All language subtitles for Head.Full.of.Honey.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,379 --> 00:00:49,466 DU MIEL PLEIN LA T�TE 2 00:00:53,762 --> 00:00:55,138 Mon docteur, le Dr Edwards, 3 00:00:55,305 --> 00:00:58,433 m'a bien expliqu� la maladie de grand-p�re. 4 00:00:58,600 --> 00:01:02,229 Il a Alzheimer, et donc il oublie plein de choses. 5 00:01:02,396 --> 00:01:05,982 Moi, j'oublie de faire mes devoirs ou de me brosser les dents. 6 00:01:06,149 --> 00:01:08,860 Grand-p�re, lui, il oublie presque tout. 7 00:01:09,361 --> 00:01:10,946 Mes parents veulent le placer, 8 00:01:11,113 --> 00:01:13,323 mais �a ferait qu'empirer les choses. 9 00:01:13,490 --> 00:01:16,326 Alors, je l'emm�ne � Venise pour qu'il aille mieux. 10 00:01:16,493 --> 00:01:17,828 Il se souvient de Venise, 11 00:01:18,370 --> 00:01:20,163 alors que �a date d'un si�cle, 12 00:01:20,330 --> 00:01:22,374 son voyage de noces avec grand-m�re. 13 00:01:22,541 --> 00:01:23,750 Coucou, maman et papa. 14 00:01:23,917 --> 00:01:25,544 On s'amuse bien, avec grand-p�re. 15 00:01:25,711 --> 00:01:27,254 Et j'ai mon inhalateur, 16 00:01:27,421 --> 00:01:28,547 alors flippez pas. 17 00:01:28,714 --> 00:01:30,799 L�, on petit-d�jeune dans le train. 18 00:01:33,844 --> 00:01:35,470 Tu veux dire quelque chose ? 19 00:01:35,804 --> 00:01:37,264 - � qui ? - Maman et papa. 20 00:01:40,976 --> 00:01:42,269 On s'amuse bien. 21 00:01:44,271 --> 00:01:45,272 Y a personne. 22 00:01:45,355 --> 00:01:46,189 On leur dit crotte. 23 00:01:46,356 --> 00:01:47,190 On leur dit crotte. 24 00:01:47,357 --> 00:01:48,692 � demain 25 00:01:48,859 --> 00:01:50,152 ou apr�s-demain. 26 00:01:50,318 --> 00:01:51,319 Gros bisous ! 27 00:02:01,079 --> 00:02:01,913 Tu vas o� ? 28 00:02:02,456 --> 00:02:03,290 Aux gogues. 29 00:02:40,619 --> 00:02:42,204 Merde, grand-p�re ! 30 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 PAPA 31 00:03:12,401 --> 00:03:13,235 Grand-p�re ! 32 00:03:16,780 --> 00:03:19,324 �a, c'est nous : mon grand-p�re Amadeus et moi. 33 00:03:20,951 --> 00:03:23,078 Moi, je comprends qu'il soit comme �a. 34 00:03:24,538 --> 00:03:26,415 Papa et maman s'inqui�tent sans arr�t 35 00:03:26,581 --> 00:03:28,250 de ce qui pourrait arriver 36 00:03:28,417 --> 00:03:30,919 au boulot, � la nouvelle maison, � moi. 37 00:03:31,461 --> 00:03:34,131 Ou alors, ils ressassent le pass�. 38 00:03:35,215 --> 00:03:37,676 Mais parfois, mieux vaut se concentrer 39 00:03:37,843 --> 00:03:40,387 sur ce qui se passe ici et maintenant. 40 00:03:41,930 --> 00:03:44,182 Tout a commenc� quand grand-m�re est morte. 41 00:03:44,349 --> 00:03:48,645 Margaret incarnait le chic dans notre petite communaut�. 42 00:03:48,979 --> 00:03:50,731 Ils vont la br�ler ? 43 00:03:51,231 --> 00:03:52,065 Qui ? 44 00:03:52,232 --> 00:03:53,859 Ta grand-m�re, patate ! 45 00:03:54,025 --> 00:03:55,235 �a va pas ? Jamais. 46 00:03:55,902 --> 00:03:57,112 Alors, 47 00:03:57,696 --> 00:03:59,865 elle va se faire manger par les vers. 48 00:04:01,199 --> 00:04:02,617 Elle est dans un cercueil. 49 00:04:02,784 --> 00:04:04,995 Ils grignotent les cercueils 50 00:04:05,162 --> 00:04:07,205 avec leurs petites dents pointues. 51 00:04:08,457 --> 00:04:10,250 On peut parler d'autre chose ? 52 00:04:12,419 --> 00:04:14,129 C'est comment, l'Angleterre ? 53 00:04:14,296 --> 00:04:15,213 T'as des nouvelles copines ? 54 00:04:15,380 --> 00:04:16,548 Pas vraiment. 55 00:04:16,715 --> 00:04:18,717 T'as rencontr� la reine ? 56 00:04:18,884 --> 00:04:19,885 Oui ! 57 00:04:20,218 --> 00:04:22,304 Elle vous passe le bonjour. 58 00:04:23,388 --> 00:04:24,765 La mort de Margaret 59 00:04:24,931 --> 00:04:27,100 laisse un grand vide dans nos c�urs. 60 00:04:28,477 --> 00:04:31,146 Mais tant qu'elle reste dans nos m�moires, 61 00:04:32,272 --> 00:04:33,482 elle n'est pas oubli�e. 62 00:04:33,648 --> 00:04:35,108 Elle n'est jamais oubli�e. 63 00:04:35,984 --> 00:04:37,819 Amadeus va dire quelques mots. 64 00:04:54,920 --> 00:04:55,879 Merci. 65 00:05:02,844 --> 00:05:04,262 Ma Maggie 66 00:05:05,013 --> 00:05:06,223 �tait merveilleuse. 67 00:05:06,765 --> 00:05:08,392 Avec un c�ur �norme. 68 00:05:11,144 --> 00:05:12,270 Et quels seins ! 69 00:05:13,855 --> 00:05:14,981 �normes et magnifiques. 70 00:05:17,776 --> 00:05:19,528 Elle riait toujours 71 00:05:19,694 --> 00:05:21,863 de mes bourdes... blagues idiotes. 72 00:05:22,030 --> 00:05:23,407 Jusqu'� la fin. 73 00:05:24,324 --> 00:05:25,659 Quels melons fabriquent du lait ? 74 00:05:27,369 --> 00:05:28,537 Les mamelons. 75 00:05:32,541 --> 00:05:34,459 Je la mangeais toujours, 76 00:05:34,626 --> 00:05:35,877 sa tarte aux pommes. 77 00:05:37,713 --> 00:05:40,132 Celle avec une cro�te � la cannelle 78 00:05:41,091 --> 00:05:42,467 et la cr�me qui mousse. 79 00:05:42,634 --> 00:05:45,053 Elle n'en faisait plus depuis des lustres. 80 00:05:45,971 --> 00:05:47,264 Je sais. 81 00:05:47,431 --> 00:05:48,682 � dire vrai, 82 00:05:49,099 --> 00:05:51,601 je ne raffolais pas de cette tarte. 83 00:05:52,102 --> 00:05:53,979 Mais j'en mangeais toujours. 84 00:05:54,730 --> 00:05:55,856 Parce que 85 00:05:56,022 --> 00:05:57,274 nous avons 86 00:05:57,858 --> 00:05:59,109 tous 87 00:06:00,444 --> 00:06:02,362 nos petites habitudes. 88 00:06:02,654 --> 00:06:04,906 J'aurais ador� manger autre chose. 89 00:06:05,532 --> 00:06:06,700 Du cake, peut-�tre ? 90 00:06:10,120 --> 00:06:11,455 J'aime pas �a. 91 00:06:11,621 --> 00:06:13,665 Une tarte aux noix de p�can ou... 92 00:06:15,292 --> 00:06:17,586 Comment �a s'appelle ? Si, vous savez... 93 00:06:22,382 --> 00:06:23,800 Des choux � la cr�me ! 94 00:06:24,259 --> 00:06:28,055 Ils font d'excellents choux � la cr�me au... 95 00:06:28,847 --> 00:06:30,974 Au croisement, l�-bas. 96 00:06:31,892 --> 00:06:34,561 Il y a... C'est une nouvelle maison. 97 00:06:38,774 --> 00:06:41,860 Ils ont remachin� la maison. 98 00:06:43,945 --> 00:06:46,198 Ils ont tout bourr�... 99 00:06:52,245 --> 00:06:53,830 Je vous pisse � la raie ! 100 00:06:58,168 --> 00:06:59,544 Je vous pisse � la raie. 101 00:07:02,756 --> 00:07:03,799 Cela dit, 102 00:07:04,466 --> 00:07:06,426 je me damnerais pour sa tarte, 103 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 maintenant. 104 00:07:09,721 --> 00:07:11,973 Ma bien-aim�e Elizabeth. 105 00:07:12,265 --> 00:07:13,558 Elizabeth ? 106 00:07:14,393 --> 00:07:15,644 C'est sa m�re. 107 00:07:16,395 --> 00:07:17,354 Nick, 108 00:07:17,521 --> 00:07:20,690 j'esp�re qu'un jour tu trouveras une femme 109 00:07:20,857 --> 00:07:23,318 aussi merveilleuse que ta m�re. 110 00:07:32,452 --> 00:07:34,371 Comment je vais faire sans toi ? 111 00:07:54,975 --> 00:07:57,227 Arrivederci, mon amour. 112 00:07:57,644 --> 00:07:59,104 Arrivederci. 113 00:08:09,448 --> 00:08:10,490 Grand-m�re. 114 00:08:13,535 --> 00:08:14,578 Apr�s l'enterrement, 115 00:08:15,203 --> 00:08:18,874 papa a propos� � grand-p�re de vivre avec nous en Angleterre. 116 00:08:19,041 --> 00:08:20,834 Mais il voulait pas. 117 00:08:21,001 --> 00:08:23,879 Il voulait pas laisser grand-m�re toute seule. 118 00:08:24,046 --> 00:08:26,131 On est repartis sans lui. 119 00:08:27,758 --> 00:08:30,343 Trois mois plus tard, il a appel�. 120 00:08:30,844 --> 00:08:34,723 Il ne se souvenait plus du chemin jusqu'au cimeti�re. 121 00:08:34,890 --> 00:08:36,558 V�T�RINAIRE AMADEUS NICHOLAS ROSS 122 00:08:37,768 --> 00:08:38,894 Tildy ! 123 00:08:40,729 --> 00:08:42,564 Ma petite principessa ! 124 00:08:46,151 --> 00:08:47,527 Je te prends �a. 125 00:08:49,696 --> 00:08:52,365 Lui, je l'ai d�j� vu quelque part. 126 00:08:53,992 --> 00:08:55,035 Entrez donc. 127 00:08:55,952 --> 00:08:57,746 Tiens, viens t'asseoir l�. 128 00:09:04,419 --> 00:09:06,463 Tu veux un biscuit ? 129 00:09:09,841 --> 00:09:11,009 Vous �tes venus en car ? 130 00:09:11,176 --> 00:09:13,512 Non, on vit en Angleterre, tu te rappelles ? 131 00:09:14,054 --> 00:09:15,847 Je le sais, �a ! 132 00:09:18,934 --> 00:09:19,935 Grand-p�re ? 133 00:09:20,310 --> 00:09:21,978 Y a du lait sur l'�tag�re ? 134 00:09:22,145 --> 00:09:23,647 Le lave-vaisselle est plein. 135 00:09:28,360 --> 00:09:29,236 Margaret ! 136 00:09:29,403 --> 00:09:30,904 Maggie, ton fils est l� ! 137 00:09:31,530 --> 00:09:32,531 Papa. 138 00:09:33,031 --> 00:09:33,907 Maman, 139 00:09:34,199 --> 00:09:35,659 n'est pas l�. 140 00:09:36,326 --> 00:09:37,577 Je le sais, �a ! 141 00:09:39,996 --> 00:09:40,914 Bien s�r. 142 00:09:41,289 --> 00:09:42,708 C'est l'habitude. 143 00:09:44,209 --> 00:09:45,544 Tu cherches quelque chose ? 144 00:09:45,961 --> 00:09:46,795 O� est Roberta ? 145 00:09:46,962 --> 00:09:48,755 - Roberta ? - Ta femme de m�nage. 146 00:09:49,172 --> 00:09:50,090 Vir�e. 147 00:09:51,842 --> 00:09:53,176 Tu l'as vir�e ? 148 00:09:54,261 --> 00:09:55,387 Pourquoi ? 149 00:09:55,762 --> 00:09:57,097 Elle volait. 150 00:09:57,264 --> 00:09:58,223 Volait quoi ? 151 00:09:58,390 --> 00:10:00,100 Les bijoux de ta s�ur. 152 00:10:01,435 --> 00:10:02,394 Je n'ai pas de s�ur. 153 00:10:02,561 --> 00:10:04,271 T'en voulais une, non ? 154 00:10:09,693 --> 00:10:11,528 Ces bijoux-l� ? 155 00:10:13,697 --> 00:10:14,531 Tout y est. 156 00:10:18,493 --> 00:10:20,078 Content qu'elle ait tout rapport�. 157 00:10:23,582 --> 00:10:24,499 Un caf� ? 158 00:10:30,797 --> 00:10:31,673 Grand-p�re, 159 00:10:31,840 --> 00:10:34,509 t'es pas cens� enfermer �a quelque part ? 160 00:10:34,676 --> 00:10:36,595 Si les Russes d�barquent, 161 00:10:36,762 --> 00:10:39,097 il faut un revolver � port�e de main. 162 00:10:39,264 --> 00:10:40,307 C'est pas un vrai. 163 00:10:40,474 --> 00:10:42,059 Tu vas voir ! 164 00:10:43,894 --> 00:10:44,728 T'as du lait ? 165 00:10:46,354 --> 00:10:48,482 D'accord, caf� noir. 166 00:10:55,530 --> 00:10:57,074 Nom d'un chien ! 167 00:11:02,746 --> 00:11:03,580 Papa ! 168 00:11:05,499 --> 00:11:07,376 T'as perdu la t�te ? 169 00:11:07,709 --> 00:11:08,710 Donne ! 170 00:11:13,173 --> 00:11:15,133 T'as compl�tement perdu la t�te ? 171 00:11:20,138 --> 00:11:20,972 �a sort d'o� ? 172 00:11:22,724 --> 00:11:24,851 Pas du supermarch�, en tout cas. 173 00:11:25,519 --> 00:11:26,770 Mon c�ur, �a va ? 174 00:11:27,604 --> 00:11:28,647 Punaise. 175 00:11:32,317 --> 00:11:33,568 J'ai une id�e. 176 00:11:34,111 --> 00:11:35,404 Viens habiter chez nous. 177 00:11:38,907 --> 00:11:42,119 Seulement si tu me donnes de quoi m'occuper. 178 00:11:42,911 --> 00:11:44,788 Y aura de quoi faire. 179 00:11:44,955 --> 00:11:45,789 Pas vrai, ch�rie ? 180 00:11:45,956 --> 00:11:48,208 Il pourra s'occuper du jardin. 181 00:11:48,625 --> 00:11:50,085 On te veut pr�s de nous. 182 00:11:50,752 --> 00:11:52,379 Mais j'ai besoin 183 00:11:53,171 --> 00:11:55,006 de prendre mes... 184 00:11:57,134 --> 00:11:58,260 Ces trucs. 185 00:11:58,760 --> 00:12:00,595 �a et �a, aussi. 186 00:12:00,762 --> 00:12:01,805 Tout ce que tu voudras. 187 00:12:02,764 --> 00:12:05,225 Je ferai exp�dier un container. 188 00:12:06,518 --> 00:12:07,978 Mais plus de revolvers. 189 00:12:08,645 --> 00:12:09,688 Termin�. 190 00:12:09,980 --> 00:12:12,399 - Cindy est d'accord ? - Qui ? 191 00:12:12,649 --> 00:12:13,525 Ta m�re. 192 00:12:13,900 --> 00:12:14,818 Sarah ? 193 00:12:15,819 --> 00:12:18,405 Maman sera d'accord. C'est promis. 194 00:12:25,704 --> 00:12:26,705 Ici, 195 00:12:26,872 --> 00:12:28,915 votre salle de bains, Amadeus. 196 00:12:29,332 --> 00:12:31,585 Et des serviettes propres sur le lit. 197 00:12:35,797 --> 00:12:37,424 Tu m'accompagneras � l'�cole. 198 00:12:37,591 --> 00:12:38,884 Ma chambre est en face. 199 00:12:39,051 --> 00:12:40,594 O� est Jack ? 200 00:12:40,761 --> 00:12:42,262 - Qui est Jack ? - Mon chien. 201 00:12:43,221 --> 00:12:46,308 S'il est attach� dehors, il aime pas �a. 202 00:12:46,725 --> 00:12:47,893 Jack est mort. 203 00:12:49,227 --> 00:12:51,021 � No�l, il me semble. 204 00:12:52,898 --> 00:12:53,732 Tiens, 205 00:12:53,899 --> 00:12:55,192 je te donne Benny. 206 00:12:55,358 --> 00:12:56,902 Il est tout doux 207 00:12:57,444 --> 00:12:59,488 et il sent moins mauvais que Jack. 208 00:13:01,198 --> 00:13:03,283 Ch�rie, je dois vraiment partir. 209 00:13:03,450 --> 00:13:04,910 Je ne peux pas rater ma r�union. 210 00:13:05,202 --> 00:13:06,870 J'ai un pitch, cet apr�m. 211 00:13:07,537 --> 00:13:08,789 Je vais �tre en retard. 212 00:13:08,955 --> 00:13:10,457 Je peux pas rater ma r�union. 213 00:13:10,624 --> 00:13:12,501 On est venus ici pour ma carri�re. 214 00:13:12,667 --> 00:13:13,877 On �tait d'accord. 215 00:13:14,044 --> 00:13:15,587 Apr�s l'Am�rique, c'est mon tour. 216 00:13:15,754 --> 00:13:17,422 - Je dois partir. - Pour une fois ! 217 00:13:17,589 --> 00:13:20,175 Je m'y colle depuis que Tilda a 4 ans. 218 00:13:20,258 --> 00:13:21,093 C'est faux. 219 00:13:22,010 --> 00:13:22,844 C'est vrai ! 220 00:13:23,011 --> 00:13:24,471 Me fais pas �a. 221 00:13:24,638 --> 00:13:25,806 Je t'en supplie. 222 00:13:26,681 --> 00:13:29,017 D�sol�e du retard, voici. 223 00:13:30,310 --> 00:13:31,978 Allez � la page 4. 224 00:13:33,772 --> 00:13:34,940 � l'�vidence, 225 00:13:35,107 --> 00:13:37,859 Matilda a eu des difficult�s d'adaptation. 226 00:13:38,026 --> 00:13:39,194 C'�tait un gros changement ? 227 00:13:39,986 --> 00:13:42,739 As-tu l'impression qu'il y a un mieux ? 228 00:13:42,906 --> 00:13:44,950 Ta famille am�ricaine te manque. 229 00:13:45,117 --> 00:13:46,576 Elle s'est adapt�e, non ? 230 00:13:46,743 --> 00:13:48,286 Oui, absolument. 231 00:13:48,745 --> 00:13:50,997 Elle perd d�j� son accent am�ricain. 232 00:13:51,289 --> 00:13:52,332 Dieu merci ! 233 00:13:52,541 --> 00:13:53,375 Non. 234 00:13:53,458 --> 00:13:55,001 Si. Enfin, tu pourrais. 235 00:13:55,961 --> 00:13:56,837 On voit ici 236 00:13:57,462 --> 00:13:59,548 que ses notes s'am�liorent 237 00:14:00,549 --> 00:14:01,550 un petit peu. 238 00:14:01,967 --> 00:14:03,593 Navr�, je dois partir. 239 00:14:03,760 --> 00:14:05,804 Tilda, ma ch�rie, � plus. 240 00:14:08,056 --> 00:14:09,433 Je le prends ou vous... 241 00:14:14,479 --> 00:14:17,691 Je me demandais comment tu vivais les choses. 242 00:14:18,108 --> 00:14:19,067 Bien, merci. 243 00:14:19,234 --> 00:14:20,444 C'est formidable. 244 00:14:20,610 --> 00:14:21,945 Y a-t-il autre chose ? 245 00:14:22,112 --> 00:14:23,864 Je voulais vous pr�senter 246 00:14:24,030 --> 00:14:25,282 nos activit�s extra-scolaires. 247 00:14:25,866 --> 00:14:28,243 Elles pourraient aider Matilda 248 00:14:28,410 --> 00:14:30,537 � consolider ses nouvelles amiti�s. 249 00:14:30,704 --> 00:14:31,913 Par e-mail ? 250 00:14:32,080 --> 00:14:34,166 Pardon, j'ai un pitch � pr�senter. 251 00:14:34,332 --> 00:14:35,500 C'est important. 252 00:14:35,667 --> 00:14:37,419 Je t'aime. Bravo. � tout � l'heure. 253 00:14:38,503 --> 00:14:40,088 Merci infiniment, Mme... 254 00:14:40,255 --> 00:14:41,256 Seager. 255 00:14:41,423 --> 00:14:42,507 Mais oui ! Je le sais, �a. 256 00:14:42,674 --> 00:14:44,718 On est ravis que tout se passe si bien. 257 00:14:44,885 --> 00:14:46,511 On est fiers de toi, ma ch�rie. 258 00:14:47,804 --> 00:14:49,056 Au revoir. Merci. 259 00:14:49,556 --> 00:14:50,974 Mes parents travaillent beaucoup. 260 00:14:51,141 --> 00:14:52,476 Papa, dans une banque. 261 00:14:52,642 --> 00:14:53,894 Il a �t� mut� � Londres 262 00:14:54,061 --> 00:14:56,104 apr�s avoir pass� trop de temps avec Penny, 263 00:14:56,271 --> 00:14:57,898 sa chef dans le Connecticut. 264 00:14:58,065 --> 00:14:59,941 Maman, qui a grandi ici, 265 00:15:00,108 --> 00:15:01,735 voulait se rapprocher de sa m�re. 266 00:15:01,902 --> 00:15:04,237 Et papa a d�couvert que maman avait fricot� 267 00:15:04,404 --> 00:15:06,782 avec son nouveau patron � la f�te de No�l 268 00:15:06,948 --> 00:15:09,159 pour se venger de Penny. 269 00:15:09,326 --> 00:15:10,744 Papa �tait tr�s f�ch�. 270 00:15:10,911 --> 00:15:11,995 Mais grand-p�re a dit : 271 00:15:12,162 --> 00:15:14,289 "Si le coq se le permet, 272 00:15:14,456 --> 00:15:16,416 "la poule peut se le permettre." 273 00:15:16,583 --> 00:15:18,251 Papa devait pas �tre d'accord, 274 00:15:18,418 --> 00:15:20,796 il fait que travailler, maintenant. 275 00:15:23,340 --> 00:15:24,549 La police a appel�. 276 00:15:24,716 --> 00:15:26,259 Comment �a ? 277 00:15:26,426 --> 00:15:27,886 Ton p�re est avec eux. 278 00:15:28,053 --> 00:15:28,970 O� ? 279 00:15:29,137 --> 00:15:30,055 Au commissariat. 280 00:15:30,222 --> 00:15:31,098 Pourquoi ? 281 00:15:31,807 --> 00:15:32,682 Il est bless� ? 282 00:15:32,849 --> 00:15:33,934 Non, pas du tout. 283 00:15:34,101 --> 00:15:36,061 - Alors, quoi ? - Assieds-toi. 284 00:15:36,186 --> 00:15:37,020 Je suis assis ! 285 00:15:37,396 --> 00:15:39,689 Tr�ve de blabla. Accouche ! 286 00:15:39,856 --> 00:15:40,941 Je ne blablate pas ! 287 00:15:41,108 --> 00:15:43,402 J'essaie de te dire ce que ton p�re a fait. 288 00:15:43,568 --> 00:15:44,403 Je suis tout ou�e. 289 00:15:45,362 --> 00:15:46,822 Il a signal� une disparition. 290 00:15:48,198 --> 00:15:49,157 Celle de ta m�re. 291 00:15:52,452 --> 00:15:53,370 C'est pas grave. 292 00:15:53,537 --> 00:15:54,955 - Je m'excuse. - C'est rien. 293 00:15:55,414 --> 00:15:56,957 Je nettoie vite fait. 294 00:16:04,089 --> 00:16:06,967 Mme Ross. Je viens chercher mon beau-p�re. 295 00:16:07,384 --> 00:16:08,885 Qui a signal� 296 00:16:09,052 --> 00:16:10,345 la disparition de sa femme ? 297 00:16:10,887 --> 00:16:12,514 Il nous a donn� ceci. 298 00:16:12,973 --> 00:16:13,932 Vous la connaissez ? 299 00:16:14,099 --> 00:16:15,016 Oui, 300 00:16:15,183 --> 00:16:16,601 c'est ma d�funte belle-m�re. 301 00:16:16,768 --> 00:16:17,811 Jeune. 302 00:16:17,978 --> 00:16:19,730 La photo de la personne disparue. 303 00:16:22,399 --> 00:16:23,233 D�sol�e. 304 00:16:23,817 --> 00:16:24,985 Je peux le ramener ? 305 00:16:25,152 --> 00:16:26,528 Merci infiniment. 306 00:16:29,406 --> 00:16:31,241 Tenez, Amadeus. 307 00:16:32,784 --> 00:16:33,952 C'est Maggie. 308 00:16:34,286 --> 00:16:36,121 Elle est pas magnifique ? 309 00:16:36,955 --> 00:16:39,458 Tous les gar�ons lui couraient apr�s. 310 00:16:40,125 --> 00:16:42,377 Ils voulaient tous sortir avec elle. 311 00:16:42,544 --> 00:16:44,337 Mais elle m'a choisi... 312 00:16:44,796 --> 00:16:45,964 Elle voulait... 313 00:16:46,131 --> 00:16:48,050 Vous vouliez la montrer aux policiers ? 314 00:16:48,842 --> 00:16:51,011 Grands dieux, pour quoi faire ? 315 00:16:51,178 --> 00:16:52,721 � vous de me le dire. 316 00:16:53,305 --> 00:16:55,599 Pour me vanter, peut-�tre ? 317 00:16:58,727 --> 00:16:59,561 On rentre ? 318 00:17:00,771 --> 00:17:02,981 Je pr�f�re rester ici, 319 00:17:03,148 --> 00:17:04,149 avec cette polici�re. 320 00:17:04,316 --> 00:17:05,484 Elle est tr�s gentille. 321 00:17:05,817 --> 00:17:07,986 Elle le porte sur son visage. 322 00:17:08,153 --> 00:17:11,073 C'est vrai, mais elle est aussi tr�s occup�e. 323 00:17:12,240 --> 00:17:13,617 Allez, rentrons. 324 00:17:13,784 --> 00:17:14,785 On se l�ve. 325 00:17:16,036 --> 00:17:17,204 Merci infiniment. 326 00:17:19,164 --> 00:17:20,290 1, 2, 3, 327 00:17:20,457 --> 00:17:22,167 4, 5. 328 00:17:22,334 --> 00:17:24,378 Attends voir, une minute. 329 00:17:25,504 --> 00:17:26,713 - 5 ? - Bouge pas mes pions. 330 00:17:26,880 --> 00:17:28,507 - C'�tait... - Tu sais compter ? 331 00:17:29,091 --> 00:17:31,259 1, 2, 3, 4, 5 ! Merci. 332 00:17:31,426 --> 00:17:33,512 Je v�rifiais, comme tu aimes gagner. 333 00:17:33,678 --> 00:17:35,305 Et tu d�testes perdre. 334 00:17:35,472 --> 00:17:36,515 Mais l�, 335 00:17:36,681 --> 00:17:38,141 avec un 3, je gagne. 336 00:17:38,308 --> 00:17:39,142 Encore. 337 00:17:39,518 --> 00:17:40,352 � vous. 338 00:17:46,566 --> 00:17:47,609 Amadeus ? 339 00:17:48,276 --> 00:17:49,861 Laisse-lui le temps. 340 00:17:50,695 --> 00:17:52,114 Je r�fl�chis 341 00:17:52,280 --> 00:17:54,199 � mon prochain coup. 342 00:17:54,366 --> 00:17:55,200 On joue pas aux �checs. 343 00:17:55,367 --> 00:17:56,785 Laisse-le r�fl�chir ! 344 00:17:56,952 --> 00:17:58,578 D'accord. Pardon. 345 00:17:58,745 --> 00:17:59,746 Allez-y. 346 00:18:00,205 --> 00:18:01,415 Par la gauche, 347 00:18:01,581 --> 00:18:03,500 ils m'intercepteront ici. 348 00:18:04,209 --> 00:18:06,586 Ce serait pas strat�gique. Par contre, 349 00:18:06,753 --> 00:18:08,547 la voie est libre, par l�. 350 00:18:08,630 --> 00:18:09,464 Tu crois ? 351 00:18:09,589 --> 00:18:11,383 Regarde. Pas par l�, 352 00:18:11,550 --> 00:18:12,968 tu l'as dit. 353 00:18:13,135 --> 00:18:14,845 Sans compter le risque d'embuscade 354 00:18:15,345 --> 00:18:17,347 si tu passes par ici. 355 00:18:17,514 --> 00:18:19,057 Par l�, c'est sans danger. 356 00:18:19,808 --> 00:18:20,642 Merci ! 357 00:18:24,688 --> 00:18:25,897 421 ! 358 00:18:27,607 --> 00:18:28,483 Mince ! 359 00:18:29,192 --> 00:18:30,861 C'est pas vrai ! 360 00:18:31,987 --> 00:18:32,821 Il est o� ? 361 00:18:34,197 --> 00:18:35,198 Il �tait o� ? 362 00:18:35,365 --> 00:18:36,992 C'est important, sinon... 363 00:18:37,951 --> 00:18:38,910 6 ! 364 00:18:39,911 --> 00:18:41,621 - Ah oui ? - Oui. 6. 365 00:18:41,788 --> 00:18:43,373 En tout cas, �a y ressemble. 366 00:18:43,540 --> 00:18:45,208 1, 2, 3, 367 00:18:45,375 --> 00:18:46,710 4, 5, 6, 368 00:18:46,877 --> 00:18:47,919 7, 8, 369 00:18:48,420 --> 00:18:49,421 9... 370 00:18:51,882 --> 00:18:53,091 On a un gagnant ! 371 00:18:53,258 --> 00:18:54,259 Amadeus ! 372 00:18:54,426 --> 00:18:55,635 Vous avez fait 6. 373 00:18:55,802 --> 00:18:56,678 Ch�rie ! 374 00:18:56,803 --> 00:18:57,637 Pas 10. 375 00:18:57,763 --> 00:18:59,264 - Maman ! - Quoi ? D�sol�e. 376 00:18:59,431 --> 00:19:02,059 Il faut respecter les r�gles. 377 00:19:02,225 --> 00:19:04,311 O� est le probl�me s'il gagne ? 378 00:19:04,478 --> 00:19:05,520 �a rime � rien ! 379 00:19:06,146 --> 00:19:08,857 Qui vote pour les r�gles de grand-p�re ? 380 00:19:12,110 --> 00:19:12,944 Enfin ! 381 00:19:22,204 --> 00:19:23,246 Qu'est-ce que c'est ? 382 00:19:24,706 --> 00:19:27,626 Ses affaires. Pour qu'il se sente chez lui. 383 00:19:27,793 --> 00:19:29,211 Merci de m'avoir pr�venue. 384 00:19:29,294 --> 00:19:30,128 De rien. 385 00:19:36,676 --> 00:19:37,511 Attends... 386 00:19:38,720 --> 00:19:40,514 �a se pr�sente mal. 387 00:19:40,680 --> 00:19:42,015 Arr�te-les, il va... 388 00:19:47,729 --> 00:19:49,231 Esp�ce d'abruti. 389 00:19:49,398 --> 00:19:50,690 Et le r�tro, alors ? 390 00:19:50,857 --> 00:19:52,109 G�nial ! Merci. 391 00:20:02,702 --> 00:20:04,371 Impec ! Le camion est nickel ! 392 00:20:05,330 --> 00:20:06,873 Merci infiniment 393 00:20:07,040 --> 00:20:08,875 pour votre professionnalisme ! 394 00:20:09,334 --> 00:20:11,962 �a va, Sandra, je leur donne un pourboire ! 395 00:20:13,422 --> 00:20:14,589 Merci, m'sieur. 396 00:20:18,260 --> 00:20:20,679 Fais gaffe � rien casser, maintenant. 397 00:20:20,846 --> 00:20:23,014 - Oui, chef. - Je dis �a, je dis rien. 398 00:20:23,181 --> 00:20:24,099 Merci, m'sieur. 399 00:20:24,266 --> 00:20:27,769 Comment c'est possible ? O� est la cam�ra cach�e ? 400 00:20:27,936 --> 00:20:29,146 Voil�, c'est bien. 401 00:20:29,855 --> 00:20:31,273 C'est quoi ? Un frigo ? 402 00:20:31,440 --> 00:20:33,191 �a, c'est sa biblioth�que. 403 00:20:33,358 --> 00:20:35,193 - Pardon ? - Pour ses livres. 404 00:20:35,360 --> 00:20:38,697 Combien t'a co�t� le transfert de son frigo pourri ? 405 00:20:39,197 --> 00:20:41,324 Je sais pas. Le bureau a pay�. 406 00:20:41,491 --> 00:20:44,244 Comment c'est possible ? Je fais pas garde-meuble. 407 00:20:44,411 --> 00:20:46,121 C'est carr�ment d�primant ! 408 00:20:46,288 --> 00:20:47,914 Ce sont ses affaires. 409 00:20:48,081 --> 00:20:50,876 Il y tient. �a lui fait plaisir. 410 00:20:51,043 --> 00:20:52,377 C'est l'essentiel. 411 00:20:56,089 --> 00:20:57,716 Bande de bras cass�s ! 412 00:20:57,883 --> 00:20:59,801 Qu'est-ce que je viens de dire ? 413 00:21:00,385 --> 00:21:02,095 Et toi : "Oui, chef !" 414 00:21:02,262 --> 00:21:03,555 Vous allez payer la casse. 415 00:21:04,222 --> 00:21:06,099 O� va le frigo ? 416 00:21:08,060 --> 00:21:08,894 Le frigo, 417 00:21:08,977 --> 00:21:10,479 dans la salle de bain. 418 00:21:14,524 --> 00:21:16,234 Sans vouloir �tre d�sagr�able, 419 00:21:16,401 --> 00:21:19,696 pardon, mais �a fait beaucoup trop. 420 00:21:19,863 --> 00:21:21,531 Ce sont vos affaires, 421 00:21:21,698 --> 00:21:24,951 mais on met tout soit dans la grange, 422 00:21:25,118 --> 00:21:26,411 soit dans votre chambre. 423 00:21:26,578 --> 00:21:28,330 Et j'ai bien dit "tout". 424 00:21:30,332 --> 00:21:31,458 On y va, les gars ! 425 00:21:42,803 --> 00:21:43,887 Je peux ? 426 00:21:44,054 --> 00:21:45,430 Entrez, mon grand ! 427 00:21:46,098 --> 00:21:46,932 Elle est bonne. 428 00:21:48,934 --> 00:21:50,644 On a retrouv� �a. 429 00:21:55,649 --> 00:21:57,567 Les revoil� ! 430 00:21:59,903 --> 00:22:03,532 J'en connais une qui va �tre contente. 431 00:22:04,699 --> 00:22:06,451 Je vais vous donner un petit... 432 00:22:06,785 --> 00:22:08,120 Non, je vous en prie. 433 00:22:08,286 --> 00:22:09,329 Vous avez �t� g�n�reux. 434 00:22:09,413 --> 00:22:10,247 S�r ? 435 00:22:12,416 --> 00:22:13,667 Prenez soin de vous. 436 00:22:29,015 --> 00:22:30,809 T'es une sacr�e poup�e. 437 00:22:40,819 --> 00:22:42,237 Je peux avoir le pain ? 438 00:22:45,615 --> 00:22:46,825 Le pain. 439 00:22:47,743 --> 00:22:48,618 Quoi, le pain ? 440 00:22:49,035 --> 00:22:50,454 Je peux l'avoir ? 441 00:22:51,621 --> 00:22:53,415 Je m'adressais � ton p�re. 442 00:22:56,126 --> 00:22:58,462 Arr�tez, c'est aga�ant, on mange. 443 00:23:00,422 --> 00:23:02,174 On peut passer une soir�e sympa ? 444 00:23:02,340 --> 00:23:03,717 Dis-lui d'arr�ter. 445 00:23:04,468 --> 00:23:07,429 On peut rien faire, ici. J'�tais mieux chez moi. 446 00:23:07,846 --> 00:23:08,847 Tu es chez toi. 447 00:23:09,014 --> 00:23:10,557 Je me marrais mieux, l�-bas. 448 00:23:16,354 --> 00:23:18,106 Ne jette pas ta nourriture. 449 00:23:18,273 --> 00:23:19,191 Non, continuez ! 450 00:23:19,357 --> 00:23:21,401 Continuez � claquer de la langue 451 00:23:21,568 --> 00:23:23,987 et � jeter la nourriture, je m'en fiche. 452 00:23:24,488 --> 00:23:26,823 Non, j'ai plus envie. 453 00:23:26,948 --> 00:23:27,783 Quel dommage ! 454 00:23:27,949 --> 00:23:29,451 C'est votre faute. 455 00:23:29,618 --> 00:23:30,619 On s'ennuie, hein ? 456 00:23:30,786 --> 00:23:32,120 Comment t'as connu grand-m�re ? 457 00:23:32,287 --> 00:23:34,289 Oui, �a faisait longtemps. 458 00:23:35,457 --> 00:23:36,708 Racontez-nous plut�t 459 00:23:36,875 --> 00:23:39,878 comment vous avez connu votre patron. 460 00:23:40,045 --> 00:23:41,213 C'�tait comment, d�j� ? 461 00:23:43,332 --> 00:23:44,917 J'ai d� le lui dire. 462 00:23:45,585 --> 00:23:46,544 J'�tais en col�re. 463 00:23:46,669 --> 00:23:47,503 Je me souviens pas. 464 00:23:47,670 --> 00:23:48,629 Pratique. 465 00:23:48,796 --> 00:23:50,923 C'est de famille de plus se souvenir. 466 00:23:51,549 --> 00:23:52,758 - Comment ? - Rien. 467 00:23:53,134 --> 00:23:54,552 C'est pas facile � admettre, 468 00:23:54,719 --> 00:23:56,179 mais il va pas bien. 469 00:23:56,345 --> 00:23:58,347 Laisse-lui le temps de se remettre. 470 00:23:58,890 --> 00:24:01,142 On devrait l'emmener chez le m�decin 471 00:24:01,309 --> 00:24:02,810 pour �carter 472 00:24:02,977 --> 00:24:05,396 la pr�somption de d�mence pr�coce. 473 00:24:05,563 --> 00:24:06,939 Il va bien. 474 00:24:07,565 --> 00:24:08,733 On va tous bien, 475 00:24:08,900 --> 00:24:10,109 notre couple va bien, 476 00:24:10,276 --> 00:24:11,861 tout le monde va bien... 477 00:24:12,028 --> 00:24:12,862 Arr�te. 478 00:24:13,779 --> 00:24:15,072 Je dois dormir un peu. 479 00:24:22,121 --> 00:24:22,955 Je comprends rien. 480 00:24:23,122 --> 00:24:26,083 Ce prof de maths explique comme un pied. 481 00:24:26,501 --> 00:24:28,044 Il est gogol ? 482 00:24:28,211 --> 00:24:30,087 Tu peux pas dire "gogol", ici. 483 00:24:30,254 --> 00:24:32,840 Il a la t�te dans le fion ? 484 00:24:33,007 --> 00:24:34,133 �a veut dire quoi ? 485 00:24:34,300 --> 00:24:36,135 C'est quand quelqu'un 486 00:24:37,970 --> 00:24:40,348 vit avec la t�te � la place du fion. 487 00:24:42,767 --> 00:24:44,352 Du lait dans ton caf� ? 488 00:24:45,186 --> 00:24:46,020 J'ai 10 ans. 489 00:24:46,187 --> 00:24:47,730 Le caf� stimule le cerveau. 490 00:24:49,816 --> 00:24:51,067 D'accord, alors ! 491 00:24:52,235 --> 00:24:53,986 Saloperie de machine. 492 00:24:54,153 --> 00:24:56,447 Pourquoi ils font des trucs compliqu�s ? 493 00:24:56,614 --> 00:24:57,782 Faut ajouter de l'eau. 494 00:25:05,123 --> 00:25:06,082 Satan� machin. 495 00:25:06,249 --> 00:25:07,458 Je peux t'aider ? 496 00:25:07,625 --> 00:25:08,709 Attends. 497 00:25:10,253 --> 00:25:12,588 Faut laisser infuser. 498 00:25:14,215 --> 00:25:15,383 Tu peux m'aider ? 499 00:25:15,550 --> 00:25:16,968 Tes amis peuvent pas t'aider ? 500 00:25:17,135 --> 00:25:20,304 Tu faisais bien des calculs quand t'�tais v�t�rinaire ? 501 00:25:20,471 --> 00:25:22,140 Oui, bien s�r ! 502 00:25:31,816 --> 00:25:33,734 On faisait pas �a, de mon temps. 503 00:25:33,901 --> 00:25:36,195 On laissait nos fractions 504 00:25:36,654 --> 00:25:39,490 prendre la taille qu'elles voulaient. 505 00:25:40,783 --> 00:25:42,785 Je fais pareil, tu crois ? 506 00:25:42,952 --> 00:25:44,662 Mais oui ! Pourquoi pas ? 507 00:25:44,829 --> 00:25:46,164 Elles m'ont l'air bien 508 00:25:46,330 --> 00:25:47,540 comme �a. 509 00:25:58,593 --> 00:26:00,052 Quelqu'un a vu le miel ? 510 00:26:00,219 --> 00:26:01,637 Vous avez mang� du miel ? 511 00:26:01,804 --> 00:26:03,514 Je suis allergique au miel. 512 00:26:05,558 --> 00:26:07,185 T'es bien jolie. 513 00:26:08,561 --> 00:26:11,439 Si on allait prendre un caf� ? 514 00:26:11,606 --> 00:26:13,274 Tous les deux, en amoureux. 515 00:26:14,066 --> 00:26:15,693 Mince. C'est terrible. 516 00:26:16,152 --> 00:26:16,986 D�gage ! 517 00:26:17,320 --> 00:26:18,696 Va-t'en ! 518 00:26:18,863 --> 00:26:19,697 Aucun probl�me. 519 00:26:19,780 --> 00:26:20,615 Va-t'en ! 520 00:26:22,909 --> 00:26:25,578 Entendu, soignez-vous bien. 521 00:26:26,412 --> 00:26:27,330 Merde ! 522 00:26:27,497 --> 00:26:29,791 - Quoi ? - Le jardinier est encore malade. 523 00:26:29,957 --> 00:26:30,875 �a fait des semaines. 524 00:26:31,042 --> 00:26:32,794 - Grand-p�re pourrait aider. - Oui ! 525 00:26:33,836 --> 00:26:35,671 �a m'occuperait. 526 00:26:36,255 --> 00:26:38,508 Vous �tes s�r de savoir faire ? 527 00:26:39,133 --> 00:26:40,551 C'est pas un b�b�. 528 00:26:41,052 --> 00:26:42,261 D'accord... 529 00:26:42,428 --> 00:26:45,473 Il faudrait nettoyer les rosiers et les platebandes. 530 00:26:45,640 --> 00:26:47,517 Et tailler la haie. 531 00:26:48,434 --> 00:26:49,811 3 ou 4 centim�tres. 532 00:26:49,977 --> 00:26:52,271 Inutile de le pr�ciser, Sandra. 533 00:26:52,438 --> 00:26:53,272 Sarah. 534 00:26:54,023 --> 00:26:55,358 C'est joli aussi. 535 00:26:57,151 --> 00:26:58,820 - Qui a fait ce caf� ? - Moi ! 536 00:27:02,448 --> 00:27:03,282 T'es bien jolie. 537 00:27:04,075 --> 00:27:05,201 � plus tard ! 538 00:28:14,479 --> 00:28:15,480 Qu'est-ce que vous faites ? 539 00:28:17,940 --> 00:28:19,066 Je taille le... 540 00:28:20,401 --> 00:28:21,235 Quoi ? 541 00:28:21,360 --> 00:28:22,904 Le trucmuche. 542 00:28:23,070 --> 00:28:25,072 J'ai dit comme �a ! 543 00:28:25,239 --> 00:28:26,240 C'est bien �a. 544 00:28:27,325 --> 00:28:28,159 Pile. 545 00:28:31,120 --> 00:28:32,705 � mon avis, 546 00:28:32,872 --> 00:28:34,081 c'�tait mieux avant. 547 00:28:35,500 --> 00:28:37,710 Je laisse cette partie comme �a ou 548 00:28:39,212 --> 00:28:40,338 je rase tout ? 549 00:28:42,131 --> 00:28:43,758 C'est vous qui voyez. 550 00:28:46,260 --> 00:28:48,304 Tu r�vais d'un jardin anglais. 551 00:28:48,471 --> 00:28:49,847 Quel rapport ? 552 00:28:50,014 --> 00:28:52,892 Un jardin anglais n'a pas un trou dans la haie. 553 00:28:53,059 --> 00:28:55,770 C'est pas un jardin anglais, c'est un massacre. 554 00:28:55,937 --> 00:28:57,480 �a me d�pla�t pas, 555 00:28:57,647 --> 00:28:58,981 �a agrandit. 556 00:28:59,315 --> 00:29:00,149 C'est pas mal. 557 00:29:00,274 --> 00:29:02,777 Mais putain, faut des ann�es pour avoir une haie. 558 00:29:02,944 --> 00:29:04,946 Maman, t'as dit le mot interdit. 559 00:29:05,112 --> 00:29:06,781 - Pardon, ch�rie. - Attention. 560 00:29:06,948 --> 00:29:08,199 Tu comptes r�agir ? 561 00:29:08,366 --> 00:29:09,575 Les ravages vont continuer ? 562 00:29:09,951 --> 00:29:10,827 Ach�te une nouvelle haie. 563 00:29:11,536 --> 00:29:13,079 "Ach�te une nouvelle haie" ? 564 00:29:18,751 --> 00:29:20,586 Pardon, elles viennent d'o� ? 565 00:29:20,753 --> 00:29:21,671 De votre jardin. 566 00:29:23,256 --> 00:29:25,049 Elles vous plaisent ? 567 00:29:26,217 --> 00:29:28,219 Vous tenez absolument 568 00:29:28,386 --> 00:29:29,303 � me rendre folle ? 569 00:29:33,099 --> 00:29:35,309 J'essaie de pr�senter mes excuses, 570 00:29:35,393 --> 00:29:36,227 Sandra. 571 00:29:38,104 --> 00:29:39,397 Je n'ai pas taill�... Sarah ! 572 00:29:39,564 --> 00:29:41,983 Je me suis pas... coup� comme il faut. 573 00:29:43,192 --> 00:29:44,861 - La... - Haie. 574 00:29:46,946 --> 00:29:48,072 Vous comprenez 575 00:29:48,239 --> 00:29:50,032 un peu pourquoi je suis 576 00:29:50,199 --> 00:29:51,117 contrari�e ? 577 00:29:51,284 --> 00:29:53,244 On organise une f�te, bient�t. 578 00:29:53,411 --> 00:29:54,704 Les gens vont venir 579 00:29:54,871 --> 00:29:56,622 et � la place d'une belle haie, 580 00:29:56,789 --> 00:29:58,166 ils ne verront rien ! 581 00:29:58,332 --> 00:29:59,459 Un trou b�ant ! 582 00:30:00,251 --> 00:30:01,836 Et dans le jardin, 583 00:30:02,753 --> 00:30:05,840 ils ne verront pas de fleurs, vous les avez coup�es. 584 00:30:06,007 --> 00:30:07,341 - Je peux... - Quoi ? 585 00:30:07,592 --> 00:30:09,844 Papa, on te remercie 586 00:30:10,428 --> 00:30:11,929 de proposer ton aide. 587 00:30:12,096 --> 00:30:15,016 Mais je crois que ce que Sarah veut dire, 588 00:30:15,183 --> 00:30:17,101 et on est tous d'accord, 589 00:30:17,268 --> 00:30:21,355 c'est que si tu as des questions sur le jardinage, 590 00:30:21,522 --> 00:30:23,399 ce serait bien de consulter Sarah 591 00:30:23,566 --> 00:30:24,859 avant de... 592 00:30:25,026 --> 00:30:26,694 C'�tait l'id�e de maman. 593 00:30:26,861 --> 00:30:28,446 D'accord, j'en ai une meilleure. 594 00:30:29,363 --> 00:30:30,531 Et si 595 00:30:31,407 --> 00:30:33,701 t'arr�tais de jardiner, compl�tement ? 596 00:30:34,285 --> 00:30:36,746 Elizabeth adorait les roses, elle. 597 00:30:37,163 --> 00:30:38,289 Maman s'appelait Margaret. 598 00:30:42,126 --> 00:30:43,628 - Bonjour, ch�rie. - Coucou, maman. 599 00:30:44,420 --> 00:30:45,254 Tu as une voix 600 00:30:45,880 --> 00:30:46,714 bizarre. 601 00:30:46,881 --> 00:30:49,467 Je supporte mal la vie avec Amadeus. 602 00:30:49,634 --> 00:30:52,220 Le charmant Amadeus ? Comment �a ? 603 00:30:52,386 --> 00:30:54,347 Il est de plus en plus �trange. 604 00:30:54,514 --> 00:30:55,598 Il oublie tout. 605 00:30:55,765 --> 00:30:57,725 Je suis convaincue qu'il a un truc. 606 00:30:57,892 --> 00:30:59,101 Sois patiente. 607 00:31:00,728 --> 00:31:03,064 Apprends � prendre tout �a 608 00:31:03,481 --> 00:31:05,691 avec humour et sagesse. 609 00:31:06,192 --> 00:31:07,068 C'est essentiel. 610 00:31:07,235 --> 00:31:08,861 C'est l'occasion d'apprendre 611 00:31:09,028 --> 00:31:09,862 sur toi-m�me. 612 00:31:09,946 --> 00:31:11,364 �a s'appelle l'amour. 613 00:31:11,531 --> 00:31:13,157 � propos, comment va Nick ? 614 00:31:13,324 --> 00:31:14,951 Il fait l'autruche, pour changer. 615 00:31:15,118 --> 00:31:17,411 Il refuse l'�vidence. 616 00:31:18,162 --> 00:31:19,205 �a t'arrive. 617 00:31:19,372 --> 00:31:21,165 �a nous arrive � tous. 618 00:31:21,332 --> 00:31:25,002 Bien, je dois raccrocher. Je te rappelle. 619 00:31:25,378 --> 00:31:27,171 N'oublie pas. Sagesse et humour. 620 00:31:27,338 --> 00:31:28,172 D'accord, salut. 621 00:31:28,297 --> 00:31:29,340 Bisous. 622 00:31:31,342 --> 00:31:33,719 Tous les matins, grand-p�re m'emmenait � l'�cole. 623 00:31:33,886 --> 00:31:37,140 Parfois, il �tait lui-m�me, mais pas toujours. 624 00:31:37,557 --> 00:31:39,308 Par exemple, il a commenc� 625 00:31:39,475 --> 00:31:41,894 � ranger des choses n'importe o�. 626 00:31:42,061 --> 00:31:44,147 Une fois, il a mis un poulet r�ti 627 00:31:44,313 --> 00:31:46,190 dans son armoire. 628 00:31:46,357 --> 00:31:48,359 Maman a mis une semaine � le trouver. 629 00:31:51,237 --> 00:31:53,531 La nuit, il errait dans la maison. 630 00:31:54,240 --> 00:31:55,992 Maggie, tu m'entends ? 631 00:31:58,286 --> 00:32:00,288 Oh non, il pleut 632 00:32:00,455 --> 00:32:02,331 � longueur de temps. 633 00:32:02,498 --> 00:32:04,750 D'ailleurs, je crois... 634 00:32:07,503 --> 00:32:09,630 Papa dit qu'avec l'�ge on d�raille, 635 00:32:09,797 --> 00:32:11,048 mais que �a ira. 636 00:32:11,215 --> 00:32:12,467 Maman n'en parle plus, 637 00:32:13,176 --> 00:32:15,344 elle passe son temps au travail. 638 00:32:15,511 --> 00:32:16,345 J'ai faim. 639 00:32:27,648 --> 00:32:29,901 - Raconte-moi une histoire. - Une histoire ? 640 00:32:30,067 --> 00:32:31,986 Sur toi, et papa � mon �ge. 641 00:32:32,153 --> 00:32:34,780 Une fois, j'ai emmen� ton papa 642 00:32:34,947 --> 00:32:37,325 faire du camping avec des amis 643 00:32:37,492 --> 00:32:39,410 dans la prairie derri�re la maison. 644 00:32:39,577 --> 00:32:42,747 Grand-p�re nous a dit que �a grouillait d'ours, la nuit, 645 00:32:42,914 --> 00:32:44,665 pour nous faire peur. 646 00:32:45,500 --> 00:32:46,334 C'est vrai ! 647 00:32:49,045 --> 00:32:51,798 Il a dit qu'on devait s'armer 648 00:32:51,964 --> 00:32:53,674 des outils de la remise 649 00:32:53,841 --> 00:32:55,885 pour se d�fendre contre les ours. 650 00:32:56,052 --> 00:32:58,888 Et pouvoir faire nos allers-retours � la grange 651 00:32:59,055 --> 00:33:00,348 sans se faire croquer. 652 00:33:00,681 --> 00:33:02,892 T'aurais vu la tente : fourches, 653 00:33:03,059 --> 00:33:04,435 haches, scies, la totale. 654 00:33:04,602 --> 00:33:06,437 T'as pris ta canne � p�che ! 655 00:33:06,896 --> 00:33:07,772 Tu t'en souviens ? 656 00:33:07,939 --> 00:33:09,065 Comment oublier ? 657 00:33:09,565 --> 00:33:10,817 Comme si on pouvait 658 00:33:10,983 --> 00:33:12,819 chasser un ours 659 00:33:12,985 --> 00:33:14,862 avec une canne � p�che ! 660 00:33:16,656 --> 00:33:19,158 Donc grand-p�re sort pisser un coup, 661 00:33:19,325 --> 00:33:22,286 et on entend un bruit bizarre, 662 00:33:22,453 --> 00:33:23,329 un rugissement. 663 00:33:25,832 --> 00:33:26,999 Grand-p�re rapplique : 664 00:33:27,166 --> 00:33:28,626 "J'ai vu un ours !" 665 00:33:28,793 --> 00:33:30,253 "�a hurle pas, un ours." 666 00:33:30,419 --> 00:33:31,420 "D�trompe-toi, fiston." 667 00:33:33,422 --> 00:33:35,133 Je crois toujours pas 668 00:33:36,300 --> 00:33:37,677 aux ours hurleurs. 669 00:33:37,844 --> 00:33:39,178 C'�tait moi. 670 00:33:40,930 --> 00:33:42,014 Tu l'avais jamais dit. 671 00:33:42,557 --> 00:33:45,017 T'avais jamais demand�. 672 00:33:55,611 --> 00:33:56,445 Papa, 673 00:33:56,696 --> 00:33:58,906 j'ai vu un m�decin. 674 00:33:59,991 --> 00:34:01,826 Il aimerait t'examiner. 675 00:34:02,869 --> 00:34:03,828 Pourquoi ? 676 00:34:08,583 --> 00:34:09,792 Parce que 677 00:34:10,793 --> 00:34:13,754 je suis devenu d�bile, c'est �a ? 678 00:34:14,172 --> 00:34:15,131 Je suis d�bile ? 679 00:34:15,298 --> 00:34:16,841 - C'est �a ? - Pas du tout. 680 00:34:17,008 --> 00:34:19,510 Tu crois que je suis... 681 00:34:19,677 --> 00:34:22,096 Tu crois que je perds la boule ? 682 00:34:24,348 --> 00:34:27,351 J'irai pas voir ton fichu m�decin. 683 00:34:28,519 --> 00:34:29,729 Penses-y. 684 00:34:30,563 --> 00:34:31,981 Il pourrait t'aider. 685 00:34:33,441 --> 00:34:35,318 On dirait ta m�re. 686 00:34:37,904 --> 00:34:39,363 Elle voulait que tu consultes ? 687 00:34:39,864 --> 00:34:41,449 Je sais plus. 688 00:34:42,617 --> 00:34:43,951 Je me rappelle plus de rien. 689 00:34:45,995 --> 00:34:47,622 Mais ce que je sais, 690 00:34:47,830 --> 00:34:51,125 c'est qu'il peut certainement pas m'aider. 691 00:34:51,959 --> 00:34:53,544 J'en suis s�r et certain. 692 00:35:04,597 --> 00:35:05,681 Tu lui as parl� ? 693 00:35:06,098 --> 00:35:07,016 Il refuse. 694 00:35:08,309 --> 00:35:09,727 G�nial. Tu fais quoi ? 695 00:35:09,894 --> 00:35:10,728 Rien. 696 00:35:11,979 --> 00:35:13,064 Je dois le forcer ? 697 00:35:13,231 --> 00:35:15,566 Comment on force un vieux monsieur ? 698 00:35:15,733 --> 00:35:18,611 Comme tu m'as forc�e � accepter son bazar ? 699 00:35:19,153 --> 00:35:20,780 Sans pr�venir. 700 00:35:20,947 --> 00:35:23,074 Il a Alzheimer, Nick. 701 00:35:23,241 --> 00:35:26,327 Je suis �puis�e. Je peux pas continuer comme �a. 702 00:35:26,494 --> 00:35:28,329 On dort plus depuis des semaines, 703 00:35:28,496 --> 00:35:30,289 c'est trop dur ! 704 00:35:30,456 --> 00:35:31,749 On s'en sort pas. 705 00:35:31,916 --> 00:35:33,251 On a besoin d'aide. 706 00:35:33,417 --> 00:35:34,669 Demain, je vais � Berlin. 707 00:35:35,878 --> 00:35:38,089 C'est pas dans l'agenda. 708 00:35:38,256 --> 00:35:40,299 James m'a appel� hier. 709 00:35:40,466 --> 00:35:42,844 On doit boucler le contrat Pfeiffer. 710 00:35:43,010 --> 00:35:44,679 On a un souci. J'ai mon pitch, 711 00:35:44,846 --> 00:35:46,931 tu �tais de m�decin avec Tilda 712 00:35:47,098 --> 00:35:48,099 et Th�r�se n'est pas l�. 713 00:35:48,266 --> 00:35:49,517 Comment on fait ? 714 00:35:49,684 --> 00:35:50,518 C'est r�gl�. 715 00:35:52,520 --> 00:35:54,021 - Ah oui ? - Papa y va. 716 00:35:54,188 --> 00:35:55,022 Tu plaisantes ? 717 00:35:55,398 --> 00:35:56,983 Une id�e de Tilda. 718 00:35:57,150 --> 00:36:00,027 Elle lui a fait une pochette tour de cou. 719 00:36:00,194 --> 00:36:02,446 Quoi ? Comme l'Ours Paddington ? 720 00:36:02,613 --> 00:36:05,032 Avec ses coordonn�es ? Rassurant. 721 00:36:05,199 --> 00:36:06,909 Je connais pas. 722 00:36:07,076 --> 00:36:08,619 L'Ours Paddington ? 723 00:36:09,662 --> 00:36:10,830 �a doit �tre anglais. 724 00:36:10,997 --> 00:36:12,540 Le sarcasme n'aidera pas. 725 00:36:12,707 --> 00:36:14,292 Il l'emm�ne d�j� � l'�cole 726 00:36:14,459 --> 00:36:16,252 et Tilda sait aller chez le m�decin. 727 00:36:16,794 --> 00:36:18,129 Il veut se rendre utile. 728 00:36:20,047 --> 00:36:21,215 Laisse-le faire. 729 00:36:30,975 --> 00:36:32,059 Coucou, t'es o� ? 730 00:36:32,226 --> 00:36:33,186 � Berlin, tu sais ? 731 00:36:33,269 --> 00:36:34,103 Cool ! 732 00:36:34,187 --> 00:36:36,063 Grand-p�re est venu te chercher ? 733 00:36:36,230 --> 00:36:37,607 Bien s�r, on est sur place. 734 00:36:37,773 --> 00:36:38,608 Tu me le passes ? 735 00:36:39,275 --> 00:36:42,069 Il remplit des documents. 736 00:36:42,236 --> 00:36:43,196 Des documents ? 737 00:36:44,071 --> 00:36:44,947 Passe-le-moi. 738 00:36:46,574 --> 00:36:47,658 C'est � nous ! 739 00:36:48,075 --> 00:36:48,910 Bisous. 740 00:36:52,914 --> 00:36:55,124 J'ai rendez-vous. Matilda Ross. 741 00:36:55,374 --> 00:36:57,335 - Tu es tr�s en retard. - Pardon. 742 00:36:58,711 --> 00:36:59,796 Tu es seule ? 743 00:36:59,962 --> 00:37:02,089 Les mineurs doivent �tre accompagn�s. 744 00:37:05,927 --> 00:37:07,887 Mon grand-p�re est aux toilettes. 745 00:37:08,054 --> 00:37:10,348 �a risque d'�tre long. 746 00:37:10,890 --> 00:37:12,475 Il a l'estomac d�rang�. 747 00:37:13,893 --> 00:37:14,727 Le pauvre. 748 00:37:16,145 --> 00:37:17,563 Je pr�viens le Dr Edwards. 749 00:37:20,441 --> 00:37:21,317 Encore. 750 00:37:23,277 --> 00:37:24,695 Tout va bien. Pas d'obstructions. 751 00:37:24,862 --> 00:37:26,072 Vous m'aidez ? 752 00:37:26,572 --> 00:37:27,406 Bien s�r. 753 00:37:28,407 --> 00:37:30,535 Tu utilises le nouvel inhalateur ? 754 00:37:31,077 --> 00:37:33,162 - J'ai une question. - Bien s�r. 755 00:37:33,830 --> 00:37:35,456 C'est quoi, Alzheimer ? 756 00:37:37,500 --> 00:37:38,543 Pourquoi ? 757 00:37:38,709 --> 00:37:40,086 Mon grand-p�re a �a. 758 00:37:40,253 --> 00:37:41,879 Enfin, ma m�re le dit. 759 00:37:42,046 --> 00:37:43,756 Est-elle m�decin ? 760 00:37:43,840 --> 00:37:44,674 Voil�. 761 00:37:44,757 --> 00:37:47,468 Mais mon p�re la trouve chiante, � tout savoir. 762 00:37:48,094 --> 00:37:49,387 Parle-moi de ton grand-p�re. 763 00:37:49,595 --> 00:37:50,888 Il est souvent d�sorient�. 764 00:37:51,055 --> 00:37:52,056 Il a mauvaise m�moire ? 765 00:37:52,223 --> 00:37:53,641 Carr�ment, oui. 766 00:37:53,808 --> 00:37:54,642 C'est normal. 767 00:37:54,809 --> 00:37:56,727 �a arrive, avec l'�ge. 768 00:37:57,353 --> 00:37:59,981 Vous avez d�j� mis un poulet dans une armoire ? 769 00:38:00,481 --> 00:38:01,399 Vivant ou mort ? 770 00:38:01,732 --> 00:38:02,567 Mort. 771 00:38:02,733 --> 00:38:03,776 Non, j'avoue. 772 00:38:09,041 --> 00:38:10,334 Ma ch�rie, 773 00:38:11,168 --> 00:38:13,295 je t'ai fait ton g�teau pr�f�r�. 774 00:38:13,629 --> 00:38:15,756 J'ai utilis� ta recette. 775 00:38:23,973 --> 00:38:26,058 Je l'ai oubli� dans la cuisine. 776 00:38:26,600 --> 00:38:27,476 Je reviens 777 00:38:27,643 --> 00:38:29,019 tout de suite. 778 00:38:30,312 --> 00:38:31,480 Ne bouge pas ! 779 00:38:32,440 --> 00:38:33,357 Imagine : 780 00:38:33,524 --> 00:38:34,984 tous ces livres, 781 00:38:35,151 --> 00:38:36,986 c'est le cerveau de ton grand-p�re. 782 00:38:37,153 --> 00:38:38,446 � cause de la maladie, 783 00:38:38,821 --> 00:38:41,907 certains livres se mettent � tomber. 784 00:38:44,368 --> 00:38:46,078 Quand un livre tombe, 785 00:38:46,954 --> 00:38:48,497 ton grand-p�re oublie son contenu. 786 00:38:49,206 --> 00:38:50,416 Selon sa forme, 787 00:38:51,542 --> 00:38:53,919 certains livres se rel�vent. 788 00:38:57,214 --> 00:38:58,966 Mais d'autres tombent � leur tour. 789 00:39:00,593 --> 00:39:02,344 Plus la maladie progresse, 790 00:39:03,804 --> 00:39:05,139 plus les livres tombent. 791 00:39:05,306 --> 00:39:06,724 � la fin, 792 00:39:07,683 --> 00:39:10,436 beaucoup de livres tombent de l'�tag�re 793 00:39:11,103 --> 00:39:11,937 d�finitivement. 794 00:39:13,981 --> 00:39:15,441 Et un jour... 795 00:39:17,276 --> 00:39:19,570 Il ne saura plus rien ? 796 00:39:30,706 --> 00:39:33,250 Qu'est-ce que je peux faire pour l'aider ? 797 00:39:33,584 --> 00:39:36,337 Donne-lui des choses � faire 798 00:39:36,921 --> 00:39:38,464 pour qu'il se sente sollicit� 799 00:39:38,881 --> 00:39:40,174 et utile. 800 00:39:40,591 --> 00:39:41,675 C'est important. 801 00:39:42,468 --> 00:39:44,678 Quand il dit ou fait des choses 802 00:39:45,429 --> 00:39:46,639 un peu bizarres, 803 00:39:46,806 --> 00:39:50,768 fais comme si c'�tait tout � fait normal. 804 00:39:50,935 --> 00:39:52,394 Rejoins-le dans son monde. 805 00:39:53,312 --> 00:39:54,146 �a l'aidera. 806 00:40:03,114 --> 00:40:04,115 Tiens, 807 00:40:04,281 --> 00:40:05,783 qui a mis �a l�-dedans ? 808 00:40:17,962 --> 00:40:19,505 �a va aller, bougez pas. 809 00:40:35,438 --> 00:40:36,480 �a va, 810 00:40:36,647 --> 00:40:37,815 vous n'avez rien ? 811 00:40:38,232 --> 00:40:40,067 Je voulais faire un g�teau. 812 00:40:40,234 --> 00:40:41,527 Ne pleurez pas. 813 00:40:41,694 --> 00:40:43,237 Ne pleurez pas, tout va bien. 814 00:40:43,404 --> 00:40:45,364 Ne pleurez pas, tout va bien. 815 00:40:46,574 --> 00:40:48,534 Tout va bien. 816 00:40:49,118 --> 00:40:51,454 Quelqu'un a mis ses talons longs dans le four. 817 00:40:52,079 --> 00:40:54,081 Ses talons longs ? 818 00:40:57,001 --> 00:40:58,252 Vous m'en voulez. 819 00:40:58,419 --> 00:41:00,171 Non, pas du tout. 820 00:41:01,505 --> 00:41:02,923 On go�te le g�teau ? 821 00:41:03,132 --> 00:41:03,966 Quoi ? 822 00:41:04,049 --> 00:41:05,217 On go�te le g�teau ? 823 00:41:05,384 --> 00:41:07,511 J'adorerais, mais je suis au r�gime. 824 00:41:11,640 --> 00:41:12,767 Vous savez quoi ? 825 00:41:13,017 --> 00:41:14,185 Un tout petit morceau, 826 00:41:14,852 --> 00:41:15,895 pour go�ter. 827 00:41:17,104 --> 00:41:18,355 Sortons-le du four. 828 00:41:24,653 --> 00:41:25,488 Dis donc ! 829 00:41:36,332 --> 00:41:37,166 Pas mal. 830 00:41:37,291 --> 00:41:39,251 Maggie adorait cette recette. 831 00:41:39,335 --> 00:41:40,211 Ah oui ? 832 00:41:40,294 --> 00:41:41,420 C'est d�licieux ! 833 00:41:43,506 --> 00:41:44,924 Vous en voulez ? 834 00:41:59,063 --> 00:42:00,147 Tu fais quoi ? 835 00:42:02,817 --> 00:42:04,193 Je cherche le miel. 836 00:42:06,112 --> 00:42:07,822 - T'as fait �a ? - Non, ton p�re. 837 00:42:07,988 --> 00:42:10,157 Go�te, c'est meilleur que �a en a l'air. 838 00:42:10,324 --> 00:42:11,158 J'ai mang�. 839 00:42:11,242 --> 00:42:12,785 - Et Berlin ? - C'�tait bien. 840 00:42:13,994 --> 00:42:16,122 - Tout va bien ? - Pas vraiment. 841 00:42:16,288 --> 00:42:18,332 Ton p�re a oubli� Tilda. 842 00:42:18,415 --> 00:42:19,250 Non. 843 00:42:19,333 --> 00:42:20,918 Selon elle, il est venu. 844 00:42:21,085 --> 00:42:22,670 C'est ce qu'elle dit. 845 00:42:22,837 --> 00:42:24,171 J'ai parl� � la secr�taire. 846 00:42:24,338 --> 00:42:26,048 Quand je suis rentr�e, 847 00:42:26,215 --> 00:42:27,758 la cuisine �tait en feu. 848 00:42:27,925 --> 00:42:29,051 Et ton p�re aussi. 849 00:42:29,218 --> 00:42:30,219 J'ai d� l'�teindre. 850 00:42:34,515 --> 00:42:36,934 Un peu plus, et ton p�re �tait mort. 851 00:42:37,101 --> 00:42:38,394 On l'aurait identifi� 852 00:42:38,561 --> 00:42:39,603 gr�ce � ses dents. 853 00:42:40,438 --> 00:42:42,481 Heureusement, Tilda n'�tait pas rentr�e. 854 00:42:42,648 --> 00:42:43,858 C'est dingue ! 855 00:42:44,024 --> 00:42:45,526 �a ne doit plus arriver. 856 00:42:45,734 --> 00:42:47,862 Et je regrette, mais c'est ta faute. 857 00:42:48,028 --> 00:42:49,071 Ma faute ? 858 00:42:49,238 --> 00:42:50,072 Comment �a ? 859 00:42:50,197 --> 00:42:52,450 T'es en plein d�ni de r�alit� ! 860 00:42:52,616 --> 00:42:55,870 La r�alit� que tu nies, c'est que tu n'�tais pas l� non plus. 861 00:42:56,370 --> 00:42:58,581 T'aurais pu d�caler ton pitch. 862 00:42:59,373 --> 00:43:00,458 C'�tait � toi 863 00:43:00,624 --> 00:43:02,418 de l'emmener, c'�tait convenu ! 864 00:43:02,585 --> 00:43:05,421 Je viens de commencer, je peux pas appeler Serge... 865 00:43:05,588 --> 00:43:06,422 Serge ? 866 00:43:06,589 --> 00:43:08,174 Et revoil� Serge ! 867 00:43:08,340 --> 00:43:10,384 Tu lui as pitch� tes nichons ? 868 00:43:11,051 --> 00:43:11,886 Pardon ? 869 00:43:12,011 --> 00:43:14,513 Tu lui as pitch� quoi, cette fois ? 870 00:43:14,680 --> 00:43:16,265 Tes nichons ou ton cul ? 871 00:43:19,351 --> 00:43:20,186 Joli. 872 00:43:20,269 --> 00:43:22,980 T'es pas un saint. Toi aussi, t'as d�conn�. 873 00:43:23,731 --> 00:43:24,690 Papa. 874 00:43:45,544 --> 00:43:47,213 Ferme la porte des toilettes. 875 00:43:49,924 --> 00:43:52,259 Qui enl�ve le frigo de sa chambre ? 876 00:43:53,135 --> 00:43:54,261 J'ai pass� l'�t� 877 00:43:54,720 --> 00:43:57,139 avec grand-p�re, � visiter Londres. 878 00:43:57,306 --> 00:43:59,058 On a jou� les touristes. 879 00:43:59,225 --> 00:44:00,684 Il m'a appris 880 00:44:00,851 --> 00:44:03,604 qu'il faut provoquer la chance une fois par jour 881 00:44:03,771 --> 00:44:07,733 parce qu'on peut avoir de la chance sans le savoir. 882 00:44:55,281 --> 00:44:57,950 Le Dr Edwards m'a dit qu'avec Alzheimer, 883 00:44:58,117 --> 00:45:00,369 on se souvient souvent mieux 884 00:45:00,536 --> 00:45:01,912 des �v�nements lointains. 885 00:45:02,079 --> 00:45:03,372 Alors avec grand-p�re, 886 00:45:03,539 --> 00:45:06,167 on regardait souvent un vieil album photo. 887 00:45:06,333 --> 00:45:07,877 M�me si je connaissais 888 00:45:08,043 --> 00:45:09,754 ses histoires par c�ur, 889 00:45:09,920 --> 00:45:12,047 j'adorais les �couter : 890 00:45:12,214 --> 00:45:14,049 il avait l'air si heureux ! 891 00:45:14,842 --> 00:45:16,218 �a, c'est au Lido, 892 00:45:16,385 --> 00:45:17,636 � la plage. 893 00:45:17,803 --> 00:45:20,431 Grand-m�re et moi, on avait � redire 894 00:45:20,598 --> 00:45:21,932 sur le "mode de vie". 895 00:45:22,099 --> 00:45:24,643 Margaret aimait se baigner toute nue. 896 00:45:24,810 --> 00:45:25,728 Ah bon ? 897 00:45:26,437 --> 00:45:28,314 Le ma�tre-nageur se f�chait. 898 00:45:29,190 --> 00:45:32,818 Elle enlevait son maillot et entrait dans l'eau toute nue. 899 00:45:32,985 --> 00:45:34,278 Elle s'en tirait toujours, 900 00:45:34,445 --> 00:45:37,323 elle aurait vendu un frigo � un Esquimau. 901 00:45:39,742 --> 00:45:40,659 C'est o�, �a ? 902 00:45:42,620 --> 00:45:43,871 Saint Machin-chose. 903 00:45:44,413 --> 00:45:45,998 Regarde les mouettes ! 904 00:45:46,540 --> 00:45:48,334 Margaret les aimait bien 905 00:45:48,501 --> 00:45:50,961 jusqu'� ce que l'une d'elles chie 906 00:45:51,128 --> 00:45:52,546 sur sa salade caprese 907 00:45:52,713 --> 00:45:55,341 pendant qu'elle mangeait. 908 00:45:56,383 --> 00:45:57,551 Elle me manque, grand-m�re. 909 00:46:00,096 --> 00:46:02,098 � moi aussi, princesse. 910 00:46:02,389 --> 00:46:03,224 � moi aussi. 911 00:46:03,974 --> 00:46:07,186 Quand je serai mort, on sera ensemble 912 00:46:07,353 --> 00:46:08,562 l�-haut. 913 00:46:09,355 --> 00:46:11,857 Je veux pas que tu meures. 914 00:46:12,650 --> 00:46:14,777 Dis pas de b�tises, princesse. 915 00:46:15,528 --> 00:46:17,196 Personne n'y coupe. 916 00:46:17,905 --> 00:46:18,989 Et quand... 917 00:46:19,573 --> 00:46:22,827 Quand Maggie et moi, on se retrouvera, 918 00:46:22,993 --> 00:46:25,496 on va faire une sacr�e nouba ! 919 00:46:26,038 --> 00:46:28,124 On va foutre le boxon ! 920 00:46:29,500 --> 00:46:31,460 Je croyais pas au paradis, 921 00:46:31,627 --> 00:46:35,548 mais je trouvais �a adorable qu'il essaie de me r�conforter. 922 00:46:35,881 --> 00:46:38,175 C'est moi qui aurais d� le r�conforter. 923 00:46:38,342 --> 00:46:41,262 Apr�s �a, j'ai commenc� � le filmer, 924 00:46:41,429 --> 00:46:44,098 comme mes parents avec moi quand j'�tais b�b�. 925 00:46:44,265 --> 00:46:48,310 Je me disais que quand il ne se souviendrait plus de rien, 926 00:46:48,477 --> 00:46:50,771 il aimerait regarder ces vid�os. 927 00:46:50,938 --> 00:46:52,314 Joyeux anniversaire. �a fait quoi ? 928 00:46:53,107 --> 00:46:54,358 Quoi donc ? 929 00:46:54,817 --> 00:46:56,026 D'avoir 76 ans. 930 00:46:56,193 --> 00:46:57,695 J'ai 76 ans ? 931 00:46:58,779 --> 00:47:00,614 Je croyais que j'en avais 42. 932 00:47:01,657 --> 00:47:03,242 Ta couleur pr�f�r�e ? 933 00:47:04,160 --> 00:47:05,077 Le rouge. 934 00:47:06,036 --> 00:47:07,788 Ton animal pr�f�r� ? 935 00:47:08,456 --> 00:47:09,290 Le chien. 936 00:47:09,707 --> 00:47:12,084 �a fait quoi, de tout oublier ? 937 00:47:14,003 --> 00:47:15,171 C'est comme avoir 938 00:47:17,423 --> 00:47:18,591 du miel plein la t�te. 939 00:47:20,050 --> 00:47:21,594 Tout collant. 940 00:47:21,761 --> 00:47:24,180 Depuis quand tu as du miel dans la t�te ? 941 00:47:24,555 --> 00:47:27,725 Depuis que j'ai plus les id�es claires. 942 00:47:29,310 --> 00:47:30,728 Mais j'ai... 943 00:47:43,240 --> 00:47:44,158 Voyons voir... 944 00:47:54,335 --> 00:47:55,336 Paf, le chien ! 945 00:47:56,253 --> 00:47:57,296 C'est quoi ? 946 00:47:57,755 --> 00:47:59,465 Y a tout, � l'int�rieur. 947 00:47:59,632 --> 00:48:01,967 Tout ce dont je dois me souvenir. 948 00:48:02,301 --> 00:48:03,135 �a vient de... 949 00:48:05,221 --> 00:48:07,139 �a a �t� �crit par... 950 00:48:11,310 --> 00:48:12,311 Grand-m�re me l'a fait. 951 00:48:13,145 --> 00:48:13,979 Je peux ? 952 00:48:16,440 --> 00:48:18,234 JACK, MON CHIEN 953 00:48:23,697 --> 00:48:25,282 MATILDA, MA PETITE-FILLE 954 00:48:29,078 --> 00:48:31,539 MARGARET EST MORTE MARGARET, MA FEMME 955 00:48:32,081 --> 00:48:34,500 Elle savait qu'elle allait mourir ? 956 00:48:34,959 --> 00:48:35,793 Non. 957 00:48:36,961 --> 00:48:39,547 C'est moi qui ai d� l'�crire. 958 00:48:43,801 --> 00:48:44,718 Elle... 959 00:48:45,511 --> 00:48:46,971 Elle est morte, 960 00:48:47,346 --> 00:48:48,347 c'est �a ? 961 00:48:49,056 --> 00:48:50,307 Oui, grand-p�re. 962 00:48:51,100 --> 00:48:53,060 Tu vois, je le savais, �a. 963 00:49:08,993 --> 00:49:11,537 Avez-vous des projets, ce soir ? 964 00:49:12,455 --> 00:49:14,290 Je vais demander � ma femme. 965 00:49:16,125 --> 00:49:17,001 Maman. 966 00:49:17,084 --> 00:49:19,086 On va passer une soir�e formidable. 967 00:49:19,420 --> 00:49:20,963 D'abord, on trinque. 968 00:49:21,130 --> 00:49:23,257 Amadeus, joyeux anniversaire. 969 00:49:23,591 --> 00:49:24,425 Quoi ? 970 00:49:24,508 --> 00:49:25,968 Trinquons � votre anniversaire. 971 00:49:26,135 --> 00:49:27,428 J'ai pas soif. 972 00:49:27,720 --> 00:49:28,596 Ah non ? 973 00:49:30,473 --> 00:49:31,390 On r�essaie ? 974 00:49:31,557 --> 00:49:32,433 Joyeux anniversaire ! 975 00:49:32,975 --> 00:49:34,393 J'ai pas soif ! 976 00:49:34,935 --> 00:49:37,146 Elle a Alzheimer, la bonne femme ? 977 00:49:37,271 --> 00:49:38,105 L'a�oli. 978 00:49:39,231 --> 00:49:40,691 Le champagne est bon ! 979 00:49:42,568 --> 00:49:43,402 Papa. 980 00:49:43,569 --> 00:49:44,862 C'est pour le pain. 981 00:49:47,615 --> 00:49:49,325 Papa, c'est pas du savon. 982 00:49:49,492 --> 00:49:51,118 �a ne va pas sur le visage. 983 00:49:51,744 --> 00:49:53,245 �a se mange. 984 00:49:53,329 --> 00:49:54,163 Seigneur... 985 00:49:57,625 --> 00:49:58,793 Non, ma ch�rie. 986 00:50:00,002 --> 00:50:00,961 Arr�te, Tilda. 987 00:50:01,128 --> 00:50:02,046 Tu l'encourages. 988 00:50:02,797 --> 00:50:03,923 Arr�te. Dis-lui. 989 00:50:04,298 --> 00:50:05,549 C'est toi, sa m�re. 990 00:50:07,968 --> 00:50:09,178 Merci beaucoup. 991 00:50:09,345 --> 00:50:10,179 Merci. 992 00:50:11,222 --> 00:50:13,724 L'huile d'olive est excellente pour la peau. 993 00:50:24,735 --> 00:50:25,736 O� en �tions-nous ? 994 00:50:27,321 --> 00:50:28,697 Je vais prendre 995 00:50:28,864 --> 00:50:29,698 le bar. 996 00:50:29,949 --> 00:50:30,783 Le bar. 997 00:50:30,908 --> 00:50:32,409 Avec des asperges. 998 00:50:34,078 --> 00:50:35,788 Comment dit-on quand elles sont 999 00:50:35,955 --> 00:50:37,206 encore bien dures ? 1000 00:50:39,792 --> 00:50:40,626 Al dente. 1001 00:50:44,547 --> 00:50:45,381 Madame ? 1002 00:50:45,464 --> 00:50:46,841 Le tartare de thon. 1003 00:50:47,967 --> 00:50:48,843 Et la demoiselle ? 1004 00:50:49,009 --> 00:50:50,094 Gratin de macaronis. 1005 00:50:50,261 --> 00:50:51,262 Excellent choix, 1006 00:50:51,804 --> 00:50:53,514 c'est notre plat signature. 1007 00:50:53,681 --> 00:50:54,890 Et toi, papa ? 1008 00:50:55,057 --> 00:50:56,809 Je veux rentrer � la maison. 1009 00:50:57,351 --> 00:50:58,936 On va rentrer mais d'abord, 1010 00:50:59,437 --> 00:51:00,438 on va d�ner 1011 00:51:00,646 --> 00:51:02,022 pour ton anniversaire. 1012 00:51:02,189 --> 00:51:03,232 Tu peux prendre... 1013 00:51:05,401 --> 00:51:06,360 Le foie de veau. 1014 00:51:07,695 --> 00:51:08,529 Annulez. 1015 00:51:09,071 --> 00:51:10,614 Il n'aime pas �a. 1016 00:51:12,491 --> 00:51:14,285 Qu'est-ce qui te fait envie ? 1017 00:51:14,452 --> 00:51:16,078 Je mange quoi, 1018 00:51:17,079 --> 00:51:18,289 d'habitude ? 1019 00:51:18,456 --> 00:51:19,707 Une salade caprese ? 1020 00:51:20,958 --> 00:51:21,959 Deux salades. 1021 00:51:22,126 --> 00:51:23,210 Deux caprese. 1022 00:51:23,377 --> 00:51:24,253 Merci. 1023 00:51:25,421 --> 00:51:26,338 �a va aller. 1024 00:51:28,799 --> 00:51:30,468 Je veux rentrer � la maison. 1025 00:51:37,558 --> 00:51:38,934 POUR TILDA 1026 00:51:55,493 --> 00:51:56,660 Qu'est-ce qui va pas ? 1027 00:51:56,827 --> 00:51:58,037 C'est tellement... 1028 00:52:00,915 --> 00:52:01,749 Dur ? 1029 00:52:02,291 --> 00:52:04,126 C'est terriblement, terriblement... 1030 00:52:04,460 --> 00:52:07,046 Quand on se souvient plus de rien. 1031 00:52:07,713 --> 00:52:08,964 Tout est vide. 1032 00:52:10,758 --> 00:52:12,843 Quand on veut �crire, 1033 00:52:13,094 --> 00:52:14,220 on n'y arrive pas. 1034 00:52:15,638 --> 00:52:18,349 Y a quelque chose � l'int�rieur 1035 00:52:18,933 --> 00:52:21,060 qui bloque tout. 1036 00:52:21,519 --> 00:52:24,522 Tu te rappelles ce que tu voulais �crire ? 1037 00:52:26,857 --> 00:52:28,150 �cris, toi. 1038 00:52:31,112 --> 00:52:32,279 Pour Tilda, 1039 00:52:34,782 --> 00:52:36,325 Ma ch�re... 1040 00:52:42,623 --> 00:52:43,457 Ch�re... 1041 00:52:43,541 --> 00:52:44,542 Petite-fille ? 1042 00:52:45,334 --> 00:52:46,961 C'est moi qui d�cide. 1043 00:52:48,963 --> 00:52:50,631 Un jour viendra 1044 00:52:53,008 --> 00:52:54,844 o� je n'arriverai plus 1045 00:52:56,095 --> 00:52:57,638 � me souvenir 1046 00:53:03,727 --> 00:53:05,187 que tu 1047 00:53:06,647 --> 00:53:08,232 es toi. 1048 00:53:11,902 --> 00:53:14,655 Mais quoi qu'il arrive, 1049 00:53:15,573 --> 00:53:19,243 il y a une chose dont tu dois te souvenir 1050 00:53:19,410 --> 00:53:20,536 par-dessus tout : 1051 00:53:22,997 --> 00:53:24,582 c'est que je t'aime 1052 00:53:26,167 --> 00:53:29,670 et que tu es la plus merveilleuse 1053 00:53:30,796 --> 00:53:31,964 des princesses 1054 00:53:32,673 --> 00:53:34,967 dont je puisse r�ver. 1055 00:53:48,439 --> 00:53:50,608 Joue pas les ca�ds 1056 00:53:51,025 --> 00:53:53,819 T'es pas � la hauteur Joue pas les ca�ds 1057 00:53:55,696 --> 00:53:57,281 Tu cherches les embrouilles 1058 00:53:57,990 --> 00:54:00,117 Mais tu te pavanes comme une ballerine 1059 00:54:00,284 --> 00:54:02,453 Ta gueule ! Ferme ta gueule ! 1060 00:54:03,078 --> 00:54:04,914 Tu d�bloques ou quoi, cr�tin ? 1061 00:54:05,873 --> 00:54:07,291 Tu d�bloques ? 1062 00:54:11,879 --> 00:54:12,755 M. Ross, 1063 00:54:12,838 --> 00:54:13,672 par ici. 1064 00:54:14,215 --> 00:54:15,633 Je te tiendrai la main. 1065 00:54:16,717 --> 00:54:19,011 - Tu veux ? - On est ici pour toi. 1066 00:54:20,554 --> 00:54:21,722 Tu viens, tr�sor ? 1067 00:54:21,889 --> 00:54:22,973 Viens avec nous. 1068 00:54:24,225 --> 00:54:26,977 Je vais vous attendre ici. 1069 00:54:29,230 --> 00:54:30,523 Je suis le Dr Holst. 1070 00:54:31,440 --> 00:54:32,608 On va discuter un peu. 1071 00:54:35,111 --> 00:54:36,153 �a va, aujourd'hui ? 1072 00:54:36,529 --> 00:54:37,738 Vous avez d�j� demand�. 1073 00:54:38,072 --> 00:54:39,115 Non. 1074 00:54:39,740 --> 00:54:41,367 - Alors... - Alors quoi ? 1075 00:54:41,534 --> 00:54:42,451 Comment �a va ? 1076 00:54:43,494 --> 00:54:44,411 D�j� demand�. 1077 00:54:44,995 --> 00:54:47,206 Peut-�tre, mais j'aimerais une r�ponse. 1078 00:54:47,373 --> 00:54:49,083 - � quoi ? - Ma question. 1079 00:54:49,708 --> 00:54:52,503 �a promet, cette discussion ! 1080 00:54:52,711 --> 00:54:54,380 Vous �tes venu avec qui ? 1081 00:54:54,547 --> 00:54:55,464 Mes parents. 1082 00:55:00,261 --> 00:55:01,804 Votre petite-fille ? 1083 00:55:01,971 --> 00:55:03,055 C'est ce que j'ai dit. 1084 00:55:05,057 --> 00:55:07,351 Quel �ge a-t-elle ? 1085 00:55:07,726 --> 00:55:11,230 Elle a encore un temps fou devant elle ! 1086 00:55:11,397 --> 00:55:12,940 Savez-vous quel �ge elle a ? 1087 00:55:18,779 --> 00:55:20,698 Je peux m�me pas vous dire 1088 00:55:20,865 --> 00:55:22,283 quel �ge j'avais 1089 00:55:22,867 --> 00:55:24,827 quand elle est n�e. 1090 00:55:25,911 --> 00:55:26,745 Tu avais 1091 00:55:27,079 --> 00:55:28,330 66 ans. 1092 00:55:29,373 --> 00:55:30,207 66 ans. 1093 00:55:30,332 --> 00:55:31,417 66 ans. 1094 00:55:32,418 --> 00:55:33,836 M. Ross, 1095 00:55:35,212 --> 00:55:36,714 combien font 9 + 3 ? 1096 00:55:37,840 --> 00:55:38,841 Allons ! 1097 00:55:39,341 --> 00:55:40,509 Vous ne savez pas 1098 00:55:40,885 --> 00:55:42,762 combien font 9 + 3 1099 00:55:42,928 --> 00:55:45,598 et vous pr�tendez �tre m�decin ? 1100 00:55:47,850 --> 00:55:50,686 Pas �tonnant qu'ils aient perdu les colonies. 1101 00:55:50,853 --> 00:55:53,189 Je suis de Louisiane, je n'ai rien perdu. 1102 00:55:53,355 --> 00:55:55,232 Vous �tiez du bon c�t�. 1103 00:55:55,483 --> 00:55:56,442 C'est parti. 1104 00:55:56,609 --> 00:55:57,943 J'ai une question. 1105 00:55:58,360 --> 00:55:59,445 Vous �tes pr�t ? 1106 00:55:59,987 --> 00:56:02,740 Qu'est-ce qui est blanc et vit dans une bouteille ? 1107 00:56:04,742 --> 00:56:05,659 D�sol�... 1108 00:56:05,826 --> 00:56:08,162 Vous n'avez pas r�pondu � ma question. 1109 00:56:08,996 --> 00:56:10,498 Blanc, dans une bouteille ? 1110 00:56:12,082 --> 00:56:12,917 Du lait. 1111 00:56:13,584 --> 00:56:15,002 Y a quoi dans un milkshake ? 1112 00:56:16,545 --> 00:56:17,421 Du lait. 1113 00:56:17,671 --> 00:56:18,881 Que boivent les vaches ? 1114 00:56:22,009 --> 00:56:22,843 Du lait. 1115 00:56:23,969 --> 00:56:24,970 Faux. 1116 00:56:25,346 --> 00:56:26,347 De l'eau. 1117 00:56:26,680 --> 00:56:28,182 Les vaches boivent de l'eau. 1118 00:56:30,434 --> 00:56:32,186 Maintenant, excusez-moi... 1119 00:56:32,353 --> 00:56:33,521 O� allez-vous ? 1120 00:56:36,190 --> 00:56:37,900 J'ai � faire. 1121 00:56:38,067 --> 00:56:39,944 On conclut notre discussion ? 1122 00:56:40,111 --> 00:56:41,070 Mon assistant 1123 00:56:41,237 --> 00:56:42,154 vous fixera 1124 00:56:42,321 --> 00:56:43,322 un rendez-vous. 1125 00:56:44,240 --> 00:56:45,074 L� tout de suite, 1126 00:56:45,908 --> 00:56:47,868 on m'attend au bloc. 1127 00:56:48,911 --> 00:56:50,996 Il �tait v�t�rinaire. 1128 00:56:51,330 --> 00:56:52,164 On revient. 1129 00:56:55,751 --> 00:56:57,002 Pour notre f�te de l'�t�, 1130 00:56:57,169 --> 00:56:59,422 grand-p�re devait rester dans sa chambre 1131 00:56:59,922 --> 00:57:01,257 et en �change, 1132 00:57:01,924 --> 00:57:03,843 il pouvait assister au feu d'artifice. 1133 00:57:05,469 --> 00:57:06,303 Puis-je ? 1134 00:57:07,388 --> 00:57:08,556 - Serge. - Sarah ! 1135 00:57:08,722 --> 00:57:10,307 - Tu es l� ? - Cache ta joie. 1136 00:57:12,393 --> 00:57:13,352 Et ta femme est l�. 1137 00:57:13,686 --> 00:57:15,104 Elle s'ennuie, seule � la maison. 1138 00:57:19,442 --> 00:57:20,901 Nick est au courant. 1139 00:57:21,068 --> 00:57:21,902 Quoi ? 1140 00:57:22,695 --> 00:57:23,821 Nick est au courant. 1141 00:57:23,988 --> 00:57:25,156 - Comment ? - Je lui ai dit. 1142 00:57:25,322 --> 00:57:26,991 - C'est une blague ? - Du tout. 1143 00:57:27,158 --> 00:57:28,951 Je ne serais pas venu si j'avais su, 1144 00:57:29,118 --> 00:57:29,952 surtout avec ma femme. 1145 00:57:48,262 --> 00:57:49,513 C'est quoi, cette tenue ? 1146 00:57:49,680 --> 00:57:51,974 C'est le 4 Juillet. 1147 00:57:52,349 --> 00:57:54,602 Faut bien repr�senter les colonies. 1148 00:57:55,728 --> 00:57:57,062 Vous avez tout suc� ? 1149 00:57:57,229 --> 00:57:58,230 Excellent ! 1150 00:57:58,397 --> 00:57:59,774 Vous voulez go�ter ? 1151 00:57:59,940 --> 00:58:00,775 Au secours. 1152 00:58:01,650 --> 00:58:02,985 Non, piti�, maman. 1153 00:58:04,612 --> 00:58:05,988 Quelle joie de vous voir. 1154 00:58:07,031 --> 00:58:08,199 Quel beau guerrier ! 1155 00:58:08,365 --> 00:58:09,658 On se conna�t ? 1156 00:58:11,118 --> 00:58:12,661 Esp�ce de vieux briscard. 1157 00:58:12,828 --> 00:58:13,662 Je dois filer. 1158 00:58:14,497 --> 00:58:16,457 Non, attendez. Faisons la f�te ! 1159 00:58:16,624 --> 00:58:18,667 Surtout pas. Laisse-le partir. 1160 00:58:19,502 --> 00:58:22,004 Bravo, chef. La musique est extra. 1161 00:58:22,171 --> 00:58:23,214 Oui, �a va. 1162 00:58:23,881 --> 00:58:25,257 C'�taient des 33 tours, 1163 00:58:25,424 --> 00:58:26,342 � mon �poque. 1164 00:58:26,717 --> 00:58:27,551 Des 33 tours. 1165 00:58:27,968 --> 00:58:29,095 Je vais pisser. 1166 00:58:29,261 --> 00:58:30,471 Vous surveillez le stand ? 1167 00:58:32,389 --> 00:58:33,474 - Y a un souci. - Lequel ? 1168 00:58:33,641 --> 00:58:34,642 Te f�che pas. 1169 00:58:34,975 --> 00:58:36,936 - Pourquoi je me f�cherais ? - Promets. 1170 00:58:37,269 --> 00:58:38,104 Promis. 1171 00:58:38,187 --> 00:58:39,730 - Serge est l�. - Pardon ? 1172 00:58:39,897 --> 00:58:41,107 Serge est l�. 1173 00:58:42,149 --> 00:58:44,401 - Tu plaisantes ? - Pas du tout. 1174 00:58:44,568 --> 00:58:46,195 - Dis-lui de partir. - C'est mon patron. 1175 00:58:46,987 --> 00:58:48,572 Fais-le ou je m'en charge. 1176 00:58:48,739 --> 00:58:49,865 Non, pas question. 1177 00:58:53,953 --> 00:58:55,496 Vous devez �tre Nick. 1178 00:58:56,080 --> 00:58:58,040 Veinarde, quel bel homme. 1179 00:58:58,207 --> 00:59:00,084 En parlant de veine, voici Nora, 1180 00:59:00,251 --> 00:59:01,335 ma femme. 1181 00:59:01,627 --> 00:59:03,170 Mais oui, enchant�e. 1182 00:59:03,337 --> 00:59:05,005 Ravie de vous rencontrer. 1183 00:59:06,173 --> 00:59:07,299 Voici Nick. 1184 00:59:08,134 --> 00:59:09,510 J'ai la main... 1185 00:59:12,513 --> 00:59:14,098 Pas trop calme, l'Angleterre, 1186 00:59:14,265 --> 00:59:15,474 apr�s New York ? 1187 00:59:16,642 --> 00:59:19,520 On �tait dans le Connecticut, c'est moins anim�. 1188 00:59:19,812 --> 00:59:21,939 Sarah s'invente des animations. 1189 00:59:22,106 --> 00:59:23,190 Pas vrai, ch�rie ? 1190 00:59:23,566 --> 00:59:25,901 Elle r�veille le bureau, en tout cas. 1191 00:59:26,527 --> 00:59:27,361 Sans d�conner ? 1192 00:59:27,486 --> 00:59:28,779 - Alors, cette sauce ? - D�licieux. 1193 00:59:28,946 --> 00:59:30,406 C'est quoi ? 1194 00:59:30,573 --> 00:59:31,407 De l'aubergine. 1195 00:59:32,283 --> 00:59:33,909 Solanum melongena. 1196 00:59:34,076 --> 00:59:35,578 Moi, je dis aubergine. 1197 00:59:37,246 --> 00:59:39,540 Pas de quoi se formaliser, si ? 1198 00:59:39,707 --> 00:59:41,000 C'est d�mod�, aubergine ? 1199 00:59:41,167 --> 00:59:42,752 On dit aubergine 1200 00:59:42,918 --> 00:59:43,961 depuis 11 ans. 1201 00:59:44,128 --> 00:59:46,088 Je raffole de l'aubergine, 1202 00:59:46,255 --> 00:59:47,298 mais peu importe. 1203 00:59:47,465 --> 00:59:49,425 �a m'importe, � moi. 1204 00:59:49,800 --> 00:59:51,802 Alors pourquoi t'en parles jamais ? 1205 00:59:52,720 --> 00:59:54,305 On peut avoir un instant ? 1206 00:59:55,055 --> 00:59:55,973 Tout va bien. 1207 00:59:59,477 --> 01:00:01,812 �coutez, je voulais vous dire... 1208 01:00:03,314 --> 01:00:06,233 Ce qui s'est pass� � la f�te de No�l... 1209 01:00:07,359 --> 01:00:08,277 On a d�rap�. 1210 01:00:08,444 --> 01:00:09,987 Vous savez ce que c'est : la f�te, 1211 01:00:10,154 --> 01:00:12,406 l'alcool, on se l�che. 1212 01:00:12,573 --> 01:00:14,325 Je vais pas �dulcorer la chose, 1213 01:00:14,533 --> 01:00:16,285 on est tous pass�s par l�. 1214 01:00:16,452 --> 01:00:17,828 - M�me vous. - M�me moi ? 1215 01:00:17,995 --> 01:00:18,954 Penny ? 1216 01:00:19,121 --> 01:00:20,164 De votre bureau. 1217 01:00:20,706 --> 01:00:21,832 Elle vous l'a dit ? 1218 01:00:23,083 --> 01:00:24,460 Elle avait besoin de se confier. 1219 01:00:25,795 --> 01:00:29,090 Nicko, vous aussi, vous avez tremp� votre biscuit, 1220 01:00:29,256 --> 01:00:30,466 mon salaud. 1221 01:00:30,633 --> 01:00:32,218 Go�t� au nectar... 1222 01:00:41,560 --> 01:00:43,020 �a va ? 1223 01:00:43,187 --> 01:00:44,563 Pourquoi frappez-vous mon mari ? 1224 01:00:45,064 --> 01:00:46,690 Demandez-lui, � elle. 1225 01:01:13,676 --> 01:01:15,052 Les Russes d�barquent ! 1226 01:02:11,901 --> 01:02:13,152 Tout va bien ? 1227 01:02:19,909 --> 01:02:21,285 Qu'est-ce qui se passe ? 1228 01:02:25,247 --> 01:02:26,248 Je t'aime. 1229 01:02:29,585 --> 01:02:32,129 C'est la premi�re fois que tu me le dis. 1230 01:02:34,882 --> 01:02:36,300 Et moi, je t'ai d�j� dit 1231 01:02:36,842 --> 01:02:38,052 � quel point je t'aime ? 1232 01:02:44,100 --> 01:02:45,768 Si tu me l'as dit, 1233 01:02:47,728 --> 01:02:49,230 alors j'ai oubli�. 1234 01:02:51,524 --> 01:02:53,067 Mais tu n'y es pour rien. 1235 01:02:59,198 --> 01:03:00,491 O� est Sandra ? 1236 01:03:01,909 --> 01:03:02,743 Sarah. 1237 01:03:02,952 --> 01:03:05,079 Elle revient dans quelques jours. 1238 01:03:05,246 --> 01:03:07,373 Pourquoi elle est partie ? 1239 01:03:10,000 --> 01:03:13,003 Vous vous �tes disput�s ? 1240 01:03:13,546 --> 01:03:15,297 Tu peux me le dire. 1241 01:03:16,173 --> 01:03:17,299 Je suis ton p�re. 1242 01:03:22,179 --> 01:03:23,639 Tu te souviens de rien ? 1243 01:03:27,143 --> 01:03:28,102 Tout a disparu. 1244 01:03:30,563 --> 01:03:33,023 Il reste plus qu'un �norme vide. 1245 01:03:48,456 --> 01:03:49,832 On ne sait jamais. 1246 01:03:50,291 --> 01:03:52,877 On ne sait jamais comment �a va �voluer. 1247 01:03:53,377 --> 01:03:55,463 Une d�t�rioration peut �tre suivie 1248 01:03:56,046 --> 01:03:57,631 d'une p�riode de stabilit�. 1249 01:03:57,798 --> 01:03:59,300 Votre p�re 1250 01:03:59,717 --> 01:04:02,928 cache ses troubles derri�re son humour. 1251 01:04:03,512 --> 01:04:05,890 Je trouve �a intelligent et sympathique. 1252 01:04:07,266 --> 01:04:09,268 Mais la question qui se pose est : 1253 01:04:10,644 --> 01:04:13,481 �tes-vous pr�t � vous occuper de lui ? 1254 01:04:15,149 --> 01:04:17,485 S'occuper de quelqu'un atteint de d�mence 1255 01:04:17,651 --> 01:04:20,404 est un travail � plein temps tr�s difficile. 1256 01:04:21,071 --> 01:04:22,531 Si un jour, 1257 01:04:22,615 --> 01:04:23,449 ou plut�t, 1258 01:04:23,532 --> 01:04:25,493 le jour o� vous r�aliserez 1259 01:04:25,659 --> 01:04:28,788 que vous ne pouvez plus r�pondre � ses besoins, 1260 01:04:29,205 --> 01:04:31,832 vous devrez �tudier les solutions possibles 1261 01:04:31,999 --> 01:04:33,501 avant d'�tre accul�. 1262 01:04:37,588 --> 01:04:39,090 Je comprends, vous savez. 1263 01:04:40,382 --> 01:04:42,051 Mon p�re souffrait de d�mence. 1264 01:04:42,968 --> 01:04:45,054 Je crains qu'il n'y ait aucune 1265 01:04:45,221 --> 01:04:47,389 issue id�ale dans de tels cas. 1266 01:04:47,556 --> 01:04:49,850 On ne peut que limiter la casse. 1267 01:04:51,102 --> 01:04:53,270 Il faut d�sormais 1268 01:04:53,938 --> 01:04:55,397 trouver un bon �tablissement 1269 01:04:55,564 --> 01:04:57,274 et le mettre sur liste d'attente. 1270 01:04:58,692 --> 01:04:59,652 Leighton Fisher. 1271 01:04:59,819 --> 01:05:01,445 Bonjour Pam, mon p�re est l� ? 1272 01:05:01,612 --> 01:05:03,447 Il s'est absent�, ma puce. 1273 01:05:03,614 --> 01:05:04,615 Il est sorti d�jeuner ? 1274 01:05:04,782 --> 01:05:07,243 Non, il a pris sa journ�e. 1275 01:05:07,409 --> 01:05:08,828 Il visite une maison de retraite. 1276 01:05:08,994 --> 01:05:09,995 Une quoi ? 1277 01:05:10,162 --> 01:05:11,247 Pour ton grand-p�re. 1278 01:05:11,413 --> 01:05:13,124 Oui, c'est bien �a. 1279 01:05:16,127 --> 01:05:16,961 Papa 1280 01:05:17,545 --> 01:05:18,504 ferait jamais �a. 1281 01:05:19,672 --> 01:05:21,048 J'ai pu mal comprendre. 1282 01:05:21,215 --> 01:05:22,633 C'est pas vrai. 1283 01:05:23,092 --> 01:05:24,051 Merde. 1284 01:05:29,890 --> 01:05:31,434 Pour �tre franche, 1285 01:05:31,851 --> 01:05:33,811 peu de nos r�sidents veulent venir. 1286 01:05:33,978 --> 01:05:35,521 Certains r�gressent 1287 01:05:35,688 --> 01:05:38,107 dans un nouveau cadre, mais ils s'adaptent. 1288 01:05:38,274 --> 01:05:40,276 On leur assure une routine, �a aide, 1289 01:05:40,860 --> 01:05:41,777 et des tas d'activit�s. 1290 01:05:42,319 --> 01:05:43,320 Ils se font des amis. 1291 01:05:43,988 --> 01:05:45,281 C'est un vrai plus. 1292 01:05:51,412 --> 01:05:52,246 Mais... 1293 01:05:53,497 --> 01:05:54,331 Hilda, non ! 1294 01:05:56,041 --> 01:05:57,418 Je suis Hilda. 1295 01:05:57,585 --> 01:05:59,003 Appelez-moi Bunny. 1296 01:06:00,004 --> 01:06:02,256 On s'est vus au th��tre ? 1297 01:06:02,423 --> 01:06:04,091 Ou �tait-ce � l'op�ra ? 1298 01:06:04,258 --> 01:06:05,926 La Traviata ! 1299 01:06:06,093 --> 01:06:08,220 Non, vous devez confondre. 1300 01:06:08,387 --> 01:06:09,430 Un Am�ricain ! 1301 01:06:10,097 --> 01:06:11,724 Quel bel accent ! 1302 01:06:11,891 --> 01:06:12,725 En effet. 1303 01:06:14,435 --> 01:06:15,811 Une partie de jambes en l'air ? 1304 01:06:17,062 --> 01:06:18,063 Vite fait ? 1305 01:06:18,230 --> 01:06:19,899 �a suffit, Hilda. 1306 01:06:20,566 --> 01:06:22,026 R�fl�chissez ! 1307 01:06:23,944 --> 01:06:25,446 Vous savez sans doute 1308 01:06:26,947 --> 01:06:30,951 que les comportements sexuels d�plac�s sont fr�quents avec Alzheimer. 1309 01:06:31,118 --> 01:06:33,412 Hilda est un cas... exigeant. 1310 01:06:34,205 --> 01:06:35,956 Mais nous sommes vigilants. 1311 01:06:36,123 --> 01:06:38,167 Nous prot�gerions votre p�re 1312 01:06:38,334 --> 01:06:39,752 des sollicitations f�minines. 1313 01:06:39,919 --> 01:06:42,004 Il ne le souhaiterait pas, croyez-moi. 1314 01:06:43,547 --> 01:06:46,509 C'est elles qu'il faudrait prot�ger. 1315 01:07:01,357 --> 01:07:03,400 - Je lui dis quoi ? - Rien. 1316 01:07:03,567 --> 01:07:04,527 Il ne comprendra pas. 1317 01:07:06,278 --> 01:07:09,406 C'est comme le premier jour de maternelle. 1318 01:07:09,573 --> 01:07:12,743 Les enfants pleurent, se roulent par terre. 1319 01:07:13,160 --> 01:07:16,330 Mais trois jours plus tard, ils ne veulent plus repartir. 1320 01:07:16,747 --> 01:07:18,374 Ne culpabilisez pas 1321 01:07:18,541 --> 01:07:21,627 de confier votre p�re � quelqu'un d'autre. 1322 01:07:21,794 --> 01:07:23,546 �a lui fera du bien. 1323 01:07:23,712 --> 01:07:24,922 M. Ross, 1324 01:07:25,506 --> 01:07:28,676 c'est une d�cision difficile, mais soyez sans crainte, 1325 01:07:29,343 --> 01:07:31,178 nos r�sidents sont en s�curit�. 1326 01:07:31,345 --> 01:07:34,181 Nous faisons tout pour qu'ils soient heureux. 1327 01:07:43,482 --> 01:07:44,900 � quoi tu penses ? 1328 01:07:45,401 --> 01:07:46,318 Venise. 1329 01:07:47,653 --> 01:07:48,863 Raconte-moi encore 1330 01:07:49,029 --> 01:07:51,157 le pigeon et la salade de grand-m�re. 1331 01:07:51,866 --> 01:07:53,367 Avec grand-m�re, on voulait 1332 01:07:54,952 --> 01:07:57,997 t'emmener � Venise quand tu serais plus grande. 1333 01:07:58,747 --> 01:08:01,167 On voulait te montrer 1334 01:08:01,876 --> 01:08:04,587 o� on �tait tomb�s a... 1335 01:08:10,926 --> 01:08:12,386 Te montrer o�... 1336 01:08:12,553 --> 01:08:13,846 Pour voir... 1337 01:08:14,138 --> 01:08:15,222 Tu savais 1338 01:08:16,474 --> 01:08:19,477 qu'� Pittsburgh, y a plus de ponts qu'� Venise ? 1339 01:08:22,813 --> 01:08:24,023 Je te crois pas. 1340 01:08:24,565 --> 01:08:26,567 Tu veux qu'on aille v�rifier ? 1341 01:08:27,985 --> 01:08:29,195 � Pittsburgh ? 1342 01:08:29,361 --> 01:08:30,946 � Venise, patate. 1343 01:08:33,991 --> 01:08:37,203 Je n'arrive m�me plus � trouver le chemin vers... 1344 01:08:40,289 --> 01:08:41,832 Et si on y allait 1345 01:08:42,416 --> 01:08:43,292 ensemble ? 1346 01:08:49,298 --> 01:08:51,008 Je suis plus bon 1347 01:08:51,842 --> 01:08:53,469 � rien. 1348 01:08:54,261 --> 01:08:55,304 Je sers � rien. 1349 01:08:55,888 --> 01:08:57,223 C'est pas vrai. 1350 01:08:59,517 --> 01:09:00,684 Je t'aime. 1351 01:09:23,249 --> 01:09:25,042 LONDRES - VENISE 1352 01:09:38,722 --> 01:09:39,932 - Je peux lui parler ? - Enfin. 1353 01:09:40,099 --> 01:09:41,684 - Je peux ? - Elle dort. 1354 01:09:42,143 --> 01:09:43,352 � cette heure-ci ? 1355 01:09:43,894 --> 01:09:45,271 Elle dort peu, derni�rement. 1356 01:09:45,438 --> 01:09:46,313 Le t�l�phone, �a existe. 1357 01:09:46,480 --> 01:09:47,773 C'est elle qui est partie. 1358 01:09:47,940 --> 01:09:50,025 �pargnez-moi le num�ro du macho. 1359 01:09:50,484 --> 01:09:52,736 C'est vous qui avez g�ch� sa f�te 1360 01:09:52,903 --> 01:09:54,947 et �vent� l'aventure avec Serge. 1361 01:09:55,489 --> 01:09:56,490 Joli travail. 1362 01:09:56,657 --> 01:09:57,992 Proprement sid�rant. 1363 01:09:58,159 --> 01:09:58,993 Je suis d�sol�. 1364 01:09:59,076 --> 01:10:00,911 - Dites-le-lui. - Je suis l� pour �a. 1365 01:10:01,078 --> 01:10:02,371 Comment va Amadeus ? 1366 01:10:02,538 --> 01:10:03,372 Mal. 1367 01:10:06,375 --> 01:10:07,626 Je vais faire du th�. 1368 01:10:08,919 --> 01:10:09,962 Il n'y a plus de th�, 1369 01:10:10,129 --> 01:10:11,922 j'ai chang� mon fusil d'�paule. 1370 01:10:14,884 --> 01:10:16,051 Voil� qui est mieux. 1371 01:10:26,979 --> 01:10:27,813 C'est un martini. 1372 01:10:28,814 --> 01:10:29,815 Tu fixes un martini. 1373 01:10:30,232 --> 01:10:32,109 Si c'est tout, je remonte. 1374 01:10:32,276 --> 01:10:33,152 Je suis d�sol�. 1375 01:10:33,319 --> 01:10:34,570 D'avoir �t� un connard. 1376 01:10:34,737 --> 01:10:36,322 De l'avoir frapp�. 1377 01:10:36,489 --> 01:10:37,823 Mais il l'avait cherch�, 1378 01:10:37,990 --> 01:10:39,617 et je le referais. 1379 01:10:42,620 --> 01:10:44,455 Rentre � la maison. 1380 01:10:46,540 --> 01:10:47,792 Qu'on recolle les morceaux. 1381 01:11:01,097 --> 01:11:02,807 Grand-p�re dort dans ton lit ? 1382 01:11:04,600 --> 01:11:05,893 Il a fait un cauchemar. 1383 01:11:06,060 --> 01:11:08,854 Les Russes allaient encore d�barquer. 1384 01:11:09,730 --> 01:11:11,690 Tu es formidable, tu sais ? 1385 01:11:11,857 --> 01:11:12,900 Je suis fi�re de toi. 1386 01:11:13,067 --> 01:11:15,694 Je peux m'occuper de lui, on peut le garder. 1387 01:11:15,861 --> 01:11:19,365 Grand-p�re ne peut plus rester seul � la maison, tu le sais. 1388 01:11:19,532 --> 01:11:20,991 C'est trop dangereux. 1389 01:11:21,158 --> 01:11:22,409 Tu veux le placer aussi ? 1390 01:11:22,576 --> 01:11:26,247 Non, je veux qu'il soit en s�curit� 1391 01:11:26,330 --> 01:11:27,164 et heureux. 1392 01:11:27,248 --> 01:11:29,083 Dans une maison de retraite ? 1393 01:11:29,375 --> 01:11:31,252 Mets-moi en maison de retraite. 1394 01:11:31,419 --> 01:11:32,753 J'y serais heureuse. 1395 01:11:33,421 --> 01:11:34,713 Tu exag�res. 1396 01:11:34,880 --> 01:11:35,923 L'endroit est tr�s beau, 1397 01:11:36,090 --> 01:11:39,009 pas loin d'ici, on pourra y aller tous les jours 1398 01:11:39,176 --> 01:11:42,263 lui rendre visite et faire des vir�es ensemble. 1399 01:11:42,430 --> 01:11:43,264 Des vir�es ensemble ? 1400 01:11:43,389 --> 01:11:45,891 Je sais � peine ce que c'est. 1401 01:11:46,058 --> 01:11:47,184 Vous travaillez tout le temps. 1402 01:11:47,643 --> 01:11:48,602 On travaillera moins. 1403 01:11:48,769 --> 01:11:49,895 T'as d�j� dit �a. 1404 01:11:50,062 --> 01:11:51,021 �a va bien se passer. 1405 01:11:51,147 --> 01:11:51,981 Promis. 1406 01:11:52,064 --> 01:11:54,358 D'accord. Bonne nuit. 1407 01:11:54,817 --> 01:11:56,569 "C'est promis." 1408 01:11:56,902 --> 01:11:59,113 Papa et maman m'ont promis mille fois 1409 01:11:59,280 --> 01:12:00,364 de moins travailler. 1410 01:12:00,531 --> 01:12:01,657 Ils le font jamais. 1411 01:12:02,158 --> 01:12:04,118 Y a que le boulot qui compte. 1412 01:12:04,285 --> 01:12:05,536 Dans le Connecticut, 1413 01:12:05,870 --> 01:12:08,956 le p�re de Smilla disait que la pire b�tise parentale 1414 01:12:09,123 --> 01:12:11,625 �tait de ne pas tenir ses promesses. 1415 01:12:12,918 --> 01:12:14,086 Toute la nuit, 1416 01:12:14,253 --> 01:12:16,172 j'ai repens� au Dr Edwards, 1417 01:12:16,589 --> 01:12:20,050 � grand-p�re et � l'importance d'une raison d'�tre. 1418 01:12:20,426 --> 01:12:23,012 C'est pourquoi j'ai pris les choses en main. 1419 01:12:23,387 --> 01:12:24,847 Grand-p�re, r�veille-toi. 1420 01:12:24,930 --> 01:12:25,765 R�veille-toi ! 1421 01:12:25,848 --> 01:12:26,682 Ils sont revenus ? 1422 01:12:26,766 --> 01:12:28,559 Non, ils dorment encore. 1423 01:12:29,477 --> 01:12:32,229 Tant que l'ennemi dort, 1424 01:12:32,396 --> 01:12:33,606 on risque rien. 1425 01:12:33,773 --> 01:12:35,149 Exactement. 1426 01:12:35,316 --> 01:12:37,526 Maintenant, allons conqu�rir l'Italie. 1427 01:12:37,693 --> 01:12:39,069 J'ai une intervention au bloc. 1428 01:12:39,236 --> 01:12:42,198 Non, grand-p�re, t'es en vacances ! 1429 01:12:42,782 --> 01:12:45,201 Rendez-vous dehors dans 10 min. 1430 01:13:11,560 --> 01:13:13,229 Qu'est-ce que tu cherches ? 1431 01:13:13,395 --> 01:13:15,815 Quelqu'un a vol� la direction... 1432 01:13:15,981 --> 01:13:17,108 Le truc qui tourne. 1433 01:13:17,525 --> 01:13:19,485 Il est de ce c�t�. 1434 01:13:19,652 --> 01:13:21,195 On est en Angleterre, tu te rappelles ? 1435 01:13:23,405 --> 01:13:26,325 Pourquoi les fr�res siamois vont-ils en Angleterre ? 1436 01:13:26,867 --> 01:13:27,701 Je sais pas. 1437 01:13:27,868 --> 01:13:29,620 Pour que l'autre puisse conduire. 1438 01:13:33,249 --> 01:13:34,959 Qu'est-ce qu'on attend ? 1439 01:13:35,584 --> 01:13:36,961 Je peux pas conduire, moi. 1440 01:13:39,255 --> 01:13:41,632 Je me souviens plus comment... 1441 01:13:44,427 --> 01:13:45,261 Tu sais, les... 1442 01:13:45,344 --> 01:13:47,012 C'est une automatique. 1443 01:13:47,179 --> 01:13:48,848 Mets ton pied sur le frein. 1444 01:13:55,563 --> 01:13:56,480 Appuie l�-dessus. 1445 01:14:03,529 --> 01:14:05,656 Elle ronronne joliment. 1446 01:14:11,620 --> 01:14:12,621 Et acc�l�rateur. 1447 01:14:21,881 --> 01:14:23,382 C'�tait la marche arri�re. 1448 01:14:23,924 --> 01:14:25,176 Sans d�c, Sherlock. 1449 01:14:25,342 --> 01:14:26,302 Sherlock qui ? 1450 01:14:27,011 --> 01:14:28,179 Holmes, patate. 1451 01:14:28,345 --> 01:14:29,847 Des voleurs ! 1452 01:14:35,728 --> 01:14:37,271 L�ve-toi ! Faut descendre ! 1453 01:15:08,302 --> 01:15:10,805 Tu veux tenir le volant 1454 01:15:10,971 --> 01:15:12,181 comme sur le tracteur ? 1455 01:15:12,348 --> 01:15:15,226 Non, je dois garder ma ceinture. 1456 01:15:27,029 --> 01:15:29,281 - Pousse-toi ! - C'est un sens unique ! 1457 01:15:29,824 --> 01:15:32,034 Moi, je le sais, �a. 1458 01:15:32,451 --> 01:15:33,577 Pas eux ! 1459 01:15:35,704 --> 01:15:37,123 Satan�s Anglais ! 1460 01:15:37,498 --> 01:15:38,499 Poussez-vous ! 1461 01:15:43,546 --> 01:15:44,630 M�me pas peur ! 1462 01:15:56,809 --> 01:15:58,185 C'est rouge ! 1463 01:15:58,352 --> 01:15:59,603 Je vois, oui. 1464 01:16:12,741 --> 01:16:15,536 Qu'est-ce que tu fais ? C'est vert. 1465 01:16:15,703 --> 01:16:17,204 Donc, je m'arr�te. 1466 01:16:22,710 --> 01:16:24,503 Deux billets pour Venise 1467 01:16:24,670 --> 01:16:26,297 en Orient-Express. 1468 01:16:27,089 --> 01:16:28,215 - Ton �ge ? - 10 ans. 1469 01:16:29,133 --> 01:16:31,177 Parfait, tu as 20 % de r�duction. 1470 01:16:31,343 --> 01:16:32,178 G�nial ! 1471 01:16:32,803 --> 01:16:34,221 �a vous fera... 1472 01:16:34,388 --> 01:16:36,766 6 824 livres, s'il te pla�t. 1473 01:16:37,057 --> 01:16:37,892 Quoi ? 1474 01:16:38,601 --> 01:16:39,518 Un souci ? 1475 01:16:46,192 --> 01:16:47,276 Votre code. 1476 01:16:50,738 --> 01:16:51,781 1916. 1477 01:16:52,656 --> 01:16:53,783 T'es s�r ? 1478 01:16:53,949 --> 01:16:55,034 La bataille de Verdun. 1479 01:16:55,201 --> 01:16:56,118 La Grande Guerre. 1480 01:17:03,417 --> 01:17:04,627 C'est bon. 1481 01:17:05,544 --> 01:17:06,420 Bon voyage. 1482 01:17:07,421 --> 01:17:08,672 Merci beaucoup. 1483 01:17:09,090 --> 01:17:10,216 Vous proposez 1484 01:17:11,092 --> 01:17:13,427 un avis de disparition non inqui�tante ? 1485 01:17:14,553 --> 01:17:15,763 C'est tout ? 1486 01:17:15,930 --> 01:17:18,224 - C'est nul. - C'est de �a qu'il s'agit. 1487 01:17:18,390 --> 01:17:19,725 Elle est avec un adulte. 1488 01:17:19,892 --> 01:17:21,519 Un adulte diminu�, 1489 01:17:21,685 --> 01:17:22,603 je le r�p�te. 1490 01:17:22,770 --> 01:17:24,605 C'est elle qui s'occupe de lui. 1491 01:17:24,772 --> 01:17:27,358 Vous l'avez vu ici chercher sa femme morte ! 1492 01:17:27,483 --> 01:17:28,317 Aucun souvenir. 1493 01:17:28,400 --> 01:17:29,735 Vous avez Alzheimer, vous aussi ? 1494 01:17:29,902 --> 01:17:31,112 Pas que je sache. 1495 01:17:31,278 --> 01:17:32,738 Aidez-nous, alors ! 1496 01:17:32,905 --> 01:17:34,115 J'essaie. 1497 01:17:34,281 --> 01:17:36,534 - Continuez. - Merci bien. 1498 01:17:36,700 --> 01:17:38,160 - Votre p�re... - Pas le mien. 1499 01:17:38,327 --> 01:17:40,454 Il est parti avec votre fille. 1500 01:17:40,955 --> 01:17:44,208 On envoie un h�lico avec une cam�ra infrarouge ? 1501 01:17:45,334 --> 01:17:47,253 Ce serait parfait. 1502 01:17:47,420 --> 01:17:49,505 - Votre p�re est adulte. - Pas vraiment. 1503 01:17:50,881 --> 01:17:52,049 Merci infiniment 1504 01:17:52,216 --> 01:17:53,050 pour votre aide ! 1505 01:17:53,175 --> 01:17:54,343 Avec plaisir. 1506 01:17:54,510 --> 01:17:56,095 - Pr�cieuse ! - Bonne chance. 1507 01:17:57,054 --> 01:17:58,180 Pas jouasse, la dame. 1508 01:18:28,669 --> 01:18:31,088 Sais-tu � quel point je... 1509 01:18:34,633 --> 01:18:35,885 Tu sais... 1510 01:18:38,095 --> 01:18:38,971 Je... 1511 01:18:40,014 --> 01:18:41,307 Tu sais, je... 1512 01:18:43,267 --> 01:18:45,269 Tu es une fille intelligente. 1513 01:18:47,772 --> 01:18:49,398 Comme ton papa. 1514 01:18:49,565 --> 01:18:51,233 Tr�s intelligente. 1515 01:18:53,694 --> 01:18:57,364 Je n'ai pas toujours �t� un bon p�re. 1516 01:18:58,073 --> 01:19:00,868 En tout cas, t'es un excellent grand-p�re. 1517 01:19:04,580 --> 01:19:05,748 Tout va bien ? 1518 01:19:06,624 --> 01:19:08,167 La nourriture est tr�s bonne. 1519 01:19:08,334 --> 01:19:10,002 Merci, c'est tr�s gentil. 1520 01:19:10,878 --> 01:19:12,088 Seulement, 1521 01:19:13,422 --> 01:19:15,007 tout est servi 1522 01:19:15,174 --> 01:19:17,301 en tr�s gros morceaux. 1523 01:19:20,471 --> 01:19:21,305 Je veux dire... 1524 01:19:24,767 --> 01:19:26,060 C'est tr�s dur �... 1525 01:19:26,644 --> 01:19:27,478 � d�couper ? 1526 01:19:28,771 --> 01:19:31,482 Oui, les steaks sont �normes, de nos jours. 1527 01:19:33,818 --> 01:19:35,236 Voulez-vous une pizza ? 1528 01:19:35,402 --> 01:19:37,696 Je vous ferai couper des parts. 1529 01:19:41,242 --> 01:19:42,409 G�nial ! 1530 01:19:42,868 --> 01:19:44,495 C'est une id�e g�niale ! 1531 01:19:45,621 --> 01:19:48,707 Vous �tes tr�s gentil, monsieur. 1532 01:19:50,126 --> 01:19:52,211 - Vous aussi. - Je suis d'accord. 1533 01:19:53,504 --> 01:19:56,090 Merci, merci beaucoup. 1534 01:19:56,549 --> 01:19:58,467 Tout pour les anciens combattants. 1535 01:19:59,218 --> 01:20:00,344 Sant�. 1536 01:20:12,940 --> 01:20:15,067 "Aujourd'hui, j'ai parl� au Dr Edwards 1537 01:20:15,234 --> 01:20:17,361 "de grand-p�re, d'Alzheimer, 1538 01:20:17,528 --> 01:20:18,487 "et de la joie. 1539 01:20:18,654 --> 01:20:20,030 "La joie est essentielle 1540 01:20:20,197 --> 01:20:21,907 "pour nos cerveaux. 1541 01:20:22,074 --> 01:20:24,160 "C'est le meilleur des engrais. 1542 01:20:25,035 --> 01:20:28,330 "Elle aide le cerveau � grandir et peut le r�parer. 1543 01:20:28,831 --> 01:20:31,584 "Le Dr Edwards dit qu'on n'atteint ses objectifs 1544 01:20:31,750 --> 01:20:33,252 "que dans la joie. 1545 01:20:33,419 --> 01:20:35,504 "Peu de personnes �g�es ont des objectifs 1546 01:20:35,671 --> 01:20:37,798 "parce qu'elles n'ont personne � rendre heureux 1547 01:20:37,965 --> 01:20:39,550 "et personne qui soit fier d'elles. 1548 01:20:39,717 --> 01:20:41,302 "Plus personne n'a besoin d'elles. 1549 01:20:41,469 --> 01:20:42,678 "Alors, elles tombent malades. 1550 01:20:42,845 --> 01:20:44,013 "Leur cerveau se ratatine 1551 01:20:44,180 --> 01:20:47,183 "et ne se r�pare plus parce qu'elles ne s'amusent plus. 1552 01:20:47,558 --> 01:20:50,895 "Papa et maman auraient d� aller voir les grands-parents plus souvent. 1553 01:20:51,061 --> 01:20:53,939 "Mais ils ne pouvaient pas avec tout leur travail. 1554 01:20:54,106 --> 01:20:57,526 "Grand-m�re a emport� avec elle la raison d'�tre de grand-p�re. 1555 01:20:59,945 --> 01:21:01,530 "Si je peux lui en donner une nouvelle 1556 01:21:01,697 --> 01:21:04,658 "et lui montrer que j'ai vraiment besoin de lui, 1557 01:21:05,326 --> 01:21:06,786 "peut-�tre qu'il ira mieux." 1558 01:21:10,206 --> 01:21:11,874 Je peux vous aider ? 1559 01:21:12,041 --> 01:21:14,043 Vous avez une tr�s jolie montre. 1560 01:21:15,002 --> 01:21:16,462 Elle appartenait � mon p�re. 1561 01:21:16,921 --> 01:21:18,380 Veillez � la lui rendre. 1562 01:21:29,183 --> 01:21:30,059 Me revoil� ! 1563 01:21:31,894 --> 01:21:32,728 Grand-p�re ? 1564 01:21:55,543 --> 01:21:57,878 Maggie, j'adore tes seins. 1565 01:22:04,677 --> 01:22:05,845 Laissez-moi tranquille, 1566 01:22:06,011 --> 01:22:06,929 vieux pervers ! 1567 01:22:07,096 --> 01:22:08,597 Qu'est-ce qui se passe ? 1568 01:22:08,764 --> 01:22:09,807 Il a voulu me violer. 1569 01:22:09,974 --> 01:22:11,267 - Qui �tes-vous ? - Et vous ? 1570 01:22:11,434 --> 01:22:12,935 Je suis d�sol�e. 1571 01:22:13,102 --> 01:22:14,270 C'est mon grand-p�re. 1572 01:22:14,437 --> 01:22:16,063 Il a Alzheimer. 1573 01:22:17,106 --> 01:22:18,149 J'�tais enchant�. 1574 01:22:22,653 --> 01:22:23,487 Amadeus. 1575 01:22:24,488 --> 01:22:25,614 Amadeus Alzheimer. 1576 01:22:26,574 --> 01:22:28,117 Dirk. Dirk Nowitzky. 1577 01:22:30,619 --> 01:22:32,997 Vous �tes plus petit qu'� la t�l�. 1578 01:22:33,914 --> 01:22:35,666 Pardon pour la confusion. 1579 01:22:36,500 --> 01:22:37,710 Il pensait pas � mal. 1580 01:22:37,877 --> 01:22:38,836 C'est pas grave. 1581 01:22:39,003 --> 01:22:40,463 Ravi de vous avoir rencontr�, 1582 01:22:40,629 --> 01:22:41,922 M. Nowitzky. 1583 01:22:44,091 --> 01:22:45,342 Et au fait, 1584 01:22:45,760 --> 01:22:46,594 votre femme 1585 01:22:48,179 --> 01:22:51,056 est tr�s douce et agr�able � toucher. 1586 01:23:01,442 --> 01:23:02,568 Coucou, maman et papa. 1587 01:23:03,110 --> 01:23:05,112 Moi et grand-p�re, on va super bien. 1588 01:23:08,908 --> 01:23:10,409 O� sont les trucs ? 1589 01:23:10,493 --> 01:23:11,327 Les toilettes ? 1590 01:23:11,410 --> 01:23:12,244 Juste l�. 1591 01:23:31,931 --> 01:23:32,932 Merde, grand-p�re ! 1592 01:24:01,085 --> 01:24:01,919 Par l� ! 1593 01:24:02,002 --> 01:24:04,713 Non, sauve-toi. Je les retarde. 1594 01:24:04,880 --> 01:24:06,507 Non, on va � Venise. 1595 01:25:01,312 --> 01:25:03,814 - Et maintenant ? - Attendons qu'ils partent. 1596 01:25:05,316 --> 01:25:06,567 Bonne id�e ! 1597 01:25:09,528 --> 01:25:11,030 J'ai envie de faire pipi. 1598 01:25:15,326 --> 01:25:19,038 Je dois m'asseoir sur ces toilettes. 1599 01:25:19,205 --> 01:25:21,665 D'accord, assieds-toi, alors. 1600 01:25:30,633 --> 01:25:31,634 Tu devrais t'asseoir. 1601 01:25:33,552 --> 01:25:34,678 Oui, grand-p�re. 1602 01:25:34,845 --> 01:25:37,640 Maggie s'asseyait, elle aussi. 1603 01:25:37,807 --> 01:25:38,849 Ah bon ? 1604 01:25:41,352 --> 01:25:42,603 Y a personne. 1605 01:25:42,770 --> 01:25:43,854 On leur dit crotte. 1606 01:25:44,355 --> 01:25:45,189 � demain 1607 01:25:45,439 --> 01:25:46,857 ou apr�s-demain. 1608 01:25:47,191 --> 01:25:48,025 Gros bisous ! 1609 01:25:49,693 --> 01:25:50,945 Tr�s mignon. 1610 01:25:51,737 --> 01:25:54,573 Votre p�re et votre fille sont dans un train, 1611 01:25:54,740 --> 01:25:55,991 en vadrouille. 1612 01:25:56,158 --> 01:25:57,701 Vous allez trouver ce train. 1613 01:25:58,619 --> 01:25:59,870 Beaucoup de trains 1614 01:26:00,037 --> 01:26:01,080 dans ce pays 1615 01:26:01,247 --> 01:26:02,832 sillonnent la campagne, 1616 01:26:03,249 --> 01:26:04,375 ou pas, 1617 01:26:04,542 --> 01:26:06,502 selon l'op�rateur des concessions. 1618 01:26:06,669 --> 01:26:08,671 Notre fille a 10 ans 1619 01:26:08,838 --> 01:26:11,549 et son grand-p�re est s�nile, il oublie tout. 1620 01:26:11,715 --> 01:26:13,050 Comme tout le monde. 1621 01:26:13,217 --> 01:26:14,844 Ce matin, j'ai �gar� mes cl�s. 1622 01:26:15,010 --> 01:26:18,097 Ma femme dit que ma t�te est mal viss�e. 1623 01:26:19,223 --> 01:26:22,309 Vous ne nous aiderez pas � retrouver notre fille ? 1624 01:26:22,476 --> 01:26:24,603 J'ai contact� la police des transports. 1625 01:26:24,770 --> 01:26:27,440 Une enfant en voyage avec son grand-p�re 1626 01:26:27,606 --> 01:26:28,732 n'est pas prioritaire. 1627 01:26:30,317 --> 01:26:33,112 Ils nous diront s'ils les voient, mais il y a... 1628 01:26:33,279 --> 01:26:35,281 Beaucoup de trains, oui. 1629 01:26:35,448 --> 01:26:36,615 La carte de cr�dit 1630 01:26:36,782 --> 01:26:38,451 nous aidera peut-�tre. 1631 01:26:38,617 --> 01:26:40,911 C'est malin. Tr�s malin. 1632 01:26:41,078 --> 01:26:43,831 Dites-nous si vous cherchez un boulot. 1633 01:27:16,781 --> 01:27:17,948 Qui est l� ? 1634 01:27:18,115 --> 01:27:19,533 Le Premier ministre su�dois. 1635 01:27:20,910 --> 01:27:22,286 J'ai tr�s envie de pisser. 1636 01:27:24,079 --> 01:27:25,247 M. le Premier ministre... 1637 01:27:27,041 --> 01:27:29,418 Ce ne sont pas des WC pour vous, 1638 01:27:29,585 --> 01:27:30,544 M. le Premier ministre. 1639 01:27:30,961 --> 01:27:31,796 H�, mon pote, 1640 01:27:32,004 --> 01:27:33,005 ouvrez-moi. 1641 01:27:48,854 --> 01:27:50,356 �a marche pas. 1642 01:27:50,523 --> 01:27:51,941 Tournez le verrou 1643 01:27:52,108 --> 01:27:52,983 vers la gauche. 1644 01:27:53,150 --> 01:27:54,360 - La gauche... - Oui. 1645 01:27:56,278 --> 01:27:58,280 Tournez le verrou vers la gauche. 1646 01:27:58,447 --> 01:27:59,573 C'est la police ? 1647 01:27:59,740 --> 01:28:02,034 Non, c'est le Premier ministre su�dois. 1648 01:28:03,786 --> 01:28:05,788 Il faut qu'on pr�sente bien. 1649 01:28:06,539 --> 01:28:08,082 Je rigole, je m'appelle Mickey, 1650 01:28:08,249 --> 01:28:09,458 je fais le m�nage. 1651 01:28:15,965 --> 01:28:18,384 C'est toi qui as arr�t� le train. 1652 01:28:18,801 --> 01:28:20,010 Et vous, 1653 01:28:20,177 --> 01:28:22,179 vous �tes le grand-p�re qui a Alzheimer. 1654 01:28:22,346 --> 01:28:23,514 Alzheimer ? 1655 01:28:24,640 --> 01:28:26,100 Qui a Alzheimer ? 1656 01:28:26,267 --> 01:28:27,476 Ils nous cherchent ? 1657 01:28:27,643 --> 01:28:28,477 Tr�sor, 1658 01:28:28,894 --> 01:28:30,646 on est � Bolzano. 1659 01:28:30,813 --> 01:28:32,982 Tu as arr�t� l'Orient-Express. 1660 01:28:33,232 --> 01:28:34,942 Tu fais la une ! 1661 01:28:35,317 --> 01:28:36,360 J'avais pas le choix, 1662 01:28:36,527 --> 01:28:37,987 j'aurais perdu mon grand-p�re. 1663 01:28:38,154 --> 01:28:39,447 Raison inattaquable. 1664 01:28:39,905 --> 01:28:41,699 Qui a Alzheimer ? 1665 01:28:42,741 --> 01:28:43,576 Mais 1666 01:28:43,742 --> 01:28:44,785 vous �tes am�ricain ? 1667 01:28:44,952 --> 01:28:45,786 Pur jus. 1668 01:28:46,328 --> 01:28:47,621 Pourquoi vous �tes ici ? 1669 01:28:47,788 --> 01:28:50,583 J'avais jur� de partir si l'autre cornichon �tait �lu. 1670 01:28:51,333 --> 01:28:52,251 Dont acte. 1671 01:28:53,294 --> 01:28:55,254 Je pr�pare un gros coup : 1672 01:28:55,421 --> 01:28:56,380 lib�rer Melania. 1673 01:28:56,547 --> 01:28:57,715 Elle attend que �a. 1674 01:28:57,882 --> 01:28:59,508 - Vous �tes d'o� ? - Du Connecticut. 1675 01:29:00,509 --> 01:29:02,511 Mais on a immigr� � Londres. 1676 01:29:03,512 --> 01:29:04,930 Vous pouvez nous aider ? 1677 01:29:05,765 --> 01:29:06,599 Bien s�r. 1678 01:29:07,516 --> 01:29:10,311 Entre immigr�s, on se serre les coudes. 1679 01:29:32,249 --> 01:29:33,918 - Tu fais quoi ? - Je dors pas. 1680 01:29:34,460 --> 01:29:36,504 Oui, moi non plus. 1681 01:29:37,963 --> 01:29:39,757 Tu cherches toujours le miel ? 1682 01:29:39,924 --> 01:29:40,758 Oui. 1683 01:29:43,177 --> 01:29:44,011 �a alors ! 1684 01:29:45,179 --> 01:29:46,514 Le coquin ! 1685 01:29:46,680 --> 01:29:49,225 J'ai pas arr�t� de lui r�clamer mon miel ! 1686 01:29:50,476 --> 01:29:51,602 Tu sais ce qu'il disait ? 1687 01:29:52,103 --> 01:29:53,521 Qu'est-ce qu'il disait ? 1688 01:29:53,687 --> 01:29:55,731 "Je suis allergique au miel !" 1689 01:30:01,779 --> 01:30:02,780 C'est la merde. 1690 01:30:03,197 --> 01:30:04,031 Un whisky ? 1691 01:30:06,784 --> 01:30:08,828 �a fait du bien de bien s'entendre. 1692 01:30:08,994 --> 01:30:10,996 On s'engueule plus que les autres ? 1693 01:30:11,288 --> 01:30:12,498 - Oui. - Tu crois ? 1694 01:30:12,665 --> 01:30:15,709 Oui, beaucoup plus que les autres. 1695 01:30:15,876 --> 01:30:16,710 Pourquoi ? 1696 01:30:16,836 --> 01:30:18,754 � cause de nos parents ? 1697 01:30:18,921 --> 01:30:21,132 - Je crois pas. - Pourquoi, alors ? 1698 01:30:21,298 --> 01:30:23,092 Parce qu'on tient l'un � l'autre. 1699 01:30:23,551 --> 01:30:24,885 Voil� pourquoi. 1700 01:30:26,804 --> 01:30:28,639 - C'est quoi ? - Rien. Pas elle. 1701 01:30:29,098 --> 01:30:30,683 - C'est qui ? - Serge. 1702 01:30:30,933 --> 01:30:31,976 Serge ? 1703 01:30:33,018 --> 01:30:34,645 Il te dit bonjour. 1704 01:30:34,812 --> 01:30:35,688 Il me dit bonjour... 1705 01:30:35,855 --> 01:30:37,189 Oui, lis. 1706 01:30:37,815 --> 01:30:38,649 Salut, Serge. 1707 01:30:38,816 --> 01:30:40,693 �a va, ta m�choire, dugland ? 1708 01:30:40,860 --> 01:30:44,155 Arr�te, c'est pas dr�le. Il en bave, le pauvre. 1709 01:30:44,321 --> 01:30:45,990 "Il en bave, le pauvre" ? 1710 01:30:46,157 --> 01:30:49,827 Sa femme l'a fait muter � Huopalahti. 1711 01:30:50,411 --> 01:30:52,872 - Sa femme ? - Son p�re dirige la bo�te. 1712 01:30:53,539 --> 01:30:55,332 C'est o�, Huopalalapah ? 1713 01:30:55,499 --> 01:30:56,959 Huopalahti. 1714 01:30:57,126 --> 01:30:58,961 � c�t� d'Helsinki. 1715 01:30:59,128 --> 01:30:59,962 Bien. 1716 01:31:00,129 --> 01:31:02,423 Je savais que �a te plairait. 1717 01:31:02,965 --> 01:31:04,842 Elle t'a pas fait muter, toi ? 1718 01:31:05,551 --> 01:31:07,094 Je n'�tais 1719 01:31:07,261 --> 01:31:09,889 que la derni�re d'une s�rie de fredaines. 1720 01:31:11,056 --> 01:31:13,476 Tu dois te sentir horriblement mal. 1721 01:31:13,934 --> 01:31:16,145 - C'est presque humiliant, non ? - Non. 1722 01:31:16,312 --> 01:31:17,354 - Tu es s�re ? - Oui. 1723 01:31:17,521 --> 01:31:18,731 Je te d�teste. 1724 01:31:19,064 --> 01:31:20,983 - Mais non. - Si, je t'assure. 1725 01:31:21,150 --> 01:31:22,735 - Non. - Je te d�teste. 1726 01:31:22,902 --> 01:31:25,112 - Tu m'aimes. - Non, j'aime Serge. 1727 01:31:25,279 --> 01:31:26,447 Non, moi. 1728 01:31:26,614 --> 01:31:29,116 Je te d�teste � un point... 1729 01:31:31,160 --> 01:31:33,788 - Tu m'aimes. - Un tout petit peu. 1730 01:31:34,205 --> 01:31:35,956 Bonjour, ici Mickey de New York. 1731 01:31:36,791 --> 01:31:38,334 Je vis � Bolzano. 1732 01:31:38,501 --> 01:31:40,628 Je suis pass� de la finance � la serpilli�re. 1733 01:31:40,795 --> 01:31:41,837 Abr�ge. 1734 01:31:42,004 --> 01:31:42,880 Bref. 1735 01:31:43,339 --> 01:31:45,091 Chers Nick et... 1736 01:31:45,257 --> 01:31:46,175 Ta maman ? 1737 01:31:46,342 --> 01:31:47,176 Sandra. 1738 01:31:47,301 --> 01:31:48,469 Chers Nick et Sandra, 1739 01:31:48,636 --> 01:31:50,471 votre fille me charge de vous dire 1740 01:31:50,638 --> 01:31:53,390 qu'elle et Amadeus vont tr�s bien. 1741 01:31:53,557 --> 01:31:54,558 Soyez tranquilles. 1742 01:31:54,725 --> 01:31:56,727 Une fois dans la ville des amoureux, 1743 01:31:56,894 --> 01:31:58,104 elle vous appellera. 1744 01:31:58,270 --> 01:31:59,730 "La ville des amoureux" ? 1745 01:31:59,897 --> 01:32:01,816 - Ben quoi ? - C'est cucul. 1746 01:32:01,982 --> 01:32:03,484 Refais-le en disant Venise. 1747 01:32:03,651 --> 01:32:05,945 Non, bella. Jamais plus d'une prise. 1748 01:32:06,112 --> 01:32:07,780 Et je suis bien coiff�, l�. 1749 01:32:10,157 --> 01:32:10,991 Attends. 1750 01:32:12,701 --> 01:32:14,787 Tu viens de l'envoyer ? 1751 01:32:19,041 --> 01:32:19,917 R�veille-toi. 1752 01:32:20,084 --> 01:32:22,711 Tu devais attendre qu'on soit l�-bas. 1753 01:32:22,878 --> 01:32:24,755 Maintenant, ils savent o� on va. 1754 01:32:24,922 --> 01:32:29,135 La ville des amoureux, �a peut �tre Paris aussi. 1755 01:32:29,301 --> 01:32:34,140 Donc j'irais de Londres � Paris, en passant par le Tyrol du Sud ? 1756 01:32:34,515 --> 01:32:38,060 On fait bien Boston - Seattle via New York. 1757 01:32:40,646 --> 01:32:41,480 Le voil� ! 1758 01:32:42,148 --> 01:32:42,982 Venise ? 1759 01:32:43,107 --> 01:32:45,109 Notre fille a des go�ts de luxe. 1760 01:32:45,276 --> 01:32:46,277 De qui tient-elle ? 1761 01:32:46,861 --> 01:32:47,736 De ta famille. 1762 01:32:49,864 --> 01:32:52,867 - C'est quoi, tout ce monde ? - La cavalerie. 1763 01:32:55,578 --> 01:32:57,413 Buenos dias. Noches c'est la nuit. 1764 01:32:57,997 --> 01:32:59,457 Tu vois une lune, toi ? 1765 01:33:00,666 --> 01:33:01,500 La cavalerie ! 1766 01:33:02,334 --> 01:33:03,711 D'accord, professeur. 1767 01:33:04,754 --> 01:33:07,047 - Tes dangereux criminels ? - En personne. 1768 01:33:07,214 --> 01:33:08,549 Murali, votre chauffeur. 1769 01:33:08,716 --> 01:33:10,259 Grimpez � l'arri�re, vite. 1770 01:33:10,593 --> 01:33:12,636 - Pas � l'avant ? - On vous verrait. 1771 01:33:13,220 --> 01:33:15,181 J'ai une t�te � me faire contr�ler. 1772 01:33:15,347 --> 01:33:18,017 Avanti, avant qu'ils ferment la fronti�re. 1773 01:33:18,184 --> 01:33:20,102 Y a plus de fronti�res dans l'UE. 1774 01:33:20,644 --> 01:33:22,146 - Pas possible ? - Si. 1775 01:33:25,441 --> 01:33:26,317 Bonne chance. 1776 01:33:26,484 --> 01:33:28,194 Je vous souhaite de voir Venise. 1777 01:33:28,903 --> 01:33:30,154 Merci pour tout. 1778 01:33:30,654 --> 01:33:33,115 Prends soin de toi, d'accord ? 1779 01:33:45,669 --> 01:33:47,421 Qu'est-ce que �a pue. 1780 01:33:47,963 --> 01:33:49,507 Moi, j'adore ce parfum. 1781 01:33:49,673 --> 01:33:52,218 T'es une jolie fifille. 1782 01:33:53,677 --> 01:33:55,137 � quoi tu vois �a ? 1783 01:33:55,304 --> 01:33:57,681 Je suis v�t�rinaire, tu te souviens ? 1784 01:33:57,848 --> 01:34:00,017 Je le vois � sa t�te. 1785 01:34:02,394 --> 01:34:03,229 Mais 1786 01:34:04,855 --> 01:34:06,774 elle a des couilles. 1787 01:34:07,817 --> 01:34:08,859 O� �a ? 1788 01:34:09,026 --> 01:34:10,736 Pas sur la t�te, c'est s�r. 1789 01:34:10,903 --> 01:34:12,655 Oh merde, les poulets. 1790 01:34:12,822 --> 01:34:13,989 J'avais pas raison ? 1791 01:34:14,740 --> 01:34:15,825 Qu'est-ce qui se passe ? 1792 01:34:15,991 --> 01:34:16,826 La police ! 1793 01:34:17,827 --> 01:34:18,744 Merde. 1794 01:34:25,084 --> 01:34:27,086 Bonjour, que puis-je pour vous ? 1795 01:34:27,545 --> 01:34:29,630 Permis de conduire 1796 01:34:29,797 --> 01:34:31,215 et papiers du v�hicule. 1797 01:34:31,382 --> 01:34:33,300 - Tu as entendu ? - Bien s�r ! 1798 01:34:35,386 --> 01:34:36,971 On ne r�pond pas au chef. 1799 01:34:40,683 --> 01:34:41,809 Tu transportes quoi ? 1800 01:34:42,977 --> 01:34:44,103 Des moutons. 1801 01:34:47,148 --> 01:34:48,023 R�p�te un peu ? 1802 01:34:51,026 --> 01:34:52,945 Pas de "b���" avec moi, capito ? 1803 01:34:53,112 --> 01:34:54,029 Je peux y aller ? 1804 01:34:54,196 --> 01:34:55,364 Bien s�r que non. 1805 01:34:55,531 --> 01:34:56,866 Descends 1806 01:34:57,032 --> 01:34:58,284 et ouvre l'arri�re. 1807 01:34:58,909 --> 01:35:01,871 Le moment est mal choisi pour les d�ranger... 1808 01:35:02,037 --> 01:35:03,247 Sors du v�hicule 1809 01:35:03,414 --> 01:35:04,248 et ouvre. 1810 01:35:08,544 --> 01:35:09,837 Merde ! 1811 01:35:14,633 --> 01:35:15,551 Hayon baiss� ? 1812 01:35:15,718 --> 01:35:16,969 �a m�rite une amende. 1813 01:35:17,136 --> 01:35:19,722 Il a d� tomber quand je me suis arr�t�. 1814 01:35:21,640 --> 01:35:22,892 Maligne, la petite. 1815 01:35:24,351 --> 01:35:26,771 J'ai une brebis maligne. 1816 01:35:26,937 --> 01:35:28,439 Je sais pas encore laquelle, 1817 01:35:28,606 --> 01:35:29,982 vous serez les premiers inform�s. 1818 01:35:31,108 --> 01:35:32,026 Perumal. 1819 01:35:32,193 --> 01:35:33,444 Murali Perumal. 1820 01:36:31,043 --> 01:36:32,628 Combien de nuits ? 1821 01:36:33,587 --> 01:36:34,964 On ne sait pas trop. 1822 01:36:35,131 --> 01:36:35,965 Voyons... 1823 01:36:36,090 --> 01:36:37,091 Il reste des suites. 1824 01:36:37,925 --> 01:36:39,718 1 800 euros. 1825 01:36:39,885 --> 01:36:40,928 Vous plaisantez ? 1826 01:36:41,095 --> 01:36:42,847 - Viens. - On reste. 1827 01:36:43,013 --> 01:36:44,181 C'est grotesque. 1828 01:36:44,473 --> 01:36:46,225 Imaginons que ce sont des lires. 1829 01:36:50,146 --> 01:36:52,231 - Merci. - Bon s�jour. 1830 01:37:01,615 --> 01:37:02,741 Plus de pain. 1831 01:37:02,908 --> 01:37:05,536 Regarde toutes ces lignes. 1832 01:37:05,703 --> 01:37:08,873 On est cens� trouver son chemin avec tout �a ? 1833 01:37:09,748 --> 01:37:10,916 On va partager. 1834 01:37:12,543 --> 01:37:14,837 Mange-la, toi. J'ai envie de mouton. 1835 01:37:15,129 --> 01:37:16,005 De mouton ? 1836 01:37:16,172 --> 01:37:17,006 Lui. 1837 01:37:17,423 --> 01:37:18,340 On en attrape un. 1838 01:37:18,674 --> 01:37:20,718 Non, grand-p�re. Pas de mouton. 1839 01:37:21,677 --> 01:37:22,845 Un petit mouton ? 1840 01:37:23,846 --> 01:37:25,055 La moiti� d'un petit mouton. 1841 01:37:26,390 --> 01:37:27,933 La moiti� d'un tout petit... 1842 01:37:28,476 --> 01:37:31,353 Un tout petit minuscule mouton ? 1843 01:37:33,522 --> 01:37:34,648 Minuscule. 1844 01:37:34,815 --> 01:37:36,734 Tiens, ta moiti�. 1845 01:37:38,402 --> 01:37:40,237 J'aime pas les grenades. 1846 01:37:45,910 --> 01:37:47,036 Grand-p�re. 1847 01:37:48,496 --> 01:37:50,331 Tu as peur de mourir ? 1848 01:37:52,958 --> 01:37:54,126 Moi, si. 1849 01:37:55,127 --> 01:37:56,420 Il te reste 1850 01:37:57,338 --> 01:37:58,547 un jour ou deux 1851 01:37:58,714 --> 01:38:01,008 avant que ce soit ton tour. 1852 01:38:01,759 --> 01:38:02,843 Non, je pense 1853 01:38:04,053 --> 01:38:06,972 que j'ai peur que tu meures. 1854 01:38:09,058 --> 01:38:11,185 Faut pas, parce que 1855 01:38:11,936 --> 01:38:13,521 grand-m�re et moi, 1856 01:38:13,687 --> 01:38:15,648 on sera toujours l�-haut 1857 01:38:17,441 --> 01:38:19,318 � veiller sur toi. 1858 01:38:20,486 --> 01:38:23,781 Et on sera tr�s fiers de toi. 1859 01:38:24,448 --> 01:38:26,909 � chaque fois que je te manquerai, 1860 01:38:27,076 --> 01:38:29,245 il te suffira 1861 01:38:29,745 --> 01:38:31,122 de lever les yeux. 1862 01:38:36,335 --> 01:38:38,337 Tu as dit quelque chose ? 1863 01:38:40,965 --> 01:38:44,343 Juste que je t'aime, grand-p�re. 1864 01:39:24,008 --> 01:39:25,092 Je peux vous aider ? 1865 01:39:25,634 --> 01:39:26,469 On a faim. 1866 01:39:27,845 --> 01:39:30,055 J'aimerais vous donner ces tomates, 1867 01:39:30,431 --> 01:39:32,516 mais elles vont au march� de Venise. 1868 01:39:34,059 --> 01:39:36,395 Suivez-moi, on va vous trouver � manger. 1869 01:40:07,426 --> 01:40:09,595 O� sont les tomates ? 1870 01:40:09,762 --> 01:40:11,430 Je me r�jouissais � l'id�e 1871 01:40:11,597 --> 01:40:12,723 d'une salade de tomates. 1872 01:40:12,890 --> 01:40:15,059 Elles �taient pour le march�. 1873 01:40:15,226 --> 01:40:17,686 J'ai une blague sur les march�s. 1874 01:40:17,978 --> 01:40:20,564 Une religieuse va au march� des producteurs. 1875 01:40:20,731 --> 01:40:22,316 L'un d'eux vend des l�gumes. 1876 01:40:22,983 --> 01:40:24,860 Elle dit au mara�cher : 1877 01:40:25,027 --> 01:40:27,029 "Je voudrais un concombre." 1878 01:40:27,196 --> 01:40:29,698 Le mara�cher r�pond : 1879 01:40:29,990 --> 01:40:30,991 "Prenez-en 2." 1880 01:40:32,493 --> 01:40:35,037 Elle lui dit : "Pourquoi 2 concombres ?" 1881 01:40:35,204 --> 01:40:37,581 Alors, il dit � la religieuse : 1882 01:40:37,873 --> 01:40:39,667 "Comme �a, 1883 01:40:39,834 --> 01:40:41,127 "il en restera un � manger." 1884 01:40:48,300 --> 01:40:49,176 Pardon, 1885 01:40:49,510 --> 01:40:51,137 je ne comprends pas. 1886 01:40:52,304 --> 01:40:53,764 Si elle en mange un, 1887 01:40:54,849 --> 01:40:56,809 il lui restera l'autre 1888 01:40:57,184 --> 01:40:58,269 pour... 1889 01:40:58,686 --> 01:41:00,271 Manger le jour suivant. 1890 01:41:04,525 --> 01:41:06,902 Et sinon, vous faites quoi de vos journ�es ? 1891 01:41:07,069 --> 01:41:08,654 Je peux expliquer ma blague ? 1892 01:41:08,821 --> 01:41:09,822 Non, grand-p�re. 1893 01:41:09,989 --> 01:41:12,950 C'est vrai que les rapports sexuels vous sont interdits ? 1894 01:41:18,164 --> 01:41:19,373 C'est exact, mon enfant. 1895 01:41:20,833 --> 01:41:22,084 Nous vivons dans la chastet�. 1896 01:41:22,418 --> 01:41:25,004 D'o� ma blague sur le concombre ! 1897 01:41:28,966 --> 01:41:30,301 C'est quoi, la "chastet�" ? 1898 01:41:32,470 --> 01:41:34,764 Nous nous abstenons d'aimer un homme. 1899 01:41:34,930 --> 01:41:38,058 Et nous ne nous laissons pas aimer. 1900 01:41:38,601 --> 01:41:39,852 Nous nous r�servons � Dieu. 1901 01:41:41,520 --> 01:41:42,813 Alors, 1902 01:41:43,189 --> 01:41:46,192 c'est comme si vous �tiez toutes mari�es � Dieu ? 1903 01:41:47,860 --> 01:41:50,613 Oui, en quelque sorte, mon enfant. 1904 01:41:51,197 --> 01:41:54,116 Alors, personne peut �tre jaloux ou infid�le ? 1905 01:41:58,329 --> 01:42:00,998 Vous accepteriez de recevoir mes parents ? 1906 01:42:01,457 --> 01:42:02,541 Bien s�r. 1907 01:42:02,708 --> 01:42:04,752 Mais pourquoi cette question ? 1908 01:42:04,919 --> 01:42:08,089 Ils auraient bien des choses � apprendre de vous. 1909 01:42:13,302 --> 01:42:14,720 Au purgatoire, 1910 01:42:15,471 --> 01:42:18,224 on peut se faire pardonner nos p�ch�s. 1911 01:42:18,516 --> 01:42:19,850 Se purifier. 1912 01:42:20,684 --> 01:42:23,813 Ainsi, Dieu peut nous accueillir au paradis. 1913 01:42:24,396 --> 01:42:25,648 Vous croyez au paradis ? 1914 01:42:26,190 --> 01:42:27,108 Bien s�r. 1915 01:42:27,483 --> 01:42:29,735 Le paradis parach�ve nos vies. 1916 01:42:31,195 --> 01:42:32,863 Et � notre mort, 1917 01:42:33,030 --> 01:42:35,116 nous y vivons tous ensemble 1918 01:42:35,449 --> 01:42:36,742 avec Dieu. 1919 01:42:38,202 --> 01:42:39,578 Vous pensez 1920 01:42:39,745 --> 01:42:41,747 que mon grand-p�re ira au paradis ? 1921 01:42:42,331 --> 01:42:45,417 D'apr�s ce que tu m'as dit de ton grand-p�re, 1922 01:42:45,584 --> 01:42:47,378 j'en suis certaine. 1923 01:42:48,129 --> 01:42:49,255 C'est vrai ? 1924 01:42:49,422 --> 01:42:50,339 Oui. 1925 01:42:50,506 --> 01:42:51,549 Tu sais, 1926 01:42:51,715 --> 01:42:52,883 Matilda, 1927 01:42:54,218 --> 01:42:56,762 ce que tu fais pour ton grand-p�re 1928 01:42:57,638 --> 01:42:59,098 est extraordinaire. 1929 01:43:00,015 --> 01:43:02,601 Tu es une jeune fille exceptionnelle. 1930 01:43:06,605 --> 01:43:08,524 Tu cherches quelqu'un ? 1931 01:43:08,899 --> 01:43:09,733 Oui. 1932 01:43:10,401 --> 01:43:11,986 Margaret, tu l'as vue ? 1933 01:43:14,864 --> 01:43:16,157 C'est ma grand-m�re. 1934 01:43:16,574 --> 01:43:18,534 Elle est au paradis. 1935 01:43:21,412 --> 01:43:22,455 Viens. 1936 01:43:22,746 --> 01:43:23,998 Je vais t'aider. 1937 01:43:24,915 --> 01:43:25,749 Grand-m�re ? 1938 01:43:27,710 --> 01:43:28,544 Margaret ? 1939 01:43:30,296 --> 01:43:31,589 Grand-m�re ? 1940 01:43:34,049 --> 01:43:35,426 O� est-elle ? 1941 01:43:36,135 --> 01:43:37,595 On va la trouver. 1942 01:43:40,806 --> 01:43:42,099 Grand-p�re, 1943 01:43:42,308 --> 01:43:43,517 je l'ai trouv�e. 1944 01:43:47,229 --> 01:43:48,564 Maggie. 1945 01:43:55,863 --> 01:43:58,949 Tu es partie et je ne pouvais pas te suivre. 1946 01:44:01,911 --> 01:44:04,997 Je te cherche depuis tellement... 1947 01:44:05,831 --> 01:44:07,166 Tellement longtemps. 1948 01:44:12,213 --> 01:44:14,131 Tu es si belle. 1949 01:44:16,717 --> 01:44:18,219 Je t'aime 1950 01:44:18,677 --> 01:44:20,096 de tout mon c�ur. 1951 01:44:20,596 --> 01:44:21,931 De tout mon c�ur. 1952 01:45:41,594 --> 01:45:43,554 Qu'est-ce que vous racontez ? 1953 01:45:43,721 --> 01:45:44,889 Il parle italien ! 1954 01:45:45,723 --> 01:45:47,266 On dirait pas. 1955 01:45:48,809 --> 01:45:49,643 Merci. 1956 01:45:49,727 --> 01:45:51,020 Elles sont pas du coin. 1957 01:45:58,611 --> 01:46:00,780 Vous m'avez fait chauve ! 1958 01:46:01,405 --> 01:46:02,615 Pourquoi ? 1959 01:46:03,073 --> 01:46:04,617 Regarde tes dents. 1960 01:46:45,950 --> 01:46:47,451 Mais signorina, 1961 01:46:47,618 --> 01:46:48,786 c'�tait pour il y a 2 jours. 1962 01:46:48,953 --> 01:46:49,912 La chambre est prise. 1963 01:46:50,079 --> 01:46:51,122 On a eu un emp�chement 1964 01:46:51,288 --> 01:46:53,541 et mon grand-p�re est tr�s fatigu�. 1965 01:46:53,707 --> 01:46:54,792 Je vous en supplie. 1966 01:46:54,959 --> 01:46:57,545 Il ne nous reste qu'une suite. 1967 01:46:58,712 --> 01:47:00,673 - Assez ch�re. - C'est pas grave. 1968 01:47:00,840 --> 01:47:02,967 J'ai la carte de grand-p�re. 1969 01:47:04,218 --> 01:47:07,805 2 400 euros. 1970 01:47:07,972 --> 01:47:09,306 Votre code, monsieur. 1971 01:47:14,687 --> 01:47:15,938 Tu te souviens ? 1972 01:47:16,772 --> 01:47:18,065 La bataille de Verdun. 1973 01:47:28,075 --> 01:47:29,368 Chambre 19. 1974 01:47:30,119 --> 01:47:31,912 Pourquoi les hommes italiens 1975 01:47:32,079 --> 01:47:33,289 portent-ils la moustache ? 1976 01:47:35,499 --> 01:47:37,460 Pour ressembler � leur m�re ! 1977 01:47:42,506 --> 01:47:44,341 Mon copain Tocard me l'a racont�e. 1978 01:47:44,508 --> 01:47:46,051 - Elle est bonne ! - Je sais. 1979 01:47:48,918 --> 01:47:50,294 Chambre 19. 1980 01:47:50,461 --> 01:47:51,670 Ressembler � leur m�re ! 1 1981 01:48:00,513 --> 01:48:01,931 Qui �tes-vous ? 1982 01:48:05,017 --> 01:48:07,520 Quelqu'un nous regarde dans le miroir. 1983 01:48:09,021 --> 01:48:10,689 Il fait tout ce que je fais. 1984 01:48:13,025 --> 01:48:13,859 Tu vois ? 1985 01:48:15,194 --> 01:48:16,445 C'est toi. 1986 01:48:17,988 --> 01:48:19,281 Et �a, c'est moi. 1987 01:48:19,698 --> 01:48:21,659 C'est notre reflet. 1988 01:48:27,123 --> 01:48:28,124 Quoi ? 1989 01:48:28,290 --> 01:48:29,291 Va-t'en ! 1990 01:48:31,502 --> 01:48:32,336 Dehors. 1991 01:48:32,962 --> 01:48:33,796 D�gage ! 1992 01:48:33,879 --> 01:48:35,172 C'est plut�t comme �a. 1993 01:48:36,215 --> 01:48:37,633 Prends l'autre moiti�. 1994 01:48:37,800 --> 01:48:38,634 Regarde. 1995 01:48:46,767 --> 01:48:48,269 J'aime pas 1996 01:48:48,435 --> 01:48:49,478 ce type. 1997 01:49:01,782 --> 01:49:02,741 Tu sais, 1998 01:49:04,243 --> 01:49:05,077 j'apprends 1999 01:49:05,744 --> 01:49:07,288 des tas de choses 2000 01:49:08,497 --> 01:49:09,623 gr�ce � toi. 2001 01:49:11,000 --> 01:49:11,959 C'�tait 2002 01:49:12,126 --> 01:49:14,086 la journ�e la plus sympa, 2003 01:49:15,004 --> 01:49:17,047 la plus coolissime de ma vie, 2004 01:49:17,214 --> 01:49:18,299 je t'assure. 2005 01:49:19,341 --> 01:49:20,259 Merci. 2006 01:49:20,885 --> 01:49:23,095 Merci mille fois, grand-p�re. 2007 01:49:23,846 --> 01:49:25,097 Moi aussi. 2008 01:49:39,904 --> 01:49:42,656 14 h�tels et personne n'a rien vu. 2009 01:49:43,491 --> 01:49:45,743 On est s�rs qu'ils sont � Venise ? 2010 01:49:45,910 --> 01:49:47,828 J'essaie de me rappeler 2011 01:49:47,995 --> 01:49:50,039 l'endroit o� il avait s�journ� 2012 01:49:50,206 --> 01:49:52,124 avec ma m�re pour leur lune de miel. 2013 01:49:52,291 --> 01:49:53,417 Au Lido ? 2014 01:49:53,584 --> 01:49:55,461 Place Saint-Marc ? 2015 01:49:55,753 --> 01:49:57,797 Je n'�coutais pas vraiment 2016 01:49:57,963 --> 01:49:59,340 quand il rab�chait �a. 2017 01:50:00,966 --> 01:50:02,384 M�me si on en bave, 2018 01:50:04,220 --> 01:50:06,430 je nous sens de nouveau complices. 2019 01:50:07,973 --> 01:50:09,058 Comme avant. 2020 01:50:09,767 --> 01:50:11,185 On forme une �quipe. 2021 01:50:27,118 --> 01:50:28,661 Tu entends les oiseaux ? 2022 01:50:32,498 --> 01:50:34,458 �a n'a pas l'air d'aller. 2023 01:50:51,183 --> 01:50:52,726 Je t'ai entendu pleurer. 2024 01:50:53,227 --> 01:50:54,937 Tu es malade ? Je peux t'aider. 2025 01:50:55,104 --> 01:50:57,022 Je suis v�t�rinaire. 2026 01:50:58,482 --> 01:50:59,733 Il est malade. 2027 01:50:59,900 --> 01:51:01,402 Oui, il est un peu vert. 2028 01:51:04,238 --> 01:51:05,281 Vous pigez ? 2029 01:51:06,532 --> 01:51:08,868 J'ai fait une blague, comme vous. 2030 01:51:09,410 --> 01:51:11,245 La v�tre �tait plus dr�le. 2031 01:51:11,579 --> 01:51:12,872 Je l'ai dite � tout le monde ! 2032 01:51:13,038 --> 01:51:14,248 C'est par o�, la plage ? 2033 01:51:15,207 --> 01:51:17,585 La plage est au Lido. 2034 01:51:17,918 --> 01:51:19,378 - Tout va bien ? - Oui. 2035 01:51:19,545 --> 01:51:21,755 Je peux vous aider ? 2036 01:51:22,840 --> 01:51:23,757 Ne sortez pas. 2037 01:51:23,924 --> 01:51:25,217 Il fait nuit ! 2038 01:51:33,184 --> 01:51:34,018 Grand-p�re ? 2039 01:51:35,186 --> 01:51:36,645 Vous avez vu mon grand-p�re ? 2040 01:51:42,193 --> 01:51:43,319 Avec le chien ? 2041 01:51:43,486 --> 01:51:44,320 Oui. 2042 01:51:51,243 --> 01:51:52,077 Gauche. 2043 01:51:52,161 --> 01:51:52,995 Droite. 2044 01:51:54,663 --> 01:51:55,498 L�, dehors, 2045 01:51:56,582 --> 01:51:57,416 prends un bateau. 2046 01:52:15,100 --> 01:52:16,268 Je vous emm�ne o� ? 2047 01:52:16,435 --> 01:52:17,269 Au Lido. 2048 01:52:17,603 --> 01:52:19,438 Au Lido, c'est parti. 2049 01:53:11,407 --> 01:53:12,283 �a va ? 2050 01:53:14,452 --> 01:53:15,286 Grand-p�re ? 2051 01:53:15,453 --> 01:53:16,787 Je ne vous connais pas. 2052 01:53:17,163 --> 01:53:18,581 Mais si. 2053 01:53:19,915 --> 01:53:21,375 Je suis ta princesse. 2054 01:53:23,169 --> 01:53:25,171 On a le m�me nom de famille. 2055 01:53:25,337 --> 01:53:26,172 Ross. 2056 01:53:26,338 --> 01:53:27,214 Allez-vous-en. 2057 01:53:28,257 --> 01:53:29,425 Allez-vous-en. 2058 01:53:29,592 --> 01:53:31,510 Viens, on retourne � l'h�tel. 2059 01:53:38,058 --> 01:53:38,893 Allez-vous-en. 2060 01:53:39,560 --> 01:53:40,394 Allez ! 2061 01:53:42,563 --> 01:53:43,606 Du balai. 2062 01:53:57,912 --> 01:53:59,288 "Pour Tilda, 2063 01:54:02,208 --> 01:54:03,501 "Un jour viendra 2064 01:54:04,210 --> 01:54:06,212 "o� je n'arriverai plus � me souvenir 2065 01:54:06,629 --> 01:54:07,755 "que tu 2066 01:54:09,131 --> 01:54:10,508 "es toi. 2067 01:54:12,635 --> 01:54:14,553 "Mais quoi qu'il arrive, 2068 01:54:15,262 --> 01:54:17,932 "il y a une chose dont tu dois te souvenir 2069 01:54:18,766 --> 01:54:20,476 "par-dessus tout : 2070 01:54:23,813 --> 01:54:25,439 "c'est que je t'aime 2071 01:54:25,898 --> 01:54:29,109 "et que tu es la plus merveilleuse des princesses 2072 01:54:29,443 --> 01:54:31,111 "dont je puisse r�ver." 2073 01:54:43,082 --> 01:54:44,083 Et merde. 2074 01:54:48,587 --> 01:54:49,421 Maman ? 2075 01:54:50,548 --> 01:54:51,382 Papa ? 2076 01:55:07,523 --> 01:55:08,983 �a va ? 2077 01:55:09,191 --> 01:55:10,442 Mon Dieu... 2078 01:55:10,943 --> 01:55:12,319 - �a va ? - �a va. 2079 01:55:12,653 --> 01:55:13,612 O� est grand-p�re ? 2080 01:55:23,080 --> 01:55:24,915 Cette vue est incroyable. 2081 01:55:26,292 --> 01:55:27,209 Une autre. 2082 01:55:29,670 --> 01:55:30,504 Papa. 2083 01:55:31,422 --> 01:55:33,924 Tu te souviens, tu es venu ici avec maman ? 2084 01:55:35,843 --> 01:55:37,344 Je vous aide. 2085 01:55:41,640 --> 01:55:43,934 - Je ne suis pas un enfant ! - D�sol�e. 2086 01:55:44,602 --> 01:55:46,228 Je sais manger tout seul. 2087 01:55:54,904 --> 01:55:56,572 Ils n'ont rien � boire, ici ? 2088 01:55:58,449 --> 01:55:59,909 Je meurs de faim. 2089 01:56:00,201 --> 01:56:02,953 Laissez-moi vous aider, s'il vous pla�t. 2090 01:56:04,330 --> 01:56:05,289 Un petit peu. 2091 01:56:12,046 --> 01:56:12,880 C'est bon ? 2092 01:56:14,381 --> 01:56:15,216 Encore ? 2093 01:56:17,092 --> 01:56:17,927 Tenez. 2094 01:56:21,514 --> 01:56:22,431 Tout mou. 2095 01:56:22,598 --> 01:56:23,641 Tout mou ? 2096 01:56:24,767 --> 01:56:27,102 - D�licieusement mou. - Et mouill�. 2097 01:56:30,773 --> 01:56:31,857 Encore ? 2098 01:56:39,323 --> 01:56:41,117 Avant de rentrer � Londres, 2099 01:56:41,408 --> 01:56:42,243 on a attendu minuit 2100 01:56:42,409 --> 01:56:44,829 pour voir le feu d'artifice du "Redentore". 2101 01:56:45,121 --> 01:56:46,330 On a ador�. 2102 01:56:46,789 --> 01:56:48,916 M�me si grand-p�re a trouv� 2103 01:56:49,083 --> 01:56:50,459 que c'�tait nul 2104 01:56:50,626 --> 01:56:53,420 � c�t� de son feu d'artifice � la garden-party. 2105 01:56:57,133 --> 01:56:58,968 9 mois plus tard, j'ai eu un petit fr�re. 2106 01:56:59,135 --> 01:57:01,178 Maman a voulu l'appeler Amadeus, 2107 01:57:01,428 --> 01:57:02,513 comme grand-p�re, 2108 01:57:02,680 --> 01:57:04,682 mais il n'a pas compris. 2109 01:57:04,849 --> 01:57:05,891 Il demandait sans arr�t 2110 01:57:06,058 --> 01:57:08,727 comment s'appelait le b�b� et d'o� il venait. 2111 01:57:08,894 --> 01:57:10,563 Par contre, il a compris 2112 01:57:10,729 --> 01:57:13,065 que papa et maman avaient plus de temps pour lui 2113 01:57:13,232 --> 01:57:16,318 parce que comme promis, ils travaillaient moins. 2114 01:57:17,111 --> 01:57:20,614 Je passais � grand-p�re les chansons de sa jeunesse. 2115 01:57:20,781 --> 01:57:24,243 Selon le Dr Edwards, la musique est souveraine 2116 01:57:24,410 --> 01:57:27,705 pour transformer la vie des malades d'Alzheimer. 2117 01:57:28,164 --> 01:57:30,875 La musique peut les soulager un moment 2118 01:57:31,208 --> 01:57:33,127 et les ramener � notre r�alit�. 2119 01:57:33,586 --> 01:57:36,297 Il est rest� avec nous quelque temps apr�s Venise. 2120 01:57:36,464 --> 01:57:39,049 Une aide � domicile venait nous aider. 2121 01:57:39,216 --> 01:57:41,302 Grand-p�re l'aimait beaucoup. 2122 01:57:41,469 --> 01:57:43,929 Mais elle a fini par nous quitter. 2123 01:57:44,305 --> 01:57:46,098 Grand-p�re aimait trop sa blouse. 2124 01:57:46,265 --> 01:57:47,892 Quand il a �t� plac�, 2125 01:57:48,267 --> 01:57:49,894 on allait le voir souvent. 2126 01:57:50,060 --> 01:57:53,063 Maman lui achetait la glace au miel qu'il adorait. 2127 01:57:53,230 --> 01:57:55,107 Sauf quand il la trouvait 2128 01:57:55,274 --> 01:57:56,525 beaucoup trop froide. 2129 01:57:56,901 --> 01:57:57,943 C'est le fils. 2130 01:57:58,110 --> 01:57:58,944 Je sais. 2131 01:57:59,862 --> 01:58:01,030 Comment �a ? 2132 01:58:01,197 --> 01:58:02,573 Il ressemble � mon fils. 2133 01:58:03,866 --> 01:58:06,577 Selon le Dr Edwards, les malades d'Alzheimer 2134 01:58:06,744 --> 01:58:07,995 sont tr�s sensibles. 2135 01:58:08,162 --> 01:58:09,538 Ils ont besoin d'affection, 2136 01:58:09,705 --> 01:58:12,124 alors passer du temps avec eux, 2137 01:58:12,291 --> 01:58:13,375 c'est important. 2138 01:58:13,542 --> 01:58:16,212 Pendant notre derni�re visite, il y a eu un orage. 2139 01:58:16,378 --> 01:58:19,465 Un vrai d�luge, comme si le ciel pleurait. 2140 01:58:19,632 --> 01:58:20,841 Mais nous, 2141 01:58:21,425 --> 01:58:22,885 on est rest�s dans le jardin 2142 01:58:23,052 --> 01:58:24,386 en rigolant. 2143 01:58:25,387 --> 01:58:27,973 Le lendemain, son c�ur s'est arr�t�. 2144 01:58:28,307 --> 01:58:30,559 Je suis contente d'avoir �t� l�. 2145 01:58:30,726 --> 01:58:33,020 J'ai pu le voir tous les jours, 2146 01:58:33,187 --> 01:58:35,731 sauf le jour o� on m'a enlev� les amygdales. 2147 01:58:36,148 --> 01:58:40,277 "L'impasse qui a enlis� le Congr�s conduit les critiques 2148 01:58:40,444 --> 01:58:42,822 "� d�plorer que les int�r�ts partisans 2149 01:58:42,988 --> 01:58:46,742 "soient devenus plus importants que les affaires de la Chambre." 2150 01:58:49,328 --> 01:58:51,539 Qu'est-ce que c'est ennuyeux ! 2151 01:58:51,831 --> 01:58:54,083 Tu l'as dit, bouffi. 2152 01:58:58,629 --> 01:58:59,797 Tu me reconnais ? 2153 01:58:59,964 --> 01:59:02,216 Bien s�r que oui. 2154 01:59:03,759 --> 01:59:07,596 Tu es ma petite principessa. 2155 01:59:14,812 --> 01:59:16,063 Et l�, il est mort. 2156 02:00:03,569 --> 02:00:05,571 Arrivederci, grand-p�re. 2157 02:00:10,451 --> 02:00:11,285 Allons-y. 2158 02:00:17,625 --> 02:00:19,668 Au revoir, vieux coquin. 2159 02:00:20,377 --> 02:00:22,087 On se retrouve l�-haut. 2160 02:00:22,546 --> 02:00:24,048 Il y a un temps pour tout, 2161 02:00:25,257 --> 02:00:27,635 un temps pour toute chose 2162 02:00:27,927 --> 02:00:29,386 sous les cieux. 2163 02:00:29,970 --> 02:00:30,888 Un temps 2164 02:00:31,555 --> 02:00:34,099 pour na�tre, un temps pour mourir. 2165 02:00:34,433 --> 02:00:35,518 Pour pleurer 2166 02:00:35,851 --> 02:00:36,727 et pour rire. 2167 02:00:37,311 --> 02:00:38,354 Pour embrasser 2168 02:00:38,729 --> 02:00:40,606 et pour s'�loigner des embrassements. 2169 02:00:41,190 --> 02:00:42,233 Pour se taire 2170 02:00:42,608 --> 02:00:43,567 et pour parler. 2171 02:00:44,151 --> 02:00:45,069 Pour planter 2172 02:00:45,486 --> 02:00:47,279 et pour arracher ce qui a �t� plant�. 2173 02:00:47,446 --> 02:00:48,280 O� est Tilda ? 2174 02:00:49,281 --> 02:00:51,951 L�-bas. Elle voulait pas voir l'inhumation. 2175 02:01:00,835 --> 02:01:02,128 Grand-p�re ? 2176 02:01:04,130 --> 02:01:05,506 T'as dit quelque chose ? 2177 02:01:34,118 --> 02:01:37,204 D�DI� � MONIKA ET HERBERT SCHWEIGER 2178 02:07:48,033 --> 02:07:53,038 DU MIEL PLEIN LA T�TE 2179 02:07:55,207 --> 02:07:57,209 Sous-titres : Mariette Kelley 142737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.