff�! - � forte? - � una bomba! - Bene! 48 00:03:33,800 --> 00:03:37,588 - Attento che non ti faccia male! - A me fa bene il caff�, mi sveglia! 49 00:03:37,680 --> 00:03:40,513 Oggi non voglio dormire, dopo 4 anni senza cinema... 50 00:03:40,600 --> 00:03:44,275 ...me Io voglio gustare pure io il film! - Eccomi, sono pronta. 51 00:03:44,400 --> 00:03:47,358 Pure io! Pronti! Grazie, padre, d'essere intervenuto. 52 00:03:47,480 --> 00:03:50,074 - Grazie per le belle parole! - Buon divertimento! 53 00:03:50,160 --> 00:03:52,879 Grazie a tutti! Noi vi salutiamo, andiamo al cinema! 54 00:03:53,000 --> 00:03:55,275 - Tutti: Ciao! - Buon proseguimento... 55 00:03:55,360 --> 00:03:58,989 ...io seguo la sposa mia, andiamo al cinema! Grazie, arrivederci! 56 00:03:59,080 --> 00:04:00,832 - Grazie! - A stasera! 57 00:04:01,400 --> 00:04:02,515 Arrivederci! 58 00:04:03,600 --> 00:04:05,670 - Sei contenta? - Tanto, grazie! 59 00:04:05,760 --> 00:04:07,796 - Bel pranzo abbiamo fatto, eh? - Ammazza! 60 00:04:07,880 --> 00:04:11,634 Ora facciamo quattro passi, poi se sei stanca prendiamo l'autobus. 61 00:04:11,720 --> 00:04:13,790 - A che cinema mi porti? - Scegli tu! 62 00:04:15,560 --> 00:04:18,358 -Cinema Teatro Nuovo... L'hanno fatto ora? 63 00:04:18,480 --> 00:04:20,516 - � nuovo? - No, � il nome del cinema! 64 00:04:20,600 --> 00:04:24,434 Cinema Teatro Nuovo � un vecchio cinema, sono 40 anni che esiste! 65 00:04:24,520 --> 00:04:25,953 Guarda, Erminia... 66 00:04:27,200 --> 00:04:28,235 ...eccotelo, tie'! 67 00:04:28,320 --> 00:04:30,788 - II marchese! - Il marchese? E che �? 68 00:04:30,920 --> 00:04:32,399 Guarda che roba! 69 00:04:32,520 --> 00:04:34,476 Dev'essere un film spettacolare! 70 00:04:34,840 --> 00:04:35,989 Lo vedi, Erminia? 71 00:04:36,160 --> 00:04:39,072 Lo vedi dove la mette? La stende nuda sul bancone... 72 00:04:39,160 --> 00:04:41,628 ...poi le mette gli spilli per provare la carne. 73 00:04:41,760 --> 00:04:42,715 La carne? 74 00:04:42,800 --> 00:04:45,360 - S�, per vedere se � cotta! - Ma che la cuoce? 75 00:04:45,440 --> 00:04:46,634 Non vedi? L'ha lessata... 76 00:04:46,720 --> 00:04:49,075 ...guarda che colore c'ha lei! � tutta lessata! 77 00:04:49,160 --> 00:04:52,311 Madonna, ma che �? - Sar� una storia di macellai! 78 00:04:52,440 --> 00:04:55,477 - Il marchese � un macellaio? - Oggi sono tutti marchesi... 79 00:04:55,560 --> 00:04:58,870 ...non Io vedi col coltello insanguinato? L'apre tutta! 80 00:04:59,240 --> 00:05:02,596 - Entriamo! Magari � bello! - No... - Domandiamo a loro! 81 00:05:02,680 --> 00:05:04,636 - Scusate! - Dica! - Siete del nord? 82 00:05:04,720 --> 00:05:07,439 - No, siamo di Aosta. - Bene! Com'� questo filmetto? 83 00:05:07,520 --> 00:05:09,351 - Un orrore! - Bello, interessante! 84 00:05:09,480 --> 00:05:12,074 Parla di un marchese che invita le donne povere... 85 00:05:12,160 --> 00:05:16,278 ...a mangiare e bere nel suo castello, poi, quando sono belle grasse... 86 00:05:16,360 --> 00:05:18,112 ...le taglia tutte a pezzettini... 87 00:05:18,240 --> 00:05:19,673 ...le mette in frigorifero... 88 00:05:19,840 --> 00:05:23,549 ...e poi, la notte, quando c'� il temporale, se le mangia! 89 00:05:23,640 --> 00:05:25,676 Ammazza! Gagliardo deve essere! 90 00:05:25,760 --> 00:05:29,673 Ma che gagliardo! Io gi� ho paura, non puoi portarmi a vedere queste cose! 91 00:05:30,120 --> 00:05:33,874 Sii buono, ora, piano piano, andiamo a cercarne un'altro! 92 00:05:34,080 --> 00:05:38,312 Un film da ridere, � la nostra festa, dobbiamo divertirci, non spaventarci! 93 00:05:38,400 --> 00:05:40,834 Giacinto: Macch�! Stai con me, che paura c'hai? 94 00:06:03,040 --> 00:06:06,112 - Erminia, ma sei sicura? - Di che? - � un film di monache! 95 00:06:06,200 --> 00:06:09,875 Che c'entra le monache, poverelle, pure loro c'hanno un sentimento! 96 00:06:09,960 --> 00:06:10,915 - Dici? - Mh. 97 00:06:11,000 --> 00:06:13,468 Quale sentimento? Se ti piacciono le monache... 98 00:06:13,560 --> 00:06:16,074 Non � che mi piacciono le monache, � un romanzo: 99 00:06:16,160 --> 00:06:19,755 ...sar� che lei si innamora, butta il velo e scappa con lui in aereo. 100 00:06:19,840 --> 00:06:21,910 Poi si pente e ritorna in convento. 101 00:06:22,080 --> 00:06:23,991 Che ci andiamo a fare se l'hai visto? 102 00:06:24,080 --> 00:06:27,436 Ma chi l'ha visto? Solo che � una storia romantica e a me piace! 103 00:06:27,560 --> 00:06:28,595 - Ti piace? - S�. 104 00:06:28,680 --> 00:06:31,114 E allora andiamo, che aspettiamo? 105 00:06:31,200 --> 00:06:33,998 - Mi faccia due biglietti! - Platea o galleria? 106 00:06:34,080 --> 00:06:36,719 - Qual � il meglio? - Platea. - S�? Due platee! 107 00:06:39,200 --> 00:06:40,553 Ecco, andiamo, Erminia! 108 00:06:40,640 --> 00:06:43,200 - Io me Io sento quando un film mi piace! - S�? 109 00:06:43,280 --> 00:06:47,068 Meno male! Almeno ci sediamo e poi oggi sei tu che comandi! 110 00:06:47,160 --> 00:06:48,513 Ecco, grazie! 111 00:06:52,600 --> 00:06:54,909 - Andiamo? - Che faceva Stalin alle donne? 112 00:06:55,040 --> 00:06:57,315 - Che gli faceva Stalin? - Boh! - Cammina! 114 00:06:59,240 --> 00:07:00,275 Ecco. 117 00:07:10,080 --> 00:07:11,479 - Andiamo pi� avanti? - S�. 118 00:07:11,560 --> 00:07:13,073 Uomo: Non vedo niente! 119 00:07:14,360 --> 00:07:16,590 - Erminia, ma che fai? - Ma c'era un piede! 120 00:07:16,680 --> 00:07:18,272 Guarda tu dove metti i piedi! 122 00:07:22,480 --> 00:07:25,199 Ecco, qui ci sono due posti! Permesso? 123 00:07:25,520 --> 00:07:28,432 - A' moro, butta gi� le mani! - E che ti pare? 125 00:07:33,120 --> 00:07:34,394 Ecco la novizia! 126 00:07:34,840 --> 00:07:37,718 A' sorcio, sembra tua sorella vestita da monaca! 127 00:07:37,840 --> 00:07:41,389 Sembra li mortacci tua e di quel mignottone di tua madre! 129 00:07:43,560 --> 00:07:45,869 - E smetti, che ti caghi sotto! - E vaffanculo! 130 00:07:45,960 --> 00:07:47,632 A�! E mica potete! 131 00:07:47,720 --> 00:07:51,190 - Siamo venuti a vedere il film, abbiamo pagato. < Uomo: Pure noi! 132 00:07:51,280 --> 00:07:53,077 Bugiardo, non � vero, ti sei imbucato! 133 00:07:53,160 --> 00:07:57,358 Chi fa la spia non � figlio di Maria, figlio di mignotta! - Che ambientino! 134 00:07:57,720 --> 00:07:59,790 Ges�, ma che t'importa? Guarda il film! 135 00:08:00,440 --> 00:08:03,238 Va be'... io Io guardo, ma con questo macello! 136 00:08:03,320 --> 00:08:05,470 Uomo: Patata, t'hanno rubato il motorino! 137 00:08:05,600 --> 00:08:09,070 Oddio, m'hanno fregato il motorino! E fammi passare! 138 00:08:09,160 --> 00:08:12,038 - Gliel'hai fregato tu il motorino? - Eh, no... 140 00:08:14,720 --> 00:08:16,676 A�, levati che io cambio posto! 142 00:08:19,120 --> 00:08:21,395 Erminia, ma questi mica la piantano! 143 00:08:21,840 --> 00:08:23,671 Tutto senti meno che il film! 144 00:08:23,960 --> 00:08:25,712 Giacinto, non starli a sentire... 145 00:08:25,840 --> 00:08:28,593 ...se vuoi gustarti il film, devi concentrarti! 146 00:08:29,280 --> 00:08:32,113 Io mi concentro... ma questi li sento Io stesso! 147 00:08:32,480 --> 00:08:33,629 Sta' buono! 148 00:08:33,720 --> 00:08:36,075 S�, sto buono, non preoccuparti! 149 00:08:36,200 --> 00:08:38,191 - A te piace? - Tanto! - Ecco! 150 00:08:39,200 --> 00:08:41,395 E fammi passare! 151 00:08:41,720 --> 00:08:43,392 Levati, fa' vedere pure a noi! 152 00:08:43,480 --> 00:08:47,109 - Sorcio, ma che te ne vai? - Mi sono stufato! Vieni pure tu! 153 00:08:47,200 --> 00:08:50,397 - Ora che viene il meglio... - � la terza volta che Io vedi! 154 00:08:50,520 --> 00:08:53,592 Che me ne frega? Non ho niente da fare, me Io vedo ancora! 155 00:08:53,720 --> 00:08:55,870 - Ecco, ora chiude la porta! - Sst! 156 00:08:55,960 --> 00:08:58,235 - Che, ce Io racconti? - Io l'ho gi� visto! 157 00:08:58,320 --> 00:09:00,993 - Che me ne frega? Noi no! - Giacinto! - Ma Io racconta! 158 00:09:01,080 --> 00:09:03,435 Dice: "Chiude la porta". Lo vedo, eccola la! 159 00:09:03,600 --> 00:09:06,592 La chiude per non farlo scappare, ci ha gi� provato ieri! 160 00:09:06,760 --> 00:09:08,910 Ah! Ma me Io racconti tu, ora? 161 00:09:09,000 --> 00:09:12,595 - Zitto! - Sono due ore che parlate voi, per una volta che parlo io! 162 00:09:12,680 --> 00:09:16,150 - Giacinto! Guarda il film! - Guardo. � per non dargliela vinta! 163 00:09:16,920 --> 00:09:19,559 Lei � cos� forte, cos� guerriero, cos� virile... 164 00:09:19,800 --> 00:09:21,472 Parliamo di lei, sorella. 165 00:09:21,840 --> 00:09:23,671 - Di me? - Ti piace? - Mh... 166 00:09:25,960 --> 00:09:27,518 - � bello? - Mh... 167 00:09:28,880 --> 00:09:31,758 - � una gioia per me! - Lei che dedica la vita... 168 00:09:31,840 --> 00:09:33,512 Quando un film � bello... 169 00:09:34,000 --> 00:09:35,558 ...anche se c'� da piangere... 170 00:09:36,000 --> 00:09:37,228 ...io mi diverto! 171 00:09:38,000 --> 00:09:39,035 Ma cosa dici? 172 00:09:39,200 --> 00:09:42,158 - A�! - Sst! Zitto, zitto! 173 00:09:43,040 --> 00:09:44,792 ...e pi� puri, anche. 174 00:09:46,560 --> 00:09:49,199 � ci� che penso di lei, capitano... 175 00:09:49,760 --> 00:09:52,320 ...lei che ha saputo riscaldarmi con il suo amore! 176 00:09:52,400 --> 00:09:55,039 Belle! Che belle parole! 177 00:09:55,560 --> 00:09:56,709 Sono belle s�. 178 00:09:56,960 --> 00:09:58,518 Ma tu non me le hai dette! 179 00:09:58,600 --> 00:10:01,433 - Che? - Che ti riscaldo con il mio amore! 180 00:10:01,680 --> 00:10:03,830 E grazie: Sono io che ti riscaldo! 181 00:10:04,040 --> 00:10:07,350 Mi mandi a letto un'ora prima, la sera, per scaldarti il posto! 182 00:10:07,520 --> 00:10:11,274 - Ma che me Io rinfacci? Te possino! - Zitto! 183 00:10:12,760 --> 00:10:16,196 No, capitano, non dica niente. Stia fermo, non si muova! 184 00:10:16,280 --> 00:10:17,349 Ora prega! 185 00:10:17,480 --> 00:10:18,549 Che ne sai? 186 00:10:18,640 --> 00:10:20,995 Si � inginocchiata! Perch� lui va in guerra... 187 00:10:21,120 --> 00:10:23,588 ...e c'� pericolo che non ritorna! - Ah... 188 00:10:24,720 --> 00:10:27,188 � stato sempre un mio pensiero costante... 189 00:10:27,760 --> 00:10:31,912 ...e, finalmente... Ecco... Eccolo! 190 00:10:32,360 --> 00:10:34,715 S�, s�, anch'io l'ho sempre pensato! 191 00:10:34,960 --> 00:10:36,393 Suora: Ah! 193 00:10:40,880 --> 00:10:43,235 Sorcio, te l'avevo detto che perdevi il meglio... 194 00:10:43,320 --> 00:10:45,117 ...ora gli fa la medicazione! 196 00:10:54,000 --> 00:10:56,753 Avevi indovinato, Erminia! Dice: -Ora, prega!-. 197 00:10:57,960 --> 00:11:01,635 A' sorcio! Guarda ora come s'arrampica! 199 00:11:04,120 --> 00:11:05,872 Te l'avevo detto che c'era un gatto. 200 00:11:05,960 --> 00:11:08,030 Uomo: Tiraglielo fuori quel gattone! 201 00:11:11,480 --> 00:11:13,914 - Chiappona! - Te la faresti fare un'iniezione! 202 00:11:14,000 --> 00:11:17,197 - Fumati una sigaretta. - E vattene, Io sai che non fumo! 203 00:11:18,280 --> 00:11:20,032 Non te l'aspettavi, eh? 204 00:11:20,760 --> 00:11:24,036 Uomo 1: Buttategli l'acqua! Uomo 2: Ammazza! 205 00:11:25,040 --> 00:11:28,032 Sorcio, ora vedrai che ti combina questa paracula! 206 00:11:28,200 --> 00:11:30,350 Andiamo bene! 207 00:11:37,760 --> 00:11:40,194 Ora che fai? Non ti vergogni? 208 00:11:40,800 --> 00:11:43,075 - Vuoi levare questa mano? - E che � la mia? 209 00:11:43,160 --> 00:11:45,469 Donna: E che � mia? Che c'ho tre mani, io? 210 00:11:46,000 --> 00:11:48,355 - Porta fuori il pupo che � meglio! - Perch�? 211 00:11:48,440 --> 00:11:50,396 Tanto questo non capisce niente! 212 00:11:50,520 --> 00:11:52,112 Ma che dici? S'� cagato sotto! 213 00:11:52,240 --> 00:11:53,719 Ammazza che puzza! 214 00:11:53,960 --> 00:11:55,393 Non la senti la gente? 215 00:11:55,600 --> 00:11:59,229 - Regina, portalo fuori te! - Vai tu. Con tua sorella piange! 216 00:11:59,800 --> 00:12:02,917 Vaffanculo, ma proprio ora dovevi metterti a cagare? 217 00:12:03,000 --> 00:12:05,116 Annina: Andiamo, va'! Io ti butterei! 218 00:12:06,520 --> 00:12:11,310 (SUORA E CAPITANO GEMONO) 219 00:12:11,400 --> 00:12:12,628 - Tieni! - S�. 220 00:12:13,080 --> 00:12:15,230 Se viene Annina, ci ammazza tutti e due! 221 00:12:15,320 --> 00:12:17,709 Non ci pensare, guarda quelli che fanno! 222 00:12:19,240 --> 00:12:20,593 Come mi piace... 223 00:12:21,960 --> 00:12:23,393 Come mi piace! 224 00:12:23,880 --> 00:12:27,714 Otello: Ti piace? Regina: S�, ammazza! 225 00:12:30,800 --> 00:12:31,835 E che �? 226 00:12:34,760 --> 00:12:37,194 - Ce ne vogliamo andare? - E che aspettiamo? 227 00:12:37,440 --> 00:12:38,714 Andiamocene, va'! 228 00:12:40,000 --> 00:12:43,913 - Giacinto: II romanzo della novizia... - Come glielo permettono? 230 00:13:06,560 --> 00:13:08,994 Hai capito che roba? Questi sono belli, vedi... 231 00:13:09,720 --> 00:13:11,551 ...sono filmetti per ragazzini! 232 00:13:12,560 --> 00:13:16,599 - Uno fa tanti sacrifici per mandare i figli a scuola e istruirli... 233 00:13:16,760 --> 00:13:19,479 ...poi fanno un film sulla maestra col culo nudo! 234 00:13:19,560 --> 00:13:22,597 - Poi arriva la supplente che si spoglia addirittura nuda. 235 00:13:23,480 --> 00:13:25,710 - Li mandi a ripetizione e che imparano? 236 00:13:25,800 --> 00:13:27,836 Quel che vedono al cinema, un pezzo di fregna... 237 00:13:27,920 --> 00:13:30,753 Che sono queste parole? Non t'ho mai sentito parlare cos�. 238 00:13:30,840 --> 00:13:33,912 Scusa, ma sono loro che ti insegnano questo linguaggio! 239 00:13:34,560 --> 00:13:36,915 - Giacinto: Per�, se questi film li fanno... 240 00:13:37,000 --> 00:13:39,434 ...si vede che alla gente piacciono, li va a vedere! 241 00:13:39,560 --> 00:13:42,233 Noi non dobbiamo mica fare quello che fa la gente. 242 00:13:42,320 --> 00:13:45,949 Se decidiamo, una volta ogni morte di Papa, di andare al cinema... 243 00:13:46,120 --> 00:13:48,156 ...permetti che il film ce Io scegliamo? 244 00:13:48,240 --> 00:13:51,118 Ma tu che film vorresti vedere, Erminia? 245 00:13:51,280 --> 00:13:53,430 Mh..."Via col vento! 246 00:13:53,880 --> 00:13:56,474 Sono 20 anni che non Io fanno pi� "Via col vento"! 247 00:13:56,600 --> 00:13:58,158 Un film di quel genere l�... 248 00:13:58,280 --> 00:14:00,794 ...un romanzo d'amore, una storia sentimentale... 249 00:14:01,320 --> 00:14:04,039 Storie d'amore! Vedi di sentimentale che fanno? 250 00:14:04,320 --> 00:14:08,279 Tutti sbudellati, sgricidati, ogni minuto c'� un morto! 251 00:14:08,800 --> 00:14:10,870 Se non c'� il morto, s'ingroppano! 252 00:14:11,240 --> 00:14:12,798 Giacinto, non ti arrabbiare! 253 00:14:12,880 --> 00:14:16,668 Si vede che in questi 4 anni la moda � cambiata! 254 00:14:19,240 --> 00:14:21,708 Giacinto: � cambiata s�, la moda! Tie'! 256 00:14:30,760 --> 00:14:32,716 Prima o poi Io troviamo questo film! 257 00:14:32,840 --> 00:14:35,513 - La nipotina! - La nipotina! - S�. 258 00:14:35,680 --> 00:14:39,036 Lo vedi che, dai e dai, qualcosa di delicato Io fanno pure loro! 259 00:14:39,200 --> 00:14:41,236 Gagliardo, come le favole a colori! 260 00:14:41,520 --> 00:14:44,159 - Dev'essere una specie di Cappuccetto rosso! - S�? 261 00:14:44,240 --> 00:14:48,153 Non vedi? Sar� la storia di una nipotina che � rimasta orfana... 262 00:14:48,240 --> 00:14:51,676 ...va a vivere dal nonno e lui se la porta a casa col cagnolino... 263 00:14:51,760 --> 00:14:53,671 ...Bobby! - Bobby! 264 00:14:53,880 --> 00:14:57,111 Erminia: A me queste storie ingenue appassionano... 265 00:14:57,200 --> 00:14:59,270 ...perch� poi mi fanno dormire bene la notte! 266 00:14:59,440 --> 00:15:01,590 - Allora che aspettiamo? - Andiamo! - E andiamo! 267 00:15:01,680 --> 00:15:03,318 A vedere questa nipotina. 268 00:15:11,200 --> 00:15:14,397 - Giacinto: Ecco a lei, signorina! - Giacinto! - Che c'�? 269 00:15:14,480 --> 00:15:18,075 - La senti la nipotina che canta? - � gi� iniziato? - Da pochi minuti! 270 00:15:18,160 --> 00:15:19,115 Che amore! 271 00:15:19,200 --> 00:15:21,668 II nonno la va a portare a letto, caruccio! 272 00:15:21,760 --> 00:15:24,194 Giacinto: Gi�! � come una favoletta a colori! 273 00:15:24,280 --> 00:15:25,998 - Si accomodino! - Grazie! - Vengano! 274 00:15:26,080 --> 00:15:29,197 - Erminia: La senti? - Giacinto: S�, s�, la sento. 275 00:15:29,280 --> 00:15:31,874 - � la nipotina? - S�, la nipotina. Venite con me. 276 00:15:31,960 --> 00:15:33,996 - Erminia: Caruccia! - Giacinto: S�. 277 00:15:34,680 --> 00:15:37,558 - No, nonnino, mi pungi con la barba! 278 00:15:38,000 --> 00:15:41,436 - Ti do il bacino della buonanotte, tesoro bello! 279 00:15:42,120 --> 00:15:43,951 - Mi fai male, nonnino, no! - S�. 280 00:15:44,080 --> 00:15:45,593 S'accomodino! 282 00:15:48,960 --> 00:15:52,316 - No, Erminia! Non fare cos�. 283 00:15:52,560 --> 00:15:55,393 Non � niente, Erminia! Portiamola fuori! Fuori! Fuori! 284 00:15:55,480 --> 00:15:59,155 - Maschera: Una sedia! - Che c'�? - Giacinto: Portiamola fuori! 285 00:15:59,240 --> 00:16:03,028 - Ecco, mettetela qui! - Giacinto: Cos�. Posatela piano! - Gi�! 286 00:16:03,120 --> 00:16:05,315 Giacinto: Erminia, non mettermi paura! 287 00:16:05,400 --> 00:16:07,630 - Sta meglio! - Non � niente? - Non � niente! 288 00:16:07,720 --> 00:16:09,631 - Giacinto: Grazie! - Dovere! 289 00:16:09,720 --> 00:16:13,599 Hai visto? Ti hanno portato fuori i bersaglieri! Erminia! 290 00:16:13,680 --> 00:16:15,671 - Non fare cos�. - � vostra questa roba? 291 00:16:15,760 --> 00:16:19,230 Che �? � Io sfilatino di Erminia! Ecco... lo tenga lei, signorina. 292 00:16:19,320 --> 00:16:22,676 Senza offesa. Oppure Io butti. A chi va di mangiare? 293 00:16:23,040 --> 00:16:25,918 - Come ti senti? - Poveraccia, che s'� sentita male? 294 00:16:26,080 --> 00:16:28,036 Eh? Stava mangiando tanto bene... 295 00:16:28,360 --> 00:16:31,193 ...s'era portata due sfilatini con le fettine panate... 296 00:16:31,280 --> 00:16:33,714 ...si gustava questo filmetto, tutta contenta... 297 00:16:33,840 --> 00:16:35,512 ...diceva: � una favoletta a colori!. 298 00:16:35,600 --> 00:16:37,955 Invece, li mortacci loro e di questi zozzi... 299 00:16:38,040 --> 00:16:39,996 Ci sono delle scene impressionanti? 300 00:16:40,080 --> 00:16:42,913 Impressionanti? Ammazza, altro che impressionanti! 301 00:16:43,240 --> 00:16:44,912 Allora, ce Io sconsiglia! 302 00:16:45,080 --> 00:16:46,229 Lo sconsiglio? 303 00:16:46,360 --> 00:16:50,035 - Non Io deve vedere nessuno questo zozzo di film! - Su, non esageri! 304 00:16:50,120 --> 00:16:52,793 - Scherziamo? Ma come si permette? - Ma chi sei tu? 305 00:16:52,880 --> 00:16:55,155 - Il direttore del locale! - E che mi frega? 306 00:16:55,240 --> 00:16:57,879 Non dategli retta! � un film come tutti gli altri: 307 00:16:58,000 --> 00:17:01,436 ...romantico, sentimentale... - Ammazza! Eravamo appena entrati... 308 00:17:01,520 --> 00:17:03,636 ...aveva dato il primo morso allo sfilatino... 309 00:17:03,720 --> 00:17:06,234 ...che gi� il nonno si era ingroppato la nipotina! 310 00:17:06,320 --> 00:17:09,790 - Ma avete sentito? - S�. - Ma quelli spinti mi piacciono! - A�! 311 00:17:09,880 --> 00:17:13,350 - Giacinto... mi sento meglio! - S�, adesso andiamo, Erminia... 312 00:17:13,520 --> 00:17:16,159 ...ma se non mi ridanno i soldi, da qui non mi muovo! 313 00:17:16,240 --> 00:17:20,472 Io vi denuncio, vi mando in galera tutti! Capito, brutti zozzi? 314 00:17:20,920 --> 00:17:24,549 - Rimborsi il biglietto a questi due. - Siamo i signori Colonna noi! 315 00:17:24,640 --> 00:17:25,789 - La vede questa mano? - Mh? 316 00:17:25,880 --> 00:17:29,156 - Io piego il ferro, ti spezzo in due! - Lascialo perdere! 317 00:17:29,240 --> 00:17:31,515 Lo lascio perdere? Dammi duemila. 318 00:17:32,040 --> 00:17:32,995 S�, s�... 319 00:17:33,560 --> 00:17:35,630 - Grazie! - Prego. - Andiamo, Erminia! 320 00:17:35,720 --> 00:17:37,438 - Va meglio? - S�. - Abbiamo recuperato. 321 00:17:37,560 --> 00:17:41,189 - Cliente: Che facciamo? - Quelli non sono culturalmente preparati! 322 00:17:41,280 --> 00:17:44,397 - La senti? - L'hai voluta istruire tu! - Tre biglietti! 323 00:17:44,840 --> 00:17:47,832 - Ma sei diventato matto? Hai chiamato il tass�. 324 00:17:47,920 --> 00:17:50,115 - Giacinto: E certo! - Erminia: Perch�? 325 00:17:50,200 --> 00:17:54,193 - Giacinto: � uno schiaffo morale, non vedi chi c'� sulla porta? - Chi c'�? 326 00:17:54,280 --> 00:17:56,635 II direttore! Lo stavo per menare quello! 327 00:17:56,720 --> 00:17:59,439 Tu m'hai fermato e s'� salvato! Ora ci deve vedere... 328 00:17:59,520 --> 00:18:01,158 ...che noi siamo due signori! 329 00:18:01,400 --> 00:18:04,631 E siamo abituati ad andare in tass�. Ora andiamo in centro... 330 00:18:04,720 --> 00:18:09,191 ...cerchiamo un film in prima visione... - Ma in centro dove? - In centro... 331 00:18:09,760 --> 00:18:12,194 Piazza Esedra, la stazione, via Nazionale... 332 00:18:12,480 --> 00:18:14,596 ...insomma il centro, il centro di Roma! 334 00:18:47,760 --> 00:18:50,069 Non avevi detto che in centro era meglio? 335 00:18:50,160 --> 00:18:51,639 L'avevo detto, ma... 336 00:18:58,240 --> 00:18:59,559 Swapping. 337 00:18:59,720 --> 00:19:01,915 - Erminia: Che vuol dire? - Sar� un dentifricio. 338 00:19:02,280 --> 00:19:05,431 - Lo scambio delle mogli. Ma che dentifricio �? 339 00:19:15,880 --> 00:19:17,836 - Giacinto! 340 00:19:17,960 --> 00:19:21,635 - Abbiamo fatto notte, non ce la faccio pi�, lasciamo perdere! 341 00:19:21,760 --> 00:19:24,832 - Giacinto: Che lasciamo? Siamo arrivati, ecco il Fiamma! 342 00:19:25,480 --> 00:19:30,076 - � l'ultimo, li abbiamo girati tutti, proviamo pure questo! Ma che ti senti? 343 00:19:30,160 --> 00:19:33,675 - Erminia: Sono le scarpe bianche, mi si gonfiano i piedi! 344 00:19:33,760 --> 00:19:37,389 Te l'avevo detto quando le ho provate, ma me le hai fatte comprare per forza! 345 00:19:37,480 --> 00:19:38,959 Ti piaceva il bianco. 346 00:19:39,040 --> 00:19:40,393 Ma che ti senti al piede? 347 00:19:40,520 --> 00:19:42,272 Non me Io sento pi�! 348 00:19:42,440 --> 00:19:45,273 E adesso ci sediamo. Ecco, guarda! 349 00:19:46,040 --> 00:19:48,759 - La cavalcata. - Erminia: Che sar�? 350 00:19:48,840 --> 00:19:53,789 - Giacinto: La cavalcata... che sar�? - Che vanno a cavallo! - Gi�. 351 00:19:53,920 --> 00:19:56,673 - Giacinto: Sar� un film d'avventura! - Bello! 352 00:19:56,760 --> 00:19:58,591 - Ti piace? - Se � d'avventura... 353 00:19:58,960 --> 00:20:02,873 - Ciao! Guarda... - Solo un forte evento mi d� quest'emozione! 354 00:20:02,960 --> 00:20:05,872 - Esatto, wonderful! - Baci, brutta! 355 00:20:06,080 --> 00:20:08,799 Ciao, ciao. Dai, non fermarti con quelli! 356 00:20:08,880 --> 00:20:12,953 - Donna: Gli ho detto che era bello! - Uomo: Tanto non capiscono niente! 358 00:20:20,400 --> 00:20:22,277 Uomo: Ci vediamo al Jackie O'! 360 00:20:29,760 --> 00:20:33,389 - Giacinto: Ecco. Andiamo! - Li hai fatti? - E certo! 361 00:20:33,520 --> 00:20:37,274 - Per me � pi� forte dell'UItimo tango! - � un film divino! 362 00:20:37,600 --> 00:20:39,431 Erminia, li hai sentiti quelli? 363 00:20:39,560 --> 00:20:41,710 - No! - Hanno detto che � un film divino! 364 00:20:41,840 --> 00:20:44,559 - Sono ubriachi! - Che c'entra? - Di vino! - Va beh... 365 00:20:46,120 --> 00:20:49,635 - Giacinto: Vuol dire che il film � bello, che piace. - Ho capito. 366 00:20:49,720 --> 00:20:52,473 - Guarda che bel cavallo! - Solo il cavallo? - Eh... 367 00:20:53,120 --> 00:20:55,350 - Sta' su, tirati su! - Come -su-? 368 00:20:56,440 --> 00:20:57,998 Vuoi andare alla toilette? 369 00:20:58,120 --> 00:20:59,394 No, c'ho sete. 370 00:20:59,560 --> 00:21:01,790 - Ti compro il gelato dentro! - Buono! 371 00:21:02,200 --> 00:21:03,997 - Sei contenta? - Tanto, Giacinto! 372 00:21:06,120 --> 00:21:08,793 - Ammazza la gente! - Lo troveremo posto? 373 00:21:09,120 --> 00:21:10,314 Lo troveremo s�. 375 00:21:11,600 --> 00:21:13,272 Giacinto: Vieni, vieni! 377 00:21:18,000 --> 00:21:20,195 Erminia, vieni! Qua, presi! 378 00:21:21,040 --> 00:21:22,598 Vieni, passa, Erminia! 379 00:21:22,680 --> 00:21:24,591 - Ma cos'�? Una valanga? 380 00:21:24,680 --> 00:21:28,912 - Ma da dove � uscita con quel suo corpo? Mi ha sommersa! 381 00:21:29,880 --> 00:21:31,711 Chi alza culo, perde posto! 383 00:21:45,920 --> 00:21:48,036 - Giacinto: Erminia, ci vedi bene da qui? 384 00:21:48,120 --> 00:21:51,157 - Erminia: Ammazza, meglio di cos�. - Sono i migliori! 386 00:22:15,640 --> 00:22:18,108 - Erminia, che mi guardi? - E ti guardo s�. 387 00:22:18,360 --> 00:22:20,476 - Perch�? - Perch� io me Io immaginavo! 388 00:22:20,560 --> 00:22:22,118 Brava, io invece no! 390 00:22:24,920 --> 00:22:26,319 Cosa dicono quei due? 391 00:22:26,680 --> 00:22:29,114 - Niente, mamma, gente volgare! - Ah! 392 00:22:39,960 --> 00:22:41,313 Mannaggia! 393 00:22:45,000 --> 00:22:46,274 Erminia, che vuoi fare? 394 00:22:46,360 --> 00:22:49,397 - Io? Che voglio fare? Decidi tu! - E che decido? 395 00:22:50,040 --> 00:22:51,792 Siamo stanchi morti, Erminia... 396 00:22:52,360 --> 00:22:55,113 ...stiamo bene, seduti comodi su due poltrone... 397 00:22:56,040 --> 00:22:57,917 ...ti compro pure un bel gelatino... 398 00:22:58,280 --> 00:23:00,236 Poi se Io vuoi guardare, Io guardi... 399 00:23:00,320 --> 00:23:03,551 ...quando ci sono le scene scabrose abbassi la testa, va bene? 400 00:23:03,640 --> 00:23:06,598 Deve andare bene per forza, che posso fare? 401 00:23:06,720 --> 00:23:08,790 Che devi fare? Ormai ci siamo! 402 00:23:09,240 --> 00:23:10,389 - No? - Eh! 403 00:23:12,800 --> 00:23:15,678 Scusi, mi chiama il gelataio? Gelataio, vieni qua! 404 00:23:16,160 --> 00:23:17,115 Due granite! 405 00:23:17,240 --> 00:23:18,992 Ti compro il gelato, Erminia! 406 00:23:19,160 --> 00:23:20,388 Uomo: Silenzio! 407 00:23:21,080 --> 00:23:22,115 Ecco. 408 00:23:22,880 --> 00:23:23,835 Quant'�? 409 00:23:24,880 --> 00:23:26,233 - Venditore: 500. 410 00:23:28,800 --> 00:23:30,438 Ecco a lei, grazie. 411 00:23:38,040 --> 00:23:41,396 Donna (gridando): Ancora! 412 00:23:48,800 --> 00:23:50,950 - Donna (gridando): Ancora! 413 00:23:52,320 --> 00:23:54,276 Erminia, adesso non esagerare: 414 00:23:54,400 --> 00:23:55,674 ...questo Io puoi vedere! 415 00:23:55,800 --> 00:23:56,789 Guarda! 416 00:23:59,720 --> 00:24:01,278 Permesso? 417 00:24:04,320 --> 00:24:06,117 - Ha dormito bene? 418 00:24:06,200 --> 00:24:09,397 - Ma chi �, la cameriera tedesca? - S�, la cameriera tedesca! 419 00:24:10,200 --> 00:24:12,111 Conte: Sei tu? Perch� cos� tardi? 420 00:24:12,200 --> 00:24:14,998 - Erminia: Va a letto con le calze nere? - Giacinto: Beh? 421 00:24:15,120 --> 00:24:17,554 - Le calzette nere con le giarrettiere! 422 00:24:17,920 --> 00:24:20,275 - Conte: Cosa ti ha fatto? Dimmelo! 423 00:24:20,520 --> 00:24:23,876 - Donna: II solito! Anche lei vuole il solito, signor Conte? 424 00:24:24,640 --> 00:24:27,552 Conte: Dov'� mia moglie? Donna: � uscita a cavallo. 425 00:24:27,640 --> 00:24:29,835 - Conte: Aveva il frustino? - S�. 426 00:24:29,920 --> 00:24:31,956 Ma il conte � quello che sta a letto? 427 00:24:32,040 --> 00:24:34,600 - S�, il conte senza la contessa, vedi? - Perch�? 428 00:24:34,680 --> 00:24:36,477 E si vede che sta male. Che ne so? 429 00:24:36,560 --> 00:24:38,118 La cameriera Io cura? 430 00:24:40,320 --> 00:24:42,754 La cameriera Io cura... Abbassa la testa! 431 00:24:42,840 --> 00:24:44,114 S�, s�... lo cura! 432 00:24:44,200 --> 00:24:46,191 Gli scopre il culo, altroch�! 433 00:24:46,960 --> 00:24:50,111 - Cosa dice? - Dice che gli scopre il culo! - Ah... 434 00:24:51,200 --> 00:24:53,714 Conte: Me Io merito! Frustami! 435 00:24:53,880 --> 00:24:56,713 Conte: � lei che mi frusta, � mia moglie! 436 00:24:56,880 --> 00:25:00,668 Ah! Oddio! Pi� forte! 437 00:25:00,760 --> 00:25:02,876 Giacinto, ma cosa gli sta facendo? 438 00:25:03,240 --> 00:25:05,196 Lo frusta! 439 00:25:05,400 --> 00:25:08,710 - Lo frusta? - Giacinto: S�, Io frusta, non senti? 440 00:25:09,560 --> 00:25:12,552 - Frustami ancora? - Perch� gli piace. 441 00:25:12,640 --> 00:25:14,073 Gli piace farsi frustare? 442 00:25:14,240 --> 00:25:15,389 S�, beh... 443 00:25:15,840 --> 00:25:17,796 Non � che gli piace farsi frustare... 444 00:25:18,160 --> 00:25:22,119 � che... Sai... La frusta d� quel senso di... 446 00:25:24,840 --> 00:25:28,594 Insomma... quelle sensazioni, come dire... 447 00:25:30,560 --> 00:25:34,314 - D'erotismo! Erminia, fammi capire, dopo ti spiego! - Mh... 449 00:25:37,920 --> 00:25:40,832 Ecco, hanno finito. Alza la testa, puoi guardare. 450 00:25:40,920 --> 00:25:42,478 - Posso guardare? - S�, s�. 451 00:25:45,560 --> 00:25:47,949 - Giacinto: Adesso ti spiego: La vedi quella? 452 00:25:48,040 --> 00:25:50,031 - Quella � una spia! - No, � la padrona! 453 00:25:50,120 --> 00:25:52,315 No, no. La padrona sta a letto col notaio! 454 00:25:52,400 --> 00:25:55,551 No, lui dorme con la francese che gli ha rubato i documenti. 455 00:25:55,680 --> 00:25:59,389 - No, quella � la moglie! - No, la moglie dorme con il tirolese! 456 00:25:59,480 --> 00:26:01,994 Ammazza! Stai a testa bassa e hai visto tutto... 457 00:26:02,080 --> 00:26:03,991 ...io guardo e non c'ho capito niente! 458 00:26:10,360 --> 00:26:11,918 - Erminia: Oddio, � cascata! 459 00:26:12,000 --> 00:26:14,514 - Contessa Perch� Io hai fatto? 460 00:26:19,040 --> 00:26:20,792 Poverella, la contessa! 461 00:26:20,920 --> 00:26:22,990 S�, s�... ora te ne accorgerai! 462 00:26:28,720 --> 00:26:30,551 Abbassa la testa, Erminia! 463 00:26:30,640 --> 00:26:33,393 "Poverella, la contessa", dice! Poverello il cavallo! 464 00:26:33,480 --> 00:26:34,674 Cosa dicono quei due? 465 00:26:34,840 --> 00:26:37,195 - Niente, mamma. Sono due volgari. - Ah! 467 00:26:55,480 --> 00:26:57,038 Giacinto: Erminia! 468 00:26:58,080 --> 00:26:59,513 Scusi! E la mia signora? 469 00:26:59,600 --> 00:27:01,875 - Che signora? - Quella grassa, era qui! 470 00:27:02,000 --> 00:27:03,752 - Se n'� andata! - E dov'� andata? 471 00:27:03,840 --> 00:27:05,956 - Lo chiede a me? - E a chi devo chiederlo? 472 00:27:06,040 --> 00:27:08,429 Era seduta vicino a lei! Mi volto e non c'� pi�! 473 00:27:08,520 --> 00:27:09,794 -Erminia! 474 00:27:10,040 --> 00:27:12,634 - Erminia! - Zitto! - � mia moglie! 475 00:27:13,000 --> 00:27:15,514 - Sto qui! Giacinto, sto qui! 476 00:27:15,800 --> 00:27:17,313 - Sst! - � mio marito! 477 00:27:17,440 --> 00:27:19,556 - Che fai l�? Vieni qui! - No, vieni tu! 478 00:27:19,640 --> 00:27:22,313 - Silenzio! < Giacinto: Vieni tu! - Erminia: Tu! 479 00:27:22,400 --> 00:27:24,755 - Giacinto, vai tu! 480 00:27:24,880 --> 00:27:27,838 Ma guarda questa! Permesso! Ma che ridi, stronzo? 481 00:27:27,920 --> 00:27:30,514 - Vuoi discutere? - No, ti meno e basta! Permesso! 482 00:27:30,600 --> 00:27:32,795 - Uomo: Ma dove vai? - Dove vado? 483 00:27:32,880 --> 00:27:34,552 Devo uscire, dove vado? 484 00:27:35,000 --> 00:27:38,788 - Donna: Abbiamo perso met� del secondo tempo per lei! - E capirai! 485 00:27:40,160 --> 00:27:43,436 - Andiamo? - Per forza! Con la figura che abbiamo fatto! 486 00:27:43,840 --> 00:27:44,909 Erminia... 487 00:27:45,160 --> 00:27:47,674 ...noi con il cinematografo abbiamo chiuso, eh? 488 00:27:47,840 --> 00:27:50,957 Non dirmi pi�: "Portami al cinema", che ti do uno schiaffo! 489 00:27:51,520 --> 00:27:55,479 Hai visto, stasera, quanta gente, e che gente c'era al Fiamma! 490 00:27:56,080 --> 00:27:58,355 Tutti guardavano con interesse il film... 491 00:27:58,560 --> 00:28:00,994 ...l'unica che se n'� andata sei tu! Perch�? 492 00:28:01,240 --> 00:28:04,391 Perch� era zozzo e io quelle zozzerie non voglio vederle! 493 00:28:04,480 --> 00:28:08,519 Giacinto: E questa � una risposta? Per te era zozzo perch� sei ingenua... 494 00:28:08,600 --> 00:28:10,272 ...ma sei pure ignorante! 495 00:28:10,560 --> 00:28:12,039 - Giacinto: Vedi, Erminia... 496 00:28:12,120 --> 00:28:15,157 ...ci sono delle donne che la sera, quando vanno a letto... 497 00:28:15,240 --> 00:28:16,832 ...si mettono le calze nere. 498 00:28:17,000 --> 00:28:18,035 Perch�? 499 00:28:18,680 --> 00:28:19,829 Perch�? 500 00:28:20,000 --> 00:28:22,560 E perch�... bisogna cercare di capirlo il perch�! 501 00:28:22,640 --> 00:28:25,712 Anche la vita coniugale ha subito una trasformazione! 502 00:28:26,040 --> 00:28:29,999 II rapporto uomo e donna non � pi� quello di una volta, � cambiato! 503 00:28:30,080 --> 00:28:31,911 Ecco perch� fanno questi film! 504 00:28:32,080 --> 00:28:35,038 Per insegnare a quelli che non Io sanno cosa fare... 505 00:28:35,200 --> 00:28:36,599 ...per avere, che ne so... 506 00:28:36,680 --> 00:28:37,954 ...nuove emozioni! 507 00:28:38,400 --> 00:28:40,231 E magari pi� soddisfazioni! 508 00:28:40,640 --> 00:28:43,950 Giacinto, siamo sposati da venticinque anni... 509 00:28:44,360 --> 00:28:46,874 ...abbiamo tre figli belli, sani... 510 00:28:47,080 --> 00:28:48,877 ...siamo sempre andati d'accordo... 511 00:28:49,040 --> 00:28:50,871 ...ci siamo sempre voluti bene... 512 00:28:51,040 --> 00:28:54,999 ...adesso, tutto a un tratto, mi dici che non ti do pi� soddisfazione? 513 00:28:56,160 --> 00:28:57,354 Vedi, Erminia... 514 00:28:57,800 --> 00:29:00,030 ...perch� l'uomo � diverso dall'animale? 515 00:29:00,320 --> 00:29:03,869 Perch� l'uomo � pi� civile, pi� intelligente, capisce di pi�... 516 00:29:04,240 --> 00:29:06,879 ...non rimane fermo a fare sempre le stesse cose... 517 00:29:07,600 --> 00:29:09,955 ...ma cerca di rinnovarsi, di cambiare... 518 00:29:10,120 --> 00:29:12,031 ...di progredire nella civilt�! 519 00:29:14,800 --> 00:29:15,869 Noi, vedi Erminia... 520 00:29:15,960 --> 00:29:18,793 ...abbiamo vissuto venticinque anni insieme, � vero... 521 00:29:18,960 --> 00:29:21,713 ...e magari abbiamo anche creduto di essere felici... 522 00:29:22,160 --> 00:29:24,390 ...e invece tu sei rimasta un animale! 524 00:29:28,760 --> 00:29:32,469 Erminia, ma che fai, piangi? Non fare cos�, andiamo! 525 00:29:33,440 --> 00:29:35,908 Mi dici "animale" perch� sono grassa! 526 00:29:37,240 --> 00:29:40,198 Ma se ti sei stufato di non cambiare, di non progredire... 527 00:29:40,280 --> 00:29:42,748 ...perch� ci vivi con questo animale? 528 00:29:43,280 --> 00:29:47,831 E queste cose me le dici oggi, che � l'anniversario del matrimonio? 529 00:29:47,920 --> 00:29:48,875 Erminia! 530 00:29:49,760 --> 00:29:52,194 Sono cose che si dicono, tanto per dire... 531 00:29:52,360 --> 00:29:54,794 ...tanto poi, si sa, tutto resta come prima! 532 00:29:56,040 --> 00:29:59,635 E poi, io ho conquistato questa donna grassa come un animale... 533 00:29:59,800 --> 00:30:01,438 ...perch� m'� piaciuta cos�. 534 00:30:01,600 --> 00:30:03,352 Queste cose, vedi, io le dico... 535 00:30:03,520 --> 00:30:05,397 ...perch� ti voglio tanto bene! 536 00:30:05,840 --> 00:30:07,796 - Davvero, Giacinto? - E certo! 537 00:30:09,320 --> 00:30:11,197 A�, siamo arrivati, Erminia! 538 00:30:11,320 --> 00:30:12,275 Andiamo! 539 00:30:12,640 --> 00:30:15,677 Erminia: E asciuga quegli occhioni belli... 540 00:30:15,760 --> 00:30:18,479 ...che quando la guardo mi fa morire di desiderio... 541 00:30:18,560 --> 00:30:19,993 ...questa bambolona mia! 542 00:30:22,480 --> 00:30:24,152 Remo, ma li hai sentiti quelli? 543 00:30:24,240 --> 00:30:26,800 Non ho capito bene: Se la voleva portare a letto? 544 00:30:26,920 --> 00:30:29,480 - Autista: Ma che ne so, roba da non credere! 545 00:30:34,480 --> 00:30:37,074 Eccoli qua, guarda il bersagliere con la famiglia! 546 00:30:37,160 --> 00:30:39,276 - Buonasera e buon appetito! - Buonasera! 547 00:30:39,360 --> 00:30:41,396 - Volete favorire? - Giacinto: Andiamo a dormire. 548 00:30:41,480 --> 00:30:44,153 - Che hanno fatto? - Che ne so? Sono andati al cinema! 549 00:30:44,240 --> 00:30:46,276 - Buonanotte a tutti! - Tutti: Buonanotte! 550 00:30:46,400 --> 00:30:49,870 - Ancora qui? - Allora, Giacinto, avete visto un bel film? 551 00:30:50,040 --> 00:30:52,713 Abbiamo provato quasi tutti i film che fanno a Roma... 552 00:30:52,800 --> 00:30:56,190 ...ma erano zozzi! - Che? - Erminia si � sentita pure male! - No! 553 00:30:56,360 --> 00:30:58,669 - Allora non erano belli! - Sembravano belli... 554 00:30:58,760 --> 00:31:02,548 ...poi la novizia era una mignotta, la nipotina se la ingroppava il nonno... 555 00:31:02,640 --> 00:31:05,029 ...il cavallo era l'amante della padrona... 556 00:31:05,120 --> 00:31:07,918 ...Erminia s'� scandalizzata e siamo usciti! - Che porcherie! 557 00:31:08,000 --> 00:31:09,991 Oggi cos� li fanno i film, don Oreste! 558 00:31:10,120 --> 00:31:13,396 Don Oreste: Eh, Io so che li fanno cos�, brutti zozzi! 559 00:31:13,560 --> 00:31:17,439 Io li metterei in galera, altroch�! Povera Roma, come sei ridotta! 560 00:31:17,600 --> 00:31:20,797 II Santo Padre non fa che piangere! A chi tocca? 561 00:31:20,880 --> 00:31:22,108 - Uomo: A lei. - A me? 562 00:31:22,200 --> 00:31:25,158 - Giacinto: Erminia, che fai? Non vieni a letto? 563 00:31:25,880 --> 00:31:27,632 - Erminia: Eccomi, Giacinto! 564 00:31:29,400 --> 00:31:31,550 - Giacinto! - Giacinto: Eh? 565 00:31:32,080 --> 00:31:34,435 - Che mi lascio le calzette nere? 566 00:31:35,520 --> 00:31:38,080 - Ti lasci le calzette nere? > S�. 567 00:31:38,520 --> 00:31:39,589 - Perch�? 568 00:31:39,840 --> 00:31:41,273 - Sto meglio! 569 00:31:41,960 --> 00:31:45,270 - E adesso? Erminia, Erminia, dove vai? 570 00:31:45,360 --> 00:31:47,237 - No! No! Erminia! 571 00:31:47,400 --> 00:31:49,789 Giacinto: Ma porcaccia... 572 00:31:49,880 --> 00:31:52,314 - Erminia, ti sei fatta male? 573 00:31:52,840 --> 00:31:55,513 - Erminia: No, Giacinto, non mi sono fatta niente. 574 00:31:55,680 --> 00:31:58,035 - Giacinto: Ma dimmi tu! Ma che volevi fare? 575 00:31:59,040 --> 00:32:00,712 - Erminia: Ti volevo frustare! 576 00:32:00,800 --> 00:32:04,509 - Giacinto: Lascia perdere, non le puoi fare tu queste cose! 577 00:32:04,840 --> 00:32:07,718 - Perch�? - Perch� non le puoi fare! 578 00:32:08,360 --> 00:32:11,716 - Giacinto: Vieni a dormire che domani devo alzarmi alle 5:00! 579 00:32:12,080 --> 00:32:13,638 - Erminia: E io no? 580 00:32:15,760 --> 00:32:17,432 - Giacinto, mi vuoi bene? 581 00:32:17,600 --> 00:32:21,036 - E me Io domandi? Certo che ti voglio bene! 583 00:32:25,360 --> 00:32:28,511 - Buonanotte, Giacinto! - Buonanotte, Erminia! 588 00:33:46,000 --> 00:33:49,037 Viale della Letteratura, dove stampano -Quaderni letterari-. 589 00:33:49,120 --> 00:33:52,430 - Vede quel grattacielo? Proprio l�! - Grazie infinite! 590 00:33:58,880 --> 00:34:00,029 Addio, Pucci... 591 00:34:00,200 --> 00:34:03,636 ...e coraggio! � cos� che si abbattono le frontiere del pudore. 592 00:34:03,720 --> 00:34:05,790 Noi rischiamo, paghiamo di persona! 593 00:34:05,880 --> 00:34:08,758 - Hanno arrestato il direttore de -La libert�-? - S�... 594 00:34:08,840 --> 00:34:11,195 ...sono gi� tre che mi arrestano in sei mesi! 595 00:34:11,360 --> 00:34:12,679 Non mi arrendo! 596 00:34:12,880 --> 00:34:16,316 Ursula: Bisogna trovare un nuovo direttore de -La libert�-! 597 00:34:16,560 --> 00:34:19,711 - S�, cara, ci vuole un uomo nuovo! - E chi �? 598 00:34:20,960 --> 00:34:23,918 - Trovatelo! - S�, dottore! E dove Io trovo? 599 00:34:28,160 --> 00:34:30,196 Poveraccio! Le manette? 600 00:34:31,720 --> 00:34:35,156 - Ottavio: Sono il professor Caramessa, vengo da -II sotterraneo-... 601 00:34:35,240 --> 00:34:37,151 ...mi manda la professoressa D'Ovidio! - Dica. 602 00:34:37,240 --> 00:34:40,312 - Vorrei parlare con Ursula Keller, la segretaria tedesca! 603 00:34:40,400 --> 00:34:42,391 Portiere: Eccola, sta arrivando! 604 00:34:42,480 --> 00:34:45,199 - Ursula: II professor Ottavio Caramessa? - Sono io! 605 00:34:45,280 --> 00:34:47,714 La D'Ovidio m'ha chiamato, sono Ursula Keller! 606 00:34:47,800 --> 00:34:49,279 - � la segretaria tedesca? - S�. 607 00:34:49,360 --> 00:34:50,918 - � bellissima! - Grazie! 608 00:34:51,000 --> 00:34:53,434 - Prego! Permette che le baci la mano? - Oh! 609 00:34:53,600 --> 00:34:55,955 Mi dica, professore, cosa posso fare per lei? 610 00:34:56,040 --> 00:34:58,190 Dovrebbe aiutarmi a realizzare il mio sogno: 611 00:34:58,280 --> 00:35:00,510 ...pubblicare su -Quaderni letterari-. 612 00:35:00,600 --> 00:35:05,230 Ma non esiste quasi pi�, � in passivo, stampiamo solo 200 copie! 613 00:35:05,320 --> 00:35:07,550 - Non gliel'ha detto la D'Ovidio? - S�... 614 00:35:07,640 --> 00:35:10,518 ...ma per le novelle non pretendo compensi! Sono solo... 615 00:35:10,600 --> 00:35:13,398 ...ho perduto la mamma e per vivere mi arrangio! 616 00:35:13,560 --> 00:35:15,835 - � commovente la sua passione! - Grazie! 617 00:35:15,920 --> 00:35:18,275 - Venga, andiamo su! - Sissignora. Guardi... 618 00:35:18,360 --> 00:35:21,989 ...nello zainetto ho i miei saggi filosofici e le mie novelle: 619 00:35:22,080 --> 00:35:24,674 ...-Una notte di primavera-, -La morte della mia cara mamma-... 620 00:35:24,760 --> 00:35:29,117 Ursula: Non � il nostro genere, a meno che non ci sia qualcosa di spinto! 621 00:35:29,200 --> 00:35:31,509 - In che senso? - Voglio dire un po' sexy! 622 00:35:31,600 --> 00:35:35,149 Tutta la mia produzione ha una sua nascosta sensualit�! 623 00:35:35,840 --> 00:35:37,876 - Ma allora, se � cos�, possiamo leggerle? - S�. 624 00:35:37,960 --> 00:35:41,714 - Mi dia quelle che ritiene pi� spinte. - Certo. Ecco, guardi! 625 00:35:42,080 --> 00:35:43,229 Sono le pi� ardite. 626 00:35:43,320 --> 00:35:45,993 Me le dia. Si sieda e aspetti il tempo di leggerle. 627 00:35:46,080 --> 00:35:47,433 - Mi spiace farla aspettare! - Ma no... 628 00:35:47,560 --> 00:35:50,518 ...� un piacere per me, � bello stare qui! - Si accomodi! 629 00:35:52,320 --> 00:35:54,390 Ma che fortuna inaspettata ho avuto! 630 00:35:54,480 --> 00:35:55,913 Mi chiede se posso aspettare! 631 00:35:56,000 --> 00:35:58,673 Ma tutta la vita! E dov'� che andrei meglio di qui? 632 00:35:58,800 --> 00:36:01,439 - Ottavio: Dov'� che vedrei creature tanto belle? 633 00:36:01,640 --> 00:36:03,039 Posso presentarmi? 634 00:36:03,200 --> 00:36:05,191 - Datemi il vostro book... 635 00:36:05,280 --> 00:36:08,716 ...tocca a voi, entrate, prego! - Ragazze: Okay! 636 00:36:09,600 --> 00:36:11,477 - Ah! - Oh! 637 00:36:11,680 --> 00:36:14,956 - Ehi! - Professor Ottavio Caramessa, piacere, sorella! 638 00:36:16,000 --> 00:36:19,754 - Mirta: Io sono una principessa, non una modella... 639 00:36:20,000 --> 00:36:22,958 ...e se ho bisogno di lavorare, non � detto che devo spogliarmi! 640 00:36:23,040 --> 00:36:26,191 - Fotografo: Non farmi incazzare, il servizio l'ho gi� venduto... 641 00:36:26,280 --> 00:36:29,670 ...devi farmi vedere le chiappe! - Mamma non vuole! - Non comprano! 642 00:36:29,760 --> 00:36:31,671 II culino � carino, ma non si vede la gattina! 643 00:36:31,760 --> 00:36:35,116 Ma questo � tutto pelo, la gattina non si pu� far vedere... 644 00:36:35,280 --> 00:36:38,033 ...perch� i giapponesi stanno facendo marcia indietro! 645 00:36:38,120 --> 00:36:41,556 Non m'importa dei giapponesi, vogliamo vedere la gattina sempre di pi�! 646 00:36:41,640 --> 00:36:43,710 Scusi, lei cosa fa qui? � dell'editoria? 647 00:36:43,800 --> 00:36:46,189 - Io sono di Bergamo! - E allora, cosa guarda? 648 00:36:46,440 --> 00:36:49,796 - Non si pu�? Scusi tanto! - No! Non si pu�! 649 00:36:49,960 --> 00:36:51,518 - Pista! - Oh, pardon! 650 00:36:53,160 --> 00:36:54,513 Beh, ma allora! 651 00:36:57,320 --> 00:36:59,436 Ragazze, i vostri nomi, come vi chiamate? 652 00:36:59,520 --> 00:37:02,114 - Gis�le. - Pat. - Brigitte. - In piedi! 653 00:37:02,640 --> 00:37:05,154 - Queste a zinne come stanno? - E me Io domandi? 654 00:37:05,240 --> 00:37:09,074 - Ce l'avessi io, farei il fotografo? - Ora vediamo. Ragazze, slacciate! 655 00:37:18,680 --> 00:37:21,274 Avanti, mettiti qua, facciamo un bel primo piano! 656 00:37:21,360 --> 00:37:23,794 Cos�, ferma, sorridi, ferma! 657 00:37:23,880 --> 00:37:26,110 - Oh, chi �? - Scusi, scusi tanto! 658 00:37:26,280 --> 00:37:27,759 Stavo guardando, scusi! 660 00:37:29,480 --> 00:37:31,914 Fotografo: Sorridi, ferma... cos�. 661 00:37:32,880 --> 00:37:34,552 Sto volando! Ma chi mi solleva? 662 00:37:34,640 --> 00:37:37,154 - Che forza bestiale! - Che fai tu qui? - Scusi! 663 00:37:37,240 --> 00:37:39,390 E lei? Che sensazione meravigliosa... 664 00:37:39,840 --> 00:37:41,796 ...che creatura divina, esotica... 665 00:37:41,880 --> 00:37:44,713 ...raramente nella vita ne ho vista una come lei! 666 00:37:44,960 --> 00:37:48,111 - Mi chiamo Raggio di Luna! - Raggio di Luna? Lavora qui? 667 00:37:48,760 --> 00:37:50,193 - S�, sono volante! - Come? 668 00:37:50,280 --> 00:37:52,316 Raggio di Luna! Lei si tolga di mezzo! 669 00:37:52,400 --> 00:37:54,868 - Lo vogliamo fare questo servizio? - In posa! 670 00:37:54,960 --> 00:37:57,428 - Ha detto -vattene-, che significa? - Che devi andartene! 671 00:37:57,520 --> 00:37:59,476 - S�, s�... - Dai, Raggio di Luna! 672 00:37:59,560 --> 00:38:00,675 Aspetto la signorina Keller! 673 00:38:00,760 --> 00:38:02,512 Professor Caramessa! 674 00:38:02,760 --> 00:38:04,159 - Sono io! - Ursula: Che fa l�? 675 00:38:04,240 --> 00:38:06,196 - Che faccio? - Venga! - Eccomi! 676 00:38:06,320 --> 00:38:08,311 - Il dottor Dadoli l'aspetta! - Dadoli? 677 00:38:08,400 --> 00:38:11,039 - L'editore! - L'editore? Me? - S�, s�, lei! 678 00:38:11,320 --> 00:38:12,878 - Presto, venga! - Madonna mia... 679 00:38:12,960 --> 00:38:15,838 ...sono confuso, frastornato... Io zainetto! 680 00:38:15,920 --> 00:38:19,549 - Professore, non perda tempo! - Scusi! Non sono abituato! 681 00:38:20,240 --> 00:38:22,674 � la prima volta che mi capitano queste emozioni! 682 00:38:22,760 --> 00:38:24,273 Ho come una specie di orgasmo! 683 00:38:24,360 --> 00:38:27,033 - Orgasmo? - S�. - Ma no, stia tranquillo... 684 00:38:27,120 --> 00:38:28,917 ...andr� tutto bene! - � una parola! 685 00:38:29,000 --> 00:38:31,673 - Ecco, professore, prego, buona fortuna! - Grazie! 686 00:38:32,800 --> 00:38:33,869 - Prego! - S�. 687 00:38:57,560 --> 00:38:58,549 Ma l'editore dov'�? 688 00:38:58,640 --> 00:39:01,677 � lei, il dottor Loredana Dadoli! 689 00:39:02,840 --> 00:39:05,991 - Il dottor Dadoli, l'editore, � una donna? - S�. 690 00:39:06,440 --> 00:39:08,351 Ma � un mondo nuovo per me... 691 00:39:08,480 --> 00:39:09,629 ...avveniristico! 692 00:39:09,800 --> 00:39:12,030 - Ursula: Dottore, il professor Caramessa! 693 00:39:17,920 --> 00:39:19,956 - Loredana: Venga avanti! - Eccomi. 694 00:39:21,440 --> 00:39:22,475 Con permesso! 695 00:39:23,120 --> 00:39:24,553 Sono onorato e confuso. 696 00:39:24,920 --> 00:39:26,273 - Tirati su! - S�. 697 00:39:28,080 --> 00:39:31,709 Caro professore, ho letto i suoi scritti e vengo subito al sodo: 698 00:39:31,880 --> 00:39:35,429 ...raramente ho letto manoscritti cos� interessanti! 699 00:39:36,200 --> 00:39:37,428 Glielo dico subito: 700 00:39:37,600 --> 00:39:39,875 ...ha davanti a s� una carriera assicurata! 701 00:39:40,120 --> 00:39:44,750 Qui dentro c'� talento, cultura, fantasia e molta sensualit�! 702 00:39:45,240 --> 00:39:46,389 Dottore... 703 00:39:47,600 --> 00:39:50,034 ...io nella solitudine della mia cameretta... 704 00:39:50,600 --> 00:39:53,034 ...ho sempre sospettato di avere del talento! 705 00:39:53,200 --> 00:39:55,270 Guardi quanta roba ho scritto, guardi! 706 00:39:55,360 --> 00:39:59,717 Per� poi vengo preso dallo sconforto, ma adesso che me Io dice lei... 707 00:39:59,800 --> 00:40:01,756 Glielo dico e glielo confermo! 708 00:40:01,920 --> 00:40:04,593 La storia di questi due amanti � avvincente... 709 00:40:04,720 --> 00:40:08,679 ...sensuale, il lettore se la beve d'un fiato, � rapito, si eccita... 710 00:40:08,920 --> 00:40:11,388 ...ma poi, alla fine... lei ci tradisce! 711 00:40:11,560 --> 00:40:13,869 - Io vi tradisco? Perch�? No! - S�, lei! 712 00:40:14,720 --> 00:40:18,759 Alla fine, quando i due amanti arrivano finalmente nella camera... 713 00:40:20,000 --> 00:40:22,594 ...guardi, lei che cosa ci scrive? - Che ci scrivo? 714 00:40:22,840 --> 00:40:23,909 Guardi, legga! 715 00:40:24,080 --> 00:40:25,718 Conosco il periodo a memoria! 716 00:40:25,880 --> 00:40:28,394 Giunsero nella camera da letto e passarono... 717 00:40:28,680 --> 00:40:30,830 ...una notte di folli giochi d'amore... 718 00:40:31,280 --> 00:40:33,316 ...e di passioni inenarrabili. 719 00:40:34,000 --> 00:40:36,434 - E che vuol dire? Scusi, eh! - Prego, dottore! 720 00:40:37,200 --> 00:40:38,553 Lei mi deve spiegare... 721 00:40:38,720 --> 00:40:41,280 ...perch� questi giochetti sono inenarrabili! 722 00:40:41,720 --> 00:40:45,793 Io ho sempre usato questo stile traslato, eufemistico, allusivo... 723 00:40:46,400 --> 00:40:48,152 ...perch� penso che certi momenti intimi... 724 00:40:48,240 --> 00:40:50,708 ...devono essere coperti da un velo di pudore. 725 00:40:50,800 --> 00:40:53,155 Ma che pudore, fammi il piacere! Pudore! 726 00:40:53,280 --> 00:40:55,555 Una volta queste cose non si potevano raccontare... 727 00:40:55,680 --> 00:40:58,592 ...oggi il pubblico vuole sapere tutto nei minimi particolari! 728 00:40:58,680 --> 00:40:59,749 Dice dottore? 729 00:41:00,000 --> 00:41:01,149 S�, dico! 730 00:41:01,600 --> 00:41:04,751 Vuole vedere la sua novella stampata entro domani mattina? 731 00:41:04,920 --> 00:41:06,148 - Entro domani mattina? 732 00:41:06,240 --> 00:41:09,073 Vuole entrare nella nostra grande famiglia editoriale? 733 00:41:09,160 --> 00:41:12,357 - L'ho sempre sognato! - Non sogni, io non ho tempo! 734 00:41:12,440 --> 00:41:14,510 Venga con me! Venga che le spiego tutto! 735 00:41:14,600 --> 00:41:17,672 - S�, dottore, mi spieghi tutto! - Venga, cammina! 736 00:41:18,040 --> 00:41:18,995 Ah! 737 00:41:21,040 --> 00:41:24,350 II tuo racconto, professore, sar� pubblicato su questa rivista. 738 00:41:24,600 --> 00:41:25,555 -La libert�-? 739 00:41:25,840 --> 00:41:29,674 Bella! Ma mi sembra tutto cos� fantastico, irreale! 740 00:41:30,240 --> 00:41:31,593 Quest'automobile... 741 00:41:31,880 --> 00:41:32,995 Il suo profumo! 742 00:41:33,560 --> 00:41:34,515 Tiriamo... 743 00:41:36,320 --> 00:41:38,072 ...un milione e 250 mila copie! 744 00:41:38,960 --> 00:41:40,916 Un milione e 250 mila lettori? 745 00:41:41,160 --> 00:41:43,116 E pensare che neanche la conoscevo! 746 00:41:43,360 --> 00:41:44,839 Fra le nostre riviste... 747 00:41:45,000 --> 00:41:46,274 ...� la pi� morbida. 748 00:41:46,360 --> 00:41:49,193 Entra nelle famiglie borghesi soprattutto in provincia... 749 00:41:49,280 --> 00:41:51,157 ...quindi usi con facilit� le parole. 750 00:41:51,320 --> 00:41:54,073 ...-glutei-, -capezzoli-, -lingua-, -orgasmo-. - S�. 751 00:41:54,160 --> 00:41:57,391 - Non usi -tette-, -chiappe-, -infoiato- o -arrapato-. - No! 752 00:41:57,560 --> 00:41:59,312 Preferisca, in questo caso... 753 00:42:01,040 --> 00:42:02,314 ...la parola -eccitato-. 754 00:42:02,400 --> 00:42:03,435 Eccitato, s�. 755 00:42:04,040 --> 00:42:06,679 Io mi sforzer� di essere di un gran realismo... 756 00:42:07,080 --> 00:42:08,672 ...user� tutta la mia fantasia. 757 00:42:08,760 --> 00:42:11,911 Guarda le foto, cos� mi entri subito nello stile del settimanale! 758 00:42:12,000 --> 00:42:13,831 Ma che belle: Tutte nude... 759 00:42:14,080 --> 00:42:17,550 ...sono eccitanti, fantastiche! Ma... io non so dove andare! 760 00:42:17,680 --> 00:42:20,717 Sono solo, non ho una cameretta, una macchina da scrivere! 761 00:42:20,800 --> 00:42:23,234 - E io dove ti sto portando? - Ottavio: Dove? 762 00:42:23,320 --> 00:42:25,390 - In un appartamento che diventer� tuo... 763 00:42:25,480 --> 00:42:28,517 ...e pi� tardi ti mander� anche una dattilografa personale! 764 00:42:28,960 --> 00:42:30,188 Loredana: Uno sherry? 765 00:42:31,240 --> 00:42:33,470 Ma � fantastico, incredibile: 766 00:42:33,960 --> 00:42:36,110 ...l'appartamento, la dattilografa! 767 00:42:36,240 --> 00:42:37,832 - Loredana: Sei contento? 768 00:42:37,920 --> 00:42:40,150 - Ottavio: Sto sognando o � vero tutto ci�? 769 00:42:40,880 --> 00:42:44,714 Amici, non � vero che qui le porte sono chiuse ai provinciali... 770 00:42:44,960 --> 00:42:48,316 ...qui ci sono uomini, ma soprattutto donne, con certe palle! 771 00:42:48,760 --> 00:42:51,320 S�, vi faccio venire tutti qui! 772 00:42:51,560 --> 00:42:52,515 Oddio, chi �? 773 00:42:52,600 --> 00:42:56,195 Devo lasciarvi, suonano alla porta, dev'essere la mia dattilografa. 774 00:42:56,280 --> 00:42:59,431 S�, vi faccio venire a Roma, vi sistemo come me! A presto! 775 00:43:00,000 --> 00:43:01,638 Vengo! 776 00:43:03,280 --> 00:43:04,429 Arrivo! 778 00:43:09,560 --> 00:43:12,028 - Ottavio: Scusi, ero al telefono, buongiorno! 779 00:43:12,120 --> 00:43:13,235 Orchidea: Buongiorno! 780 00:43:13,320 --> 00:43:16,039 - Si accomodi! - Grazie, ma sono pratica della casa! 781 00:43:16,120 --> 00:43:18,634 - Ah, s�? Conosceva gi� questa mia casa? - S�. 782 00:43:19,000 --> 00:43:20,149 Io sono Orchidea. 783 00:43:20,240 --> 00:43:21,559 E io sono Ottavio! 784 00:43:22,000 --> 00:43:23,274 Sono la dattilografa. 785 00:43:23,400 --> 00:43:25,789 S�, Io so, la stavo aspettando, signorina! 786 00:43:25,880 --> 00:43:27,757 - Scusi le spalle. - Ma prego, anzi... 787 00:43:27,880 --> 00:43:31,190 - Il dottore mi ha detto di essere gentile con lei! - E perch�? 788 00:43:31,280 --> 00:43:33,840 Perch� � certa che far� una rapidissima carriera! 789 00:43:33,920 --> 00:43:35,911 No! Ma... non ci posso credere! 790 00:43:36,320 --> 00:43:39,153 Ma � strabiliante: Solo una creatura divina come lei... 791 00:43:39,400 --> 00:43:41,675 ...poteva annunciarmi una notizia cos� bella! 792 00:43:41,760 --> 00:43:44,593 - Sono pronta, possiamo iniziare. - Possiamo iniziare? 793 00:43:44,680 --> 00:43:46,318 - C'� molto da scrivere? - No... 794 00:43:46,400 --> 00:43:48,675 ...solo poche righe, il finale di una novella... 795 00:43:48,800 --> 00:43:51,758 ...ma si tratta, in un certo senso, vede... 796 00:43:52,200 --> 00:43:55,192 ...di una cosa un po' delicata. - "Delicata" in che senso? 797 00:43:55,320 --> 00:43:58,039 Nel senso che il periodo in s� � un po' spinto... 798 00:43:58,480 --> 00:44:00,630 Voglio dire... molto sensuale, ecco! 799 00:44:00,720 --> 00:44:04,759 Sono anni che pratico questo genere, sono abituata a tutto! 800 00:44:05,080 --> 00:44:06,035 Ma io, invece, no! 801 00:44:06,120 --> 00:44:08,680 E scusi, come faccio a dettare proprio a lei... 802 00:44:08,840 --> 00:44:11,877 ...cos� giovane e bella, queste scene alquanto audaci? 803 00:44:12,040 --> 00:44:14,873 Questi incontri, diciamo... Ecco, vede... carnali! 804 00:44:14,960 --> 00:44:17,872 Ottavio, mettiti a tuo agio, fai come se non ci fossi. 805 00:44:18,080 --> 00:44:19,991 Tranquillo, non mi impressiono! 806 00:44:20,560 --> 00:44:22,391 - Ma mi ha dato del tu? - S�. 807 00:44:22,480 --> 00:44:24,038 Allora, sono gi� a mio agio! 808 00:44:24,120 --> 00:44:26,236 - Ecco, bravo! - Allora scrivi! Dunque... 809 00:44:27,000 --> 00:44:29,355 Sorpresi dalla pioggia... 810 00:44:30,800 --> 00:44:35,476 ...i due amanti... si rifugiarono in un antico casolare... 811 00:44:36,800 --> 00:44:39,872 ...e subito si tolsero i vestiti bagnati. 812 00:44:40,040 --> 00:44:43,396 - Ecco, cos� mi piaci: Quando arrivi subito al sodo! - Grazie! 813 00:44:43,720 --> 00:44:45,472 Ottavio: Lei, d'un tratto... 814 00:44:46,240 --> 00:44:49,471 ...si tolse il suo vestito e rimase in pigiama. 815 00:44:50,000 --> 00:44:52,070 Rimase... 816 00:44:52,160 --> 00:44:54,276 - Lei rimase in pigiama? - Ottavio: S�. 817 00:44:54,400 --> 00:44:56,994 Perch� una donna sotto al vestito c'ha il pigiama! 818 00:44:57,080 --> 00:44:58,229 S�. No? 819 00:44:58,760 --> 00:45:01,228 Perch�? Scusa, cosa portano le donne sotto? 820 00:45:01,400 --> 00:45:04,119 Io non ho mai spiato sotto il vestito di una donna! 821 00:45:04,280 --> 00:45:05,918 Me Io dici tu cosa portano, eh? 822 00:45:06,040 --> 00:45:08,315 E che portano? II reggipetto, le mutande... 823 00:45:08,560 --> 00:45:10,790 - Io non porto niente! - Ah, che bello! 824 00:45:11,360 --> 00:45:12,679 Giusto, scrivi cos�... 825 00:45:12,760 --> 00:45:15,115 ...� pi� moderno, pi� audace! 826 00:45:16,440 --> 00:45:17,919 Lei... 827 00:45:18,080 --> 00:45:21,038 Lei rimase completamente nuda... 828 00:45:22,360 --> 00:45:24,032 ...e allora lui, subito... 829 00:45:24,480 --> 00:45:25,629 ...spense la luce! 830 00:45:25,880 --> 00:45:26,949 Perch�? 831 00:45:27,200 --> 00:45:30,795 - Si vede che i due amanti avevano un senso di pudore! - Pudore? 832 00:45:30,880 --> 00:45:34,429 Allora, lasciamoli in penombra, con una luce calda, un'abat-jour... 833 00:45:34,760 --> 00:45:37,228 ...per intravedere cos� i loro corpi nudi, no? 834 00:45:37,560 --> 00:45:40,438 Ma che mentalit� spregiudicata hai! Bellissimo! 835 00:45:40,840 --> 00:45:42,273 Io, invece, purtroppo... 836 00:45:42,440 --> 00:45:45,876 ...ho avuto un'infanzia repressa... piena di inibizioni, di tab�. 837 00:45:46,360 --> 00:45:49,193 - Allora: Lasciarono accesa l'abat-jour... - S�... 838 00:45:49,360 --> 00:45:51,396 ...lasciarono accesa l'abat-jour... 839 00:45:51,560 --> 00:45:54,393 ...e la luce tenue e calda... 840 00:45:55,280 --> 00:45:58,397 ...mentre il profumo acre e sensuale delle magnolie... 841 00:45:58,480 --> 00:46:00,436 Ottavio, basta! Non dilungarti troppo: 842 00:46:00,520 --> 00:46:03,432 ...poi in redazione tagliano tutto! Vieni al sodo, bello! 843 00:46:03,800 --> 00:46:05,472 S�, hai ragione! Allora... 844 00:46:05,600 --> 00:46:07,272 L'uomo si avvinghi�... 845 00:46:07,720 --> 00:46:11,156 ...a quel corpo di una bellezza impudica... - Dai, Ottavio! 846 00:46:11,320 --> 00:46:12,355 Quasi oscena! 847 00:46:12,600 --> 00:46:14,477 Le carezz� i seni turgidi... 848 00:46:14,640 --> 00:46:17,200 ...le cosce frementi che si aprivano... 849 00:46:17,520 --> 00:46:21,479 ...mentre le mani del pianista dalle dita affusolate... 850 00:46:21,640 --> 00:46:24,871 Orchidea: Le mani del pianista dalle dita affusolate... 851 00:46:24,960 --> 00:46:27,428 - Che facevano? - Eh... che facevano? 852 00:46:27,680 --> 00:46:28,715 Non Io so... 853 00:46:28,800 --> 00:46:31,712 � un momento particolare, delicato... tremo tutto! 854 00:46:31,880 --> 00:46:34,553 - Ti sei eccitato? - Eh? Dici? Non so! Non Io so! 855 00:46:34,720 --> 00:46:36,950 � che io ho una sensibilit� incredibile. 856 00:46:37,600 --> 00:46:39,875 Io sono facilissimo all'eccitazione mentale! 857 00:46:39,960 --> 00:46:42,076 Anch'io di solito mi eccito di colpo... 858 00:46:42,160 --> 00:46:44,628 ...ma non ci pensare ora! Allora? Le mani del pianista? 859 00:46:44,720 --> 00:46:46,119 Le mani del pianista... 860 00:46:46,200 --> 00:46:48,589 - Dove le metti? - Sono questi particolari... 861 00:46:49,840 --> 00:46:52,434 Come posso dire certe parole davanti a una persona... 862 00:46:52,520 --> 00:46:54,431 ...cos� delicata come te? Non ce la faccio? 863 00:46:54,520 --> 00:46:58,069 Dato che non me le puoi dettare, me le vieni a dire in un orecchio? 864 00:46:58,200 --> 00:46:59,269 - S�? - S�. 865 00:47:00,040 --> 00:47:01,598 - Vieni, Ottavio! - Io vengo! 867 00:47:05,840 --> 00:47:07,990 Ho capito, � meglio che ti riposi un po'! 868 00:47:08,120 --> 00:47:10,031 - Non si sa mai quel che pu� succedere... 869 00:47:10,160 --> 00:47:13,311 ...io sono pratica di queste cose! - Scusami! Perdonami! 870 00:47:13,480 --> 00:47:15,357 Io non volevo dirti queste cose! 871 00:47:15,800 --> 00:47:18,553 Lo so, � stato troppo azzardato! 872 00:47:19,080 --> 00:47:20,354 Ma come ho potuto? 874 00:47:22,400 --> 00:47:23,674 - Ottavio: Oddio! 876 00:47:27,600 --> 00:47:29,750 - Orchidea: Sta' calmo! Cosa strilli? 877 00:47:30,040 --> 00:47:32,270 Vieni, bello, vieni dalla tua Orchidea! 878 00:47:32,360 --> 00:47:34,669 - Ottavio: Me Io permetti? S�, subito! 879 00:47:34,840 --> 00:47:37,957 Vengo, vengo, vengo volando dalla mia Orchidea! 880 00:47:38,200 --> 00:47:39,758 Che faccio? Mi spoglio? 881 00:47:39,920 --> 00:47:43,276 - S�, spogliati tutto, � pi� bello! - Mi levo anche le scarpe! 882 00:47:43,360 --> 00:47:45,396 Vuoi venire a letto con le scarpe? 883 00:47:45,480 --> 00:47:48,074 - Ottavio: Che sciocco! S�, ecco, me le tolgo! 884 00:47:48,600 --> 00:47:49,669 - Eccomi! 885 00:47:50,520 --> 00:47:52,033 - Perdonami. Permetti? 886 00:47:52,120 --> 00:47:54,350 - Orchidea: S�, ficcati! - Ottavio: Grazie. 887 00:47:55,440 --> 00:47:58,477 - Ecco... mh, che bello! 888 00:47:59,320 --> 00:48:00,389 Pronto, Nicola? 889 00:48:00,800 --> 00:48:01,789 Ciao, sono io. 890 00:48:01,880 --> 00:48:03,313 Stasera non mi aspettare... 891 00:48:03,400 --> 00:48:05,755 ...non posso venire, lavoro tutta la notte. 892 00:48:05,920 --> 00:48:06,875 Ciao! 893 00:48:08,800 --> 00:48:10,791 - Ottavio: Scusami se ti chiedo... 894 00:48:10,960 --> 00:48:12,951 - Ma chi � Nicola? - Il mio fidanzato! 895 00:48:13,040 --> 00:48:14,473 - Sei fidanzata? - S�. 896 00:48:15,160 --> 00:48:16,752 Che dolore che mi dai! 897 00:48:16,880 --> 00:48:18,871 Aspetta un po'! 898 00:48:19,040 --> 00:48:20,519 - Ma chi �? - Ottavio: Oddio! 899 00:48:20,640 --> 00:48:21,595 - Orchidea: Ah! 901 00:48:24,360 --> 00:48:26,078 - Orchidea: Angela, sei tu? - S�. 902 00:48:26,160 --> 00:48:28,799 - Come mai? Non dovevi dormire da Freddi, stasera? 903 00:48:29,280 --> 00:48:33,159 - No, Freddi, no, cattivo lui. 904 00:48:33,280 --> 00:48:35,111 Io non vuoi vedere pi�. 905 00:48:35,240 --> 00:48:36,719 Freddi cattivo. 906 00:48:36,800 --> 00:48:38,518 - Io piange... - Ma � Raggio di Luna! 907 00:48:38,600 --> 00:48:40,318 - S�, perch� la conosci? - S�. 908 00:48:40,440 --> 00:48:44,228 Stamane mi ha sollevato in cielo, una sensazione meravigliosa! 909 00:48:45,480 --> 00:48:47,755 - Ma adesso che vuole? - Dorme qui lei. 910 00:48:47,840 --> 00:48:50,718 Non sapeva che il dottore ti aveva dato l'appartamento! 911 00:48:50,800 --> 00:48:52,791 - Angela: Che mi ridi e no piange! 912 00:48:52,880 --> 00:48:55,348 - E ora che facciamo? - Ci stringiamo. - Certo! 913 00:48:55,440 --> 00:48:57,476 - Staremo pi� stretti! - Ci stringiamo. 914 00:48:57,560 --> 00:49:00,996 - Angela (in inglese): Scusatemi! - Raggio di Luna! Ci stringiamo! 915 00:49:01,080 --> 00:49:02,798 Tu mi piacere. 916 00:49:03,440 --> 00:49:06,398 - Mi ridi. - Quante emozioni in poche ore! 918 00:49:09,560 --> 00:49:11,039 Mi sembra un sogno... 919 00:49:11,160 --> 00:49:12,752 ...un sogno incredibile! 920 00:49:14,080 --> 00:49:15,877 - Ottavio: Mi gira la testa! 922 00:49:31,760 --> 00:49:34,957 - Buongiorno, dottore! - Chi �? - Il portiere! - Buongiorno. 923 00:49:41,800 --> 00:49:43,552 - Eccoti, Orchidea! - Chi �? 924 00:49:44,000 --> 00:49:45,831 - Sono io, Ottavio! - Ah, che vuoi? 925 00:49:46,160 --> 00:49:49,277 - Ottavio: Stamani al risveglio, non vedendoti accanto a me... 926 00:49:49,360 --> 00:49:52,033 ...mi � venuto un tuffo al cuore! Ma perch� sei fuggita? 927 00:49:52,120 --> 00:49:55,032 La mattina mi alzo presto, vado in ufficio prima degli altri... 928 00:49:55,240 --> 00:49:59,279 ...ho degli incarichi esterni, io! - Sai che sono innamorato di te? - Ah... 929 00:49:59,400 --> 00:50:00,355 E tu? 930 00:50:00,440 --> 00:50:02,396 - No. - Perch�? 931 00:50:02,480 --> 00:50:04,391 Te l'ho gi� detto che sono fidanzata! 932 00:50:04,480 --> 00:50:07,597 S�, ma credevo che dopo quanto ci siamo detti stanotte... 933 00:50:07,680 --> 00:50:10,114 - Tu stai sempre a parlare. - Dopo i baci... 934 00:50:10,200 --> 00:50:12,031 ...i sospiri, dopo l'amplesso... 935 00:50:12,160 --> 00:50:15,072 Caro, ora devo andare, non ti posso stare a sentire! 936 00:50:15,160 --> 00:50:17,435 Ah, non puoi? Scusa. Posso sapere dove vai? 937 00:50:17,520 --> 00:50:18,953 - A battere. - Come dattilografa? 938 00:50:19,040 --> 00:50:20,359 Certo, cretino! 939 00:50:20,440 --> 00:50:22,908 Ma che gente strana esiste su questa Terra! 940 00:50:23,000 --> 00:50:25,753 - Cos� piena di insensibilit�! - Ragazze: Dice a noi? 941 00:50:25,840 --> 00:50:27,796 - Non mi permetterei mai! 942 00:50:28,440 --> 00:50:31,557 Io direttore responsabile del settimanale -La libert�-? 943 00:50:32,880 --> 00:50:35,474 Tiratura un milione e 250 mila copie? 944 00:50:36,360 --> 00:50:37,554 Impossibile! 945 00:50:37,680 --> 00:50:39,875 Loredana: Niente � impossibile! Scusa... 946 00:50:39,960 --> 00:50:42,872 ...quello che ho promesso fino adesso, Io hai avuto o no? 947 00:50:43,640 --> 00:50:46,438 S�, le centomila lire, la Rolls-Royce... 948 00:50:46,520 --> 00:50:49,398 ...l'appartamentino, il mio racconto gi� pubblicato... 949 00:50:49,480 --> 00:50:51,277 ...darti del tu cos� all'improvviso... 950 00:50:51,360 --> 00:50:54,193 ...una notte indimenticabile con la bianca e la nera... 951 00:50:54,480 --> 00:50:56,118 ...ma direttore responsabile... 952 00:50:56,280 --> 00:50:57,633 ...non me l'aspettavo! 953 00:50:57,960 --> 00:50:59,279 E perch� no, Ottavio? 954 00:50:59,360 --> 00:51:02,079 Io quando, tra tanti brocchi, trovo un purosangue... 955 00:51:02,160 --> 00:51:04,833 ...scarto tutti gli altri e Io metto subito in pista! 956 00:51:04,920 --> 00:51:06,876 Che aspetto? Quando ha novant'anni? 957 00:51:07,040 --> 00:51:08,075 Certo, no. 958 00:51:08,240 --> 00:51:10,629 - Io ho un'ammirazione per lei... - Chi � lei? 959 00:51:10,720 --> 00:51:12,711 Per te! La tua forza al comando... 960 00:51:12,800 --> 00:51:13,869 ...Io scatto... 961 00:51:14,520 --> 00:51:16,272 ...questa capacit� decisionale... 962 00:51:16,520 --> 00:51:19,956 ...il tuo linguaggio immediato, privo di ogni accademia. 963 00:51:20,120 --> 00:51:21,678 - Ottavio: Grazie, signorina! 964 00:51:22,440 --> 00:51:25,273 In poche ore, mi hai ridato la fiducia in me stesso... 965 00:51:25,440 --> 00:51:28,000 ...l'estro, l'entusiasmo, la gioia di vivere! 966 00:51:28,520 --> 00:51:31,717 Loredana: Sei fra gente nuova, che si muove in un certo modo. 967 00:51:31,840 --> 00:51:35,037 Non sono sicuro di esserne degno, se poi tradisco l'aspettativa? 968 00:51:35,160 --> 00:51:36,479 - Ottavio: Che succede? 969 00:51:36,640 --> 00:51:37,993 - No, un po' pi�... 970 00:51:38,080 --> 00:51:40,435 ...di pelle? - Brava, esatto! 971 00:51:40,880 --> 00:51:43,997 - Ottavio, cosa dicevi? - Non sono sicuro di essere degno! 972 00:51:44,720 --> 00:51:47,518 Tu non ti preoccupare, hai gi� una redazione... 973 00:51:47,600 --> 00:51:50,114 ...uno staff completo che da solo sa fare il giornale! 974 00:51:50,200 --> 00:51:51,792 Ah, questo mi tranquillizza! 975 00:51:52,440 --> 00:51:54,908 Per le prime settimane, guardi, osservi... 976 00:51:55,040 --> 00:51:56,314 ...ti fai spiegare. 977 00:51:56,560 --> 00:51:58,312 E quando ti sei fatto le ossa... 978 00:51:58,760 --> 00:52:01,320 ...prendi le redini in mano e viaggi da solo! 979 00:52:02,160 --> 00:52:05,118 Ti va bene... un milione e due al mese? 981 00:52:08,120 --> 00:52:09,075 Mh? 982 00:52:09,880 --> 00:52:10,995 Io ne vorrei tre! 983 00:52:12,920 --> 00:52:14,069 Carogna! 984 00:52:15,440 --> 00:52:16,395 No? 985 00:52:19,240 --> 00:52:20,992 Mi piaci sempre di pi�... 986 00:52:22,480 --> 00:52:25,597 ...perch� noi giocatori siamo fatti della stessa stoffa! 987 00:52:25,880 --> 00:52:27,199 - Siamo uguali! 988 00:52:27,280 --> 00:52:28,429 Stai zitto! 989 00:52:28,880 --> 00:52:33,351 Dire in amministrazione il nome del nuovo direttore de -La libert�-. 990 00:52:33,480 --> 00:52:35,152 Professor Ottavio Caramessa! 991 00:52:35,240 --> 00:52:37,549 - Cancelli un milione e due e metta tre. - Tre! 992 00:52:38,000 --> 00:52:39,752 Bene, dottore. Tre milioni. 993 00:52:39,840 --> 00:52:41,990 Lo comunico subito in amministrazione! 994 00:52:44,720 --> 00:52:47,109 - � il tuo ufficio. Bello, no? - Meraviglioso! 995 00:52:47,200 --> 00:52:50,510 - La scrivania del direttore. - Sono io? - Certo! 996 00:52:50,600 --> 00:52:52,636 - Siediti, � la tua poltrona! - Subito. 997 00:52:52,720 --> 00:52:55,712 - Permesso? - Questa � la tua segretaria privata, Ingrid! 998 00:52:55,800 --> 00:52:58,553 - Ho anche la segretaria? Ingrid? - S�, direttore... 999 00:52:58,640 --> 00:53:01,996 ...anzi, ci sono subito documenti e servizi da firmare. - Dammi! 1000 00:53:02,320 --> 00:53:03,355 A te, Ottavio! 1001 00:53:04,240 --> 00:53:06,390 - Oddio, questo cos'�? - Servizi speciali! 1002 00:53:06,520 --> 00:53:08,476 Questo � un giochetto a tre, vedi? 1003 00:53:09,000 --> 00:53:10,991 Un uomo, una donna e una di colore. 1004 00:53:11,480 --> 00:53:15,314 - Molto frequenti, molto richiesti dai lettori maschi. - Lo credo, a tre! 1005 00:53:15,400 --> 00:53:16,833 - Magari sempre! - Firma! 1006 00:53:17,000 --> 00:53:18,638 - Dove? - Qua! - S�, subito! 1007 00:53:20,200 --> 00:53:21,599 - Ecco. - Andiamo, Ottavio! 1008 00:53:21,720 --> 00:53:24,109 - S�? - Ti faccio vedere tutti i tuoi reparti! 1009 00:53:24,200 --> 00:53:28,318 Non per creare problemi di competenza, ma chi � il direttore responsabile? 1010 00:53:28,400 --> 00:53:29,310 - Tu, caro! - Ahia! 1011 00:53:29,400 --> 00:53:31,834 Ma per un po' dovrai fare pratica e imparare! 1012 00:53:32,280 --> 00:53:34,794 - Quando ho imparato, posso proseguire da solo? - Devi. 1013 00:53:34,880 --> 00:53:37,155 La responsabilit� sar� tutta tua! 1014 00:53:37,360 --> 00:53:40,670 - Loredana: Guarda, angeli e demoni, per chi non crede nell'AIdil�! 1015 00:53:40,760 --> 00:53:43,718 - Stop! Basta cos�, grazie, potete andare! 1016 00:53:43,800 --> 00:53:45,791 - Angeli e demoni hanno finito. 1017 00:53:45,960 --> 00:53:48,679 - Ciao! - Noi andiamo a preparare il bar! 1018 00:53:48,760 --> 00:53:51,797 Stiamo preparando la nuova copertina de "La libert�"! 1019 00:53:51,880 --> 00:53:53,677 - � Io studio fotografico. - Moderno! 1020 00:53:53,760 --> 00:53:56,320 - Qui prepariamo i servizi speciali. - S�? 1021 00:53:56,400 --> 00:53:59,836 E ci sono delle foto scelte. Vieni, ti faccio vedere. 1022 00:53:59,920 --> 00:54:02,115 Sono tutti i vostri settimanali e mensili? 1023 00:54:02,200 --> 00:54:05,670 Loredana: Qua ci sono ragazze di tutti i Paesi del mondo, vedi? 1024 00:54:05,800 --> 00:54:08,360 - Che spiegamento di forze! - Siediti! - Grazie. 1025 00:54:08,880 --> 00:54:12,634 Quando il servizio � pronto, va in tipografia per essere stampato. 1026 00:54:13,680 --> 00:54:15,557 - Il nostro regista. Staiano! - S�? 1027 00:54:15,640 --> 00:54:18,393 Ti presento il nuovo direttore de -La libert�-! 1028 00:54:18,480 --> 00:54:21,517 Vuoi spiegare al direttore il tema della copertina? 1029 00:54:21,600 --> 00:54:23,431 Volentieri! Caro, vai! 1030 00:54:23,800 --> 00:54:27,349 Questa copertina � dedicata al grande pubblico provinciale... 1031 00:54:27,440 --> 00:54:29,351 ...medio e piccolo borghese. - Ah... 1032 00:54:29,440 --> 00:54:32,637 Lei � la classica moglie di un professionista di provincia... 1033 00:54:32,800 --> 00:54:35,553 ...annoiata, insoddisfatta sessualmente. - Ah, per�! 1034 00:54:35,760 --> 00:54:37,557 Immaginiamo che sia sabato sera... 1035 00:54:37,800 --> 00:54:41,190 ...lei aspetta il marito e ha indossato un vestito trasparente... 1036 00:54:41,280 --> 00:54:43,236 ...si � truccata alla moda orientale... 1037 00:54:43,320 --> 00:54:46,756 ...per sorprendere il marito e dargli nuova carica sensuale! 1038 00:54:47,200 --> 00:54:49,031 - Basta, vai pure! - S�, meglio! 1039 00:54:49,120 --> 00:54:51,918 Nulla � lasciato al caso, voi siete degli studiosi... 1040 00:54:52,000 --> 00:54:54,719 ...dei conoscitori attenti della societ�! Non � cos�? 1041 00:54:54,880 --> 00:54:55,915 Esattamente! 1042 00:54:56,160 --> 00:54:58,799 - Guarda, lei � gi� leggermente brilla. - S�. 1043 00:54:58,880 --> 00:55:01,314 - Il marito la trover� un po' eccitata. - Gi�! 1044 00:55:01,440 --> 00:55:04,000 Questa piccola ipocrisia iniziale baster� a lui... 1045 00:55:04,080 --> 00:55:07,436 ...per accettare i giochetti che la moglie gli proporr�... 1046 00:55:07,600 --> 00:55:10,114 ...e che salveranno il loro matrimonio. - Ecco! - Vieni! 1047 00:55:10,200 --> 00:55:12,953 - Ottavio: � una ricerca sociologica! - Staiano: Bene... 1048 00:55:13,280 --> 00:55:16,158 ...mi raccomando, pronta. Ve bene a te? - Fotografo: S�. 1049 00:55:16,240 --> 00:55:18,037 Staiano: Bocchino! Scatto! 1050 00:55:19,120 --> 00:55:21,350 - Staiano: Pi� indietro! - Fotografo: Fermi cos�. 1051 00:55:21,440 --> 00:55:23,749 - Staiano: Scatto! Scatto! Scatto! 1052 00:55:24,440 --> 00:55:28,035 - Quello che hai visto � la foto a colori per la copertina. - Bella! 1053 00:55:28,680 --> 00:55:30,511 - C'� la bozza? - Ingrid: S�. 1054 00:55:30,680 --> 00:55:31,829 Ecco, dottore. 1055 00:55:32,160 --> 00:55:34,276 Ecco, questa � la bozza de -La libert�-... 1056 00:55:34,360 --> 00:55:36,271 ...e qui c'� la copertina, firma! - Dove? 1057 00:55:36,360 --> 00:55:37,509 - Qua. - S�. 1058 00:55:37,760 --> 00:55:40,558 Nell'interno c'� anche il servizio, firma anche qui. 1059 00:55:40,640 --> 00:55:41,675 - Dove? - Qua! 1060 00:55:41,920 --> 00:55:42,875 S�... 1061 00:55:43,440 --> 00:55:46,591 - Loredana: Firma! Qua! - Ottavio: Dove? - Loredana: E qua! 1062 00:55:46,960 --> 00:55:49,315 - Ottavio: Qua? - Loredana: Firma! Qua! 1063 00:55:50,520 --> 00:55:51,555 Firma qua! 1064 00:55:51,720 --> 00:55:53,870 - Ma sono in bianco! - S�. - Bene. 1065 00:55:53,960 --> 00:55:56,679 - Lo impaginiamo quando abbiamo le foto! - Firma! 1066 00:55:56,760 --> 00:56:00,036 - Cosa apparir� su queste pagine? - Un servizio straordinario: 1067 00:56:00,120 --> 00:56:02,031 ...un giochetto fra moglie e marito. 1068 00:56:02,120 --> 00:56:04,714 Dobbiamo insegnare ai mariti a comportarsi con le mogli... 1069 00:56:04,800 --> 00:56:06,995 ...come con l'amante e viceversa! - Giusto! 1070 00:56:07,080 --> 00:56:10,231 � il compito della nostra rivista: Abbattere le barriere. 1071 00:56:10,960 --> 00:56:13,520 Nel prossimo numero faremo un passo ancora pi� avanti. 1072 00:56:13,600 --> 00:56:14,874 - Firma qua! - S�. 1073 00:56:15,720 --> 00:56:17,472 - Scusa. - Firma! 1074 00:56:17,680 --> 00:56:20,035 - Sei d'accordo, Ottavio? - Sono d'accordo... 1075 00:56:20,120 --> 00:56:24,193 ...ma dove finiremo a forza di abbattere tutte queste barriere? - Vedrai! 1076 00:56:24,480 --> 00:56:26,232 - A pi� tardi! - A pi� tardi! 1077 00:56:26,360 --> 00:56:28,920 - Buon lavoro, Ottavio! - Ottavio: Grazie, Lollo! 1078 00:56:31,560 --> 00:56:33,710 - Prego, signor direttore. - Eh? 1079 00:56:34,440 --> 00:56:36,112 Dice a me? Ah, grazie, cara! 1080 00:56:36,200 --> 00:56:37,952 Se ha bisogno di me, mi chiami! 1081 00:56:38,320 --> 00:56:41,198 - Se ho bisogno di lei, la chiamo! - Grazie, direttore! 1082 00:56:46,920 --> 00:56:49,309 Per il quinto numero, giochetti a tre in copertina. 1083 00:56:49,400 --> 00:56:50,992 In terza pagina i piaceri di Lesbo. 1084 00:56:51,080 --> 00:56:53,640 - Assistente: Bene, grazie. - Ecco il servizio... 1085 00:56:53,720 --> 00:56:55,551 ...ho messo lei sotto e lui sopra, approva? 1086 00:56:55,640 --> 00:56:58,757 - Approvo, ma non ho tempo ora, devo partire, vada pure. - Bene. 1087 00:56:58,840 --> 00:57:00,068 Permesso, direttore? 1088 00:57:00,200 --> 00:57:02,077 - Ecco il suo biglietto per Parigi. - S�. 1089 00:57:02,160 --> 00:57:04,594 Il passaporto e 15 mila franchi. Va bene? 1090 00:57:04,680 --> 00:57:06,591 Bene, cara! Torner� domani alle quattro. 1091 00:57:06,960 --> 00:57:09,269 Rolls-Royce all'aeroporto, mi raccomando! 1093 00:57:11,680 --> 00:57:13,636 - E queste? - Sono arrivate da Copenaghen. 1094 00:57:13,720 --> 00:57:15,870 Le spoglio subito o gliele mando a casa? 1095 00:57:16,080 --> 00:57:17,957 - E ci stanno? - S�, ho gi� chiesto. 1096 00:57:18,040 --> 00:57:19,439 - Tutte e due? - Insieme! 1097 00:57:19,520 --> 00:57:22,080 Bello, ma ora devo partire, magari domani. Diglielo! 1098 00:57:22,160 --> 00:57:25,311 - Ragazze, da questa parte! - S�. 1099 00:57:26,240 --> 00:57:27,389 - Ciao! - Ciao, vichinghe! 1100 00:57:27,480 --> 00:57:30,836 - Gliele mando domani sera. - D'accordo, a domani. - Va bene? 1101 00:57:34,480 --> 00:57:36,994 � lei il direttore responsabile de -La libert�-? 1102 00:57:37,080 --> 00:57:38,433 S�, ma non ho tempo! 1103 00:57:38,520 --> 00:57:39,589 Permette una parola? 1104 00:57:39,760 --> 00:57:41,512 - No, devo partire. - Un minuto. 1105 00:57:41,600 --> 00:57:44,910 - Non ho tempo! Se vogliono favorire... - Favorisca lei! 1106 00:57:45,040 --> 00:57:45,995 Grazie! 1107 00:57:47,480 --> 00:57:49,869 Tutto cos� veloce, una ridda di avvenimenti... 1108 00:57:49,960 --> 00:57:51,712 ...la vita mi � passata come una meteora! 1109 00:57:51,800 --> 00:57:54,030 - Loredana: Dove vai? - Ciao, Lollo, vedi? 1110 00:57:54,160 --> 00:57:56,993 S�, vedo. Coraggio: � cos� che ti fai le ossa! 1111 00:57:57,080 --> 00:57:58,718 Non vai in carcere per nulla... 1112 00:57:58,800 --> 00:58:01,075 ...cos� si abbattono le frontiere del pudore! 1113 00:58:01,160 --> 00:58:04,709 - Noi rischiamo, paghiamo di persona! - Viva la libert�! - Evviva! 1114 00:58:06,480 --> 00:58:07,435 Evviva! 1115 00:58:07,520 --> 00:58:10,353 - Ingrid: Arrivederla, direttore! - Arrivederci, cara! 1116 00:58:10,440 --> 00:58:13,034 - Ottavio: Lollo, allora io vado! - S�, vai! 1117 00:58:13,560 --> 00:58:17,235 Un ultimo saluto: Lollo, splendida creatura, addio! 1118 00:58:17,600 --> 00:58:18,749 Non addio, Ottavio... 1119 00:58:18,920 --> 00:58:23,152 ...ti aspettiamo! Tra un mese, un anno, due anni... non importa! 1120 00:58:23,320 --> 00:58:25,754 Non importa! Aspettatemi! 1121 00:58:25,960 --> 00:58:26,915 Grazie! 1122 00:58:27,000 --> 00:58:29,389 - Portiere: Arrivederla! - Ciao, caro! - A presto! 1123 00:58:29,480 --> 00:58:31,277 - Arrivederla, direttore! 1124 00:58:39,880 --> 00:58:41,438 - Permette, dottore? - Allora? 1125 00:58:41,840 --> 00:58:44,479 II mandato di cattura e l'ordine di sequestro... 1126 00:58:44,600 --> 00:58:46,989 ...su tutto il territorio nazionale de -La libert�-. 1127 00:58:47,080 --> 00:58:51,198 Questo mi interessa meno. Li battiamo sul tempo. 1128 00:58:51,280 --> 00:58:53,840 Fortunatamente abbiamo una distribuzione rapida... 1129 00:58:53,920 --> 00:58:56,639 ...e ci affidiamo alla lentezza della magistratura. 1130 00:58:56,720 --> 00:58:59,632 A quest'ora, -La libert�- � gi� praticamente esaurita. 1131 00:59:00,000 --> 00:59:03,310 Qual � nome del magistrato che ha firmato l'ordine di cattura? 1132 00:59:03,400 --> 00:59:05,516 � sempre lui: Il pretore di San Giussano! 1133 00:59:05,600 --> 00:59:08,034 Maledetto! Possibile che non gliene scappi uno? 1134 00:59:08,120 --> 00:59:10,680 Me ne ha gi� portati via quattro con questo! 1135 00:59:10,960 --> 00:59:13,838 Nessuno ha pensato ad avvicinare questo pretore? 1136 00:59:13,920 --> 00:59:16,593 Magari mettendogli una bustarella in tasca, che so. 1137 00:59:16,680 --> 00:59:19,478 Loredana: Le abbiamo provate tutte, � incorruttibile! 1138 00:59:19,920 --> 00:59:22,354 - Abbiamo raccolto un piccolo dossier! - Leggi! 1139 00:59:22,440 --> 00:59:23,395 Leggo! 1140 00:59:23,480 --> 00:59:26,517 -Tiziano Bragadin, pretore di San Giussano sull'Adige. 1141 00:59:26,600 --> 00:59:29,160 -Numero di film sequestrati con un'ordinanza: 16. 1142 00:59:29,240 --> 00:59:32,755 -Ordini di sequestro per nostre pubblicazioni: 127 in 5 anni. 1143 00:59:32,840 --> 00:59:35,274 -62 denunce e 11 processi in corso. 1144 00:59:35,560 --> 00:59:37,437 Ma, allora, ce l'ha proprio con noi! 1145 00:59:37,520 --> 00:59:40,159 -Sposato da 12 anni, due bambini di 9 e 7 anni... 1146 00:59:40,320 --> 00:59:41,594 ...con suoceri a carico. 1147 00:59:41,680 --> 00:59:44,672 -Tentato di corromperlo in vari modi, ma inutilmente. 1148 00:59:44,760 --> 00:59:47,672 - Altri dati! - -Cattolico professante, non bigotto... 1149 00:59:47,800 --> 00:59:49,870 ...comportamento onesto, ottima salute. 1150 00:59:50,320 --> 00:59:51,355 Note sul paese! 1151 00:59:51,520 --> 00:59:55,593 -15 mila abitanti, 56- Democrazia Cristiana... 1152 00:59:56,040 --> 00:59:58,190 ...16 fra piccole e medie industrie. 1153 00:59:58,360 --> 01:00:02,592 -Punti di vendita di giornali presso tabaccai e stazione... 1154 01:00:02,720 --> 01:00:05,393 ...una sola edicola nella storica piazza principale. 1155 01:00:05,560 --> 01:00:08,916 - Vendita della nostra stampa porno? - 1970: 12 copie. 1156 01:00:09,000 --> 01:00:11,878 - 1971: 300 copie. - Va' al '76! 1157 01:00:12,200 --> 01:00:14,350 -870 mila copie in un anno! 1158 01:00:14,520 --> 01:00:16,476 - Stiamo salendo, eh! - S�, certo! 1159 01:00:16,720 --> 01:00:20,190 Informazioni sulla moglie? Sue relazioni? Conosce altri uomini? 1160 01:00:20,360 --> 01:00:22,476 No, l'ho fatta pedinare per tre mesi! 1161 01:00:22,640 --> 01:00:24,278 Comportamento irreprensibile... 1162 01:00:24,360 --> 01:00:25,588 ...assolutamente niente! 1163 01:00:25,760 --> 01:00:27,398 - Loredana: Nome? - Armida! 1164 01:00:30,040 --> 01:00:30,995 Armida! 1166 01:01:11,160 --> 01:01:13,310 - Comandi, signora! - Oh, ciao, caro! 1167 01:01:21,280 --> 01:01:23,316 - Buonasera, signora! - Mio marito? 1168 01:01:23,400 --> 01:01:26,233 - Avverto il signor pretore! - No, Io aspetto, mi siedo l�! 1169 01:01:26,320 --> 01:01:29,596 - Si accomodi, signora, vedr� che finisce presto! - Grazie! 1171 01:01:39,840 --> 01:01:41,398 - Tiziano: Talune frasi... 1172 01:01:42,880 --> 01:01:44,916 ...apparentemente innocenti... 1173 01:01:45,760 --> 01:01:48,433 ...quali: -vieni-... - Dattilografo: -Vieni-. 1174 01:01:49,160 --> 01:01:53,233 - Tiziano: O -veniamo insieme-. - Dattilografo: -Veniamo insieme-. 1175 01:01:54,000 --> 01:01:56,434 -Ancora-. - -Ancora-. 1176 01:01:57,480 --> 01:02:00,153 - Tiziano: -Te la do-. - Dattilografo: -Te la do-. 1177 01:02:00,320 --> 01:02:02,754 - -Me Io dai-. - Dattilografo: -Me Io dai-. 1178 01:02:02,880 --> 01:02:05,952 - -Ora prendilo-. - -Ora prendilo-. 1179 01:02:06,320 --> 01:02:08,151 - Tiziano: E parole innocue... 1180 01:02:08,800 --> 01:02:11,155 ...quali -lungo-... - -Lungo-. 1181 01:02:12,000 --> 01:02:13,672 - Duro. - Duro. 1182 01:02:14,600 --> 01:02:16,397 - Turgido. - Turgido. 1183 01:02:17,120 --> 01:02:19,475 - Tutto mio. - Tutto mio. 1184 01:02:20,120 --> 01:02:21,269 Cappella... 1185 01:02:22,720 --> 01:02:24,597 - Cappello? - Cappella! 1186 01:02:25,680 --> 01:02:27,113 -Cappella-, signors�. 1187 01:02:27,320 --> 01:02:35,318 Assumono, nel contesto di queste pubblicazioni oscene... 1188 01:02:37,280 --> 01:02:39,157 ...un significato diverso... 1189 01:02:40,320 --> 01:02:42,276 ...e del tutto particolare. 1190 01:02:43,320 --> 01:02:44,673 - Tiziano: Una foto... 1191 01:02:44,840 --> 01:02:47,877 ...dove il corpo di una donna nuda. - Dattilografo: Nuda. 1192 01:02:48,040 --> 01:02:51,077 - Distesa su un fianco. - Su un fianco. 1193 01:02:51,240 --> 01:02:53,435 - A gambe allargate. - Allargate. 1194 01:02:53,520 --> 01:02:56,159 - Tra due uomini nudi. - Nudi. 1195 01:02:58,640 --> 01:03:02,553 - Un'immagine in cui il triplo congiungimento carnale con... 1196 01:03:03,040 --> 01:03:05,076 Triplo congiungimento carnale? 1197 01:03:05,320 --> 01:03:06,389 S�. 1198 01:03:06,960 --> 01:03:13,115 - Tiziano: Con esibizione di dettagli e particolari di corpi, terga... 1199 01:03:13,680 --> 01:03:17,309 ...e membra mostrate in tutta la loro sconcertante oggettivit�. 1200 01:03:17,880 --> 01:03:19,438 Per nulla intimoriti... 1201 01:03:21,160 --> 01:03:25,199 ...dopo l'arresto del professor Caramessa, direttore responsabile... 1202 01:03:26,360 --> 01:03:28,316 ...il settimanale -La libert�-... 1203 01:03:28,480 --> 01:03:31,631 ...continua a essere stampato... 1204 01:03:32,720 --> 01:03:37,350 ...e venduto anche dall'edicola della nostra citt�... 1205 01:03:38,640 --> 01:03:45,193 ...dove, dopo il tramonto, viene addirittura esposto. 1206 01:03:48,760 --> 01:03:51,194 Chiedo, pertanto, l'immediato sequestro... 1207 01:03:51,560 --> 01:03:54,711 ...della rivista -La libert�- in tutte le edicole d'Italia... 1208 01:03:54,880 --> 01:03:59,396 ...e l'arresto del nuovo direttore... 1209 01:04:00,040 --> 01:04:04,431 ...Clemente Maria Todini, di Casale Monferrato. 1210 01:04:04,880 --> 01:04:07,952 Adesso lei segua la prassi di rito. Arrivederci e grazie. 1212 01:04:16,760 --> 01:04:17,715 Ciao! 1213 01:04:22,560 --> 01:04:23,709 - Ciao! 1214 01:04:24,960 --> 01:04:26,518 - Sei qui? - S�. 1215 01:04:27,160 --> 01:04:29,913 - � molto che aspetti? - No, sono appena arrivata. 1216 01:04:30,000 --> 01:04:33,231 Ho portato i bambini dalla nonna, stanno molto bene, sai? 1217 01:04:33,320 --> 01:04:35,117 - Ah s�? - Mh... - E tu? 1218 01:04:38,200 --> 01:04:39,838 Hai sentito quello che dettavo? 1219 01:04:39,920 --> 01:04:41,069 Ma che ti prende? 1220 01:04:41,280 --> 01:04:43,919 Perch� fai sempre cos� nei momenti meno opportuni? 1221 01:04:44,240 --> 01:04:46,310 Tiziano: Ah... hai ragione, scusa... 1222 01:04:46,440 --> 01:04:49,113 ...e poi siamo in ritardo. - Armida: Dove andiamo? 1223 01:04:49,200 --> 01:04:53,273 - Tiziano: Dalla professoressa Peverelli! - Portiere: Ai comandi, signor pretore! 1224 01:04:55,200 --> 01:04:59,352 - Preside Leggendo i titoli delle pubblicazioni oscene... 1225 01:05:00,080 --> 01:05:02,640 ...sentiamo in noi un senso di disgusto. 1226 01:05:03,080 --> 01:05:07,551 - Pensiamo soprattutto, amici cari, alle mamme. - S�, certo. 1227 01:05:08,400 --> 01:05:11,995 - Armida! < Preside: Perci�, Sindaco, chiediamo che nell'edicola... 1228 01:05:12,200 --> 01:05:15,237 ...venga proibita la vendita delle stampe pornografiche! 1229 01:05:18,280 --> 01:05:19,713 - Armida! - Eh? 1230 01:05:20,499 --> 01:05:22,137 Ma che fai l�? Vieni qua! 1232 01:05:26,699 --> 01:05:30,009 - Preside - Pardon! Cosa dice il signor pretore? 1233 01:05:30,499 --> 01:05:34,412 Questa petizione � contraria alla legge sulla libert� di stampa... 1234 01:05:34,619 --> 01:05:38,214 ...ma se siamo tutti d'accordo e riusciamo a raccogliere, che so... 1235 01:05:38,299 --> 01:05:40,859 ...qualche migliaio di adesioni, il gioco � fatto! 1236 01:05:40,979 --> 01:05:43,857 Se firmiamo noi, le persone pi� in vista... 1237 01:05:44,019 --> 01:05:47,250 ...e importanti della citt�, anche gli altri firmeranno! 1238 01:05:47,339 --> 01:05:50,411 Ma non pensate che in un paese di 25 mila persone... 1239 01:05:50,579 --> 01:05:53,537 ...riusciremo facilmente a raccogliere 5 mila firme? 1240 01:05:54,179 --> 01:05:56,135 E allora che aspettiamo? Firmiamo! 1241 01:05:56,499 --> 01:05:57,932 In primis, firmo io. 1242 01:06:00,899 --> 01:06:03,652 Prego, signor pretore, il suo autorevole autografo! 1243 01:06:04,179 --> 01:06:05,134 - S�... 1244 01:06:06,299 --> 01:06:07,937 - Armida, firma. 1245 01:06:12,859 --> 01:06:15,089 No, mi spiace, ma io non firmo. 1246 01:06:15,619 --> 01:06:17,610 - Come no? - Non firma? 1247 01:06:18,459 --> 01:06:23,249 Proprio lei, la moglie di un magistrato che da anni combatte la pornografia... 1248 01:06:23,339 --> 01:06:24,692 ...non firma la petizione? 1249 01:06:24,779 --> 01:06:27,737 Mi spiace, io non firmo contro una cosa che non conosco! 1250 01:06:27,859 --> 01:06:29,929 Andiamo, cos'� che non conosci? 1251 01:06:30,019 --> 01:06:32,374 Questi giornali! Queste pubblicazioni oscene! 1252 01:06:32,459 --> 01:06:35,098 Non ne ho mai sfogliato uno, non so di che si tratta! 1253 01:06:35,179 --> 01:06:36,931 Se � per questo, cara Armida... 1254 01:06:37,019 --> 01:06:39,738 ...neanche io ho mai comprato una di quelle riviste! 1255 01:06:41,259 --> 01:06:42,408 Nemmeno noi! 1256 01:06:42,499 --> 01:06:45,536 - Nessuno qui � lettore di quella stampa! 1257 01:06:45,619 --> 01:06:48,292 E perch� firmate contro una cosa che non conoscete? 1259 01:06:49,379 --> 01:06:50,607 - Preside: Pardon! 1260 01:06:52,699 --> 01:06:54,178 Una volta, carissimi... 1261 01:06:54,459 --> 01:06:57,257 ...mentre mi facevo i capelli dal mio barbiere... 1262 01:06:57,339 --> 01:06:59,216 ...ho visto una di quelle riviste... 1263 01:06:59,299 --> 01:07:01,335 ...credevo fosse -La Domenica del Corriere-! 1264 01:07:01,419 --> 01:07:02,454 E invece cos'era? 1265 01:07:02,659 --> 01:07:04,570 Sono caduto nell'equivoco... 1266 01:07:04,899 --> 01:07:06,173 ...era una porno! 1267 01:07:06,619 --> 01:07:10,089 - E che ha visto? - Dapprima, non capivo che succedeva... 1268 01:07:10,299 --> 01:07:13,974 ...tanto erano aggrovigliate quelle membra pelose... 1269 01:07:14,059 --> 01:07:16,653 ...quei corpi arrotolati! - Arrotolati come? 1270 01:07:16,739 --> 01:07:18,411 - Preside: Schiene inarcate... 1271 01:07:18,579 --> 01:07:21,093 ...membra intrecciate, bocche sessuali... 1272 01:07:21,259 --> 01:07:23,898 ...una perversa esibizione di natiche e glutei. 1273 01:07:24,099 --> 01:07:25,896 Uno la prendeva per le terga... 1274 01:07:26,579 --> 01:07:28,137 ...questa donna lasciva... 1275 01:07:28,779 --> 01:07:30,735 ...ne aveva tre nel letto... 1276 01:07:30,979 --> 01:07:33,095 ...tre! - E che facevano in tre nel letto? 1277 01:07:33,179 --> 01:07:35,409 Armida, che vuoi sapere? Lascia perdere! 1278 01:07:35,499 --> 01:07:38,172 - Preside: � dal mio barbiere che l'ho vista! 1279 01:07:38,259 --> 01:07:41,376 Ho capito, dal barbiere! Ma che facevano in tre nel letto? 1280 01:07:41,939 --> 01:07:45,409 - Preside: Orbene, uno la cavalcava... 1281 01:07:45,859 --> 01:07:48,009 ...e lei, diabolica matrice... 1282 01:07:48,459 --> 01:07:52,293 ...inumidendo con perversa e fulminea azione penetrante... 1283 01:07:52,539 --> 01:07:55,007 ...gli infilava un dito in cu... - Professore! 1284 01:07:55,099 --> 01:07:56,976 - Ma perch� Io interrompi? 1285 01:07:57,219 --> 01:08:00,177 Armida, non facciamo storie: Prendi la penna e firma! 1286 01:08:00,859 --> 01:08:03,498 - No, io non firmo! Non firmo! - Armida! 1287 01:08:04,139 --> 01:08:06,607 Mi spiace, ma se io non vedo, non firmo! 1288 01:08:07,019 --> 01:08:10,978 - Armida! - Se non firma la moglie del pretore, non firmiamo neanche noi! 1289 01:08:11,139 --> 01:08:14,415 Cercher� di convincerla, ci vediamo qui domani alle 20:00... 1290 01:08:14,539 --> 01:08:16,928 ...firmer� anche lei! - Saremo tutti d'accordo! 1291 01:08:19,019 --> 01:08:21,738 Professoressa: Mi raccomando, la convinca lei! 1292 01:08:21,819 --> 01:08:24,777 - Tranquilli: La convincer�! - Ci riuniamo domani alle 21:00! 1293 01:08:24,899 --> 01:08:29,415 ...si sta sfasciando. - Sono divisi! Non dormono insieme: 1294 01:08:29,699 --> 01:08:34,011 ...lei di sopra, lui di sotto! Lui dorme nello studio! 1295 01:08:34,419 --> 01:08:36,979 - Pare che lui sia diventato mezzo impotente. - Ma no! 1296 01:08:37,139 --> 01:08:39,369 - Io non firmo contro ci� che non conosco. 1297 01:08:39,459 --> 01:08:41,893 Tu, piuttosto, che in Pretura ne hai centinaia... 1298 01:08:41,979 --> 01:08:44,493 ...perch� non me ne mostri una? Cos� forse firmo! 1299 01:08:44,579 --> 01:08:48,731 Io, tuo marito, un magistrato, dovrei rifornirti di stampa pornografica? 1300 01:08:48,859 --> 01:08:51,054 - Certo, un magistrato non pu� mica! 1301 01:08:51,139 --> 01:08:53,573 Pazienza, andr� a comprarmelo da sola! 1302 01:08:53,699 --> 01:08:58,568 Tiziano: Brava! Vorrei vederti, tu, signora per bene, madre di due figli... 1303 01:08:58,659 --> 01:09:01,014 ...che alla nostra edicola dici: 1304 01:09:01,099 --> 01:09:03,738 ...-Scusi, mi da una rivista porno?-. 1305 01:09:04,059 --> 01:09:08,291 - Mica c'� solo la nostra edicola, sai? - Che vuoi dire? 1306 01:09:08,379 --> 01:09:10,574 Che vado in macchina in un paese vicino... 1307 01:09:10,659 --> 01:09:13,935 ...da un altro giornalaio! - Ah, s�, certo che puoi farlo... 1308 01:09:14,299 --> 01:09:15,857 ...ma vorrei sapere perch�! 1309 01:09:16,019 --> 01:09:18,738 - Per rendermi conto di ci� che dici! 1310 01:09:18,939 --> 01:09:21,737 Sono cos� orripilanti queste immagini pubblicate? 1311 01:09:21,819 --> 01:09:24,094 Tiziano: Orribili, tu non immagini quanto! 1312 01:09:24,219 --> 01:09:26,892 - Ma ora basta, andiamo a dormire! - Che? 1313 01:09:26,979 --> 01:09:28,856 - Buonanotte, cara! - Buonanotte! 1315 01:10:14,499 --> 01:10:16,490 - Buongiorno, brigadiere! - Buongiorno! 1316 01:10:16,579 --> 01:10:18,615 Cos'� venuto a sequestrarmi stamattina? 1317 01:10:18,699 --> 01:10:22,009 - C'� una lista infinita quest'oggi! - Edicolante: Dica pure! 1318 01:10:24,459 --> 01:10:27,929 - Brigadiere: -La libert�-. - Edicolante: S�... esaurita! 1319 01:10:28,059 --> 01:10:29,811 - Buongiorno! - Scusi, brigadiere! 1320 01:10:29,899 --> 01:10:31,890 - Buongiorno. - Mi d� -II Gazzettino-? 1321 01:10:31,979 --> 01:10:34,618 -Le vie dell'orgasmo-... 1322 01:10:34,699 --> 01:10:37,213 ...-Lingua forsennata-, -Mezzogiorno di sesso-... 1323 01:10:37,819 --> 01:10:40,413 ...-Orge in sartoria-... -Marianna tutta tette-... 1324 01:10:40,579 --> 01:10:42,649 ...-La libert�-, -Donne in calore-... 1325 01:10:42,739 --> 01:10:44,730 Buongiorno, bambini, cosa desiderate? 1326 01:10:44,819 --> 01:10:47,697 Bambina: Buongiorno, mi d� -Le mille e una notte-? 1327 01:10:47,779 --> 01:10:49,132 E a me -Biancaneve sexy-! 1328 01:10:49,219 --> 01:10:51,687 E a me -Cappuccetto rosso- e -Pinocchio- per adulti! 1329 01:10:51,779 --> 01:10:54,452 - Ma andate, andate via! - Perch� via? 1330 01:10:54,539 --> 01:10:57,929 - Siete bambini, non adulti! - E questo � un Paese democratico? 1331 01:10:58,019 --> 01:10:59,850 Purtroppo s�, sono le leggi! 1332 01:10:59,939 --> 01:11:02,169 - Le mille e una notte. - Biancaneve sexy! 1333 01:11:02,259 --> 01:11:05,171 - Pinocchio per adulti! - Edicolante: Andate a scuola! 1334 01:11:05,339 --> 01:11:07,648 - Godi tu, che godo anch'io. - Eccomi! 1335 01:11:07,739 --> 01:11:10,014 - La porno monaca. - Ci ho messo anche quelli! 1336 01:11:10,099 --> 01:11:12,215 - Godi tu che godo anch'io? - S�, c'�! 1337 01:11:12,339 --> 01:11:16,173 - Mi ha preparato le riviste? - Pronti, belli e impacchettati! Ecco! 1338 01:11:16,859 --> 01:11:19,737 - Mi saluti la signora. - Grazie. - Arrivederla! 1339 01:11:19,819 --> 01:11:23,607 - Dica! - Ho preso solo -II gazzettino- e -Famiglia Cristiana- - Grazie. 1341 01:11:40,299 --> 01:11:42,608 - Brigadiere: Buongiorno! - Entra. 1342 01:11:42,699 --> 01:11:44,576 - Ecco, sono gli ultimi usciti! 1343 01:11:44,659 --> 01:11:46,809 Tiziano: Metti pure l�. Bravo, Marcolini! 1344 01:11:46,939 --> 01:11:48,930 - Comandi, signor pretore! 1345 01:11:49,059 --> 01:11:50,572 Tiziano: Ciao, arrivederci! 1347 01:13:56,779 --> 01:13:57,734 Buond�, signora! 1348 01:13:57,859 --> 01:13:59,815 - Buond�, caro! - Prego, comandi! 1349 01:14:00,059 --> 01:14:02,129 - Ehm... vorrei... - Edicolante: S�? 1350 01:14:06,419 --> 01:14:07,772 Dica pure, signora! 1351 01:14:07,939 --> 01:14:09,167 Vorrei... 1352 01:14:10,739 --> 01:14:12,377 -II Corriere della Sera-. 1353 01:14:14,139 --> 01:14:16,778 Ecco a lei -II Corriere-! Desidera altro, signora? 1354 01:14:17,019 --> 01:14:18,168 Eh? 1355 01:14:30,859 --> 01:14:32,690 - Anche questo! Ecco! 1356 01:14:32,939 --> 01:14:34,292 - Edicolante: Bene! 1357 01:14:34,459 --> 01:14:35,733 -Lo speciale-... 1358 01:14:37,459 --> 01:14:38,733 ...-Epoca-... 1359 01:14:39,179 --> 01:14:40,328 ...-Oggi-... 1360 01:14:40,499 --> 01:14:41,648 ...-Europeo-... 1361 01:14:42,219 --> 01:14:43,368 ...-II Tempo-... 1362 01:14:43,539 --> 01:14:44,858 ...-Panorama-... 1363 01:14:45,059 --> 01:14:46,617 ...e -II Corriere-! 1364 01:14:46,859 --> 01:14:48,087 Desidera altro? 1365 01:14:49,659 --> 01:14:51,138 - Forse s�... 1366 01:14:52,619 --> 01:14:55,087 - Armida: Posso? - Edicolante: Prego. - Grazie. 1367 01:14:55,179 --> 01:14:58,967 - Guardi pure, l'edicola � tutta per lei! - Ah, eccolo! 1368 01:14:59,139 --> 01:15:01,175 -Come e dove vivono i funghi-! 1369 01:15:02,379 --> 01:15:03,573 - Bello! 1370 01:15:03,659 --> 01:15:06,696 - Si interessa di funghi la signora? - Moltissimo! 1371 01:15:06,779 --> 01:15:10,977 Con mio marito, ogni sabato, scarpe da montagna e zaino in spalla e via! 1372 01:15:14,099 --> 01:15:15,452 Mi scusi, signora... 1373 01:15:16,219 --> 01:15:19,655 Guardi un po' se le interessa qualche rivistina un po' ardita... 1374 01:15:20,019 --> 01:15:21,293 - No! - Edicolante: No? 1375 01:15:21,419 --> 01:15:23,649 Non ho di queste curiosit�! Quant'�? 1376 01:15:23,739 --> 01:15:27,175 Comoda, comoda, signora! In tutto, sono 10.000 lire tonde! 1377 01:15:27,659 --> 01:15:30,014 - Grazie. Arrivederla, signora! 1378 01:15:30,099 --> 01:15:31,657 Arrivederci e grazie! 1379 01:15:32,219 --> 01:15:34,858 Accidenti a me e ai miei pudori, me l'aveva detto: 1380 01:15:34,939 --> 01:15:37,817 ...-Vuole una rivista porno?-. E io, scema, ho detto no! 1381 01:15:37,899 --> 01:15:39,730 Adesso vado subito al sodo! 1382 01:15:39,859 --> 01:15:43,249 -Playboy-, -Playman-, -Le ore- e tutto quel che hanno in mostra! 1384 01:16:07,819 --> 01:16:10,014 - Permette? - Buonasera, desidera? 1385 01:16:10,099 --> 01:16:13,057 Comoda, signora, il settore porno � da questa parte! 1386 01:16:19,379 --> 01:16:22,337 - Ecco... ecco! 1388 01:16:26,659 --> 01:16:29,298 Pss... Signora? Prego, entri! 1389 01:16:29,739 --> 01:16:30,694 Entri! 1390 01:16:31,379 --> 01:16:34,291 - S�... - Si accomodi! Ha paura di essere riconosciuta? 1391 01:16:34,899 --> 01:16:36,252 Buonasera, signori! 1392 01:16:36,499 --> 01:16:39,457 Mi dia -Le ore-, -La libert�-, -Le vie dell'orgasmo-... 1393 01:16:39,699 --> 01:16:43,089 ...e -Lo scambio delle mogli-! - Anche -La normanna in calore-! 1394 01:16:43,379 --> 01:16:45,097 Ah! Ma com'� possibile? 1395 01:16:45,339 --> 01:16:48,012 - I coniugi Rossi? - Li conosce? 1396 01:16:48,419 --> 01:16:50,057 Altroch�! Sono del mio paese! 1397 01:16:50,179 --> 01:16:53,967 -La normanna in calore-, ecco! Sono 6.750! 1398 01:16:55,419 --> 01:16:58,968 - Grazie, buonasera! - Buonasera! Arrivederli! 1399 01:16:59,299 --> 01:17:01,688 Se resta qui un po', ne vedr� pi� di uno! 1400 01:17:01,779 --> 01:17:04,418 Si riforniscono tutti qui i suoi compaesani... 110176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.