All language subtitles for Fatal.Promise.E14.200416.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,355 --> 00:00:07,950 (Episode 14) 2 00:00:11,245 --> 00:00:13,599 What do you mean she's holding a weak point of Tae In? 3 00:00:15,042 --> 00:00:16,811 He's not that kind of person! 4 00:00:16,811 --> 00:00:20,395 He's not the same person you think he is to other people. 5 00:00:22,284 --> 00:00:25,687 When he climbed that high in this kind of family with no backing, 6 00:00:25,687 --> 00:00:27,832 didn't you think something was strange? 7 00:00:28,181 --> 00:00:31,223 So what's your point? 8 00:00:31,248 --> 00:00:33,098 Make him fire that woman! 9 00:00:33,277 --> 00:00:34,969 If you really care about him. 10 00:00:35,745 --> 00:00:39,435 There must be a reason you're doing this. 11 00:00:39,855 --> 00:00:42,191 Yes, watching you act this way, 12 00:00:42,191 --> 00:00:44,844 she must be very important to Tae In. 13 00:00:44,844 --> 00:00:46,738 I'm going to tell him to keep her. 14 00:00:47,902 --> 00:00:50,223 Stop talking nonsense and get out of here. 15 00:00:50,566 --> 00:00:51,865 Get out of my house! 16 00:00:52,823 --> 00:00:56,239 You're going to regret not taking my advice. 17 00:00:56,240 --> 00:00:57,444 Do you know me? 18 00:01:03,113 --> 00:01:06,500 Who are you supposed to be to talk about me that way? 19 00:01:11,245 --> 00:01:13,362 How do you know me? 20 00:01:13,917 --> 00:01:16,557 How could you say such things in front of the family I serve? 21 00:01:16,557 --> 00:01:17,750 You're right. 22 00:01:18,316 --> 00:01:21,050 You must have said those since you know her. 23 00:01:24,745 --> 00:01:26,051 Why aren't you answering me? 24 00:01:26,831 --> 00:01:28,814 Tell me how you know her. 25 00:01:28,815 --> 00:01:30,281 We've met, haven't we? 26 00:01:31,386 --> 00:01:32,363 In the hospital. 27 00:01:35,034 --> 00:01:37,175 I remember seeing you for the first time... 28 00:01:38,027 --> 00:01:40,388 when I was running an errand for Director Kang. 29 00:01:41,238 --> 00:01:42,426 Am I wrong? 30 00:01:44,870 --> 00:01:46,668 I've said everything I wanted to say. 31 00:01:47,050 --> 00:01:50,027 Check with Tae In if I'm wrong. 32 00:01:50,027 --> 00:01:51,028 Hold on. 33 00:01:52,214 --> 00:01:53,692 There are adults here. 34 00:01:54,480 --> 00:01:56,527 And I'd like to hear your answer... 35 00:01:57,284 --> 00:01:59,145 since I was unfairly denounced. 36 00:02:03,028 --> 00:02:06,311 I'll come to you later to get your answer. 37 00:02:23,042 --> 00:02:24,320 What are you doing here? 38 00:02:27,792 --> 00:02:29,295 Your mother and you... 39 00:02:31,495 --> 00:02:34,098 Have you seen a ghost or something? 40 00:02:37,581 --> 00:02:38,703 Are you that low? 41 00:02:39,378 --> 00:02:41,551 You're going around and saying your pieces... 42 00:02:41,551 --> 00:02:44,102 as soon as you found out that Tae In is going to marry me. 43 00:02:44,102 --> 00:02:46,101 You're so like a heroine of a third-rate drama. 44 00:02:46,101 --> 00:02:48,061 Why don't you keep Tae In in line? 45 00:02:48,464 --> 00:02:50,294 If you don't want to regret it later on. 46 00:02:54,527 --> 00:02:55,798 What do you mean? 47 00:02:57,277 --> 00:02:59,808 Cha Eun Dong, the girl your man brought in. 48 00:03:00,206 --> 00:03:01,580 Keep her in line. 49 00:03:17,464 --> 00:03:20,259 I heard Director Kang hired a weird girl as his secretary. 50 00:03:21,066 --> 00:03:24,514 I heard rumors that she dropped out of high school and... 51 00:03:33,323 --> 00:03:36,682 Why would someone so thorough like him hire such garbage? 52 00:03:36,902 --> 00:03:39,675 It's also an important time since he'll be Chairman Han's son-in-law. 53 00:03:40,722 --> 00:03:42,675 Maybe Director Kang and that girl are... 54 00:03:43,331 --> 00:03:44,888 having an affair. 55 00:03:47,808 --> 00:03:48,723 Let's go. 56 00:04:13,347 --> 00:04:14,328 Did you hear that? 57 00:04:15,667 --> 00:04:17,218 It surprised me too. 58 00:04:17,675 --> 00:04:19,066 Bold. 59 00:04:19,909 --> 00:04:22,028 She had to stay in prison for five more years... 60 00:04:22,053 --> 00:04:23,609 because you put the blame on her. 61 00:04:25,261 --> 00:04:27,048 How could you hire her? 62 00:04:33,636 --> 00:04:35,077 Say that again. 63 00:04:37,292 --> 00:04:40,565 Weren't you the one that met Hyang Mi, 64 00:04:40,840 --> 00:04:42,128 the victim? 65 00:04:42,129 --> 00:04:45,144 I have the records showing that you visited her. 66 00:04:46,964 --> 00:04:48,210 What's the use? 67 00:04:48,745 --> 00:04:50,285 That's not what Eun Dong thinks. 68 00:04:52,011 --> 00:04:53,294 She thinks you did it. 69 00:04:57,634 --> 00:04:59,735 Even if you denied it, 70 00:04:59,760 --> 00:05:02,200 do you think that crazy Eun Dong will believe you? 71 00:05:02,963 --> 00:05:05,579 I heard Hyang Mi, her victim, 72 00:05:05,604 --> 00:05:07,399 pointed you out. 73 00:05:10,019 --> 00:05:11,281 Do you get it now? 74 00:05:11,913 --> 00:05:13,641 Eun Dong is... 75 00:05:13,847 --> 00:05:15,948 here to kill you. 76 00:05:16,534 --> 00:05:19,099 She's here to kill you, not me. 77 00:05:24,464 --> 00:05:26,383 Send me to the medical foundation? 78 00:05:28,198 --> 00:05:29,483 Try it. 79 00:05:30,761 --> 00:05:32,125 See where I'll send you. 80 00:05:43,261 --> 00:05:45,516 Hey, let go of me! 81 00:05:54,542 --> 00:05:56,374 Have a seat. 82 00:05:56,863 --> 00:05:58,831 I'll get going now. 83 00:06:03,988 --> 00:06:05,242 Miss, 84 00:06:05,589 --> 00:06:07,503 why don't you eat with us? 85 00:06:09,738 --> 00:06:12,342 I made cheonggukjang for dinner. 86 00:06:12,342 --> 00:06:14,112 Join us if you'd like to. 87 00:06:15,140 --> 00:06:18,900 It's not much, but you'll soon be part of our family. 88 00:06:20,027 --> 00:06:22,331 I also got this great gift. 89 00:06:22,331 --> 00:06:24,197 We'd like to give you something in return. 90 00:06:25,097 --> 00:06:26,568 It'll be ready in a second. 91 00:06:26,593 --> 00:06:29,062 - I just need to put a spoon. - No. 92 00:06:29,331 --> 00:06:30,573 I'm fine, ma'am. 93 00:06:31,566 --> 00:06:34,640 Just a moment. 94 00:06:44,730 --> 00:06:47,408 You must be busy because of Tae In. 95 00:06:48,923 --> 00:06:51,185 You should at least eat some of these. 96 00:06:52,823 --> 00:06:55,622 I hope we could share a meal next time. 97 00:07:02,441 --> 00:07:04,511 Thank you for the present. 98 00:07:04,511 --> 00:07:07,720 I'll make sure to wear this for the meeting with the in-laws. 99 00:07:19,245 --> 00:07:22,307 What brings you here without calling? 100 00:07:22,909 --> 00:07:26,090 I didn't feel so good about sending just one suit with her. 101 00:07:26,644 --> 00:07:29,756 My father also wanted me to deliver a message. 102 00:07:31,394 --> 00:07:34,884 I heard you tailored his suit by yourself. 103 00:07:39,011 --> 00:07:40,094 Thank you... 104 00:07:40,917 --> 00:07:43,526 for doing my work. 105 00:08:01,238 --> 00:08:04,126 Tae In would do anything for you! 106 00:08:15,800 --> 00:08:18,745 Kang Tae In and Oh Hye Won. 107 00:08:19,972 --> 00:08:23,593 Kang Tae In and Oh Hye... 108 00:08:25,635 --> 00:08:26,711 Won? 109 00:08:27,848 --> 00:08:29,526 (Thoracic Surgeon Oh Hye Won) 110 00:08:29,527 --> 00:08:31,760 They swapped the heart... 111 00:08:31,760 --> 00:08:33,915 that your father was supposed to get. 112 00:08:34,925 --> 00:08:36,046 Is that true? 113 00:08:37,620 --> 00:08:39,969 We'll find out who did this to us and why they did it... 114 00:08:40,613 --> 00:08:42,271 by any means necessary. 115 00:08:43,284 --> 00:08:44,838 Forget the laws. 116 00:08:48,198 --> 00:08:49,565 We'll do to them... 117 00:08:51,581 --> 00:08:53,444 exactly what they did to my father... 118 00:08:55,222 --> 00:08:56,558 no matter who they are. 119 00:09:03,964 --> 00:09:05,055 So... 120 00:09:05,628 --> 00:09:07,603 Hye Won was his woman. 121 00:09:08,081 --> 00:09:12,167 And he chose to abandon us instead of punishing her? 122 00:09:22,489 --> 00:09:25,354 (Kang Tae In) 123 00:09:29,316 --> 00:09:31,016 Why aren't you answering me? 124 00:09:31,628 --> 00:09:34,171 Tell me why you went to my house without telling me. 125 00:09:36,542 --> 00:09:38,283 I'm sure I made it clear... 126 00:09:38,722 --> 00:09:41,396 never to do anything without reporting to me. 127 00:09:42,948 --> 00:09:46,096 Buy me a drink, Director Kang. 128 00:09:48,620 --> 00:09:51,207 What's wrong? Can't you? 129 00:10:30,878 --> 00:10:31,944 Stop this. 130 00:10:33,596 --> 00:10:36,543 I believe you drank enough. Get up. 131 00:10:37,831 --> 00:10:38,822 Sit down. 132 00:10:53,127 --> 00:10:56,625 Don't you have anything to say to me? 133 00:11:03,706 --> 00:11:07,066 What's your relationship with Ji Hoon? 134 00:11:09,184 --> 00:11:11,212 If you are approaching him on purpose because you already... 135 00:11:11,886 --> 00:11:13,077 know who he is... 136 00:11:13,077 --> 00:11:15,692 Then what's your relationship with that woman? 137 00:11:19,863 --> 00:11:21,024 Oh Hye Won. 138 00:11:26,792 --> 00:11:27,722 Why are you silent? 139 00:11:30,917 --> 00:11:32,700 Was the relationship unspeakable? 140 00:11:34,902 --> 00:11:36,762 Why don't I speak myself? 141 00:11:36,762 --> 00:11:38,933 - Don't cross the line. - The woman who was engaged to him. 142 00:11:38,934 --> 00:11:39,762 If you go further... 143 00:11:39,762 --> 00:11:41,933 The man who could do anything for her. 144 00:11:41,933 --> 00:11:44,105 - Stop it. - I didn't know anything... 145 00:11:44,878 --> 00:11:46,959 and asked you to punish her. 146 00:11:46,986 --> 00:11:50,934 I urged you to promise you will do the same to her... 147 00:11:52,144 --> 00:11:54,355 as my dad passed away, 148 00:11:54,686 --> 00:11:57,691 in return for giving your father's rigged heart transplant documents. 149 00:12:01,233 --> 00:12:03,007 You must have gone insane. 150 00:12:07,816 --> 00:12:09,785 Would you keep the promise... 151 00:12:11,042 --> 00:12:13,401 with someone like us, who no one cares... 152 00:12:14,425 --> 00:12:16,793 if they're wrongly dead... 153 00:12:17,816 --> 00:12:21,461 or stuck in prison? 154 00:12:22,933 --> 00:12:24,887 Or would you protect... 155 00:12:25,425 --> 00:12:27,468 Oh Hye Won, the woman you love? 156 00:12:31,425 --> 00:12:32,594 That was the dilemma. 157 00:12:34,183 --> 00:12:37,541 The reason you used me and my dad and threw us away like garbage... 158 00:12:40,738 --> 00:12:42,818 was to protect your woman. 159 00:12:43,714 --> 00:12:44,527 Get up. 160 00:12:44,527 --> 00:12:47,299 - All that to protect that snob... - Get up! 161 00:13:49,284 --> 00:13:50,115 Let go. 162 00:13:52,183 --> 00:13:53,098 Let go of me. 163 00:13:53,894 --> 00:13:56,371 Let go of me, you jerk! 164 00:14:01,597 --> 00:14:03,308 That woman, Hye Won, 165 00:14:04,402 --> 00:14:05,809 do you even know who she is? 166 00:14:07,456 --> 00:14:09,097 She made me confirm my father's brain death with my own eyes... 167 00:14:10,284 --> 00:14:12,985 the very day I wore my prison uniform. 168 00:14:14,347 --> 00:14:15,883 She even made me sign... 169 00:14:16,847 --> 00:14:18,335 the organ donation consent form. 170 00:14:19,519 --> 00:14:22,213 From me, who fainted in front of my dad. 171 00:14:23,425 --> 00:14:25,570 "If you sign here," 172 00:14:26,839 --> 00:14:27,977 "you won't be able..." 173 00:14:29,238 --> 00:14:32,571 "to find your father's cause of death through autopsy." 174 00:14:33,769 --> 00:14:35,070 If she hadn't... 175 00:14:35,808 --> 00:14:37,786 hidden that fact... 176 00:14:44,417 --> 00:14:46,380 How could you betray... 177 00:14:47,323 --> 00:14:49,370 my father and me... 178 00:14:50,081 --> 00:14:51,366 to save a woman like that, 179 00:14:52,323 --> 00:14:54,136 to protect a woman like that? 180 00:14:54,136 --> 00:14:57,217 - Listen to me. - That's why you had me stuck there! 181 00:14:58,613 --> 00:15:00,294 You bribed Hyang Mi, the inmate, 182 00:15:01,027 --> 00:15:04,201 and ordered her to frame me as special bodily harm. 183 00:15:04,201 --> 00:15:07,350 "Add her punishment so that Cha Eun Dong never gets released." 184 00:15:11,425 --> 00:15:13,172 That's not what Eun Dong thinks. 185 00:15:14,784 --> 00:15:16,282 She thinks you did it. 186 00:15:16,282 --> 00:15:18,150 Even if you denied it, 187 00:15:18,150 --> 00:15:20,519 do you think that crazy Eun Dong will believe you? 188 00:15:21,363 --> 00:15:23,973 I heard Hyang Mi, her victim, 189 00:15:23,973 --> 00:15:25,812 pointed you out. 190 00:15:27,894 --> 00:15:29,618 Make Hye Won... 191 00:15:30,831 --> 00:15:32,346 suffer exactly... 192 00:15:33,433 --> 00:15:35,571 as how we had suffered. 193 00:15:36,269 --> 00:15:39,058 Do whatever it takes to be Chairman Han's son-in-law, 194 00:15:39,831 --> 00:15:41,483 to cut every limb and end all the lives... 195 00:15:42,042 --> 00:15:44,141 of Hye Won and Jun Hyuk. 196 00:15:45,253 --> 00:15:46,993 If you say no this time, 197 00:15:48,306 --> 00:15:49,924 I'll do it myself. 198 00:15:56,784 --> 00:15:58,337 I hope it isn't. 199 00:15:58,761 --> 00:16:00,548 Of course, it isn't. 200 00:16:00,548 --> 00:16:02,970 Who would Tae In be an enemy of? 201 00:16:03,675 --> 00:16:05,112 You're right. 202 00:16:05,112 --> 00:16:07,372 Since Tae In is being the son-in-law of the family, 203 00:16:07,372 --> 00:16:09,228 Hye Won must have gotten scared. 204 00:16:09,488 --> 00:16:10,485 I think so too. 205 00:16:10,486 --> 00:16:13,421 The secretary looked nice. 206 00:16:13,422 --> 00:16:17,237 I know, right? Who takes care of their supervisor's parents? 207 00:16:18,230 --> 00:16:20,818 Hye Won and her mother are probably out of their minds. 208 00:16:21,042 --> 00:16:22,580 They're worried Tae In might get married. 209 00:16:23,745 --> 00:16:26,200 About what Seo Ju said... 210 00:16:26,425 --> 00:16:29,432 The family doctor the chairman is about to introduce us, 211 00:16:29,550 --> 00:16:30,633 what are you going to do about him? 212 00:16:31,316 --> 00:16:33,885 I appreciate his offer, 213 00:16:34,417 --> 00:16:36,085 but I don't want to bother him. 214 00:16:36,098 --> 00:16:38,417 Tae In is already taking good care of me. 215 00:16:39,308 --> 00:16:43,632 By the way, how could he have known you had a heart transplant? 216 00:16:44,027 --> 00:16:46,145 Maybe Tae In told him. 217 00:16:46,753 --> 00:16:47,946 Gosh. 218 00:16:48,300 --> 00:16:52,147 Chairman Han seems to be a very kind person. 219 00:16:52,148 --> 00:16:53,395 A very nice one. 220 00:16:53,972 --> 00:16:55,653 I think so too. 221 00:16:58,605 --> 00:16:59,869 What are you talking about? 222 00:17:01,019 --> 00:17:02,408 There are rumors that this woman you are searching, 223 00:17:02,995 --> 00:17:05,870 hasn't abandoned her child, but rather had the child taken away. 224 00:17:06,099 --> 00:17:07,454 What do you mean? 225 00:17:07,497 --> 00:17:10,433 The townspeople who lived then recall that a person came... 226 00:17:10,458 --> 00:17:11,659 and snatched the child. 227 00:17:12,630 --> 00:17:14,795 She left the town after living in torment... 228 00:17:14,865 --> 00:17:16,010 and lost contact since. 229 00:17:18,232 --> 00:17:19,433 They believe... 230 00:17:21,466 --> 00:17:23,137 she already passed away. 231 00:17:25,201 --> 00:17:26,907 She attempted suicide by the beach, 232 00:17:27,341 --> 00:17:28,576 and no one found her body. 233 00:18:10,451 --> 00:18:12,920 Ms. Gong, hasn't Eun Dong come home yet? 234 00:18:13,179 --> 00:18:14,722 She's not picking up. 235 00:18:14,775 --> 00:18:16,775 No, she hasn't. 236 00:18:17,115 --> 00:18:18,359 May I ask why? 237 00:18:19,279 --> 00:18:22,429 It's business-related. I need her for something. 238 00:18:22,797 --> 00:18:24,398 I see. Goodbye. 239 00:18:26,427 --> 00:18:28,427 What is she doing out there? 240 00:18:29,568 --> 00:18:30,905 It's late at night! 241 00:18:34,175 --> 00:18:37,578 (Organization Chart of F-Sports Group) 242 00:18:37,978 --> 00:18:40,681 So all of them are Tae In's allies? 243 00:18:42,919 --> 00:18:46,487 If Jun Hyuk goes to the foundation, then it's complete. 244 00:18:54,995 --> 00:18:57,064 Yes, sir. 245 00:18:58,265 --> 00:19:00,067 - Where are you going? It's late. - Me? 246 00:19:01,185 --> 00:19:03,337 It's an emergency patient. I'll be back. 247 00:19:19,317 --> 00:19:21,373 Eun Dong? What happened? 248 00:19:22,183 --> 00:19:26,126 Eun Dong, the guy Han Ji Hoon called a while ago... 249 00:19:28,629 --> 00:19:30,230 What are these? 250 00:19:31,669 --> 00:19:32,599 They are dumplings. 251 00:19:34,935 --> 00:19:36,804 Wow, they are delicious! 252 00:19:36,805 --> 00:19:39,239 You should have brought it out if you bought dumplings. 253 00:19:39,673 --> 00:19:42,109 But it doesn't look like they're from a store. 254 00:19:42,279 --> 00:19:44,185 Isn't it? Let me see. 255 00:19:48,732 --> 00:19:49,750 What's wrong? 256 00:19:50,513 --> 00:19:52,186 Eun Dong. 257 00:19:52,473 --> 00:19:53,961 - Let's go. - Why did you... 258 00:19:54,154 --> 00:19:56,023 Let's go outside. 259 00:19:56,024 --> 00:19:58,459 - Let's go out first. - Okay. 260 00:19:58,460 --> 00:19:59,460 Get some rest. 261 00:20:12,169 --> 00:20:13,849 Yes, Chief Han. 262 00:20:13,850 --> 00:20:15,459 You haven't forgotten about the in-laws' meeting at noon tomorrow, 263 00:20:15,484 --> 00:20:16,634 have you? 264 00:20:17,175 --> 00:20:18,078 No, I haven't. 265 00:20:18,079 --> 00:20:20,314 Bring the clothes to the house on time. 266 00:20:20,614 --> 00:20:21,849 Yes, ma'am. 267 00:20:29,584 --> 00:20:31,584 You called me in. Say something. 268 00:20:34,094 --> 00:20:37,097 I guess it's because of me visiting your parents. 269 00:20:42,657 --> 00:20:44,905 It's right. I did it. 270 00:20:45,298 --> 00:20:46,874 I told them to fire her. 271 00:20:47,074 --> 00:20:49,243 She is garbage who lived a low life. 272 00:20:49,401 --> 00:20:50,978 How could you? 273 00:20:53,948 --> 00:20:55,783 Did you dare tell that in front of my father? 274 00:20:56,059 --> 00:20:58,886 - Who do you think you are? - Would you rather let her get us? 275 00:20:59,286 --> 00:21:02,489 - You know her intentions very well. - How did you... 276 00:21:06,527 --> 00:21:07,961 receive her father's... 277 00:21:09,756 --> 00:21:11,165 organ donation consent form? 278 00:21:12,513 --> 00:21:14,034 What are you talking about? 279 00:21:14,272 --> 00:21:18,009 - He was a registered donor. - "If you agree to the form," 280 00:21:18,951 --> 00:21:22,676 "you won't be able to find the cause of death through autopsy." 281 00:21:24,427 --> 00:21:26,680 You made her sign the form without telling her. 282 00:21:27,982 --> 00:21:29,616 She didn't know anything. 283 00:21:31,544 --> 00:21:34,722 So what? Are you blaming me? 284 00:21:36,709 --> 00:21:38,225 Why do you think I did that? 285 00:21:38,319 --> 00:21:40,094 I was trying to save your father! 286 00:21:52,206 --> 00:21:53,707 She was right. 287 00:21:57,768 --> 00:21:59,546 To protect you... 288 00:22:01,530 --> 00:22:03,383 To protect a woman like you... 289 00:22:04,435 --> 00:22:05,352 Are you... 290 00:22:06,740 --> 00:22:09,756 - talking about that? - Because of someone like you, 291 00:22:11,722 --> 00:22:12,993 I pushed... 292 00:22:15,754 --> 00:22:16,930 that poor kid... 293 00:22:18,255 --> 00:22:19,833 and her father into the corner. 294 00:22:21,599 --> 00:22:25,005 So what do you want me to do at this point? 295 00:22:28,341 --> 00:22:29,710 What she wants. 296 00:22:31,958 --> 00:22:34,281 For Jun Hyuk, you, and me... 297 00:22:35,576 --> 00:22:37,885 to be destroyed by her. 298 00:22:38,118 --> 00:22:40,287 - Are you out of your mind? - If you don't want that, 299 00:22:41,177 --> 00:22:43,824 then destroy Eun Dong and me with your hands. 300 00:22:44,834 --> 00:22:45,759 You're... 301 00:22:49,310 --> 00:22:50,931 okay doing something like that. 302 00:23:20,911 --> 00:23:22,796 What's wrong with you? 303 00:23:24,451 --> 00:23:27,067 Hey. Geez. 304 00:23:29,209 --> 00:23:32,906 Is there something wrong? You never come here at this hour. 305 00:23:33,574 --> 00:23:35,409 Did you have a fight with Jun Hyuk? 306 00:23:36,110 --> 00:23:37,611 I shouldn't call him Jun Hyuk. 307 00:23:38,178 --> 00:23:40,881 I mean Vice President Choi. 308 00:23:42,669 --> 00:23:44,818 - Mom. - What? 309 00:23:45,396 --> 00:23:47,788 Do you think that I haven't been able to have a baby... 310 00:23:49,638 --> 00:23:51,458 as a punishment? 311 00:23:53,380 --> 00:23:54,561 A punishment from God. 312 00:23:55,028 --> 00:23:57,028 What nonsense are you talking about? 313 00:23:58,716 --> 00:24:00,716 What did you do to get punished ? 314 00:24:11,419 --> 00:24:12,479 Mom, 315 00:24:12,480 --> 00:24:14,281 Dad didn't come home last night? 316 00:24:14,448 --> 00:24:15,782 No. 317 00:24:15,783 --> 00:24:17,918 Didn't he call you either? 318 00:24:17,919 --> 00:24:19,486 I told you he didn't. 319 00:24:20,266 --> 00:24:21,622 He's not answering. 320 00:24:22,817 --> 00:24:25,025 - I'm here. - Is there anything... 321 00:24:25,026 --> 00:24:26,894 you know? 322 00:24:26,895 --> 00:24:30,430 He dismissed Mr. Kim saying that he'd drive himself... 323 00:24:30,638 --> 00:24:32,099 and hasn't answered since then. 324 00:24:33,287 --> 00:24:35,287 Maybe he passed out somewhere. 325 00:24:35,395 --> 00:24:37,395 He was supposed to meet your parents today. He wouldn't... 326 00:24:38,255 --> 00:24:40,255 Don't you know anywhere he often visits? 327 00:24:40,990 --> 00:24:42,442 There's one place. 328 00:24:43,145 --> 00:24:45,846 - I'll go and check. - Where is that? 329 00:24:48,192 --> 00:24:50,192 I'll go. Where is it? 330 00:25:18,927 --> 00:25:20,714 One second. 331 00:25:21,251 --> 00:25:23,083 - I'm sorry! - Oh, boy. 332 00:25:23,696 --> 00:25:25,252 - Are you okay? - Yes. 333 00:25:25,819 --> 00:25:27,287 I'm sorry. 334 00:25:27,888 --> 00:25:30,090 I'm okay, so go on. 335 00:25:30,224 --> 00:25:31,425 You seem to be in a hurry. 336 00:25:32,659 --> 00:25:34,161 I'm sorry. 337 00:25:34,928 --> 00:25:36,396 Oh, my. 338 00:25:39,388 --> 00:25:42,502 - Thank you. - Sure. Be good to your mom. 339 00:25:48,340 --> 00:25:50,010 - Bye. - Bye. 340 00:26:28,115 --> 00:26:29,149 This is Unit 203... 341 00:26:29,832 --> 00:26:31,718 and this is Unit 204. 342 00:26:32,386 --> 00:26:33,820 This is Unit 203... 343 00:26:33,821 --> 00:26:35,622 and this is Unit 204. 344 00:26:35,623 --> 00:26:37,924 Don't get scolded for mixing up the deliveries... 345 00:26:37,925 --> 00:26:39,159 and keep them in your mind. 346 00:26:41,028 --> 00:26:43,563 But how do you know so well? 347 00:26:44,318 --> 00:26:46,433 - What do you do? - Me? 348 00:26:48,193 --> 00:26:49,908 I'm just a salary employee. 349 00:26:51,286 --> 00:26:52,439 A factory for clothing. 350 00:27:01,412 --> 00:27:03,617 It's the tastiest one. 351 00:27:03,618 --> 00:27:04,951 Here you go. 352 00:27:05,935 --> 00:27:07,988 You're eating it well. 353 00:27:08,188 --> 00:27:09,389 It's good. 354 00:27:09,756 --> 00:27:11,024 Here you go. 355 00:27:11,332 --> 00:27:13,660 This is not for you, 356 00:27:13,661 --> 00:27:16,576 but for our baby. Let me see how it's doing. 357 00:27:16,577 --> 00:27:17,631 My goodness. 358 00:27:21,201 --> 00:27:22,436 I'll take one too. 359 00:27:25,059 --> 00:27:26,473 It's automatic. 360 00:27:26,562 --> 00:27:30,110 In 1, 2, 3, 4, 5! 361 00:27:30,951 --> 00:27:33,313 Say cheese! 362 00:27:34,915 --> 00:27:37,551 Good! One more time. 363 00:27:47,060 --> 00:27:48,094 Dad! 364 00:27:51,943 --> 00:27:54,735 What are you doing here? You didn't even come home. 365 00:27:57,185 --> 00:27:59,439 All right. Let's go. 366 00:28:01,995 --> 00:28:03,510 Are you okay? 367 00:28:05,200 --> 00:28:06,379 I'm fine. 368 00:28:21,123 --> 00:28:24,631 Honey, what happened? Are you okay? 369 00:28:24,898 --> 00:28:27,100 Are you not feeling well? 370 00:28:27,101 --> 00:28:29,403 We can postpone the meeting if you don't feel well. 371 00:28:29,404 --> 00:28:31,544 - Should I call Hye Won in? - No. 372 00:28:32,639 --> 00:28:36,209 You should go ahead. I'll be right after you. 373 00:28:41,091 --> 00:28:43,717 - Where did you find your father? - At Dongdaemun. 374 00:28:43,749 --> 00:28:45,419 I have plans so I'll be there later. 375 00:28:46,690 --> 00:28:47,771 Dongdaemun? 376 00:28:49,423 --> 00:28:52,626 Tell Hye Won to come in to examine Chairman Han. 377 00:28:56,563 --> 00:28:57,564 Mrs. Choi. 378 00:28:59,858 --> 00:29:01,590 We'll be at the shop, 379 00:29:01,629 --> 00:29:03,794 so help the chairman get dressed and come with him. 380 00:29:04,638 --> 00:29:05,705 Yes, ma'am. 381 00:29:07,181 --> 00:29:09,209 Let's get ready and leave. We'll be late. 382 00:29:18,151 --> 00:29:20,151 Okay, I got it. 383 00:29:22,889 --> 00:29:23,890 What? 384 00:29:24,926 --> 00:29:27,861 Are we their servants or what? 385 00:29:28,128 --> 00:29:29,974 So what if they have a meeting? 386 00:29:29,975 --> 00:29:32,165 Why do you have to go to check his blood pressure? 387 00:29:33,556 --> 00:29:35,969 For now, just go. 388 00:29:36,261 --> 00:29:37,662 There's no need to go. 389 00:29:38,171 --> 00:29:40,874 You don't need to help Tae In with his marriage. 390 00:29:41,362 --> 00:29:42,362 Right. 391 00:29:42,825 --> 00:29:44,515 We're the ones who saved Chairman Han. 392 00:29:45,078 --> 00:29:47,246 They'll only learn your importance when you're not there. 393 00:29:47,246 --> 00:29:48,806 Leave him to be sick. 394 00:29:49,140 --> 00:29:51,885 Are you sure that you'll last? 395 00:30:31,057 --> 00:30:33,159 I'm Cha Eun Dong, 396 00:30:33,400 --> 00:30:34,794 Ms. Han's stylist. 397 00:30:35,577 --> 00:30:37,197 I'll attend you. 398 00:30:43,731 --> 00:30:46,673 Who made that outfit? 399 00:30:47,427 --> 00:30:49,709 That lady you newly hired... 400 00:30:49,710 --> 00:30:53,113 who was either your secretary or stylist. 401 00:30:55,662 --> 00:30:57,884 She came over last night. Didn't she tell you? 402 00:31:04,537 --> 00:31:06,760 - Let me... - That's fine. 403 00:31:06,960 --> 00:31:09,362 You can put it over there and leave. 404 00:31:42,818 --> 00:31:44,130 Chairman Han, 405 00:31:44,631 --> 00:31:47,100 we might be a bit late. 406 00:31:47,701 --> 00:31:49,436 We have to leave now. 407 00:32:03,868 --> 00:32:04,984 Chairman Han! 408 00:32:10,223 --> 00:32:11,958 Dad. 409 00:32:14,732 --> 00:32:15,795 Chairman Han, 410 00:32:15,996 --> 00:32:17,163 are you okay? 411 00:32:17,464 --> 00:32:18,832 Can you hear me? 412 00:32:31,740 --> 00:32:33,646 One, two, three, four, 413 00:32:33,647 --> 00:32:35,448 five, six, seven, eight. 414 00:32:39,748 --> 00:32:42,522 Is there anybody around? 415 00:32:42,748 --> 00:32:43,957 Call the ambulance! 416 00:32:46,760 --> 00:32:49,329 Four, five, six, seven. 417 00:32:49,963 --> 00:32:51,965 Call 911. 418 00:32:52,340 --> 00:32:53,366 Dad! 419 00:32:53,893 --> 00:32:56,136 What are you waiting for? Call 911! 420 00:32:56,950 --> 00:32:59,506 (Fatal Promise) 421 00:33:23,463 --> 00:33:25,899 She went to Tae In herself. 422 00:33:25,900 --> 00:33:28,826 - What are you thinking? - Tae In's only weakness. 423 00:33:28,826 --> 00:33:30,123 She's the only one. 424 00:33:30,124 --> 00:33:32,939 Push ahead with the marriage no matter what you do. 425 00:33:33,106 --> 00:33:35,888 Go ahead and join our family. Who would be on your side? 426 00:33:35,888 --> 00:33:38,478 - How do these two look? - You should buy time. 427 00:33:38,479 --> 00:33:40,079 Postpone the meeting with Tae In's parents. 428 00:33:40,080 --> 00:33:41,581 What happened to the chairman? 429 00:33:41,589 --> 00:33:44,551 Dr. Oh who's in charge isn't doing anything. 430 00:33:44,674 --> 00:33:47,353 What are you doing? Can't you see that Dad is in a critical condition? 29854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.