Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,299 --> 00:00:22,926
Let's go, guys.
Look alive out there!
2
00:00:23,134 --> 00:00:26,556
Here, batter,
batter, batter!
3
00:00:27,264 --> 00:00:29,474
Look at that dog!
4
00:00:38,776 --> 00:00:40,526
Where is he going?
5
00:00:53,207 --> 00:00:55,251
All right,
young man, let's go.
6
00:00:55,460 --> 00:00:56,335
Let's go.
7
00:00:56,544 --> 00:00:57,920
Okay, so, open your notebooks.
8
00:00:58,129 --> 00:01:00,256
I want you
to write down your homework.
9
00:01:00,465 --> 00:01:02,384
I want you to finish
your multiplication...
10
00:01:02,591 --> 00:01:04,718
Jane? What's going on?
11
00:01:07,347 --> 00:01:10,516
Looks like
we have a transfer student.
12
00:01:11,309 --> 00:01:14,479
Okay! You guys,
give him some space.
13
00:01:14,854 --> 00:01:16,647
Hi, little guy.
14
00:01:16,856 --> 00:01:19,109
Hi... hey.
15
00:01:19,317 --> 00:01:20,277
What's his name?
16
00:01:20,485 --> 00:01:21,945
He's gotta have
a name!
17
00:01:22,153 --> 00:01:23,070
I don't know.
18
00:01:23,279 --> 00:01:25,282
What about... "Lucky?"
19
00:01:25,490 --> 00:01:26,617
How about "pepper?"
20
00:01:26,825 --> 00:01:28,410
"Barny's"
way better.
21
00:01:28,618 --> 00:01:29,661
"Elvis" or...
22
00:01:29,870 --> 00:01:31,579
"Daisy?"
23
00:01:32,206 --> 00:01:33,873
What about "Duke?"
24
00:01:35,333 --> 00:01:37,086
Yeah!
25
00:01:37,294 --> 00:01:38,420
Okay! "Duke" it is.
26
00:01:38,628 --> 00:01:41,840
Well, Duke, welcome
to Mrs. Pulaski's homeroom.
27
00:01:42,507 --> 00:01:45,552
Yay!
28
00:01:47,512 --> 00:01:49,723
Well, your master's
going to miss you
29
00:01:49,932 --> 00:01:52,642
like nobody's business.
30
00:01:54,395 --> 00:01:56,314
Buddy,
don't look at me like that.
31
00:01:56,523 --> 00:01:58,941
I can't take you home.
32
00:02:02,528 --> 00:02:04,280
Duke?
33
00:02:12,412 --> 00:02:14,248
Come on, marine.
Watch your form.
34
00:02:14,457 --> 00:02:16,167
Just one more.
You can do it.
35
00:02:16,375 --> 00:02:17,252
One more!
36
00:02:17,460 --> 00:02:19,046
Come on. Dig.
37
00:02:19,670 --> 00:02:20,463
Excellent.
38
00:02:20,672 --> 00:02:22,465
Beyond the call of duty.
39
00:02:22,673 --> 00:02:24,341
It's pathetic.
40
00:02:24,550 --> 00:02:27,678
I'm as weak as a baby.
41
00:02:28,638 --> 00:02:29,515
I know it's slow,
42
00:02:29,722 --> 00:02:31,765
but you're making progress.
43
00:02:31,974 --> 00:02:33,184
How's the numbness?
44
00:02:33,393 --> 00:02:36,396
It's better
after the surgery, but...
45
00:02:36,604 --> 00:02:38,190
It still tingles
on the right side,
46
00:02:38,398 --> 00:02:40,358
especially
if I'm on my feet a lot.
47
00:02:40,567 --> 00:02:43,195
I'll mention that
in my report.
48
00:02:43,403 --> 00:02:45,196
Now, take a break,
you deserve it.
49
00:02:45,404 --> 00:02:46,405
Yeah.
50
00:02:46,614 --> 00:02:47,741
Get some water.
51
00:02:47,949 --> 00:02:51,119
Yeah.
52
00:02:51,704 --> 00:02:53,330
Not so fast, sergeant.
53
00:02:53,539 --> 00:02:56,082
You take this
everywhere you go.
54
00:02:57,584 --> 00:02:59,086
I hate that thing.
55
00:02:59,294 --> 00:03:01,588
It's your best friend
unless you're sleeping.
56
00:03:01,796 --> 00:03:02,589
Understand?
57
00:03:02,797 --> 00:03:05,175
Yes, sir.
58
00:03:26,447 --> 00:03:27,407
Dad!
59
00:03:27,614 --> 00:03:30,034
Hey, pumpkin.
60
00:03:32,286 --> 00:03:33,329
Hey.
61
00:03:33,537 --> 00:03:36,165
Daddy, wait till you see
what mom brought home!
62
00:03:36,373 --> 00:03:37,499
A new car? No?
63
00:03:37,708 --> 00:03:40,669
A million dollars?
64
00:03:44,798 --> 00:03:46,383
Your mother
brought home a dog?
65
00:03:46,592 --> 00:03:48,845
Your mother
brought home a dog.
66
00:03:49,054 --> 00:03:50,430
Look at him.
67
00:03:50,638 --> 00:03:53,308
Where'd you find
this guy?
68
00:03:53,516 --> 00:03:54,517
Mom found him
at the school.
69
00:03:54,726 --> 00:03:55,810
The school?
70
00:03:56,019 --> 00:03:57,437
What're you doin'?
Look at you!
71
00:03:57,645 --> 00:03:59,355
You're handsome!
What's his name?
72
00:03:59,564 --> 00:04:01,107
Duke.
73
00:04:01,316 --> 00:04:02,109
Duke?
74
00:04:02,316 --> 00:04:03,235
Hey!
75
00:04:03,442 --> 00:04:04,443
Alright. Look at him!
76
00:04:04,652 --> 00:04:06,362
Hey!
77
00:04:06,571 --> 00:04:08,865
Pleased to meet you!
78
00:04:09,742 --> 00:04:11,118
Don't get any ideas,
you two.
79
00:04:11,327 --> 00:04:12,369
We can't keep him.
80
00:04:12,578 --> 00:04:14,120
I just got home.
I didn't say anything.
81
00:04:14,329 --> 00:04:15,289
I saw your face.
82
00:04:15,497 --> 00:04:17,207
But, mom!
83
00:04:17,416 --> 00:04:18,876
Sweetie,
he belongs to somebody.
84
00:04:19,084 --> 00:04:21,378
Maybe he has a microchip.
85
00:04:21,587 --> 00:04:24,130
We'll call the pound,
we'll put up some fliers,
86
00:04:24,339 --> 00:04:25,506
and we'll find his owner.
87
00:04:25,715 --> 00:04:27,134
But what if we don't?
88
00:04:27,343 --> 00:04:28,635
You said when I turned 12,
we'd get a pet,
89
00:04:28,844 --> 00:04:30,137
and I've been 12
for three months.
90
00:04:30,346 --> 00:04:31,472
Honey, dogs are expensive.
91
00:04:31,680 --> 00:04:33,307
I mean,
has he had his shots?
92
00:04:33,516 --> 00:04:35,893
We don't know
the first thing about this dog.
93
00:04:36,102 --> 00:04:37,394
Alright, you know,
maybe I can fix this.
94
00:04:37,603 --> 00:04:39,313
I'm thinking about doing
some moonlighting
95
00:04:39,522 --> 00:04:41,315
over at the appliance
store on berkley, so.
96
00:04:41,523 --> 00:04:42,483
That's just what
you need, Terry...
97
00:04:42,691 --> 00:04:44,194
More time on your feet.
98
00:04:45,111 --> 00:04:47,695
Don't make promises
you can't keep.
99
00:04:48,363 --> 00:04:50,949
What the hell is that
supposed to mean?
100
00:04:52,368 --> 00:04:54,329
Alice...
101
00:04:54,537 --> 00:04:55,663
Go get Duke some water,
102
00:04:55,871 --> 00:04:58,166
and see that he's got
something to eat. Okay?
103
00:04:58,373 --> 00:05:00,460
Go ahead.
104
00:05:02,837 --> 00:05:04,630
I don't want
to fight about this.
105
00:05:04,839 --> 00:05:07,759
Why is it that I'm the one
who always has to say no?
106
00:05:14,932 --> 00:05:17,519
Do these people really
need to come over
107
00:05:17,726 --> 00:05:19,186
this weekend?
108
00:05:19,395 --> 00:05:22,147
It's the fourth of July.
Everybody's celebrating.
109
00:05:25,443 --> 00:05:27,237
I could use
some down time.
110
00:05:27,446 --> 00:05:30,573
These people are our friends and
neighbors, Terry.
111
00:05:30,782 --> 00:05:33,409
They put yellow ribbons up
and down the street
112
00:05:33,618 --> 00:05:34,703
in honor of you.
113
00:05:34,912 --> 00:05:36,705
They'd like
to welcome you home.
114
00:05:36,913 --> 00:05:40,917
I don't even know
half of them.
115
00:05:45,798 --> 00:05:49,134
Look, I put a lot of
work into this.
116
00:05:54,515 --> 00:05:56,683
A movie night...
117
00:05:56,892 --> 00:05:59,603
With you, Alice...
118
00:05:59,811 --> 00:06:03,565
And a bag
of microwave popcorn
119
00:06:03,774 --> 00:06:07,193
would've suited me just fine.
120
00:06:27,799 --> 00:06:29,509
Let me guess.
121
00:06:29,717 --> 00:06:32,386
Leaning tower of pisa?
122
00:06:32,595 --> 00:06:35,015
Daddy,
this is not funny.
123
00:06:35,224 --> 00:06:37,392
It's supposed to be
the Santa Barbara mission.
124
00:06:37,601 --> 00:06:38,977
Can't you tell?
125
00:06:39,186 --> 00:06:42,356
Well, you can't build anything
without a good foundation.
126
00:06:42,564 --> 00:06:44,983
No wonder
it's falling down.
127
00:06:45,191 --> 00:06:47,652
This is the dumbest
assignment ever!
128
00:06:47,861 --> 00:06:48,738
Well, remember
what I taught you.
129
00:06:48,944 --> 00:06:49,989
"Best foot forward."
130
00:06:50,196 --> 00:06:51,156
That's right.
131
00:06:51,365 --> 00:06:54,784
But, dad, who cares about
a stupid sugar-cube church?
132
00:06:54,993 --> 00:06:57,496
You know, when I used to
work as a contractor,
133
00:06:57,704 --> 00:06:59,331
not a single piece of framing
went up
134
00:06:59,540 --> 00:07:02,043
until we made sure
our foundation was right.
135
00:07:02,249 --> 00:07:03,335
Do me a favor, pumpkin.
136
00:07:03,544 --> 00:07:04,628
Will you hand me
that piece of oak
137
00:07:04,836 --> 00:07:06,422
right there?
138
00:07:06,630 --> 00:07:08,590
Thanks.
Alright, stand back.
139
00:07:10,718 --> 00:07:14,054
You only get one chance
to do this right!
140
00:07:19,811 --> 00:07:21,854
Yeah.
141
00:07:22,063 --> 00:07:24,856
Now, what we'll do is,
142
00:07:25,065 --> 00:07:27,485
we'll anchor the sugar cubes
with some wood glue,
143
00:07:27,692 --> 00:07:29,778
and, she should
last forever.
144
00:07:29,987 --> 00:07:31,322
I remember
145
00:07:31,531 --> 00:07:32,782
when you made cabinets
for the kitchen
146
00:07:32,991 --> 00:07:35,784
and I had sawdust in my cereal
every morning.
147
00:07:35,993 --> 00:07:38,204
I thought your mother
was going to kill me.
148
00:07:39,830 --> 00:07:42,250
Get s...
149
00:07:44,752 --> 00:07:46,755
Hey...
150
00:07:46,964 --> 00:07:49,382
Why don't you take this inside
and get started, okay?
151
00:07:49,591 --> 00:07:51,092
This is gonna be
so cool.
152
00:07:51,301 --> 00:07:52,093
Yeah.
153
00:07:52,301 --> 00:07:53,678
Thanks, dad.
154
00:07:56,765 --> 00:07:58,975
God.
155
00:08:04,564 --> 00:08:05,649
Can I put in an order
156
00:08:05,858 --> 00:08:07,443
for some bookshelves
in the living room?
157
00:08:07,650 --> 00:08:10,529
I'm afraid
sugar-cube missions
158
00:08:10,738 --> 00:08:12,072
are the extent of my skills.
159
00:08:12,280 --> 00:08:13,907
Come on. Don't say that.
160
00:08:14,115 --> 00:08:16,535
You can build anything.
161
00:08:16,743 --> 00:08:18,537
You used to spend
hours out here.
162
00:08:18,745 --> 00:08:19,913
Honey...
163
00:08:20,121 --> 00:08:22,415
I can't even stand up
five damn minutes
164
00:08:22,624 --> 00:08:25,669
to help my kid
with her school project!
165
00:08:33,719 --> 00:08:34,846
I tried making
an appointment
166
00:08:35,053 --> 00:08:36,888
with a social worker
at the v. A.,
167
00:08:37,097 --> 00:08:38,849
but the wait is forever.
168
00:08:39,058 --> 00:08:40,726
They're
completely overloaded.
169
00:08:40,935 --> 00:08:43,396
It's tough
when they first come home.
170
00:08:43,605 --> 00:08:45,647
They worry that
they'll never fit in again.
171
00:08:45,856 --> 00:08:48,734
One minute, he's...
He's like his old self,
172
00:08:48,942 --> 00:08:51,445
and, the next,
he's yelling at someone...
173
00:08:51,653 --> 00:08:53,906
Or I'm getting
the silent treatment.
174
00:08:54,115 --> 00:08:56,576
I'm sorry, honey.
175
00:08:56,784 --> 00:08:58,161
If there's anything
I can do...
176
00:08:58,369 --> 00:08:59,453
Duke!
177
00:08:59,662 --> 00:09:00,955
Come on, come on,
come on, come on.
178
00:09:01,164 --> 00:09:04,750
The only good thing in his life
right now is that dog.
179
00:09:04,959 --> 00:09:06,169
They're inseparable.
180
00:09:06,378 --> 00:09:07,838
Good dog!
Good boy, Duke. Attaboy.
181
00:09:08,045 --> 00:09:09,005
Come on, come on!
182
00:09:09,214 --> 00:09:10,548
Any word
on his owner?
183
00:09:10,757 --> 00:09:13,927
No. We put flyers up
around the school,
184
00:09:14,135 --> 00:09:16,554
but not a single phone call.
185
00:09:16,763 --> 00:09:17,596
It's incredible.
186
00:09:17,805 --> 00:09:18,890
A dog like that,
187
00:09:19,099 --> 00:09:21,684
and nobody seems
to want him back?
188
00:09:21,893 --> 00:09:23,519
He chose you.
189
00:09:23,728 --> 00:09:25,438
He chose Terry.
190
00:09:25,647 --> 00:09:27,731
Just stop asking questions
and be grateful.
191
00:09:27,940 --> 00:09:31,986
Somebody answered your prayers
with that dog.
192
00:09:32,195 --> 00:09:35,407
I know.
193
00:10:36,719 --> 00:10:38,179
I think
you were probably a marine
194
00:10:38,388 --> 00:10:41,057
in a previous lifetime, buddy.
195
00:10:51,442 --> 00:10:54,863
Alright, pal.
Here we go. Up.
196
00:10:55,071 --> 00:10:58,075
There you go.
Out you get. Come on.
197
00:11:03,205 --> 00:11:04,790
You know, they sure
don't think about
198
00:11:04,998 --> 00:11:06,250
updating these
magazines, man.
199
00:11:06,457 --> 00:11:08,878
This still has Phil Jackson
coaching the bulls,
200
00:11:09,087 --> 00:11:09,879
for crying out loud.
201
00:11:10,086 --> 00:11:12,255
Hey, pulaski?
202
00:11:12,464 --> 00:11:13,798
How'd you get
this dog in here?
203
00:11:14,007 --> 00:11:14,842
He's a service dog.
204
00:11:15,051 --> 00:11:16,885
Yeah.
"Service dog."
205
00:11:17,094 --> 00:11:19,013
I got your service dog.
206
00:11:19,222 --> 00:11:20,889
Come here,
come here.
207
00:11:21,098 --> 00:11:22,600
-He does tricks too, you know.
-Tricks?
208
00:11:22,807 --> 00:11:23,851
Yeah. Check this out.
209
00:11:24,060 --> 00:11:24,935
Watch this.
You ready?
210
00:11:25,144 --> 00:11:26,896
Watch, watch, watch. Ready?
211
00:11:27,105 --> 00:11:28,606
-Attaboy!
-Alright, there we go!
212
00:11:28,814 --> 00:11:29,773
There we go,
there we go.
213
00:11:29,982 --> 00:11:32,736
Thattaboy! Look at this.
There he goes.
214
00:11:32,943 --> 00:11:33,903
He's like gene Kelly!
215
00:11:34,112 --> 00:11:34,987
# Dah-da-dah-da #
216
00:11:35,195 --> 00:11:37,532
Sergeant pulaski?
217
00:11:46,166 --> 00:11:47,917
Good dog.
218
00:11:54,132 --> 00:11:56,926
He loves
being a marine.
219
00:11:57,134 --> 00:12:00,764
He feels accepted here,
part of the corps.
220
00:12:00,972 --> 00:12:03,017
Well, lots of soldiers
take medical discharges
221
00:12:03,225 --> 00:12:05,060
and, somehow,
their lives go on.
222
00:12:05,269 --> 00:12:07,061
Not Terry.
223
00:12:07,270 --> 00:12:09,105
Aside from us,
224
00:12:09,313 --> 00:12:12,693
this is the only family
he's ever known.
225
00:12:18,865 --> 00:12:20,951
We weren't able to remove
all the shrapnel
226
00:12:21,159 --> 00:12:22,660
from the lumbar area.
227
00:12:22,869 --> 00:12:23,955
There's scar tissue here.
228
00:12:24,162 --> 00:12:25,789
And, since surgery...
229
00:12:25,998 --> 00:12:27,624
You've herniated
two more discs.
230
00:12:27,833 --> 00:12:29,376
T4... and t5.
231
00:12:29,584 --> 00:12:30,335
Do you see the bulging?
232
00:12:30,544 --> 00:12:31,378
Yeah. Yeah.
233
00:12:31,586 --> 00:12:33,338
Alright, look, doc.
Okay...
234
00:12:33,547 --> 00:12:38,052
I'm sure
it's going to heal over time,
235
00:12:38,261 --> 00:12:40,096
but my unit's redeploying
next month,
236
00:12:40,305 --> 00:12:41,806
and I just need
to get out there.
237
00:12:42,015 --> 00:12:43,640
I'm afraid I'm going to
have to operate again.
238
00:12:43,849 --> 00:12:46,977
Well... can you do it
before I ship out?
239
00:12:47,186 --> 00:12:48,396
Those guys
are counting on me,
240
00:12:48,605 --> 00:12:49,688
and I need to be there
for them.
241
00:12:49,897 --> 00:12:50,940
You're not shipping out,
sergeant.
242
00:12:51,148 --> 00:12:54,360
I want you to take
a medical discharge.
243
00:12:55,153 --> 00:12:56,529
Alright, listen.
244
00:12:57,321 --> 00:12:58,865
I hate that desk job,
245
00:12:59,074 --> 00:13:00,991
absolutely hate that desk job,
but I'll tell you what...
246
00:13:01,200 --> 00:13:02,993
I'll gut it out until
I get better. How's that?
247
00:13:03,202 --> 00:13:05,705
You're not going
to "get better."
248
00:13:05,914 --> 00:13:08,833
Your level of functionality
will continue to diminish,
249
00:13:09,041 --> 00:13:11,503
even with
the additional surgery.
250
00:13:17,008 --> 00:13:19,677
So, what... I'm going to
end up in a wheelchair?
251
00:13:19,886 --> 00:13:21,095
Nah.
252
00:13:21,304 --> 00:13:23,389
It's too soon to say,
253
00:13:24,015 --> 00:13:24,724
but, no matter what we do,
254
00:13:24,933 --> 00:13:27,101
we can't make you combat-ready.
255
00:13:27,310 --> 00:13:29,855
Your service
256
00:13:30,063 --> 00:13:32,607
is over.
257
00:13:35,944 --> 00:13:37,946
Really? I mean, what did I do to
deserve this?
258
00:13:38,154 --> 00:13:39,406
Tell me.
I was just doing my job!
259
00:13:39,614 --> 00:13:41,867
My platoon came under
mortar fire...
260
00:13:42,075 --> 00:13:43,743
I understand, sergeant.
261
00:13:43,952 --> 00:13:45,955
Please, don't
do this to me.
262
00:13:46,164 --> 00:13:47,706
Please, don't do this to me.
263
00:13:47,914 --> 00:13:49,875
Just keep me
at that desk duty, okay?
264
00:13:50,083 --> 00:13:52,002
And, I promise,
I'll continue my p. T.,
265
00:13:52,211 --> 00:13:53,170
and I will get stronger,
266
00:13:53,379 --> 00:13:55,048
and I will show everybody...
267
00:13:55,256 --> 00:13:57,007
Sergeant, my advice to you...
Do it voluntarily,
268
00:13:57,216 --> 00:14:00,511
or it will come down
as an order.
269
00:14:04,681 --> 00:14:06,809
And if I'm not serving
in the corps,
270
00:14:07,018 --> 00:14:08,144
then what am I going to do
on the outside?
271
00:14:08,353 --> 00:14:09,979
Who the hell's
going to hire me?
272
00:14:10,188 --> 00:14:12,774
I can't even believe
this is happening.
273
00:14:12,982 --> 00:14:14,734
Well, what you can't believe
that you married a cripple.
274
00:14:14,942 --> 00:14:17,487
Would you
stop saying that?
275
00:14:17,696 --> 00:14:20,448
I'm not gonna stop saying it.
276
00:14:20,657 --> 00:14:22,909
How the hell am I going to
support you and Alice
277
00:14:23,117 --> 00:14:24,160
on s. S.I. And my pension?
278
00:14:24,368 --> 00:14:25,245
How am I gonna do that?
279
00:14:25,453 --> 00:14:27,455
We can barely
make ends meet now.
280
00:14:27,663 --> 00:14:29,207
I should just
get the hell outta here.
281
00:14:29,416 --> 00:14:30,751
I don't know,
but we'll make it work.
282
00:14:30,958 --> 00:14:32,461
Stop saying that!
283
00:14:32,668 --> 00:14:34,003
You're gonna end up taking care
of me for the rest of my life.
284
00:14:34,212 --> 00:14:36,840
Forget it!
I'm not gonna do it to you.
285
00:14:37,049 --> 00:14:37,924
Terry!
286
00:14:38,132 --> 00:14:40,552
I will not do it to you!
287
00:14:43,304 --> 00:14:46,100
No...
288
00:14:46,307 --> 00:14:49,561
No...
289
00:14:55,984 --> 00:14:57,444
No!
290
00:15:08,121 --> 00:15:10,707
God.
291
00:15:43,074 --> 00:15:45,744
Okay.
292
00:15:47,745 --> 00:15:49,788
Okay.
293
00:16:08,558 --> 00:16:10,935
Terry's looking great.
294
00:16:11,144 --> 00:16:12,311
You pulled it off, honey.
295
00:16:12,520 --> 00:16:15,190
It's gonna be a really nice
fourth of July.
296
00:16:15,399 --> 00:16:17,484
Just enjoy yourself.
297
00:16:27,787 --> 00:16:29,621
Hey. Pace
yourself, buddy.
298
00:16:29,830 --> 00:16:31,206
Party's just
getting started.
299
00:16:31,414 --> 00:16:33,376
Yeah.
300
00:16:33,585 --> 00:16:35,960
Well, this dog-and-pony
show wasn't my idea.
301
00:16:36,169 --> 00:16:37,880
Calm down.
302
00:16:38,088 --> 00:16:40,883
Theresa did the same damn thing
to me when I came home.
303
00:16:41,092 --> 00:16:42,260
Except she had a tea.
304
00:16:42,468 --> 00:16:44,345
A tea!
305
00:16:44,553 --> 00:16:45,930
What the hell
am I supposed to do
306
00:16:46,138 --> 00:16:47,848
with all those
little sandwiches?
307
00:16:49,141 --> 00:16:50,601
Wives always feel like
they got to do something.
308
00:16:50,809 --> 00:16:52,520
Ask any of the guys.
309
00:16:54,105 --> 00:16:56,566
My leg just keeps going numb.
310
00:16:56,773 --> 00:16:59,403
I'm having a lot of trouble
sleeping.
311
00:16:59,609 --> 00:17:01,988
They give you anything on base?
312
00:17:02,197 --> 00:17:03,991
Sleeping pills.
313
00:17:04,198 --> 00:17:07,035
As if I haven't got
enough medication inside me.
314
00:17:09,538 --> 00:17:13,249
Man, this desk gig...
It's just temporary.
315
00:17:13,458 --> 00:17:15,252
Don't worry, buddy.
316
00:17:15,460 --> 00:17:16,920
You'll be back out there
with the rest of us
317
00:17:17,128 --> 00:17:17,920
before
you even know it.
318
00:17:18,129 --> 00:17:19,548
Yeah.
319
00:17:29,599 --> 00:17:32,395
I swear, I think
you've grown six inches
320
00:17:32,601 --> 00:17:35,105
since I left home
last year.
321
00:17:35,314 --> 00:17:38,483
Only two.
Mom measured.
322
00:17:38,901 --> 00:17:40,277
Well, you know what,
323
00:17:40,486 --> 00:17:42,112
after this second surgery,
324
00:17:42,321 --> 00:17:45,449
I think we're gonna have to
get back into hoops.
325
00:17:45,657 --> 00:17:48,869
You been practicing
your free-throws?
326
00:17:50,912 --> 00:17:52,038
But how do you know
327
00:17:52,247 --> 00:17:54,666
you're gonna
get better, dad?
328
00:17:54,875 --> 00:17:57,545
Because I know.
329
00:17:58,879 --> 00:18:01,256
I'm glad you're home.
330
00:18:01,465 --> 00:18:04,217
Let somebody else
fight the war.
331
00:18:04,426 --> 00:18:08,097
You're...
You're the only dad I have.
332
00:18:11,559 --> 00:18:14,561
Here we go.
333
00:18:52,267 --> 00:18:55,019
Dad?
334
00:18:55,687 --> 00:18:57,105
Daddy?
335
00:19:03,236 --> 00:19:04,530
Daddy! What's wrong?
336
00:19:04,738 --> 00:19:06,156
Mom!
337
00:19:09,327 --> 00:19:12,038
Daddy! Mom!
338
00:19:12,245 --> 00:19:14,207
Something's wrong.
Something happened.
339
00:19:14,415 --> 00:19:15,583
Terry?
340
00:19:15,791 --> 00:19:17,960
Terry!
341
00:20:07,010 --> 00:20:10,723
Terry? Terry!
342
00:21:10,408 --> 00:21:12,493
He-e-ey, buddy-boy!
343
00:21:12,701 --> 00:21:15,204
Come on!
Get some breakfast?
344
00:21:15,413 --> 00:21:17,206
Come on!
Come on, come on.
345
00:21:22,880 --> 00:21:25,341
What color
shall we do today?
346
00:21:25,548 --> 00:21:26,883
What's your pleasure?
347
00:21:27,092 --> 00:21:28,218
Not red...
348
00:21:28,427 --> 00:21:31,054
You wore red
every day last week.
349
00:21:36,727 --> 00:21:38,437
Yellow?
350
00:21:38,646 --> 00:21:39,897
Yeah?
351
00:21:40,104 --> 00:21:43,233
Today's going to be
a yellow day, then.
352
00:21:43,442 --> 00:21:45,485
Alright?
That's my man.
353
00:21:46,445 --> 00:21:47,321
Who's that?
354
00:21:47,530 --> 00:21:48,656
-Hey!
-Hey, come on in, Javier.
355
00:21:48,863 --> 00:21:50,366
Where's the eggs Benedict?
356
00:21:50,573 --> 00:21:52,201
You know,
I don't smell the bacon.
357
00:21:52,410 --> 00:21:53,535
What do you think this is,
a roach coach?
358
00:21:53,744 --> 00:21:55,204
No, but it'd be nice.
You know.
359
00:21:55,413 --> 00:21:57,248
Hey, good morning, Duke.
What, no red today?
360
00:21:57,456 --> 00:21:59,541
We're done with the red,
we're giving red a rest.
361
00:21:59,750 --> 00:22:00,876
It's yellow.
362
00:22:01,085 --> 00:22:02,836
You got love for me?
363
00:22:04,130 --> 00:22:05,256
I don't work today.
364
00:22:05,464 --> 00:22:06,674
I thought I'd
take him for a walk.
365
00:22:06,882 --> 00:22:09,343
Sometimes, I think you let me
crash in your backyard
366
00:22:09,551 --> 00:22:10,469
'cause you want to hang out
with Duke.
367
00:22:10,678 --> 00:22:11,513
You got that right.
368
00:22:11,720 --> 00:22:12,680
I like him
better than you.
369
00:22:12,889 --> 00:22:14,306
Tell you what.
You guys go ahead.
370
00:22:14,515 --> 00:22:16,684
I've got a repair job
I've got to finish up.
371
00:22:16,892 --> 00:22:18,560
The coffers
are runnin' low again.
372
00:22:18,769 --> 00:22:20,981
The v. A. Check ain't coming
until the end of the month.
373
00:22:21,190 --> 00:22:22,732
You know, you...
374
00:22:22,940 --> 00:22:24,984
You need anything,
just come see me. Alright?
375
00:22:25,193 --> 00:22:26,402
Yeah, yeah, yeah.
376
00:22:26,611 --> 00:22:28,238
-You understand?
-Yeah. I'm fine. Yeah.
377
00:22:28,446 --> 00:22:29,531
Hey!
378
00:22:29,739 --> 00:22:30,948
Hey, Duke, why don't you ask
your uncle Javier
379
00:22:31,157 --> 00:22:32,867
to take you for a walk?
380
00:22:35,787 --> 00:22:36,997
He's doing it again.
381
00:22:37,205 --> 00:22:38,582
Yeah, see? I told you,
that's his dog talk.
382
00:22:38,790 --> 00:22:40,667
Yeah? Yeah?
And what's he saying?
383
00:22:40,875 --> 00:22:42,294
What's he sayin'?
384
00:22:42,502 --> 00:22:43,461
He's saying
that I shouldn't...
385
00:22:43,670 --> 00:22:44,421
I shouldn't fall for
your crazy-ass b. S.
386
00:22:44,630 --> 00:22:45,963
About the eggs Benedict!
387
00:22:46,172 --> 00:22:46,964
-Is that right?
-That's what he's saying. Yeah.
388
00:22:47,173 --> 00:22:48,592
Yeah, you know what I think?
389
00:22:48,800 --> 00:22:49,593
I think that you've just
been on the street too long,
390
00:22:49,801 --> 00:22:50,761
and that your brain is fried.
391
00:22:50,969 --> 00:22:51,678
Come on!
That's just mean, now.
392
00:22:51,886 --> 00:22:52,679
Listen. Hey, Duke,
393
00:22:52,887 --> 00:22:54,306
tell your jav here
394
00:22:54,515 --> 00:22:56,350
that you know how to talk.
Go ahead, tell him!
395
00:22:58,142 --> 00:22:59,018
Yeah! See?
396
00:22:59,227 --> 00:23:00,269
Yeah.
397
00:23:00,478 --> 00:23:02,272
Duke!
398
00:23:02,481 --> 00:23:03,774
Duke?
399
00:23:03,983 --> 00:23:05,943
Duke! Duke, come on!
400
00:23:06,860 --> 00:23:08,445
Come on. Up, up!
401
00:23:08,654 --> 00:23:09,612
Around.
402
00:23:09,821 --> 00:23:11,991
It's "dukester,"
the wonder dog.
403
00:23:12,199 --> 00:23:14,034
Yeah.
404
00:23:16,954 --> 00:23:19,289
Alright, Duke...
405
00:23:19,498 --> 00:23:20,999
We are ready!
406
00:23:21,208 --> 00:23:23,001
Movie night, Duke.
Movie night!
407
00:23:23,210 --> 00:23:24,628
Let's go!
408
00:23:24,837 --> 00:23:26,463
This is a good one.
You're gonna like it.
409
00:23:26,672 --> 00:23:27,632
Yeah, I know you are.
410
00:23:27,840 --> 00:23:29,426
Come on, come on,
come on, come on.
411
00:23:29,633 --> 00:23:31,969
Look, it's got a dog in it.
412
00:23:32,803 --> 00:23:34,347
He's not as handsome
as you, though.
413
00:23:36,849 --> 00:23:38,935
Alright, alright.
414
00:23:44,189 --> 00:23:46,651
Rise and shine!
Rise and shine.
415
00:23:46,859 --> 00:23:48,987
Yeah.
416
00:23:49,195 --> 00:23:50,614
Good morning.
417
00:23:51,363 --> 00:23:54,951
Who needs an alarm clock
when you've got "camper Terry?"
418
00:23:56,035 --> 00:23:57,328
What is it, 6:00 A.M.?
419
00:23:57,537 --> 00:23:58,788
Nah, it's 0700.
420
00:23:58,997 --> 00:24:00,790
Did you see the sunrise
this morning?
421
00:24:00,999 --> 00:24:02,793
Unbelievably beautiful.
422
00:24:03,002 --> 00:24:05,211
Donuts, too?
423
00:24:05,838 --> 00:24:07,046
Did you hit the lottery?
424
00:24:07,255 --> 00:24:08,381
No, believe me,
when I hit the lottery,
425
00:24:08,590 --> 00:24:09,674
it's Danish for everybody.
426
00:24:09,883 --> 00:24:12,427
Duke, I'm gonna be working
in the camper.
427
00:24:12,635 --> 00:24:13,804
Don't go far.
Thanks, Terry.
428
00:24:14,013 --> 00:24:15,056
Enjoy.
429
00:24:15,264 --> 00:24:17,056
Have a good day,
have a good day.
430
00:24:17,265 --> 00:24:19,642
Thank you.
Dig in, guy.
431
00:24:26,608 --> 00:24:27,443
Hi.
432
00:24:27,650 --> 00:24:30,111
I... brought my rim.
433
00:24:34,950 --> 00:24:38,412
Hot-rodding it
around the park?
434
00:24:38,621 --> 00:24:39,831
I wasn't going
that fast!
435
00:24:40,038 --> 00:24:41,707
Can you fix it?
436
00:24:41,916 --> 00:24:43,543
Well...
437
00:24:43,751 --> 00:24:46,463
Let's see what we can do.
438
00:24:50,759 --> 00:24:53,052
I used to work
on my daughter's bike
439
00:24:53,261 --> 00:24:55,721
when she was your age.
440
00:24:55,930 --> 00:24:57,556
How'd you find me?
441
00:24:57,765 --> 00:24:59,434
My mom sees you here
all the time.
442
00:24:59,643 --> 00:25:01,727
She says you can
fix anything.
443
00:25:01,936 --> 00:25:03,730
I asked my dad
to fix my bike.
444
00:25:03,938 --> 00:25:05,481
He doesn't know how.
445
00:25:05,690 --> 00:25:07,734
What does your dad do?
446
00:25:07,942 --> 00:25:08,902
He's a lawyer.
447
00:25:09,110 --> 00:25:10,570
He yells at people
all day.
448
00:25:10,779 --> 00:25:13,865
The world's
a crazy place.
449
00:25:14,074 --> 00:25:16,492
My dad said
my bike's not worth fixing.
450
00:25:16,701 --> 00:25:21,039
Honey,
everything's worth fixing.
451
00:25:23,958 --> 00:25:26,419
You like it in here?
452
00:25:26,628 --> 00:25:29,715
Duke and I
have a good life.
453
00:25:29,924 --> 00:25:31,758
We're thankful for
a roof over our heads,
454
00:25:31,967 --> 00:25:34,510
even if it leaks
sometimes.
455
00:25:34,719 --> 00:25:37,390
There you go.
It'll have to do.
456
00:25:38,014 --> 00:25:38,891
Yeah!
457
00:25:39,099 --> 00:25:40,142
How much?
458
00:25:40,351 --> 00:25:41,560
It's on the house.
459
00:25:41,769 --> 00:25:43,187
Just promise me
that you'll slow down.
460
00:25:43,395 --> 00:25:45,522
No, mom says
you have to take this.
461
00:25:45,731 --> 00:25:48,483
Somethin' about...
"Work ethnic?"
462
00:25:48,692 --> 00:25:51,403
"Work ethic."
463
00:25:54,406 --> 00:25:57,033
Okay. Thank you.
464
00:25:58,369 --> 00:26:02,081
He fixed it!
465
00:26:10,715 --> 00:26:13,467
Duke? Lunchtime!
466
00:26:13,676 --> 00:26:16,305
Duke!
467
00:26:18,682 --> 00:26:22,810
That's not like him
to refuse a meal.
468
00:26:23,019 --> 00:26:24,646
Hey. Come here,
buddy-boy.
469
00:26:24,854 --> 00:26:26,189
Where you goin'?
470
00:26:26,397 --> 00:26:27,816
Duke?
471
00:26:28,025 --> 00:26:31,444
I've never seen him
do that before.
472
00:26:32,780 --> 00:26:33,905
You got enough money to
send him to the vet, right?
473
00:26:34,114 --> 00:26:35,824
Yeah. Yeah.
474
00:26:36,032 --> 00:26:38,827
You know, you're
the worst liar ever.
475
00:26:39,035 --> 00:26:39,911
Right?
476
00:26:40,120 --> 00:26:41,789
Yeah?
477
00:26:42,747 --> 00:26:45,166
Popcorn, buddy.
478
00:26:46,085 --> 00:26:47,795
This will make you feel better...
Your favorite.
479
00:26:48,420 --> 00:26:51,131
Nice and hot, pal.
480
00:26:52,423 --> 00:26:54,717
Come on, pal! Popcorn!
481
00:26:54,926 --> 00:26:57,220
Duke!
482
00:26:57,429 --> 00:26:59,473
Duke?
483
00:27:00,766 --> 00:27:03,853
Duke, Duke...
What's the matter, boy?
484
00:27:04,062 --> 00:27:06,564
What's the matter, boy?
485
00:27:06,772 --> 00:27:08,733
Hey, it's papa.
486
00:27:08,940 --> 00:27:10,525
What's the matter, pal?
487
00:27:10,734 --> 00:27:14,531
Alright, come on. Let's go.
488
00:27:16,781 --> 00:27:17,866
Alright, come on.
489
00:27:18,075 --> 00:27:21,036
Come on, pal. Come on.
490
00:27:21,245 --> 00:27:22,704
Come on.
491
00:27:22,913 --> 00:27:26,208
Alright, buddy, come on.
492
00:27:27,918 --> 00:27:29,962
I gotcha now.
493
00:27:30,170 --> 00:27:34,592
It's okay. You're okay.
494
00:27:34,801 --> 00:27:36,552
There you go.
495
00:27:38,096 --> 00:27:40,181
Sweet boy.
496
00:27:41,098 --> 00:27:42,725
Okay.
497
00:27:42,934 --> 00:27:46,228
Alright, buddy.
It's going to be okay.
498
00:27:47,021 --> 00:27:50,525
Okay, pal.
499
00:27:53,945 --> 00:27:57,115
You're cold.
500
00:27:57,949 --> 00:28:00,326
Alright. Alright, come on.
501
00:28:00,535 --> 00:28:04,039
You're ice-cold.
502
00:28:04,247 --> 00:28:07,918
I'm gonna get you
some help, okay?
503
00:28:08,127 --> 00:28:11,297
Be right back. Alright?
504
00:28:12,005 --> 00:28:14,716
Papa's gonna
get you some help, okay?
505
00:28:22,974 --> 00:28:25,560
Javier!
506
00:28:26,979 --> 00:28:30,191
It's an emergency!
507
00:28:31,525 --> 00:28:33,402
Wha...
508
00:28:44,539 --> 00:28:47,375
I'm going to get you
some help.
509
00:29:04,266 --> 00:29:06,812
Give me $75.
It's not junk.
510
00:29:07,020 --> 00:29:09,439
Just $75.
511
00:29:33,046 --> 00:29:34,423
Where you been?
512
00:29:34,631 --> 00:29:36,425
Duke's sick.
513
00:29:36,634 --> 00:29:40,053
It's serious.
He's really suffering.
514
00:29:40,262 --> 00:29:41,180
Took him
to a bunch of vets.
515
00:29:41,389 --> 00:29:43,098
Went to the 24-hour place
on central
516
00:29:43,307 --> 00:29:45,142
to convince the tech to come out
and take a look at him.
517
00:29:45,351 --> 00:29:47,103
-Is he going to be okay?
-I don't think so.
518
00:29:47,311 --> 00:29:50,398
He needs a lot of tests.
519
00:29:50,606 --> 00:29:52,734
Sorry, brother.
520
00:30:11,002 --> 00:30:12,462
I get it, buddy.
521
00:30:12,671 --> 00:30:14,839
I hear you.
522
00:30:16,131 --> 00:30:18,468
You just rest.
523
00:30:18,677 --> 00:30:21,304
I'll take care of everything.
524
00:30:27,935 --> 00:30:31,022
Just hang in there
a little while longer, okay?
525
00:30:36,361 --> 00:30:38,822
My good boy.
526
00:30:39,031 --> 00:30:44,036
You hang in there
a little bit longer, 'Kay?
527
00:30:45,120 --> 00:30:46,079
Okay.
528
00:30:46,287 --> 00:30:48,122
My good boy.
529
00:30:48,331 --> 00:30:51,376
My good boy...
530
00:30:56,339 --> 00:30:59,551
I'm not going to
let you suffer anymore.
531
00:32:06,786 --> 00:32:07,954
Hey.
532
00:32:08,162 --> 00:32:10,165
We don't open
for another hour.
533
00:32:10,374 --> 00:32:12,292
No, I couldn't
wait any longer.
534
00:32:12,501 --> 00:32:14,962
Can you help us?
535
00:32:17,090 --> 00:32:18,089
He's had...
536
00:32:18,298 --> 00:32:20,259
He's been
having seizures,
537
00:32:20,466 --> 00:32:22,010
I think he had
a stroke, and...
538
00:32:22,219 --> 00:32:26,181
I can't afford to...
To have him put down.
539
00:32:26,389 --> 00:32:29,184
I'm sorry, sir, but we don't
take in animals off the street.
540
00:32:29,393 --> 00:32:31,019
It's strict policy.
541
00:32:31,228 --> 00:32:32,062
No, no.
Here, here, here.
542
00:32:32,270 --> 00:32:34,106
Here's everything I have.
543
00:32:34,314 --> 00:32:36,858
Please. I...
544
00:32:37,067 --> 00:32:38,861
I have nowhere else
to take him.
545
00:32:40,237 --> 00:32:42,907
I mean, look at him.
546
00:32:57,297 --> 00:33:00,174
So, it's like sleeping, right?
547
00:33:00,383 --> 00:33:02,426
It won't hurt him... right?
548
00:33:02,635 --> 00:33:04,638
No, no.
It's very peaceful.
549
00:33:04,847 --> 00:33:07,891
You can be right there
with him.
550
00:33:08,808 --> 00:33:10,352
Look, I'll take him in.
551
00:33:10,560 --> 00:33:12,938
Okay, thanks.
552
00:33:13,145 --> 00:33:14,230
Let me call my boss
and let her know.
553
00:33:14,439 --> 00:33:16,233
I'll need you
to fill out you some paperwork.
554
00:33:16,440 --> 00:33:18,818
-Yeah. Okay.
-Be right back, okay?
555
00:33:31,623 --> 00:33:33,375
Hello, doctor?
556
00:33:33,583 --> 00:33:35,711
We have a man here
with a dying dog.
557
00:33:41,800 --> 00:33:44,052
Okay, the doctor's
five minutes away.
558
00:33:44,261 --> 00:33:45,637
Just fill out
the top two pages.
559
00:33:45,846 --> 00:33:47,390
Okay.
560
00:33:47,597 --> 00:33:49,100
I'll go to get
a gurney for him.
561
00:33:49,307 --> 00:33:51,727
Okay. All right.
562
00:34:46,491 --> 00:34:50,120
I don't know
what I'm gonna do without you.
563
00:34:52,289 --> 00:34:53,122
What would I do?
564
00:34:53,331 --> 00:34:58,295
I'll never be
as brave as you.
565
00:35:02,466 --> 00:35:05,762
Goodbye, my good boy.
566
00:35:06,929 --> 00:35:09,806
I love you, Duke.
567
00:35:57,689 --> 00:35:58,815
Morning, guys.
568
00:35:59,023 --> 00:36:00,400
Morning, doctor.
569
00:36:00,609 --> 00:36:01,402
How are we doing?
570
00:36:01,611 --> 00:36:02,485
The owner disappeared.
571
00:36:02,694 --> 00:36:03,570
He was homeless.
572
00:36:03,779 --> 00:36:05,239
I didn't even get his name.
573
00:36:05,446 --> 00:36:06,572
I'm sorry, doctor.
574
00:36:06,781 --> 00:36:08,784
That's alright, Bryan.
You did the right thing.
575
00:36:08,993 --> 00:36:09,826
Do we know his name?
576
00:36:10,035 --> 00:36:11,161
Duke.
577
00:36:11,369 --> 00:36:13,038
Duke...
578
00:36:13,746 --> 00:36:16,249
Hey, Duke.
579
00:36:16,458 --> 00:36:18,877
I'm Dr. Angela.
580
00:36:21,588 --> 00:36:24,467
Can you hang in there for me
just a little longer, champ?
581
00:36:24,674 --> 00:36:26,593
Will you do that for me?
582
00:36:26,802 --> 00:36:29,680
Okay, let's get him inside.
583
00:36:32,015 --> 00:36:33,475
Let's go, guys.
584
00:36:33,684 --> 00:36:35,102
We might not
have much time.
585
00:36:35,311 --> 00:36:38,897
I think you'd better
read this, doctor.
586
00:36:40,649 --> 00:36:42,526
"Dear doctors..."
587
00:36:42,735 --> 00:36:44,570
"...please forgive me,
588
00:36:44,779 --> 00:36:47,281
"but I don't know
where else to turn.
589
00:36:47,490 --> 00:36:50,285
"I'm a homeless, disabled vet,
590
00:36:50,492 --> 00:36:53,287
"and, a few days ago,
without any warning,
591
00:36:53,496 --> 00:36:57,166
my dog, Duke, had
what I think is a stroke."
592
00:36:58,626 --> 00:37:01,254
"He hasn't eaten anything
in days.
593
00:37:01,463 --> 00:37:04,007
He can't stand up on his own."
594
00:37:05,383 --> 00:37:09,095
"I don't want him
to suffer like this."
595
00:37:12,556 --> 00:37:14,350
"Duke has been my teacher...
596
00:37:14,559 --> 00:37:16,436
"My best friend,
597
00:37:16,644 --> 00:37:19,272
"and my faithful companion
for 10 years now.
598
00:37:19,481 --> 00:37:22,276
"I can't imagine life
without him...
599
00:37:22,485 --> 00:37:26,488
"But... I know
when it's time to say goodbye.
600
00:37:26,697 --> 00:37:30,117
Please let him sleep."
601
00:37:31,702 --> 00:37:33,203
"I love you, Duke."
602
00:37:33,412 --> 00:37:34,913
He's probably
dehydrated.
603
00:37:35,122 --> 00:37:35,915
"Thank you
for always being there.
604
00:37:36,123 --> 00:37:37,624
All right.
Get a temperature.
605
00:37:37,833 --> 00:37:40,961
"Goodbye, buddy."
606
00:37:49,469 --> 00:37:51,680
No reading.
607
00:37:51,889 --> 00:37:53,433
He's got to be below 91.
608
00:37:53,641 --> 00:37:54,641
Signs of nystagmus.
609
00:37:54,850 --> 00:37:58,313
He's probably suffering
from ataxia.
610
00:37:58,520 --> 00:37:59,898
Let's do an "istat."
611
00:38:00,105 --> 00:38:01,648
Check his blood sugar.
612
00:38:01,857 --> 00:38:03,484
I need a red blood-cell count,
613
00:38:03,693 --> 00:38:05,986
check his electrolytes,
kidney values.
614
00:38:07,446 --> 00:38:08,573
His pulse is low.
615
00:38:08,782 --> 00:38:09,531
It's 60. That's not good.
616
00:38:09,740 --> 00:38:11,242
Get him on oxygen.
617
00:38:11,450 --> 00:38:13,535
25.
618
00:38:13,744 --> 00:38:15,371
Systolic pressure's
below 70.
619
00:38:15,579 --> 00:38:16,539
He's not responding.
620
00:38:16,748 --> 00:38:19,251
Let's bolus this guy.
621
00:38:19,459 --> 00:38:21,962
Start an I.V., 25% dextrose,
and make sure
622
00:38:22,170 --> 00:38:24,213
we have a 30 milliequivalent
of potassium standing by.
623
00:38:24,422 --> 00:38:27,049
We're not putting this guy down
without a fight.
624
00:38:44,485 --> 00:38:46,444
We heard the bad news, Terry.
625
00:38:46,653 --> 00:38:47,987
Sorry, man.
626
00:38:48,196 --> 00:38:50,240
Thank you.
627
00:38:58,790 --> 00:39:01,960
You didn't want him
to suffer, Terry.
628
00:39:02,920 --> 00:39:05,838
Yeah.
629
00:39:07,466 --> 00:39:11,220
All those horrible things
we saw in Afghanistan.
630
00:39:12,472 --> 00:39:13,764
Men... women...
631
00:39:13,973 --> 00:39:16,600
Civilians...
632
00:39:16,809 --> 00:39:19,812
Horrible.
633
00:39:20,480 --> 00:39:22,439
But I just couldn't face
being there
634
00:39:22,648 --> 00:39:24,317
when they put him down.
635
00:39:24,526 --> 00:39:28,821
It's not easy to watch
someone you love die.
636
00:39:29,029 --> 00:39:31,532
I abandoned him.
637
00:39:31,741 --> 00:39:33,409
Don't do that
to yourself.
638
00:39:33,618 --> 00:39:35,994
You left him in good hands.
639
00:39:36,203 --> 00:39:37,497
That's what I do.
640
00:39:37,704 --> 00:39:40,667
I abandon.
641
00:39:40,875 --> 00:39:42,585
I walk away.
642
00:39:42,794 --> 00:39:46,590
Hell, I'm an expert
at walking away.
643
00:39:46,797 --> 00:39:50,426
Walked away from my own family.
644
00:39:52,637 --> 00:39:55,222
That's the worst thing
I ever did.
645
00:39:56,558 --> 00:39:59,228
I can't figure out
a way to fix it.
646
00:40:06,944 --> 00:40:09,154
-Hey.
-Hey.
647
00:40:10,571 --> 00:40:13,450
Look at that face...
648
00:40:14,993 --> 00:40:18,497
He's always watching us,
even when he's in pain.
649
00:40:18,706 --> 00:40:21,583
This one's
a heartbreaker.
650
00:40:21,792 --> 00:40:24,044
What do you think
caused this?
651
00:40:24,670 --> 00:40:26,631
Could be neurological. Drugs.
652
00:40:26,838 --> 00:40:28,757
He could've eaten
something toxic...
653
00:40:28,966 --> 00:40:31,134
Kidney failure.
654
00:40:35,013 --> 00:40:36,056
That's more activity
655
00:40:36,265 --> 00:40:38,309
than we've seen out of him
all day.
656
00:40:42,814 --> 00:40:44,648
I think
he wants some popcorn.
657
00:40:44,857 --> 00:40:47,276
You think?
658
00:40:50,612 --> 00:40:52,448
You hungry, Duke?
659
00:40:54,325 --> 00:40:57,036
Still too sick to eat?
660
00:40:59,289 --> 00:41:01,666
Maybe it's not
about hunger...
661
00:41:02,917 --> 00:41:06,338
Maybe the popcorn
means something to him.
662
00:41:07,880 --> 00:41:11,218
You're quite a mystery,
little guy.
663
00:41:22,938 --> 00:41:24,481
What? You knockin' now?
664
00:41:24,690 --> 00:41:26,900
Hey. Here you go.
Thanks.
665
00:41:27,108 --> 00:41:28,611
And thanks
for the lifeline, man.
666
00:41:28,818 --> 00:41:30,696
Cannot tell you how many times
you've saved my life
667
00:41:30,905 --> 00:41:31,863
these past few years.
668
00:41:32,072 --> 00:41:33,448
What's going on?
669
00:41:33,657 --> 00:41:36,451
I don't know.
I just need a...
670
00:41:36,660 --> 00:41:38,703
A change of scenery.
671
00:41:38,912 --> 00:41:39,873
Where're you going to go?
672
00:41:40,079 --> 00:41:42,708
Away from here.
673
00:41:43,667 --> 00:41:44,668
Terry!
674
00:41:44,877 --> 00:41:46,587
What does "away
from here" look like?
675
00:41:46,795 --> 00:41:49,465
Church parking lots?
Under freeway Bridges?
676
00:41:49,674 --> 00:41:50,548
Come on, Terry.
677
00:41:50,757 --> 00:41:52,426
You gonna bug out
like that?
678
00:41:52,635 --> 00:41:54,136
Just need to clear
my head, that's all.
679
00:41:54,345 --> 00:41:56,097
I'll be fine.
680
00:41:56,305 --> 00:41:57,807
Come on. Hey, hey.
681
00:41:58,015 --> 00:42:00,434
Do me a favor,
will?
682
00:42:01,310 --> 00:42:02,727
Find a home
for this stuff.
683
00:42:02,936 --> 00:42:04,939
Give to somebody,
donate it...
684
00:42:05,148 --> 00:42:07,984
I don't care.
685
00:42:15,367 --> 00:42:17,077
Terry!
686
00:42:18,119 --> 00:42:20,372
This what
you're gonna do?
687
00:42:20,830 --> 00:42:23,082
Really?
688
00:42:45,897 --> 00:42:48,650
I can't believe
we've been here almost a year
689
00:42:48,858 --> 00:42:50,151
and we're still unpacking boxes.
690
00:42:50,359 --> 00:42:51,944
Some of this stuff
I've been saving
691
00:42:52,153 --> 00:42:53,738
for the nursery.
692
00:42:53,947 --> 00:42:56,784
By the way...
I'm really liking this yellow.
693
00:42:56,992 --> 00:42:59,203
It's gender-neutral.
694
00:42:59,411 --> 00:43:01,830
What do you think?
695
00:43:02,039 --> 00:43:03,915
My god...
696
00:43:04,124 --> 00:43:05,667
What is this?
697
00:43:05,876 --> 00:43:07,795
It's still standing
after all these years!
698
00:43:08,003 --> 00:43:10,923
My dad helped me
build it.
699
00:43:11,132 --> 00:43:12,841
Okay, but...
700
00:43:13,050 --> 00:43:14,218
What is it?
701
00:43:14,426 --> 00:43:15,595
It's the Santa Barbara mission.
702
00:43:15,802 --> 00:43:18,097
It's the last thing
we did together.
703
00:43:19,432 --> 00:43:21,560
Do you think we're going to
be good parents?
704
00:43:21,767 --> 00:43:23,018
Are you kidding me?
705
00:43:23,227 --> 00:43:24,854
Of course, we will.
706
00:43:25,062 --> 00:43:26,772
You parent kids
in your classroom every day.
707
00:43:26,981 --> 00:43:28,524
You know what I mean, Matt.
708
00:43:28,733 --> 00:43:30,276
I was 12 the last time
I saw my dad.
709
00:43:30,485 --> 00:43:31,570
We weren't exactly a family.
710
00:43:31,777 --> 00:43:33,739
He tried.
711
00:43:33,945 --> 00:43:35,990
He was just in so much pain.
712
00:43:36,198 --> 00:43:38,910
Well, I wonder what
was going through his head
713
00:43:39,118 --> 00:43:40,245
the day he left.
714
00:43:40,453 --> 00:43:43,624
I don't know.
715
00:43:44,457 --> 00:43:45,833
My mom got home from work
716
00:43:46,042 --> 00:43:48,503
and there was
a heartbreaking letter.
717
00:43:53,133 --> 00:43:55,260
Hey...
718
00:43:55,469 --> 00:43:58,305
We don't have to
talk about this.
719
00:43:58,513 --> 00:44:01,141
No, it's okay.
720
00:44:01,892 --> 00:44:02,725
You did everything
possible
721
00:44:02,934 --> 00:44:04,310
to track him down.
722
00:44:04,519 --> 00:44:07,105
And he did
what he could.
723
00:44:07,314 --> 00:44:08,774
You know, at least
he sent you money
724
00:44:08,983 --> 00:44:10,776
from time to time.
725
00:44:10,984 --> 00:44:13,612
I just hope
that he's alive.
726
00:44:13,821 --> 00:44:14,905
I mean, he was in
such rough shape
727
00:44:15,113 --> 00:44:16,866
when he left.
728
00:44:17,075 --> 00:44:20,160
I'm sorry, honey.
729
00:44:21,078 --> 00:44:22,579
Even after everything
that happened,
730
00:44:22,788 --> 00:44:25,332
I still miss him.
731
00:44:27,834 --> 00:44:29,045
So.
732
00:44:29,253 --> 00:44:30,546
What are we
gonna do...
733
00:44:30,754 --> 00:44:34,759
With this fantastic
piece of art?
734
00:44:34,967 --> 00:44:36,718
How about a shelf?
735
00:44:36,927 --> 00:44:38,721
I want our kid
to have a sense of history.
736
00:44:38,930 --> 00:44:42,350
It's important to know
where you came from.
737
00:44:46,813 --> 00:44:47,772
Okay. Why don't you
just have a seat?
738
00:44:47,980 --> 00:44:49,065
We'll be with you
in a sec.
739
00:44:49,274 --> 00:44:50,900
-Morning.
-Morning!
740
00:44:51,109 --> 00:44:51,942
How's Duke?
741
00:44:52,151 --> 00:44:53,695
He's still
pretty listless.
742
00:44:53,903 --> 00:44:55,613
I've got the mobile-m. R.I.
People ready for your call.
743
00:44:55,822 --> 00:44:56,864
Great.
744
00:44:57,073 --> 00:44:58,074
We'll start with x-rays,
but I have a feeling
745
00:44:58,283 --> 00:44:59,784
we're going to
have to go further.
746
00:44:59,993 --> 00:45:01,328
By the way...
747
00:45:01,537 --> 00:45:04,080
that woman
from pet sure's corporate office
748
00:45:04,289 --> 00:45:05,915
is here... Janice Evans.
749
00:45:06,124 --> 00:45:07,083
Tell me you're joking.
750
00:45:07,291 --> 00:45:08,918
-No.
-You're not joking?
751
00:45:09,836 --> 00:45:10,921
Not today.
752
00:45:11,129 --> 00:45:12,088
Yeah.
753
00:45:12,297 --> 00:45:14,842
She has been all over
my front office,
754
00:45:15,049 --> 00:45:16,134
digging through files,
755
00:45:16,343 --> 00:45:18,387
asking about
billing practices.
756
00:45:18,595 --> 00:45:19,930
They want to evaluate
the clinic
757
00:45:20,138 --> 00:45:22,891
before they make
their final buy-out offer.
758
00:45:23,099 --> 00:45:24,725
Okay!
759
00:45:24,934 --> 00:45:27,687
Let's put her on rounds.
760
00:45:27,895 --> 00:45:29,898
Goody.
761
00:45:30,107 --> 00:45:31,901
There's no masses
in the abdomen,
762
00:45:32,108 --> 00:45:33,110
and his lungs look clear,
763
00:45:33,319 --> 00:45:34,695
although let's watch out
for any pneumonia
764
00:45:34,904 --> 00:45:35,821
or any secondary infections.
765
00:45:36,030 --> 00:45:37,990
His white-cell count
is way up.
766
00:45:38,198 --> 00:45:39,783
He's probably got a u. T.I.
767
00:45:39,992 --> 00:45:42,036
Let's start him
on one gram unisym t. I.D.,
768
00:45:42,244 --> 00:45:44,955
and send a sample
out to the lab for a culture.
769
00:45:45,164 --> 00:45:46,708
You can't keep that
dog here indefinitely.
770
00:45:46,917 --> 00:45:47,791
I know, I will
release him
771
00:45:48,000 --> 00:45:49,001
as soon
as he's ready.
772
00:45:49,210 --> 00:45:50,878
Your job is to heal him
and send him home.
773
00:45:51,086 --> 00:45:52,129
The clinic
is not a charity.
774
00:45:52,338 --> 00:45:54,715
I don't need you
to tell me my job, Janice.
775
00:45:54,924 --> 00:45:56,007
Look, I'm not trying
to throw cold water
776
00:45:56,216 --> 00:45:57,134
on what you're doing.
777
00:45:57,343 --> 00:45:58,762
Okay? I have pets
at home, I get it.
778
00:45:58,968 --> 00:46:01,096
I'm paying for this
out of the trust fund.
779
00:46:01,305 --> 00:46:02,139
The trust fund
is tapped out.
780
00:46:02,347 --> 00:46:03,724
I asked Cami
to run the numbers.
781
00:46:03,933 --> 00:46:06,144
You've racked up
almost $2300 in-house,
782
00:46:06,352 --> 00:46:08,395
not to mention
outside labs.
783
00:46:08,604 --> 00:46:10,981
I just don't know
any other way
784
00:46:11,190 --> 00:46:12,192
to practice medicine.
785
00:46:12,401 --> 00:46:13,860
Listen. You've seen
almost every
786
00:46:14,067 --> 00:46:15,237
independent clinic
in this area
787
00:46:15,444 --> 00:46:17,113
either go bankrupt
or shut down.
788
00:46:17,321 --> 00:46:18,864
I don't want
to see that happen.
789
00:46:19,073 --> 00:46:19,949
We want to buy you
790
00:46:20,158 --> 00:46:21,784
that endoscopy
we talked about,
791
00:46:21,993 --> 00:46:22,870
we want this to be
792
00:46:23,076 --> 00:46:24,162
a state-of-the-art
facility.
793
00:46:24,371 --> 00:46:25,413
Look...
794
00:46:25,622 --> 00:46:27,999
I'm not the bad guy
here, okay?
795
00:46:28,208 --> 00:46:29,918
It's not that I don't care
about that dog,
796
00:46:30,126 --> 00:46:32,712
it's just a matter
of dollars and cents.
797
00:46:32,921 --> 00:46:34,422
I don't care about
the dollars and cents.
798
00:46:34,631 --> 00:46:36,883
I'm not putting him down
799
00:46:37,092 --> 00:46:41,471
and I'm not gonna rush him out
when he has nowhere else to go.
800
00:46:48,436 --> 00:46:50,021
Hey! How's it going,
reverend?
801
00:46:50,230 --> 00:46:51,731
Hey! Terry!
802
00:46:51,940 --> 00:46:53,818
Hey.
803
00:46:54,985 --> 00:46:56,820
-Good to see you again!
-Good to see you.
804
00:46:57,029 --> 00:46:58,863
You still have that
wonderful dog of yours?
805
00:46:59,072 --> 00:47:02,034
Well, actually...
806
00:47:02,242 --> 00:47:04,244
Duke passed away.
807
00:47:04,453 --> 00:47:06,455
I'm... I'm...
I'm sorry, Terry.
808
00:47:06,664 --> 00:47:08,249
I know how much
you loved him.
809
00:47:08,456 --> 00:47:10,459
I did.
810
00:47:10,668 --> 00:47:13,045
So, do you think
I could,
811
00:47:13,254 --> 00:47:16,216
park my vehicle
out in front?
812
00:47:16,423 --> 00:47:18,884
I'm afraid you can't
more than a couple nights,
813
00:47:19,093 --> 00:47:19,926
my friend.
814
00:47:20,135 --> 00:47:21,053
The police'll give you a ticket
815
00:47:21,262 --> 00:47:23,514
if you don't move
every 48 hours.
816
00:47:24,473 --> 00:47:27,768
Do you think you could use a
little help around the church?
817
00:47:27,977 --> 00:47:29,855
You know, sweeping up,
or cleaning,
818
00:47:30,062 --> 00:47:32,064
or stacking chairs, whatever...
Something?
819
00:47:32,273 --> 00:47:34,484
Aren't you still doing
your appliance repairs?
820
00:47:34,693 --> 00:47:36,527
I am, but I...
821
00:47:36,736 --> 00:47:38,946
I have to get out of
that motorhome, you know,
822
00:47:39,155 --> 00:47:43,076
because, everywhere I look,
I see Duke, and...
823
00:47:43,285 --> 00:47:45,787
You know,
so much time on my hands,
824
00:47:45,995 --> 00:47:47,956
that's not a good thing.
I gotta...
825
00:47:48,165 --> 00:47:49,832
Well...
826
00:47:50,041 --> 00:47:52,251
We are doing
a big pancake breakfast
827
00:47:52,460 --> 00:47:53,836
for father's day.
828
00:47:54,045 --> 00:47:57,049
Guess I could use
an extra pair of hands.
829
00:47:57,256 --> 00:47:59,050
I could give you
gas money,
830
00:47:59,259 --> 00:48:01,929
and maybe trade some
meals at the rectory.
831
00:48:02,136 --> 00:48:03,971
Well, what do you
say to that?
832
00:48:04,180 --> 00:48:06,099
I think that'd be
a good deal. Thank you.
833
00:48:06,307 --> 00:48:08,143
-Okay.
-All right, then!
834
00:48:08,351 --> 00:48:09,145
Good to see you
again, Terry.
835
00:48:09,352 --> 00:48:12,147
Good to see you!
836
00:48:17,319 --> 00:48:19,572
I'm starting to think vestibular
disease.
837
00:48:19,779 --> 00:48:21,323
I mean, he's showing
all the hallmarks...
838
00:48:21,532 --> 00:48:23,951
Ataxia, the head tilt,
nystagmus...
839
00:48:24,159 --> 00:48:25,953
Is that like vertigo?
840
00:48:26,162 --> 00:48:27,872
Except much worse.
841
00:48:28,080 --> 00:48:29,123
It affects everything...
842
00:48:29,331 --> 00:48:31,125
His navigational skills,
his inner-ear balance,
843
00:48:31,334 --> 00:48:32,877
motor control.
844
00:48:33,085 --> 00:48:35,255
Good news is, it's gonna
resolve in seven to ten days,
845
00:48:35,462 --> 00:48:36,881
with the proper meds and rest,
846
00:48:37,090 --> 00:48:38,966
but we need to get
this u. T.I. Under control,
847
00:48:39,174 --> 00:48:41,427
or he's never gonna get better.
848
00:48:42,803 --> 00:48:45,597
Hey, bud.
849
00:49:29,392 --> 00:49:30,895
As you all know,
850
00:49:31,103 --> 00:49:33,897
Duke is finally stabilizing.
851
00:49:34,106 --> 00:49:35,357
If he continues
to improve like this,
852
00:49:35,566 --> 00:49:37,026
I think he can go home...
853
00:49:37,234 --> 00:49:38,986
Wherever home is.
854
00:49:39,194 --> 00:49:41,071
He doesn't have a microchip,
855
00:49:41,280 --> 00:49:44,200
and we only have a couple of
clues about his owner.
856
00:49:44,409 --> 00:49:47,994
He's out there, somewhere,
probably feeling horrible,
857
00:49:48,203 --> 00:49:51,039
and he has no idea
that his dog is alive and well.
858
00:49:51,248 --> 00:49:54,376
So, I've contacted the herald,
and they've agreed to help,
859
00:49:54,585 --> 00:49:56,086
but I need some more ideas...
860
00:49:56,295 --> 00:49:58,839
What else can we do
to find him?
861
00:50:12,436 --> 00:50:14,105
All printed off
and ready to go, Cami?
862
00:50:14,313 --> 00:50:15,189
Yes, we are!
863
00:50:15,398 --> 00:50:16,232
Thanks a lot.
Wish us luck.
864
00:50:16,440 --> 00:50:17,984
Good luck out there.
865
00:50:35,836 --> 00:50:37,379
When you came in
that morning
866
00:50:37,587 --> 00:50:39,088
and you saw Duke,
867
00:50:39,297 --> 00:50:41,425
what was it
that made you think,
868
00:50:41,634 --> 00:50:43,344
"I can
save this dog"?
869
00:50:43,551 --> 00:50:46,972
I looked into those eyes
and I saw a spark of something.
870
00:50:47,180 --> 00:50:49,183
I saw something special...
A fighter.
871
00:50:49,391 --> 00:50:51,142
I saw an animal
that wasn't ready to move on.
872
00:50:51,351 --> 00:50:53,102
Duke's an old soul.
873
00:50:53,311 --> 00:50:55,355
He's really beautiful.
874
00:50:55,563 --> 00:50:57,357
And does this
happen often?
875
00:50:57,566 --> 00:50:58,441
No!
876
00:50:58,650 --> 00:51:01,028
Not very often, in 17 years.
877
00:51:01,237 --> 00:51:03,280
Any luck finding
his, his owner?
878
00:51:03,489 --> 00:51:05,949
We've had a few phone calls, but
nothing solid yet.
879
00:51:06,157 --> 00:51:08,285
This is when all the crackpots
come out of the woodwork,
880
00:51:08,494 --> 00:51:10,871
so we have to be really careful.
881
00:51:25,510 --> 00:51:27,304
Matt, it's me.
882
00:51:27,513 --> 00:51:29,182
Call me
as soon as you get this.
883
00:51:29,390 --> 00:51:31,059
It's urgent.
884
00:51:35,271 --> 00:51:38,023
I think you'd better
come to the front desk.
885
00:51:38,232 --> 00:51:39,734
Okay.
886
00:51:39,943 --> 00:51:42,863
Can you take kitty
for blood work.
887
00:51:43,655 --> 00:51:45,699
Alice,
this is Dr. Geddings.
888
00:51:45,908 --> 00:51:48,160
Hi. My name's
Alice barelli,
889
00:51:48,367 --> 00:51:50,704
and I saw your flyer
about Duke.
890
00:51:50,912 --> 00:51:52,330
I could hardly
believe my eyes,
891
00:51:52,538 --> 00:51:54,165
it looks so much like
the dog I grew up with.
892
00:51:54,374 --> 00:51:56,792
My dad and Duke
were inseparable.
893
00:51:57,001 --> 00:51:58,087
Is your father with you?
894
00:51:58,295 --> 00:52:00,798
No...
895
00:52:01,006 --> 00:52:03,175
I haven't seen my dad
in about 10 years.
896
00:52:03,383 --> 00:52:05,344
Okay.
897
00:52:05,552 --> 00:52:07,429
I appreciate your situation
898
00:52:07,638 --> 00:52:10,057
and I certainly hope
that you find him,
899
00:52:10,265 --> 00:52:11,349
but we need to be
very cautious.
900
00:52:11,558 --> 00:52:12,350
Of course.
901
00:52:12,559 --> 00:52:13,435
We had a woman
call in
902
00:52:13,644 --> 00:52:15,354
and say that Duke was her...
903
00:52:15,562 --> 00:52:17,814
Dead husband,
reincarnated.
904
00:52:18,023 --> 00:52:20,108
Could I see him?
905
00:52:20,317 --> 00:52:21,777
I know that it sounds
really far-fetched,
906
00:52:21,986 --> 00:52:24,029
but I'm sure
that he'll recognize me.
907
00:52:24,238 --> 00:52:26,198
He's been through
an awful lot,
908
00:52:26,407 --> 00:52:29,118
and a parade of visitors
is not what he needs right now.
909
00:52:29,326 --> 00:52:32,414
But if you can find your father,
please come back.
910
00:52:32,621 --> 00:52:34,164
Alright?
911
00:52:34,373 --> 00:52:37,001
It was good to meet you.
912
00:52:44,967 --> 00:52:45,844
Alice?
913
00:52:46,052 --> 00:52:48,137
I really do hope
you find him.
914
00:52:48,346 --> 00:52:51,182
Me too.
915
00:53:08,408 --> 00:53:10,159
Excuse me?
916
00:53:10,368 --> 00:53:11,328
Are you
a social worker?
917
00:53:11,537 --> 00:53:13,246
Yes, but if you want
an appointment...
918
00:53:13,454 --> 00:53:14,372
I can't wait
five weeks,
919
00:53:14,580 --> 00:53:16,124
look, I need to talk
to somebody now.
920
00:53:16,333 --> 00:53:17,167
I'm sorry.
I'm trying
921
00:53:17,376 --> 00:53:18,334
to get to my son's
soccer game.
922
00:53:18,543 --> 00:53:20,504
Okay, well, how
long does it take
923
00:53:20,711 --> 00:53:22,339
to walk to
the parking structure?
924
00:53:22,547 --> 00:53:24,257
That's all that I need.
925
00:53:24,466 --> 00:53:27,302
He came home with
a spine full of shrapnel,
926
00:53:27,511 --> 00:53:28,596
nerve damage,
and p. T.S.D.,
927
00:53:28,803 --> 00:53:30,263
so I'm sure that there
would be a record
928
00:53:30,472 --> 00:53:31,598
of him being treated here.
929
00:53:31,807 --> 00:53:33,433
Hippa laws prevent us
930
00:53:33,642 --> 00:53:35,560
from releasing
any personal information.
931
00:53:35,769 --> 00:53:37,271
I think he may be
on the streets.
932
00:53:37,479 --> 00:53:38,856
I don't know how else
to find him.
933
00:53:39,065 --> 00:53:40,607
I'll be straight with you.
934
00:53:40,816 --> 00:53:42,610
California has
the largest population
935
00:53:42,819 --> 00:53:44,404
of homeless veterans
in the country.
936
00:53:44,611 --> 00:53:46,822
In a city like L.A.,
on any given night,
937
00:53:47,031 --> 00:53:49,450
there's about 75,000 people
living on the streets,
938
00:53:49,659 --> 00:53:50,910
and nearly half
of them are vets.
939
00:53:51,119 --> 00:53:55,622
So... you're saying
it's pretty much hopeless?
940
00:53:55,831 --> 00:53:58,334
Even with a p. O. Box,
941
00:53:58,542 --> 00:53:59,626
you might never find him.
942
00:53:59,835 --> 00:54:02,172
Look at reality.
943
00:54:02,381 --> 00:54:04,840
Has he made any attempt
to contact you?
944
00:54:05,507 --> 00:54:06,634
No.
945
00:54:06,843 --> 00:54:09,262
And how long
has he been gone?
946
00:54:10,095 --> 00:54:11,889
10 years.
947
00:54:12,098 --> 00:54:14,308
Even if you're lucky enough
to locate him,
948
00:54:14,516 --> 00:54:16,310
you have to prepare yourself.
949
00:54:16,519 --> 00:54:17,520
For what?
950
00:54:17,728 --> 00:54:20,232
If history is any indicator,
951
00:54:20,439 --> 00:54:22,317
he may not want to see you.
952
00:54:25,528 --> 00:54:27,614
Well, I want to see him.
953
00:54:27,822 --> 00:54:31,117
I wish you luck.
954
00:54:51,639 --> 00:54:55,559
I was always the grill-meister
and pancake chef.
955
00:54:55,768 --> 00:54:59,562
The only two jobs
I ever got right as a dad.
956
00:54:59,771 --> 00:55:02,607
Now, I suspect
you did better than that,
957
00:55:02,816 --> 00:55:05,360
after watching you
with that dog of yours.
958
00:55:05,569 --> 00:55:07,697
I think you were
a pretty good dad.
959
00:55:07,906 --> 00:55:11,325
Are you really expecting
this many people?
960
00:55:11,534 --> 00:55:13,494
Well, this is
one of the biggest days
961
00:55:13,703 --> 00:55:15,329
of the year for us.
962
00:55:15,538 --> 00:55:18,249
I'm going to be relying on you
in the kitchen.
963
00:55:18,457 --> 00:55:19,583
Well...
964
00:55:19,792 --> 00:55:21,627
Bunnies, giraffes,
you name it...
965
00:55:21,835 --> 00:55:24,004
I can make it in a pancake.
966
00:55:25,506 --> 00:55:29,219
My daughter, Alice...
967
00:55:31,221 --> 00:55:34,891
Boy, she lived
for "pancake Sundays."
968
00:55:46,652 --> 00:55:48,572
You okay?
969
00:55:48,779 --> 00:55:51,158
Yeah. I'm okay.
970
00:55:59,958 --> 00:56:04,045
All I wanted was
for Duke to get better,
971
00:56:04,254 --> 00:56:06,548
but, I'm sorry, I don't
believe in miracles.
972
00:56:06,756 --> 00:56:08,591
I don't.
973
00:56:08,800 --> 00:56:13,764
Well, a miracle or a cure,
you wanted him to live.
974
00:56:13,972 --> 00:56:17,434
Ain't nothing wrong with that.
975
00:56:20,729 --> 00:56:22,314
It's a...
976
00:56:22,523 --> 00:56:25,735
It's a horrible bargain
we make with our pets.
977
00:56:25,944 --> 00:56:31,114
And they give us
unconditional love...
978
00:56:32,032 --> 00:56:34,034
and, then,
the day of reckoning comes.
979
00:56:34,243 --> 00:56:35,745
They die,
980
00:56:35,953 --> 00:56:39,374
and it makes us feel like
it's the end of the world.
981
00:56:39,583 --> 00:56:40,834
It breaks our heart,
982
00:56:41,041 --> 00:56:45,963
and we act like,
somehow, it's unfair.
983
00:56:47,007 --> 00:56:49,759
You will heal, Terry.
984
00:56:49,968 --> 00:56:52,763
You'll heal...
985
00:56:52,970 --> 00:56:55,724
And then you'll learn
to hope again.
986
00:56:55,932 --> 00:56:57,434
But it is unfair.
987
00:56:57,641 --> 00:57:00,396
It is unfair!
988
00:57:00,602 --> 00:57:05,191
And I don't know
what hope is anymore.
989
00:57:09,571 --> 00:57:10,739
You know what?
990
00:57:10,947 --> 00:57:12,116
It sounds like
991
00:57:12,324 --> 00:57:14,743
you're punishing yourself
for something.
992
00:57:14,952 --> 00:57:17,495
But what is it?
993
00:57:22,876 --> 00:57:25,421
I went to the clinic
994
00:57:25,628 --> 00:57:27,755
to make sure
995
00:57:27,964 --> 00:57:31,969
that he died peacefully...
996
00:57:34,096 --> 00:57:37,141
I didn't have the courage
to go in...
997
00:57:38,892 --> 00:57:41,311
and I just walked away.
998
00:57:42,896 --> 00:57:45,566
Like I walked away from my wife,
999
00:57:45,775 --> 00:57:49,486
and I walked away
from my child.
1000
00:57:50,655 --> 00:57:52,907
Life tested me
and I failed!
1001
00:57:53,115 --> 00:57:54,616
I failed!
1002
00:57:54,825 --> 00:57:57,287
And I don't know
how to fix it!
1003
00:58:00,998 --> 00:58:03,709
You have to forgive yourself,
Terry.
1004
00:58:03,918 --> 00:58:05,378
I can't!
1005
00:58:05,586 --> 00:58:08,005
It's too late for me.
1006
00:58:09,048 --> 00:58:10,926
Have you...
Have you ever stopped to think
1007
00:58:11,134 --> 00:58:15,888
that the most important thing
in the world for a dog
1008
00:58:16,097 --> 00:58:20,100
is to live
for his master?
1009
00:58:21,186 --> 00:58:25,607
Duke dedicated his life
to you.
1010
00:58:25,816 --> 00:58:27,608
Come on, don't...
1011
00:58:27,817 --> 00:58:29,569
Don't squander
that gift.
1012
00:58:29,777 --> 00:58:30,778
Use it.
1013
00:58:30,987 --> 00:58:33,739
Use it to turn
your life around.
1014
00:58:33,948 --> 00:58:36,576
It's never too late.
1015
00:58:36,784 --> 00:58:39,996
It's never too late, my friend.
1016
00:58:42,165 --> 00:58:44,585
It's never
too late for that.
1017
00:59:18,660 --> 00:59:20,538
Hey, how you doing?
1018
00:59:20,747 --> 00:59:22,582
Hey.
1019
00:59:24,167 --> 00:59:26,586
That's clear-heart redwood?
1020
00:59:26,795 --> 00:59:29,338
Gonna be a beautiful house.
1021
00:59:30,882 --> 00:59:32,508
You have any work here?
1022
00:59:32,717 --> 00:59:33,676
You're gonna have to
talk to George.
1023
00:59:33,885 --> 00:59:34,885
He's the general contractor.
1024
00:59:35,094 --> 00:59:36,637
Yeah.
1025
00:59:36,846 --> 00:59:38,640
Yeah, I was
a finish carpenter.
1026
00:59:38,849 --> 00:59:41,476
I've got my...
1027
00:59:41,685 --> 00:59:44,020
My workshop is on my truck,
got all my tools.
1028
00:59:44,228 --> 00:59:45,939
Yeah, I can do caseworks,
1029
00:59:46,147 --> 00:59:48,233
moldings...
You name it.
1030
00:59:48,441 --> 00:59:49,652
Buddy, I'm on the clock.
1031
00:59:49,860 --> 00:59:51,237
Alright.
1032
00:59:53,028 --> 00:59:56,282
You know, the truss joist
is undersized.
1033
00:59:56,491 --> 00:59:58,826
Got to be reinforced
at the load point.
1034
00:59:59,035 --> 01:00:00,579
You know that, right?
1035
01:00:00,788 --> 01:00:01,996
Look, you really
shouldn't be here.
1036
01:00:02,205 --> 01:00:03,039
You gotta wear
a hard-hat.
1037
01:00:03,247 --> 01:00:04,249
It's union rules.
1038
01:00:04,458 --> 01:00:05,668
That's a code violation.
1039
01:00:05,876 --> 01:00:06,835
What?
1040
01:00:07,044 --> 01:00:08,712
I said,
it's a code violation.
1041
01:00:08,921 --> 01:00:10,547
What's
a code violation?
1042
01:00:10,755 --> 01:00:12,715
Well, building and safety'll
1043
01:00:12,924 --> 01:00:13,884
hang you out to dry
with the truss joists.
1044
01:00:14,093 --> 01:00:17,847
The load point
needs to be eight inches.
1045
01:00:18,055 --> 01:00:19,682
-Boss, it's fine.
-Son of a...
1046
01:00:19,890 --> 01:00:20,725
Make it right!
1047
01:00:20,933 --> 01:00:22,267
Good eye.
1048
01:00:22,476 --> 01:00:23,686
Thanks.
1049
01:00:23,895 --> 01:00:25,770
I was a general contractor
myself.
1050
01:00:25,979 --> 01:00:27,689
Name's Terry pulaski.
1051
01:00:27,898 --> 01:00:29,859
Shouldn't be here
without a hard hat.
1052
01:00:30,067 --> 01:00:32,611
Well, yeah.
Union rules. Right?
1053
01:00:37,032 --> 01:00:40,536
It's new construction.
1054
01:00:41,496 --> 01:00:44,040
And... and historic
renovation...
1055
01:00:44,249 --> 01:00:45,875
Doesn't matter,
I can do it all.
1056
01:00:46,084 --> 01:00:47,001
You obviously know
1057
01:00:47,210 --> 01:00:48,752
your way around
the table saw.
1058
01:00:48,961 --> 01:00:49,962
Thanks. What's more,
1059
01:00:50,171 --> 01:00:51,213
I'll be first guy on-site
in the morning,
1060
01:00:51,422 --> 01:00:52,715
and I'll be
the last guy to leave.
1061
01:00:52,923 --> 01:00:54,800
What's wrong with the leg?
1062
01:00:55,009 --> 01:00:58,013
Just some...
1063
01:00:58,222 --> 01:01:00,306
Shrapnel in my back
when I was in the service.
1064
01:01:00,515 --> 01:01:01,891
I pretty much ignore it.
1065
01:01:02,100 --> 01:01:04,311
Ordinarily, I don't
hire anybody off the streets...
1066
01:01:04,519 --> 01:01:05,771
And, with your back,
1067
01:01:05,979 --> 01:01:07,063
yeah, you're an accident risk.
1068
01:01:07,272 --> 01:01:09,356
Nobody wants
a workman's comp case.
1069
01:01:09,565 --> 01:01:12,610
Yeah. Listen.
1070
01:01:12,819 --> 01:01:16,114
I haven't had a job interview
in a while,
1071
01:01:16,323 --> 01:01:18,826
you know, so...
1072
01:01:19,034 --> 01:01:20,034
I'm pretty rusty at this.
1073
01:01:20,243 --> 01:01:24,372
I mean, what more
do I need to tell?
1074
01:01:25,541 --> 01:01:27,083
I do need to start hiring finish
carpenters
1075
01:01:27,292 --> 01:01:28,918
for the phase ii kitchens.
1076
01:01:29,127 --> 01:01:31,380
Might be able
to put you on a crew.
1077
01:01:32,088 --> 01:01:33,089
Give me a call
in a couple weeks.
1078
01:01:33,298 --> 01:01:34,050
That'd be great!
You won't be sorry.
1079
01:01:34,257 --> 01:01:35,676
I promise you.
1080
01:01:35,885 --> 01:01:36,760
There you go.
1081
01:01:36,969 --> 01:01:37,928
No, I can't
take this.
1082
01:01:38,136 --> 01:01:39,596
Take it.
You saved me a citation
1083
01:01:39,805 --> 01:01:40,931
from building and safety.
1084
01:01:41,140 --> 01:01:42,934
You earned it.
1085
01:01:43,141 --> 01:01:45,018
We're here
at the valley animal clinic
1086
01:01:45,227 --> 01:01:46,812
in Sacramento
1087
01:01:47,021 --> 01:01:50,775
with a heartbreaking story
about a veteran and his dog...
1088
01:01:50,983 --> 01:01:52,360
The support is outpouring
for the dog,
1089
01:01:52,567 --> 01:01:53,819
but also the owner,
1090
01:01:54,027 --> 01:01:55,821
who is believed to be
thought...
1091
01:01:56,030 --> 01:01:57,322
The TV news people
1092
01:01:57,531 --> 01:02:00,284
want to talk to you
when you're free. And...
1093
01:02:00,493 --> 01:02:02,287
I need some extra help
on the front desk.
1094
01:02:02,495 --> 01:02:04,122
I can't keep up
with the phones.
1095
01:02:04,331 --> 01:02:05,123
Is there any new leads?
1096
01:02:05,332 --> 01:02:06,917
No, but...!
1097
01:02:07,124 --> 01:02:08,125
We are getting
donations...
1098
01:02:08,334 --> 01:02:09,794
Cash, food cards,
1099
01:02:10,003 --> 01:02:12,129
pet store gift certificates
for Duke... you name it.
1100
01:02:12,338 --> 01:02:13,173
That's amazing!
1101
01:02:13,381 --> 01:02:15,133
Yes!
Over $700 so far.
1102
01:02:15,342 --> 01:02:16,843
And...!
1103
01:02:17,052 --> 01:02:18,719
This...
1104
01:02:18,928 --> 01:02:19,845
You won't believe this.
1105
01:02:20,054 --> 01:02:21,848
People are calling in
with odd jobs
1106
01:02:22,057 --> 01:02:23,391
for Duke's owner...
1107
01:02:23,600 --> 01:02:25,977
Anything to help.
1108
01:02:26,186 --> 01:02:27,144
That's great.
1109
01:02:27,353 --> 01:02:28,647
Sorry.
I couldn't help overhearing.
1110
01:02:28,854 --> 01:02:29,731
Just a thought.
1111
01:02:29,939 --> 01:02:30,898
You might want
1112
01:02:31,107 --> 01:02:32,818
to consider using
some of those donations
1113
01:02:33,025 --> 01:02:34,444
towards Duke's
outstanding medical bills.
1114
01:02:34,652 --> 01:02:36,905
I can't re-appropriate
the funds, Janice.
1115
01:02:37,114 --> 01:02:38,156
It just doesn't feel right.
1116
01:02:38,365 --> 01:02:39,991
Look, could you...
I need to talk to you.
1117
01:02:40,200 --> 01:02:42,995
Could you walk
with me for a minute?
1118
01:02:43,578 --> 01:02:44,996
I need to be able
to practice medicine
1119
01:02:45,205 --> 01:02:46,039
without the approval
1120
01:02:46,248 --> 01:02:47,416
of some corporate
committee.
1121
01:02:47,624 --> 01:02:48,793
I also need to know
1122
01:02:49,001 --> 01:02:50,001
that I can guarantee
my staff their jobs,
1123
01:02:50,210 --> 01:02:51,002
some of whom
have been with me
1124
01:02:51,211 --> 01:02:52,755
since the very
beginning.
1125
01:02:52,962 --> 01:02:55,423
I appreciate everything
that your company is offering...
1126
01:02:55,632 --> 01:02:56,759
Angela?
1127
01:02:56,967 --> 01:02:58,052
Today is my last day.
1128
01:02:58,261 --> 01:02:59,886
I have to finish that report
and send it in,
1129
01:03:00,095 --> 01:03:00,888
so I'm gonna level with you.
1130
01:03:01,097 --> 01:03:02,014
Okay.
1131
01:03:02,223 --> 01:03:03,683
You have
an amazing practice.
1132
01:03:03,890 --> 01:03:04,850
It's compassionate,
1133
01:03:05,059 --> 01:03:06,185
skilful, professional,
1134
01:03:06,393 --> 01:03:08,688
but you run it
like it's mayberry r. F.D.
1135
01:03:08,895 --> 01:03:10,773
Now, your competition
is going to eat you alive
1136
01:03:10,982 --> 01:03:12,149
without our help.
1137
01:03:12,358 --> 01:03:13,818
I follow my heart.
I just try to do what's right.
1138
01:03:14,027 --> 01:03:16,196
The value isn't in the building
or the equipment,
1139
01:03:16,403 --> 01:03:19,448
it's in people like you
and your staff.
1140
01:03:19,657 --> 01:03:21,826
There's an incredible level
of dedication.
1141
01:03:22,035 --> 01:03:23,910
I saw it every day
in what you did with Duke.
1142
01:03:24,119 --> 01:03:26,456
I... sn't expecting
a compliment.
1143
01:03:26,665 --> 01:03:27,957
Having said that,
1144
01:03:28,166 --> 01:03:29,793
if you continue
to practice medicine like this,
1145
01:03:30,000 --> 01:03:31,044
I guarantee you,
1146
01:03:31,253 --> 01:03:33,337
you will be out of business
within two years.
1147
01:03:34,005 --> 01:03:34,797
Nevertheless,
1148
01:03:35,006 --> 01:03:35,882
I am going to
recommend
1149
01:03:36,091 --> 01:03:38,051
that we complete
the purchase.
1150
01:03:38,260 --> 01:03:40,511
Congratulations.
1151
01:03:49,396 --> 01:03:50,897
Matt?
1152
01:03:51,106 --> 01:03:52,482
You weren't supposed
to see this!
1153
01:03:52,690 --> 01:03:53,941
What are you
doing home?
1154
01:03:54,150 --> 01:03:56,820
Sara and I switched shifts.
Why? What's up?
1155
01:03:57,695 --> 01:04:00,240
Happy first father's day.
1156
01:04:00,449 --> 01:04:04,703
I was gonna hide it
until Sunday.
1157
01:04:06,163 --> 01:04:08,749
I am the worst wife.
1158
01:04:08,956 --> 01:04:10,250
It is crooked...
1159
01:04:10,459 --> 01:04:12,085
And the frosting
came out of a can.
1160
01:04:12,294 --> 01:04:15,088
But it's applied
with such loving care
1161
01:04:16,256 --> 01:04:17,841
it's beautiful.
1162
01:04:18,049 --> 01:04:19,218
And it's... it's perfect.
I love it.
1163
01:04:19,427 --> 01:04:22,261
You're going to make
the best father.
1164
01:04:25,724 --> 01:04:27,977
So, hey, how'd
you make out today?
1165
01:04:28,185 --> 01:04:29,270
I took some flyers
1166
01:04:29,479 --> 01:04:31,105
down to the shelter
on Chatsworth at lunchtime.
1167
01:04:31,313 --> 01:04:33,900
Somebody there knew a guy
named "camper Terry"
1168
01:04:34,109 --> 01:04:35,776
who parks his motorhome
down by the river...
1169
01:04:35,984 --> 01:04:37,111
And he said he has a dog.
1170
01:04:37,319 --> 01:04:38,904
Really? Any address?
1171
01:04:39,113 --> 01:04:41,574
No, but he said that he parks it
in the carport at a house
1172
01:04:41,782 --> 01:04:43,118
where they kept
the Christmas lights up
1173
01:04:43,326 --> 01:04:44,244
all year-round.
1174
01:04:44,453 --> 01:04:46,120
Look, honey, I just...
1175
01:04:46,328 --> 01:04:49,290
I feel like you've been
running yourself ragged
1176
01:04:49,498 --> 01:04:51,000
these last couple of days.
1177
01:04:51,209 --> 01:04:53,961
If I have to go block-by-block
knocking on doors...
1178
01:04:54,170 --> 01:04:56,130
Well, what if
you do find him?
1179
01:04:56,339 --> 01:04:59,300
This might not be
the movie moment
1180
01:04:59,509 --> 01:05:01,302
that you've been hoping for.
1181
01:05:01,511 --> 01:05:04,056
I just don't want to see
you get hurt.
1182
01:05:04,264 --> 01:05:06,892
I just want
to find him, Matt.
1183
01:05:07,101 --> 01:05:09,937
Yeah.
1184
01:05:24,493 --> 01:05:27,580
Where the hell
are you, Terry?
1185
01:05:29,206 --> 01:05:32,418
# I knew you felt
it would last forever #
1186
01:05:34,211 --> 01:05:36,798
# but it don't seem
like half as long #
1187
01:05:38,383 --> 01:05:41,843
# and it was grace
that's kept you #
1188
01:05:42,052 --> 01:05:44,013
# safe thus far #
1189
01:05:44,221 --> 01:05:47,433
# and grace
will lead you home #
1190
01:06:05,284 --> 01:06:10,080
# I knew
you wanted something better #
1191
01:06:10,289 --> 01:06:14,252
# I guess you wanted
something, too #
1192
01:06:14,461 --> 01:06:17,213
# and it was grace
that kept you #
1193
01:06:17,422 --> 01:06:20,008
# safe thus far #
1194
01:06:20,216 --> 01:06:23,762
# and grace
will see you through #
1195
01:06:32,104 --> 01:06:34,899
Alright, alright. I'm movin'.
1196
01:06:35,106 --> 01:06:36,023
Don't give me a ticket.
1197
01:06:36,232 --> 01:06:38,026
No ticket!
It's me, you idiot.
1198
01:06:40,612 --> 01:06:42,698
Where've you been?
1199
01:06:43,865 --> 01:06:45,868
Have a look at this.
1200
01:06:46,869 --> 01:06:48,329
It's Duke.
1201
01:06:48,536 --> 01:06:50,580
He's alive.
1202
01:06:52,457 --> 01:06:55,001
He's alive?
1203
01:06:57,880 --> 01:06:59,422
Hey!
1204
01:06:59,631 --> 01:07:02,259
He's alive!
1205
01:07:03,344 --> 01:07:04,678
He's alive!
1206
01:07:04,887 --> 01:07:07,723
Alright!
1207
01:07:19,234 --> 01:07:22,822
Come on. Please.
1208
01:07:24,532 --> 01:07:26,909
No...
1209
01:07:36,586 --> 01:07:41,091
# I knew you wanted
something better #
1210
01:07:41,298 --> 01:07:45,261
# I guess
you wanted something, too #
1211
01:07:45,470 --> 01:07:48,432
# and it was grace
that kept you #
1212
01:07:48,640 --> 01:07:51,143
# safe thus far #
1213
01:07:51,352 --> 01:07:54,937
# and grace
will see you through #
1214
01:08:11,747 --> 01:08:16,793
# Out in the middle
of the ocean #
1215
01:08:17,002 --> 01:08:20,798
# where the fishing
looks so fine #
1216
01:08:21,006 --> 01:08:24,510
# that's where
you'll find the grace #
1217
01:08:24,718 --> 01:08:26,011
# that'll keep you safe #
1218
01:08:26,219 --> 01:08:31,433
# and ease
your worried mind #
1219
01:08:31,642 --> 01:08:32,768
Hey.
1220
01:08:32,977 --> 01:08:34,186
Hi.
1221
01:08:34,395 --> 01:08:35,396
One of the kids
down the street
1222
01:08:35,605 --> 01:08:37,774
said you might be able
to help me.
1223
01:08:38,441 --> 01:08:40,108
My name's
Alice pulaski.
1224
01:08:40,317 --> 01:08:41,527
I'm looking for my father.
1225
01:08:41,736 --> 01:08:44,155
Alice?
1226
01:08:47,241 --> 01:08:49,785
# I know
god will keep you #
1227
01:08:49,994 --> 01:08:52,330
# all of your days #
1228
01:08:52,539 --> 01:08:54,916
# as grace
will see you through #
1229
01:09:03,008 --> 01:09:04,550
So, I've been going around
the neighborhood,
1230
01:09:04,759 --> 01:09:08,972
and I figured that,
eventually...
1231
01:09:22,652 --> 01:09:24,405
Alice?
1232
01:09:24,613 --> 01:09:27,866
Dad?
1233
01:09:29,035 --> 01:09:31,161
Is that you?
1234
01:09:31,370 --> 01:09:33,121
You're so grown-up.
1235
01:09:33,330 --> 01:09:34,665
Why, I...
1236
01:09:34,874 --> 01:09:36,375
I can't believe it!
1237
01:09:36,583 --> 01:09:38,044
10 years.
1238
01:09:43,799 --> 01:09:46,385
You're not my... you're not
my little girl anymore.
1239
01:09:46,594 --> 01:09:49,680
Look at you...
Gray hair!
1240
01:09:51,349 --> 01:09:52,433
So...
1241
01:09:52,642 --> 01:09:54,518
What, are you married?
1242
01:09:54,726 --> 01:09:56,145
Do you have a...
1243
01:09:56,354 --> 01:09:57,313
Do you have a boyfriend,
or a family, or...?
1244
01:09:57,521 --> 01:09:59,524
So many questions.
1245
01:09:59,731 --> 01:10:00,607
I know. I'm sorry.
1246
01:10:00,816 --> 01:10:03,986
I just don't know
where to start.
1247
01:10:04,654 --> 01:10:06,197
I'm not good at this.
1248
01:10:06,406 --> 01:10:09,326
I mean, all this time, I...
1249
01:10:09,534 --> 01:10:11,452
I was afraid
that you'd passed away.
1250
01:10:11,660 --> 01:10:13,788
What happened to you?
1251
01:10:15,081 --> 01:10:18,085
I was on the streets.
1252
01:10:18,709 --> 01:10:21,212
How did you survive?
1253
01:10:22,088 --> 01:10:24,924
I had Duke with me.
1254
01:10:27,677 --> 01:10:30,972
God, you look just like
your mother.
1255
01:10:31,681 --> 01:10:33,474
How is she?
1256
01:10:33,683 --> 01:10:36,644
Dad...
1257
01:10:36,853 --> 01:10:40,065
Mom passed away.
1258
01:10:42,068 --> 01:10:43,485
Two years ago.
1259
01:10:43,694 --> 01:10:45,904
She had cancer.
1260
01:10:46,112 --> 01:10:48,324
She fought hard.
1261
01:10:48,531 --> 01:10:49,908
I'm sorry.
1262
01:10:50,116 --> 01:10:52,244
I'm sorry, Alice.
1263
01:10:52,453 --> 01:10:54,662
She deserved a lot better
than the life that I gave her.
1264
01:10:54,871 --> 01:10:56,665
Both of you did.
1265
01:10:56,874 --> 01:10:59,334
I'm sorry.
1266
01:10:59,543 --> 01:11:03,380
Look, we can't change
what happened, but...
1267
01:11:03,589 --> 01:11:06,258
We can start over.
1268
01:11:06,925 --> 01:11:10,763
I don't know how.
1269
01:11:11,722 --> 01:11:15,518
Well, there's a lot
that I want to say to you,
1270
01:11:15,727 --> 01:11:18,354
and a lot that we need
to talk about, but...
1271
01:11:18,563 --> 01:11:23,901
Maybe we could just start
with the easiest stuff.
1272
01:11:24,610 --> 01:11:28,281
After everything
I've done to you...
1273
01:11:29,573 --> 01:11:31,535
You're still my father.
1274
01:11:31,743 --> 01:11:33,828
Time doesn't change that.
1275
01:11:48,926 --> 01:11:50,929
Okay! Yeah, that's great.
1276
01:11:51,138 --> 01:11:53,014
Okay. Thanks.
1277
01:11:56,601 --> 01:11:57,728
So, I just talked
to Dr. Angela,
1278
01:11:57,936 --> 01:11:59,438
and they're closed
for the night,
1279
01:11:59,647 --> 01:12:01,314
but she said we can meet her
first thing in the morning
1280
01:12:01,523 --> 01:12:02,942
at the clinic.
How's that sound?
1281
01:12:03,151 --> 01:12:04,985
That's great. Great.
I'll pay you back.
1282
01:12:05,193 --> 01:12:06,402
Dad.
1283
01:12:06,611 --> 01:12:08,322
No, pumpkin, I promise.
I'll do it.
1284
01:12:08,530 --> 01:12:09,448
"Pumpkin."
1285
01:12:09,656 --> 01:12:11,576
Nobody's called me that
in years.
1286
01:12:11,783 --> 01:12:13,536
Sorry.
1287
01:12:13,744 --> 01:12:16,581
You're not a child anymore.
1288
01:12:18,707 --> 01:12:21,377
Honey,
I don't know how to do this.
1289
01:12:21,585 --> 01:12:23,003
Do what?
1290
01:12:23,212 --> 01:12:27,175
Figure out
how to be a father again.
1291
01:12:29,552 --> 01:12:32,221
I'll see you in the morning.
1292
01:12:47,904 --> 01:12:50,365
When did you find the time
to do that?
1293
01:12:50,573 --> 01:12:52,700
A future mother's work
is never done.
1294
01:12:52,909 --> 01:12:55,537
Happy father's day,
Mr. Barelli.
1295
01:12:55,745 --> 01:12:58,080
Thank you, sweetheart.
1296
01:12:58,289 --> 01:12:59,791
Are you sure
you don't want me to come?
1297
01:12:59,999 --> 01:13:02,001
I want you
to meet him, Matt.
1298
01:13:02,210 --> 01:13:05,046
It's just he's pretty fragile
right now.
1299
01:13:05,255 --> 01:13:06,548
Are you nervous?
1300
01:13:06,757 --> 01:13:10,676
In a lot of ways,
he's like a stranger to me.
1301
01:13:10,885 --> 01:13:14,681
Tell me
everything's gonna be alright.
1302
01:13:14,890 --> 01:13:17,308
Everything's gonna be alright.
1303
01:13:18,602 --> 01:13:20,937
-I love you.
-I love you, too.
1304
01:13:45,880 --> 01:13:48,131
Hey.
1305
01:13:49,884 --> 01:13:53,054
I see you're still
drinking "the Earl."
1306
01:13:53,263 --> 01:13:55,681
Yeah.
1307
01:14:05,733 --> 01:14:08,153
After you.
1308
01:14:15,661 --> 01:14:16,828
Are you okay here?
1309
01:14:17,037 --> 01:14:21,374
I mean... don't you
ever get lonely?
1310
01:14:21,583 --> 01:14:23,460
Yeah, sure, sometimes,
1311
01:14:23,669 --> 01:14:27,506
but I was never alone
when Duke was around.
1312
01:14:29,716 --> 01:14:31,593
All right, let's go.
1313
01:14:31,801 --> 01:14:33,887
I need to ask you
something.
1314
01:14:34,096 --> 01:14:35,848
Yeah. Anything.
1315
01:14:36,056 --> 01:14:38,516
Why did you leave?
1316
01:14:38,725 --> 01:14:41,604
Was it because of me,
or because of mom?
1317
01:14:41,812 --> 01:14:43,730
Was is it something
that we did?
1318
01:14:43,939 --> 01:14:45,733
No.
1319
01:14:45,941 --> 01:14:49,112
Marrying your mother,
having you...
1320
01:14:49,319 --> 01:14:51,780
Were the best things
that ever happened to me.
1321
01:14:51,989 --> 01:14:53,866
Then why?
1322
01:14:54,074 --> 01:14:57,369
I've never been able
to understand it.
1323
01:15:02,708 --> 01:15:04,960
When I came back
from Afghanistan,
1324
01:15:05,169 --> 01:15:06,837
I was...
1325
01:15:07,046 --> 01:15:09,548
I was broken.
1326
01:15:11,008 --> 01:15:12,718
I didn't want to be
a burden to you,
1327
01:15:12,927 --> 01:15:14,178
to your mother...
1328
01:15:14,387 --> 01:15:18,182
Especially after
the second surgery. I...
1329
01:15:18,391 --> 01:15:22,145
I wasn't a husband,
I wasn't a father.
1330
01:15:22,853 --> 01:15:25,190
I wasn't a man.
1331
01:15:25,398 --> 01:15:28,568
I wanted to die...
1332
01:15:30,111 --> 01:15:32,947
but I didn't even have
the courage to do that.
1333
01:15:33,156 --> 01:15:36,408
So, I left.
1334
01:15:37,702 --> 01:15:40,163
That's that.
1335
01:15:43,834 --> 01:15:45,501
Dad...
1336
01:15:46,670 --> 01:15:48,922
I'm pregnant.
1337
01:15:49,130 --> 01:15:53,218
You're going to be
a grandfather.
1338
01:15:54,135 --> 01:15:56,304
That's...
That's incredible.
1339
01:15:58,182 --> 01:16:00,517
So,
how far along are you?
1340
01:16:00,725 --> 01:16:01,810
Is it a boy? A girl?
1341
01:16:02,019 --> 01:16:03,562
Three months.
1342
01:16:03,771 --> 01:16:06,482
And we're going to wait
to find out.
1343
01:16:08,192 --> 01:16:09,818
But...
1344
01:16:10,027 --> 01:16:14,823
Matt and I really want for you
to be a part of the family.
1345
01:16:16,909 --> 01:16:19,828
Well, I don't know.
1346
01:16:20,037 --> 01:16:22,455
I wasn't much of a father.
1347
01:16:23,291 --> 01:16:26,835
I don't want
to disappoint you again.
1348
01:16:53,946 --> 01:16:54,864
My heart feels like
1349
01:16:55,073 --> 01:16:57,283
it's about to jump
out of my chest.
1350
01:16:57,951 --> 01:16:59,619
"Best foot forward,"
right?
1351
01:16:59,827 --> 01:17:02,331
Ready?
1352
01:17:10,964 --> 01:17:13,299
Hi...
1353
01:17:13,508 --> 01:17:15,552
Yes, I'm Terry pulaski.
1354
01:17:15,761 --> 01:17:17,430
I'm here for Duke.
1355
01:17:18,347 --> 01:17:20,890
It's nice to meet you,
Mr. Pulaski.
1356
01:17:21,099 --> 01:17:22,642
I just have a couple questions.
1357
01:17:22,851 --> 01:17:24,311
Okay.
Can I see him, please?
1358
01:17:24,520 --> 01:17:25,312
It'll only
take a minute.
1359
01:17:25,521 --> 01:17:26,729
Can you tell me
1360
01:17:26,938 --> 01:17:28,898
about the blanket
that he was wrapped in?
1361
01:17:29,107 --> 01:17:31,818
The blanket was,
plaid...
1362
01:17:32,027 --> 01:17:33,904
He had a...
1363
01:17:34,112 --> 01:17:35,906
A red bandana
around his neck.
1364
01:17:36,115 --> 01:17:39,242
Red's his favorite.
Feels naked without it.
1365
01:17:40,286 --> 01:17:41,912
The letter was beautiful.
1366
01:17:42,121 --> 01:17:44,623
And there was something else...
1367
01:17:45,875 --> 01:17:47,043
A medallion...
1368
01:17:47,252 --> 01:17:48,712
That I carved out of wood,
1369
01:17:48,919 --> 01:17:50,837
and, I carved
a cross on it,
1370
01:17:51,046 --> 01:17:51,881
and...
1371
01:17:52,088 --> 01:17:53,383
He...
1372
01:17:53,591 --> 01:17:55,092
It was for a collar,
1373
01:17:55,301 --> 01:17:56,927
but he didn't like
to wear collars,
1374
01:17:57,136 --> 01:17:59,097
but, if you turn it over,
you can see I carved
1375
01:17:59,306 --> 01:18:02,557
"papa loves Duke" on it.
1376
01:18:05,019 --> 01:18:08,898
Mr. Pulaski...
He is an amazing dog.
1377
01:18:09,107 --> 01:18:11,110
Yeah. Yeah. He is.
1378
01:18:11,317 --> 01:18:13,153
Can I please see him now?
1379
01:18:13,360 --> 01:18:14,695
I will be right back.
1380
01:18:14,904 --> 01:18:16,698
Okay.
1381
01:18:24,081 --> 01:18:26,416
Do you think
he'll forgive me?
1382
01:18:26,624 --> 01:18:28,168
He loves you, dad.
1383
01:18:28,376 --> 01:18:31,796
That's all that matters.
1384
01:18:37,177 --> 01:18:40,430
Hey-hey-hey-hey-hey!
1385
01:18:42,599 --> 01:18:45,853
You look good!
You look so good! Hey!
1386
01:18:46,061 --> 01:18:47,063
I've missed you!
1387
01:18:47,270 --> 01:18:48,648
That's my boy!
1388
01:18:49,940 --> 01:18:52,317
Look at you!
1389
01:18:54,362 --> 01:18:56,072
Look at you, man!
1390
01:18:56,281 --> 01:18:57,782
I've missed you.
1391
01:18:57,990 --> 01:18:59,074
You really took care of him.
1392
01:18:59,283 --> 01:19:00,827
Yes.
1393
01:19:01,034 --> 01:19:02,411
Is he going to be okay?
1394
01:19:02,619 --> 01:19:03,412
Absolutely.
1395
01:19:03,621 --> 01:19:05,248
He's going to be just fine.
1396
01:19:05,455 --> 01:19:07,667
Okay.
1397
01:19:07,876 --> 01:19:09,002
Hey! Do you remember me?
1398
01:19:09,209 --> 01:19:11,586
-Sure he remembers you.
-Do you remember me?
1399
01:19:13,130 --> 01:19:14,840
I missed you, too.
1400
01:19:15,049 --> 01:19:16,049
We're all
together now.
1401
01:19:16,258 --> 01:19:17,760
I missed you too.
1402
01:19:17,968 --> 01:19:19,137
All together.
1403
01:19:19,344 --> 01:19:21,263
All of this...
1404
01:19:21,472 --> 01:19:24,225
Has been pouring in
since the newspaper story ran.
1405
01:19:24,434 --> 01:19:27,479
I'm calling it
"Duke's trust fund."
1406
01:19:29,148 --> 01:19:30,898
Hey, you hear that, Duke?
You hear that, buddy?
1407
01:19:31,107 --> 01:19:34,652
Yeah? You're my trust fund guy.
1408
01:19:35,403 --> 01:19:36,988
I can't...
It's amazing!
1409
01:19:37,196 --> 01:19:39,907
I mean, how am I ever going to
thank all these people?
1410
01:19:40,116 --> 01:19:41,118
Just take good care of him.
1411
01:19:41,326 --> 01:19:42,993
This box...
1412
01:19:43,202 --> 01:19:45,913
Is full of contact information
of folks who want to hire you
1413
01:19:46,122 --> 01:19:50,376
to do... do odd jobs,
or whatever.
1414
01:19:55,424 --> 01:19:56,883
So...
1415
01:19:57,092 --> 01:20:01,012
All... all of these people
want me to work for them?
1416
01:20:01,221 --> 01:20:03,223
They were so touched
by your story,
1417
01:20:03,432 --> 01:20:05,641
that they wanted to have
a chance to give back.
1418
01:20:35,464 --> 01:20:37,509
I don't know
how to thank you.
1419
01:20:37,716 --> 01:20:39,260
Come back and visit us.
1420
01:20:39,469 --> 01:20:41,387
As often
as you want.
1421
01:20:44,473 --> 01:20:45,558
He understands
every word we say.
1422
01:20:45,766 --> 01:20:46,852
You know that?
1423
01:20:47,060 --> 01:20:49,104
This dog...
Is one of
1424
01:20:49,311 --> 01:20:50,855
the most amazing dogs
I've ever met,
1425
01:20:51,064 --> 01:20:53,273
and I've met a lot of dogs
in my career.
1426
01:20:53,482 --> 01:20:56,111
Duke! Come here.
1427
01:20:56,319 --> 01:20:58,738
Hi.
1428
01:21:01,158 --> 01:21:04,786
You know, I'm gonna miss you
so much, little guy.
1429
01:21:04,995 --> 01:21:08,040
You've really shown me
why I'm still here
1430
01:21:08,248 --> 01:21:09,749
after 17 years.
1431
01:21:12,293 --> 01:21:13,712
Thank you.
1432
01:21:20,052 --> 01:21:21,220
Alright.
1433
01:21:21,429 --> 01:21:24,431
Thanks.
1434
01:21:34,525 --> 01:21:36,652
Thank you.
1435
01:21:42,325 --> 01:21:45,618
I'll get it.
1436
01:21:51,376 --> 01:21:53,002
I'd like you to have this.
1437
01:21:53,210 --> 01:21:54,170
Please.
1438
01:21:54,378 --> 01:21:56,880
You protected him
like he was your own.
1439
01:21:58,215 --> 01:22:00,760
He's your miracle, too.
1440
01:22:08,350 --> 01:22:11,479
Come on.
Come on, come on. Whoop!
1441
01:22:16,568 --> 01:22:19,405
The boy's back.
The boy's back! Look!
1442
01:22:19,612 --> 01:22:22,491
Come on. Back home!
1443
01:22:26,411 --> 01:22:28,205
Welcome home, buddy!
1444
01:22:29,831 --> 01:22:33,169
Look at him.
1445
01:22:59,486 --> 01:23:00,988
This is my number.
1446
01:23:01,197 --> 01:23:03,992
Promise that
you'll call.
1447
01:23:04,199 --> 01:23:07,412
Okay.
1448
01:23:07,620 --> 01:23:09,413
Is it hard for you
to be around me?
1449
01:23:09,621 --> 01:23:11,666
Honey, honey...
1450
01:23:11,874 --> 01:23:14,209
It was never about you.
1451
01:23:14,418 --> 01:23:19,007
I know it's hard for you
to understand this...
1452
01:23:19,215 --> 01:23:21,717
But something happened to me...
1453
01:23:21,926 --> 01:23:25,055
And I never stopped loving you.
1454
01:23:25,263 --> 01:23:27,723
Okay?
1455
01:23:28,391 --> 01:23:30,684
I know, daddy.
1456
01:23:35,649 --> 01:23:37,568
Okay.
1457
01:24:35,376 --> 01:24:37,336
Lunchtime!
1458
01:24:37,545 --> 01:24:39,630
Hey, pumpkin!
1459
01:24:40,674 --> 01:24:41,549
There's
my little girl.
1460
01:24:41,758 --> 01:24:42,800
Hi.
1461
01:24:43,009 --> 01:24:46,095
Come here, you.
Come here, baby.
1462
01:24:49,558 --> 01:24:51,392
Dad, the place
looks amazing.
1463
01:24:51,601 --> 01:24:52,768
Yeah, well,
1464
01:24:52,977 --> 01:24:54,186
George introduced me
to the new owners.
1465
01:24:54,395 --> 01:24:56,021
They want to do
some custom cabinetry.
1466
01:24:56,230 --> 01:24:57,190
Which will be great.
1467
01:24:57,399 --> 01:24:59,191
-Where's Duke?
-He's around here.
1468
01:24:59,400 --> 01:25:01,194
There you are. Hello!
1469
01:25:01,403 --> 01:25:03,155
There we go!
1470
01:25:03,363 --> 01:25:05,448
You're doing
a dance for me?
1471
01:25:05,657 --> 01:25:08,786
Good boy!
1472
01:25:08,995 --> 01:25:11,037
Hello, beauty.
1473
01:25:12,580 --> 01:25:14,249
And guess what
I've got
1474
01:25:14,458 --> 01:25:15,458
the kids at school
working on?
1475
01:25:15,667 --> 01:25:16,460
What's that?
1476
01:25:16,668 --> 01:25:18,544
The California
missions.
1477
01:25:18,753 --> 01:25:20,381
Do teachers still do that?
1478
01:25:20,588 --> 01:25:22,425
It's an institution.
1479
01:25:22,632 --> 01:25:25,010
In sugar cubes.
1480
01:25:25,594 --> 01:25:27,680
I still have mine.
1481
01:25:28,680 --> 01:25:30,975
No way.
1482
01:25:32,351 --> 01:25:34,486
Well, "nothing stands
without a good foundation."
99667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.