Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:03,402
- Leave me alone!
- Hey!
2
00:00:03,471 --> 00:00:04,948
Get away from me, John.
I mean it.
3
00:00:04,972 --> 00:00:06,605
- C-can't we-can't we just talk?
- No!
4
00:00:08,209 --> 00:00:11,510
- Where are you going?
- I am having this baby!
5
00:00:13,214 --> 00:00:15,748
- It's not fair, Alexis.
- Life's not fair.
6
00:00:15,783 --> 00:00:17,861
This is crazy, you're barely 18.
7
00:00:17,885 --> 00:00:19,318
I'm an adult, John.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,098
I'm gonna be an amazing mother
with or without you.
9
00:00:21,122 --> 00:00:22,721
- Move!
- I'm not saying that.
10
00:00:22,757 --> 00:00:24,656
Then what are you saying, John?
11
00:00:24,692 --> 00:00:26,892
This is a mistake.
12
00:00:26,927 --> 00:00:28,360
Maybe you were the mistake.
13
00:00:29,864 --> 00:00:32,104
- I'm having this baby.
- I won't let you do it.
14
00:00:33,501 --> 00:00:35,345
- I'm not moving, alright!
- Out of the way, John!
15
00:00:35,369 --> 00:00:36,947
- I'm not moving!
- Move now!
16
00:00:36,971 --> 00:00:39,605
- Now get out of the car!
- Move now!
17
00:00:39,707 --> 00:00:40,739
No.
18
00:00:45,079 --> 00:00:46,839
What are you do..
No, no, no!
19
00:01:09,837 --> 00:01:11,581
'Thanks to your support,
The Hillside Park project'
20
00:01:11,605 --> 00:01:13,972
will soon be the centerpiece
of Downtown Aniston.
21
00:01:14,008 --> 00:01:16,875
All for you and your families
to enjoy.
22
00:01:16,977 --> 00:01:18,088
- Thank you.
- Thank you.
23
00:01:18,112 --> 00:01:19,878
So, please feel free to explore.
24
00:01:21,615 --> 00:01:24,650
- Great job, boss.
- This was a team effort.
25
00:01:24,718 --> 00:01:27,352
Well, then you're
the best team captain ever.
26
00:01:27,455 --> 00:01:28,353
Aww.
27
00:01:30,558 --> 00:01:32,803
It's Hailey, she organized
a blood drive at her school
28
00:01:32,827 --> 00:01:34,271
and I promised I would donate.
I gotta go.
29
00:01:34,295 --> 00:01:36,495
Yeah, go.
I got this covered.
30
00:01:36,530 --> 00:01:38,931
- Hey, Brooke. I'm proud of you.
- Yeah?
31
00:01:38,966 --> 00:01:41,567
I couldn't have done this
without my bestie.
32
00:01:41,602 --> 00:01:43,162
- Bye, honey.
- Bye.
33
00:01:51,579 --> 00:01:53,690
Told you. Easy peasy.
Now we match.
34
00:01:53,714 --> 00:01:57,049
We just need dad and we'll be
one big, happy donating family.
35
00:01:57,084 --> 00:01:59,162
Hey, I'm looking for the
extraordinary little lady
36
00:01:59,186 --> 00:02:00,330
who put this whole thing
together.
37
00:02:00,354 --> 00:02:01,620
You made it.
38
00:02:01,655 --> 00:02:03,467
I wouldn't miss it
for the world.
39
00:02:03,491 --> 00:02:05,302
Come on, Hailey, we gotta post
it on the Insta-picture story.
40
00:02:05,326 --> 00:02:07,471
I totally forgot.
I will be right back.
41
00:02:07,495 --> 00:02:10,095
'Hey, can someone send a nurse
back over to my dad?'
42
00:02:12,333 --> 00:02:14,366
- She's a good kid.
- She really is.
43
00:02:14,401 --> 00:02:16,068
You know she gets that from me,
right?
44
00:02:16,103 --> 00:02:19,705
Really? I was thinking
she definitely gets it from me.
45
00:02:19,740 --> 00:02:22,107
- A perfect combo?
- Yeah.
46
00:02:22,176 --> 00:02:23,375
Perfect.
47
00:03:46,360 --> 00:03:49,261
I know that look.
Who is he?
48
00:03:49,296 --> 00:03:52,030
- It's nothing.
- It doesn't look like nothing.
49
00:03:52,066 --> 00:03:54,900
And don't you have a calculus
test you should be studying for?
50
00:03:54,935 --> 00:03:57,436
- I'm good.
- You're good?
51
00:03:57,504 --> 00:03:58,949
Remember not to be late
for all you classes today.
52
00:03:58,973 --> 00:04:00,339
Yeah, I'll check my schedule.
53
00:04:00,374 --> 00:04:01,673
Very funny.
54
00:04:01,709 --> 00:04:03,153
- Love you.
- 'I love you more.'
55
00:04:03,177 --> 00:04:04,937
- 'Good luck, okay?'
- Thank you.
56
00:04:06,547 --> 00:04:08,147
- I'll see you later.
- Okay.
57
00:04:08,182 --> 00:04:09,326
- Have a great day.
- You, too.
58
00:04:09,350 --> 00:04:11,150
- 'Love you.'
- Love you, too.
59
00:04:12,419 --> 00:04:14,030
O Rh positive.
60
00:04:14,054 --> 00:04:17,589
That can't be right.
No, that's not right.
61
00:04:17,625 --> 00:04:19,658
We had them
test her blood type at birth.
62
00:04:21,962 --> 00:04:23,428
I know I have those records.
63
00:04:23,464 --> 00:04:26,131
This is just a mistake.
They made a mistake.
64
00:04:26,166 --> 00:04:29,201
She's AB negative like Carter,
I'm sure of it.
65
00:04:37,811 --> 00:04:40,946
Okay, Hailey's medical records.
66
00:04:45,152 --> 00:04:46,718
They say AB negative.
67
00:04:46,754 --> 00:04:50,756
So how could she possibly be
O Rh positive?
68
00:04:50,791 --> 00:04:52,991
No, there's definitely
a mistake here.
69
00:04:53,027 --> 00:04:55,127
Mom, what's up?
70
00:04:55,162 --> 00:04:56,740
I'm calling an
emergency family meeting.
71
00:04:56,764 --> 00:04:58,008
Let's meet at the restaurant
after school.
72
00:04:58,032 --> 00:04:59,509
Should I be worried?
73
00:04:59,533 --> 00:05:01,077
We'll figure out together.
74
00:05:01,101 --> 00:05:03,001
That's not very reassuring.
75
00:05:03,037 --> 00:05:05,757
We'll see you later. Don't worry,
honey.
76
00:05:06,840 --> 00:05:09,608
I'm still trying to understand
what exactly you're saying.
77
00:05:09,710 --> 00:05:12,244
Your donor card
from the blood drive
78
00:05:12,279 --> 00:05:13,890
it didn't match
your birth records.
79
00:05:13,914 --> 00:05:15,514
Well, it's probably a mistake.
80
00:05:15,549 --> 00:05:18,050
I thought that too, so I
confirmed Hailey's blood type
81
00:05:18,118 --> 00:05:21,586
with Blood Donor Connect,
and they, they are not the same.
82
00:05:21,655 --> 00:05:22,932
'I'm still confused.'
83
00:05:22,956 --> 00:05:25,290
'Mom, explain this, please.'
84
00:05:25,326 --> 00:05:27,793
'If my blood type now
doesn't match my birth records'
85
00:05:27,828 --> 00:05:29,261
what does that mean?
86
00:05:29,296 --> 00:05:30,874
Are you telling me
I'm not your daughter?
87
00:05:30,898 --> 00:05:33,065
Let's not jump to conclusions.
88
00:05:33,167 --> 00:05:34,778
We'll go to Hillside Medical,
we'll get to the bottom of this.
89
00:05:34,802 --> 00:05:36,301
I've actually set up a DNA test
90
00:05:36,370 --> 00:05:38,181
and we have a meeting with
Dr. Joyce, too.
91
00:05:38,205 --> 00:05:39,249
So that, you know, we know...
92
00:05:39,273 --> 00:05:40,238
If I'm really your child.
93
00:05:40,274 --> 00:05:41,873
Whoa, whoa, whoa.
94
00:05:41,909 --> 00:05:43,787
I'm positive there's a
reasonable explanation for this.
95
00:05:43,811 --> 00:05:45,143
Yes.
96
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
What?
97
00:05:48,015 --> 00:05:50,248
Yeah, sure.
98
00:05:50,284 --> 00:05:52,751
This is an awesome
family dinner.
99
00:05:54,688 --> 00:05:56,355
Well, shall we order?
100
00:05:56,457 --> 00:05:57,589
I'm not hungry.
101
00:05:58,859 --> 00:06:00,470
'We need an explanation.'
102
00:06:00,494 --> 00:06:03,362
Unfortunately, I can say with
absolute certainty
103
00:06:03,430 --> 00:06:06,264
that Hailey is not
your biological daughter.
104
00:06:06,367 --> 00:06:08,600
My God.
105
00:06:08,635 --> 00:06:11,002
Is there a chance
that the results are incorrect?
106
00:06:11,038 --> 00:06:12,571
I'm sorry.
107
00:06:12,639 --> 00:06:15,640
- Hillside Medical apologizes...
- Apologizes?
108
00:06:15,743 --> 00:06:17,509
And takes full responsibility.
109
00:06:17,544 --> 00:06:20,245
We are investigating
what happened, how it happ...
110
00:06:20,280 --> 00:06:22,200
Can you just give us
a minute please?
111
00:06:22,983 --> 00:06:25,117
Are they going to
take me away from you?
112
00:06:25,152 --> 00:06:27,586
No, you are our daughter,
and we love you
113
00:06:27,621 --> 00:06:29,466
and we are gonna figure this out
together as a family.
114
00:06:29,490 --> 00:06:30,956
Your mom is right, okay?
115
00:06:30,991 --> 00:06:33,291
You understand that
you are my daughter, right?
116
00:06:33,327 --> 00:06:35,761
But I'm not. Not really.
117
00:06:35,796 --> 00:06:39,030
If I'm not your real daughter,
then who's my real mom?
118
00:06:50,677 --> 00:06:54,746
Hey, mom.
Another double shift?
119
00:06:54,782 --> 00:06:56,915
I'm starting to feel guilty.
120
00:06:57,017 --> 00:06:59,184
Come over here.
Come, sit.
121
00:06:59,286 --> 00:07:00,318
Did I wake you up?
122
00:07:01,588 --> 00:07:02,954
No, I just fell asleep.
123
00:07:02,990 --> 00:07:04,189
Yeah.
124
00:07:05,259 --> 00:07:07,459
Hey, can I have some of that?
125
00:07:07,494 --> 00:07:10,429
No. No, this is for
our first real vacation.
126
00:07:10,464 --> 00:07:12,297
I'm keeping my promise.
127
00:07:12,399 --> 00:07:13,843
Twenty-five percent of
everything I make
128
00:07:13,867 --> 00:07:16,034
is going towards
our girls' trip up the coast.
129
00:07:16,069 --> 00:07:18,437
Another month and we'll be set.
130
00:07:18,505 --> 00:07:21,907
Actually, I've been doing
some research. Come look.
131
00:07:25,679 --> 00:07:27,279
'Wow.'
132
00:07:28,215 --> 00:07:30,182
Breanne, this looks perfect.
133
00:07:30,217 --> 00:07:32,457
Do you think
we could stay there?
134
00:07:33,253 --> 00:07:35,654
I do. Yeah.
135
00:07:35,689 --> 00:07:37,389
In fact, I promise you
136
00:07:37,491 --> 00:07:39,157
we will definitely be
staying here.
137
00:07:39,259 --> 00:07:40,779
- Yay.
- Yay.
138
00:07:44,932 --> 00:07:46,264
What's this?
139
00:07:49,303 --> 00:07:50,680
'We're is
reaching out to the public.'
140
00:07:50,704 --> 00:07:52,682
'And specifically,
those with daughters'
141
00:07:52,706 --> 00:07:55,974
born on December 29th, 2003
142
00:07:56,076 --> 00:07:58,844
and to please come
and take a DNA test.
143
00:07:58,879 --> 00:08:00,557
You can go to
their website for a list
144
00:08:00,581 --> 00:08:02,848
of the girls born on that date.
145
00:08:02,883 --> 00:08:04,160
'Hillside will cover
all expenses.'
146
00:08:04,184 --> 00:08:05,550
What's this about?
147
00:08:05,652 --> 00:08:06,896
'They are determined'
148
00:08:06,920 --> 00:08:08,298
'to resolve this
unthinkable mishap.'
149
00:08:08,322 --> 00:08:09,602
Mom?
150
00:08:10,991 --> 00:08:12,324
That's my birthday.
151
00:08:13,727 --> 00:08:16,561
And you were born
at Hillside Medical.
152
00:08:16,597 --> 00:08:17,762
Coincidence.
153
00:08:19,500 --> 00:08:20,732
I don't know.
154
00:08:30,244 --> 00:08:32,444
As I told the Jenkins family
155
00:08:32,513 --> 00:08:35,180
in all my years of working
at Hillside Medical
156
00:08:35,215 --> 00:08:37,782
'an error of this magnitude
has never occurred.'
157
00:08:37,818 --> 00:08:40,552
What do you expect us to do?
Just swap daughters?
158
00:08:40,587 --> 00:08:42,198
- 'This is ridiculous.'
- 'I understand you're afraid.'
159
00:08:42,222 --> 00:08:44,256
- No one is taking my daughter.
- 'No.'
160
00:08:44,291 --> 00:08:46,057
No one is taking your daughter.
161
00:08:46,093 --> 00:08:49,160
This meeting is simply to allow
both you and Mrs. Jenkins
162
00:08:49,196 --> 00:08:51,630
'to meet your respective
biological daughters.'
163
00:08:54,034 --> 00:08:56,268
And since we are all in
uncharted territory
164
00:08:56,303 --> 00:08:58,870
we have arranged for
Susan Messer
165
00:08:58,906 --> 00:09:00,605
'our on-staff family counselor'
166
00:09:00,674 --> 00:09:02,418
'to help us navigate
the difficult emotions'
167
00:09:02,442 --> 00:09:04,876
'that this event
has inevitably stirred up.'
168
00:09:04,912 --> 00:09:06,623
'The first step
is an open discussion'
169
00:09:06,647 --> 00:09:08,713
about all of the possible
options.
170
00:09:08,749 --> 00:09:11,883
'Ms. Messer will act as a
mediator of sorts. Make sense?'
171
00:09:11,952 --> 00:09:14,252
Where was the nurse
who was on call that day?
172
00:09:14,288 --> 00:09:16,454
Nurse Cameron passed away
a few years ago
173
00:09:16,490 --> 00:09:20,725
so we were unable to determine
what may have happened. Susan?
174
00:09:20,761 --> 00:09:22,327
After speaking to my colleagues
175
00:09:22,362 --> 00:09:25,196
and taking in to consideration
the girls age
176
00:09:25,232 --> 00:09:26,464
'and level of maturity'
177
00:09:26,533 --> 00:09:28,044
'we feel the healthiest
course of action'
178
00:09:28,068 --> 00:09:31,202
is to let your daughters decide
where they wish to reside.
179
00:09:31,238 --> 00:09:33,371
- 'What?'
- 'I'm sorry.'
180
00:09:33,407 --> 00:09:35,285
Let our daughters
decide? They're just children.
181
00:09:35,309 --> 00:09:36,886
So how do you expect them to
make that kind of decision?
182
00:09:36,910 --> 00:09:39,110
I assure you,
their happiness and well-being
183
00:09:39,146 --> 00:09:40,745
'is our primary concern.'
184
00:09:40,814 --> 00:09:43,148
'The girls would spend
an agreed upon amount of time'
185
00:09:43,183 --> 00:09:44,861
'in their biological
parents' household'
186
00:09:44,885 --> 00:09:48,153
'allowing them to acclimate
and make an informed decision.'
187
00:09:48,255 --> 00:09:49,854
You make it sound so clinical.
188
00:09:49,890 --> 00:09:51,634
It's not like taking a new car
out for a test drive.
189
00:09:51,658 --> 00:09:53,091
These are our teenage daughters.
190
00:09:53,126 --> 00:09:55,204
Exactly. I just don't feel
comfortable with this.
191
00:09:55,228 --> 00:09:56,795
- Mom.
- What?
192
00:09:56,830 --> 00:09:58,763
- I-I...
- What? I mean.. Well, he's ju..
193
00:09:58,799 --> 00:10:01,177
'From what I've been told,
I don't stand a chance.'
194
00:10:01,201 --> 00:10:04,302
They're clearly are from
a better neighborhood
195
00:10:04,338 --> 00:10:06,304
'better school district.'
196
00:10:06,373 --> 00:10:08,139
It just doesn't seem fair.
197
00:10:08,175 --> 00:10:10,709
Susan and I will be available
to you for guidance
198
00:10:10,744 --> 00:10:12,210
until you reach a resolution.
199
00:10:13,614 --> 00:10:15,592
Why don't we schedule
the first visits?
200
00:10:43,143 --> 00:10:45,076
- You all set there?
- Yeah, yeah.
201
00:10:45,112 --> 00:10:47,746
I was just gonna, you know,
take these to the deposit box.
202
00:10:47,814 --> 00:10:49,748
That's not your job.
203
00:10:49,783 --> 00:10:51,149
I know.
204
00:10:51,184 --> 00:10:52,484
Barb asked me to.
205
00:10:52,519 --> 00:10:54,097
So I, you know,
I thought I'd help.
206
00:10:54,121 --> 00:10:55,431
- Alexis.
- I gotta go.
207
00:10:55,455 --> 00:10:57,634
- Hand it over. Alexis!
- I gotta go. I'm late.
208
00:10:57,658 --> 00:10:59,357
- What?
- You know what.
209
00:10:59,426 --> 00:11:02,694
Hand over your apron and all
that cash that you stole.
210
00:11:02,729 --> 00:11:04,863
- What are you talking about?
- You're fired.
211
00:11:04,931 --> 00:11:06,876
For what?
I didn't do anything.
212
00:11:06,900 --> 00:11:08,833
Really?
Well, let me count it then.
213
00:11:10,837 --> 00:11:12,682
Let me explain.
You don't understand.
214
00:11:12,706 --> 00:11:14,472
No. I don't care.
215
00:11:14,508 --> 00:11:16,119
She's all I have
and I'm losing her.
216
00:11:16,143 --> 00:11:17,409
That's not my problem.
217
00:11:17,444 --> 00:11:19,022
I have to keep
my promise to her.
218
00:11:19,046 --> 00:11:21,546
- I have to have her choose me.
- But I'm sorry, Alexis.
219
00:11:21,648 --> 00:11:24,027
I'm losing my daughter
and I cannot handle that.
220
00:11:24,051 --> 00:11:26,818
Alexis! I don't even know
what you're talking about.
221
00:11:26,853 --> 00:11:28,398
I think maybe taking all these
extra shifts
222
00:11:28,422 --> 00:11:30,855
has taken a toll on you,
but you're not making any sense.
223
00:11:30,891 --> 00:11:33,172
- So give me back my money.
- Get your hands off me!
224
00:11:35,562 --> 00:11:37,696
Fred? Fred?
225
00:11:38,632 --> 00:11:39,864
Fred? God.
226
00:11:42,369 --> 00:11:43,802
What have I done?
227
00:12:07,461 --> 00:12:08,960
Is she doing okay?
228
00:12:09,029 --> 00:12:11,896
She's pretty weirded out.
229
00:12:11,965 --> 00:12:13,398
Yeah, we all are.
230
00:12:13,433 --> 00:12:15,433
You've been so busy being strong
that I don't think
231
00:12:15,535 --> 00:12:17,447
you've even processed how crazy
this whole thing is.
232
00:12:17,471 --> 00:12:21,306
I'm just putting
my daughter first.
233
00:12:21,374 --> 00:12:23,152
Our daughter.
Well, I guess that's not true.
234
00:12:23,176 --> 00:12:24,787
- She's not our daughter.
- And that's my fault.
235
00:12:24,811 --> 00:12:26,845
Because I insisted
that we take the DNA test?
236
00:12:26,880 --> 00:12:28,758
- I didn't say that.
- What would you rather us do?
237
00:12:28,782 --> 00:12:30,648
Just live a lie
for the rest of our lives?
238
00:12:30,751 --> 00:12:32,751
The lie was working, Brooke.
We were happy.
239
00:12:32,853 --> 00:12:34,297
The truth
on the other hand is what's
240
00:12:34,321 --> 00:12:35,565
destroying this family,
that's all it's doing.
241
00:12:35,589 --> 00:12:38,022
I know, but this is
our new reality
242
00:12:38,058 --> 00:12:39,635
'and it's gonna be
the hardest thing'
243
00:12:39,659 --> 00:12:41,404
that we've ever
had to go through.
244
00:12:41,428 --> 00:12:43,294
But how have we gotten through
245
00:12:43,330 --> 00:12:45,597
every other challenge
in our life?
246
00:12:47,100 --> 00:12:48,299
Together.
247
00:12:54,207 --> 00:12:56,274
Together.
248
00:12:56,309 --> 00:12:58,576
- I'm sorry.
- I'm sorry, too.
249
00:13:25,739 --> 00:13:27,572
Did you just get home?
250
00:13:28,675 --> 00:13:29,941
You scared me.
251
00:13:29,976 --> 00:13:31,587
Yeah, we were just,
we were so busy tonight.
252
00:13:31,611 --> 00:13:32,722
'Mom. Are you okay?'
253
00:13:32,746 --> 00:13:35,947
- What?
- You're shaking.
254
00:13:35,982 --> 00:13:39,484
Yeah, no, I, I was going, going,
I didn't eat anything today.
255
00:13:39,519 --> 00:13:42,120
- But yeah, I'm totally fine.
- Mom, you need to slow down.
256
00:13:42,155 --> 00:13:43,533
- Okay?
- Yeah.
257
00:13:43,557 --> 00:13:45,490
It's okay.
258
00:13:45,525 --> 00:13:48,426
- I'm fine, honey. I'm fine.
- Okay.
259
00:13:49,062 --> 00:13:50,261
Yeah.
260
00:13:52,632 --> 00:13:54,766
You know I would do
anything for you, right?
261
00:13:54,801 --> 00:13:57,769
- Yeah. Yeah, I know.
- Right?
262
00:13:57,804 --> 00:14:00,205
- Anything.
- Of course, yeah.
263
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
Okay.
264
00:14:02,876 --> 00:14:04,542
What are you doing up?
Go to bed.
265
00:14:04,578 --> 00:14:06,022
- It's so late.
- I love you.
266
00:14:06,046 --> 00:14:07,645
I love you, too.
267
00:14:07,681 --> 00:14:09,981
- Okay. Goodnight.
- Goodnight.
268
00:14:13,053 --> 00:14:15,954
'So this is the backyard.'
269
00:14:15,989 --> 00:14:18,389
'my God. You guys have a pool.'
270
00:14:18,425 --> 00:14:21,893
Wow. This is like
something out of a magazine.
271
00:14:21,928 --> 00:14:24,829
Really, this place is amazing.
272
00:14:24,865 --> 00:14:27,198
That prunus nigras?
273
00:14:28,702 --> 00:14:30,535
It is.
274
00:14:30,570 --> 00:14:34,339
That is impressive. Yeah.
275
00:14:34,374 --> 00:14:36,507
- You like plants.
- Yeah.
276
00:14:36,543 --> 00:14:39,244
Botany is kind of my passion.
277
00:14:39,279 --> 00:14:41,813
Mine too.
278
00:14:41,848 --> 00:14:43,768
'Wonder where that comes from.'
279
00:14:44,451 --> 00:14:46,284
Thanks for meeting me.
280
00:14:46,353 --> 00:14:47,919
I hope this place is okay.
281
00:14:47,988 --> 00:14:51,155
Yeah. Actually, this is
one of my mom's favorite spots.
282
00:14:51,258 --> 00:14:53,958
I mean, you know, my other..
283
00:14:53,994 --> 00:14:56,995
No, Brooke will always
be your mom.
284
00:14:57,063 --> 00:14:59,564
But now you have, like,
a new mom.
285
00:14:59,666 --> 00:15:01,666
- Or I don't know, a friend?
- Yeah.
286
00:15:01,735 --> 00:15:03,335
- Whatever you decide.
- Right.
287
00:15:05,639 --> 00:15:07,138
What can I get for you?
288
00:15:07,173 --> 00:15:09,841
May I please have the
chicken salad with no tomatoes?
289
00:15:09,876 --> 00:15:12,277
I'm allergic.
290
00:15:12,312 --> 00:15:15,113
I will also have the
chicken salad with no tomatoes.
291
00:15:15,181 --> 00:15:16,325
I'm also allergic.
292
00:15:16,349 --> 00:15:18,416
Like mother like daughter,
right?
293
00:15:18,451 --> 00:15:21,486
My whole life
I always wanted to know
294
00:15:21,521 --> 00:15:24,555
who my real dad was.
Here you are.
295
00:15:24,591 --> 00:15:26,471
I can't imagine
how hard that was for you.
296
00:15:29,963 --> 00:15:31,723
- And my real mom.
- Of course.
297
00:15:36,036 --> 00:15:37,235
What?
298
00:15:39,806 --> 00:15:41,472
You look so much like John.
299
00:15:41,574 --> 00:15:42,707
My dad?
300
00:15:43,476 --> 00:15:44,654
Yeah.
301
00:15:44,678 --> 00:15:46,177
Who is he?
302
00:15:46,212 --> 00:15:47,645
Where is he?
303
00:15:49,349 --> 00:15:53,184
Well, unfortunately he,
he died before you were born.
304
00:15:53,219 --> 00:15:55,053
Car accident.
305
00:15:55,155 --> 00:15:56,435
Yeah.
306
00:15:59,359 --> 00:16:00,725
I'm sorry.
307
00:16:02,896 --> 00:16:06,097
I am finishing up a project at
the Hillside Community Center.
308
00:16:06,166 --> 00:16:09,133
I'd love for you to come down
and see what I do every day.
309
00:16:09,169 --> 00:16:11,502
Seriously?
I mean, that would be amazing.
310
00:16:11,538 --> 00:16:13,371
Yeah, and if you and Alexis are
free tomorrow
311
00:16:13,406 --> 00:16:14,806
we'd like to host the barbecue.
312
00:16:14,874 --> 00:16:16,441
- I'd like that.
- Good.
313
00:16:18,945 --> 00:16:21,179
Okay. You guys need a refill?
314
00:16:21,214 --> 00:16:23,081
- Yes, please.
- Okay.
315
00:16:23,183 --> 00:16:26,017
- Yes, please. Thank you.
- Thanks.
316
00:16:26,052 --> 00:16:27,185
Alright, I'll be back.
317
00:16:29,155 --> 00:16:30,933
How old were you
when you had me?
318
00:16:30,957 --> 00:16:32,501
Just slightly older
than you.
319
00:16:32,525 --> 00:16:34,826
Was too young.
320
00:16:34,861 --> 00:16:37,428
I was pretty lost.
Very lost, actually.
321
00:16:37,464 --> 00:16:38,830
I was not happy.
322
00:16:40,333 --> 00:16:42,367
I'm sorry.
323
00:16:42,435 --> 00:16:45,269
It was my first year
of community college.
324
00:16:45,305 --> 00:16:48,272
I was on the volleyball team
and he was my assistant coach.
325
00:16:49,709 --> 00:16:52,109
Another thing I'm not proud of.
326
00:16:55,048 --> 00:16:58,049
But then I knew, I knew that you
were meant to come
327
00:16:58,151 --> 00:17:03,588
into the world, and when you
did, I suddenly had my purpose.
328
00:17:05,091 --> 00:17:06,858
My purpose is to be a mother.
329
00:17:11,965 --> 00:17:13,725
Honestly,
that is all you need to know.
330
00:17:18,772 --> 00:17:20,883
How did it go with Alexis today,
honey?
331
00:17:20,907 --> 00:17:23,808
I had so many questions, but..
332
00:17:23,843 --> 00:17:26,477
I don't know, she didn't
really wanna talk about it.
333
00:17:28,381 --> 00:17:31,082
Maybe it's hard for her to
talk to you about it.
334
00:17:31,117 --> 00:17:32,850
You know what I mean?
335
00:17:32,886 --> 00:17:37,688
He was her assistant volleyball
coach at her community college.
336
00:17:37,724 --> 00:17:39,657
But that's all I know.
337
00:17:41,461 --> 00:17:43,061
It's not like I even knew him.
338
00:17:44,531 --> 00:17:46,431
- What if I talk to her?
- No, mom.
339
00:17:46,499 --> 00:17:47,643
- Please don't.
- Are you sure?
340
00:17:47,667 --> 00:17:49,033
Yeah.
341
00:17:49,069 --> 00:17:50,349
Okay.
342
00:17:53,440 --> 00:17:55,406
I mean, other than that
she was cool.
343
00:17:57,177 --> 00:17:58,921
I told her I wanted to
get to know her better.
344
00:17:58,945 --> 00:18:00,225
Good.
345
00:18:01,714 --> 00:18:04,549
But I feel guilty.
346
00:18:04,617 --> 00:18:06,284
Almost like I'm betraying you.
347
00:18:06,352 --> 00:18:08,497
No. No, no, no.
Don't do that.
348
00:18:08,521 --> 00:18:10,288
We're all in this together
349
00:18:10,323 --> 00:18:12,924
and we're all doing
the best that we can.
350
00:18:13,026 --> 00:18:14,358
So no guilt.
351
00:18:17,363 --> 00:18:18,663
How about you?
352
00:18:18,698 --> 00:18:21,132
Did you like your real daughter?
353
00:18:22,569 --> 00:18:24,836
Baby, just because she is my
biological daughter
354
00:18:24,871 --> 00:18:28,973
doesn't mean that
you... aren't my real daughter.
355
00:18:29,075 --> 00:18:30,355
Okay?
356
00:18:31,478 --> 00:18:32,844
Well, you know what I mean.
357
00:18:35,014 --> 00:18:37,148
I do like her.
358
00:18:37,183 --> 00:18:39,383
And I think
you will like her too.
359
00:18:40,687 --> 00:18:41,964
I love you, sweetheart.
360
00:18:41,988 --> 00:18:43,154
I love you, too.
361
00:19:06,279 --> 00:19:07,945
'No results?'
362
00:19:16,723 --> 00:19:19,001
'Yeah, I don't know.
I just thought it could be fun.'
363
00:19:19,025 --> 00:19:21,125
Yeah, no, no, of course,
honey, we'll go.
364
00:19:21,161 --> 00:19:22,271
We can go to the barbecue.
365
00:19:22,295 --> 00:19:23,806
- Great.
- Yeah.
366
00:19:23,830 --> 00:19:26,497
Hey, did you know that
she's a landscape architect?
367
00:19:26,533 --> 00:19:28,573
- How cool is that?
- Yeah, that is pretty cool.
368
00:19:28,635 --> 00:19:30,212
- Right?
- Yeah.
369
00:19:30,236 --> 00:19:32,603
But does she know that your
favorite sandwich is a BLT?
370
00:19:32,639 --> 00:19:35,006
- Extra B and no crust?
- She does not.
371
00:19:35,041 --> 00:19:37,241
- But I do.
- Yes, you do.
372
00:19:37,377 --> 00:19:38,943
- Yes.
- Okay, I don't wanna be late.
373
00:19:38,978 --> 00:19:41,445
Okay. Yeah. Okay.
374
00:19:41,581 --> 00:19:43,915
- Bye. Love you.
- Bye. Love you.
375
00:19:43,983 --> 00:19:46,851
Um, by the way,
I just want you to know
376
00:19:46,886 --> 00:19:49,006
I'm-I'm not gonna be
around like this much longer.
377
00:19:50,490 --> 00:19:52,857
What are you talking about?
378
00:19:52,892 --> 00:19:55,171
You know, they're only gonna
keep the coffee shop closed
379
00:19:55,195 --> 00:19:57,695
for another couple days
because of Fred's accident.
380
00:19:57,730 --> 00:20:00,464
So, it's true,
he really just slipped.
381
00:20:00,500 --> 00:20:03,201
Yeah, that's what
the police think.
382
00:20:03,269 --> 00:20:06,204
My guess is, they're just
too lazy to do the paperwork.
383
00:20:08,474 --> 00:20:10,308
Nick, please.
384
00:20:10,376 --> 00:20:13,444
But on the bright side, I can go
to the barbecue tomorrow.
385
00:20:13,479 --> 00:20:14,890
That's true.
386
00:20:14,914 --> 00:20:16,458
- Hey, I love you.
- Love you, too.
387
00:20:16,482 --> 00:20:18,749
- Bye.
- Bye.
388
00:20:18,785 --> 00:20:22,153
Picked up some extra shifts.
Hope it helps out.
389
00:20:27,527 --> 00:20:28,807
Yes.
390
00:20:30,430 --> 00:20:32,129
'This is really nice.'
391
00:20:32,232 --> 00:20:34,176
'I'm glad we're taking the time
to get to know each other.'
392
00:20:34,200 --> 00:20:35,744
'Yeah, well,
if there's one thing for sure'
393
00:20:35,768 --> 00:20:37,435
'in all this confusion'
394
00:20:37,470 --> 00:20:39,481
we'll definitely be seeing
a lot more of each other.
395
00:20:39,505 --> 00:20:40,649
- Yeah.
- I look forward to it.
396
00:20:40,673 --> 00:20:41,917
- Yeah.
- Alright.
397
00:20:41,941 --> 00:20:43,018
See ya.
398
00:20:43,042 --> 00:20:44,909
Hey, Alexis?
399
00:20:45,011 --> 00:20:47,578
I'm sorry, there was just, um..
400
00:20:47,614 --> 00:20:50,915
One thing that we didn't
get a chance to talk about.
401
00:20:51,017 --> 00:20:55,987
Hailey shared with me what you
told her about her birth father.
402
00:20:56,022 --> 00:20:58,556
Yeah, yeah, there's,
there's not much to tell.
403
00:20:58,625 --> 00:21:02,193
She just wants to know
as much as she can.
404
00:21:02,228 --> 00:21:04,428
Right, I understand,
that's totally natural.
405
00:21:04,464 --> 00:21:07,665
So did a little research,
you know, online.
406
00:21:07,700 --> 00:21:09,467
And, you know, the thing is
407
00:21:09,502 --> 00:21:12,937
there wasn't anything about
a-a death of a coach
408
00:21:13,006 --> 00:21:15,373
at Aniston Community College
that school year.
409
00:21:15,408 --> 00:21:18,276
Really?
410
00:21:18,344 --> 00:21:21,512
Well, you know, he was just
the assistant to the coach.
411
00:21:21,581 --> 00:21:24,015
So maybe Google
didn't catch that little detail.
412
00:21:25,351 --> 00:21:27,084
Got it. Yeah.
413
00:21:27,120 --> 00:21:28,731
But, you know, I would
absolutely be happy
414
00:21:28,755 --> 00:21:32,189
to tell her any stories about
her father next time I see her.
415
00:21:32,292 --> 00:21:33,702
That would be really great,
yeah.
416
00:21:33,726 --> 00:21:34,837
She's just, you know
417
00:21:34,861 --> 00:21:36,105
searching for
some kind of connection.
418
00:21:36,129 --> 00:21:38,863
Yeah. Yeah, absolutely.
Of course.
419
00:21:39,999 --> 00:21:40,999
Yeah.
420
00:21:45,405 --> 00:21:47,004
I gotta.. Alright.
421
00:21:47,040 --> 00:21:48,384
- Yeah, I'll see you later.
- I gotta go. Okay.
422
00:21:48,408 --> 00:21:49,785
- Enjoy the rest of your day.
- Yeah.
423
00:21:49,809 --> 00:21:52,376
- 'Alright. Thank you. Bye.'
- You, too.
424
00:22:03,022 --> 00:22:04,288
What are you up to, Brooke?
425
00:22:42,995 --> 00:22:44,773
And you're positive
that John Beckham was
426
00:22:44,797 --> 00:22:47,932
the only assistant volleyball
coach that school year?
427
00:22:48,034 --> 00:22:51,335
Positive. And he didn't die
in a car crash either.
428
00:22:51,437 --> 00:22:54,071
He just up and quit one day.
429
00:22:54,140 --> 00:22:59,243
He wanted to start over anew.
Broke a lot of hearts.
430
00:22:59,312 --> 00:23:01,479
- He's alive?
- Yeah.
431
00:23:01,514 --> 00:23:02,980
I talked to him
not too long ago.
432
00:23:03,049 --> 00:23:04,515
He needed a letter
of recommendation.
433
00:23:04,550 --> 00:23:06,161
I guess he's gonna start
coaching again.
434
00:23:06,185 --> 00:23:08,686
Do you think I could
get his contact information?
435
00:23:08,721 --> 00:23:11,722
Unfortunately I can't do that.
436
00:23:11,824 --> 00:23:13,124
Right.
437
00:23:13,159 --> 00:23:15,426
But look,
given your circumstances
438
00:23:15,495 --> 00:23:17,561
I can tell you
that he is coaching
439
00:23:17,630 --> 00:23:19,797
at Rossmore Junior College.
440
00:23:21,200 --> 00:23:23,067
That's in Northern California.
441
00:23:23,102 --> 00:23:24,446
'Thank you.'
442
00:23:24,470 --> 00:23:26,704
- I hope it helps.
- It does.
443
00:23:26,739 --> 00:23:29,106
Listen, I was about to
go for a run.
444
00:23:29,142 --> 00:23:31,142
- Can I walk you out?
- 'Sure.'
445
00:23:37,550 --> 00:23:39,850
Thanks again. Bye.
446
00:23:39,952 --> 00:23:41,085
Nice to meet you.
447
00:23:55,501 --> 00:23:57,568
Jesus! Alexis?
448
00:23:57,603 --> 00:23:59,770
- What did you say to her?
- What?
449
00:23:59,806 --> 00:24:02,173
- What did you say to her?
- I told her the truth.
450
00:24:02,208 --> 00:24:03,919
Now, look,
maybe you should tell me
451
00:24:03,943 --> 00:24:05,476
exactly what's going on here.
452
00:24:05,511 --> 00:24:07,189
I have no idea
what you're talking about.
453
00:24:07,213 --> 00:24:10,080
Everything I've ever worked for
has been to protect my daughter.
454
00:24:10,116 --> 00:24:13,284
And I will continue
to do that... at all costs.
455
00:24:13,319 --> 00:24:15,119
Do you understand me?
456
00:24:15,154 --> 00:24:18,255
Alexis, I don't know
what you're involved in.
457
00:24:18,291 --> 00:24:20,736
But you know what?
I don't wanna know.
458
00:24:20,760 --> 00:24:22,927
So if you'll excuse me,
I gotta go.
459
00:24:38,144 --> 00:24:40,678
Why would Alexis lie
about him being dead?
460
00:24:40,713 --> 00:24:42,446
She must have a good reason.
461
00:24:42,482 --> 00:24:43,759
We don't know
anything about this guy.
462
00:24:43,783 --> 00:24:45,360
I mean, do you think
she told Breanne
463
00:24:45,384 --> 00:24:46,784
the same lie her whole life?
464
00:24:46,819 --> 00:24:48,130
We shouldn't jump
to any conclusions
465
00:24:48,154 --> 00:24:49,887
before we talk to Alexis.
466
00:24:49,922 --> 00:24:53,090
My dad is alive and I wanna know
why she lied about it
467
00:24:53,125 --> 00:24:55,326
'to me and to Breanne.'
468
00:24:55,428 --> 00:24:57,339
Can you just be patient, honey?
Just-just for today.
469
00:24:57,363 --> 00:24:59,630
'Because it should be
about you and Breanne.'
470
00:24:59,665 --> 00:25:01,832
Yeah, I agree with your mom.
Not today.
471
00:25:01,868 --> 00:25:03,434
Hold off just-just for today.
472
00:25:03,536 --> 00:25:05,447
We gotta get that.
473
00:25:08,508 --> 00:25:10,268
- Love you.
- I love you.
474
00:25:17,550 --> 00:25:20,518
So... there's no one.
475
00:25:20,553 --> 00:25:21,952
Okay, there's one.
476
00:25:21,988 --> 00:25:23,921
His name is Jake Matthews.
477
00:25:24,023 --> 00:25:25,534
'I knew it.'
478
00:25:25,558 --> 00:25:28,792
The real question is
does he like you back?
479
00:25:28,861 --> 00:25:31,629
I heard he might,
but I don't know.
480
00:25:31,664 --> 00:25:34,209
'Well, it looks the
girls are getting along great.'
481
00:25:34,233 --> 00:25:36,100
Yeah, like sisters.
482
00:25:36,235 --> 00:25:37,813
We were hoping
they would hit it off.
483
00:25:37,837 --> 00:25:39,414
I mean, I don't need to
pretend to be perfect
484
00:25:39,438 --> 00:25:41,672
but I'd like to think
I've done an okay job with her.
485
00:25:41,707 --> 00:25:44,041
You've done
an incredible job.
486
00:25:44,143 --> 00:25:45,442
Yeah, you really have.
487
00:25:46,679 --> 00:25:48,178
And you guys, I mean
488
00:25:48,214 --> 00:25:51,482
you've raised an incredible
young woman with Hailey.
489
00:25:51,517 --> 00:25:54,885
I just want you to know,
I will always be in her life
490
00:25:54,987 --> 00:25:57,221
no matter what she decides.
491
00:25:57,256 --> 00:25:58,722
I can't imagine what it must be
492
00:25:58,758 --> 00:26:02,326
like to have a dad and a mom,
a real family.
493
00:26:02,428 --> 00:26:06,730
So, you never got to meet
your dad? Or our dad?
494
00:26:06,766 --> 00:26:10,100
No. He died before we were born.
495
00:26:10,202 --> 00:26:11,669
You never tried to find him?
496
00:26:13,372 --> 00:26:17,074
Find him?
I just said he was dead.
497
00:26:17,176 --> 00:26:19,910
Right. I'm sorry.
I wasn't thinking.
498
00:26:19,946 --> 00:26:21,779
It's okay.
499
00:26:21,814 --> 00:26:23,280
I guess this is what they mean
500
00:26:23,316 --> 00:26:26,350
when they say
dual income household, right?
501
00:26:26,385 --> 00:26:29,653
Two gainfully employed
professionals working together?
502
00:26:31,591 --> 00:26:33,190
Yeah, we are very fortunate.
503
00:26:35,161 --> 00:26:37,039
Sure it wasn't easy
doing it alone.
504
00:26:37,063 --> 00:26:40,397
It's, yeah, well,
it's been... challenging.
505
00:26:40,433 --> 00:26:41,999
Challenging.
506
00:26:42,034 --> 00:26:44,268
For the record, I contribute
to the household, too.
507
00:26:44,303 --> 00:26:45,948
Hey, why don't you
slow down a bit, babe?
508
00:26:45,972 --> 00:26:47,705
I just think it's funny.
509
00:26:47,740 --> 00:26:50,274
How much you love playing the
grieving widow when the truth...
510
00:26:50,309 --> 00:26:52,242
- That's enough.
- Do not interrupt me.
511
00:26:52,278 --> 00:26:54,011
'Nick, settle down.'
512
00:26:54,080 --> 00:26:55,991
'Hey, Breanne,
honey, it's time to go.'
513
00:26:56,015 --> 00:26:56,947
- 'Say your goodbyes.'
- Why?
514
00:26:56,983 --> 00:26:58,682
Don't worry about why.
515
00:26:58,751 --> 00:27:01,118
- I'm so sorry about him.
- Am I making you uncomfortable?
516
00:27:01,153 --> 00:27:02,931
He still gets jealous of a man
who died before Breanne was ev...
517
00:27:02,955 --> 00:27:04,833
He's not dead, Alexis!
Why can't you...
518
00:27:04,857 --> 00:27:05,990
Shut up!
519
00:27:06,025 --> 00:27:07,725
Mom, what is he saying?
520
00:27:07,827 --> 00:27:09,571
- He's drunk... again.
- I'm not drunk.
521
00:27:09,595 --> 00:27:11,829
Is he telling the truth?
522
00:27:11,864 --> 00:27:15,165
Tell her.
It's her father for God's sake.
523
00:27:15,267 --> 00:27:16,634
Why are you doing this?
524
00:27:16,736 --> 00:27:18,569
Why don't we just stay calm?
525
00:27:18,671 --> 00:27:20,371
Mom, tell her what you told me.
526
00:27:20,406 --> 00:27:21,672
Not now, honey.
527
00:27:21,707 --> 00:27:23,540
Hailey,
what are you talking about?
528
00:27:26,078 --> 00:27:28,646
It wasn't supposed to
come out like this.
529
00:27:28,681 --> 00:27:30,748
We're sure that
you have your reasons.
530
00:27:32,718 --> 00:27:35,386
We found John. Alive.
531
00:27:39,392 --> 00:27:41,759
Breanne. Honey.
532
00:27:41,794 --> 00:27:43,694
Try to understand.
533
00:27:43,763 --> 00:27:44,873
Your father was not a good man.
534
00:27:44,897 --> 00:27:46,508
He-he didn't want me to have you
535
00:27:46,532 --> 00:27:48,732
so I, I pretended he was dead
to protect you.
536
00:27:48,768 --> 00:27:51,101
To protect me?
537
00:27:51,137 --> 00:27:52,870
What else have you been
protecting me from?
538
00:27:52,972 --> 00:27:55,039
Nothing. Nothing.
Please, come back to the house.
539
00:27:55,074 --> 00:27:56,218
- I will, I'll explain it.
- No!
540
00:27:56,242 --> 00:27:57,374
I am staying here.
541
00:28:02,381 --> 00:28:04,415
How could you do this?
542
00:28:04,450 --> 00:28:05,730
Hey, hey, it's okay.
543
00:28:05,785 --> 00:28:06,850
No, get away from me!
544
00:28:08,054 --> 00:28:09,386
I'll be in the car.
545
00:28:11,090 --> 00:28:13,090
Alexis, I'm so sorry...
546
00:28:13,225 --> 00:28:16,393
Don't! Don't be sorry, Brooke.
547
00:28:16,462 --> 00:28:19,263
Admit it, this is exactly
what you wanted, isn't it?
548
00:28:19,365 --> 00:28:20,809
It's kind of perfect actually,
right?
549
00:28:20,833 --> 00:28:22,911
Make me look like
the worst mother ever
550
00:28:22,935 --> 00:28:24,935
so you can take both of them.
551
00:28:24,970 --> 00:28:27,671
And I lose everything.
552
00:28:27,773 --> 00:28:30,074
No, Alexis. We want the girls...
553
00:28:30,142 --> 00:28:32,810
Exactly, you want the girls.
554
00:28:32,845 --> 00:28:35,446
And you always get
what you want, don't you?
555
00:28:35,548 --> 00:28:36,580
Alexis.
556
00:28:37,783 --> 00:28:39,016
Alexis, wait.
557
00:28:52,398 --> 00:28:54,631
- I'm sorry.
- She's not coming back.
558
00:28:54,667 --> 00:28:56,100
You don't know that for sure.
559
00:28:56,135 --> 00:28:58,102
- She chose them over me.
- For tonight.
560
00:28:58,204 --> 00:28:59,347
And Hailey, Hailey does not want
561
00:28:59,371 --> 00:29:00,949
anything to do with me
after this.
562
00:29:00,973 --> 00:29:03,485
Why? Why? Why did you
have to come tonight?
563
00:29:03,509 --> 00:29:05,409
It's my fault. I'm sorry.
564
00:29:05,511 --> 00:29:07,889
My God. I've made
so many excuses for you.
565
00:29:07,913 --> 00:29:11,815
I've made excuses to myself,
I've made excuses to Breanne.
566
00:29:11,917 --> 00:29:13,383
How have I not left you yet?
567
00:29:13,419 --> 00:29:14,563
You're blowing things
out of proportion...
568
00:29:14,587 --> 00:29:16,120
No, I am not!
569
00:29:16,155 --> 00:29:18,489
We are done. I want you out.
570
00:29:18,591 --> 00:29:21,492
- Alexis...
- No, get out of my car! Go!
571
00:29:21,527 --> 00:29:23,360
Wow, okay, okay.
572
00:29:40,079 --> 00:29:42,012
- Come in.
- Hi.
573
00:29:44,049 --> 00:29:47,651
- Thanks for the PJs.
- Yeah.
574
00:29:47,686 --> 00:29:48,997
It's one of the nice things
about having
575
00:29:49,021 --> 00:29:50,298
another teenage girl
in the house
576
00:29:50,322 --> 00:29:51,533
there's plenty of stuff to
share.
577
00:29:51,557 --> 00:29:53,223
That's true.
578
00:29:56,162 --> 00:30:00,130
Would it be okay
if I stayed a little longer?
579
00:30:00,166 --> 00:30:02,032
Yeah. Yeah.
580
00:30:02,067 --> 00:30:04,387
We'll just have to talk to
your mom first, you know?
581
00:30:06,005 --> 00:30:07,771
I did speak with the principal
582
00:30:07,807 --> 00:30:10,874
and he knows that you're coming
to school with Hailey tomorrow.
583
00:30:10,910 --> 00:30:14,645
And if after tomorrow,
you'd like to stay longer..
584
00:30:14,780 --> 00:30:15,813
We'll figure it out.
585
00:30:17,683 --> 00:30:21,018
I, I don't really know
what I want.
586
00:30:21,086 --> 00:30:24,688
I just know that I,
I feel safe here.
587
00:30:26,025 --> 00:30:27,124
Good.
588
00:30:28,327 --> 00:30:29,660
You are.
589
00:30:36,569 --> 00:30:37,968
I love you, baby.
590
00:30:44,210 --> 00:30:45,843
I'll be better for you.
591
00:30:47,313 --> 00:30:48,979
I'll be so much better for you.
592
00:30:56,522 --> 00:30:58,021
What a day?
593
00:30:59,391 --> 00:31:01,325
It was just a matter of time.
594
00:31:01,360 --> 00:31:03,505
This whole situation
would drive anybody crazy.
595
00:31:03,529 --> 00:31:05,362
'...died unexpectedly today'
596
00:31:05,397 --> 00:31:07,008
'during his routine
afternoon workout.'
597
00:31:07,032 --> 00:31:08,732
Wait, hold on.
598
00:31:08,834 --> 00:31:10,267
Can you pause it?
599
00:31:10,302 --> 00:31:11,635
Pause it please.
600
00:31:11,737 --> 00:31:13,457
'...fell to his death.
601
00:31:19,378 --> 00:31:23,914
Carter... I was just with him.
602
00:31:23,983 --> 00:31:26,550
I was just talking to him.
603
00:31:26,585 --> 00:31:28,452
That's a little eerie.
604
00:31:28,520 --> 00:31:29,653
Yeah.
605
00:31:35,027 --> 00:31:36,126
What is it?
606
00:31:38,931 --> 00:31:39,931
Nothing.
607
00:31:42,801 --> 00:31:44,268
It's just odd.
608
00:31:51,010 --> 00:31:54,544
Breanne, hey,
it's mom again. Where are you?
609
00:31:54,647 --> 00:31:57,080
Come on, Breanne, call me back.
We really need to talk.
610
00:31:57,983 --> 00:31:59,182
I am your mother.
611
00:32:05,591 --> 00:32:07,024
Breanne, where are you?
612
00:32:09,528 --> 00:32:12,029
Breanne, Breanne, Breanne,
Breanne, Breanne, Breanne.
613
00:32:12,064 --> 00:32:13,797
Breanne, where are you?
614
00:32:21,974 --> 00:32:23,540
- Hey, you all good?
- Yeah.
615
00:32:25,678 --> 00:32:28,545
Does everyone dress
this nice every day?
616
00:32:28,614 --> 00:32:29,980
Yeah, pretty much.
617
00:32:31,216 --> 00:32:33,417
Hey, guys, so this is what's up.
618
00:32:33,452 --> 00:32:36,853
Breanne, this is all about you.
Yes, get in. Okay.
619
00:32:36,889 --> 00:32:39,389
This is Breanne's
first day of school
620
00:32:39,425 --> 00:32:43,393
and her first day as a member
of the crew.
621
00:32:43,495 --> 00:32:45,106
Because, seriously,
let's be honest
622
00:32:45,130 --> 00:32:47,364
any friend of Hailey's
is a friend of ours.
623
00:32:47,399 --> 00:32:49,900
Or, in this case, sisters!
624
00:32:49,969 --> 00:32:52,169
Sisters switched at birth.
625
00:32:52,204 --> 00:32:54,771
Is that not insane?
626
00:32:54,840 --> 00:32:57,908
OMG, you guys are swisters.
627
00:32:57,943 --> 00:32:59,309
'I am so hashtagging that.'
628
00:32:59,345 --> 00:33:00,310
Okay, I'll see you guys around.
629
00:33:00,346 --> 00:33:02,412
Bye. Swisters?
630
00:33:02,448 --> 00:33:04,815
- I like it.
- Yeah, me too.
631
00:33:04,850 --> 00:33:07,317
- What's up, Hailey?
- Hi, Jake.
632
00:33:07,386 --> 00:33:08,946
'Hey.'
633
00:33:10,489 --> 00:33:11,588
This is Breanne.
634
00:33:11,623 --> 00:33:13,101
- What's up, Breanne?
- Hi.
635
00:33:13,125 --> 00:33:14,202
So, Hailey, did you have fun
636
00:33:14,226 --> 00:33:15,403
at Braden's party last weekend?
637
00:33:15,427 --> 00:33:16,504
Liked hangin' with you.
638
00:33:16,528 --> 00:33:17,461
We should do it again sometime.
639
00:33:17,496 --> 00:33:18,496
Totes.
640
00:33:19,765 --> 00:33:22,399
- Yeah. I'm down too.
- 'Cool.'
641
00:33:22,501 --> 00:33:25,335
- Looking forward to it.
- 'Bye.'
642
00:33:25,437 --> 00:33:27,037
I am such a dork.
643
00:33:27,072 --> 00:33:29,317
- "Totes?" Who says that?
- Don't worry. Don't worry.
644
00:33:29,341 --> 00:33:30,861
He definitely likes you.
A 100 percent.
645
00:33:30,943 --> 00:33:32,776
And, dude, I said, "I'm down."
646
00:33:32,811 --> 00:33:34,422
Isn't that like from the '70s
or something?
647
00:33:34,446 --> 00:33:36,057
- I think it is.
- I think it might be.
648
00:33:37,082 --> 00:33:38,448
This way.
649
00:33:38,550 --> 00:33:39,550
Okay, here we go.
650
00:33:51,063 --> 00:33:53,296
Hey, love. I'm off to The Looney
Bean for a coffee run.
651
00:33:53,332 --> 00:33:55,243
- 'Get you your fav?'
- No, I'm good.
652
00:33:55,267 --> 00:33:56,711
Really?
Passing on a mocha-macchiato?
653
00:33:56,735 --> 00:33:57,735
That's a first.
654
00:34:03,042 --> 00:34:05,008
You alright?
655
00:34:05,077 --> 00:34:06,788
Yeah. Yeah.
I just want to make sure
656
00:34:06,812 --> 00:34:09,579
everything is perfect for
the grand opening next weekend.
657
00:34:09,681 --> 00:34:11,292
If I didn't know you better,
I'd think you're distracting
658
00:34:11,316 --> 00:34:14,217
yourself with all this work to
avoid the craziness at home.
659
00:34:19,058 --> 00:34:20,424
Babe.
660
00:34:23,262 --> 00:34:25,796
So what happens now?
661
00:34:25,864 --> 00:34:28,498
- You have two daughters?
- Potentially, yes.
662
00:34:28,634 --> 00:34:30,367
Which is..
663
00:34:32,004 --> 00:34:35,672
It's amazing. I'm just feeling
guilty, you know. I..
664
00:34:35,707 --> 00:34:37,652
I can't imagine what
Alexis is going through.
665
00:34:37,676 --> 00:34:39,509
Yeah. I'm..
Of course. I get it.
666
00:34:39,545 --> 00:34:41,178
But, I mean..
667
00:34:41,213 --> 00:34:44,581
Ultimately, it's,
it's the girls' decision, right?
668
00:34:44,616 --> 00:34:45,616
Yeah.
669
00:34:47,086 --> 00:34:48,985
And I feel guilty about
that too.
670
00:34:49,021 --> 00:34:50,487
Stop.
671
00:34:51,723 --> 00:34:53,790
Wait.. Okay. This..
672
00:34:53,826 --> 00:34:57,861
This is kind of morbid,
but... what about custody
673
00:34:57,896 --> 00:34:59,941
if something were to happen
to you and Carter?
674
00:34:59,965 --> 00:35:03,633
I don't know. I really haven't
thought that far down the road.
675
00:35:04,703 --> 00:35:06,303
I'm-I'm sorry.
676
00:35:06,338 --> 00:35:09,172
- Yeah. No. Too many questions.
- No, no, no. It's important.
677
00:35:09,208 --> 00:35:10,852
We're gonna meet with Dr. Joyce
and the counselor.
678
00:35:10,876 --> 00:35:12,276
And I definitely will
bring that up.
679
00:35:13,979 --> 00:35:15,623
'Or you could
talk about it right now.'
680
00:35:15,647 --> 00:35:18,548
I will bring you back a small
macchiato, just in case.
681
00:35:20,686 --> 00:35:23,086
Hi.
682
00:35:23,122 --> 00:35:25,589
'Sorry to bust in on
your work. Are you too busy?'
683
00:35:25,624 --> 00:35:27,202
No, no, no, no, no.
What's going on?
684
00:35:27,226 --> 00:35:29,070
I wanted Breanne to have
some of her things.
685
00:35:29,094 --> 00:35:31,628
She's not responding to me. So..
686
00:35:31,730 --> 00:35:32,930
So she hasn't talked to you?
687
00:35:34,466 --> 00:35:36,533
About what?
688
00:35:36,568 --> 00:35:39,402
She asked if she should could
stay with us a little longer.
689
00:35:41,773 --> 00:35:45,075
- Of course she did.
- 'I'm sorry. I really am.'
690
00:35:45,177 --> 00:35:47,144
I think the kids are
just tryin' to
691
00:35:47,212 --> 00:35:48,723
you know,
sort through all of this.
692
00:35:48,747 --> 00:35:50,413
Imagine what they're feeling,
right?
693
00:35:50,516 --> 00:35:52,682
I do. Actually,
that's all I think about.
694
00:35:52,784 --> 00:35:55,118
- She loves you so much.
- I know that.
695
00:35:55,154 --> 00:35:57,087
I know she loves me.
I don't even doubt that.
696
00:35:57,122 --> 00:35:58,366
'Well, I wasn't..'
697
00:35:58,390 --> 00:35:59,990
'You know..'
698
00:36:01,360 --> 00:36:02,937
I think we just have to trust
that...
699
00:36:02,961 --> 00:36:04,239
Okay, well, you know what,
I gotta get to work.
700
00:36:04,263 --> 00:36:06,096
So would you just
give those to her please?
701
00:36:06,231 --> 00:36:09,266
- Of course, yeah.
- 'Yeah. Thanks.'
702
00:36:09,301 --> 00:36:11,134
- 'I'll talk to you soon.'
- Yep.
703
00:36:53,745 --> 00:36:55,545
Yes, it is okay.
704
00:36:55,581 --> 00:36:57,492
This is Breanne's
first day at school.
705
00:36:57,516 --> 00:37:01,818
And, in this case, sisters!
706
00:37:01,853 --> 00:37:06,056
Yes, you guys. They are sisters
switched at birth.
707
00:37:06,091 --> 00:37:09,125
Al, get off your phone. The new
manager is cracking the whip.
708
00:37:20,439 --> 00:37:21,439
Breanne?
709
00:37:22,274 --> 00:37:23,840
Hailey?
710
00:37:23,875 --> 00:37:25,675
Hey, Breanne!
711
00:37:25,711 --> 00:37:27,711
- Hailey!
- What's she doing here?
712
00:37:28,947 --> 00:37:29,947
Hey!
713
00:37:31,016 --> 00:37:32,382
Can we talk?
714
00:37:32,484 --> 00:37:34,651
Um, I'm gonna just
wait for you inside.
715
00:37:38,357 --> 00:37:39,934
You're not returning any
of my phone calls or texts.
716
00:37:39,958 --> 00:37:41,758
Please don't pressure me, mom.
717
00:37:41,860 --> 00:37:43,126
I-I just need time.
718
00:37:43,161 --> 00:37:44,527
Are you ever going to
forgive me?
719
00:37:44,563 --> 00:37:46,363
You lied to me my whole life.
720
00:37:46,398 --> 00:37:48,231
No. No. Don't say that.
721
00:37:48,333 --> 00:37:49,299
You know
I was just protecting you.
722
00:37:49,334 --> 00:37:50,667
I need to go.
723
00:37:50,769 --> 00:37:51,889
Wait, I booked our trip.
724
00:37:53,372 --> 00:37:55,238
- You did?
- Yes!
725
00:37:55,274 --> 00:37:57,974
Yeah, and-and I booked that
hotel you wanted and everything.
726
00:37:58,977 --> 00:37:59,977
How'd you get the money?
727
00:38:01,446 --> 00:38:03,146
You said you needed
a few more months.
728
00:38:05,017 --> 00:38:07,350
Just, you know I..
All those extra s-shifts.
729
00:38:07,386 --> 00:38:09,085
Steampunk was closed, mom.
730
00:38:10,822 --> 00:38:12,289
What are you doing?
731
00:38:14,393 --> 00:38:16,493
Baby, I made a promise to you..
732
00:38:16,528 --> 00:38:18,072
You know I always find a way,
right?
733
00:38:18,096 --> 00:38:19,996
- You're lying again.
- No.
734
00:38:20,032 --> 00:38:22,432
- What are you doing?
- No, I, I booked the trip!
735
00:38:22,467 --> 00:38:24,834
You have to come with me.
Please, you have to come..
736
00:38:24,936 --> 00:38:27,270
I don't even know
who you are anymore.
737
00:38:27,339 --> 00:38:28,339
What?
738
00:38:30,275 --> 00:38:32,042
I'm your mother!
739
00:38:34,012 --> 00:38:36,613
Breanne, I'm your,
I'm your mama.
740
00:38:47,125 --> 00:38:49,993
Sixteen years. Sixteen years!
741
00:38:50,028 --> 00:38:52,429
No way! No way! No way!
742
00:38:52,464 --> 00:38:54,664
Two jobs, night shifts.
All for you, baby.
743
00:38:54,700 --> 00:38:56,433
All for you! 16 years.
744
00:38:56,468 --> 00:38:58,835
And this is what you wanna do.
You wanna leave me for her?
745
00:38:58,870 --> 00:39:00,570
I'm not gonna let that happen.
746
00:39:00,706 --> 00:39:01,938
No.
747
00:39:01,973 --> 00:39:03,707
No!
748
00:39:03,742 --> 00:39:05,820
I will not let you do that.
This is not how we do this.
749
00:39:05,844 --> 00:39:07,243
You need me. I need you.
750
00:39:07,279 --> 00:39:08,578
I need you. You need me!
751
00:39:44,716 --> 00:39:46,149
'Brooke..'
752
00:39:46,184 --> 00:39:48,518
'...I think it's time
you got a new assistant.'
753
00:39:55,894 --> 00:39:58,561
- 'Okay?'
- 'Okay.'
754
00:40:00,599 --> 00:40:03,600
- 'Bye, love you. Drive safely.'
- 'I will.'
755
00:40:03,635 --> 00:40:04,601
Bye.
756
00:40:31,463 --> 00:40:33,530
'Hey, Viv.'
757
00:40:33,598 --> 00:40:34,809
You know, you shouldn't be
riding at night.
758
00:40:34,833 --> 00:40:36,399
It's very dangerous.
759
00:40:36,435 --> 00:40:37,867
'Crazy people out there.'
760
00:40:39,571 --> 00:40:41,771
Hey, go! Go!
761
00:40:47,612 --> 00:40:50,180
Just collateral damage.
762
00:41:15,874 --> 00:41:18,341
- Workin' on a Sunday?
- Yeah.
763
00:41:18,443 --> 00:41:21,644
- We are in the home stretch.
- Wow!
764
00:41:21,680 --> 00:41:24,280
Well, you know what you've
done with the place, it's..
765
00:41:24,349 --> 00:41:26,082
It's inspiring.
766
00:41:26,151 --> 00:41:27,450
'It's kind of amazing.'
767
00:41:27,486 --> 00:41:30,186
That's really sweet of you.
768
00:41:30,222 --> 00:41:32,322
Thank you for saying that.
769
00:41:32,357 --> 00:41:34,324
Yeah, well, it's true.
770
00:41:34,459 --> 00:41:36,025
Anyways, um..
771
00:41:36,061 --> 00:41:37,360
Here you go.
772
00:41:37,395 --> 00:41:38,728
From Dr. Joyce.
773
00:41:38,763 --> 00:41:41,030
Mediation papers, I think.
774
00:41:41,066 --> 00:41:43,333
Honestly,
I was too upset to read them.
775
00:41:43,368 --> 00:41:44,467
I'm miserable, Brooke.
776
00:41:44,503 --> 00:41:46,469
I don't know
how to be without her.
777
00:41:47,672 --> 00:41:50,139
Geez.
Come here. Come sit.
778
00:41:51,943 --> 00:41:53,610
Okay.
779
00:41:55,680 --> 00:41:57,747
- Are you okay?
- 'I have to be.'
780
00:41:59,351 --> 00:42:02,218
I mean, Breanne made her choice.
781
00:42:02,254 --> 00:42:04,988
And Hailey.. Well, Hailey,
you know.. Let's be real.
782
00:42:05,023 --> 00:42:06,934
She's not gonna want to leave
her perfect family
783
00:42:06,958 --> 00:42:09,192
to come and live with
an unemployed waitress.
784
00:42:09,227 --> 00:42:11,160
- So..
- What do you mean unemployed?
785
00:42:11,196 --> 00:42:15,598
They, they're doing this big
remodel and I'm just..
786
00:42:15,734 --> 00:42:16,799
I mean, it's a joke.
787
00:42:16,835 --> 00:42:18,246
A week's notice
that's all they gave me.
788
00:42:18,270 --> 00:42:19,914
They had the gall to say
I could come back.
789
00:42:19,938 --> 00:42:21,771
But what do they expect me
to do?
790
00:42:23,475 --> 00:42:26,209
I'm just not gonna make it
two months without income.
791
00:42:26,244 --> 00:42:27,977
Alexis..
792
00:42:28,013 --> 00:42:31,814
I'll be honest, this has been
the worst week of my life.
793
00:42:31,850 --> 00:42:33,116
I lost my daughter..
794
00:42:34,986 --> 00:42:37,353
I lost my job. I'll probably
lose my house next.
795
00:42:37,389 --> 00:42:38,733
But, my God!
I'm being a such a baby..
796
00:42:38,757 --> 00:42:40,890
- You know, this is...
- No, but I'm a fighter.
797
00:42:40,926 --> 00:42:42,492
I will pull through this.
798
00:42:42,527 --> 00:42:44,627
- It'll be okay.
- Can I help you?
799
00:42:44,663 --> 00:42:46,296
No. No.
800
00:42:46,331 --> 00:42:50,300
No. You've done so much.
You've been so generous.
801
00:42:50,335 --> 00:42:52,735
Well, no, listen, um..
802
00:42:52,771 --> 00:42:56,105
My assistant..
803
00:42:56,141 --> 00:42:57,540
God, this is crazy.
804
00:42:57,642 --> 00:42:58,908
She..
805
00:42:58,944 --> 00:43:00,555
She got into a bike accident
yesterday.
806
00:43:00,579 --> 00:43:03,079
- A, a hit and run.
- My God. Is she okay?
807
00:43:03,114 --> 00:43:05,148
Yeah, considering,
you know, it was..
808
00:43:05,183 --> 00:43:06,827
- Do they who did it?
- No, they don't.
809
00:43:06,851 --> 00:43:08,451
They don't know.
810
00:43:08,486 --> 00:43:11,988
How about you, you fill in
for her while she's gone.
811
00:43:12,023 --> 00:43:14,891
You know. At least
get me through the opening.
812
00:43:14,926 --> 00:43:18,928
- 'Cause I can use the help.
- I don't know what to say.
813
00:43:19,030 --> 00:43:21,364
I mean, I have a few shifts
left at Steampunk
814
00:43:21,399 --> 00:43:22,332
but I'll make it work.
815
00:43:22,367 --> 00:43:23,367
I won't let you down.
816
00:43:24,769 --> 00:43:26,102
Thank you.
817
00:43:26,137 --> 00:43:28,972
- Okay. Perfect.
- Thank you.
818
00:43:46,992 --> 00:43:49,025
That's really funny.
819
00:43:49,094 --> 00:43:50,838
'So, Breanne,
what did you think of the school?'
820
00:43:50,862 --> 00:43:53,196
Everyone was really,
really nice.
821
00:43:53,298 --> 00:43:56,165
It was a lot different
than my school.
822
00:43:56,201 --> 00:43:59,302
- But I felt like I belonged.
- 'That's because you do.'
823
00:43:59,337 --> 00:44:01,971
Hashtag Swisters!
824
00:44:03,308 --> 00:44:05,208
- 'Swisters.'
- Yeah, I saw that.
825
00:44:05,243 --> 00:44:06,387
What-what is that?
826
00:44:06,411 --> 00:44:10,413
Sisters switched at birth,
which is us.
827
00:44:10,448 --> 00:44:13,383
- 'This is..'
- Very clever.
828
00:44:32,270 --> 00:44:34,103
'That's a pretty necklace.'
829
00:44:34,139 --> 00:44:37,206
It was in the box of things
that my mom gave you.
830
00:44:37,275 --> 00:44:38,841
I got it for my sweet 16.
831
00:44:38,910 --> 00:44:41,022
You know she's welcome here
whenever you want, okay?
832
00:44:41,046 --> 00:44:42,578
Thank you for that.
833
00:44:42,647 --> 00:44:44,425
'Yeah,
she's still your legal guardian.'
834
00:44:44,449 --> 00:44:46,449
'Absolutely.'
835
00:44:46,484 --> 00:44:48,718
Speaking of which, we'd like to
836
00:44:48,787 --> 00:44:50,731
discuss something
with you girls tonight.
837
00:44:50,755 --> 00:44:54,624
We decided that if anything were
to happen to your father and I
838
00:44:54,659 --> 00:44:57,593
Alexis should be your legal
guardian.
839
00:44:57,696 --> 00:44:59,629
Why? Is something wrong
with you guys?
840
00:44:59,664 --> 00:45:01,108
- No, absolutely not. No.
- 'No, no, no.'
841
00:45:01,132 --> 00:45:02,376
- We're good.
- 'No, we're-we're fine.'
842
00:45:02,400 --> 00:45:03,680
We're fine.
843
00:45:04,836 --> 00:45:06,969
'She is your biological mother.'
844
00:45:07,105 --> 00:45:09,272
And she did raise you.
845
00:45:09,307 --> 00:45:11,318
So we think that
this just makes sense.
846
00:45:11,342 --> 00:45:13,643
Will she be able to afford to
raise both of us?
847
00:45:13,712 --> 00:45:17,046
Well, she would move in
to the house here with you two.
848
00:45:17,115 --> 00:45:19,449
This conversation is starting to
freak me out a little bit.
849
00:45:22,320 --> 00:45:24,520
As your parents we want to make
sure that we're prepared
850
00:45:24,556 --> 00:45:25,855
for all possible scenarios.
851
00:45:25,890 --> 00:45:28,257
You guys talk about everything,
don't you?
852
00:45:28,293 --> 00:45:29,837
- No secrets.
- 'Nope.'
853
00:45:32,697 --> 00:45:33,741
'Who wants dessert?'
854
00:45:33,765 --> 00:45:34,909
- I do.
- 'Yes.'
855
00:45:34,933 --> 00:45:36,210
- 'Okay.'
- She can't have any.
856
00:45:36,234 --> 00:45:37,978
- She can't have any.
- 'Why not?'
857
00:45:38,002 --> 00:45:39,947
Well, we're all getting some.
One, two and..
858
00:45:39,971 --> 00:45:43,406
- 'We're gonna have some..'
- Yay!
859
00:45:43,441 --> 00:45:44,441
You guys too.
860
00:45:51,316 --> 00:45:53,160
'Cause it probably tastes
better than mine.
861
00:45:55,019 --> 00:45:56,953
- Alright, swisters.
- 'Alright.'
862
00:46:44,369 --> 00:46:46,329
Are you sure you really
want to do this?
863
00:46:47,739 --> 00:46:49,772
Yeah, what's the alternative?
864
00:46:49,874 --> 00:46:51,786
Breanne grew up believing
her father was dead.
865
00:46:51,810 --> 00:46:54,443
Hailey wants to know who her
real biological father is.
866
00:46:54,546 --> 00:46:56,345
We have to do this.
867
00:46:56,381 --> 00:46:59,882
What if, what if he left her
for a reason? I mean..
868
00:46:59,918 --> 00:47:01,617
What if he wants nothing
to do with her?
869
00:47:01,686 --> 00:47:03,846
Well, then, this is how
we're gonna find out the truth.
870
00:47:04,722 --> 00:47:06,122
Don't you want to know?
871
00:47:08,326 --> 00:47:09,606
Honey..
872
00:47:12,864 --> 00:47:15,264
You're always gonna be
Hailey's father.
873
00:47:16,534 --> 00:47:17,567
Okay.
874
00:47:17,602 --> 00:47:19,302
Well, let's..
875
00:47:19,337 --> 00:47:20,937
Put the ball in his court.
876
00:47:20,972 --> 00:47:23,372
- No pun intended.
- Okay.
877
00:47:47,999 --> 00:47:49,332
Hey, Carter!
878
00:47:50,935 --> 00:47:52,535
'What's up?'
879
00:47:53,838 --> 00:47:56,172
What?
Who the heck would do that?
880
00:47:56,207 --> 00:47:58,474
Mom!
You have to call the police.
881
00:47:58,509 --> 00:48:01,043
I'll handle it.
You girls get to school.
882
00:48:01,079 --> 00:48:02,845
That's so messed up.
883
00:48:02,881 --> 00:48:04,580
Breanne..
884
00:48:04,616 --> 00:48:05,616
Breanne?
885
00:48:12,090 --> 00:48:14,168
Yeah, I'd like to report
a vandalization, please.
886
00:48:15,793 --> 00:48:17,553
'Sure, I'll hold.
Thank you.'
887
00:48:19,530 --> 00:48:21,942
I just thought
it'd be weird to bring this up
888
00:48:21,966 --> 00:48:24,166
on your first day tomorrow.
889
00:48:24,202 --> 00:48:26,402
'That's why I came here.'
890
00:48:26,504 --> 00:48:30,206
'In the case of the untimely
or accidental death'
891
00:48:30,241 --> 00:48:33,976
in addition to custody,
we'd also deed you the home
892
00:48:34,012 --> 00:48:36,679
and a portion of our savings
to supplement your income.
893
00:48:38,616 --> 00:48:41,450
Why are you doing this?
894
00:48:41,519 --> 00:48:43,797
'Well, both of our
parents are getting on in years'
895
00:48:43,821 --> 00:48:47,123
and considering our
extraordinary circumstances
896
00:48:47,225 --> 00:48:49,525
we just think
it's the right decision.
897
00:48:49,594 --> 00:48:50,660
Right.
898
00:48:50,728 --> 00:48:53,729
You don't have to decide
right away.
899
00:48:53,831 --> 00:48:55,776
I don't-I don't even know
what to say. I mean..
900
00:48:55,800 --> 00:48:58,267
It's such a generous gesture.
901
00:48:58,369 --> 00:49:01,170
Well, like I said, I can just
902
00:49:01,306 --> 00:49:03,339
have our attorney draft up
a contract
903
00:49:03,374 --> 00:49:05,508
and send it over to you
when you're ready.
904
00:49:06,778 --> 00:49:07,977
What are you doing?
905
00:49:08,046 --> 00:49:10,479
My car got vandalized
last night
906
00:49:10,515 --> 00:49:13,616
so I'm just calling
a car real fast.
907
00:49:13,651 --> 00:49:16,152
You know what, actually,
I'll just drive you.
908
00:49:16,187 --> 00:49:18,220
No. I..
It's actually...
909
00:49:18,256 --> 00:49:19,555
No, cancel that.
910
00:49:19,590 --> 00:49:21,657
- Done.
- Wow.
911
00:49:21,693 --> 00:49:22,970
I'll drive you
on my way to work.
912
00:49:22,994 --> 00:49:24,405
But I just got to go change
real fast.
913
00:49:24,429 --> 00:49:25,539
- Thanks.
- Yeah.
914
00:49:25,563 --> 00:49:27,029
Hang out, make yourself at home.
915
00:49:30,735 --> 00:49:32,635
Sounds like a pretty sweet deal.
916
00:49:32,670 --> 00:49:35,371
- Nick, I thought you left.
- 'I'm almost done.'
917
00:49:35,406 --> 00:49:38,040
I'll be back after work
with the last of my stuff.
918
00:49:53,257 --> 00:49:55,458
- I quit.
- What?
919
00:49:55,526 --> 00:49:57,404
I'm starting a new job,
assisting the most successful
920
00:49:57,428 --> 00:49:58,728
landscape architect in the city.
921
00:49:58,763 --> 00:50:01,897
- When did this happen?
- Jealous? Bye, Barb.
922
00:50:02,000 --> 00:50:04,233
Alexis, don't do anything..
923
00:50:04,268 --> 00:50:06,302
'...you might regret.'
924
00:50:11,075 --> 00:50:13,743
Hey, guys, we're here at the
community center with my mom..
925
00:50:13,778 --> 00:50:15,878
- Our mom.
- Yes.
926
00:50:15,913 --> 00:50:17,324
'and we're excited to see you'
927
00:50:17,348 --> 00:50:18,792
at the grand opening
this weekend.
928
00:50:18,816 --> 00:50:21,217
- So exciting!
- 'Is that okay?'
929
00:50:21,252 --> 00:50:23,052
- 'Yeah.'
- 'Okay.'
930
00:50:23,087 --> 00:50:24,687
Here we go..
931
00:50:56,387 --> 00:50:57,153
'I know you're
in here somewhere'
932
00:50:57,255 --> 00:50:59,095
'I know you're
in here somewhere'
933
00:51:01,259 --> 00:51:02,291
Aha.
934
00:51:15,406 --> 00:51:17,907
'I'm here for
the rest of my stuff.'
935
00:51:17,942 --> 00:51:19,308
What are you.. Whoa, hey!
936
00:51:19,410 --> 00:51:21,177
- Hey, that thing's loaded.
- I know.
937
00:51:21,212 --> 00:51:22,956
I was hoping you could show me
how to use it.
938
00:51:22,980 --> 00:51:24,980
- Why would I do that?
- No reason.
939
00:51:27,018 --> 00:51:30,252
'Alexis,
I know things aren't great between us'
940
00:51:30,288 --> 00:51:32,699
but if somethin' is goin' on,
you know you can tell me, right?
941
00:51:32,723 --> 00:51:36,058
- Of course. Yeah.
- Good.
942
00:51:36,094 --> 00:51:37,805
I don't want you to
get in trouble without me.
943
00:51:37,829 --> 00:51:38,829
Never.
944
00:51:40,465 --> 00:51:42,865
It's all in place, you know.
945
00:51:42,900 --> 00:51:45,801
- What's all in place?
- The living trust.
946
00:51:48,539 --> 00:51:50,372
Now I just have to execute it.
947
00:51:52,443 --> 00:51:54,443
'Come on! This is a mistake.'
948
00:51:54,545 --> 00:51:57,446
This is a mistake.
949
00:51:57,482 --> 00:52:00,015
No, Nick, you're the mistake.
950
00:52:00,051 --> 00:52:01,817
Never mind.
951
00:52:01,853 --> 00:52:03,919
'Alexis,
I can't let you do this.'
952
00:52:03,955 --> 00:52:05,855
I can't let you do this!
953
00:52:12,029 --> 00:52:13,996
'Nick..'
954
00:52:14,098 --> 00:52:15,231
'Honey?'
955
00:52:18,336 --> 00:52:19,568
Who are you calling?
956
00:52:19,604 --> 00:52:21,470
- Just check-checkin' my texts.
- Were you?
957
00:52:27,111 --> 00:52:30,146
- Why would you do this?
- Alexis, you need help.
958
00:52:30,181 --> 00:52:32,248
Really? Yeah.
I definitely need help.
959
00:52:32,283 --> 00:52:34,650
I chose you as a boyfriend.
960
00:52:34,685 --> 00:52:37,853
- You're not gonna shoot me.
- I know that.
961
00:52:37,889 --> 00:52:40,422
I'm not gonna shoot you
because I'm not that stupid.
962
00:53:37,281 --> 00:53:38,725
'911.'
963
00:53:38,749 --> 00:53:40,149
My boyfriend and I were..
964
00:53:40,218 --> 00:53:41,328
'I think he broke his neck.'
965
00:53:44,121 --> 00:53:45,732
- 'Hello.'
- Look, sweetie..
966
00:53:45,756 --> 00:53:48,023
Thank God you answered.
I don't even know what happened.
967
00:53:48,059 --> 00:53:49,391
There's been an accident.
968
00:53:52,530 --> 00:53:55,264
I chased after him, but he
tripped and he fell and..
969
00:53:55,299 --> 00:53:56,299
Okay.
970
00:54:03,207 --> 00:54:04,974
Like I told the police..
971
00:54:05,009 --> 00:54:08,410
We were just having this
argument and he ran out the door
972
00:54:08,446 --> 00:54:12,314
'and I chased after him, but
then he tripped and he fell.'
973
00:54:12,416 --> 00:54:13,716
'And I don't..'
974
00:54:13,751 --> 00:54:15,851
I don't even know what happened.
975
00:54:15,886 --> 00:54:17,419
And then he..
976
00:54:17,455 --> 00:54:19,655
It's just..
977
00:54:19,724 --> 00:54:24,026
All I can see is him
just falling down the stairs..
978
00:54:24,095 --> 00:54:25,628
How can I ever go back there?
979
00:54:25,696 --> 00:54:27,263
You know what, don't worry.
980
00:54:27,331 --> 00:54:30,799
You can stay here until
you figure out a plan, okay?
981
00:54:30,901 --> 00:54:32,779
No, I can't do that.
That's-that's way too much, no.
982
00:54:32,803 --> 00:54:34,203
No, it's not a problem at all.
983
00:54:36,407 --> 00:54:37,951
- Are you sure?
- Yeah.
984
00:54:37,975 --> 00:54:40,709
I'm gonna get your room ready.
You must be hungry.
985
00:54:40,778 --> 00:54:42,389
Girls, can you get Alexis
something to eat?
986
00:54:42,413 --> 00:54:44,280
No, no, no.
I mean, I'm.. I can't eat.
987
00:54:44,315 --> 00:54:45,614
Thank you though.
988
00:54:45,650 --> 00:54:47,616
Well, I'll just grab
your towels then.
989
00:54:51,289 --> 00:54:52,755
We're here for you.
990
00:54:58,896 --> 00:55:01,897
Honey, I swear I promise
I'll-I'll be out in a few days.
991
00:55:01,966 --> 00:55:04,199
Mom, don't be ridiculous.
992
00:55:05,202 --> 00:55:06,669
Stay as long as you need.
993
00:55:08,105 --> 00:55:10,439
Why do I keep losing
the people I love?
994
00:55:10,508 --> 00:55:12,141
You haven't lost me, mom.
995
00:55:13,444 --> 00:55:14,444
Really?
996
00:55:17,181 --> 00:55:18,280
I have missed you..
997
00:55:19,250 --> 00:55:20,250
So much.
998
00:55:22,820 --> 00:55:24,753
Maybe tonight
happened for a reason.
999
00:55:24,789 --> 00:55:26,689
Maybe..
1000
00:55:26,724 --> 00:55:28,324
Maybe I'm supposed to be here.
1001
00:55:29,660 --> 00:55:31,060
Maybe. Um..
1002
00:55:32,730 --> 00:55:35,210
I should get to bed.
It's getting late.
1003
00:55:35,599 --> 00:55:36,599
Okay.
1004
00:56:02,293 --> 00:56:03,413
You're all set up here.
1005
00:56:05,396 --> 00:56:07,229
I don't know what I would do
without you.
1006
00:56:08,666 --> 00:56:09,965
Goodnight, Alexis.
1007
00:56:11,736 --> 00:56:12,736
Night.
1008
00:56:31,856 --> 00:56:33,956
You know I feel for Alexis,
right?
1009
00:56:34,825 --> 00:56:36,558
What?
1010
00:56:36,660 --> 00:56:38,427
Well, it's just,
a lot have happened.
1011
00:56:41,165 --> 00:56:43,332
'Yeah.'
1012
00:56:43,434 --> 00:56:45,601
I think she's handling it
pretty well.
1013
00:56:45,703 --> 00:56:49,905
- Like, a little too well?
- What do you mean?
1014
00:56:49,940 --> 00:56:53,275
All these tragic events have
happened and as a result
1015
00:56:53,310 --> 00:56:55,544
she has a great job,
she's under our roof
1016
00:56:55,579 --> 00:56:59,248
'she's closer to the kids
than ever.'
1017
00:56:59,316 --> 00:57:02,785
- What are you saying?
- Are we being naive?
1018
00:57:04,321 --> 00:57:07,089
I mean, it's just temporary.
1019
00:57:07,124 --> 00:57:09,024
You know.
Don't make too much out of it.
1020
00:57:10,628 --> 00:57:11,905
Okay?
1021
00:57:11,929 --> 00:57:14,062
- Okay.
- Let's get some sleep.
1022
00:57:27,011 --> 00:57:28,610
Only temporary.
1023
00:57:32,716 --> 00:57:34,227
- Good morning.
- Morning, girls.
1024
00:57:34,251 --> 00:57:35,495
- Morning.
- Morning.
1025
00:57:35,519 --> 00:57:37,252
- Hope you like scrambled.
- Wow.
1026
00:57:37,321 --> 00:57:40,389
I can't remember the last time
when someone made me breakfast.
1027
00:57:40,424 --> 00:57:42,724
Breakfast is the most important
meal of the day.
1028
00:57:42,760 --> 00:57:45,527
What is that foreign scent
wafting from our kitchen?
1029
00:57:45,563 --> 00:57:48,263
- That's very funny.
- 'Hey, baby. Here you go.'
1030
00:57:48,365 --> 00:57:52,234
Made your favorite.
Two eggs over easy, extra runny.
1031
00:57:52,269 --> 00:57:53,547
- Thank you.
- 'You're welcome.'
1032
00:57:53,571 --> 00:57:55,348
- Looks delicious.
- 'Thank you.'
1033
00:57:55,372 --> 00:57:56,917
Hailey, honey,
how do you like your eggs?
1034
00:57:56,941 --> 00:57:58,852
- Over medium, please.
- 'Over medium, please.'
1035
00:57:58,876 --> 00:58:00,916
- 'Carter, how about you?'
- Also over medium.
1036
00:58:00,978 --> 00:58:03,979
- Great.
- Okay, I place my vote now.
1037
00:58:04,048 --> 00:58:05,914
Alexis stays for as long
as she likes.
1038
00:58:05,950 --> 00:58:08,383
'Alright, I second that.'
1039
00:58:08,419 --> 00:58:10,030
- 'Come on, mom.'
- 'Yeah, both of you.'
1040
00:58:10,054 --> 00:58:11,298
'Get in here.'
1041
00:58:11,322 --> 00:58:13,088
'Including my hand right there.'
1042
00:58:13,123 --> 00:58:15,457
- 'Here it comes.'
- 'Okay.'
1043
00:58:15,559 --> 00:58:16,559
Thanks.
1044
00:58:18,429 --> 00:58:20,028
- I love it.
- Cool.
1045
00:58:20,064 --> 00:58:21,508
- Yeah.
- Thanks.
1046
00:58:23,033 --> 00:58:24,033
Hello?
1047
00:58:26,237 --> 00:58:27,436
I totally forgot.
1048
00:58:27,471 --> 00:58:30,172
One second, please.
1049
00:58:30,241 --> 00:58:31,585
They're installing a pool filter
at the house
1050
00:58:31,609 --> 00:58:32,986
and need somebody to
open up the back gate.
1051
00:58:33,010 --> 00:58:34,120
- 'Can you handle that for me?'
- Yeah.
1052
00:58:34,144 --> 00:58:35,589
- Thank you.
- 'Absolutely.'
1053
00:58:35,613 --> 00:58:38,280
Hi, I'm-I'm sorry.
Um, no need to reschedule.
1054
00:58:38,349 --> 00:58:40,582
My assistant is on her way.
1055
00:58:40,618 --> 00:58:42,417
Thank you so much.
1056
00:58:42,453 --> 00:58:44,653
Okay, and I can stay here
for the last delivery.
1057
00:58:44,688 --> 00:58:46,299
- 'Supposed to be here at 7:00.'
- And that's everything, right?
1058
00:58:46,323 --> 00:58:48,068
'I need to call the gardeners
and confirm them'
1059
00:58:48,092 --> 00:58:50,303
make sure they'll be here
to plant them in the morning.
1060
00:58:50,327 --> 00:58:51,960
That's everything. Okay.
1061
00:58:51,996 --> 00:58:53,406
'Okay. great.
I'll see you later.'
1062
00:58:53,430 --> 00:58:55,163
- Okay.
- Thank you for everything.
1063
00:58:55,199 --> 00:58:57,099
Absolutely.
1064
00:59:33,704 --> 00:59:35,437
Shoot.
1065
00:59:35,472 --> 00:59:37,339
How'd that happen?
1066
01:00:09,840 --> 01:00:11,473
'Get away from me!'
1067
01:00:21,285 --> 01:00:22,718
Your mom is killing it.
1068
01:00:22,753 --> 01:00:24,497
- She's such a pro.
- Yeah, she is.
1069
01:00:24,521 --> 01:00:25,865
You know, she's got a lot of
good things to say about you.
1070
01:00:25,889 --> 01:00:27,100
She says
you're doing really well.
1071
01:00:27,124 --> 01:00:28,535
- That's so nice. Hey!
- Hi!
1072
01:00:28,559 --> 01:00:30,959
Honey, why didn't you answer
your phone?
1073
01:00:30,995 --> 01:00:32,694
I must've left it in the car.
1074
01:00:32,796 --> 01:00:34,374
I was just chased by a man
in the parking lot.
1075
01:00:34,398 --> 01:00:36,042
Are you okay?
Should we call the police?
1076
01:00:36,066 --> 01:00:38,533
- No, I-I'm fine. I'm fine.
- Did you see who it was?
1077
01:00:38,602 --> 01:00:40,936
No, it was, it was dark,
and it happened fast.
1078
01:00:41,038 --> 01:00:42,482
Are you sure you don't want me
to call the police?
1079
01:00:42,506 --> 01:00:44,673
Yeah. I'm fine.
It just, it freaked me out.
1080
01:00:44,742 --> 01:00:46,019
Well, you've also been
really stressed out
1081
01:00:46,043 --> 01:00:47,220
with the opening coming up.
1082
01:00:47,244 --> 01:00:48,955
Maybe just chill.
Take a bath.
1083
01:00:48,979 --> 01:00:49,911
Yeah.
Also we made you a plate.
1084
01:00:49,947 --> 01:00:51,680
Yeah.
1085
01:00:51,715 --> 01:00:53,949
That's very sweet
of you guys. Thank you.
1086
01:00:53,984 --> 01:00:57,319
I think I do need to, um,
chill.
1087
01:00:57,388 --> 01:00:58,665
Yeah.
A hot bath would do you wonders.
1088
01:00:58,689 --> 01:01:00,155
Yeah.
1089
01:01:00,190 --> 01:01:03,058
- Thanks, guys. I love you.
- 'I love you.'
1090
01:01:03,093 --> 01:01:05,193
I'll check on you
in a few minutes, okay?
1091
01:01:05,295 --> 01:01:06,295
Okay.
1092
01:01:32,690 --> 01:01:34,868
'Hello, Brooke,
it's John Beckham.'
1093
01:01:34,892 --> 01:01:36,925
'We need to talk about Alexis.'
1094
01:01:37,061 --> 01:01:38,593
'Can we meet in person?'
1095
01:01:38,629 --> 01:01:39,861
'Please call me back.'
1096
01:01:50,207 --> 01:01:52,047
- I want that one.
- 'That one..'
1097
01:02:03,987 --> 01:02:05,298
I'm really glad that you
made it.
1098
01:02:06,690 --> 01:02:08,101
I mean, I may not be able to
do much right now
1099
01:02:08,125 --> 01:02:09,891
but I would have to be dead
to miss this.
1100
01:02:09,960 --> 01:02:12,205
This is as much
your day as it is mine.
1101
01:02:12,229 --> 01:02:13,640
Come here.
1102
01:02:13,664 --> 01:02:15,864
I don't know what I would do
without you.
1103
01:02:15,933 --> 01:02:18,166
- Or you.
- Hey!
1104
01:02:18,202 --> 01:02:21,503
- Hey.
- 'Viv, this is Alexis.'
1105
01:02:21,605 --> 01:02:23,338
She's actually been filling in
for you.
1106
01:02:23,373 --> 01:02:25,006
Well, you know, trying to.
1107
01:02:25,042 --> 01:02:26,920
But from what I hear,
that's absolutely impossible.
1108
01:02:26,944 --> 01:02:28,221
Well, you're too kind.
1109
01:02:39,590 --> 01:02:40,734
- Hey.
- Hi.
1110
01:02:40,758 --> 01:02:42,124
Hey.
1111
01:02:46,897 --> 01:02:50,398
'Thank you all for
coming to our official grand opening.'
1112
01:02:50,434 --> 01:02:52,467
'For a very long time,
our community'
1113
01:02:52,536 --> 01:02:55,070
'had a feel need
to find support in itself.'
1114
01:02:55,105 --> 01:02:58,340
'A positive place to come
and interact'
1115
01:02:58,375 --> 01:03:01,009
'swim, relax, to come together.'
1116
01:03:01,078 --> 01:03:04,980
And that is why we feel the time
for this center is now..
1117
01:03:05,015 --> 01:03:08,049
For today and for many tomorrows
to come.
1118
01:03:10,988 --> 01:03:13,989
- 'Whoo!'
- Whoo!
1119
01:03:14,024 --> 01:03:16,691
And just, um,
one last thing.
1120
01:03:17,761 --> 01:03:19,161
I couldn't have done any of this
1121
01:03:19,229 --> 01:03:22,564
without my assistant
and best friend Vivian.
1122
01:03:22,599 --> 01:03:24,466
Thank you.
1123
01:03:24,568 --> 01:03:28,136
And, um, a special thanks to
my new friend, Alexis Stern
1124
01:03:28,172 --> 01:03:29,883
who stepped in
when I needed her most.
1125
01:03:29,907 --> 01:03:33,074
'Thank you, Alexis.'
1126
01:03:33,143 --> 01:03:37,078
Like I said, this has been
a team effort the whole way.
1127
01:03:37,214 --> 01:03:39,414
Now where did I put those
giant scissors?
1128
01:03:41,084 --> 01:03:43,251
Mayor,
would you please do the honors?
1129
01:03:47,424 --> 01:03:50,692
And Hillside Park is officially
your park.
1130
01:03:50,761 --> 01:03:52,928
- Yeah!
- Whoo-oo-oo!
1131
01:04:01,171 --> 01:04:02,737
Okay, so what's the big news?
1132
01:04:02,773 --> 01:04:06,441
Actually, the development
team for Hotel Vista
1133
01:04:06,510 --> 01:04:09,077
'approached me today about
designing an outdoor workspace.'
1134
01:04:09,112 --> 01:04:11,313
- That's..
- Congratulations!
1135
01:04:11,348 --> 01:04:14,115
You're killing it. Okay,
so now would be a good time
1136
01:04:14,151 --> 01:04:15,528
for you to take that
quick getaway
1137
01:04:15,552 --> 01:04:17,463
before you dive into
your next project.
1138
01:04:17,487 --> 01:04:19,187
- A getaway. What, you and me?
- 'Yeah.'
1139
01:04:19,289 --> 01:04:21,201
- Is that even a possibility?
- That would be nice.
1140
01:04:21,225 --> 01:04:22,669
'As your temp assistant'
1141
01:04:22,693 --> 01:04:25,227
I went ahead and did
the prelim work on this..
1142
01:04:25,262 --> 01:04:27,462
And voila!
1143
01:04:27,531 --> 01:04:29,609
'Look at that. It's an Airbnb
not too far from here.'
1144
01:04:29,633 --> 01:04:32,300
I would absolutely hold
the fort down while you're gone.
1145
01:04:32,402 --> 01:04:34,603
- I love it. What do you think?
- 'Right?'
1146
01:04:34,638 --> 01:04:36,972
Yeah,
I think we need a vacation.
1147
01:04:37,074 --> 01:04:38,852
- 'It's really beautiful.'
- 'That is pretty.'
1148
01:04:38,876 --> 01:04:41,409
- I want to go..
- No, no, no, no, no.
1149
01:04:41,445 --> 01:04:43,979
Adults only on this vacation.
No kids allowed.
1150
01:04:44,014 --> 01:04:46,314
- 'Cheers to that.'
- Well, it has three bedrooms.
1151
01:04:46,350 --> 01:04:48,583
- So, we could share.
- 'Yeah. Yeah.'
1152
01:04:48,619 --> 01:04:49,963
'I had the car upfront.'
1153
01:04:49,987 --> 01:04:51,798
Yeah, but you have to stay
and give me..
1154
01:04:51,822 --> 01:04:53,542
No, no, no. No, no, no.
1155
01:04:56,493 --> 01:04:57,425
Well..
1156
01:04:57,461 --> 01:05:00,528
It's definitely official.
1157
01:05:00,564 --> 01:05:02,564
We are leaving tomorrow
for two nights.
1158
01:05:02,633 --> 01:05:05,333
- Thank you for the suggestion.
- Good. I'm glad.
1159
01:05:05,402 --> 01:05:06,713
- No problem.
- You're okay with the girls?
1160
01:05:06,737 --> 01:05:08,448
Yes. Absolutely.
It'll be totally fine.
1161
01:05:08,472 --> 01:05:09,883
- Mom..
- Trust me.
1162
01:05:09,907 --> 01:05:11,417
What time are you guys
leaving tomorrow?
1163
01:05:15,579 --> 01:05:16,544
Um..
1164
01:05:16,580 --> 01:05:18,280
Probably early.
1165
01:05:18,348 --> 01:05:21,583
But don't worry, you guys,
it's just for two nights, so..
1166
01:05:21,618 --> 01:05:23,229
You know what, we didn't get
enough pictures at dinner.
1167
01:05:23,253 --> 01:05:24,886
Everybody, line up over there.
1168
01:05:24,988 --> 01:05:27,789
No, it's so beautiful right now.
This is your night. Come on.
1169
01:05:27,824 --> 01:05:29,002
You're gonna make bright
and gorgeous, right?
1170
01:05:29,026 --> 01:05:30,970
Okay, everybody,
over by the pool.
1171
01:05:30,994 --> 01:05:33,762
- 'Come on. Come on.'
- 'Okay. Okay. Yeah. Thank you.'
1172
01:05:36,366 --> 01:05:39,000
You can never have
too many pics.
1173
01:05:39,036 --> 01:05:40,480
- 'You should get in here.'
- 'Well, thank you.'
1174
01:05:40,504 --> 01:05:41,648
Well, tonight's your night,
so, right now.
1175
01:05:41,672 --> 01:05:42,982
'Well, that's very kind of you.'
1176
01:05:43,006 --> 01:05:44,550
- 'Okay. Alright.'
- 'Alright. Everybody..'
1177
01:05:48,612 --> 01:05:50,172
'Message not received?'
1178
01:05:51,748 --> 01:05:53,415
'Yeah. Yeah. Alright.'
1179
01:05:53,483 --> 01:05:54,794
'That's great.
Are we all ready?'
1180
01:05:54,818 --> 01:05:56,396
- 'I'm ready.'
- Excellent.
1181
01:05:56,420 --> 01:05:57,953
Smile!
1182
01:06:00,123 --> 01:06:01,567
'Cheese.'
1183
01:06:01,591 --> 01:06:04,326
- Cheese.
- Yeah, we're pretty lucky.
1184
01:06:04,361 --> 01:06:05,438
I loved them.
1185
01:06:15,505 --> 01:06:18,206
Put it right over there.
1186
01:06:18,241 --> 01:06:20,141
'Switch it. Do it. Switch it.'- ''
1187
01:06:20,177 --> 01:06:21,142
'Got it.'- ''
1188
01:06:21,178 --> 01:06:22,744
Down.
1189
01:06:22,779 --> 01:06:23,890
Put it down, and then up.
1190
01:06:23,914 --> 01:06:26,114
Why is this a thing?
1191
01:06:31,355 --> 01:06:33,488
- Wow.
- My Goodness.
1192
01:06:34,291 --> 01:06:35,490
Not bad.
1193
01:06:35,559 --> 01:06:37,437
It's more magical
than the photos.
1194
01:06:37,461 --> 01:06:39,194
I think so.
1195
01:06:39,296 --> 01:06:40,873
- Well..
- Yeah.
1196
01:06:40,897 --> 01:06:43,465
Maybe we extend this trip
and stay an extra night.
1197
01:06:43,500 --> 01:06:45,100
- Maybe.
- Maybe.
1198
01:06:46,603 --> 01:06:47,969
Do you hear that?
1199
01:06:48,005 --> 01:06:50,238
- What?
- Quiet.
1200
01:06:50,273 --> 01:06:52,273
Peacefulness. Nature.
1201
01:06:53,410 --> 01:06:55,043
You realize I can lose my mind.
1202
01:06:55,112 --> 01:06:58,780
- I'm counting on it.
- Really?
1203
01:06:58,849 --> 01:07:01,950
Let's check it out.
Okay, what's the code?
1204
01:07:01,985 --> 01:07:04,019
Bap, bap. There we go.
1205
01:07:04,054 --> 01:07:06,921
- Nice. Wow! Memorized.
- After you, madame.
1206
01:07:07,624 --> 01:07:08,823
Right.
1207
01:07:08,925 --> 01:07:12,594
It-it's so cute in here.
1208
01:07:12,629 --> 01:07:14,562
So I was thinking we could
start with a long hike
1209
01:07:14,598 --> 01:07:17,298
and a picnic at the top of the
mountain and catch the sunset?
1210
01:07:17,334 --> 01:07:19,567
What do you say?
1211
01:07:19,603 --> 01:07:21,014
I say, that sounds perfect,
there's just one thing
1212
01:07:21,038 --> 01:07:22,003
that I need to do.
1213
01:07:22,039 --> 01:07:23,605
No, absolutely not, we agreed
1214
01:07:23,640 --> 01:07:24,640
no work.
1215
01:07:26,243 --> 01:07:28,309
Well, this will be a, um
1216
01:07:28,345 --> 01:07:32,180
indoor physical activity.
1217
01:07:32,215 --> 01:07:35,417
I'm in.
1218
01:07:37,888 --> 01:07:40,855
- Hey.
- Hi.
1219
01:07:40,957 --> 01:07:43,324
Here you go, made your favorite.
1220
01:07:43,360 --> 01:07:45,593
For you too.
1221
01:07:45,662 --> 01:07:49,264
- BLT, but no T.
- Ooh. Perfect. Thank you.
1222
01:07:49,366 --> 01:07:51,132
So, any plans today?
1223
01:07:51,168 --> 01:07:53,668
- Um, just chillin'.
- 'Chillin'?'
1224
01:07:53,737 --> 01:07:56,304
What, are you guys like, 90?
It's Saturday.
1225
01:07:56,339 --> 01:07:57,583
When I was your age,
the last thing I wanted to do
1226
01:07:57,607 --> 01:07:59,007
on a Saturday was be home.
1227
01:07:59,042 --> 01:08:01,943
We could go see that new
romcom that just came out.
1228
01:08:02,012 --> 01:08:04,079
OMG, that's supposed to be
like crazy funny.
1229
01:08:04,114 --> 01:08:05,346
OMG? Really?
1230
01:08:05,382 --> 01:08:06,793
No, it's supposed to be
hilarious.
1231
01:08:06,817 --> 01:08:08,161
- I agree.
- You guys should go.
1232
01:08:08,185 --> 01:08:10,552
- Definitely. Go.
- Yeah, let's go.
1233
01:08:10,587 --> 01:08:12,487
Okay, I guess I'll check
show times.
1234
01:08:12,522 --> 01:08:14,823
- Okay, love you, guys.
- Thank you.
1235
01:08:14,958 --> 01:08:16,524
- Love you.
- Bye.
1236
01:08:25,702 --> 01:08:28,837
Life is so much less stressful
when we're off the grid.
1237
01:08:30,107 --> 01:08:31,473
Yeah.
1238
01:08:34,644 --> 01:08:37,278
Give me a break, I know you're
dying to check-in.
1239
01:08:37,347 --> 01:08:39,948
I'm sorry.
1240
01:08:41,284 --> 01:08:43,918
I miss the girls.
1241
01:08:44,020 --> 01:08:45,854
Okay, what do you say
1242
01:08:45,956 --> 01:08:48,323
we do one last check-in,
then phones off
1243
01:08:48,391 --> 01:08:51,626
so we can be totally
present together.
1244
01:08:51,661 --> 01:08:53,094
Deal?
1245
01:08:55,198 --> 01:08:57,765
You're amazing,
and that's a deal.
1246
01:09:00,837 --> 01:09:01,914
Thank you.
1247
01:09:01,938 --> 01:09:03,505
Meet me in the Jacuzzi
for mimosas.
1248
01:09:03,573 --> 01:09:05,640
Yes, sir.
1249
01:09:06,977 --> 01:09:08,776
That's my girl.
1250
01:09:24,194 --> 01:09:26,961
- Hi, mom.
- Hey, you guys having fun?
1251
01:09:27,030 --> 01:09:30,064
My... 100%, yeah,
I, like..
1252
01:09:30,133 --> 01:09:31,911
Five hours has already
gone by since we saw you
1253
01:09:31,935 --> 01:09:35,170
and, you know, I have expected
to get some texts from you two
1254
01:09:35,205 --> 01:09:39,140
but, you know, apparently you're
carrying along without us.
1255
01:09:39,176 --> 01:09:42,610
Um, isn't this supposed to be
your time to focus on yourself?
1256
01:09:42,646 --> 01:09:44,846
- Come on, mom.
- That is true.
1257
01:09:44,881 --> 01:09:46,881
And we are, we are.
1258
01:09:46,983 --> 01:09:48,183
What are you guys up to?
1259
01:09:48,285 --> 01:09:49,751
About to head to the movies.
1260
01:09:49,786 --> 01:09:52,287
With boys?
1261
01:09:52,322 --> 01:09:53,821
With Alexis, mom.
1262
01:09:55,392 --> 01:09:58,159
Okay.
1263
01:09:58,195 --> 01:10:00,895
Great, so everything is..
1264
01:10:00,931 --> 01:10:02,197
Goin' good there.
1265
01:10:02,232 --> 01:10:04,032
- Yeah.
- Yeah, all good.
1266
01:10:04,067 --> 01:10:06,968
Okay, now is the time that we
say goodbye until the morning
1267
01:10:07,070 --> 01:10:10,238
and you guys enjoy
your alone time.
1268
01:10:10,273 --> 01:10:13,141
Right, goodbye.
1269
01:10:13,210 --> 01:10:15,743
- I love you guys.
- Love you too.
1270
01:10:15,779 --> 01:10:18,379
- Bye.
- Bye.
1271
01:10:18,415 --> 01:10:21,115
- Movie time.
- Movie time.
1272
01:10:21,151 --> 01:10:23,191
- And extra large popcorn.
- And add a large...
1273
01:10:23,220 --> 01:10:24,697
- An extra large.
- Okay.
1274
01:10:24,721 --> 01:10:28,957
- Like, so much of popcorn.
- So much popcorn.
1275
01:10:29,059 --> 01:10:31,960
- Hey.
- Mom, you okay?
1276
01:10:31,995 --> 01:10:33,394
I don't know, I mean..
1277
01:10:33,430 --> 01:10:34,829
It's-it's either something I ate
1278
01:10:34,864 --> 01:10:37,065
or I'm coming down
with something, but..
1279
01:10:37,167 --> 01:10:38,399
Seriously?
1280
01:10:38,435 --> 01:10:40,846
Is there anything
we can do for you?
1281
01:10:40,870 --> 01:10:41,936
I don't..
1282
01:10:42,005 --> 01:10:43,504
Maybe we should just cancel
the movie.
1283
01:10:43,540 --> 01:10:45,084
What? No, no, no,
no, no, no, no.
1284
01:10:45,108 --> 01:10:47,442
I'm not ruining your
Saturday night, you guys go.
1285
01:10:47,477 --> 01:10:50,078
Are you sure? I mean,
what if you need something?
1286
01:10:50,113 --> 01:10:52,447
I'll be fine, some antacids
1287
01:10:52,549 --> 01:10:54,716
and some bad reality TV,
totally fine.
1288
01:10:54,818 --> 01:10:57,352
- Mom, I feel bad.
- Don't. Don't.
1289
01:10:57,387 --> 01:11:00,555
I want you guys to enjoy
yourself, please, go. Go.
1290
01:11:00,624 --> 01:11:03,124
Okay, well, text us
if you need anything. Okay?
1291
01:11:03,226 --> 01:11:05,126
We can be home in 20 minutes.
Honestly.
1292
01:11:05,161 --> 01:11:06,606
That is so sweet of you,
thank you.
1293
01:11:06,630 --> 01:11:08,541
But I'm a big girl,
I can handle myself.
1294
01:11:08,565 --> 01:11:11,399
- So, go, please, I insist.
- Okay.
1295
01:11:11,468 --> 01:11:13,468
- Okay, feel better.
- 'Thanks.'
1296
01:11:13,536 --> 01:11:14,814
- Bye.
- 'Bye.'
1297
01:11:14,838 --> 01:11:16,704
- Come, darling.
- Ooh!
1298
01:11:39,195 --> 01:11:40,928
'Mom, you up here?'
1299
01:11:40,964 --> 01:11:43,598
'I forgot, I need to borrow
cash for the movie.'
1300
01:11:43,700 --> 01:11:45,580
- What are you doing with that?
- It was Nick's.
1301
01:11:45,635 --> 01:11:47,513
- I-I just feel safer with it.
- Are you kidding me?
1302
01:11:47,537 --> 01:11:49,015
You're gonna get us both
kicked out of here.
1303
01:11:49,039 --> 01:11:51,005
- You need to get rid of that.
- I'm so sorry.
1304
01:11:51,041 --> 01:11:52,518
You're right, I-I-I should never
have brought it here.
1305
01:11:52,542 --> 01:11:53,886
I'll get rid of it,
first thing in the morning.
1306
01:11:53,910 --> 01:11:55,310
I promise, I promise.
1307
01:11:55,345 --> 01:11:58,413
You are ruining everything.
1308
01:11:59,849 --> 01:12:01,182
Breanne.
1309
01:12:06,189 --> 01:12:07,055
How are the girls?
1310
01:12:07,157 --> 01:12:08,523
They are wonderful.
1311
01:12:08,625 --> 01:12:11,159
They're great,
they're gonna go to the movies.
1312
01:12:11,194 --> 01:12:13,394
- 'And your phone?'
- It's inside.
1313
01:12:13,430 --> 01:12:15,029
Far away.
1314
01:12:15,065 --> 01:12:17,632
Good. Check it out.
1315
01:12:19,469 --> 01:12:21,436
Cheers.
1316
01:12:21,538 --> 01:12:23,004
Cheers.
1317
01:12:31,915 --> 01:12:33,326
Do you think we trusted
Alexis too much?
1318
01:12:33,350 --> 01:12:35,516
- Here we go again.
- No, I'm being serious.
1319
01:12:35,652 --> 01:12:37,618
She lied, she lied for..
1320
01:12:37,754 --> 01:12:38,686
16 years.
1321
01:12:38,722 --> 01:12:39,965
To protect Breanne.
1322
01:12:39,989 --> 01:12:43,057
Do you think that maybe
the living trust
1323
01:12:43,093 --> 01:12:44,759
was a mistake?
1324
01:12:44,861 --> 01:12:46,272
I mean, I know we felt like it
was the right decision
1325
01:12:46,296 --> 01:12:49,197
at the time on
top of my feeling responsible
1326
01:12:49,232 --> 01:12:50,965
for everything
that happened to her
1327
01:12:51,000 --> 01:12:52,567
but we just don't know her,
you know
1328
01:12:52,635 --> 01:12:53,968
we don't like really know her.
1329
01:12:54,104 --> 01:12:56,771
Honey, please. You're obsessed.
1330
01:12:56,806 --> 01:12:58,906
Hey..
1331
01:12:58,942 --> 01:13:01,275
Can we just please be here?
1332
01:13:01,378 --> 01:13:02,877
With me.
1333
01:13:05,248 --> 01:13:06,859
And just relax.
It feels so good.
1334
01:13:06,883 --> 01:13:09,016
- It does feel good.
- Yeah.
1335
01:13:09,152 --> 01:13:10,985
Wow.
1336
01:13:11,087 --> 01:13:13,621
You are too quiet.
1337
01:13:16,559 --> 01:13:19,060
- So.
- 'So..'
1338
01:13:19,195 --> 01:13:21,129
- Are you excited about prom?
- I am.
1339
01:13:21,164 --> 01:13:23,631
- 'Like beyond excited?'
- Yeah, like beyond excited.
1340
01:13:23,666 --> 01:13:26,667
I have my dress picked out,
I know how I'm doing my hair.
1341
01:13:26,770 --> 01:13:27,702
'Do you know what
you're wearing yet?'
1342
01:13:27,737 --> 01:13:28,970
Honestly, I'll probably just
1343
01:13:29,038 --> 01:13:29,971
figure it out last minute.
1344
01:13:30,006 --> 01:13:31,773
That's how I do everything.
1345
01:13:34,177 --> 01:13:36,244
What is that guy doing?
1346
01:13:38,248 --> 01:13:40,025
- 'I don't know.'
- 'What does he want?'
1347
01:13:40,049 --> 01:13:42,316
I have no idea. Is he drunk?
1348
01:13:42,352 --> 01:13:44,152
He's definitely following us.
1349
01:13:44,220 --> 01:13:46,132
We're closer to the house now,
I'm not gonna let this guy
1350
01:13:46,156 --> 01:13:47,666
follow us to the movies,
we should go back.
1351
01:13:47,690 --> 01:13:49,490
'Yeah.'
1352
01:13:49,559 --> 01:13:51,526
- Let's just get home.
- Okay.
1353
01:13:58,501 --> 01:14:01,035
'I think we lost him.'
1354
01:14:01,070 --> 01:14:04,739
- 'Are you sure?'
- Yeah.
1355
01:14:15,652 --> 01:14:17,485
- That's weird.
- What?
1356
01:14:17,620 --> 01:14:21,122
- Nothing, let's just get home.
- Okay.
1357
01:14:21,157 --> 01:14:23,369
Why was that guy following
us? That was really, really scary.
1358
01:14:23,393 --> 01:14:25,226
I know, I-I have no idea.
1359
01:14:27,130 --> 01:14:28,541
Okay,
let's-let's just get inside.
1360
01:14:28,565 --> 01:14:30,531
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Ooh!
1361
01:14:30,567 --> 01:14:32,011
- My God.
- That was crazy.
1362
01:14:32,035 --> 01:14:33,279
- Are you okay?
- Yeah.
1363
01:14:33,303 --> 01:14:35,903
Hold my hand
just for a little while.
1364
01:14:35,939 --> 01:14:37,672
- You're good, right? Okay.
- Yeah.
1365
01:14:37,707 --> 01:14:38,851
Okay, wait, wait, wait,
wait, hold on.
1366
01:14:38,875 --> 01:14:40,274
No, no, no, no, no, no.
1367
01:14:40,310 --> 01:14:41,520
Lock the door, lock the door.
Lock the door.
1368
01:14:41,544 --> 01:14:43,478
I got the door locked, okay,
okay.
1369
01:14:45,982 --> 01:14:48,015
My name is John Beckham,
I'm Hailey's father.
1370
01:14:48,051 --> 01:14:49,128
- What?
- I just need to talk to you.
1371
01:14:49,152 --> 01:14:50,296
I'm not trying to scare you.
1372
01:14:50,320 --> 01:14:51,752
I'm here to save you.
1373
01:14:51,788 --> 01:14:53,788
- What?
- From Alexis.
1374
01:14:53,857 --> 01:14:55,923
She's a very dangerous woman.
1375
01:14:55,959 --> 01:14:57,570
Please, I just need
a little bit of your time.
1376
01:14:57,594 --> 01:14:59,238
'I just wanna talk.
Just give me five seconds.'
1377
01:14:59,262 --> 01:15:00,639
'Open the window,
I'll explain everything.'
1378
01:15:00,663 --> 01:15:03,498
Um... okay, open the window.
1379
01:15:03,566 --> 01:15:05,726
- What? Are you sure?
- Just do it. Just do it.
1380
01:15:07,470 --> 01:15:10,738
Thank you. Look, I know
this sounds crazy.
1381
01:15:10,874 --> 01:15:12,318
But 16 years ago
she tried to kill me.
1382
01:15:12,342 --> 01:15:14,408
She tried to kill you?
1383
01:15:14,444 --> 01:15:16,110
- What? My mother?
- Yes.
1384
01:15:16,179 --> 01:15:17,945
I almost died,
she ran me over with her car.
1385
01:15:17,981 --> 01:15:19,258
Because I wanted her
to get an abortion.
1386
01:15:19,282 --> 01:15:21,026
We were so young,
she was barely 18
1387
01:15:21,050 --> 01:15:23,918
I was 19, it seemed like
the only option.
1388
01:15:23,953 --> 01:15:26,787
So you're my dad.
1389
01:15:26,890 --> 01:15:28,856
Yeah. I'm your dad.
1390
01:15:28,958 --> 01:15:30,758
Okay, guys, this is crazy.
1391
01:15:30,793 --> 01:15:33,261
My mother or your mother,
I don't even know anymore
1392
01:15:33,363 --> 01:15:34,896
she's inside right now, I mean..
1393
01:15:34,964 --> 01:15:36,575
- She's here right now?
- Yeah, let's go talk to her.
1394
01:15:36,599 --> 01:15:39,300
Wait, where's her car?
1395
01:15:41,938 --> 01:15:43,905
Let's check this out.
Stay behind me.
1396
01:15:47,110 --> 01:15:49,810
- Alexis.
- Mom.
1397
01:15:49,846 --> 01:15:52,380
I, I need
to go check something.
1398
01:15:52,448 --> 01:15:54,226
- I'll be right back.
- Where are you going?
1399
01:15:54,250 --> 01:15:56,250
It's okay, I don't think
she's here anyway.
1400
01:16:07,030 --> 01:16:10,364
Mom,
where are you going? God.
1401
01:16:10,400 --> 01:16:12,640
Please, please, please,
please don't be going
1402
01:16:12,702 --> 01:16:14,302
where I think you're going.
1403
01:16:14,337 --> 01:16:16,904
No! What are you doing?
1404
01:16:16,940 --> 01:16:20,174
- I'm gonna go check.
- Yeah. That's good.
1405
01:16:21,711 --> 01:16:23,210
Breanne.
1406
01:16:24,981 --> 01:16:26,425
- Okay, okay, we gotta go.
- What's happening?
1407
01:16:26,449 --> 01:16:27,726
- We gotta go.
- What happening?
1408
01:16:27,750 --> 01:16:29,161
I'm pretty sure my mom's
going to the cottage.
1409
01:16:29,185 --> 01:16:30,905
- It's gone. The gun.
- What is?
1410
01:16:30,954 --> 01:16:32,898
It's gone. Nick's gun.
Nick's gun is gone.
1411
01:16:32,922 --> 01:16:35,089
It was in this house?
In our house?
1412
01:16:35,191 --> 01:16:36,936
He-ey, hey, guys, guys,
can we just shelve this?
1413
01:16:36,960 --> 01:16:38,437
- Where is she?
- She's going to the cottage.
1414
01:16:38,461 --> 01:16:40,306
I know it. We have to get there
before she does.
1415
01:16:40,330 --> 01:16:42,530
- I'll drive.
- I've the address in my phone.
1416
01:16:48,171 --> 01:16:51,505
- Now I hear it.
- What?
1417
01:16:54,077 --> 01:16:55,443
Nothing.
1418
01:16:56,446 --> 01:16:57,979
I know, right?
1419
01:17:05,922 --> 01:17:09,290
Well, we're empty.
1420
01:17:09,325 --> 01:17:10,925
I should get us another bottle.
1421
01:17:10,960 --> 01:17:14,228
Are you trying
to take advantage of me?
1422
01:17:14,330 --> 01:17:15,963
Clearly.
1423
01:17:15,999 --> 01:17:17,365
Okay.
1424
01:17:21,137 --> 01:17:24,739
I lived with this woman
for my entire life.
1425
01:17:24,774 --> 01:17:27,608
How can I not know
what a monster she is?
1426
01:17:27,644 --> 01:17:30,144
It's not your fault,
it's not your fault.
1427
01:17:30,179 --> 01:17:31,712
I'm sorry.
1428
01:17:52,869 --> 01:17:55,636
- Was that the front door?
- I don't think so.
1429
01:17:55,672 --> 01:17:58,506
But you know, in these parts
it might be a bear or something.
1430
01:18:00,643 --> 01:18:03,744
Well, would you be my hero
and go check it out?
1431
01:18:03,846 --> 01:18:05,579
You bet I will.
1432
01:18:07,750 --> 01:18:10,384
- Be brave.
- Yes, ma'am.
1433
01:18:13,423 --> 01:18:15,289
Don't you go anywhere.
1434
01:18:18,327 --> 01:18:19,760
Hello?
1435
01:18:21,864 --> 01:18:24,432
Big bad bear comin' to get ya.
1436
01:18:27,503 --> 01:18:28,781
'I'm tellin' you
it was no accident'
1437
01:18:28,805 --> 01:18:29,970
'I saw the whole thing.'
1438
01:18:30,106 --> 01:18:31,872
She dragged him down the stairs
1439
01:18:31,908 --> 01:18:34,241
'snapped his neck
with her bare hands.'
1440
01:18:34,277 --> 01:18:35,242
Why didn't you call the police?
1441
01:18:35,278 --> 01:18:36,711
I didn't have any evidence.
1442
01:18:36,746 --> 01:18:38,879
How was I supposed to explain
why I was there?
1443
01:18:43,219 --> 01:18:44,585
Carter!
1444
01:18:46,756 --> 01:18:48,189
Carter!
1445
01:18:48,224 --> 01:18:51,058
Carter! Answer me, Carter!
1446
01:18:54,864 --> 01:18:56,897
My God!
1447
01:18:56,933 --> 01:18:58,299
What..
1448
01:19:03,139 --> 01:19:05,506
I was a good mother, Brooke.
1449
01:19:05,541 --> 01:19:07,708
And you took that from me.
1450
01:19:07,810 --> 01:19:11,278
We took you into our home,
I gave you...
1451
01:19:11,380 --> 01:19:13,414
- That is not enough!
- Please.
1452
01:19:13,483 --> 01:19:16,884
When those girls look at you,
they see mom.
1453
01:19:16,919 --> 01:19:19,086
- Me, liar!
- No, they love you!
1454
01:19:19,122 --> 01:19:20,788
'Try calling them.'
1455
01:19:20,823 --> 01:19:22,735
'I can't
believe this is happening.'
1456
01:19:22,759 --> 01:19:23,969
'You've
reached the voice mail of..'
1457
01:19:23,993 --> 01:19:26,627
Why would she do this?
1458
01:19:26,696 --> 01:19:28,006
Let me just, let me just
call for some help.
1459
01:19:28,030 --> 01:19:29,764
My God.
Everything is gonna be fine.
1460
01:19:29,799 --> 01:19:31,376
Everything is gonna be
back to normal again
1461
01:19:31,400 --> 01:19:34,301
as soon as you and your
picture perfect hubby are dead.
1462
01:19:34,337 --> 01:19:36,771
And you know what?
1463
01:19:36,806 --> 01:19:39,840
- He's not far off.
- Think of the girls. Alright?
1464
01:19:39,876 --> 01:19:43,844
I will take care of them.
I will be there for them.
1465
01:19:43,913 --> 01:19:46,747
When they discover that you
and him have been murdered
1466
01:19:46,816 --> 01:19:49,450
in a random but very violent
robbery homicide.
1467
01:19:49,519 --> 01:19:53,754
Alexis, your daughter chooses
to come stay with us.
1468
01:19:53,790 --> 01:19:56,023
The living trust,
it grants you everything.
1469
01:19:56,058 --> 01:19:58,292
You have the motive here,
think about it.
1470
01:19:58,327 --> 01:20:00,027
I have thought about it.
1471
01:20:00,062 --> 01:20:01,262
What are you talking about?
1472
01:20:02,865 --> 01:20:04,899
Please, just answer the phone,
please.
1473
01:20:04,934 --> 01:20:06,411
You've reached the voice..
1474
01:20:06,435 --> 01:20:08,013
Both of their phones
are still off.
1475
01:20:08,037 --> 01:20:09,870
- I never signed it.
- What?
1476
01:20:09,972 --> 01:20:12,339
I knew you'd assume
that I would sign it.
1477
01:20:12,375 --> 01:20:15,576
I mean, it's such a sweet deal,
I'd be an idiot not to, right?
1478
01:20:15,611 --> 01:20:18,512
But you never even opened
the envelope, did you?
1479
01:20:21,284 --> 01:20:22,983
That's what I thought.
1480
01:20:23,052 --> 01:20:25,119
So then when the police
accidently
1481
01:20:25,154 --> 01:20:27,121
discover this document
1482
01:20:27,156 --> 01:20:30,724
signed by you and that guy
1483
01:20:30,827 --> 01:20:34,161
that gives this girl everything
1484
01:20:34,230 --> 01:20:37,431
they're gonna say, "Ms. Stern,
were you aware that the Jenkins
1485
01:20:37,466 --> 01:20:39,967
"entrusted their entire home,
their two beautiful children
1486
01:20:40,069 --> 01:20:41,980
and the majority of their
savings to you?"
1487
01:20:42,004 --> 01:20:45,239
And I'll say,
"What? I had no idea!"
1488
01:20:45,274 --> 01:20:46,819
'911, what's you emergency?'
1489
01:20:46,843 --> 01:20:47,953
'We believe
there's someone armed'
1490
01:20:47,977 --> 01:20:50,611
'and dangerous
at 1023 Fallbrook Lane!'
1491
01:20:53,182 --> 01:20:55,549
'And then me,
my two beautiful daughters'
1492
01:20:55,585 --> 01:20:57,196
will live
in your beautiful house
1493
01:20:57,220 --> 01:20:58,853
spending your beautiful money
1494
01:20:58,888 --> 01:21:02,022
until death do us part.
1495
01:21:02,058 --> 01:21:03,368
Well, you're just forgetting
one thing.
1496
01:21:03,392 --> 01:21:04,658
What is that?
1497
01:21:04,694 --> 01:21:07,795
I will do anything
for my daughters.
1498
01:21:21,377 --> 01:21:24,378
- Alexis, put it down!
- John!
1499
01:21:24,413 --> 01:21:26,825
What are you..
No, girls.
1500
01:21:26,849 --> 01:21:29,216
I-I'm sorry,
I can explain everything, okay?
1501
01:21:29,252 --> 01:21:31,452
It's all her fault!
1502
01:21:34,290 --> 01:21:35,656
Dad!
1503
01:21:37,526 --> 01:21:40,327
Police! Freeze!
Stay down! Don't move.
1504
01:21:40,396 --> 01:21:44,431
- Cuff her.
- Stay right there, don't move.
1505
01:21:44,467 --> 01:21:48,435
No! Honey, I was a good mom
to you, sweetie.
1506
01:21:48,537 --> 01:21:49,803
Right? Tell them.
1507
01:21:49,839 --> 01:21:51,739
I would've been a good mom
to you too..
1508
01:21:53,709 --> 01:21:57,044
Let me at her!
I will always be your mother.
1509
01:22:06,656 --> 01:22:08,188
I'm fine.
1510
01:22:14,397 --> 01:22:15,974
- Ready?
- Ready.
1511
01:22:15,998 --> 01:22:17,531
Let's do this.
1512
01:22:23,806 --> 01:22:26,807
- Wow!
- Look at you two.
1513
01:22:26,876 --> 01:22:30,244
- Look at you.
- Whoo!
1514
01:22:30,279 --> 01:22:31,946
You look beautiful.
1515
01:22:32,048 --> 01:22:33,825
You look amazing,
I don't wanna mess you up.
1516
01:22:33,849 --> 01:22:36,250
- My gosh.
- I gotta hug ya.
1517
01:22:36,285 --> 01:22:38,786
- Are we taking a picture?
- Okay, okay, right.
1518
01:22:38,854 --> 01:22:40,465
- Aw, you're beautiful.
- I love it.
1519
01:22:40,489 --> 01:22:42,256
Yay!
1520
01:22:42,291 --> 01:22:45,092
Now say the ultimate
modern family.
1521
01:22:45,161 --> 01:22:47,461
The ultimate modern family.
1522
01:22:47,496 --> 01:22:49,174
Okay, now, just the girls,
just the girls.
1523
01:22:49,198 --> 01:22:51,131
- Okay.
- Ready?
1524
01:22:51,167 --> 01:22:52,733
'You need to get the shoes in.'
1525
01:22:52,768 --> 01:22:54,735
Cheese.
1526
01:22:56,672 --> 01:22:58,739
- Swisters.
- Swisters.
1527
01:23:02,478 --> 01:23:05,379
Hey, girls, ready to go?
Don't wanna miss the fun.
1528
01:23:11,053 --> 01:23:12,486
Alright.
1529
01:23:14,423 --> 01:23:16,590
- You look beautiful, Hailey.
- Thank you.
1530
01:23:16,625 --> 01:23:18,625
You look very handsome.
1531
01:23:20,629 --> 01:23:23,764
Okay, boys, you know the deal.
Home by 10:00.
1532
01:23:23,866 --> 01:23:26,066
- That's funny, dad.
- Okay. Okay.
1533
01:23:26,102 --> 01:23:27,868
- 10:30 it is.
- Wow.
1534
01:23:27,903 --> 01:23:31,538
- That's even funnier, dad.
- Have them back by midnight.
1535
01:23:31,607 --> 01:23:32,918
- Deal?
- Deal.
1536
01:23:32,942 --> 01:23:35,309
Feel free to send pics
along the evening.
1537
01:23:35,344 --> 01:23:37,184
- And have a great time.
- Thanks, mom.
1538
01:23:37,279 --> 01:23:39,747
- Bye, love you.
- Bye.
1539
01:23:39,882 --> 01:23:41,415
Hey, Bobby.
1540
01:23:46,055 --> 01:23:47,632
- Okay, let's go.
- Our date tonight.
1541
01:23:47,656 --> 01:23:50,557
Our date, alone at last!
1542
01:23:50,593 --> 01:23:52,092
Yeah.
112740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.