Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,576 --> 00:00:37,158
You don't actually
have any work experience.
2
00:00:37,246 --> 00:00:39,908
No, but I just
graduated from Fordham.
3
00:00:39,998 --> 00:00:41,863
- How long ago?
- About a year ago.
4
00:00:42,584 --> 00:00:44,199
So what have you
been doing since?
5
00:00:44,294 --> 00:00:45,974
Uh, I've been working on
my own collection,
6
00:00:46,004 --> 00:00:47,369
which takes up a lot of my time.
7
00:00:47,464 --> 00:00:49,000
What about internships?
8
00:00:49,550 --> 00:00:51,506
Isn't that just a way
for companies to exploit
9
00:00:51,593 --> 00:00:53,208
people for free labor?
10
00:00:53,804 --> 00:00:56,386
So how do you expect
to get any experience?
11
00:00:57,015 --> 00:00:58,471
By getting a job?
12
00:00:58,559 --> 00:01:01,266
How do you support
yourself exactly?
13
00:01:01,895 --> 00:01:03,351
My dad helps a little.
14
00:01:05,274 --> 00:01:06,389
A lot.
15
00:01:07,317 --> 00:01:09,023
Well, thanks for coming in, uh...
16
00:01:09,111 --> 00:01:11,693
We'll be in touch after
we've reviewed all candidates.
17
00:01:12,447 --> 00:01:14,813
Okay. Thank you.
18
00:01:19,871 --> 00:01:20,871
Ume==-
19
00:01:21,707 --> 00:01:23,572
I'm not getting this job, am 1?
20
00:01:24,167 --> 00:01:25,703
Excuse me?
21
00:01:26,920 --> 00:01:29,002
This is my sixth
interview this month.
22
00:01:29,089 --> 00:01:31,705
Everyone says they'll get in
touch, but then they never do.
23
00:01:31,800 --> 00:01:34,007
Look, I know I don't have
any work experience,
24
00:01:34,094 --> 00:01:37,427
but how am I supposed to get any
experience if I can't get hired?
25
00:01:38,223 --> 00:01:41,386
All 1 need is a chance.
I have great ideas.
26
00:01:41,476 --> 00:01:43,558
1 can bring
so much to your brand.
27
00:01:43,645 --> 00:01:45,476
Look, your drawings aren't bad.
28
00:01:45,564 --> 00:01:46,929
That's what got you in here,
29
00:01:47,024 --> 00:01:48,685
but you think you can waltz out
30
00:01:48,775 --> 00:01:51,187
of fashion school
and get a job designing.
31
00:01:51,278 --> 00:01:54,896
Girls intern for years
just to get an assistant job.
32
00:01:55,407 --> 00:01:57,147
Daddy may have paid
your way through school,
33
00:01:57,242 --> 00:01:59,153
but out here in the real world
34
00:01:59,244 --> 00:02:01,030
you have to work your way up.
35
00:02:03,874 --> 00:02:06,035
So I guess you won't be
getting in touch?
36
00:02:07,085 --> 00:02:08,325
Good luck, Sasha.
37
00:02:14,801 --> 00:02:17,087
Sasha, it's dad.
Please, call me back.
38
00:02:21,475 --> 00:02:22,931
Hey, watch where you're going.
39
00:02:23,018 --> 00:02:25,851
Oh, my god.
I'm so sorry about that.
40
00:02:26,396 --> 00:02:28,387
People come here
and ruin everything.
41
00:02:29,441 --> 00:02:32,979
- Excuse me?
- Why don't you just go back to China?
42
00:02:34,321 --> 00:02:36,733
Fuck you, I'm American.
43
00:02:43,955 --> 00:02:46,037
- Hey, Sasha, how are you?
- Argh!
44
00:02:46,124 --> 00:02:48,115
Just terrible!
45
00:02:48,210 --> 00:02:51,623
Oh, I'm sorry, but I know just
the thing that'll cheer you up.
46
00:02:52,297 --> 00:02:55,835
- These just arrived this morning.
- Oh! Thank you.
47
00:02:55,926 --> 00:02:58,212
This is exactly what I need.
48
00:03:05,185 --> 00:03:08,427
Ok. So that'll be 1500.
49
00:03:10,315 --> 00:03:11,315
Thank you.
50
00:03:22,536 --> 00:03:24,618
- Hi, mom.
- Happy birthday.
51
00:03:24,705 --> 00:03:26,946
- Ihank you.
- Did you get my present?
52
00:03:27,040 --> 00:03:29,497
I'm opening it now.
53
00:03:31,753 --> 00:03:34,369
Woo!
54
00:03:36,049 --> 00:03:38,381
Oh, mom, these are beautiful.
55
00:03:38,468 --> 00:03:41,050
- Do you like them?
- Yeah, I love them!
56
00:03:41,138 --> 00:03:43,498
But you shouldn't have, these
look like they cost a fortune.
57
00:03:43,557 --> 00:03:45,172
It's okay, you deserve it.
58
00:03:45,726 --> 00:03:47,717
- How was your interview today?
- Argh!
59
00:03:47,811 --> 00:03:50,018
- Awful!
- What happened?
60
00:03:50,105 --> 00:03:53,438
The lady was totally judging me
for still being supported by dad.
61
00:03:53,525 --> 00:03:56,733
I was like, "well, if you would just give
me a job then I wouldn't need to be."
62
00:03:56,820 --> 00:04:00,028
I'm so sorry, honey,
but you're so talented.
63
00:04:00,115 --> 00:04:02,322
I'm sure somebody
will see that soon.
64
00:04:02,409 --> 00:04:05,401
- I have no doubt.
- And dad won't stop calling me.
65
00:04:05,954 --> 00:04:07,945
Maybe he just wants to
wish you a happy birthday.
66
00:04:08,039 --> 00:04:12,032
Ha! Like he remembers.
Plus it's been weeks now.
67
00:04:12,127 --> 00:04:14,118
Why don't you just
call him back?
68
00:04:14,212 --> 00:04:16,532
Because I don't know how many
different ways I can tell him
69
00:04:16,590 --> 00:04:18,296
I don't want to
go back to China.
70
00:04:18,383 --> 00:04:20,339
Are you sure you
don't want to consider?
71
00:04:20,969 --> 00:04:24,177
- Just a little?
- Mom, I want to work in high fashion.
72
00:04:24,264 --> 00:04:28,473
Dad makes tacky toys that sit next to
the toothpaste aisle at walgreens.
73
00:04:28,560 --> 00:04:30,846
Your sister Carol has been
working for him for years.
74
00:04:30,937 --> 00:04:33,474
She seems happy. =half-sister.
75
00:04:34,107 --> 00:04:35,835
Plus, I don't really want to
talk about this right now, mom,
76
00:04:35,859 --> 00:04:37,474
and I have a party
to get ready for.
77
00:04:37,569 --> 00:04:39,230
You party too much.
78
00:04:39,905 --> 00:04:41,941
- It's my birthday.
- Okay, fine.
79
00:04:42,699 --> 00:04:45,907
- Have fun.
- I will. Thank you. Bye.
80
00:04:51,458 --> 00:04:52,948
Oh, looking sharp.
81
00:04:53,585 --> 00:04:54,950
Welcome, Sasha.
82
00:04:56,087 --> 00:04:59,420
- We are all set up for you.
- Oh, thank you, Henri. You're the best.
83
00:05:00,217 --> 00:05:01,627
Hey, ladies!
84
00:05:03,053 --> 00:05:04,964
Thank you so much for coming.
85
00:05:05,055 --> 00:05:06,090
Who want shots?
86
00:05:06,181 --> 00:05:09,139
Happy birthday!
87
00:05:09,226 --> 00:05:10,762
Oh my god, this is so fun.
88
00:05:13,230 --> 00:05:14,230
Hoo!
89
00:05:43,093 --> 00:05:44,879
I'm sorry. I told them that
90
00:05:44,970 --> 00:05:46,926
you wanted hip-hop and Britney.
=lt's fine.
91
00:05:47,013 --> 00:05:48,241
- I just...
- Whenever you're ready.
92
00:05:48,265 --> 00:05:49,675
Thank you, Henri.
93
00:05:52,227 --> 00:05:54,468
Oh, no. You shouldn't
have to pay, no.
94
00:05:54,563 --> 00:05:57,930
You guys, you are my guests
and my guests don't pay.
95
00:05:58,900 --> 00:06:01,232
You're so sweet.
Thank you, Sasha!
96
00:06:01,319 --> 00:06:03,776
- I'Hank you, guys.
- Happy birthday.
97
00:06:03,864 --> 00:06:05,149
Thank you.
98
00:06:06,491 --> 00:06:08,197
Thank you so much
for coming out.
99
00:06:08,285 --> 00:06:09,775
Thank you for having us.
100
00:06:09,870 --> 00:06:11,735
Happy birthaay.
101
00:06:11,830 --> 00:06:16,199
Ugh, I'll be very hungover.
I can tell you that right now.
102
00:06:18,795 --> 00:06:21,411
Excuse me, miss li. May I talk
to you alone for a moment?
103
00:06:21,506 --> 00:06:23,167
Oh, whatever you have
to say to me,
104
00:06:23,258 --> 00:06:24,589
you can say it from over there.
105
00:06:24,676 --> 00:06:27,042
I'm sorry,
but the card didn't work.
106
00:06:27,137 --> 00:06:28,923
What? Oh, excuse me.
107
00:06:30,891 --> 00:06:33,974
Excuse me.
But that's not possible.
108
00:06:34,060 --> 00:06:35,800
I don't know, it was declined.
109
00:06:37,230 --> 00:06:39,596
Can you try it again?
=I've tried several times.
110
00:06:39,691 --> 00:06:41,647
Do you have
another card by chance?
111
00:06:43,778 --> 00:06:45,643
No, that's the only card
that I brought.
112
00:06:45,739 --> 00:06:48,230
Well, how exactly will
you be paying the bill tonight?
113
00:06:54,539 --> 00:06:56,871
Um, one second.
114
00:06:59,461 --> 00:07:04,080
Hey, guys. I'm so sorry
about this, but, uh...
115
00:07:04,174 --> 00:07:06,381
There is like an issue
with my card.
116
00:07:06,509 --> 00:07:09,626
Do you guys mind, um,
chipping in for the bill?
117
00:07:11,056 --> 00:07:13,422
- Yeah, totally, yeah.
- Yeah, it's your birthday.
118
00:07:14,351 --> 00:07:15,636
Oh, no.
119
00:07:15,727 --> 00:07:16,967
It happens.
120
00:07:17,062 --> 00:07:19,144
- It's your birthday.
- Thank you.
121
00:07:19,773 --> 00:07:20,888
Sorry.
122
00:07:20,982 --> 00:07:22,142
Happy birthday.
123
00:07:23,985 --> 00:07:27,068
I'll totally make this
up to you guys, I promise.
124
00:07:27,155 --> 00:07:28,835
- I'm sorry.
- Don't worry about it.
125
00:07:28,907 --> 00:07:29,817
Thank you, Ms. li.
126
00:07:29,908 --> 00:07:31,739
[Pop musicl
127
00:07:45,215 --> 00:07:48,378
Thank you for finally
returning my calls.
128
00:07:48,468 --> 00:07:52,302
What is happening with my credit card? Did
accounting forget to like pay the bill or something?
129
00:07:52,389 --> 00:07:54,505
Actually, I blocked it.
130
00:07:55,141 --> 00:07:59,350
Why would you do that? You just humiliated
me in front of all of my friends.
131
00:07:59,896 --> 00:08:02,228
Have you thought
more about my proposal?
132
00:08:02,315 --> 00:08:04,522
How many times do
I have to tell you? No.
133
00:08:04,609 --> 00:08:07,100
You have been out of school
for almost a year now.
134
00:08:07,195 --> 00:08:10,608
What do you do all day? - It's not
like I haven't been looking for work.
135
00:08:10,699 --> 00:08:14,283
How could you have blown through
half your trust fund already?
136
00:08:14,369 --> 00:08:17,076
- S507 it's my money.
- Not anymore.
137
00:08:18,498 --> 00:08:19,738
What is that supposed to mean?
138
00:08:19,833 --> 00:08:21,698
I'm cutting you off.
139
00:08:22,168 --> 00:08:25,706
- What? You can't do that.
- Ialready did.
140
00:08:25,797 --> 00:08:28,880
Do you know how hard I worked
to save that money for you?
141
00:08:29,634 --> 00:08:31,465
The hundredth time, dad.
142
00:08:31,553 --> 00:08:34,795
I have been looking
for work every single day.
143
00:08:34,889 --> 00:08:37,722
And as soon as I get a job,
I will pay you back.
144
00:08:37,809 --> 00:08:41,643
Or you can come back to China and
help with the family business.
145
00:08:41,730 --> 00:08:43,061
Why would I want to do that?
146
00:08:43,148 --> 00:08:46,106
If you do a good job
after one year
147
00:08:46,192 --> 00:08:48,183
I give you your money back.
148
00:08:48,278 --> 00:08:51,361
Oh, my god.
This is not really happening.
149
00:08:51,448 --> 00:08:52,904
Just think about it.
150
00:08:52,991 --> 00:08:55,232
I don't need to think about it.
151
00:08:55,326 --> 00:08:58,659
There's no way in hell I'm going
to work for you in China.
152
00:08:58,747 --> 00:09:02,456
Go ahead, cut me off.
I don't need your money anyway.
153
00:09:02,542 --> 00:09:04,954
Thank you for
a great birthday, dad.
154
00:09:09,174 --> 00:09:11,415
Can you believe
how unfair my dad is being?
155
00:09:11,509 --> 00:09:15,001
Like there's no fucking way
I'm going back to China.
156
00:09:15,096 --> 00:09:17,033
Isn't China supposed to be
really nice these days?
157
00:09:17,057 --> 00:09:19,343
Maybe Shanghai
or Beijing, but this is
158
00:09:19,434 --> 00:09:22,597
like some small factory town
in suburban shenzhen.
159
00:09:23,354 --> 00:09:27,063
Well, if you don't mind me asking how much
money are we talking about here exactly?
160
00:09:27,942 --> 00:09:29,227
A million dollars.
161
00:09:29,736 --> 00:09:30,976
Shut the fuck up!
162
00:09:32,572 --> 00:09:34,483
A million dollars?
163
00:09:34,574 --> 00:09:37,190
Um, I'll move to China
for a million dollars.
164
00:09:37,827 --> 00:09:39,909
- Right?
- I mean, it's not the whole million.
165
00:09:39,996 --> 00:09:42,954
I already spent half of it.
On what?
166
00:09:43,041 --> 00:09:45,783
I mean, hello, rent here
is not exactly cheap.
167
00:09:45,877 --> 00:09:48,368
Plus we're drinking
a $300 bottle of wine.
168
00:09:49,422 --> 00:09:52,164
A million, girl? - A million
dollars is not a lot these days.
169
00:09:52,258 --> 00:09:54,795
It's not like my dad
is some kind of billionaire.
170
00:09:54,886 --> 00:09:59,255
He runs a toy factory and it's
not even like mattel or hasbro.
171
00:09:59,349 --> 00:10:01,619
I mean, still it's just a year
and then after that you can
172
00:10:01,643 --> 00:10:03,704
pretty much do whatever you
want with that kind of money.
173
00:10:03,728 --> 00:10:06,515
Yeah, I wish I had a dad who would
just give me a million dollars.
174
00:10:06,606 --> 00:10:09,188
Yeah, well, 1 wish I had a dad
who wasn't such an asshole.
175
00:10:11,319 --> 00:10:14,186
All right,
Sasha, is something going on?
176
00:10:18,159 --> 00:10:19,239
So...
177
00:10:20,120 --> 00:10:23,612
Ror the longest time, I thought
I was my dad's only daughter.
178
00:10:24,666 --> 00:10:28,955
And then one day out of the
blue, my "sister" Carol shows up
179
00:10:29,045 --> 00:10:32,253
and it turns out he had
this entire other family
180
00:10:32,340 --> 00:10:34,831
before us and didn't
bother saying anything.
181
00:10:35,802 --> 00:10:38,214
And then he moved my mom
and me to California
182
00:10:38,304 --> 00:10:41,467
and basically just left us here.
183
00:10:41,558 --> 00:10:45,801
I saw him once a year
if even that,
184
00:10:45,895 --> 00:10:51,481
and then he knocked up a sample girl
at his factory and divorced my mom.
185
00:10:51,568 --> 00:10:53,754
So yeah, if he's going to treat
my mom and me like shit,
186
00:10:53,778 --> 00:10:55,734
then why should I do
anything for him?
187
00:10:56,573 --> 00:10:58,279
I'm so sorry, Sasha.
188
00:10:58,366 --> 00:11:01,324
No, it's okay. We all
have daddy issues.
189
00:11:01,411 --> 00:11:04,323
Yes, we know that.
=that's the truth.
190
00:11:18,094 --> 00:11:21,052
- Oh hi, ashly.
- Oh, sorry to wake you, Sasha.
191
00:11:21,139 --> 00:11:24,427
Oh, no, it's fine. What's up?
=your rent check bounced.
192
00:11:24,517 --> 00:11:27,224
What? I mean,
that's not possible.
193
00:11:28,104 --> 00:11:31,437
Oh, um, actually,
it's just a misunderstanding.
194
00:11:31,524 --> 00:11:33,435
I'll fix it. - Okay, no problem.
195
00:11:33,526 --> 00:11:34,891
Okay. Thanks. =t Hanks.
196
00:11:47,624 --> 00:11:50,331
I'm sorry, Sasha. Your father's
frozen all of your assets.
197
00:11:51,836 --> 00:11:54,873
What? Can he even do that?
198
00:11:55,882 --> 00:11:58,749
Since he's the trustee
in your accounts, yeah.
199
00:12:02,472 --> 00:12:04,303
What am I supposed
to do for money?
200
00:12:05,600 --> 00:12:07,040
Maybe you can
consider getting a job?
201
00:12:11,689 --> 00:12:16,058
But you don't have any work
experience or restaurant experience.
202
00:12:16,653 --> 00:12:20,237
No, but it's a hostess job.
203
00:12:20,323 --> 00:12:22,985
How hard could it be to stand
there and greet people?
204
00:12:23,076 --> 00:12:25,067
Well, thanks for coming in.
We'll keep in touch
205
00:12:25,161 --> 00:12:27,618
once we've reviewed
all the other candidates.
206
00:12:28,456 --> 00:12:29,456
Thanks.
207
00:12:32,293 --> 00:12:33,453
Great!
208
00:12:37,507 --> 00:12:39,623
- Hi, mom.
- I don't want you to worry,
209
00:12:39,717 --> 00:12:42,049
- but your father...
- What happened?
210
00:12:42,136 --> 00:12:45,219
His office just informed me that
there will be no more alimony
211
00:12:45,306 --> 00:12:48,343
- until you accept his offer.
- Are you kidding?
212
00:12:48,893 --> 00:12:51,635
- Can he even do that?
- Sasha, I'll figure something out.
213
00:12:51,729 --> 00:12:53,415
No, you know what?
I'll call him right now.
214
00:12:53,439 --> 00:12:55,600
Don't do anything
on account of me.
215
00:12:55,692 --> 00:12:57,102
Look, I'll handle it.
216
00:13:01,906 --> 00:13:05,444
Yes? - You cut off mom
too? What is wrong with you?
217
00:13:05,535 --> 00:13:07,821
You don't want to
contribute to this family,
218
00:13:07,912 --> 00:13:10,028
why should I continue
supporting the two of you?
219
00:13:10,123 --> 00:13:12,830
How is she supposed to
survive without any alimony?
220
00:13:12,917 --> 00:13:16,080
I'nen maybe she should have
learned a skill and gotten a job.
221
00:13:16,170 --> 00:13:17,910
She spoiled you too much.
222
00:13:18,006 --> 00:13:20,247
Well, at least she was around.
223
00:13:20,341 --> 00:13:21,831
Some good tactic.
224
00:13:21,926 --> 00:13:23,416
You are unbelievable.
225
00:13:23,511 --> 00:13:25,547
This is your last chance, Sasha.
226
00:13:25,638 --> 00:13:29,631
You can either come home and
help out or you can figure out
227
00:13:29,726 --> 00:13:33,218
how to support you
and your mother on your own.
228
00:13:33,313 --> 00:13:34,428
What would it be?
229
00:14:07,472 --> 00:14:08,472
Uh...
230
00:14:11,392 --> 00:14:14,134
I can understand Chinese.
I just don't speak it very well.
231
00:14:14,228 --> 00:14:15,889
Can you understand english?
232
00:14:24,364 --> 00:14:25,774
Yeah, what else is new?
233
00:15:54,203 --> 00:15:55,613
Uh, okay.
234
00:15:57,081 --> 00:15:59,367
Hello, ma'am. My name is Maria.
235
00:16:00,001 --> 00:16:01,207
Welcome home.
236
00:16:01,961 --> 00:16:03,246
This is not my home.
237
00:16:03,838 --> 00:16:06,500
- Okay. I show you to your room.
- Okay.
238
00:16:07,258 --> 00:16:11,342
- Holy shit. Is that an elevator?
- What? -
239
00:16:22,356 --> 00:16:24,438
Ma'am, here's the ac
if you get hot or cold
240
00:16:24,525 --> 00:16:26,436
you can adjust it here.
241
00:16:26,527 --> 00:16:28,518
Do you need anything else?
242
00:16:28,613 --> 00:16:30,604
- No, you can go. I'Hank you.
- Okay.
243
00:16:50,510 --> 00:16:52,967
Someone has an emperor complex.
244
00:17:02,438 --> 00:17:03,438
Okay.
245
00:17:05,733 --> 00:17:07,724
Oh, my god.
246
00:17:13,991 --> 00:17:16,573
Goddamn communist China.
247
00:17:32,009 --> 00:17:33,009
Come in.
248
00:17:35,388 --> 00:17:37,219
Ma'am, dinner's ready.
249
00:17:39,517 --> 00:17:42,259
Okay. Can you just give me,
uh, a minute?
250
00:17:44,772 --> 00:17:45,772
Thanks.
251
00:18:06,252 --> 00:18:08,288
Sasha, you're back.
252
00:18:09,297 --> 00:18:10,332
Yep.
253
00:18:18,347 --> 00:18:20,554
Say hi. =hi.
254
00:18:20,641 --> 00:18:23,348
Wow, look at you guys,
you're all grown up.
255
00:18:37,325 --> 00:18:39,031
I've been in California.
256
00:18:39,118 --> 00:18:41,279
Actually, can you guys
understand me?
257
00:18:41,370 --> 00:18:45,534
Yeah, I understand english, but
how come you can't speak Chinese?
258
00:18:46,125 --> 00:18:47,811
I moved to the U.S.
when I was really young.
259
00:18:47,835 --> 00:18:50,121
So my Chinese is not good.
260
00:18:55,635 --> 00:18:57,546
Do they live here? =no.
261
00:18:57,637 --> 00:19:00,424
They live with their mom and
her new husband. -
262
00:19:01,515 --> 00:19:04,348
sorry, I'm late. Work was nuts.
263
00:19:04,435 --> 00:19:06,221
- Sasha.
- Hey, Carol.
264
00:19:06,312 --> 00:19:10,100
Oh, look at you. I haven't
seen you since my...
265
00:19:10,191 --> 00:19:13,399
See, you should
come back more often.
266
00:19:13,486 --> 00:19:15,818
Even your own sibling
don't recognize you.
267
00:19:15,905 --> 00:19:18,191
Um, I'm here now, aren't 1?
268
00:19:25,331 --> 00:19:26,821
Everybody, sit down.
269
00:19:30,503 --> 00:19:34,792
Oh, sorry, Carol. Let Sasha
sit there. She's the vip today.
270
00:19:37,009 --> 00:19:39,375
- Of course, dad.
- Sasha, you sit here.
271
00:19:49,397 --> 00:19:52,309
Five years ago when
I renovated this house
272
00:19:52,400 --> 00:19:54,061
my friends used to say,
273
00:19:54,151 --> 00:19:56,642
"Mr. Lee, why do you need
such a big house?"
274
00:19:56,737 --> 00:19:59,820
And I would say, "because I have
lots of children.”
275
00:20:00,616 --> 00:20:02,527
It was always my dream
276
00:20:02,618 --> 00:20:06,031
to have all my children
living under the same roof.
277
00:20:06,539 --> 00:20:10,532
Except Sasha was
the missing piece,
278
00:20:10,626 --> 00:20:15,461
but today
the li family is complete.
279
00:20:15,548 --> 00:20:19,166
So, can we toast Sasha
and welcome her home?
280
00:20:19,301 --> 00:20:21,667
Welcome home!
281
00:20:43,743 --> 00:20:45,233
Hi, I'm Sasha, and you are?
282
00:20:49,707 --> 00:20:53,325
=ai, I'm Lulu. And Lulu is?
283
00:20:54,211 --> 00:20:55,872
She takes care of me.
284
00:20:56,505 --> 00:20:58,621
Like how Maria
takes care of you?
285
00:21:00,134 --> 00:21:01,965
No. Different way.
286
00:21:02,636 --> 00:21:03,921
Does she live here?
287
00:21:04,513 --> 00:21:05,923
Yes, she lives here.
288
00:21:07,141 --> 00:21:08,472
And who are you?
289
00:21:10,186 --> 00:21:11,517
My name is Aaron.
290
00:21:12,146 --> 00:21:15,513
- I'm brother of Lulu.
- Do you live here?
291
00:21:15,983 --> 00:21:17,268
Uh, yeah.
292
00:21:17,985 --> 00:21:20,818
- Sasha, how was your flight?
- It was fine. Do you live here too?
293
00:21:20,905 --> 00:21:22,236
No. I have my own place.
294
00:21:22,323 --> 00:21:23,813
Carol has her own place?
295
00:21:24,366 --> 00:21:25,902
I should be able
to have my own place.
296
00:21:25,993 --> 00:21:27,529
Don't you think
you have bled through
297
00:21:27,620 --> 00:21:29,235
enough money already?
298
00:21:29,330 --> 00:21:31,241
Don't you think I'm too old
to be living with
299
00:21:31,332 --> 00:21:33,573
my father and a bunch
of strangers?
300
00:21:34,835 --> 00:21:38,202
You are not in a position
to make any demands.
301
00:21:39,632 --> 00:21:44,626
Carol bought her home with the
money she earned working for me.
302
00:21:44,720 --> 00:21:48,429
It's just a very small place. In dollars
it's not worth much of anything at all.
303
00:21:48,516 --> 00:21:50,552
Are you forgetting
why you're back here?
304
00:21:51,185 --> 00:21:53,722
Because you cut me and mom off
and forced me to.
305
00:21:54,730 --> 00:21:58,564
You want to pick a fight first day
you're back? =I think I'm full.
306
00:21:59,652 --> 00:22:00,858
Good night.
307
00:22:02,279 --> 00:22:03,985
It's okay, I'll go talk to her.
308
00:22:10,496 --> 00:22:11,496
Eat.
309
00:22:17,628 --> 00:22:20,210
- Leave me alone.
- It's me.
310
00:22:21,966 --> 00:22:22,966
Come in.
311
00:22:26,262 --> 00:22:27,627
Are you okay?
312
00:22:28,556 --> 00:22:30,262
I hate it here.
313
00:22:30,349 --> 00:22:33,056
It's only been a day.
I've been here for ten years.
314
00:22:33,143 --> 00:22:34,883
Oh, god, I don't know
how you did it.
315
00:22:36,480 --> 00:22:38,959
Look, dad and I had our fair share
of fights in the early days too,
316
00:22:38,983 --> 00:22:41,440
but you're lucky, he's actually
mellowed out a lot since.
317
00:22:42,236 --> 00:22:43,942
This is him mellowed out?
318
00:22:44,029 --> 00:22:46,987
Yes. He told me I could
no longer be his daughter
319
00:22:47,074 --> 00:22:48,510
if I didn't come back
and work for him.
320
00:22:48,534 --> 00:22:50,490
Oh, my god, there's no rules
321
00:22:50,578 --> 00:22:52,864
and you can only pass on
your business to your children.
322
00:22:52,955 --> 00:22:54,286
He's not an emperor.
323
00:22:54,874 --> 00:22:56,990
Have you seen this place?
324
00:22:58,711 --> 00:23:00,667
- Do you have to live here?
- No, thank god.
325
00:23:01,338 --> 00:23:04,705
By the time he finished renovating, I had
already moved into my own place with Scott.
326
00:23:06,010 --> 00:23:08,547
Hey, I'm sorry about Scott.
327
00:23:09,722 --> 00:23:11,303
It's fine. It was amicable.
328
00:23:11,390 --> 00:23:13,096
Hey...
329
00:23:13,183 --> 00:23:15,890
Who is that
Lulu girl downstairs exactly?
330
00:23:16,520 --> 00:23:18,260
Who do you think?
331
00:23:18,355 --> 00:23:20,346
She better not be
wife number four.
332
00:23:21,025 --> 00:23:23,983
- She looks like she's my age.
- Actually, she's 22.
333
00:23:24,069 --> 00:23:25,069
Ew!
334
00:23:25,905 --> 00:23:28,146
But I think dad's
learned his lesson now.
335
00:23:28,240 --> 00:23:31,277
It's much cheaper to pay them as
girlfriends than his ex-wives.
336
00:23:31,827 --> 00:23:33,613
Why does her brother live here?
337
00:23:33,704 --> 00:23:35,945
Oh, well, that is just
part of their arrangement.
338
00:23:36,040 --> 00:23:37,951
Dad pays for him to go
to school and in exchange
339
00:23:38,042 --> 00:23:39,873
she "takes care of him."
340
00:23:40,419 --> 00:23:42,580
Great.
341
00:23:43,172 --> 00:23:45,163
So he's going to pay for
his girlfriend's brother
342
00:23:45,257 --> 00:23:48,169
to go to school, but he's
going to cut me off completely?
343
00:23:51,513 --> 00:23:53,925
I don't want to be here.
I hate Chinese food.
344
00:23:54,016 --> 00:23:55,802
I want to go back to L.A.
345
00:23:55,893 --> 00:23:57,884
No one has avocados.
346
00:24:03,943 --> 00:24:05,729
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
347
00:24:06,403 --> 00:24:08,018
Come, have some breakfast.
348
00:24:15,496 --> 00:24:18,203
Oh, um, do we have anything
else for breakfast?
349
00:24:18,666 --> 00:24:21,783
- What's wrong with congee?
- I don't do carbs in the morning.
350
00:24:22,336 --> 00:24:24,076
Oh, tell Maria what you want.
351
00:24:24,171 --> 00:24:27,413
Um, can I please do an egg white
omelet with spinach?
352
00:24:28,217 --> 00:24:30,299
I'm sorry ma'am
we're all out of eggs.
353
00:24:30,803 --> 00:24:33,169
How can you be out of eggs?
354
00:24:33,263 --> 00:24:36,050
I'm sorry, sir. I use it
all up for dinner last night.
355
00:24:36,141 --> 00:24:37,677
I will buy more later today.
356
00:24:38,477 --> 00:24:41,594
My daughter comes all
the way back from America,
357
00:24:41,689 --> 00:24:43,805
you don't have eggs for
her breakfast?
358
00:24:43,899 --> 00:24:46,140
I'm really sorry, sir.
I go to store now.
359
00:24:46,235 --> 00:24:49,068
No, that's too late, Maria.
We have to go to work.
360
00:24:49,154 --> 00:24:51,896
Dad, it's fine. I'll eat
the congee. It's okay.
361
00:24:54,910 --> 00:24:55,910
Go!
362
00:25:36,994 --> 00:25:41,237
And you, when we get to
the factory, try and look happy.
363
00:25:41,331 --> 00:25:44,494
I don't want them to see
you acting like this.
364
00:25:44,626 --> 00:25:47,959
My life is over.
How am I supposed to act?
365
00:27:38,073 --> 00:27:41,065
- Good morning! Here is your desk.
- Aah.
366
00:27:42,536 --> 00:27:45,869
Don't get too comfortable. You
won't be working from there today.
367
00:27:46,582 --> 00:27:47,582
What?
368
00:27:48,333 --> 00:27:49,948
Where am I working from, then?
369
00:27:50,544 --> 00:27:54,787
And you will attach the tag
to the toys like her.
370
00:27:55,716 --> 00:28:00,176
- A monkey could do this job.
- Then you will fit right in.
371
00:28:29,416 --> 00:28:31,577
I have no idea how
you guys do this all day.
372
00:28:37,758 --> 00:28:40,170
So, how was
your first day of work?
373
00:28:40,761 --> 00:28:42,547
Have I told you lately
that I hate you?
374
00:28:45,557 --> 00:28:47,889
- What is this for?
- Pay.
375
00:28:48,477 --> 00:28:51,389
What? This is
only like 15 bucks.
376
00:28:51,480 --> 00:28:54,563
Yes, and this is what
they earn here in a day.
377
00:28:55,192 --> 00:28:57,683
But that's basically
like slave labor.
378
00:28:57,819 --> 00:29:01,528
Can't apply your American
standard of living to China.
379
00:29:01,615 --> 00:29:04,482
Come on. Let's go eat.
What about Carol?
380
00:29:05,369 --> 00:29:07,951
Just busy preparing
for the sales meeting.
381
00:29:11,208 --> 00:29:12,644
I want you... here you take this.
=no.
382
00:29:12,668 --> 00:29:14,659
No, no, take it. Take.
383
00:29:16,171 --> 00:29:17,171
Bye.
384
00:29:49,037 --> 00:29:52,404
Dad, can't we afford a place
a little less ghetto?
385
00:29:52,499 --> 00:29:54,990
Stop being such a Princess.
386
00:29:55,085 --> 00:29:58,577
I never had any food when I was
growing up. - Here we go again.
387
00:29:58,672 --> 00:30:00,503
Nobody ever took care of me.
388
00:30:01,258 --> 00:30:04,671
You kids have everything given to you.
What have you done with it?
389
00:30:04,761 --> 00:30:07,201
At least you got to choose what
you want to do with your life.
390
00:30:07,264 --> 00:30:09,505
You know how many people
391
00:30:09,599 --> 00:30:13,057
would love to be in the position
that you're in right now?
392
00:30:13,895 --> 00:30:17,012
To be working in a toy factory
in China? Um...
393
00:30:17,107 --> 00:30:19,769
- No one.
- What's wrong with a factory in China?
394
00:30:19,860 --> 00:30:22,442
It pays for everything you have,
395
00:30:22,529 --> 00:30:25,817
including your useless
fashion degree.
396
00:30:26,575 --> 00:30:30,067
Gee, well, I'm so sorry that paying for
your child's education was such a burden.
397
00:30:30,162 --> 00:30:34,075
I paid for your education, because
it is my duty as a father.
398
00:30:34,624 --> 00:30:37,240
Now is your turn
to pay back to the family.
399
00:30:37,836 --> 00:30:40,623
What about your duty to actually
spend time with your kids?
400
00:30:40,714 --> 00:30:45,253
Oh. Don't you think I wish I had
more time to spend with my family?
401
00:30:45,344 --> 00:30:49,804
Don't you think my workers wish they had
more time to spend with their children?
402
00:30:49,890 --> 00:30:54,975
It's a sacrifice we had to make
to support our families.
403
00:31:02,903 --> 00:31:03,903
Eat.
404
00:31:29,805 --> 00:31:31,341
Where is everyone?
405
00:31:31,431 --> 00:31:34,673
Maria has the day off,
your dad is playing golf
406
00:31:34,768 --> 00:31:37,134
and Alan has tutoring.
407
00:31:37,229 --> 00:31:39,641
So it's just you and me? =yeah.
408
00:31:46,780 --> 00:31:50,989
Hey, do you want
to get out the house?
409
00:32:07,259 --> 00:32:09,045
But I already washed
my hair this morning.
410
00:32:09,136 --> 00:32:11,798
Oh, but this is so much more.
You'll see.
411
00:32:12,806 --> 00:32:13,806
Okay.
412
00:32:20,105 --> 00:32:22,437
- Nice, right?
- Yeah.
413
00:32:22,941 --> 00:32:25,603
I've never received service
like this at any salon before
414
00:32:25,694 --> 00:32:27,901
and my haircuts cost
like 200 bucks.
415
00:32:27,988 --> 00:32:31,025
What? All this is
only 15 renminbi here.
416
00:32:31,867 --> 00:32:34,108
I'hat's only like eight bucks.
=yeah.
417
00:32:41,793 --> 00:32:43,624
You certainly
seem to be popular.
418
00:32:43,712 --> 00:32:45,122
Oh, that's just my wechat.
419
00:32:45,213 --> 00:32:47,204
You should join,
everybody's on it.
420
00:32:48,133 --> 00:32:50,493
I have it on my phone. I just...
I don't know how to use it.
421
00:32:51,219 --> 00:32:52,425
Here, I'll show you.
422
00:32:59,352 --> 00:33:02,719
Okay, now we're connected.
Cool. Thanks.
423
00:33:03,523 --> 00:33:05,764
So, is this what keeps you
on your phone all day?
424
00:33:05,859 --> 00:33:08,771
Well, it's so boring
around the house.
425
00:33:08,862 --> 00:33:12,446
- I don't have anything else to do.
- Yeah, no kidding.
426
00:33:12,532 --> 00:33:14,193
Would you ever want to get like
427
00:33:14,284 --> 00:33:16,525
a job or something,
so you can get out of there?
428
00:33:16,620 --> 00:33:22,411
Yes, but boss won't let me.
I mean, he is my job.
429
00:33:23,251 --> 00:33:24,286
Ew.
430
00:33:27,255 --> 00:33:31,043
I know what you must think of me, but
I never even finished high school.
431
00:33:31,134 --> 00:33:32,749
There's not much I can do.
432
00:33:33,803 --> 00:33:35,714
Taking care of boss
isn't that bad.
433
00:33:35,805 --> 00:33:37,341
And he pays me pretty well.
434
00:33:38,225 --> 00:33:41,467
Besides, my brother
was born illegally.
435
00:33:41,561 --> 00:33:43,597
He doesn't really have
many options in life.
436
00:33:44,439 --> 00:33:45,895
Wait, what do you mean?
437
00:33:47,108 --> 00:33:48,689
The one child policy.
438
00:33:48,777 --> 00:33:51,234
The second child cannot
be registered officially
439
00:33:51,321 --> 00:33:52,902
and cannot go to public school.
440
00:33:54,074 --> 00:33:56,406
Without boss sending him
to private school,
441
00:33:56,493 --> 00:33:58,074
he would have no future at all.
442
00:33:59,329 --> 00:34:03,038
S50 you're doing all of this
for your brother? =yes.
443
00:34:05,001 --> 00:34:07,881
What about after all of this? What do
you want to do with your life then?
444
00:34:08,797 --> 00:34:10,287
Probably come back here.
445
00:34:12,551 --> 00:34:16,260
Wait, is this how you met my dad?
=yes.
446
00:34:19,057 --> 00:34:19,887
Wow.
447
00:34:19,975 --> 00:34:20,975
Right?
448
00:34:21,017 --> 00:34:22,598
Look at this one.
449
00:34:30,569 --> 00:34:35,734
Poor Santa, had to od to get all
the toys ready for Christmas.
450
00:34:36,283 --> 00:34:38,899
So that's our Christmas line.
What do you think?
451
00:34:40,537 --> 00:34:44,450
Thank you, Teddy, for another
entertaining presentation as always.
452
00:34:44,541 --> 00:34:46,077
Can we quote anything for you?
453
00:34:47,127 --> 00:34:48,333
Uum...
454
00:34:49,004 --> 00:34:51,120
Okay, uh, this one.
455
00:34:51,881 --> 00:34:54,463
And this one, and...
456
00:34:56,011 --> 00:34:58,047
What do you think
of snoring Santa?
457
00:34:58,138 --> 00:34:59,628
No. Hmm.
458
00:35:00,390 --> 00:35:02,096
Okay, that's it. Thank you.
459
00:35:03,685 --> 00:35:07,394
Oh, can we show you something
else here? It's not a problem.
460
00:35:09,774 --> 00:35:12,015
Teddy, I'm going
to be frank with you.
461
00:35:12,110 --> 00:35:15,147
The collection this year is
not the strongest we've seen.
462
00:35:15,238 --> 00:35:17,149
Especially compared to
some of your competitors.
463
00:35:17,240 --> 00:35:21,153
The colors and the accessories,
it all feels kind of dated.
464
00:35:21,703 --> 00:35:23,989
You used to have
the coolest products.
465
00:35:24,080 --> 00:35:26,492
Then you became one of
those wheezy Chinese guys
466
00:35:26,583 --> 00:35:28,574
that keeps knocking
each other off.
467
00:35:28,668 --> 00:35:31,501
You know, but they can
do it for less than you.
468
00:35:32,422 --> 00:35:34,413
Thank you for being honest.
469
00:35:34,507 --> 00:35:37,169
I'm sorry to disappoint
you this time,
470
00:35:37,260 --> 00:35:41,048
but we will make improvements
before you come next time.
471
00:35:42,057 --> 00:35:44,639
- Looking forward to it.
- We'll walk you out.
472
00:35:51,566 --> 00:35:53,181
That wasn't good, huh? =um-hm.
473
00:36:03,578 --> 00:36:04,889
Get me the designer!
474
00:36:11,086 --> 00:36:12,872
Boss wants to see
the both of you.
475
00:36:19,969 --> 00:36:21,334
- Yes, sir.
- Yes, sir.
476
00:36:25,975 --> 00:36:27,681
Do you like working here?
477
00:36:29,020 --> 00:36:31,932
- Yes, sir.
- Then, why do you humiliate me?
478
00:36:32,607 --> 00:36:34,293
- Wwe're not humilia... no.
- We are sorry, sir.
479
00:36:34,317 --> 00:36:36,899
Do you think I like
begging for orders?
480
00:36:36,986 --> 00:36:40,899
You think I like be reprimanded
by the bloody buyer
481
00:36:40,990 --> 00:36:43,197
who hates your shitty stuff?
482
00:36:45,412 --> 00:36:49,246
Look at this fabric. Look at it!
What you've done? - Dad, stop.
483
00:36:50,709 --> 00:36:55,248
We have just a few meetings
left to pitch for Christmas
484
00:36:55,338 --> 00:37:00,298
and if they all go like today, this
factory will have to close down.
485
00:37:00,385 --> 00:37:03,218
All the workers will have
to go back to their farms.
486
00:37:04,222 --> 00:37:05,632
Is that what you want?
487
00:37:05,724 --> 00:37:08,887
- No, sir.
- Then you will work overtime
488
00:37:08,977 --> 00:37:12,595
until you come up with
a decent Christmas collection.
489
00:37:13,231 --> 00:37:15,096
- Do you hear me?
- Yes, sir.
490
00:37:15,191 --> 00:37:16,306
Get out.
491
00:37:19,154 --> 00:37:20,690
Can you clean up, please.
492
00:37:29,497 --> 00:37:31,533
Somebody get me a coffee!
493
00:37:39,299 --> 00:37:40,664
- Hello.
- Hey, ma'am.
494
00:37:47,766 --> 00:37:49,631
Why don't you try
a hipster Santa?
495
00:37:51,186 --> 00:37:54,053
- What do you mean?
- Do you know what a hipster looks like?
496
00:37:54,147 --> 00:37:56,308
- Not really.
- Here. Let me show you.
497
00:38:00,028 --> 00:38:02,019
Argh! Even Google's
blocked here?
498
00:38:02,113 --> 00:38:03,319
Yes. Yeah.
499
00:38:03,823 --> 00:38:06,189
50 what do you guys use for searches?
Baidu.
500
00:38:06,868 --> 00:38:08,512
Oh, my god. How are we
supposed to design anything
501
00:38:08,536 --> 00:38:10,618
if you have no access
to the outside world?
502
00:38:10,705 --> 00:38:13,071
- Yes.
- Tell me about it. It's been a struggle.
503
00:38:13,958 --> 00:38:15,198
Here. Let me show you.
504
00:38:37,607 --> 00:38:40,314
- Oh, ma'am. That's, that's really good.
- Yes.
505
00:38:41,528 --> 00:38:43,814
I guess I did learn a thing
or two at fashion school.
506
00:38:48,117 --> 00:38:49,778
- So0...
- That's right.
507
00:38:49,869 --> 00:38:52,235
Do we know anything
about in a circle?
508
00:38:52,330 --> 00:38:55,618
We've just to lower the figure and people
will take it a little more seriously.
509
00:38:55,708 --> 00:38:57,790
Yeah, but I wish
to have more colors.
510
00:38:57,877 --> 00:39:00,209
- H1, daa.
- Sasha, have you got the inventory done?
511
00:39:02,048 --> 00:39:04,255
It's okay, Carol. Yes,
Sasha, what do you want?
512
00:39:04,342 --> 00:39:06,549
I was just in the design studio.
513
00:39:06,636 --> 00:39:08,297
Their techniques
are really good.
514
00:39:08,388 --> 00:39:10,720
It's just that the designs
are old-fashioned.
515
00:39:10,807 --> 00:39:13,139
The buyer was right.
They're cooped up in here
516
00:39:13,226 --> 00:39:15,091
in the middle of
China every day.
517
00:39:15,186 --> 00:39:18,144
I mean, no wonder nothing
they design is on trend.
518
00:39:18,231 --> 00:39:19,767
They don't even
know what the trend is.
519
00:39:19,858 --> 00:39:21,502
How are they supposed
to come up with fresh
520
00:39:21,526 --> 00:39:23,062
and innovative designs this way?
521
00:39:23,152 --> 00:39:24,483
What are you suggesting?
522
00:39:24,571 --> 00:39:25,714
Let me take them out
to Hong Kong
523
00:39:25,738 --> 00:39:27,228
and do some market research.
524
00:39:27,740 --> 00:39:30,903
- And blow some money?
- We'll just be window shopping.
525
00:39:30,994 --> 00:39:34,034
I think it'll be really good for them
to see what the trends are this season.
526
00:39:34,122 --> 00:39:36,329
We've got a lot of deadlines
coming up. We can't afford
527
00:39:36,457 --> 00:39:39,415
to have the designers take the
day off and just go shopping.
528
00:39:39,961 --> 00:39:42,577
Why are you guys
so resistant to new ideas?
529
00:39:42,672 --> 00:39:45,288
Fine. Keep selling
dated toys. See if I care.
530
00:39:48,303 --> 00:39:50,840
- Okay.
- Really?
531
00:39:50,930 --> 00:39:53,137
- Can I have some money?
- Are you serious?
532
00:39:53,683 --> 00:39:55,719
You canceled
my credit card, remember?
533
00:39:57,562 --> 00:40:00,304
- Okay, get some petty cash from accounts.
- Thank you.
534
00:40:01,941 --> 00:40:02,941
Dad.
535
00:40:03,902 --> 00:40:06,018
- Yes.
- I proposed the same thing years ago.
536
00:40:06,112 --> 00:40:08,353
You always dismissed it
as a waste of time.
537
00:40:08,448 --> 00:40:11,986
Don't you remember
what the buyer was saying?
538
00:40:12,076 --> 00:40:14,567
Competition is getting
tougher and tougher.
539
00:40:14,662 --> 00:40:17,495
I just thought, should I check
with her design background?
540
00:40:17,582 --> 00:40:20,244
She might come up with something
that will turn things around.
541
00:40:21,210 --> 00:40:22,290
Yeah.
542
00:40:37,435 --> 00:40:41,019
J' this is my life
this is your life &
543
00:40:41,105 --> 00:40:44,518
j anything can happen
anything can happen j
544
00:40:44,609 --> 00:40:48,147
j we are, we are, we are gold j»
545
00:40:48,237 --> 00:40:51,274
j me and me and all my friends j
546
00:40:51,366 --> 00:40:56,326
j oh! Feelin' wild
feelin' free j
547
00:40:56,412 --> 00:41:00,030
j look at all
of these possibilities &
548
00:41:00,124 --> 00:41:03,662
j I'he world is ours
nothing' we can't do j
549
00:41:03,753 --> 00:41:07,086
j look at all
of these possibilities &
550
00:41:07,173 --> 00:41:09,004
- see what you did.
- Delete that immediately.
551
00:41:09,092 --> 00:41:10,092
Mm.
552
00:41:10,677 --> 00:41:12,633
I'm so tired of Chinese food.
553
00:41:12,720 --> 00:41:15,632
This is not what we eat at the factory.
554
00:41:15,723 --> 00:41:17,714
Is it bad? Oh.
555
00:41:17,809 --> 00:41:21,017
S50 bad you wouldn't even call
it food, really. -
556
00:41:21,104 --> 00:41:23,140
- oh, I'm sorry.
- No, it's not your fault.
557
00:41:24,148 --> 00:41:26,434
S50, how long have you guys
been working for my dad?
558
00:41:26,567 --> 00:41:28,103
Eight years. =five.
559
00:41:28,194 --> 00:41:29,980
What? How have you survived?
560
00:41:30,071 --> 00:41:32,653
I mean, in case you haven't
noticed, he's a terrible boss.
561
00:41:32,740 --> 00:41:35,652
We don't mind really,
he's not always like that.
562
00:41:35,743 --> 00:41:37,608
Yeah, we're just
happy to have a job.
563
00:41:37,704 --> 00:41:39,807
There's no way we can make this
much money in the Philippines.
564
00:41:39,831 --> 00:41:43,415
Last year my mom got sick
and he gave me the money
565
00:41:43,501 --> 00:41:46,368
to bring her here in Hong Kong
to see the best specialist.
566
00:41:46,462 --> 00:41:48,453
He paid for the whole treatment.
567
00:41:48,589 --> 00:41:52,298
I was working at another company
in China, but they laid me off.
568
00:41:52,969 --> 00:41:55,051
I begged boss
to give me a chance
569
00:41:55,138 --> 00:41:57,129
so that I can continue
to send my kids to school.
570
00:41:57,223 --> 00:42:00,886
Boss only needed one designer,
but he hired me anyway.
571
00:42:01,936 --> 00:42:04,052
Wow, I had no idea.
572
00:42:05,148 --> 00:42:08,356
Do your kids live here? - Uh, no,
they're back home in the Philippines.
573
00:42:09,068 --> 00:42:11,229
Why don't you
just bring them down here?
574
00:42:11,320 --> 00:42:12,856
There's no one
to take care of them.
575
00:42:12,947 --> 00:42:14,947
At least back home, my mom
could take care of them.
576
00:42:15,033 --> 00:42:17,365
What, is there no daycare
in China?
577
00:42:17,452 --> 00:42:20,444
Yes, but I couldn't
afford it, really.
578
00:42:21,080 --> 00:42:25,870
- Why? How much is it?
- It's around 2,500 renminbi a month.
579
00:42:25,960 --> 00:42:29,703
That's like... $3007?
That's not that bad, is it?
580
00:42:29,797 --> 00:42:32,880
Maybe not for you but, uh... -
That's like two thirds of our salary.
581
00:42:32,967 --> 00:42:34,423
Yes. Oh.
582
00:42:35,470 --> 00:42:37,961
Almost everyone in the factory
has to leave their kids at home
583
00:42:38,056 --> 00:42:40,889
and most of them come
from the villages up north.
584
00:42:41,642 --> 00:42:44,930
How often do you guys get to see
your children? - Once a year.
585
00:42:45,021 --> 00:42:47,137
Yeah, when we go home
during Chinese new year.
586
00:42:47,231 --> 00:42:48,516
That's it? =uh-hum.
587
00:42:49,984 --> 00:42:52,691
Well, I mean I guess, it's kind
of the same for me and my dad.
588
00:43:03,289 --> 00:43:04,289
Dad.
589
00:43:05,458 --> 00:43:08,245
- Hey, how was Hong Kong?
- What are you doing?
590
00:43:08,961 --> 00:43:10,701
Well, just fooling around.
591
00:43:10,797 --> 00:43:12,412
I didn't know you played
the guitar.
592
00:43:13,257 --> 00:43:15,714
You didn't know
your dad was in a band?
593
00:43:15,802 --> 00:43:19,545
- What? When was this?
- A lifetime ago.
594
00:43:20,014 --> 00:43:22,471
- Ha, we even went touring.
- Shut up.
595
00:43:23,017 --> 00:43:24,632
Why'd you stop pursuing it?
596
00:43:25,228 --> 00:43:27,640
Well, when I met Carol's mom
597
00:43:27,730 --> 00:43:29,846
1 had to settle down,
so I got a proper job.
598
00:43:30,483 --> 00:43:32,519
- Selling toys?
- That's right.
599
00:43:32,610 --> 00:43:36,478
And I became the number-one
salesman in that company.
600
00:43:37,073 --> 00:43:40,691
T'he lady buyers, they loved me.
Ew.
601
00:43:40,785 --> 00:43:43,868
Uh-uh, I honestly think
if it wasn't for Carol,
602
00:43:43,955 --> 00:43:45,320
I might still be there.
603
00:43:45,873 --> 00:43:48,034
Why? What does Carol
have to do with it?
604
00:43:48,126 --> 00:43:49,366
I became a father.
605
00:43:50,461 --> 00:43:53,123
So I thought, start
my own business
606
00:43:53,214 --> 00:43:55,421
to provide better
for the family.
607
00:43:57,051 --> 00:43:58,291
Cool, yeah?
608
00:43:58,386 --> 00:44:00,092
Sure. Cool.
609
00:44:04,684 --> 00:44:07,926
I see a pastel trend
kind of happening.
610
00:44:08,020 --> 00:44:11,478
Maybe we should do some
animals in like pastel pink
611
00:44:11,566 --> 00:44:14,649
or pistachio, something lighter.
=um-hmm.
612
00:44:16,737 --> 00:44:18,523
Ma'am, what do you think?
613
00:44:19,282 --> 00:44:21,489
Honestly,
it's still kind of traditional.
614
00:44:21,576 --> 00:44:23,783
Maybe we should give it
like a kawaii look.
615
00:44:23,870 --> 00:44:25,235
Do you know what that is?
616
00:44:25,329 --> 00:44:27,365
Uh, can you sketch? =yeah.
617
00:44:28,624 --> 00:44:30,160
Let's sketch something.
618
00:44:38,551 --> 00:44:40,212
So maybe...
619
00:44:40,887 --> 00:44:43,549
Something like this.
620
00:44:44,849 --> 00:44:46,805
- It's really good, ma'am.
- Really?
621
00:44:46,893 --> 00:44:48,508
Yeah. Ernesto.
622
00:44:49,061 --> 00:44:50,892
Oh, yes.
623
00:44:50,980 --> 00:44:52,561
Right?
624
00:44:53,316 --> 00:44:54,476
Ready for lunch?
625
00:44:55,318 --> 00:44:57,730
Uh, I think I'm going to
eat in the canteen today.
626
00:44:58,988 --> 00:45:00,649
I don't know if that's
such a good idea.
627
00:45:00,781 --> 00:45:02,384
Well, if it's good
enough for the workers,
628
00:45:02,408 --> 00:45:03,944
it's good enough for me.
629
00:45:04,035 --> 00:45:06,026
It's not really how we do
things around here.
630
00:45:07,205 --> 00:45:09,036
Okay, lighten up, Carol.
631
00:45:09,957 --> 00:45:13,165
Fine. Suit yourself. When are the
drawings for clients gonna be done?
632
00:45:13,878 --> 00:45:16,460
- Ifomorrow, ma'am.
- You said that yesterday.
633
00:45:16,547 --> 00:45:19,084
I need them before the end of
today. Do you understand?
634
00:45:19,926 --> 00:45:20,926
Yes, ma am.
635
00:45:26,182 --> 00:45:27,638
Are you sure you want
to eat with us?
636
00:45:27,725 --> 00:45:30,762
Yeah, I mean,
it can't be that bad, yeah?
637
00:46:00,758 --> 00:46:03,295
What kind of meat is this? Uh...
638
00:46:03,386 --> 00:46:05,092
Actually I don't want to know.
639
00:46:08,474 --> 00:46:11,261
Mm. Very chewy.
640
00:46:11,352 --> 00:46:12,888
=-mim-hmm. And bland.
641
00:46:12,979 --> 00:46:15,186
That's why we take
this everywhere.
642
00:46:15,273 --> 00:46:18,390
Yeah, we used to get a piece
of fruit after each meal
643
00:46:18,484 --> 00:46:22,523
and it was something fresh that we
looked forward to. - They cut it out.
644
00:46:23,155 --> 00:46:25,487
- T'here's no budget.
- That's not right.
645
00:46:25,574 --> 00:46:28,190
Has my dad eaten here before?
=no.
646
00:46:28,286 --> 00:46:29,822
How about Carol?
647
00:46:30,413 --> 00:46:33,826
No. - We spent more time
with you in the last few weeks
648
00:46:33,916 --> 00:46:36,202
than all the years
that Carol has been here.
649
00:46:36,294 --> 00:46:39,752
I guess Carrol doesn't
really socialize with the workers, huh?
650
00:46:39,839 --> 00:46:44,503
- You're much nicer than Carol.
- She is just as scary as boss sometimes.
651
00:46:45,011 --> 00:46:46,626
She's not always like that.
652
00:47:08,409 --> 00:47:10,775
Dad, we should serve
better food in the cafeteria.
653
00:47:10,911 --> 00:47:12,651
It's basically tasteless mush.
654
00:47:13,956 --> 00:47:15,662
Who told you to eat there?
655
00:47:15,750 --> 00:47:17,741
They should get
a side of vegetables
656
00:47:17,835 --> 00:47:20,292
and Ernesto said that they used
to get a piece of fruit, too.
657
00:47:22,506 --> 00:47:27,466
=so0 trivial. We run the big picture.
Yeah, but you're the boss.
658
00:47:27,553 --> 00:47:30,716
You know, it reflects badly
on you if the food is so gross.
659
00:47:30,806 --> 00:47:34,344
Besides, I mean, better food
leads to better morale.
660
00:47:34,435 --> 00:47:37,768
How much could it possibly be to just
have like one extra apple a day?
661
00:47:38,314 --> 00:47:41,226
If you're too cheap to do it,
then take it out of my paycheck.
662
00:47:42,068 --> 00:47:46,061
Really? How much do you
think your paycheck is exactly?
663
00:47:47,740 --> 00:47:49,276
Please.
664
00:47:50,910 --> 00:47:51,910
Please.
665
00:47:54,121 --> 00:47:56,157
How about the video of this guy?
666
00:48:01,337 --> 00:48:03,544
- See? Everyone loves you.
- Look at that.
667
00:48:04,006 --> 00:48:06,748
- I who doesn't love fruit, right?
- It's nothing.
668
00:48:06,842 --> 00:48:08,127
Very good.
669
00:48:19,021 --> 00:48:22,388
Sasha, you have some designs?
=yes.
670
00:48:22,483 --> 00:48:24,644
So the designers and I have
been working on
671
00:48:24,735 --> 00:48:26,817
some new concepts for Christmas.
672
00:48:26,904 --> 00:48:29,611
And this is
what we came up with.
673
00:48:37,748 --> 00:48:38,908
What do you think?
674
00:48:39,917 --> 00:48:42,124
A sloth for Christmas?
675
00:48:42,211 --> 00:48:44,668
And the colors feel
more like easter?
676
00:48:44,755 --> 00:48:47,542
- Yeah shouldn't they be red and green?
- Says who?
677
00:48:48,134 --> 00:48:50,090
I mean, pastels are
really in right now.
678
00:48:50,177 --> 00:48:51,883
And so are woodland creatures.
679
00:48:51,971 --> 00:48:54,758
No one says that you can't
sell sloths for Christmas.
680
00:48:54,849 --> 00:48:56,510
We could make up our own rules.
681
00:49:04,733 --> 00:49:07,440
- I suppose we can give it a try.
- Really?
682
00:49:07,528 --> 00:49:11,316
Yeah, a bit different. Is what
the customers want, right?
683
00:49:23,919 --> 00:49:27,286
Okay, boys, you can have lunch.
684
00:49:28,674 --> 00:49:30,881
So, where do you want
to go to lunch?
685
00:49:30,968 --> 00:49:33,175
1 think I'm gonna eat
in the cafeteria today.
686
00:49:33,262 --> 00:49:35,253
You don't have
to keep going there, you know.
687
00:49:35,347 --> 00:49:38,134
No, I know, but the food
has gotten so much better.
688
00:49:38,225 --> 00:49:39,385
Have fun, you guys.
689
00:49:43,814 --> 00:49:45,054
I guess it's just us.
690
00:49:46,400 --> 00:49:49,016
Do you really think
Sasha's designs are sellable?
691
00:49:49,570 --> 00:49:51,526
Well, like I said,
let's give it a try.
692
00:49:52,239 --> 00:49:53,854
Got nothing to lose, right?
693
00:49:55,201 --> 00:49:59,114
Clearly though, whatever we've
been doing, stopped growth.
694
00:49:59,205 --> 00:50:00,866
Dad, last year
was hard on everybody.
695
00:50:00,956 --> 00:50:04,039
It wasn't just us.
The business will rebound.
696
00:50:04,835 --> 00:50:07,326
I remember when I first
started the business.
697
00:50:08,255 --> 00:50:13,375
I was making 20, 25 percent
profit on each toy.
698
00:50:14,553 --> 00:50:17,545
Today, we've been lucky
if we can make ten percent.
699
00:50:18,933 --> 00:50:21,299
You know, I worked
so hard all my life.
700
00:50:22,394 --> 00:50:24,476
What if it all comes to nothing?
701
00:50:24,563 --> 00:50:26,224
Dad, what are you talking about?
702
00:50:26,315 --> 00:50:28,101
You've accomplished
so much with your life.
703
00:50:28,192 --> 00:50:32,151
No, real success is
when the father can pass on
704
00:50:32,238 --> 00:50:34,274
a thriving business
to his children.
705
00:50:34,823 --> 00:50:37,360
Don't you think that puts
a lot of pressure on your kids?
706
00:50:37,451 --> 00:50:42,787
Pressure comes from having to provide
a livelihood for 500 workers.
707
00:50:43,290 --> 00:50:45,827
Being head of a business is not.
708
00:50:55,094 --> 00:50:56,129
My favorite.
709
00:50:57,972 --> 00:51:01,556
Mr. reindeer here comes in
different sizes. - Right.
710
00:51:01,642 --> 00:51:05,635
- And so does Santa, as you can see.
- I see. Very nice.
711
00:51:05,729 --> 00:51:08,095
And here is our new collection.
712
00:51:09,275 --> 00:51:11,106
Is very close to my heart.
713
00:51:11,193 --> 00:51:13,149
- You know why?
- Why?
714
00:51:13,237 --> 00:51:16,354
Because my daughter Sasha
designed the whole collection.
715
00:51:16,448 --> 00:51:19,190
Oh, that's nice.
You must be so proud.
716
00:51:19,285 --> 00:51:22,368
Well, she studied fashion
in the U.S.
717
00:51:22,454 --> 00:51:26,618
This is why her color combination,
are very special. Don't you think?
718
00:51:27,126 --> 00:51:28,687
They are different and fresh.
719
00:51:28,711 --> 00:51:30,076
I'll give you that.
720
00:51:30,629 --> 00:51:33,120
Personally, I think they're
great, but I don't think
721
00:51:33,215 --> 00:51:35,547
our customers will be
quite open to it.
722
00:51:36,093 --> 00:51:38,926
This is for
our Christmas promotion.
723
00:51:39,013 --> 00:51:41,254
So I think they would expect
to see a little bit of
724
00:51:41,348 --> 00:51:43,259
red and green in
their Christmas toys.
725
00:51:43,350 --> 00:51:45,056
Oh, well,
we have that over there.
726
00:51:45,144 --> 00:51:46,759
With all due respect. Sasha.
727
00:51:46,854 --> 00:51:48,560
Department stores
are all chasing
728
00:51:48,647 --> 00:51:50,353
unexpected color
palettes right now.
729
00:51:50,441 --> 00:51:52,773
And you guys are
the oldest and largest
730
00:51:52,860 --> 00:51:54,566
gift chain in the United States.
731
00:51:54,653 --> 00:51:57,395
I mean, you set the trend
and others follow.
732
00:51:57,489 --> 00:52:00,856
Consumers don't know what they
want until you show it to them.
733
00:52:02,077 --> 00:52:04,739
- I'm sorry about...
- No, it's fine.
734
00:52:07,499 --> 00:52:11,037
You know what?
Quote me the entire collection.
735
00:52:13,839 --> 00:52:14,999
Thank you so much.
736
00:52:15,674 --> 00:52:18,211
- Would you like to see more?
- Please, let's take a look.
737
00:52:33,609 --> 00:52:34,815
Good job today.
738
00:52:36,987 --> 00:52:37,987
Thanks.
739
00:52:41,200 --> 00:52:44,488
Yeah, this color is very good.
=I like the mouth.
740
00:52:44,578 --> 00:52:46,284
Yeah. Sasha.
741
00:52:46,830 --> 00:52:49,663
Dahlia's has placed an order
for your collection. Aw! What?
742
00:52:49,750 --> 00:52:52,207
- Let me see.
- 200,000 pieces.
743
00:52:52,294 --> 00:52:56,162
- I'hat's huge.
- Thank god. Just what we need.
744
00:52:57,132 --> 00:53:00,090
Oh, Carol, um, I think
this is a good time
745
00:53:00,177 --> 00:53:02,884
for Sasha to take over
the Dahlia's account.
746
00:53:04,890 --> 00:53:07,256
Oh, well, I've been taking
care of them for ten years.
747
00:53:07,351 --> 00:53:09,342
I know, you've done a good job,
748
00:53:09,436 --> 00:53:12,644
but I think she can take on
more responsibilities.
749
00:53:14,900 --> 00:53:16,640
- Yeah, you're right.
- Really?
750
00:53:18,195 --> 00:53:20,106
Thank you. I won't let you down.
751
00:53:20,197 --> 00:53:22,108
Can we go out
and celebrate tonight?
752
00:53:22,950 --> 00:53:26,693
Carol you're 34,
go out if you want. Go.
753
00:53:27,413 --> 00:53:28,903
Okay, let's do it.
754
00:53:29,707 --> 00:53:32,414
- What'd you have in mind?
- Hong Kong.
755
00:53:41,969 --> 00:53:44,585
- Your turn.
- Oh, no, I can't.
756
00:53:44,680 --> 00:53:46,762
Oh, come on, Carol,
live a little.
757
00:53:46,849 --> 00:53:48,714
When was the last time
you had a shot?
758
00:53:49,393 --> 00:53:52,635
Honestly can't remember.
=take the shot.
759
00:53:53,272 --> 00:53:56,560
Very good. Yes.
760
00:53:59,027 --> 00:54:00,187
Yes! 0 h, my god.
761
00:54:00,320 --> 00:54:01,548
Seriously.
What have you been doing
762
00:54:01,572 --> 00:54:03,187
for fun all these years?
763
00:54:03,323 --> 00:54:05,689
Well, I met Scott right away.
So, that helped.
764
00:54:05,784 --> 00:54:09,117
Oh, so that's why you stayed
here for so long. - Partly.
765
00:54:10,289 --> 00:54:13,031
Hey, so what, what
happened with you guys?
766
00:54:13,125 --> 00:54:15,832
I'm... I'm sorry,
I didn't reach out when I heard.
767
00:54:15,919 --> 00:54:18,456
Well, the official story is
that he wanted to leave China
768
00:54:18,547 --> 00:54:21,334
and I wasn't ready to.
And the real reason?
769
00:54:23,177 --> 00:54:26,260
We wanted to have a family, but
I just couldn't make it happen.
770
00:54:26,805 --> 00:54:28,466
Oh, I'm sorry.
771
00:54:29,808 --> 00:54:32,595
This whole time I thought Scott
just wanted to go back to the us.
772
00:54:33,854 --> 00:54:35,310
We were trying for years.
773
00:54:36,356 --> 00:54:39,473
Kind of came up with
this crazy theory. What?
774
00:54:40,110 --> 00:54:42,396
I thought it had
something to do with dad.
775
00:54:42,488 --> 00:54:45,651
What? Like he was such a shitty father
that now you can't have children?
776
00:54:45,741 --> 00:54:49,359
I know that it sounds crazy,
but I just thought it was like
777
00:54:49,453 --> 00:54:51,910
karmic payback for
all the kids that he...
778
00:54:52,664 --> 00:54:55,371
You know. What?
779
00:54:56,376 --> 00:54:58,082
- Yoou know.
- No, what?
780
00:54:59,838 --> 00:55:02,204
He got rid of. What?
781
00:55:03,050 --> 00:55:05,632
Uh, I'm sorry,
I thought that you knew.
782
00:55:05,719 --> 00:55:06,925
When did this happen?
783
00:55:07,638 --> 00:55:09,282
He had a lot of girlfriends
while he was married.
784
00:55:09,306 --> 00:55:10,716
So just do the math.
785
00:55:13,560 --> 00:55:14,560
Wow.
786
00:55:17,564 --> 00:55:18,564
Hey...
787
00:55:19,525 --> 00:55:22,187
My mom never really
told me the full story.
788
00:55:23,529 --> 00:55:26,862
Was dad still married to
your mom when he met mine?
789
00:55:27,950 --> 00:55:28,950
Yeah.
790
00:55:29,868 --> 00:55:31,824
- My god. I'm so sorry.
- It's okay.
791
00:55:31,912 --> 00:55:33,652
I mean,
it's not your fault, but...
792
00:55:34,790 --> 00:55:36,405
How could you not have known?
793
00:55:37,459 --> 00:55:40,059
I mean, honestly, until you guys
came to stay with us that summer,
794
00:55:40,087 --> 00:55:43,375
I had no idea that dad had
like this whole other family.
795
00:55:43,465 --> 00:55:45,797
Just kind of the reason
they got divorced.
796
00:55:45,884 --> 00:55:47,875
And then we ended up
moving to New York, so...
797
00:55:47,970 --> 00:55:51,178
Wow, for what it's worth, he did
the same exact thing to us.
798
00:55:51,890 --> 00:55:54,381
I barely saw him once
we moved to California, so.
799
00:55:55,060 --> 00:55:56,060
Karma.
800
00:55:58,272 --> 00:56:00,729
Sorry that we weren't
closer when we were growing up.
801
00:56:02,359 --> 00:56:05,192
But hey, we got each other now.
We do.
802
00:56:14,454 --> 00:56:15,454
Come in.
803
00:56:18,542 --> 00:56:19,542
Oh hi, dad.
804
00:56:21,336 --> 00:56:24,794
- What are you drawing?
- Just doodling some easter designs.
805
00:56:25,799 --> 00:56:28,757
- I'hey look cute.
- Yeah, I'm just playing around.
806
00:56:31,263 --> 00:56:33,754
Here. What's this?
807
00:56:38,937 --> 00:56:42,225
Dad? - It's your money.
I'm giving it back to you.
808
00:56:43,609 --> 00:56:47,101
- I don't know if I can accept this.
- What, after everything
809
00:56:47,195 --> 00:56:48,731
you don't want your money back?
810
00:56:49,489 --> 00:56:51,150
I don't feel
like I've earned it.
811
00:56:51,241 --> 00:56:52,731
I mean, the year
isn't even up yet.
812
00:56:52,826 --> 00:56:54,111
Oh, well, never mind.
813
00:56:54,202 --> 00:56:56,318
I can see you have grown so well
814
00:56:56,413 --> 00:56:57,778
into the business already.
815
00:56:58,582 --> 00:57:02,166
Please keep it. You earned it,
but promise me
816
00:57:02,252 --> 00:57:04,743
- don't blow it like before.
- Okay.
817
00:57:05,631 --> 00:57:08,043
- Good night.
- Thanks, dad.
818
00:57:29,071 --> 00:57:31,483
Oh. You know what?
819
00:57:31,573 --> 00:57:33,609
I think it might
actually be cuter if we use
820
00:57:33,700 --> 00:57:36,032
this fabric for the scarf.
What do you think?
821
00:57:41,541 --> 00:57:43,406
Oh, it's fine. I mean,
I'll email the buyer
822
00:57:43,502 --> 00:57:45,021
and let her know
it's a better design choice.
823
00:57:45,045 --> 00:57:47,161
I'll get the sample approved.
Don't worry.
824
00:57:52,052 --> 00:57:55,215
Hey, I'm in charge of this work.
825
00:57:55,847 --> 00:57:59,214
So it only matters what I
say. Understand? - Okay.
826
00:58:01,728 --> 00:58:02,888
Gotcha!
827
00:58:04,189 --> 00:58:05,224
Sucker!
828
00:58:07,734 --> 00:58:09,065
Christian?
829
00:58:16,076 --> 00:58:18,783
Sasha, dior and Christian
830
00:58:18,870 --> 00:58:20,451
are going to come
and stay for a while.
831
00:58:20,539 --> 00:58:22,825
- Is that okay?
- Yeah, of course.
832
00:58:22,916 --> 00:58:24,531
Why, did something happen?
833
00:58:25,043 --> 00:58:27,830
Their mom is going to America,
to have the new baby.
834
00:58:27,921 --> 00:58:30,628
Oh, you guys are going to have
a new sibling! Are you excited?
835
00:58:34,219 --> 00:58:35,219
Okay.
836
00:59:15,969 --> 00:59:16,969
Hal
837
00:59:19,139 --> 00:59:20,174
excuse me?
838
00:59:44,831 --> 00:59:46,947
Yeah, I win again, loser!
839
00:59:47,042 --> 00:59:49,954
Epic! Take that, sucker!
Christian!
840
00:59:50,045 --> 00:59:53,537
Here you go.
The pps, all ready for production.
841
00:59:57,344 --> 00:59:59,676
Yeah, but the customer signed
off on it. So it's fine, see?
842
01:00:01,807 --> 01:00:03,567
Why is everyone making
such a big deal out of
843
01:00:03,683 --> 01:00:05,969
one little piece of fabric?
The customer signed off on it.
844
01:00:06,061 --> 01:00:08,677
Now, just go and order
all the materials, okay?
845
01:00:15,737 --> 01:00:18,945
1 don't understand why my
collection failed testing?
846
01:00:19,032 --> 01:00:20,363
Let me see a sample.
847
01:00:25,664 --> 01:00:27,433
When did this scarf fabric
got changed to this?
848
01:00:27,457 --> 01:00:29,057
I changed it on
the pre-production sample
849
01:00:29,084 --> 01:00:30,449
just cause it looked better.
850
01:00:30,544 --> 01:00:32,205
Yeah, but we stopped using
this fabric
851
01:00:32,295 --> 01:00:34,331
because the sequins are
a potential choking hazard.
852
01:00:34,422 --> 01:00:36,708
- Oh, I didn't know.
- Why didn't you check with us
853
01:00:36,800 --> 01:00:38,836
first before you changed it?
Fe [=
854
01:00:38,927 --> 01:00:42,715
- is there a problem?
- Yeah, Sasha's collection failed testing.
855
01:00:43,598 --> 01:00:46,010
- Why?
- She changed the fabric on the scarf.
856
01:00:46,560 --> 01:00:47,970
Who told you to make a change?
857
01:00:48,520 --> 01:00:50,556
I just thought
it looked prettier. I'm sorry.
858
01:00:50,647 --> 01:00:52,808
Shit. I have to check
on the fabric.
859
01:01:10,458 --> 01:01:12,870
- Hey!
- I'm so sorry for this mistake.
860
01:01:12,961 --> 01:01:14,997
Can we switch back
to the original fabric?
861
01:01:15,088 --> 01:01:16,648
I can email the client
and let her know.
862
01:01:16,673 --> 01:01:18,083
It's not that simple.
863
01:01:18,175 --> 01:01:20,166
We have already ordered
all the fabric.
864
01:01:20,260 --> 01:01:21,796
If we start over now,
865
01:01:21,887 --> 01:01:23,627
we will miss our ship date
866
01:01:23,763 --> 01:01:26,095
and they will make us pay
for the air freight.
867
01:01:26,183 --> 01:01:29,926
I'm sorry. - Now I have to work
out how to clean up your mess.
868
01:01:38,278 --> 01:01:40,339
Carol, please don't yell at him, okay?
It's not his fault. It's mine.
869
01:01:40,363 --> 01:01:41,843
You have to hold
the staff accountable
870
01:01:41,907 --> 01:01:44,068
when they screw up.
They're not your friends.
871
01:01:44,159 --> 01:01:46,275
You sound like daa,
what's gotten into you?
872
01:01:46,369 --> 01:01:49,861
Sasha, we're running a business here.
This isn't your personal playground.
873
01:02:15,232 --> 01:02:17,063
What'd you guys decide?
874
01:02:17,150 --> 01:02:19,516
We're gonna send a sample with
the original scarf to retest.
875
01:02:20,278 --> 01:02:23,486
But wouldn't the toy itself
technically still be unsafe?
876
01:02:24,241 --> 01:02:26,361
These tests are just formalities.
It's highly unlikely
877
01:02:26,409 --> 01:02:28,946
that somebody woulda actually
choke on one of the sequins.
878
01:02:30,664 --> 01:02:32,871
But wouldn't we still be
lying to the customer?
879
01:02:33,625 --> 01:02:35,741
It's not a big deal
if no one gets hurt.
880
01:03:08,535 --> 01:03:10,526
Happiest monkey on earth.
881
01:03:21,256 --> 01:03:23,872
I'm sorry. - No worries. I'll
just look around by myself.
882
01:03:34,686 --> 01:03:36,893
- Get rid of her!
- Hi. Dior, come on,
883
01:03:36,980 --> 01:03:39,625
not in the showroom, okay? Let's just
take this outside. -
884
01:03:39,649 --> 01:03:41,961
so sorry. She just started running
as soon as we got out of the car.
885
01:03:41,985 --> 01:03:44,317
- Just get out of here.
- Come on, dior, let's go.
886
01:03:46,823 --> 01:03:48,404
I'm so sorry.
887
01:03:48,491 --> 01:03:50,982
Kids, they are very spoiled.
888
01:03:51,077 --> 01:03:52,988
Shouldn't you be
checking in on her?
889
01:03:55,623 --> 01:03:58,035
Dior, just stop it. =dior!
890
01:03:58,126 --> 01:04:00,287
This is not how
a good girl behaves.
891
01:04:00,378 --> 01:04:03,040
Oh, so he can do this in
the office, but I can't?
892
01:04:03,131 --> 01:04:06,091
Who told you to copy him? - Aren't
we supposed to learn from our parents?
893
01:04:06,134 --> 01:04:09,626
The good parts. Just because he's acting
like a baby doesn't mean you have to.
894
01:04:09,721 --> 01:04:13,179
You are embarrassing
yourself in front of the whole office.
895
01:04:13,266 --> 01:04:15,803
Look, everyone's watching you.
=I don't care!
896
01:04:15,894 --> 01:04:18,180
What do they expect when
ll have a father like that?
897
01:04:18,271 --> 01:04:20,933
He never taught me
any manners, okay?
898
01:04:21,024 --> 01:04:22,810
Stop feeling sorry for yourself.
899
01:04:22,942 --> 01:04:24,670
He wasn't there for me
and Carol, and you don't see us
900
01:04:24,694 --> 01:04:26,380
going around the office
throwing a tantrum, do you?
901
01:04:26,404 --> 01:04:28,395
At least he didn't give
you guys back.
902
01:04:29,407 --> 01:04:31,238
What? What are you
talking about?
903
01:04:32,535 --> 01:04:34,742
Dad actually won the kids
in the custody battle.
904
01:04:34,829 --> 01:04:37,616
What? What judge
would award him the kids?
905
01:04:38,666 --> 01:04:41,578
=-oh. But after a month
of living with them,
906
01:04:41,669 --> 01:04:43,564
dad realized he couldn't
possibly take care of them.
907
01:04:43,588 --> 01:04:46,170
- 50 he gave them back to their mom.
- Really?
908
01:04:51,971 --> 01:04:56,260
Hey, I'm sorry, kiddo, at least
he actually fought for you.
909
01:04:56,351 --> 01:04:59,184
- That has to count for something, right?
- I'm not stupid.
910
01:04:59,270 --> 01:05:01,977
I know he did it
to get off paying child support.
911
01:05:02,065 --> 01:05:03,771
Look, when I was your age
912
01:05:03,858 --> 01:05:06,440
dad left my mom to go
live with Sasha's mom.
913
01:05:07,320 --> 01:05:09,423
Ror the longest time I thought
I had done something wrong
914
01:05:09,447 --> 01:05:11,483
to make him leave
and go have another family.
915
01:05:13,368 --> 01:05:15,609
But I grew up. I got over it.
916
01:05:17,872 --> 01:05:20,810
You can let your parents' divorce hang
over your head for the rest of your life
917
01:05:20,834 --> 01:05:23,246
and use that as an excuse
for everything that goes wrong
918
01:05:23,336 --> 01:05:25,918
or you can choose not to let it
define who you are.
919
01:05:50,530 --> 01:05:53,192
She's your daughter too,
take some responsibility.
920
01:05:53,867 --> 01:05:56,279
You already screwed up
your last two families.
921
01:05:56,369 --> 01:05:58,369
Christian and dior are young
still, so there's time
922
01:05:58,413 --> 01:06:00,324
but you don't want them
growing up resenting you
923
01:06:00,415 --> 01:06:02,406
or worse, feeling indifferent.
924
01:06:02,500 --> 01:06:05,333
Yes, dad, she's acting out
because she feels neglected.
925
01:06:05,420 --> 01:06:07,536
Sasha and I both know
firsthand how that feels.
926
01:06:08,047 --> 01:06:09,912
You have to start
connecting with her now
927
01:06:10,049 --> 01:06:11,459
before it's too late.
928
01:06:49,923 --> 01:06:53,256
Yes. Yes, I understand. Yes.
929
01:07:03,144 --> 01:07:06,011
Carol, Sasha, get over here.
930
01:07:11,945 --> 01:07:13,526
I just had a call from Dahlia's.
931
01:07:14,405 --> 01:07:18,899
Is something wrong? - A kid choked
on some loose sequins from the scarf.
932
01:07:18,993 --> 01:07:21,655
Oh, my god. Are they okay? =yes.
933
01:07:21,746 --> 01:07:25,910
They had to recall the whole stock
including the ones without the scarf.
934
01:07:26,000 --> 01:07:28,491
=-shit.
We are now on the black list.
935
01:07:28,586 --> 01:07:31,453
I'hey will never do business
with us again. - Sorry.
936
01:07:32,090 --> 01:07:35,378
I have kept this business
going for 34 years
937
01:07:35,468 --> 01:07:40,053
and you...
Have destroyed it in one.
938
01:07:40,765 --> 01:07:44,132
Dad, Sasha's new, there's no way
that she could have known.
939
01:07:44,227 --> 01:07:46,684
I'm not the one who decided
to fake the test result.
940
01:07:46,771 --> 01:07:48,807
And you're not to blame?
941
01:07:48,898 --> 01:07:50,876
Dad, let's try to figure out
how to resolve this issue
942
01:07:50,900 --> 01:07:52,265
instead of just attacking Sasha.
943
01:07:52,360 --> 01:07:53,600
There's nothing to resolve.
944
01:07:53,695 --> 01:07:55,356
Let's just close
down the company.
945
01:07:55,446 --> 01:07:56,731
Isn't that what you want?
946
01:07:56,823 --> 01:07:58,529
No, why would you say that?
947
01:07:58,616 --> 01:08:01,449
You never wanted to come back
in the first place.
948
01:08:01,536 --> 01:08:04,699
You know how hard
all my workers have to work
949
01:08:04,789 --> 01:08:06,950
so you can have your high life?
950
01:08:07,041 --> 01:08:09,453
Yes, I know how hard they have
to work and I feel like
951
01:08:09,544 --> 01:08:11,330
I've tried my best to help them.
952
01:08:11,963 --> 01:08:15,672
Your little stunt have just
cost their annual trip home.
953
01:08:16,217 --> 01:08:19,550
- What are you talking about?
- I'm canceling their bonuses.
954
01:08:19,637 --> 01:08:22,049
Dad, there's got
to be a better way.
955
01:08:22,181 --> 01:08:24,718
No other way.
We have to cover the cost.
956
01:08:24,809 --> 01:08:27,926
I wish I never asked you
to come back in the first place.
957
01:08:28,521 --> 01:08:32,264
You are nothing
but a selfish, spoiled brat,
958
01:08:32,358 --> 01:08:36,601
totally useless and will always
be a disappointment to me.
959
01:08:50,918 --> 01:08:52,124
Sasha!
960
01:08:54,631 --> 01:08:56,838
What are you doing?
What does it look like?
961
01:08:57,508 --> 01:09:00,045
Sasha, don't act so rashly.
You know daddy didn't mean it.
962
01:09:00,136 --> 01:09:01,672
Stop defending him all the time.
963
01:09:03,348 --> 01:09:05,117
Look, I know that he crossed
the line this time,
964
01:09:05,141 --> 01:09:07,553
but if you stay,
we can try to work it out.
965
01:09:07,644 --> 01:09:10,511
Honestly, Carol, I don't know how
you've put up with him for this long.
966
01:09:15,443 --> 01:09:17,434
Sasha, this was supposed
to be my last year.
967
01:09:19,030 --> 01:09:21,967
What are you talking about? - I've
been wanting to leave for some time now,
968
01:09:21,991 --> 01:09:25,575
put dad convinced me to stay and
help you get through the year first.
969
01:09:25,662 --> 01:09:28,074
What is this,
some daughter swap program?
970
01:09:28,623 --> 01:09:31,660
Look, if you leave now, then I
will really be stuck here forever.
971
01:09:31,751 --> 01:09:36,745
Carol, look, I'm sorry that dad has
manipulated you for the past ten years.
972
01:09:36,839 --> 01:09:41,799
I'm sorry you think you can't leave
unless I stay, but you're a grown woman.
973
01:09:41,886 --> 01:09:44,673
Stop asking everyone for permission
on how to live your life.
974
01:09:47,558 --> 01:09:50,641
You don't think that I wanted
to have my own life too?
975
01:09:50,728 --> 01:09:52,764
But dad needed help.
So I stepped up.
976
01:09:52,855 --> 01:09:55,062
I put ten years of my life
into this family business.
977
01:09:55,149 --> 01:09:57,561
It's time that you contributed too.
I came back, didn't I?
978
01:09:57,652 --> 01:10:00,189
Only after I convinced
dad to cut you off.
979
01:10:03,574 --> 01:10:04,609
Wait, what?
980
01:10:06,285 --> 01:10:08,776
I'm sorry, Sasha. It was the only
way to get you to come back.
981
01:10:10,331 --> 01:10:11,867
How could you do that to me?
982
01:10:13,292 --> 01:10:16,132
I just wanted you to see what it was
like for me for the last ten years.
983
01:10:16,713 --> 01:10:19,170
Do you know how hard I worked
while you just partied away
984
01:10:19,257 --> 01:10:22,340
all that hara-earned cash,
money that I helped dad make?
985
01:10:23,136 --> 01:10:25,377
It is not fair, Sasha.
986
01:10:25,471 --> 01:10:28,759
Dad threatened to disown me if I
didn't come back and work for him,
987
01:10:28,850 --> 01:10:32,013
but he let you just stay in L.A.
and do whatever you wanted?
988
01:10:32,729 --> 01:10:36,347
- He's always loved you more.
- Oh, my god, Carol, get over it.
989
01:10:37,191 --> 01:10:39,307
He's a shitty dad to me too.
990
01:10:43,322 --> 01:10:46,234
I would never try
to sabotage you like this.
991
01:10:48,411 --> 01:10:50,117
You know what the sad thing is?
992
01:10:50,997 --> 01:10:54,410
I thought getting reacquainted with you is
the best part of this whole experience.
993
01:10:55,752 --> 01:10:58,994
I didn't realize I was just a part
of your sick little revenge plot.
994
01:11:04,844 --> 01:11:06,755
Sasha, that's not
what I intended at all.
995
01:11:06,846 --> 01:11:09,303
Well, dad's all yours again.
996
01:11:09,390 --> 01:11:12,006
Have fun taking care of him
for the next ten years.
997
01:11:12,643 --> 01:11:15,203
I'll just get out of the way so
you can be his favorite daughter.
998
01:11:30,286 --> 01:11:32,698
Hey, Sasha, where are you going?
999
01:11:33,998 --> 01:11:36,580
- I'm, uh, going back to America.
- For how long?
1000
01:11:37,251 --> 01:11:38,251
For a while.
1001
01:11:38,920 --> 01:11:40,626
You're not coming back, are you?
1002
01:11:42,381 --> 01:11:45,873
- I'm sorry.
- We're gonna miss you.
1003
01:11:46,969 --> 01:11:48,459
I'm gonna miss you, too.
1004
01:11:50,556 --> 01:11:52,262
I'm very sorry, but I gotta go.
1005
01:12:53,452 --> 01:12:57,695
I brought food for you.
You must be starving.
1006
01:12:58,666 --> 01:13:02,534
- Hmm. How long was I out?
- You've been sleeping all day.
1007
01:13:03,796 --> 01:13:06,663
How do you feel? =tired.
1008
01:13:08,092 --> 01:13:09,832
And like I let everyone down.
1009
01:13:10,511 --> 01:13:13,002
Oh, honey. Don't blame yourself.
1010
01:13:13,556 --> 01:13:15,171
Your father has no filter.
1011
01:13:15,975 --> 01:13:20,435
He always talks without thinking first.
=I know.
1012
01:13:21,981 --> 01:13:23,346
But also the workers.
1013
01:13:24,567 --> 01:13:27,400
I mean, because of me none of them
are going to be able to go home.
1014
01:13:28,070 --> 01:13:29,856
If there's one thing I learned
1015
01:13:29,947 --> 01:13:31,733
from being married
to your father,
1016
01:13:32,617 --> 01:13:36,906
it's that despite
all his flaws, down deep, deep
1017
01:13:36,996 --> 01:13:39,362
deep down inside,
1018
01:13:39,457 --> 01:13:41,789
he really does have
a kind heart.
1019
01:13:43,127 --> 01:13:45,038
He won't let the workers suffer.
1020
01:13:45,129 --> 01:13:46,869
He'll figure out
a way to pay them.
1021
01:13:47,423 --> 01:13:48,423
I hope so.
1022
01:13:50,051 --> 01:13:52,667
You know what's weird, mom?
What?
1023
01:13:53,220 --> 01:13:55,302
I actually kind of liked China.
1024
01:13:57,183 --> 01:14:01,142
I know. - And now I don't
know what I'm gonna do next.
1025
01:14:01,979 --> 01:14:04,345
You just got back.
Give yourself a break.
1026
01:14:05,066 --> 01:14:07,603
You'll figure out
your next steps soon enough.
1027
01:14:09,612 --> 01:14:10,612
Yeah.
1028
01:15:15,553 --> 01:15:16,963
Uh, what are you doing
with these?
1029
01:15:17,054 --> 01:15:19,010
They're being recalled
for safety issues.
1030
01:15:20,057 --> 01:15:24,096
- 50, what happens to them now?
- Going into the dumpster.
1031
01:15:24,186 --> 01:15:26,802
Really? But so much
work went into them.
1032
01:15:26,897 --> 01:15:28,558
Yeah. I'm just following orders.
1033
01:15:30,317 --> 01:15:31,773
Can I buy them from you?
1034
01:15:32,570 --> 01:15:33,570
Umm...
1035
01:15:34,238 --> 01:15:36,194
- Yeah, have them.
- Really?
1036
01:15:36,282 --> 01:15:38,568
Yeah. Happy holidays. =t Hanks.
1037
01:16:42,807 --> 01:16:47,221
Now that we have lost Dahlia's,
we need to secure new accounts,
1038
01:16:47,311 --> 01:16:49,768
even if we have
to lose money doing it.
1039
01:16:49,855 --> 01:16:51,811
Once they are loyal
we've got them.
1040
01:16:52,691 --> 01:16:54,272
That's the way you do it.
1041
01:16:54,360 --> 01:16:58,148
Problem with you,
you never listen to me.
1042
01:16:58,239 --> 01:17:00,651
You always cook too high.
1043
01:17:01,200 --> 01:17:02,986
We can't survive like that.
1044
01:17:03,077 --> 01:17:06,786
Soon everyone will be going to
Indonesia to buy their toys.
1045
01:17:06,872 --> 01:17:07,872
Dad...
1046
01:17:09,375 --> 01:17:12,117
Can we ever talk about anything
other than just business?
1047
01:17:17,800 --> 01:17:20,007
Have you spoken
to Sasha at home?
1048
01:17:22,596 --> 01:17:23,596
Yeah.
1049
01:17:24,181 --> 01:17:27,639
I worked so hard to give
you girls the good life.
1050
01:17:29,061 --> 01:17:31,894
It's not appreciated.
You just complain
1051
01:17:31,981 --> 01:17:34,097
1 don't spend
enough time with you
1052
01:17:34,191 --> 01:17:36,933
and run off
at the first small row.
1053
01:17:37,736 --> 01:17:40,478
I don't understand why
I do this for my family.
1054
01:17:42,241 --> 01:17:44,482
Maybe you shouldn't be
mixing family with business.
1055
01:17:47,037 --> 01:17:50,495
The family was the reason
I started the business.
1056
01:17:51,167 --> 01:17:52,623
You can keep telling
yourself that
1057
01:17:52,751 --> 01:17:55,584
but you did it
because you were ambitious.
1058
01:17:55,671 --> 01:17:58,959
No, I was fulfilling
my responsibilities.
1059
01:18:00,092 --> 01:18:02,583
You want to talk about
responsibility to the family?
1060
01:18:03,971 --> 01:18:04,971
Well...
1061
01:18:05,723 --> 01:18:07,179
How about, don't cheat?
1062
01:18:08,267 --> 01:18:11,054
How about, don't have a daughter
1063
01:18:11,145 --> 01:18:13,352
with another woman
when you already have one?
1064
01:18:14,481 --> 01:18:16,938
How about, don't abandon
your family in the first place?
1065
01:18:18,485 --> 01:18:20,567
I never abandoned you.
1066
01:18:20,654 --> 01:18:23,612
You moved another woman
into our home
1067
01:18:23,699 --> 01:18:25,735
and you had a baby with her.
1068
01:18:25,826 --> 01:18:27,862
Do you have any idea
how that made me feel?
1069
01:18:29,079 --> 01:18:31,195
My entire life I have felt like
1070
01:18:31,290 --> 01:18:34,623
I am second best to Sasha.
But that's not true.
1071
01:18:34,710 --> 01:18:36,325
You are my first child.
1072
01:18:36,420 --> 01:18:38,502
Nobody can ever take your place.
1073
01:18:38,589 --> 01:18:40,796
You told me that
you would disown me
1074
01:18:40,883 --> 01:18:42,402
if I didn't come back
and work for you,
1075
01:18:42,426 --> 01:18:44,508
but you let Sasha
do whatever she wanted.
1076
01:18:44,595 --> 01:18:48,679
Only because I expected
so much more from you.
1077
01:18:48,766 --> 01:18:51,929
I have always thought
you'd be the one to take over.
1078
01:18:52,561 --> 01:18:53,561
Dad...
1079
01:18:54,605 --> 01:18:56,846
I want to go back to
just being your daughter.
1080
01:18:57,316 --> 01:18:59,477
You are my daughter.
What are you talking about?
1081
01:18:59,568 --> 01:19:02,230
No, I'm your employee.
1082
01:19:03,822 --> 01:19:08,987
I've been your employee first for the
last ten years, and I'm tired of it.
1083
01:19:09,078 --> 01:19:12,195
I don't want our only conversation
to be about business.
1084
01:19:12,289 --> 01:19:15,406
I came back because I wanted
to make up for lost time.
1085
01:19:16,085 --> 01:19:19,327
But I think it actually might be
better for our relationship
1086
01:19:19,421 --> 01:19:21,252
if we don't work
together anymore.
1087
01:19:23,050 --> 01:19:25,541
Our business is
a family business.
1088
01:19:26,220 --> 01:19:27,300
No.
1089
01:19:28,138 --> 01:19:31,005
It's your business, your family
owes you absolutely nothing.
1090
01:19:32,476 --> 01:19:36,014
I think you can think of a qualified
person or two to hand it over to.
1091
01:19:51,662 --> 01:19:52,697
Girl.
1092
01:19:55,249 --> 01:19:57,035
Why have you been ignoring us?
1093
01:19:59,211 --> 01:20:01,042
I'm sorry I've been Mia.
1094
01:20:01,630 --> 01:20:03,621
I've just been too embarrassed
to get in touch
1095
01:20:03,716 --> 01:20:05,672
after everything
that happened in China.
1096
01:20:05,759 --> 01:20:09,217
These are so adorable. I can't
believe that you designed them.
1097
01:20:09,305 --> 01:20:11,591
Yeah, Sasha, you should be
really proud of yourself.
1098
01:20:11,682 --> 01:20:14,970
I mean, look at these sketches.
They're, they're really good.
1099
01:20:15,060 --> 01:20:16,766
I mean, none of it
matters anyway.
1100
01:20:16,854 --> 01:20:19,015
Because I insisted on
using that stupid scarf,
1101
01:20:19,106 --> 01:20:21,267
they're all just gonna
end up in the dumpster.
1102
01:20:21,358 --> 01:20:22,894
And my father's company
is blacklisted
1103
01:20:22,985 --> 01:20:25,772
and his workers are
losing their bonuses.
1104
01:20:25,863 --> 01:20:28,445
That's not right.
I mean, if the scarf is
1105
01:20:28,532 --> 01:20:30,568
the only issue,
why don't they just cut it off?
1106
01:20:31,327 --> 01:20:34,114
Yeah, just do that and then...
I don't know,
1107
01:20:34,204 --> 01:20:35,990
at least donate them
or something.
1108
01:20:36,081 --> 01:20:38,447
Yes. So many kids would
want one. I want one.
1109
01:20:38,542 --> 01:20:40,203
But it's their corporate policy.
1110
01:20:40,294 --> 01:20:41,955
So like what can I do about it?
1111
01:20:52,139 --> 01:20:57,600
You know, my niece's best friend is this
really huge toy influencer on YouTube.
1112
01:20:57,686 --> 01:21:00,348
She's eight years old and she's
got like ten million followers.
1113
01:21:00,439 --> 01:21:01,895
Damn. Wow.
1114
01:21:03,400 --> 01:21:06,813
Do you think if she reviewed
them that would change things?
1115
01:21:06,904 --> 01:21:09,024
Oh, yes, a hundred percent.
I mean one review from her
1116
01:21:09,114 --> 01:21:10,842
and every kid in America
is going to want your toy.
1117
01:21:10,866 --> 01:21:12,402
And then Dahlia"s
will have no choice
1118
01:21:12,493 --> 01:21:14,199
but to keep these on the shelfs.
1119
01:21:14,286 --> 01:21:16,948
Girl, we are totally going
to get you out of this mess.
1120
01:21:17,039 --> 01:21:18,529
Oh, my god,
that would be amazing.
1121
01:21:18,624 --> 01:21:20,114
I'm gonna message her right now.
1122
01:21:20,209 --> 01:21:22,621
Girl, what are friends for, um?
1123
01:21:22,711 --> 01:21:24,667
We're gonna have to cut
off so many scarves.
1124
01:21:24,755 --> 01:21:26,495
So many scarves.
1125
01:21:28,008 --> 01:21:30,715
The week your collection
was set to be recalled,
1126
01:21:30,803 --> 01:21:33,670
we suddenly got bombarded
with calls for them.
1127
01:21:33,764 --> 01:21:37,632
That's quite a coincidence,
wouldn't you say?
1128
01:21:38,977 --> 01:21:40,763
Hmm. I guess it is.
1129
01:21:41,355 --> 01:21:43,311
So, after much
internal discussion,
1130
01:21:43,399 --> 01:21:45,515
we've decided to put
them back on our shelves.
1131
01:21:45,609 --> 01:21:48,146
- Really?
- Not doing so is creating
1132
01:21:48,237 --> 01:21:50,478
a whole new set
of PR problems for us.
1133
01:21:51,198 --> 01:21:54,861
But we still do have an obligation
to ensure our customers' safety.
1134
01:21:54,952 --> 01:21:58,285
So, we've decided to cut off
all the scarves. =of course.
1135
01:21:58,372 --> 01:22:01,830
I trust that you will take care
of the labor and retest fee?
1136
01:22:01,917 --> 01:22:03,657
I'm sure we can
work something out.
1137
01:22:05,295 --> 01:22:07,023
It's been really good
seeing you again.
1138
01:22:07,047 --> 01:22:09,333
Yes, thank you for having me.
1139
01:22:09,425 --> 01:22:13,418
Listen, I heard what happened
between you and your dad. =yeah.
1140
01:22:14,012 --> 01:22:17,254
I really hope you two can
work things out. =me too.
1141
01:22:18,058 --> 01:22:20,390
But if you are looking for work,
1142
01:22:20,477 --> 01:22:22,684
I think we may have
something for you.
1143
01:22:23,939 --> 01:22:26,521
- Really?
- Yeah, we could use someone
1144
01:22:26,608 --> 01:22:29,145
with your design
and manufacturing experience.
1145
01:22:30,988 --> 01:22:34,731
- Just think about it.
- I will. Thank you.
1146
01:23:05,689 --> 01:23:09,898
Hello, this is
Dahlia's, how may I direct your call?
1147
01:23:17,784 --> 01:23:21,276
Hello, this is Sasha. -
Hi someone's here to see you.
1148
01:23:21,371 --> 01:23:23,236
Um, okay, I'm coming right up.
1149
01:23:25,709 --> 01:23:26,824
Carol.
1150
01:23:28,712 --> 01:23:31,704
- What are you doing here?
- Sorry to barge in on you like this,
1151
01:23:31,798 --> 01:23:34,790
but I had a stopover
and thought I'd get in touch.
1152
01:23:36,512 --> 01:23:38,002
Do you want to grab lunch?
1153
01:23:40,224 --> 01:23:43,261
Um, yeah, let me
just grab my stuff.
1154
01:23:47,523 --> 01:23:51,857
- So Dahlia's, huh?
- Yeah, it was a surprise to me too.
1155
01:23:53,111 --> 01:23:55,523
It's pretty cool you were able
to save the order.
1156
01:23:56,490 --> 01:23:59,857
That's the least I could do
after I screwed everything up.
1157
01:24:01,453 --> 01:24:05,071
- Do you like it there?
- Yeah, actually I do.
1158
01:24:05,999 --> 01:24:09,241
I guess I had to go back to China
to finally land a job here.
1159
01:24:10,128 --> 01:24:12,870
I'm glad something good came
out of that whole experience.
1160
01:24:13,674 --> 01:24:16,541
Yeah, I guess I have you
to thank for that, right?
1161
01:24:17,511 --> 01:24:22,926
Sasha, I'm so sorry
about... everything.
1162
01:24:23,642 --> 01:24:27,760
It's fine. I'm sorry too
for the way we ended things.
1163
01:24:28,730 --> 01:24:31,016
Can we just go back to
the way that things were?
1164
01:24:31,108 --> 01:24:32,314
Yeah, of course.
1165
01:24:35,237 --> 01:24:36,352
So, um...
1166
01:24:37,281 --> 01:24:40,899
- I finally left the company.
- Oh, my god, what happened?
1167
01:24:40,993 --> 01:24:44,736
You were right. It's time for me to
do something for myself for a change.
1168
01:24:45,289 --> 01:24:50,204
- Good for you. How is dad taking it?
- Surprisingly well,
1169
01:24:50,294 --> 01:24:54,253
but I do feel bad
leaving him behind like this
1170
01:24:54,339 --> 01:24:56,830
when the company's
at an all-time low.
1171
01:24:56,925 --> 01:25:00,133
And then almost losing their bonus,
really put everyone on edge.
1172
01:25:00,220 --> 01:25:03,020
I'm afraid that a lot of people aren't
going to return in the new year.
1173
01:25:04,099 --> 01:25:06,431
And dad will really be
screwed next year.
1174
01:25:11,315 --> 01:25:13,806
- Well, it was so good seeing you.
- Yeah, you too.
1175
01:25:13,900 --> 01:25:17,142
- What are your plans now?
- I have absolutely no idea.
1176
01:25:17,237 --> 01:25:19,273
And I wouldn't
have it any other way.
1177
01:25:19,364 --> 01:25:20,729
I'm really happy for you.
1178
01:25:22,618 --> 01:25:24,529
Take care of yourself. =you too.
1179
01:25:27,497 --> 01:25:28,862
- Bye.
- Bye.
1180
01:26:14,211 --> 01:26:17,123
Sasha, what are you doing here?
1181
01:26:17,214 --> 01:26:22,425
Uh, on a pre sourcing trip with
Dahlia's. I thought I'd stop by.
1182
01:26:22,511 --> 01:26:25,719
Ah, yes, I heard you got
the job. Congratulations.
1183
01:26:26,682 --> 01:26:27,682
Thank you.
1184
01:26:30,602 --> 01:26:34,515
- I'm sorry that I ran out like that.
- Oh, no, I should be sorry.
1185
01:26:34,606 --> 01:26:36,562
I should never
have said those things.
1186
01:26:36,650 --> 01:26:40,814
I didn't mean them, but I'm
sure you understand. =I do.
1187
01:26:42,406 --> 01:26:45,364
So I heard morale has not
been high at the factory.
1188
01:26:45,450 --> 01:26:48,658
They got their bonus back.
They were there.
1189
01:26:48,745 --> 01:26:51,361
I have an idea for
how we could boost morale.
1190
01:26:51,456 --> 01:26:54,368
You want to add dessert
to their lunch now?
1191
01:26:55,127 --> 01:26:57,789
Why don't we provide
on-site childcare
1192
01:26:57,879 --> 01:27:01,121
so they don't ever have to leave their
kids behind again? - With what money?
1193
01:27:01,967 --> 01:27:04,504
- My trust fund.
- Oh, no, that's ridiculous.
1194
01:27:04,594 --> 01:27:06,425
That money is for your future.
1195
01:27:07,055 --> 01:27:10,092
I don't deserve that money.
They do.
1196
01:27:10,183 --> 01:27:12,595
They've worked much harder
and much longer than I have.
1197
01:27:12,686 --> 01:27:14,972
They shouldn't have to only
see their kids once a year.
1198
01:27:15,439 --> 01:27:18,647
- Yeah, but this is business, not personal.
- It's personal for them.
1199
01:27:18,734 --> 01:27:22,147
They're hard-working people just
trying to support their families,
1200
01:27:22,237 --> 01:27:24,728
and that's how
you started, remember?
1201
01:27:24,823 --> 01:27:27,030
And you were able to
achieve that pretty quickly.
1202
01:27:27,117 --> 01:27:29,358
But then you wanted more,
you wanted the nicer car,
1203
01:27:29,453 --> 01:27:31,409
the bigger house,
the younger wife.
1204
01:27:32,038 --> 01:27:34,404
When is it ever enough?
Especially when the people
1205
01:27:34,499 --> 01:27:36,785
who got you here
can barely make ends meet.
1206
01:27:37,461 --> 01:27:40,123
All they want is a chance
to provide for their kids.
1207
01:27:40,756 --> 01:27:43,356
They shouldn't have to sacrifice
their families in order to do it.
1208
01:27:49,681 --> 01:27:50,716
You know what?
1209
01:27:51,975 --> 01:27:54,682
You are stubborn
and hard-headed,
1210
01:27:55,645 --> 01:27:59,729
but I have never felt more
proud of you than right now.
1211
01:28:44,027 --> 01:28:46,609
50, Dahlia's, huh? =yeah.
1212
01:28:47,906 --> 01:28:50,568
- Are you mad?
- No, I'm not mad.
1213
01:28:51,243 --> 01:28:53,529
Okay, I thought you might be
cause I'm not helping out
1214
01:28:53,620 --> 01:28:55,281
with the family
business anymore.
1215
01:28:55,872 --> 01:28:57,908
I can still manage.
1216
01:28:57,999 --> 01:29:00,240
Then why was it so important
for me to come back?
1217
01:29:00,335 --> 01:29:02,667
All that talk about
giving back to the family.
1218
01:29:03,797 --> 01:29:07,790
Oh, you think I made
you come back for me?
1219
01:29:07,884 --> 01:29:11,422
- Yes.
- Oh, no, no. I made you come back for you.
1220
01:29:11,513 --> 01:29:13,799
Is so that I can
teach you business.
1221
01:29:13,890 --> 01:29:15,721
So you can have work experience.
1222
01:29:15,809 --> 01:29:19,677
That is more valuable than
any trust fund I can give you.
1223
01:29:20,772 --> 01:29:24,185
Of course, I would like to hand the
company down to you and Carol,
1224
01:29:24,276 --> 01:29:28,394
but if you girls don't want
to do it, nothing I can do.
1225
01:29:31,324 --> 01:29:34,157
So I was thinking maybe
I can help come up with
1226
01:29:34,244 --> 01:29:36,451
toy ideas for you,
while I'm in L.A.
1227
01:29:36,538 --> 01:29:40,122
- As a freelancer, you know?
- Is that what you want to do?
1228
01:29:40,667 --> 01:29:43,329
- Yeah, I'd really like that.
- What about your job?
1229
01:29:43,879 --> 01:29:47,838
I can always sketch after work.
Well, that would be wonderful.
1230
01:29:48,884 --> 01:29:51,751
- Nothing would make me happier.
- Oh, dad.
1231
01:29:55,098 --> 01:29:59,592
S50, is this a good time to
discuss my rate? Rate? What rate?
1232
01:29:59,686 --> 01:30:01,347
What? You actually
want to be paid?
1233
01:30:01,479 --> 01:30:04,016
- Dad, yes, of course I wanna be paid.
- Oh, sorry.
1234
01:30:04,107 --> 01:30:06,127
You just taught me
all I know about business.
1235
01:30:06,151 --> 01:30:09,518
I don't work for free. L.A. is
very expensive, you know.
1236
01:30:09,988 --> 01:30:12,855
In China fathers don't have
to pay daughters, okay?
1237
01:30:12,949 --> 01:30:14,905
Yes, but I'm American.
1238
01:30:15,827 --> 01:30:17,783
So I think you have to.
1239
01:30:17,871 --> 01:30:20,954
All in the family
and you have to pay each other.
1240
01:30:24,044 --> 01:30:25,909
J you're a rich girl
and you've gone too far j
1241
01:30:26,004 --> 01:30:29,121
j cause you know
it don't matter anyway j
1242
01:30:29,215 --> 01:30:34,335
j you can rely
on the old man's money j;
1243
01:30:34,429 --> 01:30:37,136
j it's a bitch, girl
and it's gone too far j
1244
01:30:37,223 --> 01:30:40,465
j cause you know
it don't matter anyway j
1245
01:30:40,560 --> 01:30:44,849
j say money, but it won't get
you too far, get too far »
1246
01:30:45,565 --> 01:30:49,183
J
1247
01:30:49,277 --> 01:30:52,110
J don't you know j
1248
01:30:52,197 --> 01:30:54,813
j don't you know j
1249
01:30:54,908 --> 01:30:58,196
j that it's wrong j
1250
01:30:58,286 --> 01:31:00,402
j to take what is given you j
1251
01:31:00,497 --> 01:31:05,161
j so far gone, on your own j
1252
01:31:06,503 --> 01:31:09,210
j you can get along
if you try to be strong &
1253
01:31:09,297 --> 01:31:12,004
j but you'll never be
strong cause j
1254
01:31:12,092 --> 01:31:14,799
j you're a rich girl,
and you've gone too far j
1255
01:31:14,886 --> 01:31:17,343
j cause you know
it don't matter anyway j
1256
01:31:17,973 --> 01:31:20,635
j you can rely on
the old man's money j;
1257
01:31:20,725 --> 01:31:23,262
j you can rely on
the old man's money j;
1258
01:31:23,353 --> 01:31:25,969
j it's a bitch, girl
and it's gone too far j
1259
01:31:26,064 --> 01:31:28,555
j cause you know
it don't matter anyway j
1260
01:31:29,484 --> 01:31:31,896
j say money, but it won't get
you too far j
1261
01:31:31,987 --> 01:31:33,978
j get you too far
1262
01:31:34,072 --> 01:31:38,441
j high and dry out of the rain j
1263
01:31:39,536 --> 01:31:45,031
j it's so easy to hurt others
when you can't feel pain ;
1264
01:31:45,125 --> 01:31:50,119
j and don't you know
that a love can't grow j
1265
01:31:51,131 --> 01:31:53,918
j cause there's too much to give
cause you'd rather live &
1266
01:31:54,009 --> 01:31:56,466
j for the thrill of it all I
1267
01:31:56,553 --> 01:31:59,465
j you're a rich girl
and you've gone too far j
1268
01:31:59,556 --> 01:32:02,343
j cause you know
it don't matter anyway j
1269
01:32:02,434 --> 01:32:07,849
j you can rely on
the old man's money j;
1270
01:32:07,939 --> 01:32:10,681
j it's a bitch, girl
and it's gone too far j
1271
01:32:10,775 --> 01:32:13,892
j cause you know
it don't matter anyway j
1272
01:32:13,987 --> 01:32:19,607
j say money but it won't get
you too far j
1273
01:32:19,701 --> 01:32:22,067
j say money but it won't get
you too far j
1274
01:32:22,162 --> 01:32:24,027
j get you too far
1275
01:32:24,122 --> 01:32:27,785
j and you say you can rely
on the old man's money j
1276
01:32:27,876 --> 01:32:30,242
j you can rely on
the old man's money j;
1277
01:32:30,336 --> 01:32:33,078
j oh, you're a rich girl
a rich girl, a rich girl j
1278
01:32:33,173 --> 01:32:36,711
j rich girl, rich girl
oh, you're a rich girl j
1279
01:32:36,801 --> 01:32:40,510
j oh, you're a rich
rich girl, rich girl &
97317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.