All language subtitles for Demon.Wind.1990.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,256 --> 00:02:15,343
Free Download Kdrama Www.30tk.ir
J1 are you washed in the
blood of the lamb?
2
00:02:16,970 --> 00:02:20,723
J1 are you washed in the blood
3
00:02:22,893 --> 00:02:26,980
j1 in the soul-cleansing
blood of the lamb?
4
00:02:29,024 --> 00:02:31,651
J1 are your garments spotless?
5
00:02:31,985 --> 00:02:34,821
J1 are they white as snow?
6
00:02:35,155 --> 00:02:39,117
41 are you washed 'm the
'mood oi the lamb'?
7
00:02:41,453 --> 00:02:45,498
J1 have you been to Jesus
for the cleansing power?
8
00:02:47,167 --> 00:02:51,254
41 are you washed 'm the
'mood oi the lamb'?
9
00:02:52,964 --> 00:02:57,051
J1 are you fully trusting
in his grace this hour?
10
00:02:58,637 --> 00:03:02,724
41 are you washed 'm the
'mood oi the lamb'?
11
00:03:04,518 --> 00:03:08,605
J1 are you washed in the blood
12
00:03:10,482 --> 00:03:14,569
j1 in the soul-cleansing
blood of the lamb?
13
00:03:16,780 --> 00:03:19,282
J1 are your garments spotless?
14
00:03:19,616 --> 00:03:22,368
J1 are they white as snow?
15
00:03:22,703 --> 00:03:26,665
41 are you washed 'm the
'mood oi the lamb'?
16
00:03:29,126 --> 00:03:33,213
J1 are you walking daily
by the savior's side?
17
00:03:34,840 --> 00:03:38,927
41 are you washed 'm the
'mood oi the lamb'?
18
00:03:40,595 --> 00:03:44,682
J1 do you rest each
moment in the crucified?
19
00:03:46,268 --> 00:03:50,355
41 are you washed 'm the
'mood oi the lamb'?
20
00:03:52,232 --> 00:03:56,319
J1 are you washed in the blood
21
00:03:58,155 --> 00:04:02,242
j1 in the soul-cleansing
blood of the lamb?
22
00:04:04,411 --> 00:04:06,955
J1 are your garments spotless?
23
00:04:07,289 --> 00:04:10,250
J1 are they white as snow?
24
00:04:16,965 --> 00:04:17,715
- Wind.
25
00:04:18,759 --> 00:04:19,509
Wind!
26
00:04:20,802 --> 00:04:22,762
- Regina!
27
00:04:24,014 --> 00:04:26,016
Spells can't keep us out.
28
00:04:27,267 --> 00:04:29,394
The spells can't keep us out.
29
00:04:35,942 --> 00:04:36,609
- George!
30
00:04:36,943 --> 00:04:38,027
George, help me!
31
00:04:41,782 --> 00:04:43,742
Oh, thank god it's you.
32
00:04:44,075 --> 00:04:46,243
My spells can't keep them out now.
33
00:04:46,578 --> 00:04:47,787
They're getting stronger.
34
00:04:48,997 --> 00:04:52,959
Did you bring the daggers
and the diary?
35
00:05:00,091 --> 00:05:00,841
George?
36
00:05:10,060 --> 00:05:10,769
Stop it.
37
00:05:11,102 --> 00:05:12,853
Please, stop it, George.
38
00:05:13,605 --> 00:05:14,063
Oh!
39
00:05:33,542 --> 00:05:35,335
Please, stop it, George.
40
00:05:43,718 --> 00:05:44,677
No!
41
00:05:45,011 --> 00:05:46,053
No!
42
00:05:57,774 --> 00:05:58,983
Remember?
43
00:05:59,317 --> 00:06:01,944
If the crystal breaks it's
the end of both of us.
44
00:06:04,656 --> 00:06:08,993
- And now, my pig, you die!
45
00:06:11,830 --> 00:06:12,580
- No.
46
00:06:12,914 --> 00:06:13,664
No!
47
00:06:13,999 --> 00:06:15,000
Stop!
48
00:06:15,333 --> 00:06:16,250
Please!
49
00:07:01,630 --> 00:07:02,797
- I can't stand this anymore.
50
00:07:03,131 --> 00:07:04,465
Cory, would you talk to me?
51
00:07:04,799 --> 00:07:05,758
- About what?
52
00:07:06,092 --> 00:07:08,260
- About anything, about
what you're thinking.
53
00:07:08,595 --> 00:07:09,762
- I'm just thinking about driving.
54
00:07:12,974 --> 00:07:15,017
- How much farther is
your grandparents' farm?
55
00:07:15,352 --> 00:07:16,394
- I don't know.
56
00:07:17,771 --> 00:07:19,022
I think not far.
57
00:07:20,315 --> 00:07:22,233
- Cory, what was
your dad like?
58
00:07:37,165 --> 00:07:37,915
- Cow-
59
00:07:40,877 --> 00:07:41,627
- dad.
60
00:07:42,837 --> 00:07:45,256
- Well, what was
it like when you saw him?
61
00:07:46,049 --> 00:07:48,092
- He was just an old drunk.
62
00:07:48,426 --> 00:07:49,051
Stranger.
63
00:07:52,389 --> 00:07:54,182
- You know, it's funny.
64
00:07:54,516 --> 00:07:56,142
- What is?
65
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
- I really wanted you to
find your dad.
66
00:07:59,104 --> 00:08:01,272
I thought it would help
you undo the knot you have
67
00:08:01,606 --> 00:08:02,440
yourself tied in.
68
00:08:02,774 --> 00:08:04,442
Now I'm sorry you ever
laid eyes on him.
69
00:08:04,776 --> 00:08:05,860
- What's that supposed to mean?
70
00:08:06,194 --> 00:08:08,112
- It means that in the past 48
hours you've not looked to me
71
00:08:08,446 --> 00:08:09,947
in the face once.
72
00:08:10,281 --> 00:08:12,032
In fact, since you found your
father, you've completely
73
00:08:12,367 --> 00:08:13,493
and totally cut me out of your life
74
00:08:13,827 --> 00:08:15,662
and I'd just like to know why.
75
00:08:17,080 --> 00:08:18,289
- I brought you with me.
76
00:08:18,623 --> 00:08:19,749
- Yeah.
77
00:08:20,083 --> 00:08:20,958
But for what?
78
00:08:22,210 --> 00:08:23,085
You've not even spoken
10 words with me
79
00:08:23,420 --> 00:08:25,088
since we started up
here this morning.
80
00:09:43,666 --> 00:09:44,416
So?
81
00:09:46,961 --> 00:09:48,963
- It's just that since...
82
00:09:49,964 --> 00:09:53,425
It's since I saw my old
man there's uh...
83
00:09:53,760 --> 00:09:56,554
It's been this voice inside
my head like a loud speaker
84
00:09:56,888 --> 00:09:59,348
telling me to get to that farm.
85
00:10:18,868 --> 00:10:19,785
I've been here before.
86
00:10:20,120 --> 00:10:20,620
- What?
87
00:10:20,954 --> 00:10:21,829
- In a dream.
88
00:11:04,414 --> 00:11:06,082
- Welcome home, Cory.
89
00:11:30,064 --> 00:11:31,023
- Cow-
90
00:11:31,357 --> 00:11:32,316
Cory, are you all right?
91
00:11:32,650 --> 00:11:33,734
- Yeah.
92
00:11:34,068 --> 00:11:35,444
Yeah, I'm okay.
93
00:11:35,778 --> 00:11:36,737
- You just seemed
to go somewhere else.
94
00:11:37,071 --> 00:11:39,281
- Well, I'm fine now, really.
95
00:12:22,075 --> 00:12:23,451
- How are you, folks?
96
00:12:23,785 --> 00:12:25,328
What can I do for you?
97
00:12:25,662 --> 00:12:27,330
- How do we get to the
Carter place from here?
98
00:12:28,498 --> 00:12:29,415
- You can't.
99
00:12:29,749 --> 00:12:31,417
There's no such place.
100
00:12:31,751 --> 00:12:33,878
- This map says it's
right near here.
101
00:12:34,212 --> 00:12:35,671
- That map is wrong.
102
00:12:36,839 --> 00:12:40,926
Now, unless you want some gas,
why don't you just move on?!
103
00:13:00,697 --> 00:13:01,489
- Cory, maybe he's right.
104
00:13:01,823 --> 00:13:02,865
The map could be wrong.
105
00:13:03,199 --> 00:13:04,658
Let's just go home.
106
00:13:04,993 --> 00:13:05,618
- No.
107
00:13:09,789 --> 00:13:12,291
This is the place of the dream.
108
00:13:13,418 --> 00:13:16,003
The farm is near, I can feel it.
109
00:13:49,370 --> 00:13:50,120
Hello!
110
00:13:54,584 --> 00:13:55,459
Anybody here?
111
00:14:01,049 --> 00:14:01,799
Hello!
112
00:14:18,566 --> 00:14:19,858
- Hey, harman!
113
00:14:28,451 --> 00:14:31,370
- A moon for the misbegotten.
114
00:14:31,704 --> 00:14:32,788
- Oh, please!
115
00:14:33,122 --> 00:14:35,249
Cory, I just want you to lighten up.
116
00:14:39,379 --> 00:14:42,215
- Bathroom's out back.
117
00:14:42,548 --> 00:14:43,674
- Oh, no, I wasn't--
118
00:14:44,008 --> 00:14:45,509
- can we get something to drink?
119
00:14:54,852 --> 00:14:58,438
- We have beer, coke,
water and goat's milk.
120
00:14:59,399 --> 00:15:00,525
- Coke, please.
121
00:15:00,858 --> 00:15:01,483
- Same.
122
00:15:08,241 --> 00:15:09,408
Thank you.
123
00:15:09,742 --> 00:15:11,326
Has anyone else been in here today?
124
00:15:11,661 --> 00:15:13,371
- Old man deavers a week ago.
125
00:15:13,704 --> 00:15:16,540
And Mrs. Wilson came by with
the little Linda last week.
126
00:15:17,500 --> 00:15:18,876
Are you little Linda's friends?
127
00:15:19,919 --> 00:15:22,046
Did you meet her when
she went away to school?
128
00:15:23,047 --> 00:15:25,799
I don't think little Linda
really went away to school.
129
00:15:26,134 --> 00:15:28,094
I think maybe little
Linda got into trouble
130
00:15:28,428 --> 00:15:30,138
and they sent her away.
131
00:15:31,097 --> 00:15:33,349
Did you meet little Linda at school?
132
00:15:33,683 --> 00:15:35,643
- No, we don't know little Linda.
133
00:15:35,977 --> 00:15:37,520
Uh, can you tell us how far
the Carter farm is from here?
134
00:15:46,779 --> 00:15:48,030
- I've never heard of it.
135
00:15:54,537 --> 00:15:56,455
- That's got to be Dell's Jeep.
136
00:15:56,789 --> 00:15:57,289
- Good.
137
00:15:57,623 --> 00:15:58,999
I wanna get moving.
138
00:16:06,048 --> 00:16:07,090
- Elaine.
139
00:16:07,425 --> 00:16:08,134
- Hi, Dell.
140
00:16:11,512 --> 00:16:12,262
Dell!
141
00:16:13,389 --> 00:16:17,309
- Well, now, don't you
look good enough to eat?
142
00:16:17,643 --> 00:16:18,518
Cow, my man!
143
00:16:21,272 --> 00:16:22,523
" Ow!
144
00:16:22,857 --> 00:16:23,566
Hi, Dell.
145
00:16:23,900 --> 00:16:24,734
How was the drive?
146
00:16:25,067 --> 00:16:25,567
- Sucked!
147
00:16:25,902 --> 00:16:27,737
But you know how women are:
We passed that last mall,
148
00:16:28,070 --> 00:16:29,529
Terri panicked, and we had to stop.
149
00:16:29,864 --> 00:16:31,866
- I just got to get some
outdoor clothes.
150
00:16:32,200 --> 00:16:35,494
- And you, you do look
good enough to eat.
151
00:16:42,251 --> 00:16:44,670
That is why I keep her around.
152
00:16:46,464 --> 00:16:47,756
- Bonnie, babe!
- Hi!
153
00:16:48,090 --> 00:16:48,673
- How are you?
154
00:16:49,008 --> 00:16:50,092
- I'm fine.
155
00:16:50,426 --> 00:16:51,135
- You look
simply marvelous.
156
00:16:51,469 --> 00:16:53,012
- Oh, and you look
absolutely divine.
157
00:16:53,346 --> 00:16:53,971
- Oh, thank you, thank you.
158
00:16:58,226 --> 00:17:01,020
- Bizarre greeting
rituals of the subculture.
159
00:17:06,192 --> 00:17:08,027
Good afternoon, Mr. harman.
160
00:17:08,361 --> 00:17:10,696
- Jack, man, I'm glad to see you.
161
00:17:11,030 --> 00:17:12,781
- Well, your message sounded urgent.
162
00:17:13,115 --> 00:17:14,449
So, here we are.
163
00:17:14,784 --> 00:17:15,701
- Thanks for coming.
164
00:17:16,035 --> 00:17:16,785
I mean that.
165
00:17:17,119 --> 00:17:17,869
- I know.
166
00:17:18,204 --> 00:17:20,206
- Well if you two homos can keep
your hands out of each other
167
00:17:20,540 --> 00:17:22,166
for a second, let's
get something to drink.
168
00:17:22,500 --> 00:17:24,251
- Maybe Cory can tell us why
we are here in the sticks.
169
00:17:33,761 --> 00:17:35,471
- Anybody want a beer?
170
00:17:35,805 --> 00:17:36,972
- No, thanks.
171
00:17:37,306 --> 00:17:38,140
- No, we're fine.
172
00:17:38,474 --> 00:17:39,224
- I'm fine.
173
00:17:39,559 --> 00:17:40,726
- What is it, just a no week?
174
00:17:41,060 --> 00:17:42,561
- Not for me.
175
00:17:42,895 --> 00:17:44,479
- That's why I keep her around.
176
00:17:51,821 --> 00:17:53,531
- His thing is about this big.
177
00:17:55,950 --> 00:17:57,159
- What's so funny?
178
00:17:58,327 --> 00:17:58,952
What is it?!
179
00:17:59,287 --> 00:18:00,371
- Nothing, Dell.
180
00:18:00,705 --> 00:18:01,747
- No, what is it?
181
00:18:02,081 --> 00:18:03,999
- It's just a little thing,
Dell, it's not worth mentioning.
182
00:18:04,333 --> 00:18:05,625
- You're right.
183
00:18:05,960 --> 00:18:07,419
- So, Cory, uh...
184
00:18:07,753 --> 00:18:09,087
Why did you bring us up here?
185
00:18:09,422 --> 00:18:10,381
- I found my father.
186
00:18:10,715 --> 00:18:11,590
- Is he okay?
187
00:18:13,050 --> 00:18:13,884
- No, uh...
188
00:18:16,304 --> 00:18:17,847
He slit his wrists the
day after I saw him.
189
00:18:19,056 --> 00:18:20,849
- You didn't tell me that.
190
00:18:21,183 --> 00:18:21,766
- I know.
191
00:18:23,811 --> 00:18:25,062
I just couldn't.
192
00:18:26,314 --> 00:18:28,566
Four days after he was born, uh...
193
00:18:29,734 --> 00:18:31,736
His family disappeared
from a farm near here.
194
00:18:32,612 --> 00:18:34,238
- Where was you dad when
that happened?
195
00:18:35,156 --> 00:18:36,448
- He was in an
Incubator in a hospital
196
00:18:36,782 --> 00:18:39,576
and if he hadn't of been there he'd
of been gone too.
197
00:18:39,910 --> 00:18:41,411
- Did anyone ever find his family?
198
00:18:41,746 --> 00:18:44,498
- No, but right after I was
born, he came up here
199
00:18:44,832 --> 00:18:46,458
to find out what happened.
200
00:18:47,418 --> 00:18:48,460
And he never came home.
201
00:18:48,794 --> 00:18:50,462
I think something bizarre has
been going on at that farm
202
00:18:50,796 --> 00:18:51,922
for a long time.
203
00:18:53,466 --> 00:18:54,884
I'm gonna find out what.
204
00:18:55,968 --> 00:18:57,177
I need your help.
205
00:18:58,387 --> 00:18:59,137
- Count me in.
206
00:19:00,473 --> 00:19:01,223
- Me too.
207
00:19:20,076 --> 00:19:22,703
- Let me give you some advice, son.
208
00:19:23,037 --> 00:19:26,165
Take your friends and go home now.
209
00:19:26,499 --> 00:19:28,125
- We've got business at that farm.
210
00:19:28,459 --> 00:19:30,002
It belongs to me now.
211
00:19:30,336 --> 00:19:32,796
- You do not own that property.
212
00:19:33,130 --> 00:19:33,839
- Oh, yeah?
213
00:19:35,549 --> 00:19:37,509
Then who's the owner
of that land, old man?
214
00:19:37,843 --> 00:19:38,552
You, maybe?
215
00:19:47,353 --> 00:19:48,062
- The dead.
216
00:19:50,189 --> 00:19:52,608
- You know, you not only
got an attitude problem,
217
00:19:52,942 --> 00:19:54,818
you're also out of your fucking mind!
218
00:19:55,736 --> 00:19:58,530
- You got to learn to
respect the elders, boy,
219
00:19:58,864 --> 00:20:00,657
before one of them hurts you.
220
00:20:00,991 --> 00:20:03,118
- Now just hold on a minute here,
Mr.
221
00:20:03,452 --> 00:20:05,120
We don't want any trouble.
222
00:20:05,454 --> 00:20:05,954
Do we, Dell?
223
00:20:06,288 --> 00:20:07,497
- No, no, no, no, no, no trouble.
224
00:20:09,667 --> 00:20:11,543
- Then all of you, get in them cars
225
00:20:11,877 --> 00:20:13,461
and go back where you came from.
226
00:20:25,599 --> 00:20:26,975
- What is it, harcourt?
227
00:20:27,893 --> 00:20:29,102
What are you trying to hide?
228
00:20:29,895 --> 00:20:33,023
- I saw what happened
to the Carter family.
229
00:20:33,357 --> 00:20:35,233
It was the drought of 29.
230
00:20:36,485 --> 00:20:39,070
A hot dry wind blew that summer.
231
00:20:40,072 --> 00:20:43,658
The cattle and the crops
were burning to a crisp.
232
00:20:44,493 --> 00:20:47,204
The smell of death hung in the air.
233
00:20:48,622 --> 00:20:50,540
It happened on a Sunday.
234
00:20:52,126 --> 00:20:56,213
All the families were in
church, except the Carters.
235
00:20:57,631 --> 00:21:00,508
And they never missed church,
236
00:21:00,843 --> 00:21:04,805
so that evening I went up to
see if they were all right.
237
00:21:08,184 --> 00:21:10,269
And...God help me, I saw them...
238
00:21:11,687 --> 00:21:12,479
I saw--
239
00:21:12,813 --> 00:21:14,189
- saw what, what did you see?
240
00:21:14,523 --> 00:21:16,191
- Blood everywhere!
241
00:21:16,525 --> 00:21:18,401
Black blood on the walls!
242
00:21:19,528 --> 00:21:23,698
Figures in the dark,
laughing, coming at me.
243
00:21:24,033 --> 00:21:26,076
And I screamed, then I ran.
244
00:21:30,372 --> 00:21:32,290
And I never told a soul.
245
00:21:38,422 --> 00:21:39,172
Til now.
246
00:21:51,018 --> 00:21:53,020
Hell, it ain't even loaded.
247
00:21:54,772 --> 00:21:57,274
Please, boy, don't go up there.
248
00:21:58,275 --> 00:21:59,192
- I have to.
249
00:22:00,903 --> 00:22:01,653
- I know.
250
00:22:02,822 --> 00:22:05,449
Well, you just follow
that road to...
251
00:22:06,700 --> 00:22:07,575
Till it ends.
252
00:22:09,036 --> 00:22:09,786
- Thanks.
253
00:22:14,708 --> 00:22:15,792
It's alright.
254
00:22:16,126 --> 00:22:17,168
It's alright.
255
00:22:27,012 --> 00:22:28,930
- Good afternoon, ladies
and gentlemen.
256
00:22:29,265 --> 00:22:32,101
Welcome to the wonderful
world of magic.
257
00:22:32,434 --> 00:22:35,478
Today we will take you to the
land of illusion and fantasy,
258
00:22:35,813 --> 00:22:37,981
where the common place is fantastic
259
00:22:38,315 --> 00:22:40,942
and the fantastic is common place.
260
00:22:42,444 --> 00:22:44,529
- I didn't know your former
boy was gonna be here.
261
00:22:44,864 --> 00:22:45,656
- Well, neither did I.
262
00:23:08,804 --> 00:23:11,306
- A Princess should
always have flowers.
263
00:23:37,708 --> 00:23:38,375
- Skinny little chicken shit!
264
00:23:38,709 --> 00:23:40,335
I'll shove that karate
crap up your ass!
265
00:23:40,669 --> 00:23:42,087
- Be my guest.
266
00:23:43,547 --> 00:23:45,423
- Gentlemen, easy now.
267
00:23:46,675 --> 00:23:49,260
Easy now, don't hurt the rabbit.
268
00:23:55,059 --> 00:23:57,394
- Dell, Dell, Dell, Dell, cool out.
269
00:23:58,479 --> 00:23:59,855
I asked these guys to
come and help me, okay?
270
00:24:00,189 --> 00:24:01,440
This I don't need.
271
00:24:01,732 --> 00:24:02,607
- I have to agree with him.
272
00:24:02,942 --> 00:24:04,318
We don't need the fist
of fury demonstration,
273
00:24:04,652 --> 00:24:05,569
you know what I mean?
274
00:24:05,903 --> 00:24:06,528
Hi, Cory.
275
00:24:06,862 --> 00:24:08,029
- Hi, Stacy.
276
00:24:08,364 --> 00:24:09,948
I didn't think you guys
were gonna make it.
277
00:24:10,282 --> 00:24:10,782
- What?
278
00:24:11,116 --> 00:24:13,910
And miss the chance to
play a grand resrot like this?
279
00:24:14,244 --> 00:24:15,828
To bring magic and wonder
to the hinder lands?
280
00:24:17,039 --> 00:24:18,832
The hangout with the
beautiful people?
281
00:24:19,917 --> 00:24:22,169
My man, there just isn't
any other place to be.
282
00:24:23,545 --> 00:24:26,673
Besides, you needed us to be here,
so...
283
00:24:28,008 --> 00:24:29,175
Voilé.
284
00:24:29,510 --> 00:24:30,177
Here we are.
285
00:24:30,511 --> 00:24:31,011
- Glad to have you.
286
00:24:31,345 --> 00:24:32,054
- So, uh...
287
00:24:33,347 --> 00:24:35,182
What exactly is the nature
of this little expedition,
288
00:24:35,516 --> 00:24:36,350
if I may ask?
289
00:24:36,684 --> 00:24:39,228
- Follow me up the road
aways and I'll show you.
290
00:24:39,561 --> 00:24:40,895
Dell, are you still coming?
291
00:24:41,230 --> 00:24:42,940
- Yeah, yeah, we're in.
292
00:24:43,983 --> 00:24:45,192
- What about you?
293
00:24:45,526 --> 00:24:46,068
- I don't know why or where,
294
00:24:46,402 --> 00:24:48,195
but I wouldn't miss it for anything.
295
00:24:48,529 --> 00:24:50,197
- All right, let's get going.
296
00:25:00,666 --> 00:25:03,502
- Next time, you little faggot,
I'll drop you like a bad habit.
297
00:25:10,300 --> 00:25:11,050
- Shazam!
298
00:25:21,186 --> 00:25:23,438
- Son of a bitchin' idiots!
299
00:25:31,363 --> 00:25:32,697
- Still onboard?
300
00:25:33,032 --> 00:25:34,199
- All the way, captain.
301
00:25:37,161 --> 00:25:38,912
- You're making a bad mistake, boy.
302
00:25:40,831 --> 00:25:42,415
- Maybe so, but it's mine to make.
303
00:26:17,034 --> 00:26:18,201
- Damned fools!
304
00:27:52,045 --> 00:27:53,755
- What are you going to
expect to find up here?
305
00:27:56,008 --> 00:27:58,719
- I need to have some
answers about who I am.
306
00:28:22,075 --> 00:28:22,825
- Jeez!
307
00:28:43,180 --> 00:28:44,764
What do you think happened here?
308
00:28:47,267 --> 00:28:48,935
- I wonder who it is?
309
00:28:51,104 --> 00:28:52,897
- Stay away from it!
310
00:28:53,232 --> 00:28:54,107
Don't touch it!
311
00:28:54,441 --> 00:28:55,066
Please.
312
00:29:47,953 --> 00:29:48,662
- What is it, Bonnie?
313
00:29:48,996 --> 00:29:49,496
What's wrong?
314
00:29:49,830 --> 00:29:50,497
- That!
315
00:30:35,792 --> 00:30:37,251
- It's my dad's older brother.
316
00:30:38,503 --> 00:30:39,629
- How do you know that?
317
00:30:39,963 --> 00:30:41,005
- I just know, that's all.
318
00:30:43,550 --> 00:30:45,468
- Here's the answer to
the mystery right here.
319
00:30:46,303 --> 00:30:47,929
Somebody, somebody
arranged one or two here,
320
00:30:48,263 --> 00:30:50,348
tortured whoever is in that
cross and set fire the house.
321
00:30:52,392 --> 00:30:54,227
They must have died in the fire.
322
00:31:07,574 --> 00:31:09,158
- I don't know what happened
here, but you can sure tell
323
00:31:09,493 --> 00:31:11,369
death walked through this place.
324
00:31:51,118 --> 00:31:51,868
- Cory?
325
00:31:55,122 --> 00:31:55,872
Cow-
326
00:31:58,750 --> 00:31:59,500
cow-
327
00:32:09,261 --> 00:32:10,553
- I'm going inside.
328
00:32:10,887 --> 00:32:11,762
- Cory, wait.
329
00:32:13,390 --> 00:32:14,724
There's something really wrong here.
330
00:32:15,058 --> 00:32:16,434
I think we should go.
331
00:32:16,768 --> 00:32:17,935
- Bonnie's right, Cory,
i feel it too.
332
00:32:18,270 --> 00:32:19,521
Don't go in there.
333
00:32:19,855 --> 00:32:21,231
- I have to see what's
through that door.
334
00:32:22,232 --> 00:32:23,066
You guys can wait out here.
335
00:32:23,400 --> 00:32:24,275
- Hey, catch.
336
00:33:20,207 --> 00:33:24,707
- "To Regina, with all my love."
337
00:33:42,145 --> 00:33:43,729
It's my grandmother.
338
00:34:26,481 --> 00:34:29,317
- "Nunc protestas, satane vivet."
339
00:35:03,393 --> 00:35:04,394
- Get out!
340
00:35:04,728 --> 00:35:05,353
Get out!
341
00:35:16,990 --> 00:35:17,740
- Cory!
342
00:35:31,087 --> 00:35:32,004
- What the hell is going on here,
harman?!
343
00:35:32,339 --> 00:35:33,131
- I don't know, I don't know!
344
00:35:33,465 --> 00:35:34,382
But what was that Bonnie read?!
345
00:35:34,716 --> 00:35:35,216
What did it say?!
346
00:35:35,550 --> 00:35:38,135
- It was Latin, it says,
"now Satan shall walk."
347
00:35:38,470 --> 00:35:40,388
- This baby will do the
trick against whatever moves.
348
00:35:40,722 --> 00:35:41,931
- I don't care what it is,
i say we get out of here now
349
00:35:42,265 --> 00:35:43,099
before the sun goes down.
350
00:35:43,433 --> 00:35:44,016
- Do what you want.
351
00:35:44,351 --> 00:35:45,226
Whatever is here killed
my grandparents.
352
00:35:45,560 --> 00:35:47,353
I wanna find out why.
353
00:35:54,653 --> 00:35:56,571
- Let's get the hell out of here,
come on!
354
00:36:08,041 --> 00:36:09,459
- My battery is dead.
355
00:36:09,793 --> 00:36:10,835
- So it's mine.
356
00:36:14,464 --> 00:36:16,048
- We have to get out of here now!
357
00:36:16,383 --> 00:36:16,883
- She's right.
358
00:36:17,217 --> 00:36:18,343
This place is possessed.
359
00:36:18,677 --> 00:36:19,719
- Be serious.
360
00:36:20,053 --> 00:36:22,722
I tell you, what we witnessed
here is hallucination.
361
00:36:23,056 --> 00:36:24,849
- Come on, Jack, what happened
in that house was real.
362
00:36:25,183 --> 00:36:26,058
Saw it with your own eyes.
363
00:36:26,393 --> 00:36:27,602
- Well, then I don't
believe my own eyes.
364
00:36:27,936 --> 00:36:30,021
Things like this simply
don't happen.
365
00:36:30,355 --> 00:36:33,066
- Jack, there is something
here, something evil.
366
00:36:33,400 --> 00:36:33,942
- Evil?
367
00:36:34,275 --> 00:36:34,775
Evil, where?
368
00:36:35,110 --> 00:36:36,194
- There.
369
00:36:36,528 --> 00:36:38,530
It's been waiting all this time.
370
00:36:39,531 --> 00:36:40,031
- Waiting for what?
371
00:36:40,365 --> 00:36:42,658
- For us, for us to come here.
372
00:36:43,743 --> 00:36:44,535
Promise me something.
373
00:36:44,869 --> 00:36:45,828
- Anything-
374
00:36:46,162 --> 00:36:47,997
- if we die, don't bury me here.
375
00:36:49,124 --> 00:36:50,917
- You're not going to die,
Bonnie.
376
00:36:51,251 --> 00:36:51,918
- Promise me.
377
00:36:52,252 --> 00:36:54,295
- Okay, I promise, but
nothing is going to happen.
378
00:36:54,629 --> 00:36:55,838
I won't let it.
379
00:36:56,673 --> 00:36:57,632
- Let's get her out of here.
380
00:36:57,966 --> 00:36:58,967
- Okay, let's grab what we can carry
381
00:36:59,300 --> 00:37:00,592
and walk back to the station.
382
00:37:43,428 --> 00:37:45,555
- Man, look how fast that fog is
rolling in.
383
00:38:07,035 --> 00:38:08,619
- I think we're in trouble.
384
00:38:09,871 --> 00:38:10,746
- I think you're right.
385
00:38:11,873 --> 00:38:13,457
- I've never seen a fog like this.
386
00:38:13,792 --> 00:38:15,251
- It's not the same forest.
387
00:38:15,585 --> 00:38:16,335
- Of course it is.
388
00:38:16,669 --> 00:38:18,170
- Yeah, an I'm the pope.
389
00:38:19,464 --> 00:38:22,008
The same power that was in
that house is doing this.
390
00:38:22,342 --> 00:38:23,551
- Look, it's coming back!
391
00:38:37,690 --> 00:38:38,691
Where the hell are we now?!
392
00:38:39,025 --> 00:38:40,276
- God, it's cold!
393
00:38:41,277 --> 00:38:43,570
- Oh, no, here it comes again!
394
00:39:01,256 --> 00:39:02,006
Oh, god!
395
00:39:04,592 --> 00:39:05,801
- Oh, no!
396
00:39:06,135 --> 00:39:07,970
- Son of a bitch!
397
00:39:19,732 --> 00:39:20,733
- Dell, stop!
398
00:39:27,532 --> 00:39:30,159
- Hey, where do you
come from, little girl?
399
00:39:36,040 --> 00:39:37,207
- Dell, are you all right?
400
00:39:38,126 --> 00:39:39,418
- You can't leave.
401
00:39:40,420 --> 00:39:41,170
- No!
402
00:39:44,966 --> 00:39:45,841
- You are mine.
403
00:40:01,858 --> 00:40:02,608
- You...
404
00:40:03,651 --> 00:40:04,401
Lied.
405
00:40:15,747 --> 00:40:17,206
- Now what do we do, harman?!
406
00:40:17,540 --> 00:40:19,333
- Well, whatever is here
isn't gonna let us go.
407
00:40:19,667 --> 00:40:20,417
- Then no shit, Sherlock!
408
00:40:20,752 --> 00:40:22,044
Do you have any other
hot news for us?!
409
00:40:22,378 --> 00:40:23,712
- Yeah, the sun is gonna
be down in a few minutes.
410
00:40:24,047 --> 00:40:26,758
We got two choices: The cars
or the house for the night.
411
00:40:27,091 --> 00:40:27,966
I think we'll be safer in the house.
412
00:40:28,301 --> 00:40:30,469
- But something in there
just tried to kill us!
413
00:40:30,803 --> 00:40:31,261
- I don't think so.
414
00:40:31,596 --> 00:40:33,889
I think whatever it is is
only trying to warn us away.
415
00:40:34,223 --> 00:40:35,057
- And how the
hell do you know that?!
416
00:40:35,391 --> 00:40:36,433
- I don't!
417
00:40:36,768 --> 00:40:37,435
It's just a feeling I have.
418
00:40:37,769 --> 00:40:39,520
- Well, that's just great, pal,
it's because of your feelings
419
00:40:39,854 --> 00:40:41,939
what got us into this shit
hole in the first place!
420
00:40:42,982 --> 00:40:44,108
- I'm going back inside.
421
00:40:55,870 --> 00:40:59,707
- Well, I'm not sleeping out
here with you and no buick.
422
00:41:00,667 --> 00:41:01,959
- Lead on, mcduff.
423
00:41:03,378 --> 00:41:04,003
- You're crazy.
424
00:41:04,337 --> 00:41:05,212
All of you, you're all crazy!
425
00:41:14,597 --> 00:41:15,973
- We have to talk.
426
00:41:16,307 --> 00:41:18,309
- Chuck, there's nothing
left for us to talk about.
427
00:41:18,643 --> 00:41:19,769
- Come on, Terri, i
can see it in your eyes
428
00:41:20,103 --> 00:41:20,603
back at the cafe.
429
00:41:20,937 --> 00:41:21,979
- Chuck, you're mistaken,
I'm Dell's now.
430
00:41:22,313 --> 00:41:23,647
I'm gonna stay with him.
431
00:41:23,982 --> 00:41:25,441
- Terri, I love you.
432
00:41:26,943 --> 00:41:28,945
- Chuck, it's too late for that.
433
00:41:29,779 --> 00:41:30,654
Dell needs me.
434
00:41:30,989 --> 00:41:32,115
You don't.
435
00:41:32,448 --> 00:41:33,657
Life is just a game to you.
436
00:41:33,992 --> 00:41:34,492
It's not to me.
437
00:41:34,826 --> 00:41:36,577
I need somebody who's
serious about me.
438
00:41:36,911 --> 00:41:37,620
Dell is.
439
00:41:50,008 --> 00:41:52,093
- We could fight if you want to.
440
00:41:53,886 --> 00:41:55,971
But we don't have anything
to fight about.
441
00:42:00,893 --> 00:42:02,686
- Well, let's go inside then.
442
00:42:03,021 --> 00:42:03,813
- Good idea.
443
00:43:00,161 --> 00:43:01,787
- I think it's gonna be okay.
444
00:43:04,415 --> 00:43:05,582
Let's clean up.
445
00:43:43,538 --> 00:43:45,122
- Cory.
446
00:43:50,044 --> 00:43:51,128
- Grandmother?
447
00:45:14,462 --> 00:45:17,173
"Being the diary of Regina Carter,
448
00:45:17,506 --> 00:45:18,965
"born June 8th 1889.
449
00:45:36,442 --> 00:45:40,362
"L conjure thee, oh delos,
protect this my child
450
00:45:41,489 --> 00:45:42,907
"from the evil touch.
451
00:45:43,950 --> 00:45:45,534
"Rise now and approach me."
452
00:45:51,958 --> 00:45:52,458
Christ!
453
00:45:52,792 --> 00:45:53,834
Are you trying to give me
a heart attack?!
454
00:45:54,168 --> 00:45:55,836
- I could ask you the same thing.
455
00:45:56,921 --> 00:45:57,546
Oh, god!
456
00:45:59,507 --> 00:46:00,674
I made you some food.
457
00:46:08,099 --> 00:46:09,391
- Some weekend, huh?
458
00:46:09,725 --> 00:46:10,767
- Yeah.
459
00:46:11,102 --> 00:46:12,603
Really know how to show
a girl a good time.
460
00:46:13,813 --> 00:46:16,357
- I know it may not seem like
it, but I'm glad you're here.
461
00:46:16,691 --> 00:46:18,943
- Oh, I'm glad to hear you say it.
462
00:46:19,277 --> 00:46:20,486
- I found my grandmother's diary.
463
00:46:20,820 --> 00:46:21,445
~ oh!
464
00:46:37,753 --> 00:46:39,004
- "It is dusk.
465
00:46:39,338 --> 00:46:41,048
"L know tonight I will die.
466
00:46:42,008 --> 00:46:45,302
"Even the spells grandmother
taught me can't save us now."
467
00:46:45,636 --> 00:46:46,136
' Spells?
468
00:46:46,470 --> 00:46:47,095
- Yeah.
469
00:46:48,723 --> 00:46:50,891
"L know that someday you
might come to face the evil
470
00:46:51,225 --> 00:46:52,851
"that comes for me.
471
00:46:53,185 --> 00:46:54,311
"In the bottom drawer of the vanity
472
00:46:54,645 --> 00:46:55,812
"you will find two daggers
473
00:46:56,147 --> 00:46:58,566
"which are part of the
sacred set of seven.
474
00:46:58,899 --> 00:47:00,317
"The other five have been lost.
475
00:47:00,651 --> 00:47:01,860
"It is written that with all seven
476
00:47:02,194 --> 00:47:03,820
"you can kill the son of Satan.
477
00:47:05,239 --> 00:47:07,115
"I pray these two might help you."
478
00:47:58,209 --> 00:47:59,543
I found something.
479
00:48:00,294 --> 00:48:02,754
This farm was built by
my great-grandfather.
480
00:48:03,839 --> 00:48:06,216
He and a group of settlers
followed a preacher named Anders
481
00:48:06,550 --> 00:48:07,592
to this valley.
482
00:48:09,053 --> 00:48:11,055
But when they arrived,
Anders began preaching
483
00:48:11,389 --> 00:48:13,974
about the false god of the Bible...
484
00:48:14,308 --> 00:48:16,310
And the true god he had found here.
485
00:48:16,644 --> 00:48:17,978
- He was a Satan worshiper?
486
00:48:19,480 --> 00:48:20,105
- Yeah.
487
00:48:22,066 --> 00:48:24,151
Trying to raise the devil.
488
00:48:25,444 --> 00:48:27,696
Then three little girls disappeared.
489
00:48:28,030 --> 00:48:29,865
The searchers found them...
490
00:48:30,199 --> 00:48:33,160
What was left of them in an
altar behind Anders' place.
491
00:48:34,662 --> 00:48:36,538
- He was a real sick pup.
492
00:48:37,623 --> 00:48:39,374
- There was a big fight.
493
00:48:39,667 --> 00:48:41,543
Anders and all of his
followers were burned to death
494
00:48:41,877 --> 00:48:43,086
in his house.
495
00:48:43,421 --> 00:48:44,797
- That sounds fair.
496
00:48:46,048 --> 00:48:48,759
- I hope they cooked slow.
497
00:48:49,093 --> 00:48:52,221
- After that, everything was
okay until the summer of 1929.
498
00:48:54,056 --> 00:48:56,391
That was the year my
father was born.
499
00:48:57,601 --> 00:48:58,226
"June 8th.
500
00:48:59,645 --> 00:49:01,980
"Mrs. James just had triplets.
501
00:49:02,314 --> 00:49:04,274
"They were killed right
after the birth.
502
00:49:05,443 --> 00:49:06,986
"None of the babies was even human."
503
00:49:07,319 --> 00:49:08,820
- All the children were the same.
504
00:49:09,947 --> 00:49:11,365
Except for Cory's dad.
505
00:49:11,699 --> 00:49:13,283
- What was so special about him?
506
00:49:15,161 --> 00:49:16,370
- I have no idea.
507
00:49:17,872 --> 00:49:19,415
But the last entry reads,
508
00:49:21,500 --> 00:49:24,628
"everyone is dead
except George and I.
509
00:49:24,962 --> 00:49:26,254
"It's all hopeless.
510
00:49:26,589 --> 00:49:28,549
"L can hear them rising
out in the barn.
511
00:49:28,883 --> 00:49:29,758
"It's the..."
512
00:49:32,344 --> 00:49:34,512
And that's what
happened to my family.
513
00:49:34,847 --> 00:49:36,723
- Now we're in the
middle of all this.
514
00:49:58,829 --> 00:50:00,747
- Will the meat puppets from
hell show tonight?
515
00:50:01,081 --> 00:50:03,333
- My son, if they do,
we'll just have to go out
516
00:50:03,667 --> 00:50:05,877
and kick some supernatural ass.
517
00:50:06,212 --> 00:50:07,379
- Charles, my man.
518
00:50:07,963 --> 00:50:09,214
I like your attitude.
519
00:50:09,548 --> 00:50:10,840
Very American, very...
520
00:50:11,842 --> 00:50:12,509
John Wayne.
521
00:50:12,843 --> 00:50:14,678
- Very what choice do we have?
522
00:50:15,554 --> 00:50:16,638
- It's a good point.
523
00:50:17,556 --> 00:50:20,141
- Man, I just wish we had some
hand grenades or something.
524
00:50:20,935 --> 00:50:22,603
- I'd rather have a
tahitian vacation.
525
00:50:23,812 --> 00:50:24,896
- Not Tahiti.
526
00:50:25,231 --> 00:50:25,940
- Why not?
527
00:50:26,273 --> 00:50:28,525
- Voodoo, man, they do
voodoo in Tahiti.
528
00:50:29,276 --> 00:50:30,735
- Let's say Chicago.
529
00:50:32,988 --> 00:50:34,239
- Vegas.
530
00:50:34,573 --> 00:50:36,700
We know nothing spiritual lives
in Vegas.
531
00:50:37,034 --> 00:50:38,076
- Good point.
532
00:50:38,410 --> 00:50:39,285
Vegas, it is.
533
00:50:40,579 --> 00:50:41,329
- '(Co-hem!
534
00:50:44,667 --> 00:50:45,417
Chuck.
535
00:50:46,502 --> 00:50:47,252
Stacy.
536
00:50:49,088 --> 00:50:49,838
Come out!
537
00:50:52,049 --> 00:50:53,383
I'm here for you.
538
00:50:56,637 --> 00:50:58,680
Come out and play with me.
539
00:51:03,936 --> 00:51:04,686
Chuck!
540
00:51:06,355 --> 00:51:07,105
Stacy!
541
00:51:09,525 --> 00:51:10,275
Come out.
542
00:51:12,736 --> 00:51:13,486
- Demon.
543
00:51:15,990 --> 00:51:17,324
- Stacy!
544
00:51:21,745 --> 00:51:24,164
- Hey, Cory, guess what we just saw!
545
00:51:24,498 --> 00:51:25,499
Cory?
546
00:51:25,833 --> 00:51:26,625
Hey, harman.
547
00:51:29,044 --> 00:51:30,545
Hey, Jack, wake up!
548
00:51:32,881 --> 00:51:34,465
- I guess it only wants us.
549
00:51:34,800 --> 00:51:36,843
- Here I am.
550
00:51:38,679 --> 00:51:39,513
- Let's go.
551
00:51:45,144 --> 00:51:45,894
- Why not?
552
00:52:19,345 --> 00:52:21,764
They're playing our song.
553
00:52:22,097 --> 00:52:22,889
- Alright.
554
00:52:24,016 --> 00:52:24,933
Let's dance.
555
00:52:58,592 --> 00:52:59,509
- Over here.
556
00:53:02,221 --> 00:53:04,223
I have something for you.
557
00:53:17,361 --> 00:53:18,111
Surprise!
558
00:53:20,447 --> 00:53:22,949
- Eat this!
559
00:53:25,285 --> 00:53:27,245
Oh, man, I think we're in trouble.
560
00:53:27,579 --> 00:53:29,372
- I think you're right.
561
00:54:13,709 --> 00:54:15,168
I think we might just
get out of this.
562
00:54:15,502 --> 00:54:16,544
- You doubt it?
563
00:54:22,009 --> 00:54:23,844
Hey, Chuck.
564
00:54:24,178 --> 00:54:25,304
- What, maestro?
565
00:54:29,349 --> 00:54:30,099
- Presto.
566
00:54:31,185 --> 00:54:31,935
Eh.
567
00:55:22,528 --> 00:55:23,695
- I made it.
568
00:55:24,029 --> 00:55:24,779
I made it!
569
00:55:25,113 --> 00:55:25,738
Fuck yqu!
570
00:55:27,741 --> 00:55:28,908
- Surprise!
571
00:55:31,703 --> 00:55:32,203
- What happened?
572
00:55:32,538 --> 00:55:33,413
What was that?!
573
00:55:33,747 --> 00:55:34,456
- It came from outside.
574
00:55:34,790 --> 00:55:36,458
- Where are Chuck and Stacy?!
575
00:55:39,461 --> 00:55:40,086
- Stacy!
576
00:55:41,672 --> 00:55:42,422
Chuck!
577
00:55:48,887 --> 00:55:49,387
Oh, no!
578
00:55:49,721 --> 00:55:50,304
' My god!
579
00:55:51,890 --> 00:55:52,640
Oh, no!
580
00:55:53,934 --> 00:55:54,684
No!
581
00:55:55,602 --> 00:55:56,352
No!
582
00:56:09,116 --> 00:56:11,201
- Terri, look, we got
to keep our act together,
583
00:56:11,535 --> 00:56:13,078
and we're gonna get out of this alive.
584
00:56:13,412 --> 00:56:14,204
- Didn't you see the blood?
585
00:56:14,538 --> 00:56:17,415
- Hey, trust me, I'll
get us out of this, okay?
586
00:56:18,917 --> 00:56:19,542
- Okay-
587
00:56:22,212 --> 00:56:24,839
- Dell, we're gonna
check the backroom.
588
00:56:25,173 --> 00:56:25,798
- Yeah.
589
00:56:39,563 --> 00:56:40,939
- Why didn't you tell the
others about the daggers
590
00:56:41,273 --> 00:56:42,565
and the spells in the diary?
591
00:56:42,900 --> 00:56:43,942
- Tell them what?
592
00:56:44,276 --> 00:56:46,027
That my grandmother was a witch?
593
00:56:46,361 --> 00:56:49,030
She used spells to protect
her son and this house?
594
00:56:51,241 --> 00:56:53,159
Dell's half crazy and
Jack's a basket case.
595
00:56:53,493 --> 00:56:54,952
One more thing and
either of them could lose it.
596
00:56:55,287 --> 00:56:57,747
- Maybe those spells could help us.
597
00:56:58,916 --> 00:57:00,792
- They didn't helped her much,
did they?
598
00:57:14,473 --> 00:57:15,765
Keep this with you.
599
00:57:16,099 --> 00:57:17,809
It may be some protection.
600
00:57:18,769 --> 00:57:20,812
- You don't think we can beat it,
do you?
601
00:57:22,064 --> 00:57:23,774
- I'm sorry I got you into this.
602
00:57:24,107 --> 00:57:27,235
- Don't even think that,
Cory, I got me into this.
603
00:57:27,569 --> 00:57:29,696
I'm here because I love you.
604
00:57:31,323 --> 00:57:33,033
- How did I get so lucky.
605
00:57:34,159 --> 00:57:34,784
- Magic.
606
00:58:26,920 --> 00:58:29,047
- Honey, you're alright,
it was only a dream.
607
00:58:29,381 --> 00:58:30,924
You're alright now.
608
00:58:32,384 --> 00:58:33,426
- It's not big deal, Dell.
609
00:58:34,845 --> 00:58:36,805
- God, I wish I was home right now.
610
00:58:37,139 --> 00:58:37,639
- Quiet!
611
00:58:40,100 --> 00:58:40,975
That's a car!
612
00:58:47,482 --> 00:58:48,733
- It's Willy and reena!
613
00:58:52,279 --> 00:58:53,321
- Don't shut it off.
614
00:58:54,156 --> 00:58:55,282
Don't shut it off!
615
00:58:56,033 --> 00:58:57,325
Don't shut it off!
616
00:58:58,785 --> 00:58:59,869
Don't shut it off!
617
00:59:00,495 --> 00:59:01,370
Don't shut it off!
618
00:59:02,914 --> 00:59:03,539
Don't shut it off!
619
00:59:03,874 --> 00:59:04,791
Don't shut it off!
620
00:59:08,336 --> 00:59:09,587
- What did you say?
621
00:59:10,672 --> 00:59:13,508
- I said, "don't shut it off."
622
00:59:13,842 --> 00:59:14,467
- Why not?
623
00:59:21,933 --> 00:59:23,392
- But what we did wrong?
624
00:59:24,770 --> 00:59:25,979
We just got here.
625
00:59:40,911 --> 00:59:42,245
- Get back inside.
626
01:00:03,809 --> 01:00:04,726
- Hey, cow-
627
01:00:06,770 --> 01:00:09,731
look, pal, Terri and I aren't
gonna spend another night
628
01:00:10,065 --> 01:00:11,232
in this damned house.
629
01:00:11,566 --> 01:00:12,692
Now we're going through
that front door
630
01:00:13,026 --> 01:00:14,318
and we're going for help.
631
01:00:15,195 --> 01:00:17,071
- Dell, are you sure you
wanna do that?
632
01:00:17,405 --> 01:00:19,573
- Yeah, I'm sure, sure
as I'm about anything.
633
01:00:23,078 --> 01:00:25,789
Are you positive
you wanna come with me?
634
01:00:26,123 --> 01:00:29,793
- Like I told you before,
honey, wherever you go, I go.
635
01:00:30,877 --> 01:00:32,962
- That's why I keep her with me.
636
01:00:40,720 --> 01:00:42,012
- You may need this.
637
01:00:43,181 --> 01:00:44,015
- Thanks, Cory.
638
01:00:45,142 --> 01:00:46,434
Let's get out of here.
639
01:01:04,786 --> 01:01:06,662
- I don't think they're
gonna make it.
640
01:01:07,747 --> 01:01:09,165
- I don't think so, either.
641
01:01:10,333 --> 01:01:12,126
Better get back to work.
642
01:01:26,725 --> 01:01:27,559
Jack.
643
01:01:27,893 --> 01:01:28,393
- Yeah.
644
01:01:28,727 --> 01:01:29,227
- I'll be back in a minute.
645
01:01:29,561 --> 01:01:30,353
- Alright.
646
01:01:56,129 --> 01:01:57,213
- Grandmother?
647
01:02:02,719 --> 01:02:03,636
Grandmother?
648
01:02:09,726 --> 01:02:11,352
Is it you in the house, isn't it?
649
01:02:23,865 --> 01:02:24,782
Grandmother?
650
01:02:26,660 --> 01:02:29,079
What are the demons afraid of?
651
01:02:30,038 --> 01:02:30,913
Grandmother?
652
01:02:34,125 --> 01:02:35,459
Grandmother?
653
01:02:35,794 --> 01:02:36,920
- Cow-
654
01:02:40,215 --> 01:02:42,091
- this house is as secure
as it can get.
655
01:02:42,425 --> 01:02:43,926
- So what do we do now?
656
01:02:44,261 --> 01:02:45,095
- I guess we wait.
657
01:02:45,428 --> 01:02:45,970
- N-
658
01:02:46,304 --> 01:02:47,096
- what do you mean?
659
01:02:47,430 --> 01:02:49,265
- Well, I say we attack it.
660
01:02:49,599 --> 01:02:53,019
Now, Bonnie mentioned she
felt something from the barn.
661
01:02:53,353 --> 01:02:53,978
- Jack's right.
662
01:02:54,312 --> 01:02:55,730
My grandmother mentioned the barn.
663
01:02:56,064 --> 01:02:57,982
Maybe there's a door with
the leads into the barn.
664
01:02:58,316 --> 01:02:59,734
The same way that leads
into this house.
665
01:03:00,068 --> 01:03:02,195
- And if that's the
center of this force,
666
01:03:02,529 --> 01:03:05,240
we got to find some way
to destroy it.
667
01:03:05,573 --> 01:03:06,699
- Now you're talking.
668
01:03:07,033 --> 01:03:08,117
How about you, guys?
669
01:03:08,910 --> 01:03:10,870
- Sure that beats waiting.
670
01:03:11,538 --> 01:03:12,497
- I don't wanna go, but
if we have to,
671
01:03:12,831 --> 01:03:13,748
let's get it over with.
672
01:03:14,082 --> 01:03:15,041
- I'll get the flashlights.
673
01:03:15,375 --> 01:03:16,417
- I'll get the shotgun.
674
01:03:29,264 --> 01:03:30,014
- Oh, no!
675
01:03:31,099 --> 01:03:31,849
- Shit!
676
01:03:45,613 --> 01:03:46,363
Terri?
677
01:03:47,657 --> 01:03:48,407
Terri!
678
01:03:49,868 --> 01:03:52,370
Terri, where the hell are you?!
679
01:03:57,625 --> 01:03:59,293
- Can't you hear it?
680
01:03:59,627 --> 01:04:00,419
- Hear what?
681
01:04:01,796 --> 01:04:02,546
- Death!
682
01:04:18,938 --> 01:04:20,356
- But I loved you.
683
01:04:24,235 --> 01:04:25,653
- I loved you too.
684
01:04:53,765 --> 01:04:54,807
- What was that?
685
01:04:55,141 --> 01:04:57,184
- It wasn't human, that's for sure.
686
01:04:59,729 --> 01:05:00,479
- Look.
687
01:05:09,030 --> 01:05:09,780
- Come on.
688
01:07:09,192 --> 01:07:10,359
- What is that?
689
01:07:16,115 --> 01:07:18,033
- It's an altar to the devil.
690
01:07:18,660 --> 01:07:20,161
- God, it's horrible.
691
01:07:21,579 --> 01:07:24,748
- But there's something
kind of beautiful about it.
692
01:07:30,755 --> 01:07:33,007
No, it really is beautiful.
693
01:07:42,976 --> 01:07:44,727
Help, get it off me!
694
01:07:51,317 --> 01:07:51,942
Help me!
695
01:07:52,277 --> 01:07:52,902
Help me!
696
01:08:11,754 --> 01:08:12,755
- Run, Willy!
697
01:08:24,976 --> 01:08:26,352
- It's just us.
698
01:08:26,686 --> 01:08:28,145
The gruesome twosome
699
01:08:30,773 --> 01:08:33,192
- Dell looked enough to eat.
700
01:08:40,241 --> 01:08:41,450
- But you're dead.
701
01:08:42,160 --> 01:08:43,911
- You can't kill what's
already dead.
702
01:08:52,170 --> 01:08:55,298
- Stay right there or I'll
have to blow you in two.
703
01:08:55,632 --> 01:08:56,883
- That thing won't work in here.
704
01:08:57,216 --> 01:08:59,676
This is the house of the damned.
705
01:09:09,729 --> 01:09:10,688
- Cory!
706
01:09:11,022 --> 01:09:11,605
Help me!
707
01:09:16,027 --> 01:09:16,652
- Leave!
708
01:09:18,905 --> 01:09:20,239
Oh, you don't like this, huh?
709
01:09:38,341 --> 01:09:40,176
- God, where's Willy?
710
01:09:40,510 --> 01:09:41,177
- He must still be in the barn!
711
01:09:41,511 --> 01:09:42,136
- Shit!
712
01:09:44,138 --> 01:09:45,055
- Forgot something?
713
01:09:45,390 --> 01:09:46,474
- Ah!
714
01:09:48,601 --> 01:09:49,727
- Isn't he cute?
715
01:09:53,064 --> 01:09:54,899
- Cory, don't use the dagger!
716
01:10:11,499 --> 01:10:12,875
- You killed me.
717
01:10:27,640 --> 01:10:29,933
- You all will scream in
the hell tonight!
718
01:10:30,268 --> 01:10:31,477
- All of you, ha!
719
01:10:57,712 --> 01:10:58,629
- Get ready!
720
01:11:22,320 --> 01:11:24,822
Now what's happening, harman?
721
01:11:25,156 --> 01:11:26,448
- Don't you see?!
722
01:11:26,783 --> 01:11:27,283
Ha!
723
01:11:27,617 --> 01:11:29,368
Grandmother's old spell still works!
724
01:11:29,702 --> 01:11:30,577
They can't reach us!
725
01:11:30,912 --> 01:11:31,621
- Are you sure?
726
01:11:31,954 --> 01:11:32,746
- Yeah!
727
01:11:34,707 --> 01:11:35,833
Eat it, scumbags!
728
01:11:36,167 --> 01:11:37,459
- Come and get us!
729
01:12:20,127 --> 01:12:22,212
- Cory, now what happened?
730
01:12:23,172 --> 01:12:23,672
- Shit!
731
01:12:24,006 --> 01:12:26,174
The demons must have
broken the spell!
732
01:12:30,930 --> 01:12:31,430
- Here, take this.
733
01:12:31,764 --> 01:12:33,682
I'm gonna check the back rooms.
734
01:12:34,392 --> 01:12:35,351
- Jack.
735
01:12:35,685 --> 01:12:36,644
- Yeah?
736
01:12:36,978 --> 01:12:37,979
- Watch yourself.
737
01:12:38,437 --> 01:12:39,563
- Good luck to you too.
738
01:13:22,773 --> 01:13:24,941
- So friend, we meet again.
739
01:14:03,773 --> 01:14:05,149
- Where did they go?
740
01:14:06,275 --> 01:14:07,317
- I don't know.
741
01:14:08,819 --> 01:14:10,695
Maybe they're still
afraid of the house.
742
01:14:25,753 --> 01:14:26,962
- Jack!
743
01:14:27,296 --> 01:14:29,298
Jack, I'm coming for you!
744
01:14:59,662 --> 01:15:00,120
- Get back!
745
01:15:00,454 --> 01:15:00,954
- No!
746
01:15:01,288 --> 01:15:01,788
No!
747
01:15:02,123 --> 01:15:02,832
Let me out!
748
01:15:34,280 --> 01:15:35,030
Jack!
749
01:15:35,948 --> 01:15:37,366
Jack, it's Bonnie.
750
01:15:38,325 --> 01:15:39,576
Please, help me.
751
01:15:40,828 --> 01:15:41,578
- Bonnie?
752
01:15:42,788 --> 01:15:43,914
Bonnie!
753
01:15:44,248 --> 01:15:44,873
- Help me!
754
01:15:46,834 --> 01:15:47,584
- Bonnie?
755
01:15:49,170 --> 01:15:50,963
- Please, help me, Jack!
756
01:15:51,297 --> 01:15:51,922
Jack!
757
01:15:53,466 --> 01:15:54,467
Please, Jack!
758
01:15:56,052 --> 01:15:57,511
- Bonnie!
759
01:15:57,845 --> 01:15:58,470
- Help me!
760
01:16:00,931 --> 01:16:01,681
Jack!
761
01:16:03,601 --> 01:16:04,351
Jack!
762
01:16:08,147 --> 01:16:08,772
' God!
763
01:16:14,695 --> 01:16:16,488
This can't be happening.
764
01:16:31,879 --> 01:16:34,047
- Check Stacy's bag for more ammo.
765
01:16:45,142 --> 01:16:45,767
Hurry!
766
01:17:04,703 --> 01:17:06,079
- There's no way we can
keep them out!
767
01:17:06,413 --> 01:17:08,415
- Take the diary and
tell Jack to get in here.
768
01:17:32,231 --> 01:17:32,981
- Jack?
769
01:17:51,667 --> 01:17:52,292
- Elaine.
770
01:17:54,879 --> 01:17:55,796
It's Jackie.
771
01:17:58,048 --> 01:17:59,632
- Oh, no, Jack!
772
01:17:59,967 --> 01:18:00,592
Not you.
773
01:18:01,802 --> 01:18:03,220
- It doesn't hurt.
774
01:18:05,764 --> 01:18:07,849
- Jack, we can fight this.
775
01:18:09,018 --> 01:18:09,643
- Don't fight.
776
01:18:09,977 --> 01:18:11,603
I'll make it so sweet.
777
01:18:19,987 --> 01:18:22,864
You'll give the father
much pleasure.
778
01:18:31,081 --> 01:18:32,332
- Goodbye, Jack.
779
01:19:09,995 --> 01:19:10,787
- You alright?
780
01:19:11,121 --> 01:19:12,413
- It's Jack.
781
01:19:14,166 --> 01:19:17,043
He turned into one of those
things, I used the last dagger.
782
01:19:17,378 --> 01:19:18,879
I saw his soul.
783
01:19:19,213 --> 01:19:19,713
- It's okay.
784
01:19:20,047 --> 01:19:20,964
You did him a favor.
785
01:19:21,298 --> 01:19:22,257
You saved him.
786
01:19:39,483 --> 01:19:40,692
- Ah!
787
01:19:44,363 --> 01:19:45,739
- Kill them.
788
01:19:54,123 --> 01:19:55,666
- I'm sorry.
789
01:19:56,000 --> 01:19:56,875
- I'm not.
790
01:20:02,381 --> 01:20:04,424
- I have arrived, my children.
791
01:20:04,758 --> 01:20:05,550
Gather now.
792
01:20:05,884 --> 01:20:06,926
Come, my sheep.
793
01:20:09,972 --> 01:20:11,723
I am come to take you.
794
01:20:12,725 --> 01:20:14,601
Yes, you, the faithful.
795
01:20:14,935 --> 01:20:16,811
Tonight reap your reward.
796
01:20:21,525 --> 01:20:23,735
The wait is finally over.
797
01:20:24,069 --> 01:20:24,694
Come now.
798
01:20:25,863 --> 01:20:28,198
Now shall your suffering end.
799
01:20:36,457 --> 01:20:38,041
Our time is at hand.
800
01:20:49,470 --> 01:20:52,139
Gather now for the time has come.
801
01:20:55,517 --> 01:20:59,604
I bring you greetings from
the shallow father.
802
01:21:08,280 --> 01:21:10,782
Yes, my children, come unto me.
803
01:21:13,911 --> 01:21:17,331
So, my children, at last
have we gathered.
804
01:21:18,957 --> 01:21:23,044
And after all these years
shall we complete the cycle.
805
01:21:26,215 --> 01:21:27,633
- Father, take us.
806
01:21:29,593 --> 01:21:31,845
- All fought for him.
807
01:21:32,179 --> 01:21:32,888
All love him.
808
01:21:35,349 --> 01:21:39,436
- Tonight shall we open the
door for our beloved father.
809
01:21:42,147 --> 01:21:43,314
Yeah, my flock.
810
01:21:46,193 --> 01:21:47,235
Come.
811
01:21:47,569 --> 01:21:48,444
Come unto me.
812
01:22:03,502 --> 01:22:04,461
- No!
813
01:22:04,795 --> 01:22:06,004
No!
814
01:22:06,338 --> 01:22:07,797
No, please, help me!
815
01:22:08,799 --> 01:22:09,549
- Bonnie!
816
01:22:09,883 --> 01:22:11,217
- Oh, god, help me.
817
01:22:11,552 --> 01:22:12,135
No!
818
01:22:15,639 --> 01:22:16,139
- No!
819
01:22:16,473 --> 01:22:16,973
Stop!
820
01:22:17,307 --> 01:22:17,932
Bonnie!
821
01:22:25,274 --> 01:22:25,774
- No!
822
01:22:27,234 --> 01:22:28,735
- Cory, help her!
823
01:22:34,992 --> 01:22:36,159
- There's nothing we can do for her.
824
01:22:36,493 --> 01:22:37,494
- No!
825
01:22:48,088 --> 01:22:51,800
- Now thou souls, i
come for thee!
826
01:22:53,051 --> 01:22:53,551
- The book!
827
01:22:53,886 --> 01:22:54,511
The book!
828
01:22:54,845 --> 01:22:55,804
We've got to try it!
829
01:22:56,138 --> 01:22:57,681
Draw a circle with the
chalk, go!
830
01:23:01,226 --> 01:23:04,938
- Father of darkness,
i, your son, have arrived.
831
01:23:06,231 --> 01:23:10,151
I have waited long for
this night Cory harman.
832
01:23:14,072 --> 01:23:18,159
After all these centuries,
now this world will be mine.
833
01:23:21,163 --> 01:23:22,873
This is a hell of a time to
say it, but...
834
01:23:23,207 --> 01:23:24,082
- I love you.
835
01:23:25,792 --> 01:23:27,126
- I love you too.
836
01:23:29,713 --> 01:23:31,005
- Oh thou, white light,
837
01:23:31,340 --> 01:23:33,342
oh, spirits of goodness and peace,
838
01:23:33,675 --> 01:23:36,260
oh, earth mother who
watches over us...
839
01:23:38,096 --> 01:23:39,889
We of this humble flesh,
born of thee...
840
01:23:40,766 --> 01:23:41,975
We who breathe thy breath,
841
01:23:45,729 --> 01:23:48,440
- if thee find us worthy,
we beg of you,
842
01:23:48,774 --> 01:23:50,233
join us now to thee.
843
01:24:06,542 --> 01:24:08,210
- Am I not beautiful?
844
01:24:14,424 --> 01:24:15,758
- Thy will be done.
845
01:24:27,854 --> 01:24:31,941
- So, the old witch, she
possessed the great secrets.
846
01:24:33,610 --> 01:24:34,360
- Yes.
847
01:24:35,529 --> 01:24:37,280
- They did her no good.
848
01:24:37,614 --> 01:24:39,907
I took her husband and her head.
849
01:24:41,326 --> 01:24:43,119
- And now you're gonna pay for that.
850
01:24:52,045 --> 01:24:55,089
- I will teach you agony
before you die.
851
01:25:14,693 --> 01:25:16,653
You were always so weak.
852
01:25:27,080 --> 01:25:28,164
- Please, god!
853
01:25:30,125 --> 01:25:32,335
- The power of your god
is nothing, little man.
854
01:25:32,669 --> 01:25:35,129
I am come to rule this world.
855
01:25:35,464 --> 01:25:37,132
You are the last of your line.
856
01:25:37,466 --> 01:25:40,760
The death of your soul will ensure
the gift of mine.
857
01:25:42,596 --> 01:25:44,139
Die, child little man.
858
01:26:12,334 --> 01:26:13,335
- Oh, he's coming around.
859
01:26:13,669 --> 01:26:14,461
Thank god, Cory.
860
01:26:14,795 --> 01:26:15,629
I can't find your pulse.
861
01:26:15,962 --> 01:26:17,338
I thought you were...
862
01:26:18,715 --> 01:26:21,718
- Man, you gave us quite
a scare there for a while.
863
01:26:22,010 --> 01:26:23,428
You were like somewhere else.
864
01:26:23,762 --> 01:26:25,680
Cory, are you alright?
865
01:26:26,014 --> 01:26:27,015
- Yeah.
866
01:26:27,349 --> 01:26:28,808
Just a little woozy.
867
01:26:31,436 --> 01:26:32,478
Where am I?
868
01:26:32,813 --> 01:26:34,022
- We're at your
grandparents' farm, remember?
869
01:26:34,356 --> 01:26:35,565
We drove up here.
870
01:26:41,863 --> 01:26:43,197
- What happened to me?
871
01:26:43,532 --> 01:26:45,825
- We walked in the front
door, looked around
872
01:26:46,159 --> 01:26:47,577
and you just went out like a light.
873
01:26:47,911 --> 01:26:48,786
- Man, you hit the floor so hard,
874
01:26:49,121 --> 01:26:51,915
it was like you had
belted by Mike Tyson.
875
01:26:53,208 --> 01:26:54,459
- Jack!
876
01:26:54,793 --> 01:26:56,211
Jack, you're alright!
877
01:26:56,545 --> 01:26:57,671
You're all alive!
878
01:26:58,004 --> 01:26:59,338
- Of course we're all alive.
879
01:26:59,673 --> 01:27:01,132
- Just like real life.
880
01:27:01,466 --> 01:27:03,342
- You were just dreaming.
881
01:27:05,554 --> 01:27:06,263
" Qopsi
882
01:27:07,681 --> 01:27:08,390
- surprise!
883
01:27:21,278 --> 01:27:22,028
- Cory!
884
01:27:23,280 --> 01:27:24,030
Cory!
885
01:27:26,324 --> 01:27:27,074
Help me!
886
01:27:39,755 --> 01:27:41,465
- And now my pig-
887
01:27:41,798 --> 01:27:44,342
taste the flesh you loved so well.
888
01:27:47,220 --> 01:27:48,638
- Cory, I'm sorry.
889
01:27:50,682 --> 01:27:51,516
I love you.
890
01:27:52,476 --> 01:27:53,810
- I love you too.
891
01:28:11,369 --> 01:28:12,620
If she's dead...
892
01:28:16,917 --> 01:28:17,542
Dad?!
893
01:28:18,627 --> 01:28:20,712
- I always loved you, Cory.
894
01:28:21,046 --> 01:28:21,880
- No, dad.
895
01:28:22,214 --> 01:28:22,839
Don't!
896
01:28:36,311 --> 01:28:37,395
Stop it!
897
01:28:37,729 --> 01:28:38,354
Stop it!
898
01:28:48,114 --> 01:28:49,198
It won't work.
899
01:28:50,784 --> 01:28:52,535
I'm not afraid of you.
900
01:28:54,162 --> 01:28:55,872
You're the one who's terrified.
901
01:29:00,210 --> 01:29:02,295
- I fear nothing from you.
902
01:29:03,129 --> 01:29:04,505
- Another lie.
903
01:29:04,840 --> 01:29:07,467
You're terrified of us
because we're alive.
904
01:29:07,801 --> 01:29:08,593
We can feel.
905
01:29:09,511 --> 01:29:11,429
You're only a shadow.
906
01:29:11,763 --> 01:29:14,849
You hide behind your cheap magic
tricks because you're dead.
907
01:29:16,643 --> 01:29:18,144
God changed you into a snake
908
01:29:18,478 --> 01:29:21,189
and a chicken shit at the same time.
909
01:29:21,523 --> 01:29:23,775
- I don't need magic to
take your soul.
910
01:29:34,870 --> 01:29:38,540
And when you die, I will
have your woman.
911
01:29:38,874 --> 01:29:43,374
She will make me fine sons, and
how she will beg for death.
912
01:29:57,684 --> 01:29:58,434
- Cow-
913
01:30:01,354 --> 01:30:02,104
cow-
914
01:30:16,536 --> 01:30:17,161
- get the diary.
915
01:30:17,495 --> 01:30:18,954
Read the last spell.
916
01:30:23,418 --> 01:30:24,168
Do it now!
917
01:30:27,422 --> 01:30:29,090
- We call upon the power of light.
918
01:30:29,424 --> 01:30:31,175
Drive this evil in upon itself.
919
01:30:31,509 --> 01:30:33,385
Set it back into the
darkness from where it came.
920
01:30:33,720 --> 01:30:35,263
We call on thee god of light.
921
01:30:35,597 --> 01:30:38,600
Burn this abomination. Cleanse it
from thy blessed earth.
922
01:30:38,934 --> 01:30:39,476
- No!
923
01:30:39,809 --> 01:30:40,601
- They will be done.
924
01:30:40,936 --> 01:30:41,937
- No!
925
01:32:17,699 --> 01:32:19,867
- Cory, you're human again.
926
01:32:22,287 --> 01:32:23,705
Is it over?
927
01:32:24,039 --> 01:32:25,331
Is it really over?
928
01:33:38,947 --> 01:33:39,697
Hello?
929
01:33:40,824 --> 01:33:41,574
Hello!
930
01:33:43,159 --> 01:33:44,326
Harriet?
931
01:33:44,661 --> 01:33:47,288
- Elaine, is that you?
932
01:33:47,622 --> 01:33:49,248
Oh, I'm so glad you came.
933
01:33:49,582 --> 01:33:50,082
My uncle, he was--
934
01:33:50,416 --> 01:33:51,750
- I know.
935
01:33:52,085 --> 01:33:53,544
- Elaine, come here.
936
01:33:56,756 --> 01:33:59,508
I have a surprise for you.
937
01:33:59,843 --> 01:34:01,094
- That's okay.
938
01:34:01,427 --> 01:34:03,804
We have a surprise for you too.
57333