Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,751 --> 00:00:37,209
Today is the my last day in Hong Kong
2
00:00:37,876 --> 00:00:40,709
I have had 5 women in here
3
00:00:41,042 --> 00:00:42,459
I am at a loss
4
00:00:43,501 --> 00:00:46,459
I have courted, but now lost
5
00:00:46,917 --> 00:00:49,959
I have possessed, but now given up
6
00:00:51,584 --> 00:00:52,459
It all started when I returned HK
7
00:00:52,459 --> 00:00:55,042
to take over the branch of dad's company
8
00:01:33,251 --> 00:01:37,417
Charlie, I won't let you off
9
00:01:37,417 --> 00:01:39,626
if I have no promotion
10
00:01:40,376 --> 00:01:43,751
Stupid, I'll talk to the boss
11
00:01:44,167 --> 00:01:45,292
You mustn't regret!
12
00:01:45,292 --> 00:01:48,042
Will boss promote
13
00:01:48,792 --> 00:01:50,876
I will pin her to death
14
00:01:51,667 --> 00:01:53,876
You must pin her to death
15
00:01:53,876 --> 00:01:57,792
You can be defeated by anyone except her
16
00:01:58,667 --> 00:02:00,459
I'll surely care for you
17
00:02:01,834 --> 00:02:04,042
I'll believe once more
18
00:06:26,459 --> 00:06:28,334
How do you like this car?
19
00:06:28,917 --> 00:06:30,501
I can't say no on it!
20
00:06:31,376 --> 00:06:32,542
You can do without it
21
00:06:32,542 --> 00:06:35,542
Shit, I was only joking
22
00:06:35,542 --> 00:06:37,417
This is a nice car
23
00:06:38,042 --> 00:06:39,167
but it will be the 5th car
24
00:06:39,167 --> 00:06:41,376
if I this from you again
25
00:06:41,376 --> 00:06:43,292
But you are my boyfriend,
26
00:06:43,292 --> 00:06:44,709
take me to dinner
27
00:06:44,709 --> 00:06:45,792
Sure
28
00:06:52,167 --> 00:06:54,501
ls the transaction with Sin Cheong OK?
29
00:06:55,709 --> 00:06:57,209
Not yet signed
30
00:06:57,834 --> 00:06:59,126
Why?
31
00:07:00,542 --> 00:07:02,584
I can't cope with their additional request
32
00:07:02,584 --> 00:07:04,626
they're not interested in signing the contract
33
00:07:06,376 --> 00:07:07,917
Just do as they wish
34
00:07:07,917 --> 00:07:10,251
they don't ask you to sleep anyway
35
00:07:10,792 --> 00:07:13,751
Charlie, you thought I am club hostess?
36
00:07:14,084 --> 00:07:17,709
I don't mean that, I don't encourage you to
37
00:07:17,709 --> 00:07:21,209
Good you are admirable as you're inconvincible
38
00:07:22,917 --> 00:07:25,626
Boss's son is coming back from US
39
00:07:25,626 --> 00:07:28,959
I'll recommend you to be manager
40
00:07:30,209 --> 00:07:34,626
but many girls will offer themselves to master
41
00:07:34,626 --> 00:07:38,251
so you must know what to do, got it?
42
00:07:38,251 --> 00:07:40,126
You mistake me as Amy
43
00:07:40,126 --> 00:07:42,584
I'll leave if there's nothing special
44
00:07:49,626 --> 00:07:52,376
You needn't say kind words to such bastard,
45
00:07:52,501 --> 00:07:54,042
promote you as manager?
46
00:07:54,042 --> 00:07:56,542
He thought all girls are hookers!
47
00:08:00,584 --> 00:08:02,876
Please be lenient to clients,
48
00:08:02,876 --> 00:08:04,834
just give face
49
00:08:05,001 --> 00:08:09,292
after the transaction, you can throw him away
50
00:08:09,751 --> 00:08:11,209
Why must I do such thing? What such thing
51
00:08:11,209 --> 00:08:12,292
He invites you
52
00:08:12,292 --> 00:08:15,042
to movies and dinner
53
00:08:15,042 --> 00:08:17,126
I get all my business by being sexy
54
00:08:17,126 --> 00:08:20,251
Who do you offer yourself today?
55
00:08:20,626 --> 00:08:23,584
Who, it's Robert!
56
00:08:23,834 --> 00:08:25,001
You only have him as client!
57
00:08:25,001 --> 00:08:27,751
His dad is very rich
58
00:08:28,834 --> 00:08:31,042
He has bought 5 cars from me now
59
00:08:31,626 --> 00:08:33,584
You mustn't force him this way
60
00:08:33,876 --> 00:08:36,751
But he is willing to
61
00:08:37,501 --> 00:08:38,834
I won't argue with you
62
00:08:39,667 --> 00:08:43,084
You sound like our former teacher Miss Ho
63
00:08:43,084 --> 00:08:44,626
Why are you so old-fashioned?
64
00:08:44,626 --> 00:08:46,251
You're like antique
65
00:08:46,251 --> 00:08:48,209
Like her? A spinster?
66
00:08:49,292 --> 00:08:50,751
Joe, let's take supper
67
00:08:50,751 --> 00:08:52,584
Still eat? Don't fear getting fat?
68
00:08:53,251 --> 00:08:56,001
No, I'm very fit
69
00:08:56,667 --> 00:08:59,459
You keep showing love so you're still hungry?
70
00:08:59,459 --> 00:09:04,167
Right, I kept kissing and had no food
71
00:09:04,417 --> 00:09:06,917
You have a super-power mouth?
72
00:09:06,917 --> 00:09:08,667
Let's eat supper, come on
73
00:09:08,667 --> 00:09:10,376
OK, I'll change clothes
74
00:09:14,542 --> 00:09:16,167
Morning, Mr. Chu
75
00:09:17,542 --> 00:09:19,084
- Morning, Mr. Chao
-Morning
76
00:09:20,626 --> 00:09:22,042
- Morning, Mr. Chao
-Morning
77
00:09:27,126 --> 00:09:28,667
Morning, Mr. Chao
78
00:09:29,709 --> 00:09:32,334
Mr. Chu, this is your company
79
00:09:33,667 --> 00:09:35,667
They're waiting for a meeting with you
80
00:09:47,376 --> 00:09:49,042
According to recent statistics
81
00:09:49,042 --> 00:09:51,417
for the past 3 months
82
00:09:51,417 --> 00:09:53,792
the turnover has dropped 10%
83
00:09:53,792 --> 00:09:55,167
I've checked with past recordnever such
84
00:09:55,167 --> 00:09:58,501
bad buainess for the past 5 years
85
00:09:59,084 --> 00:10:01,126
How come this happens?
86
00:10:01,917 --> 00:10:04,334
I think this has something to do
87
00:10:04,501 --> 00:10:09,792
with staff s maner
88
00:10:10,501 --> 00:10:13,001
so we must check things out
89
00:10:14,209 --> 00:10:15,751
Miss Lin
90
00:10:16,167 --> 00:10:19,626
You're not lenient with clients
91
00:10:19,626 --> 00:10:22,751
Sin Cheong, the big client we've just lost
92
00:10:22,751 --> 00:10:25,792
caused a drop of 30% in our turnover
93
00:10:26,167 --> 00:10:28,834
I don't think we need to check things out
94
00:10:28,834 --> 00:10:30,417
but depends on whether I accept sexual
95
00:10:30,417 --> 00:10:32,084
interference from the chients
96
00:10:32,584 --> 00:10:34,376
Charliedo you think
97
00:10:34,376 --> 00:10:36,126
we should sleep with clients?
98
00:10:36,834 --> 00:10:38,334
I don't mean this
99
00:10:38,709 --> 00:10:41,084
Since I haven't done anything wrong
100
00:10:41,084 --> 00:10:44,126
I hope you can change to another question
101
00:10:44,501 --> 00:10:47,667
Someone is high-handed
102
00:10:47,667 --> 00:10:49,792
and offer a promotion
103
00:10:49,792 --> 00:10:51,834
to seduce girl staff to sleep with him
104
00:10:51,834 --> 00:10:53,917
If there's such a guy
105
00:10:53,917 --> 00:10:55,792
he's not up to be our senior
106
00:10:55,792 --> 00:10:57,334
Who do you mean?
107
00:10:57,334 --> 00:10:59,001
Charlie, you know very well
108
00:10:59,001 --> 00:11:02,834
David, you're impatient? It's not over yet
109
00:11:03,126 --> 00:11:04,751
You say you'll go play with me
110
00:11:04,751 --> 00:11:06,626
OK, it's for today, dismiss
111
00:11:06,959 --> 00:11:07,959
Hurry
112
00:14:13,667 --> 00:14:15,584
David, let's have a drink
113
00:14:21,292 --> 00:14:24,917
Frankly, we have good staff
114
00:14:25,167 --> 00:14:28,251
Amy is very good she deserves a promotion
115
00:14:28,542 --> 00:14:32,959
but Tin Tin has done wrong to many people
116
00:14:33,376 --> 00:14:35,334
You know well from her manner today
117
00:14:36,751 --> 00:14:37,751
I know
118
00:14:40,334 --> 00:14:43,209
I do according to the thing
119
00:14:43,209 --> 00:14:45,417
I raised Tin Tin in the office
120
00:14:45,417 --> 00:14:49,042
I'm not biased against her
121
00:14:49,042 --> 00:14:51,126
only hasn't she tried her best
122
00:14:51,126 --> 00:14:53,834
Amy is clever,
123
00:14:53,834 --> 00:14:56,167
and lenient to clients
124
00:14:58,042 --> 00:14:59,751
She's a good staff
125
00:14:59,751 --> 00:15:01,917
Ridht, David...
126
00:15:01,917 --> 00:15:04,126
I'll surely help you improve the company
127
00:15:04,126 --> 00:15:06,001
I've been in there for a decade
128
00:15:06,001 --> 00:15:08,959
I take the company as my home
129
00:15:09,751 --> 00:15:12,001
it's my luck to have you in the company
130
00:15:12,709 --> 00:15:13,792
You're flattering me
131
00:15:14,084 --> 00:15:15,209
Charlie
132
00:15:16,459 --> 00:15:17,459
Robert
133
00:15:19,376 --> 00:15:21,667
With girl around introduce her now
134
00:15:21,667 --> 00:15:24,209
Good, Charlie, Joey
135
00:15:24,209 --> 00:15:25,084
Hello!
136
00:15:25,126 --> 00:15:28,209
My boss, David, born with a silver spoon
137
00:15:28,251 --> 00:15:29,417
Hello!
138
00:15:29,417 --> 00:15:30,626
Hi, I am Joey
139
00:15:30,626 --> 00:15:32,292
Hi, how are you?
140
00:15:32,917 --> 00:15:34,626
This is my card
141
00:15:36,084 --> 00:15:38,417
Great! I just want to buy a car
142
00:15:38,417 --> 00:15:39,834
Come for me tomorrow
143
00:15:39,834 --> 00:15:41,126
Good, see you tomorrow
144
00:15:55,751 --> 00:15:57,376
Good, I'll take it
145
00:15:57,751 --> 00:15:58,751
Thanks
146
00:15:58,917 --> 00:16:02,667
I should thank you, it's late
147
00:16:02,667 --> 00:16:06,001
It's OK, where are you taking me?
148
00:16:06,709 --> 00:16:08,042
Taking you home, OK?
149
00:16:21,667 --> 00:16:22,792
Have you eaten?
150
00:16:23,209 --> 00:16:24,376
I've just eaten
151
00:16:29,001 --> 00:16:30,834
Who irritated now?
152
00:16:30,834 --> 00:16:34,042
Your boss, David
153
00:16:34,042 --> 00:16:35,209
How did you meet him?
154
00:16:35,209 --> 00:16:38,459
I met him with Robert at the bar
155
00:16:38,834 --> 00:16:40,209
He said he wanted to buy a car
156
00:16:40,209 --> 00:16:42,084
and tried the car with him to day
157
00:16:43,417 --> 00:16:44,417
How is his character?
158
00:16:46,667 --> 00:16:48,584
He's a real dandy
159
00:16:48,584 --> 00:16:51,417
He went to play with girls
in the middle of the meeting
160
00:16:51,751 --> 00:16:53,667
you'd better not go out with him
161
00:16:53,667 --> 00:16:55,459
What dandy?
162
00:16:55,459 --> 00:16:57,459
I can't believe he has no interest in me
163
00:16:57,459 --> 00:16:58,876
Looking at him
164
00:16:59,667 --> 00:17:02,251
Don't act rashly anyway
165
00:17:02,251 --> 00:17:03,834
OK
166
00:17:24,417 --> 00:17:26,501
I am really busy, don't be mad
167
00:17:26,792 --> 00:17:27,834
I do pamper You
168
00:17:28,167 --> 00:17:30,834
How do you?
169
00:21:00,376 --> 00:21:05,209
You want your fortune told, miss, please sit
170
00:21:06,001 --> 00:21:07,626
You want to watch
“Book of Three Generation Life”
171
00:21:09,542 --> 00:21:14,001
Miss, you were in whore-house in your last life
172
00:21:14,001 --> 00:21:17,209
a prostitute you mean? What about her?
173
00:21:17,626 --> 00:21:18,334
No
174
00:21:18,334 --> 00:21:20,417
Miss, write down your time of birth
175
00:21:21,876 --> 00:21:23,542
- I'll write it
- No
176
00:21:23,542 --> 00:21:24,792
what are you doing?
177
00:21:24,959 --> 00:21:26,959
Luckily I remember
178
00:21:28,126 --> 00:21:28,917
Thanks
179
00:21:28,917 --> 00:21:30,584
I must see what you were in your last life
180
00:21:34,292 --> 00:21:37,876
She used to be a nun
181
00:21:38,292 --> 00:21:39,501
Nun?
182
00:21:40,542 --> 00:21:42,334
I've said not to ask
183
00:21:42,334 --> 00:21:43,209
What about next life?
184
00:21:43,209 --> 00:21:44,209
Next life?
185
00:21:44,292 --> 00:21:46,376
Let's go
186
00:21:46,376 --> 00:21:49,917
I said I didn't want it, it's a waste of money
187
00:21:49,917 --> 00:21:53,417
You don't sound like
former teacher Miss Ho, now
188
00:21:53,417 --> 00:21:54,209
Who do I look like now?
189
00:21:54,209 --> 00:21:57,292
The nun in the book
190
00:22:07,917 --> 00:22:11,667
So you used to be nun no wonder you look lousy
191
00:22:11,667 --> 00:22:15,876
You used to be hooker so you're avant-garde
192
00:22:32,667 --> 00:22:33,834
Don't shout
193
00:22:34,459 --> 00:22:38,001
Right, a hooker is like this,
194
00:22:38,001 --> 00:22:39,542
What's wrong?
195
00:22:55,251 --> 00:22:56,626
Have some grapes
196
00:23:03,459 --> 00:23:04,459
Hello
197
00:23:04,542 --> 00:23:07,626
Hi, David...Joey, your car is ready
198
00:23:08,709 --> 00:23:10,334
Good, I'll pay tomorrow
199
00:23:10,334 --> 00:23:12,751
You're free tomorrow? Have tea with me
200
00:23:14,626 --> 00:23:17,126
Sorry, I must spend it with my girlfriend
201
00:23:17,126 --> 00:23:18,084
I'll ask you out another day
202
00:23:18,084 --> 00:23:20,376
OK, call for me, goodbye
203
00:23:20,709 --> 00:23:21,751
Good bye
204
00:23:22,709 --> 00:23:23,709
Damn it
205
00:23:47,001 --> 00:23:47,959
Joey
206
00:24:05,042 --> 00:24:08,959
Joey, you're bored? Have a drink with me?
207
00:24:10,542 --> 00:24:12,042
Chyeers...
208
00:24:22,042 --> 00:24:24,292
Good luck don't always come
209
00:24:24,292 --> 00:24:28,084
Joey, it's like this
210
00:24:30,126 --> 00:24:31,834
Let's enjoy ourselves
211
00:24:31,834 --> 00:24:34,376
as we are together, OK?
212
00:24:36,042 --> 00:24:37,251
Smile
213
00:31:16,834 --> 00:31:19,501
I must leave now
214
00:31:19,501 --> 00:31:20,626
Goodbye
215
00:31:22,709 --> 00:31:23,959
Where shall we go?
216
00:31:24,542 --> 00:31:25,584
Anywhere you like
217
00:31:26,667 --> 00:31:29,626
I'll go wherever you like, you'll decide
218
00:31:34,167 --> 00:31:37,917
let's have a date at motel
219
00:31:37,917 --> 00:31:41,876
I haven't slept with her, just talked with her
220
00:31:41,876 --> 00:31:43,542
Charlie takes her here to sleep
221
00:31:43,542 --> 00:31:46,959
with herforp for promotion
222
00:31:47,751 --> 00:31:50,667
I had her tell me many secrets of the company
223
00:31:51,209 --> 00:31:53,792
Charlie has been involved embezzlement
224
00:31:53,792 --> 00:31:56,334
and the company has suffered much loss
225
00:31:56,626 --> 00:31:59,209
I know it's time to clear the things out
226
00:32:08,584 --> 00:32:12,167
Why are you so serious, something important
227
00:32:12,709 --> 00:32:15,376
I've promoted Miss Lin to be manager
228
00:32:15,376 --> 00:32:16,792
What is your opinion?
229
00:32:17,417 --> 00:32:20,959
Nothing, we should celebrate
230
00:32:20,959 --> 00:32:24,167
Miss Lin is really smart
231
00:32:24,167 --> 00:32:26,001
congratulations, Miss Lin
232
00:32:26,334 --> 00:32:27,251
Thanks, Charlie
233
00:32:27,251 --> 00:32:30,084
I know you have dispute with Miss Lin
234
00:32:30,084 --> 00:32:32,667
Since so, I suggest that you resign
235
00:32:32,667 --> 00:32:34,251
Me resign?
236
00:32:34,251 --> 00:32:35,792
Amy has submitted her resignation
237
00:32:35,792 --> 00:32:37,417
You have no interest in working on, right?
238
00:32:37,417 --> 00:32:38,959
I want to know the reason
239
00:32:39,334 --> 00:32:41,667
You know what you have done to the company
240
00:32:41,667 --> 00:32:43,167
What have I done?
241
00:32:43,459 --> 00:32:48,001
OK, I resign, I don't fear I'm jobless
242
00:32:49,709 --> 00:32:52,209
Miss Lin, you're smart
243
00:32:53,334 --> 00:32:55,834
You two must have monkey affairs
244
00:32:55,834 --> 00:32:58,751
OK, Charlie you need security to see you out?
245
00:32:59,459 --> 00:33:04,334
Damn you! I'll leave, see how good you are
246
00:33:06,917 --> 00:33:09,376
Sorry for his dirty remarks
247
00:33:10,417 --> 00:33:11,751
I'm prepared for that
248
00:33:26,959 --> 00:33:28,126
Thanks
249
00:33:28,126 --> 00:33:29,876
Hope we work well together
250
00:33:29,876 --> 00:33:31,209
Good cooperation
251
00:33:31,209 --> 00:33:32,084
Hope we work well
252
00:33:32,084 --> 00:33:33,626
Thanks, Miss Lin
253
00:33:33,626 --> 00:33:35,209
- Thanks
-Good bye
254
00:34:03,167 --> 00:34:05,501
I can't believe Charlie
has cheated so much money
255
00:34:06,376 --> 00:34:08,292
I know he is such a bastard
256
00:34:09,751 --> 00:34:12,251
You behave like a dandy
257
00:34:12,251 --> 00:34:14,876
but you work so hard
258
00:34:15,292 --> 00:34:16,626
You're not simple either
259
00:34:16,834 --> 00:34:17,876
Aren't I!
260
00:34:18,834 --> 00:34:20,751
You know when I started
to have confidence on you?
261
00:34:21,334 --> 00:34:22,376
When?
262
00:34:22,376 --> 00:34:25,376
The first time we had a meeting
263
00:34:25,751 --> 00:34:27,459
Then I read your suggestion
264
00:34:27,459 --> 00:34:28,959
and find you have potential
265
00:34:28,959 --> 00:34:31,876
If Charlie hadn't fooled
the company wouldn't be bad
266
00:34:31,876 --> 00:34:34,709
I don't know whether my suggestion will work
267
00:34:36,709 --> 00:34:39,751
I know you must be smart in this field
268
00:34:40,167 --> 00:34:41,626
I have confidence in you
269
00:34:42,959 --> 00:34:44,584
I think I'll help you.
270
00:34:45,334 --> 00:34:47,042
I believe you can manage
271
00:34:47,792 --> 00:34:48,959
Let me tell you
272
00:34:49,584 --> 00:34:51,126
When I was 15 years old
273
00:34:51,542 --> 00:34:53,667
dad had me to be assistant in the company
274
00:34:54,376 --> 00:34:56,334
from office boy to be supervisor
275
00:34:56,792 --> 00:34:58,126
I've worked for a decade
276
00:34:59,209 --> 00:35:01,626
but people outside think I live on my father
277
00:35:02,334 --> 00:35:04,084
in fact, I have my own ways!
278
00:35:04,751 --> 00:35:06,876
I must prove I am able
279
00:35:08,834 --> 00:35:10,334
Eight companies rush
280
00:35:10,334 --> 00:35:11,917
for the small tobacco transaction
281
00:35:12,584 --> 00:35:16,084
we'll surely win if you make a plan
282
00:35:16,334 --> 00:35:17,417
Sure
283
00:35:18,376 --> 00:35:19,709
I'll answer the phone
284
00:35:22,584 --> 00:35:24,667
Hello, speaking
285
00:35:27,376 --> 00:35:30,459
I'm no free, call you back another day, bye
286
00:35:35,042 --> 00:35:37,126
Tin Tin, shall we eat?
287
00:35:37,751 --> 00:35:38,792
Aren't you busy?
288
00:35:38,792 --> 00:35:41,042
Yeah, to eat with you
289
00:35:59,709 --> 00:36:03,584
I saw him seeing you back, sorry
290
00:36:11,417 --> 00:36:13,792
I worked late tonight
so he invited me to dinner
291
00:36:14,334 --> 00:36:16,584
You know, that bastard Charlie
292
00:36:16,584 --> 00:36:19,042
has cheated much money from the company
293
00:36:19,042 --> 00:36:21,709
but we have no proof, or he must go to jail
294
00:36:23,542 --> 00:36:25,376
I know you all work late
295
00:36:25,834 --> 00:36:27,501
I did call him up
296
00:36:27,501 --> 00:36:29,209
so the caller was you
297
00:36:30,626 --> 00:36:32,584
Yes, maybe he prefers eating with you
298
00:36:59,084 --> 00:37:02,042
Why quit? You aren't happy here?
299
00:37:04,209 --> 00:37:05,876
David, I won't say any more
300
00:37:05,876 --> 00:37:08,126
You'll know after reading this
301
00:37:15,542 --> 00:37:17,751
Though she didn't explain
302
00:37:17,751 --> 00:37:20,001
I know it is all because of Joey
303
00:37:32,292 --> 00:37:35,709
What's in your mind, David?
304
00:37:38,501 --> 00:37:40,709
You won't eat with me?
305
00:37:42,042 --> 00:37:44,417
Sorry, I want to be alone
306
00:37:44,417 --> 00:37:45,459
you might leave now
307
00:37:46,251 --> 00:37:49,501
I know you don't like me, you prefer Tin Tin
308
00:37:50,042 --> 00:37:51,376
Tell me,
309
00:37:51,376 --> 00:37:53,584
you like her better than me
310
00:37:53,584 --> 00:37:56,876
Do you? Tell me
311
00:37:58,209 --> 00:38:00,376
Don't ask, I don't know
312
00:38:15,584 --> 00:38:17,667
Candy left me from that minute
313
00:38:18,376 --> 00:38:21,376
then I received letter from Tin Tin
314
00:38:24,917 --> 00:38:28,626
David, I have arrived in US
315
00:38:28,626 --> 00:38:30,334
Life is not bad
316
00:38:31,292 --> 00:38:33,626
I think time cure all wounds
317
00:38:34,792 --> 00:38:37,084
Though I leave you this minute
318
00:38:37,792 --> 00:38:39,209
yet, time flies
319
00:38:40,084 --> 00:38:42,709
In future, maybe I will forget you
320
00:38:43,042 --> 00:38:44,834
and you will forget me too
321
00:38:46,459 --> 00:38:50,751
thanks for giving me a good memory, Tin Tin.
322
00:39:51,876 --> 00:39:55,084
So lonely to be alone?
323
00:39:57,167 --> 00:39:58,667
You? Alone too?
324
00:40:00,167 --> 00:40:02,584
Where's your girlfriend? Where?
325
00:40:03,501 --> 00:40:04,626
She's left
326
00:40:04,667 --> 00:40:07,876
Can't believe you are all alone
327
00:44:44,959 --> 00:44:46,876
I now indulge myself
328
00:44:46,876 --> 00:44:48,876
to fill my loneliness
329
00:44:49,001 --> 00:44:51,751
then I went out with Joey
330
00:45:19,834 --> 00:45:22,709
Who do you prefer, Tin Tin or me?
331
00:45:27,001 --> 00:45:28,292
Why do you ask?
332
00:45:29,459 --> 00:45:32,209
Real love is like that song
333
00:45:32,876 --> 00:45:34,459
Smoke Gets In Your Eyes,
334
00:45:35,209 --> 00:45:36,667
no one knows
335
00:54:01,251 --> 00:54:03,667
Joey is a woman of lust
336
00:54:04,209 --> 00:54:07,167
and can make all men kneel before her
337
00:54:08,251 --> 00:54:11,126
she brings me a world of lust
338
00:54:12,167 --> 00:54:13,751
I nearly got lost in love
339
00:54:15,084 --> 00:54:16,626
but such sexual excitement
340
00:54:16,626 --> 00:54:18,459
is only temporary
341
00:54:19,334 --> 00:54:20,834
so I decided to leave her
342
00:54:21,501 --> 00:54:23,126
then I met
343
00:54:23,126 --> 00:54:25,667
the last woman in HK, Yoshiko
344
00:54:27,126 --> 00:54:29,417
my company met the failure at last
345
00:54:29,917 --> 00:54:33,042
and was bought up by "Ota", a Japanese Company
346
00:54:34,251 --> 00:54:36,417
"Ota" president is Taro Mitsuda
347
00:54:37,251 --> 00:54:39,501
and Yoshiko is his only daughter
348
00:54:41,126 --> 00:54:43,376
Taro sent Yoshiko to HK to take over
349
00:54:44,501 --> 00:54:45,959
To maintain my business,
350
00:54:46,792 --> 00:54:48,292
I got into affair with Yoshiko
351
00:54:54,542 --> 00:54:57,959
I appreciate the working
352
00:54:58,417 --> 00:55:00,459
efficiency of Hong Kong people
353
00:55:01,126 --> 00:55:04,834
I have no experience, so you must teach me more
354
00:55:04,834 --> 00:55:07,292
Stop the politeness, you should give me opinion
355
00:55:09,876 --> 00:55:10,876
I must say
356
00:55:10,876 --> 00:55:15,292
there's much to improve
357
00:55:15,459 --> 00:55:21,042
but I'll have someone sent here form Japan
358
00:55:21,542 --> 00:55:23,376
I hope you don't mind
359
00:55:24,667 --> 00:55:26,501
We can surely work well
360
00:55:27,542 --> 00:55:29,251
Good cooperation
361
00:55:45,959 --> 00:55:47,834
Thanks for seeing me home
362
00:55:47,834 --> 00:55:49,709
You're welcome, good night
363
00:55:49,709 --> 00:55:50,459
Goodbye
364
00:55:50,459 --> 00:55:54,001
David, are you free tomorrow?
365
00:55:54,542 --> 00:55:56,251
I hope you can see around HK with me
366
00:55:56,251 --> 00:55:59,584
Sure. I'll pack you up tomorrow, bye
367
00:55:59,584 --> 00:56:00,876
Bye
368
00:56:33,209 --> 00:56:34,917
Thank you for accompanying me all day.
369
00:56:40,584 --> 00:56:42,042
How do you like HK?
370
00:56:42,876 --> 00:56:45,792
Very beautiful, like Tokyo
371
00:56:46,292 --> 00:56:49,792
but much busier than Tokyo
372
00:56:49,792 --> 00:56:53,001
And you? You're from US,
373
00:56:53,001 --> 00:56:54,084
how do you like Hong Kong?
374
00:56:54,917 --> 00:56:58,626
At first I was not used to, but now OK
375
00:56:58,709 --> 00:57:01,834
I feel fine as I live with compatriots
376
00:57:01,834 --> 00:57:05,292
Foreigners look down on Chinese abroad
377
00:57:06,001 --> 00:57:09,709
I had much dispute with foreigners
378
00:57:10,084 --> 00:57:11,917
so I came back to work in HK
379
00:57:12,209 --> 00:57:15,334
As men live in civilization
380
00:57:15,334 --> 00:57:18,042
it's happier to be in his own land
381
00:57:19,001 --> 00:57:22,042
I don't understand
why Hong Kong people rush to emigrate
382
00:57:22,834 --> 00:57:24,459
HK is like this
383
00:57:24,459 --> 00:57:26,917
Everyone here wants to leave Hong Kong
384
00:57:27,376 --> 00:57:30,084
but people outside want to come back to HK
385
00:57:30,917 --> 00:57:32,834
I am the one who rushes back here
386
00:57:33,792 --> 00:57:35,459
What in HK attracts you?
387
00:57:36,626 --> 00:57:38,876
As I like Chinese culture
388
00:57:39,251 --> 00:57:42,751
I majored in Chinese Literature in University
389
00:57:42,751 --> 00:57:45,042
then knowing I had to come to HK
390
00:57:45,042 --> 00:57:46,751
I started to learn Cantonese
391
00:57:47,042 --> 00:57:49,167
I speak pretty well now?
392
00:57:49,167 --> 00:57:50,417
Very well,
393
00:57:50,417 --> 00:57:51,542
even better than I do
394
00:57:55,959 --> 00:57:57,459
I want to invite you to dance
395
00:57:59,376 --> 00:58:00,376
Terrific
396
00:58:39,334 --> 00:58:42,292
My car is over there, I'll see you home
397
00:58:44,167 --> 00:58:45,209
Let's go
398
01:05:34,376 --> 01:05:36,584
How are you? Had a good sleep?
399
01:05:38,334 --> 01:05:40,626
Don't know, I didn't sleep a wink
400
01:05:41,417 --> 01:05:46,042
I figured the way we danced
once I closed my eyes
401
01:05:46,209 --> 01:05:47,542
If you like,
402
01:05:47,542 --> 01:05:48,959
I can dance with you every night
403
01:05:50,167 --> 01:05:51,542
You lie
404
01:05:51,542 --> 01:05:54,167
Don't you believe? We shall start tonight
405
01:05:56,126 --> 01:05:58,626
Don't just promise me easily
406
01:05:59,292 --> 01:06:02,876
As I fear you will be heart-broken
407
01:06:04,542 --> 01:06:06,667
You mustn't think afar
408
01:06:10,792 --> 01:06:13,667
My dad has come, he wants to see you
409
01:06:14,042 --> 01:06:15,792
I did mention to you
410
01:06:15,792 --> 01:06:18,167
many will come from Japan
411
01:06:18,542 --> 01:06:22,084
in fact it is his idea,
he wanted to change you to
412
01:06:25,709 --> 01:06:27,376
but I highly recommend you to him
413
01:06:27,376 --> 01:06:30,292
I've also told him the sentiment between us
414
01:06:30,292 --> 01:06:32,501
so he wants to see you
415
01:06:42,376 --> 01:06:43,751
- Welcome
-How are you?
416
01:06:44,917 --> 01:06:45,834
Please be seated
417
01:06:49,126 --> 01:06:51,042
Yoshiko, you're very pretty today
418
01:06:51,542 --> 01:06:53,709
Dad, don't laugh at me
419
01:06:53,709 --> 01:06:55,917
You're most happy today
420
01:06:56,251 --> 01:06:58,542
It's different when you have a boyfriend
421
01:06:58,542 --> 01:07:01,209
David, I've read your project
422
01:07:01,584 --> 01:07:03,292
Very good
423
01:07:03,834 --> 01:07:06,542
I intend to have a total change of company
424
01:07:07,209 --> 01:07:10,876
Yoshiko should have told you this?
425
01:07:11,001 --> 01:07:13,542
Yes, she has
426
01:07:13,542 --> 01:07:17,084
OK, David, I take you as my family
427
01:07:17,084 --> 01:07:19,501
I should reveal my plan to you
428
01:07:22,376 --> 01:07:26,376
I intend to have Japanese as all seniors
429
01:07:26,376 --> 01:07:28,501
as you are buddy of Yoshiko
430
01:07:28,501 --> 01:07:30,834
you should become Japanese
431
01:07:31,376 --> 01:07:35,167
But Chinese and Japanese are the same
432
01:07:37,959 --> 01:07:40,126
The Nanjing Massacre is just a
distant statement,
433
01:07:40,167 --> 01:07:41,626
I don't believe it.
434
01:07:42,209 --> 01:07:44,334
I hope you don't believe it.
435
01:07:45,792 --> 01:07:47,667
You should think over for the sake
436
01:07:49,001 --> 01:07:51,417
of the company
437
01:08:23,167 --> 01:08:26,292
I know dad's request is too much
438
01:08:26,501 --> 01:08:30,626
I won't compromise anyway
439
01:08:31,251 --> 01:08:33,001
Not even for me?
440
01:08:36,542 --> 01:08:40,167
Sorry, I'm not the kind
of guy you're looking for
441
01:08:43,042 --> 01:08:44,834
I'll resign tomorrow
442
01:08:46,667 --> 01:08:47,792
I'm leaving
443
01:09:11,292 --> 01:09:12,626
- Hello
-David
444
01:09:14,376 --> 01:09:16,126
David, are you mad with me?
445
01:09:17,792 --> 01:09:19,459
I want to see you
446
01:09:20,376 --> 01:09:21,834
will you come out,
447
01:09:23,542 --> 01:09:24,792
David?
448
01:10:02,251 --> 01:10:04,709
Sorry, I should force you
449
01:10:05,167 --> 01:10:07,126
Tomorrow we'll see him and convince him
450
01:10:07,126 --> 01:10:09,209
you mustn't leave me for this
451
01:11:24,709 --> 01:11:25,626
Dad
452
01:11:26,042 --> 01:11:27,459
Yoshiko,
453
01:11:28,917 --> 01:11:30,834
why so happy today?
454
01:11:33,834 --> 01:11:34,917
Sit down
455
01:11:39,834 --> 01:11:42,251
Try the Japanese Tea Ceremony
456
01:11:45,251 --> 01:11:46,667
Please
457
01:11:53,167 --> 01:11:56,167
Which is better, Japanese or Chinese style?
458
01:11:56,167 --> 01:11:57,292
They both have advantages
459
01:11:59,876 --> 01:12:03,501
Yes, it's is very true
460
01:12:05,501 --> 01:12:08,042
why do you come all the way here?
461
01:12:10,084 --> 01:12:13,126
Dad, don't force him
462
01:12:13,501 --> 01:12:16,251
Must David become a Japanese?
463
01:12:19,334 --> 01:12:23,126
David, you feel ashamed to become a Japanese!
464
01:12:23,126 --> 01:12:25,167
I don't find it a shame
465
01:12:25,834 --> 01:12:28,417
but it's a shame to betray oneself
466
01:12:29,917 --> 01:12:32,292
Have you thought about your future?
467
01:12:32,292 --> 01:12:34,959
I do hope to work on in the company
468
01:12:34,959 --> 01:12:36,709
but I hope to be Chinese more
469
01:12:40,792 --> 01:12:43,542
you will refuse even if I want you to, right?
470
01:12:44,084 --> 01:12:45,209
Right
471
01:12:48,959 --> 01:12:53,376
OK, I admire you, and can even promise you, but
472
01:12:53,751 --> 01:12:55,792
we Matsuta family has a rule
473
01:12:55,792 --> 01:12:58,667
our family business must not given to outsiders
474
01:12:58,667 --> 01:13:00,709
If you really love Yoshiko,
475
01:13:00,709 --> 01:13:02,542
you should marry here at once
476
01:13:02,959 --> 01:13:06,376
Once married, you're our family,
477
01:13:06,834 --> 01:13:09,542
and you'll become the President
478
01:13:22,542 --> 01:13:27,709
At this moment, and you'll become the President
479
01:13:28,917 --> 01:13:30,584
She is very lovable
480
01:13:30,959 --> 01:13:34,001
I can have my own career with her
481
01:13:34,542 --> 01:13:36,459
she is very obedient to me
482
01:13:37,126 --> 01:13:38,876
I find no reason of not marrying her
483
01:13:40,209 --> 01:13:43,209
but I am at a total loss
484
01:13:49,542 --> 01:13:50,709
why don't you come in?
485
01:13:51,584 --> 01:13:53,167
I'll show you something
486
01:13:53,167 --> 01:13:54,167
Sure
487
01:13:54,834 --> 01:13:56,376
wait for me a while
488
01:14:41,417 --> 01:14:42,709
David
489
01:14:46,417 --> 01:14:47,834
Am I pretty?
490
01:15:15,917 --> 01:15:20,042
I'll wear kimono on our wedding, like it?
491
01:15:21,501 --> 01:15:23,626
You're the most beautiful
Japanese girl I've ever seen
492
01:15:23,876 --> 01:15:25,292
I like it very much
493
01:19:39,417 --> 01:19:43,667
Yoshiko is the goddess for all men
494
01:19:45,376 --> 01:19:47,376
I can't deny living her
495
01:19:48,917 --> 01:19:50,334
but such loving
496
01:19:51,167 --> 01:19:56,167
is for her beauty, for money
497
01:19:57,292 --> 01:20:01,584
I'm betraying myself if I marry her
498
01:20:03,167 --> 01:20:06,334
Once again, I've decided to leave
499
01:20:14,376 --> 01:20:16,792
I know I did harm to Yoshiko
500
01:20:17,709 --> 01:20:19,834
Maybe it's magic spell of love
501
01:20:21,167 --> 01:20:23,459
I may regret my whole life
502
01:20:24,834 --> 01:20:28,501
but I have never seen Yoshiko after that
503
01:20:38,542 --> 01:20:42,167
we are two of a kind
504
01:20:42,167 --> 01:20:43,917
we depend on each other,
505
01:20:43,917 --> 01:20:46,542
believe me, we'll work out
506
01:20:47,751 --> 01:20:48,667
Cheers
507
01:20:54,417 --> 01:20:57,667
Miss Yoshiko, I do admire you Japanese
508
01:20:58,417 --> 01:21:01,251
The Nanjing Massacre is too exaggerated
509
01:21:01,251 --> 01:21:02,834
How can war not kill people?
510
01:21:02,917 --> 01:21:06,126
Our two companies can surely
511
01:21:06,126 --> 01:21:07,917
Let's sign on the contract
512
01:21:26,584 --> 01:21:28,459
Hope we cooperate well
513
01:21:29,376 --> 01:21:30,459
Come on, cheers
514
01:21:47,084 --> 01:21:48,334
you're feeling unwell?
515
01:21:50,417 --> 01:21:52,209
I feel faint
516
01:21:52,209 --> 01:21:55,126
Let me see you home
517
01:22:00,751 --> 01:22:01,834
Be careful
518
01:22:16,001 --> 01:22:17,626
what place is this?
519
01:22:18,542 --> 01:22:21,667
Everywhere is the same
520
01:22:24,667 --> 01:22:26,334
what are you doing?
521
01:22:34,334 --> 01:22:35,626
No
522
01:23:01,459 --> 01:23:02,709
No
523
01:23:08,917 --> 01:23:11,209
No, leave me alone
524
01:23:24,042 --> 01:23:25,417
No
525
01:23:56,584 --> 01:23:57,876
No
526
01:30:04,001 --> 01:30:07,042
David
527
01:30:28,334 --> 01:30:30,334
David
528
01:30:36,626 --> 01:30:40,042
Cry? You thought he took you as girlfriend?
529
01:30:40,042 --> 01:30:42,542
He was fooling you! Don't be naive
530
01:30:44,292 --> 01:30:47,584
He forgets you as he's holding another girl
531
01:31:08,709 --> 01:31:09,917
David!
532
01:31:10,709 --> 01:31:14,751
David...
533
01:31:15,792 --> 01:31:20,126
David...
35241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.