All language subtitles for Dead.Awake.2001.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,012 --> 00:00:59,059 [alarm clock rings] 4 00:01:03,715 --> 00:01:08,242 Hey, how long have you been up? 5 00:01:08,285 --> 00:01:09,939 About ten months. 6 00:01:11,288 --> 00:01:13,986 ♪♪ [slow techno beat] 7 00:02:01,077 --> 00:02:02,731 [Man] This morning I wanted to give you 8 00:02:02,774 --> 00:02:06,778 an update on important recent development. 9 00:02:06,822 --> 00:02:08,650 All that yammering from Green Peace about oil tankers. 10 00:02:08,693 --> 00:02:10,739 They wanted a double hull, 11 00:02:10,782 --> 00:02:12,871 they got it. 12 00:02:12,915 --> 00:02:14,786 But not in oil tankers. 13 00:02:14,830 --> 00:02:19,226 In our new secure seal adult under-garments. 14 00:02:19,269 --> 00:02:20,705 [applause] 15 00:02:20,749 --> 00:02:22,316 And our upcoming acquisition 16 00:02:22,359 --> 00:02:25,057 of Gerianet'’s 200 nationwide Managed Care Facilities 17 00:02:25,101 --> 00:02:29,714 gives Criterion Dynamics a pretty solid marketing base. 18 00:02:29,758 --> 00:02:31,238 And my wife'’s father is living proof 19 00:02:31,281 --> 00:02:32,630 these babies work like a charm, uh? 20 00:02:32,674 --> 00:02:34,632 [polite laughter] 21 00:02:34,676 --> 00:02:36,721 Once again, Desmond, great work. 22 00:02:36,765 --> 00:02:37,635 Not that I'’d expect anything less from you. 23 00:02:40,856 --> 00:02:42,771 And now, I got a plane to catch. 24 00:02:50,561 --> 00:02:51,649 It'’s over. 25 00:02:54,217 --> 00:02:57,394 Oh, yeah, yeah, one more thing. 26 00:02:57,438 --> 00:02:58,961 That miracle synthetic clay 27 00:02:59,004 --> 00:03:00,919 that Tormey talked us into developing. 28 00:03:00,963 --> 00:03:02,399 We'’re stuck with $8,000,000 of it. 29 00:03:02,443 --> 00:03:04,358 Stuck with it? 30 00:03:04,401 --> 00:03:06,011 Well, it'’s too brittle to use as a putty. 31 00:03:06,055 --> 00:03:08,449 Too pliable for wall material. 32 00:03:08,492 --> 00:03:10,451 I'’m praying that by the time I get back from Geneva, 33 00:03:10,494 --> 00:03:12,627 that someone in this room will figure out what to do with it. 34 00:03:12,670 --> 00:03:14,237 Crust. 35 00:03:14,281 --> 00:03:16,631 What? 36 00:03:16,674 --> 00:03:17,893 Just add a little dye to it 37 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 and use it as crust in our new frozen pizza. 38 00:03:20,287 --> 00:03:23,377 You know the one with no real cheese. 39 00:03:23,420 --> 00:03:25,596 But with all the tang and zest of real cheese. 40 00:03:25,640 --> 00:03:28,251 Exactly. 41 00:03:28,295 --> 00:03:31,123 If we can fake the cheese, we can fake the dough. 42 00:03:31,167 --> 00:03:32,560 Right? 43 00:03:32,603 --> 00:03:33,822 Synthetic pizza dough. 44 00:03:37,173 --> 00:03:42,047 Brilliance. Pure brilliance. 45 00:03:48,532 --> 00:03:50,795 I'’m Desmond Caine. 46 00:03:50,839 --> 00:03:54,277 And things should have been so simple. 47 00:03:54,321 --> 00:03:56,410 Well, things are never so simple. 48 00:03:59,108 --> 00:04:02,242 One minute you are on top of the world. 49 00:04:02,285 --> 00:04:02,938 And the next-- 50 00:04:06,246 --> 00:04:07,769 Anyway, I'’m getting ahead of myself. 51 00:04:18,432 --> 00:04:20,738 Desmond Caine? 52 00:04:20,782 --> 00:04:22,349 Lena Savage. Your attorney. 53 00:04:24,916 --> 00:04:26,657 Allan Gruber is my attorney. 54 00:04:26,701 --> 00:04:28,137 Allan doesn'’t do murders. 55 00:04:28,180 --> 00:04:32,272 He referred you to me. I'’m his cousin. 56 00:04:32,315 --> 00:04:33,664 And you do murders? 57 00:04:33,708 --> 00:04:37,015 Thou Shall Not Stalk, The Paula Gurowitz story. 58 00:04:37,059 --> 00:04:39,322 Susan Lucci plays me 59 00:04:41,716 --> 00:04:42,673 Hi, Lena. 60 00:04:42,717 --> 00:04:44,675 Horace. Gary. 61 00:04:44,719 --> 00:04:47,069 Desmond Cane, this is 62 00:04:47,112 --> 00:04:48,853 Assistant State'’s Attorney Ramirez 63 00:04:48,897 --> 00:04:51,639 Have a seat, please. 64 00:04:51,682 --> 00:04:53,858 Mr. Cane, we would like you to go over your-- 65 00:04:53,902 --> 00:04:56,034 [Lena] Uh, not so fast, guys. 66 00:04:56,078 --> 00:04:59,211 Mr. Caine has not retained me yet. 67 00:04:59,255 --> 00:05:00,343 [sighs] 68 00:05:00,387 --> 00:05:01,866 Not this shit again. 69 00:05:01,910 --> 00:05:03,607 [Lena] So how about it, Desmond? 70 00:05:03,651 --> 00:05:06,436 You want me as your legal council or not? 71 00:05:06,480 --> 00:05:07,437 Fine. 72 00:05:07,481 --> 00:05:08,656 Why not? 73 00:05:08,699 --> 00:05:09,657 All right, 74 00:05:09,700 --> 00:05:12,834 then sign this. 75 00:05:12,877 --> 00:05:15,358 Option agreement. Option for what? 76 00:05:15,402 --> 00:05:16,664 The rights to your story. 77 00:05:33,855 --> 00:05:38,816 Des, it'’s 6:15. I'’m leaving. 78 00:05:38,860 --> 00:05:40,252 Are you staying? 79 00:05:40,296 --> 00:05:42,342 Yeah, for a little while. 80 00:05:42,385 --> 00:05:44,126 Should I stick around so you don'’t... 81 00:05:44,169 --> 00:05:46,694 Go on, I'’ll be fine. 82 00:05:46,737 --> 00:05:48,043 Good night. 83 00:05:48,086 --> 00:05:49,000 Thank you. 84 00:06:12,241 --> 00:06:13,764 Excuse me, Miss. 85 00:06:13,808 --> 00:06:15,287 Uh, I don'’t mean to bother you, 86 00:06:15,331 --> 00:06:17,246 but I dropped my case on the tracks. 87 00:06:17,289 --> 00:06:19,770 Uh, butterfingers, you know? 88 00:06:19,814 --> 00:06:22,033 You think you can help me out? 89 00:06:22,077 --> 00:06:23,818 You know, I have no way of-- 90 00:06:23,861 --> 00:06:25,733 [Station P.A. announcement in Italian] 91 00:06:29,258 --> 00:06:30,607 Sure. 92 00:06:30,651 --> 00:06:31,869 I really appreciate this, you know? 93 00:06:51,062 --> 00:06:52,281 Aah! 94 00:06:52,324 --> 00:06:53,325 [electricity buzzes] 95 00:07:09,733 --> 00:07:10,604 Could I have a pen, please? 96 00:07:17,175 --> 00:07:19,264 Just so you know, I'’m taping this. 97 00:07:19,308 --> 00:07:20,570 Oh, so are we. 98 00:07:24,487 --> 00:07:25,836 Questions, gentlemen? 99 00:07:30,580 --> 00:07:32,060 [woman] Can I talk to you for a second? 100 00:07:32,103 --> 00:07:34,323 Sure. 101 00:07:34,366 --> 00:07:37,326 I wanted to talk to you at the memorial service. 102 00:07:37,369 --> 00:07:39,676 Didn'’t seem like quite the right time. 103 00:07:42,287 --> 00:07:43,767 You and Alma were good friends? 104 00:07:43,811 --> 00:07:44,768 Mm-hmm. 105 00:07:44,812 --> 00:07:48,076 She used to date my brother. 106 00:07:48,119 --> 00:07:50,513 The med student?Yeah. 107 00:07:50,557 --> 00:07:52,123 But I think she had a crush on you. 108 00:07:52,167 --> 00:07:55,736 She talked about you a lot. 109 00:07:55,779 --> 00:07:59,827 Anyway, I hope this doesn'’t seem too ghoulish, 110 00:07:59,870 --> 00:08:03,091 but since the accident-- 111 00:08:03,134 --> 00:08:06,094 Well, everybody in this place is gonna want her job. 112 00:08:06,137 --> 00:08:08,183 Me included. 113 00:08:08,226 --> 00:08:10,968 But I knew Alma pretty well and it would probably take me less acclimation time-- 114 00:08:11,012 --> 00:08:12,796 Kimberly. 115 00:08:12,840 --> 00:08:15,016 Kick. Everybody calls me Kick. 116 00:08:15,059 --> 00:08:18,149 Kick. 117 00:08:18,193 --> 00:08:21,892 What exactly did Alma tell you about me? 118 00:08:21,936 --> 00:08:26,636 Just to give you a little kick. 119 00:08:26,680 --> 00:08:30,727 So then you know? 120 00:08:30,771 --> 00:08:34,035 Yes, she told me. 121 00:08:34,078 --> 00:08:36,254 Who else did she tell? 122 00:08:36,298 --> 00:08:37,560 Not a soul. 123 00:08:37,604 --> 00:08:39,910 I'’m the only one. 124 00:08:54,403 --> 00:08:56,623 Well, 125 00:08:56,666 --> 00:08:59,713 I guess I don'’t have any choice. 126 00:09:02,803 --> 00:09:03,804 Welcome aboard. 127 00:09:08,591 --> 00:09:11,333 So what does your doctor say? 128 00:09:11,376 --> 00:09:13,944 I mean, do you sleep all day because you have insomnia? 129 00:09:13,988 --> 00:09:18,079 Or do you have insomnia because you sleep all day? 130 00:09:18,122 --> 00:09:23,432 Well, you know, I don'’t think it'’s a doctor kind of thing. 131 00:09:23,475 --> 00:09:26,000 The guy I probably need to speak to is sitting on a mountaintop 132 00:09:26,043 --> 00:09:29,046 somewhere in Tibet or in a cave in Mexico, 133 00:09:29,090 --> 00:09:31,483 all whacked out on peyote or mushrooms. 134 00:09:31,527 --> 00:09:34,835 Desmond, you'’re babbling. 135 00:09:34,878 --> 00:09:38,708 We'’re all all in our own little Tower of Babble, now aren'’t we? 136 00:09:38,752 --> 00:09:41,319 Am I suppose to understand this? 137 00:09:41,363 --> 00:09:42,712 It'’s probably just a phase. 138 00:09:42,756 --> 00:09:43,974 I'’ll be fine. 139 00:09:44,018 --> 00:09:44,975 [man] Hold the elevator! 140 00:09:45,019 --> 00:09:45,976 I got it. 141 00:09:46,020 --> 00:09:47,151 [button beeps] 142 00:09:47,195 --> 00:09:49,153 You pressed close.Oh, shit. 143 00:09:49,197 --> 00:09:53,636 Oh, well, I guess he'’ll just catch the next one. 144 00:09:53,680 --> 00:09:56,813 I should'’ve known, you bitch. 145 00:09:56,857 --> 00:09:59,947 Lousy, lying, little bitch. 146 00:09:59,990 --> 00:10:02,297 Honest mistake. She just pressed the wrong button. 147 00:10:02,340 --> 00:10:07,171 Button, my ass. It'’s my car I'm talking about. 148 00:10:07,215 --> 00:10:08,695 That'’s it, look away like it wasn'’t you 149 00:10:08,738 --> 00:10:10,435 parking next to me every day. 150 00:10:10,479 --> 00:10:13,917 Like something else could'’ve dented my door. 151 00:10:13,961 --> 00:10:16,354 Feel good putting one over on a cripple? 152 00:10:16,398 --> 00:10:20,141 Someday, you'’re gonna need that parking spot for real. 153 00:10:20,184 --> 00:10:23,797 And I'’ll be there, Missy. Right beside you. 154 00:10:23,840 --> 00:10:26,538 Laughing my shriveled little head off! 155 00:10:26,582 --> 00:10:29,585 Remember that, Missy! 156 00:10:29,629 --> 00:10:30,586 What the hell was that about? 157 00:10:30,630 --> 00:10:31,979 I don'’t know. 158 00:10:32,022 --> 00:10:34,546 He thinks I dented his car or something. 159 00:10:34,590 --> 00:10:36,070 Right now, I'’m concerned about you. 160 00:10:36,113 --> 00:10:38,072 Shouldn'’t you be trying to get some help or something? 161 00:10:38,115 --> 00:10:40,291 I'’m working out it. Just please don'’t tell anyone. 162 00:10:40,335 --> 00:10:42,119 Like they'’d believe me. 163 00:10:42,163 --> 00:10:45,688 I didn'’t believe Alma when she told me. 164 00:10:45,732 --> 00:10:46,646 But at the Antarctic Landfill presentation, 165 00:10:46,689 --> 00:10:48,169 I was watching you. 166 00:10:48,212 --> 00:10:50,780 You didn'’t blink for an hour and a half! 167 00:10:50,824 --> 00:10:53,043 Look, don'’t worry, My lips are sealed. 168 00:10:53,087 --> 00:10:55,132 I wanted this job way too badly. 169 00:10:55,176 --> 00:10:56,656 I'’m not gonna blow it by coming off 170 00:10:56,699 --> 00:11:00,181 as some nut-case to McCoy. 171 00:11:00,224 --> 00:11:03,314 You want to be the crazy one? Knock yourself out. 172 00:11:11,583 --> 00:11:13,760 [Kick] And your girlfriend has no idea? 173 00:11:13,803 --> 00:11:15,239 [Desmond] Chaney? 174 00:11:15,283 --> 00:11:17,720 She'’s a commercial real estate machine. 175 00:11:17,764 --> 00:11:20,897 Constant motion from morning till night. 176 00:11:20,941 --> 00:11:23,204 Lease that office. Do this closing. 177 00:11:23,247 --> 00:11:24,684 Hustle the next listing. 178 00:11:32,561 --> 00:11:34,389 [elevator rings] 179 00:11:38,088 --> 00:11:41,352 [Desmond] When her head hits the pillow, 180 00:11:41,396 --> 00:11:43,746 she'’s gone. 181 00:11:55,889 --> 00:11:57,629 She might as well be dead. 182 00:12:00,807 --> 00:12:02,156 [Kick] You know a normal person 183 00:12:02,199 --> 00:12:07,030 would just watch TV or read a book. 184 00:12:07,074 --> 00:12:09,685 [Desmond] I wouldn'’t know. 185 00:12:16,648 --> 00:12:19,869 [Kick] And every night you just take that same walk? 186 00:12:19,913 --> 00:12:22,089 [Desmond] Schiller to Astor to Division to State. 187 00:12:22,132 --> 00:12:25,005 [Kick] Hmm, creature of habit, huh? 188 00:12:25,048 --> 00:12:29,879 [Desmond] Yeah, all us creatures with the whole world to ourselves. 189 00:12:29,923 --> 00:12:31,533 It'’s not so bad, really. 190 00:12:31,576 --> 00:12:33,013 You go the same way every night. 191 00:12:33,056 --> 00:12:35,624 See the same people. You make friends. 192 00:12:35,667 --> 00:12:37,060 Howdy, Chief. 193 00:12:42,544 --> 00:12:44,285 Hey, Sweetcheeks. 194 00:12:44,328 --> 00:12:47,418 Baby, do you wanna help put me through law school, eh? 195 00:12:47,462 --> 00:12:49,420 Oh, not tonight, thank you. 196 00:12:49,464 --> 00:12:53,685 Oh, you sure? You gonna like what I got for you, baby. 197 00:13:11,399 --> 00:13:12,443 How'’s it going? 198 00:13:12,487 --> 00:13:14,010 Great. 199 00:13:14,054 --> 00:13:15,707 Seen any action tonight? 200 00:13:18,232 --> 00:13:19,450 Fuck you. 201 00:13:19,494 --> 00:13:21,017 Save the jokes, white man. 202 00:13:21,061 --> 00:13:23,367 He don'’t have a very highly-evolved 203 00:13:23,411 --> 00:13:26,066 sense of humor. 204 00:13:26,109 --> 00:13:28,416 But it'’s no lie, he'’s not touched 205 00:13:28,459 --> 00:13:30,505 his own gun in four years. 206 00:13:30,548 --> 00:13:32,812 What the hell do you want from me? 207 00:13:32,855 --> 00:13:35,379 Nothing, Babe. Which is about twice what you got to offer. 208 00:13:35,423 --> 00:13:36,119 You watch your mouth. 209 00:13:36,163 --> 00:13:38,339 No. 210 00:13:38,382 --> 00:13:41,995 You watch your mouth, you spineless fuck! 211 00:13:42,038 --> 00:13:45,128 Hiding your flat ass in here every goddamn night, 212 00:13:45,172 --> 00:13:47,087 cause you'’re too chickenshit to face the crap 213 00:13:47,130 --> 00:13:50,220 they think they'’re paying you to deal with. 214 00:13:50,264 --> 00:13:52,527 Everybody knows you don'’t have the balls 215 00:13:52,570 --> 00:13:54,834 to write a parking ticket, Babe. 216 00:13:54,877 --> 00:13:57,488 All you'’re good at is sitting at that counter 217 00:13:57,532 --> 00:13:59,273 and leaning on that blind woman. 218 00:13:59,316 --> 00:14:02,102 I told you I am not totally blind. 219 00:14:02,145 --> 00:14:03,625 I know, W.D. 220 00:14:03,668 --> 00:14:05,148 You'’re not totally blind. 221 00:14:05,192 --> 00:14:06,758 You'’re just legally blind. 222 00:14:09,674 --> 00:14:11,459 Hey, white man. Come here. 223 00:14:12,895 --> 00:14:14,157 I got somethin'’ for you. 224 00:14:20,120 --> 00:14:22,905 So, you still seein'’ that same up-scale broad? 225 00:14:24,472 --> 00:14:25,429 The same one. 226 00:14:25,473 --> 00:14:26,691 [chuckles] 227 00:14:26,735 --> 00:14:29,042 How about an engagement ring? 228 00:14:29,085 --> 00:14:30,826 You know, she ain'’t gonna give it away forever, 229 00:14:30,870 --> 00:14:32,697 any woman that'’s worth her salt. 230 00:14:32,741 --> 00:14:35,744 She'’s checkin' her Bluebook value like clockwork, 231 00:14:35,787 --> 00:14:37,093 and if you don'’t give her somethin'’ in trade, 232 00:14:37,137 --> 00:14:39,661 she'’ll go somewhere else to get it. 233 00:14:39,704 --> 00:14:40,836 Where'’d you get this? 234 00:14:43,534 --> 00:14:45,710 Fell from the fuckin'’ sky. 235 00:14:45,754 --> 00:14:46,842 Chicken Little, he scooped it up. 236 00:14:46,886 --> 00:14:48,583 He sold it to Ducky Lucky, 237 00:14:48,626 --> 00:14:50,890 who got mugged comin'’ out of an OTB by a whore. 238 00:14:50,933 --> 00:14:52,892 Her pimp sold it to me. Do you want it? 239 00:14:55,895 --> 00:14:57,548 There'’s dried blood on it. 240 00:14:57,592 --> 00:14:59,899 Yeah. I'’ve seen 'em 241 00:14:59,942 --> 00:15:01,944 with whole fuckin'’ finger'’s in 'em. 242 00:15:01,988 --> 00:15:04,642 Five-letter word for an Asian snake. 243 00:15:04,686 --> 00:15:05,774 Krait. 244 00:15:05,817 --> 00:15:08,037 K-R-A-I-T. 245 00:15:11,127 --> 00:15:12,607 Yard and a half. 246 00:15:12,650 --> 00:15:15,088 It'’s worth ten times that. 247 00:15:15,131 --> 00:15:17,307 I'’m sorry. You oughta try somebody else. 248 00:15:19,701 --> 00:15:21,268 Who, for instance? 249 00:15:21,311 --> 00:15:23,313 Deputy Fuckin'’ Fife up there? 250 00:15:25,402 --> 00:15:27,709 Maybe Pokey the cook, huh? 251 00:15:27,752 --> 00:15:32,714 Yeah. The man'’s livin' a fairy tale from hell. 252 00:15:32,757 --> 00:15:35,717 He'’s so goddamn ugly, he can'’t take his face out in the light of day. 253 00:15:35,760 --> 00:15:38,198 Skitters home, skitters to work. 254 00:15:38,241 --> 00:15:40,548 Swear to God, if he had somebody to give this to, 255 00:15:40,591 --> 00:15:41,897 I'’d lay it on him for free. 256 00:15:45,031 --> 00:15:45,727 You sure? 257 00:15:49,687 --> 00:15:52,038 So, how you been, white man? 258 00:15:52,081 --> 00:15:54,257 How'’s the job? 259 00:15:54,301 --> 00:15:56,781 The same. You know. Okay. 260 00:15:58,087 --> 00:15:59,045 "Okay"? 261 00:15:59,088 --> 00:16:01,264 It'’s a fucking cakewalk. 262 00:16:01,308 --> 00:16:04,746 You sleepwalk all day for a six-figure paycheck. 263 00:16:04,789 --> 00:16:06,922 My man, you'’re a regular fuckin'’ presidential candidate. 264 00:16:08,837 --> 00:16:09,751 Aah! Uhh! Ohh![dog growling] 265 00:16:11,883 --> 00:16:14,582 Get off! Aah!Jesus Christ! 266 00:16:15,626 --> 00:16:17,541 Aah! Uhh! 267 00:16:17,585 --> 00:16:18,803 [growling] 268 00:16:18,847 --> 00:16:20,849 Go, Caesar! 269 00:16:20,892 --> 00:16:22,807 Unhh![growling] 270 00:16:22,851 --> 00:16:24,592 Christ sakes, Babe, shoot the fuckin'’ dog! 271 00:16:24,635 --> 00:16:25,767 You shoot him. 272 00:16:25,810 --> 00:16:28,117 [shouting, growling continue] 273 00:16:28,161 --> 00:16:30,206 Yeah, eat his fuckin'’ heart out! 274 00:16:30,250 --> 00:16:31,251 [cocks rifle] 275 00:16:31,294 --> 00:16:33,035 Oh, what genius 276 00:16:33,079 --> 00:16:34,558 gave a blind broad a gun? 277 00:16:34,602 --> 00:16:36,125 Would somebody please do something?! 278 00:16:36,169 --> 00:16:37,605 [growling] 279 00:16:37,648 --> 00:16:39,215 Aaahh! 280 00:16:39,259 --> 00:16:39,999 [clothes ripping] 281 00:16:47,049 --> 00:16:48,050 Shoot it! 282 00:16:48,094 --> 00:16:50,270 Whack the dog, white man. 283 00:16:50,313 --> 00:16:51,314 [growling] 284 00:16:51,358 --> 00:16:53,055 [dog howls in pain] 285 00:16:53,099 --> 00:16:54,578 [gunshots] 286 00:16:54,622 --> 00:16:55,884 [dog whimpers] 287 00:17:04,284 --> 00:17:05,981 Oh, man. Are you okay? 288 00:17:07,548 --> 00:17:08,984 You killed my dog, man. 289 00:17:11,943 --> 00:17:14,207 He'’s a cop, if you want to have me arrested. 290 00:17:14,250 --> 00:17:15,773 No! Motherfucker. 291 00:17:18,124 --> 00:17:19,821 You'’re gonna have to deal with me. 292 00:17:24,478 --> 00:17:25,870 Come on, Caesar. 293 00:17:27,133 --> 00:17:29,004 I'’ll take you home to your brother. 294 00:17:35,141 --> 00:17:36,055 [grunts] 295 00:17:42,278 --> 00:17:43,801 And don'’t come back! 296 00:17:47,109 --> 00:17:49,851 Damn dogs. I hate '’em. 297 00:17:49,894 --> 00:17:51,679 [sighs] Only reason why I still live 298 00:17:51,722 --> 00:17:53,246 in that shitbox Fantastica. 299 00:17:53,289 --> 00:17:54,638 No animals. 300 00:17:54,682 --> 00:17:55,944 Fantastica? 301 00:17:55,987 --> 00:17:57,598 Well. 302 00:17:57,641 --> 00:17:59,991 Thatshould cut into your social life. 303 00:18:02,124 --> 00:18:04,909 When I get a social life, Skay, 304 00:18:04,953 --> 00:18:06,128 you'’ll be the last to know. 305 00:18:06,172 --> 00:18:06,911 Mmhh. 306 00:18:10,132 --> 00:18:11,742 Go home, white man. 307 00:18:11,786 --> 00:18:15,659 You should be laying beside your...upscale lady. 308 00:18:15,703 --> 00:18:17,400 You don'’t belong here with us. 309 00:18:35,114 --> 00:18:37,333 ♪ I have got 310 00:18:37,377 --> 00:18:39,640 ♪ A dream for two 311 00:18:39,683 --> 00:18:41,903 ♪ Just waiting to begin 312 00:18:41,946 --> 00:18:42,643 Not yet. 313 00:18:45,080 --> 00:18:47,517 ♪♪ [funk] 314 00:18:50,912 --> 00:18:53,480 [distant chatter] 315 00:18:57,266 --> 00:19:00,051 [dog barking] 316 00:19:00,095 --> 00:19:01,879 [chatter, barking] 317 00:19:15,458 --> 00:19:16,720 [static] 318 00:19:30,343 --> 00:19:31,039 Mmhh... 319 00:19:32,910 --> 00:19:33,868 Hi. 320 00:19:33,911 --> 00:19:34,869 Hi. 321 00:19:34,912 --> 00:19:35,826 How'’d you sleep? 322 00:19:37,480 --> 00:19:38,873 Same as always. 323 00:19:38,916 --> 00:19:39,830 Good. 324 00:19:46,359 --> 00:19:47,316 I have a question. 325 00:19:48,535 --> 00:19:50,014 You'’ve got a question. 326 00:19:50,058 --> 00:19:53,627 Hypothetically... if I'’m convicted 327 00:19:53,670 --> 00:19:56,238 and, uh, executed, 328 00:19:56,282 --> 00:19:58,153 doesn'’t that make for a better sell? 329 00:19:58,197 --> 00:20:00,329 I mean, you might be able to get Tom Cruise. 330 00:20:00,373 --> 00:20:03,811 Tom Cruise? Desmond, you want Tom Cruise, 331 00:20:03,854 --> 00:20:05,682 you'’d better go kill someone big, 332 00:20:05,726 --> 00:20:07,249 not some Kraut in a wheelchair. 333 00:20:07,293 --> 00:20:08,772 Udo was in a wheelchair? 334 00:20:10,774 --> 00:20:12,863 So, what if I told you that I shot a dog last night? 335 00:20:14,474 --> 00:20:15,692 That you wouldn'’t have these dreams 336 00:20:15,736 --> 00:20:17,651 if you exercised more often. 337 00:20:19,914 --> 00:20:21,916 What if it really happened? 338 00:20:21,959 --> 00:20:23,178 Then I guess you wouldn'’t be 339 00:20:23,222 --> 00:20:24,701 Desmond Caine, now, would you? 340 00:20:27,530 --> 00:20:28,662 Who would I be? 341 00:20:28,705 --> 00:20:30,229 No one normal. 342 00:20:30,272 --> 00:20:32,231 Normal people don'’t shoot dogs, 343 00:20:32,274 --> 00:20:34,058 and we are about as normal as they come. 344 00:20:35,495 --> 00:20:37,410 ♪♪ [soft jazz] 345 00:20:44,330 --> 00:20:45,505 [knock knock] 346 00:20:45,548 --> 00:20:46,419 Hey, Des. What'’s up? 347 00:20:46,462 --> 00:20:47,855 Cigarettes. 348 00:20:47,898 --> 00:20:50,553 Your South American market plan? 349 00:20:50,597 --> 00:20:53,208 There'’s a meeting at 11. It'’s your baby. If you want to be there. 350 00:20:53,252 --> 00:20:55,428 Um...yeah. 351 00:20:55,471 --> 00:20:56,603 But, uh, I'’m leaving at 10:00. 352 00:20:56,646 --> 00:20:58,779 Oh. Where you goin'’? 353 00:21:00,955 --> 00:21:02,652 [clears throat] 354 00:21:02,696 --> 00:21:04,698 Geneva. 355 00:21:04,741 --> 00:21:06,352 McCoy just needs my help for a few days. 356 00:21:07,875 --> 00:21:09,485 It'’s good to be needed. 357 00:21:09,529 --> 00:21:11,357 I hope you can turn that... 358 00:21:11,400 --> 00:21:13,184 need... 359 00:21:13,228 --> 00:21:14,360 into a big, fat raise. 360 00:21:18,320 --> 00:21:19,016 Me, too. 361 00:21:20,801 --> 00:21:22,281 State your name and address, please. 362 00:21:22,324 --> 00:21:24,413 [clears throat] 363 00:21:24,457 --> 00:21:25,806 Desmond Caine. 364 00:21:25,849 --> 00:21:28,330 2510 West Schiller Street, Chicago. 365 00:21:28,374 --> 00:21:31,333 Where were you between 5 in the afternoon yesterday 366 00:21:31,377 --> 00:21:32,682 and 6 this morning? 367 00:21:32,726 --> 00:21:34,205 I worked until 6:30. 368 00:21:34,249 --> 00:21:36,295 Can anyone vouch for you? 369 00:21:36,338 --> 00:21:37,687 Kick Birmingham. 370 00:21:41,125 --> 00:21:42,866 Hey, Dracula. How was your night? 371 00:21:45,608 --> 00:21:47,828 I...shot a dog. 372 00:21:49,177 --> 00:21:49,873 Oh, my God. 373 00:21:51,701 --> 00:21:53,442 You own a gun? 374 00:21:53,486 --> 00:21:55,096 It was a cop'’s gun. 375 00:21:56,576 --> 00:21:58,099 What were you doing with a cop'’s gun? 376 00:22:00,667 --> 00:22:02,625 I was at the Snow White Diner. 377 00:22:02,669 --> 00:22:05,280 This guy came in. He had a pit bull all over him. 378 00:22:05,324 --> 00:22:07,369 There was a cop there who froze, 379 00:22:07,413 --> 00:22:10,633 so I grabbed his gun and shot a dog. 380 00:22:10,677 --> 00:22:12,069 What time was this? 381 00:22:12,113 --> 00:22:13,419 Usual time. 382 00:22:13,462 --> 00:22:15,595 3:30? Usual walk? 383 00:22:15,638 --> 00:22:16,770 Usual everything. 384 00:22:16,813 --> 00:22:19,381 Well, what happened then? 385 00:22:19,425 --> 00:22:20,774 Then I went home. 386 00:22:20,817 --> 00:22:21,949 Usual home, usual girlfriend. 387 00:22:23,951 --> 00:22:25,605 You must be a big hero at the diner. 388 00:22:27,302 --> 00:22:28,695 [clears throat] And I haven'’t even told them 389 00:22:28,738 --> 00:22:29,783 about the fake pizza dough. 390 00:22:31,480 --> 00:22:32,394 You know... 391 00:22:33,917 --> 00:22:35,484 ...you don'’t look so good. 392 00:22:35,528 --> 00:22:37,660 Maybe you should get to your desk, get some rest. 393 00:22:37,704 --> 00:22:38,618 Hmm? 394 00:22:42,665 --> 00:22:44,406 Where'’d you go after work? 395 00:22:44,450 --> 00:22:46,495 I walked home. It took ten minutes. 396 00:22:46,539 --> 00:22:48,149 I don'’t think that'’s enough time to kill anyone. 397 00:22:48,192 --> 00:22:49,455 How long does it take? 398 00:22:49,498 --> 00:22:50,804 Can he talk to me like this? 399 00:22:50,847 --> 00:22:52,501 Shh! He'’s fine. 400 00:22:52,545 --> 00:22:54,895 So you got home at... 401 00:22:54,938 --> 00:22:57,245 6:45. Then Chaney and I 402 00:22:57,288 --> 00:22:59,203 went to dinner and a movie. And we'’re home at 11. 403 00:22:59,247 --> 00:23:00,901 And then? 404 00:23:00,944 --> 00:23:02,032 She went to sleep. 405 00:23:02,076 --> 00:23:03,556 And you? 406 00:23:03,599 --> 00:23:05,209 I laid down, just thinking. 407 00:23:05,253 --> 00:23:06,254 So I got up. 408 00:23:08,125 --> 00:23:11,651 ♪♪ [ominous] 409 00:23:11,694 --> 00:23:12,652 Yeah? 410 00:23:12,695 --> 00:23:14,175 Desmond? It'’s Kick. 411 00:23:14,218 --> 00:23:15,394 What'’s wrong? 412 00:23:15,437 --> 00:23:16,699 Well, nothing. 413 00:23:16,743 --> 00:23:18,005 Nothing? It'’s one in the morning. 414 00:23:18,048 --> 00:23:19,659 Yeah, I know. I was dozing off, 415 00:23:19,702 --> 00:23:20,877 and I heard something on the radio 416 00:23:20,921 --> 00:23:22,879 about a fire on Division Street. 417 00:23:22,923 --> 00:23:24,141 I wanted to make sure you were okay. 418 00:23:24,185 --> 00:23:25,142 I'’m fine. 419 00:23:25,186 --> 00:23:26,143 Go to sleep. 420 00:23:26,187 --> 00:23:27,449 Did I wake Chaney? 421 00:23:27,493 --> 00:23:29,016 No. I'’m in the kitchen. 422 00:23:29,059 --> 00:23:30,365 The ringer'’s off in the bedroom. 423 00:23:30,409 --> 00:23:30,974 Maybe you shouldn'’t go out tonight. 424 00:23:31,018 --> 00:23:32,454 I'’ll be fine. 425 00:23:32,498 --> 00:23:34,325 Will you call me when you get back? 426 00:23:34,369 --> 00:23:37,024 I'’ll see you in the morning. Good night. 427 00:23:37,067 --> 00:23:39,287 Hey, baby. 428 00:23:39,330 --> 00:23:41,594 This car is so cold. 429 00:23:41,637 --> 00:23:44,379 You got something hot for me to sit on, maybe? 430 00:23:44,423 --> 00:23:45,511 I think I'’ll pass. 431 00:23:46,686 --> 00:23:47,904 Hey, don'’t be giving me 432 00:23:47,948 --> 00:23:49,950 no fucking attitude, eh? 433 00:23:49,993 --> 00:23:51,255 I just have to make a livin'’ here. 434 00:23:51,299 --> 00:23:53,823 So either I be laid or I be laid off, baby. 435 00:23:53,867 --> 00:23:55,738 But don'’t you talk to me like you my father, eh? 436 00:23:55,782 --> 00:23:57,479 [Woman] Yes, girl, if your father 437 00:23:57,523 --> 00:23:58,915 paid you every time he fucked you, 438 00:23:58,959 --> 00:24:01,135 you wouldn'’t have to be working now. 439 00:24:03,746 --> 00:24:05,792 Verdi opera. Eight letters. 440 00:24:05,835 --> 00:24:07,228 Starts with an "A." 441 00:24:08,664 --> 00:24:09,622 Adelaide. 442 00:24:09,665 --> 00:24:12,799 A-D-E-L-A-I-D-E. 443 00:24:15,323 --> 00:24:15,976 [Man] Ahh. 444 00:24:21,503 --> 00:24:22,417 [exhales sharply] 445 00:24:25,072 --> 00:24:26,029 Hey, Babe. 446 00:24:26,073 --> 00:24:27,117 What? 447 00:24:28,641 --> 00:24:31,078 You know any of those midget cops? 448 00:24:31,121 --> 00:24:32,819 Somebody tell this asshole 449 00:24:32,862 --> 00:24:35,691 there'’s no such thing as midget cops. 450 00:24:35,735 --> 00:24:38,868 How '’bout you, white man? You ever seen a midget cop? 451 00:24:38,912 --> 00:24:41,392 '’Course he hasn't. Not in uniform. 452 00:24:41,436 --> 00:24:43,307 They'’re undercover. 453 00:24:43,351 --> 00:24:45,092 Doin'’ what? 454 00:24:45,135 --> 00:24:48,051 Well, when the circus comes to town... 455 00:24:48,095 --> 00:24:51,272 is when the midget cops go to work, huh? 456 00:24:51,315 --> 00:24:53,840 Is there really that much crime in the circus? 457 00:24:55,189 --> 00:24:58,322 Uh-huh. Child prostitution. 458 00:24:58,366 --> 00:25:00,368 Pedophilia. 459 00:25:00,411 --> 00:25:02,675 Oh, Jesus, Skay. 460 00:25:02,718 --> 00:25:04,677 Well, how do you think circuses make all their money? 461 00:25:04,720 --> 00:25:06,679 Huh? From the beginning of time, 462 00:25:06,722 --> 00:25:08,898 kids have been runnin'’ off to join the circus. 463 00:25:08,942 --> 00:25:10,987 And when they get there, what happens? They give '’em a shovel 464 00:25:11,031 --> 00:25:12,554 and point '’em at the elephant cage. 465 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 Now, after a couple of days 466 00:25:14,164 --> 00:25:16,123 of shoveling tons of elephant dung, 467 00:25:16,166 --> 00:25:18,908 these kids get real miserable. 468 00:25:18,952 --> 00:25:21,563 That'’s when the ringmaster steps in. 469 00:25:21,607 --> 00:25:23,913 Hey, little fella... 470 00:25:23,957 --> 00:25:25,741 you want a new job? 471 00:25:25,785 --> 00:25:27,613 Well, tonight, after the show, 472 00:25:27,656 --> 00:25:29,615 this fellow'’s gonna come around, and... 473 00:25:29,658 --> 00:25:32,139 you be real nice to him... 474 00:25:32,182 --> 00:25:34,054 and that shovel'’s history. 475 00:25:34,097 --> 00:25:36,273 That'’s why we need midget cops... 476 00:25:36,317 --> 00:25:38,667 bust these perverts before they leave town 477 00:25:38,711 --> 00:25:40,408 with all our kids. 478 00:25:40,451 --> 00:25:41,540 You'’re sick. 479 00:25:41,583 --> 00:25:44,238 Oh, not me, Babe. Society. 480 00:25:44,281 --> 00:25:46,675 Check out your fairy tales. 481 00:25:46,719 --> 00:25:50,592 You think the witch wanted Hansel and Gretel so she could cook '’em 482 00:25:50,636 --> 00:25:52,333 or Rumpelstiltskin wanted that kid 483 00:25:52,376 --> 00:25:53,856 '’cause he didn't like changin'’ diapers? 484 00:25:53,900 --> 00:25:55,989 Or what about the Pied Piper, huh? 485 00:25:56,032 --> 00:25:59,949 Pied Piper leaves town with every blond-haired, blue-eyed kid in Germany, 486 00:25:59,993 --> 00:26:01,734 and nobody ever asked, "Where'’d they go? 487 00:26:01,777 --> 00:26:03,431 What did they do when they got there?" 488 00:26:03,474 --> 00:26:05,476 And what the fuck is a pied piper, anyway? 489 00:26:05,520 --> 00:26:06,477 Well, I'’ll tell you! 490 00:26:07,740 --> 00:26:10,090 He'’s a chicken hawk. 491 00:26:10,133 --> 00:26:12,614 Searches out hungry little kids. 492 00:26:12,658 --> 00:26:14,834 Feeds them meat pies. 493 00:26:14,877 --> 00:26:16,792 And steps on the pipe. 494 00:26:16,836 --> 00:26:19,142 There are no midget cops. 495 00:26:19,186 --> 00:26:19,882 There are, too. 496 00:26:22,537 --> 00:26:24,713 One in the next bed to me when I was in the hospital 497 00:26:24,757 --> 00:26:28,064 when my skull got crushed. 498 00:26:28,108 --> 00:26:28,935 When was that? 499 00:26:33,113 --> 00:26:34,027 18 years ago. 500 00:26:37,291 --> 00:26:39,554 I was a sleeve strapper at the local loony bin, 501 00:26:39,598 --> 00:26:41,904 and, uh... 502 00:26:41,948 --> 00:26:43,602 one day I was out in the garden, 503 00:26:43,645 --> 00:26:46,561 and a "guest" at the institution 504 00:26:46,605 --> 00:26:49,999 picked up this rock the size of a football. 505 00:26:50,043 --> 00:26:53,786 Started wailin'’ on the back of my skull. 506 00:26:53,829 --> 00:26:56,397 And when she was through, there wasn'’t much of a skull back there. 507 00:26:56,440 --> 00:26:57,877 It was mostly Rice Krispies. 508 00:27:01,010 --> 00:27:03,143 They, uh... 509 00:27:03,186 --> 00:27:05,275 Uh, after a while, they sorta put it back together. 510 00:27:05,319 --> 00:27:07,060 Or most of it. 511 00:27:07,103 --> 00:27:08,931 Most of it? 512 00:27:08,975 --> 00:27:09,889 Mmm. 513 00:27:14,545 --> 00:27:17,940 You ever touch a man'’s brain right through his skull? 514 00:27:19,725 --> 00:27:20,856 No. 515 00:27:20,900 --> 00:27:22,423 I do every day. 516 00:27:24,555 --> 00:27:25,426 Gimme your hand. 517 00:27:26,514 --> 00:27:27,646 What for? 518 00:27:27,689 --> 00:27:28,908 Gimme your hand, white man. 519 00:27:28,951 --> 00:27:29,909 No, really, I-- 520 00:27:29,952 --> 00:27:31,040 It'’s not like leprosy. 521 00:27:31,084 --> 00:27:32,607 You'’re not gonna catch anything. 522 00:27:32,651 --> 00:27:34,609 It'’s...a little hole. 523 00:27:34,653 --> 00:27:35,654 [sighing] Ahh... 524 00:27:37,917 --> 00:27:38,961 Kinda cool, isn'’t it? 525 00:27:41,311 --> 00:27:42,748 Sorta like a woman'’s breast. 526 00:27:44,488 --> 00:27:45,402 [exhales sharply] 527 00:27:47,622 --> 00:27:49,798 Now, there'’s somethin' you can tell your grandkids about. 528 00:27:55,325 --> 00:27:57,632 So, you went for a little walk 529 00:27:57,676 --> 00:28:01,201 at, uh... one in the morning. 530 00:28:01,244 --> 00:28:02,724 You didn'’t go see some girlfriend on the side, 531 00:28:02,768 --> 00:28:03,725 nothin'’ like that? 532 00:28:03,769 --> 00:28:05,771 I was alone. 533 00:28:05,814 --> 00:28:08,295 Did anybody see you leave your building? 534 00:28:08,338 --> 00:28:10,340 I don'’t know. 535 00:28:14,388 --> 00:28:20,046 ♪♪ [alarm clock plays tune] 536 00:28:24,485 --> 00:28:25,529 Mmhh... 537 00:28:28,054 --> 00:28:29,664 [sighs] Hey. 538 00:28:29,708 --> 00:28:31,448 How long have you been up? 539 00:28:34,538 --> 00:28:35,626 About ten months. 540 00:28:38,325 --> 00:28:39,892 What would you say if I told you 541 00:28:39,935 --> 00:28:41,415 I saw somebody get murdered? 542 00:28:42,764 --> 00:28:44,026 I'’d say you're hallucinating 543 00:28:44,070 --> 00:28:45,724 from endorphin withdrawal. 544 00:28:47,377 --> 00:28:48,683 Ah. I see. 545 00:28:50,946 --> 00:28:53,079 So I guess it'’s more of that... 546 00:28:53,122 --> 00:28:55,559 new-age bullshit, eh, Chaney? 547 00:28:55,603 --> 00:28:57,300 I guess the reason I'’m all screwed up 548 00:28:57,344 --> 00:29:00,739 is that I don'’t spend every waking minute strapped to a treadmill. 549 00:29:00,782 --> 00:29:04,438 Oh, so I'’m screwed up because my body'’s triglyceride-free? 550 00:29:06,266 --> 00:29:08,747 I'’ll tell you what. Let me put it into some terms 551 00:29:08,790 --> 00:29:10,705 that perhaps you might be able to relate to. 552 00:29:13,882 --> 00:29:16,798 I was walking down Astor... 553 00:29:16,842 --> 00:29:19,714 on my way home like I do every night after you'’ve gone to sleep. 554 00:29:19,758 --> 00:29:22,325 You see, I just can'’t help myself. 555 00:29:22,369 --> 00:29:24,240 I get very excited knowing 556 00:29:24,284 --> 00:29:26,982 that I'’m on one of those heart-pumping power walks. 557 00:29:27,026 --> 00:29:28,941 Only tonight, I was a little extra-sweaty 558 00:29:28,984 --> 00:29:31,073 because I saw some poor bastard get murdered 559 00:29:31,117 --> 00:29:32,248 right in front of me! 560 00:29:36,557 --> 00:29:38,777 So, when, may I ask, do you sleep? 561 00:29:43,912 --> 00:29:46,045 During the day. 562 00:29:46,088 --> 00:29:47,394 When I'’m at work. 563 00:29:47,437 --> 00:29:49,700 Oh, interesting perk. Does McCoy tuck you in? 564 00:29:49,744 --> 00:29:52,094 He doesn'’t know anything about it... 565 00:29:52,138 --> 00:29:53,661 because I can sleep with my eyes open. 566 00:29:55,489 --> 00:29:57,708 Sorry. 567 00:29:57,752 --> 00:29:59,798 Medical science doesn'’t even have a name for it. 568 00:29:59,841 --> 00:30:02,626 Well, gee, I can'’t imagine why. 569 00:30:02,670 --> 00:30:04,150 I knew you wouldn'’t believe me. 570 00:30:04,193 --> 00:30:05,412 Oh, honey, 571 00:30:05,455 --> 00:30:07,501 you don'’t want me to believe you. 572 00:30:07,544 --> 00:30:09,198 This is a cry for help. 573 00:30:09,242 --> 00:30:10,504 Maybe it is! 574 00:30:10,547 --> 00:30:11,331 I don'’t know! 575 00:30:12,419 --> 00:30:13,376 Okay? 576 00:30:15,378 --> 00:30:17,424 I just saw somebody get murdered. 577 00:30:17,467 --> 00:30:18,599 Now, listen to me. 578 00:30:18,642 --> 00:30:20,731 We are normal people. 579 00:30:20,775 --> 00:30:22,821 Okay? We lead normal lives. 580 00:30:22,864 --> 00:30:25,388 We don'’t sleep with our eyes open, 581 00:30:25,432 --> 00:30:27,260 and we don'’t walk the streets all night. 582 00:30:27,303 --> 00:30:28,174 Is that normal? 583 00:30:30,002 --> 00:30:32,221 That'’s a dead guy's watch with my blood smeared on it. 584 00:30:37,487 --> 00:30:38,445 That I got... 585 00:30:39,925 --> 00:30:42,101 ...from this normal little cut. 586 00:30:42,144 --> 00:30:45,147 It happened during a normal little struggle. 587 00:30:45,191 --> 00:30:47,062 But I'’m not surprised that you didn'’t notice. 588 00:30:47,106 --> 00:30:48,847 I thought it was from shaving. 589 00:30:48,890 --> 00:30:50,457 With what? 590 00:30:50,500 --> 00:30:51,458 A treadmill? 591 00:30:55,505 --> 00:30:57,681 Okay. 592 00:30:57,725 --> 00:30:58,857 What happened? 593 00:31:05,820 --> 00:31:08,779 [distorted sirens wail] 594 00:31:08,823 --> 00:31:09,737 [dogs bark][people chatter] 595 00:31:27,233 --> 00:31:27,886 [yells] 596 00:31:29,931 --> 00:31:30,889 Help! 597 00:31:30,932 --> 00:31:33,282 Help me! 598 00:31:33,326 --> 00:31:34,631 They'’re trying to kill me. 599 00:31:34,675 --> 00:31:37,678 Please, don'’t let them kill me. 600 00:31:37,721 --> 00:31:38,897 Please.[gun fires] 601 00:31:42,944 --> 00:31:43,858 Ah! 602 00:31:55,130 --> 00:31:55,826 [gun fires] 603 00:32:01,267 --> 00:32:02,746 Somebody help. 604 00:32:05,706 --> 00:32:08,883 Did anybody else see this? 605 00:32:08,927 --> 00:32:09,840 Nobody. 606 00:32:13,322 --> 00:32:15,455 That'’s it. I'm calling 911. 607 00:32:15,498 --> 00:32:17,457 No, no, no, no. 608 00:32:17,500 --> 00:32:18,675 Why not? 609 00:32:18,719 --> 00:32:21,287 You'’ve got a dead man's watch. 610 00:32:21,330 --> 00:32:23,506 Your skin could be under his nails. 611 00:32:23,550 --> 00:32:26,988 Maybe your blood is on his clothes. 612 00:32:27,032 --> 00:32:29,121 What are you saying? 613 00:32:29,164 --> 00:32:34,039 Desmond, if I almost didn'’t believe you, why would the police? 614 00:32:34,082 --> 00:32:35,910 You'’ve got to call the police. 615 00:32:35,954 --> 00:32:37,303 I don'’t know. 616 00:32:37,346 --> 00:32:40,262 Come on, what if he had a family? 617 00:32:40,306 --> 00:32:43,265 Little kids waiting for daddy to come home, huh? 618 00:32:43,309 --> 00:32:45,702 I mean, what if he was in line to donate a kidney 619 00:32:45,746 --> 00:32:48,270 and there'’s some young mother on dialysis who will never get it 620 00:32:48,314 --> 00:32:50,272 because you were too afraid to call the police? 621 00:32:50,316 --> 00:32:52,448 Well, wouldn'’t the kidneys have gone bad by now? 622 00:32:52,492 --> 00:32:53,841 It was just an example. 623 00:32:55,321 --> 00:32:56,670 Look, you saw someone killed. 624 00:32:56,713 --> 00:32:58,977 You'’ve got to tell the police. 625 00:33:05,766 --> 00:33:11,293 Yeah. Yeah, try attaining five. 626 00:33:11,337 --> 00:33:13,904 Right, bye. 627 00:33:13,948 --> 00:33:14,905 Mr. Caine? 628 00:33:14,949 --> 00:33:16,081 Yes? 629 00:33:16,124 --> 00:33:18,474 Detective Gary Belladonna. Homicide. 630 00:33:18,518 --> 00:33:19,693 Oh, right. Great. 631 00:33:19,736 --> 00:33:21,216 Please, come on in. 632 00:33:22,739 --> 00:33:25,090 Well, you know, I was thinking-- 633 00:33:25,133 --> 00:33:26,874 You said this murder took place in the neighborhood? 634 00:33:26,917 --> 00:33:31,270 Just two blocks away, on Astor. 635 00:33:31,313 --> 00:33:33,446 Let'’s check it out. 636 00:33:33,489 --> 00:33:34,403 Great. 637 00:33:42,324 --> 00:33:44,065 So this is the building. 638 00:33:44,109 --> 00:33:46,720 Yup. 639 00:33:46,763 --> 00:33:48,287 And that'’s the window? 640 00:33:48,330 --> 00:33:50,463 This one down here. 641 00:33:50,506 --> 00:33:52,117 You sure? 642 00:33:52,160 --> 00:33:57,905 Yeah. They'’ve obviously replaced the glass. 643 00:33:57,948 --> 00:33:58,862 Give me a second. 644 00:34:03,345 --> 00:34:04,433 [phone pad beeps] 645 00:34:12,311 --> 00:34:16,271 I got 2320. 646 00:34:16,315 --> 00:34:17,011 Okay. 647 00:34:19,318 --> 00:34:21,102 Excuse me, why do you-- 648 00:34:21,146 --> 00:34:22,886 So this is the window, except they replaced the glass, 649 00:34:22,930 --> 00:34:24,323 took down the curtains, 650 00:34:24,366 --> 00:34:29,284 and got rid of the furniture. 651 00:34:29,328 --> 00:34:31,547 Any chance this isn'’t the street? 652 00:34:31,591 --> 00:34:35,899 None. I'’ve lived here the last four and a half years. 653 00:34:35,943 --> 00:34:37,249 Before then? 654 00:34:37,292 --> 00:34:41,470 San Francisco. 655 00:34:41,514 --> 00:34:43,951 Got many friends? 656 00:34:43,994 --> 00:34:46,475 Not really. I met Chaney two weeks after I moved here. 657 00:34:46,519 --> 00:34:51,872 We mostly keep to ourselves. 658 00:34:51,915 --> 00:34:53,830 And you were the only one on the street? 659 00:34:55,745 --> 00:34:57,486 I tried to talk to one cop. 660 00:35:04,928 --> 00:35:06,495 Open up. 661 00:35:06,539 --> 00:35:08,497 I just saw somebody get killed. 662 00:35:08,541 --> 00:35:10,934 They just killed him right in front of me. Open the door. 663 00:35:13,937 --> 00:35:15,200 You want to join him? 664 00:35:15,243 --> 00:35:17,550 Get the fuck out of here. 665 00:35:20,944 --> 00:35:23,295 Oh, don'’t stop. 666 00:35:23,338 --> 00:35:25,775 Baby, don'’t stop. 667 00:35:27,255 --> 00:35:30,084 Having sex in a squad car with a hooker. 668 00:35:30,128 --> 00:35:31,433 Did you get his name? 669 00:35:31,477 --> 00:35:33,479 The cop or the hooker? 670 00:35:33,522 --> 00:35:35,133 So this was a male prostitute? 671 00:35:35,176 --> 00:35:38,179 Dressed like a woman, but it was a guy. Trust me. 672 00:35:38,223 --> 00:35:41,704 No offense, Des, but you haven'’t done a whole hell of a lot to earn my trust. 673 00:35:41,748 --> 00:35:43,184 Did you get his badge number? 674 00:35:43,228 --> 00:35:44,490 No. 675 00:35:44,533 --> 00:35:47,188 You see any money change hands?No. 676 00:35:47,232 --> 00:35:49,147 Then how do you know this person was a hooker? 677 00:35:49,190 --> 00:35:52,150 Look, just because a cop doesn'’t pay for a cup of coffee 678 00:35:52,193 --> 00:35:53,412 doesn'’t mean it's not a cup of coffee. 679 00:35:53,455 --> 00:35:56,284 I pay for my coffee. 680 00:35:56,328 --> 00:35:58,068 Starbucks. 681 00:35:58,112 --> 00:36:00,332 Buck forty-seven and a twenty-eight cent tip. 682 00:36:00,375 --> 00:36:02,943 And I know that'’s not a hell of a lot to a high roller like you, 683 00:36:02,986 --> 00:36:04,945 but what did you do? Start some bullshit dot-com thing 684 00:36:04,988 --> 00:36:06,947 and then pocket a few mil when it went public? 685 00:36:06,990 --> 00:36:10,168 I went public when I entered the police academy, 686 00:36:10,211 --> 00:36:13,519 and right now, I'’m trading for a big 64-5, 687 00:36:13,562 --> 00:36:15,869 plus a pension that I doubt could cover your car insurance. 688 00:36:15,912 --> 00:36:17,087 I have a job. 689 00:36:17,131 --> 00:36:18,437 This ought to be good. 690 00:36:18,480 --> 00:36:20,090 Criterion Dynamics. 691 00:36:20,134 --> 00:36:21,091 Doing what? 692 00:36:21,135 --> 00:36:24,269 Market manifest facilitator. 693 00:36:24,312 --> 00:36:27,707 Wow, no shit. 694 00:36:27,750 --> 00:36:30,492 You know, that'’s what I always wanted to be when I was a kid. 695 00:36:30,536 --> 00:36:32,190 Let me see the watch. 696 00:36:39,762 --> 00:36:41,242 I'’ll check the blood and the serial number. 697 00:36:41,286 --> 00:36:42,722 Great. 698 00:36:42,765 --> 00:36:45,290 So when can I get a copy of the report? 699 00:36:45,333 --> 00:36:47,292 You want a copy of the report? 700 00:36:47,335 --> 00:36:49,294 Yes. Just something with your name and badge number, 701 00:36:49,337 --> 00:36:52,297 and perhaps the serial number for the watch. 702 00:36:52,340 --> 00:36:56,126 Oh, so now we'’re suddenly interested in badge numbers. 703 00:36:56,170 --> 00:36:59,129 Well, for your information, I don'’t shake down Starbucks, 704 00:36:59,173 --> 00:37:00,653 I don'’t get head from shim hookers, 705 00:37:00,696 --> 00:37:03,264 and I don'’t steal evidence. 706 00:37:03,308 --> 00:37:05,310 But if it'’ll make you feel any better, 707 00:37:05,353 --> 00:37:07,964 I'’ll walk you back to stately Wayne manor and get you a receipt. 708 00:37:08,008 --> 00:37:09,705 Great. 709 00:37:09,749 --> 00:37:12,882 Now, when can we go check out the apartment? 710 00:37:12,926 --> 00:37:15,885 When can we check out-- 711 00:37:15,929 --> 00:37:18,148 When you graduate from police academy, 712 00:37:18,192 --> 00:37:21,717 move your wife and two kids back in with your mother in the house you grew up in 713 00:37:21,761 --> 00:37:24,720 and try to make a life for yourself on 64-5, 714 00:37:24,764 --> 00:37:26,418 then we can check out the apartment. 715 00:37:32,511 --> 00:37:34,730 Shit. 716 00:37:34,774 --> 00:37:36,732 Your tape player'’s making mine feedback or something. 717 00:37:36,776 --> 00:37:38,778 Why don'’t you turn it off? I'’ll dub my tape for you. 718 00:37:38,821 --> 00:37:40,693 Yeah, nice try. Turn yours off. 719 00:37:40,736 --> 00:37:43,130 I don'’t see why I should be the one to turn-- 720 00:37:43,173 --> 00:37:45,828 I'’ll tell you why. Because we'’re trying to make a case for first-degree murder. 721 00:37:45,872 --> 00:37:48,614 You'’re trying to make some grossly inaccurate, 722 00:37:48,657 --> 00:37:51,225 three-hankie excuse to sell floor wax and fucking tampons. 723 00:37:51,269 --> 00:37:52,270 Horace. 724 00:38:00,626 --> 00:38:01,844 [distorted] So tell me, 725 00:38:01,888 --> 00:38:03,672 are you out of your ever-loving gourd or what? 726 00:38:03,716 --> 00:38:06,153 You see a guy get greased, you run to the cops, 727 00:38:06,196 --> 00:38:09,330 and the only thing standing between you and a murder rap 728 00:38:09,374 --> 00:38:11,724 is the Snow White alibi club. 729 00:38:11,767 --> 00:38:13,116 Mr. Darrow, 730 00:38:13,160 --> 00:38:14,988 who would you like to be a witness first? 731 00:38:15,031 --> 00:38:18,121 Ms. Legally Blind? 732 00:38:18,165 --> 00:38:20,863 Maybe the phantom toad? 733 00:38:20,907 --> 00:38:22,691 And let'’s not forget the guy 734 00:38:22,735 --> 00:38:26,521 who never looks anyone in the face. 735 00:38:26,565 --> 00:38:29,350 Not to mention every jury'’s favorite character witness, 736 00:38:29,394 --> 00:38:32,092 Ms. "What the fuck am I?" 737 00:38:32,135 --> 00:38:34,312 Or perhaps moi. 738 00:38:34,355 --> 00:38:36,314 [stutters] My mother and father 739 00:38:36,357 --> 00:38:38,881 gave me electroshock therapy, 740 00:38:38,925 --> 00:38:43,321 and all I ever got was this lousy t-shirt. 741 00:38:43,364 --> 00:38:45,366 I hate to break it to you, white man, 742 00:38:45,410 --> 00:38:48,326 but the closest you'’ve got to credibility in this shithole 743 00:38:48,369 --> 00:38:50,545 may be man'’s best friend. 744 00:38:50,589 --> 00:38:52,765 Desmond, wake up. 745 00:38:55,376 --> 00:38:57,900 When did you get back? 746 00:38:57,944 --> 00:38:59,902 About half an hour ago. 747 00:38:59,946 --> 00:39:02,905 Well? 748 00:39:02,949 --> 00:39:04,733 The cop didn'’t believe me. 749 00:39:04,777 --> 00:39:06,300 Are you serious? 750 00:39:06,344 --> 00:39:08,128 [knocking at door] 751 00:39:08,171 --> 00:39:09,434 Mr. Caine? 752 00:39:09,477 --> 00:39:10,435 Who are you? 753 00:39:10,478 --> 00:39:11,479 I'’m the XEP. 754 00:39:11,523 --> 00:39:12,872 What is that? 755 00:39:12,915 --> 00:39:14,874 Freelance communications processor. 756 00:39:14,917 --> 00:39:16,702 Oh, you mean you'’re a temp. 757 00:39:16,745 --> 00:39:20,140 My agency no longer uses that terminology. 758 00:39:20,183 --> 00:39:21,924 Mr. Caine, there'’s a gentleman here to see you. 759 00:39:21,968 --> 00:39:23,056 He says he'’s a police detective. 760 00:39:28,191 --> 00:39:32,152 Well, I always wondered what a market manifest facilitator'’s office looked like. 761 00:39:32,195 --> 00:39:35,895 Uh, you can speak in front of my my associate. 762 00:39:35,938 --> 00:39:37,897 This is Kimberly Birmingham. 763 00:39:37,940 --> 00:39:38,898 Kick. 764 00:39:38,941 --> 00:39:39,986 You a lawyer? 765 00:39:40,029 --> 00:39:42,902 No, I'’m a sector development analyst. 766 00:39:42,945 --> 00:39:45,165 That'’s a coincidence.It is? 767 00:39:45,208 --> 00:39:47,689 Yeah. Back in the old country, in San Gimignano, 768 00:39:47,733 --> 00:39:50,692 my great-grandfather was the village sector development analyst. 769 00:39:50,736 --> 00:39:53,608 It was a family tradition. Went back to the Middle Ages. 770 00:39:56,742 --> 00:39:59,309 So we got nothing on the blood work yet. 771 00:39:59,353 --> 00:40:00,789 As far as the watch goes, 772 00:40:00,833 --> 00:40:02,922 I had to call Switzerland right away 773 00:40:02,965 --> 00:40:05,141 before the watch company knocked off for the day, 774 00:40:05,185 --> 00:40:06,099 since there'’s an eight-hour difference. 775 00:40:06,142 --> 00:40:07,448 Seven. 776 00:40:07,492 --> 00:40:09,189 Huh? 777 00:40:09,232 --> 00:40:11,321 With daylight savings time, the difference is seven. 778 00:40:11,365 --> 00:40:13,454 I know because I spent 15 months in Zurich. 779 00:40:13,498 --> 00:40:15,935 Is that a fact? 780 00:40:15,978 --> 00:40:18,459 Yeah. 781 00:40:18,503 --> 00:40:19,895 [phone beeps] 782 00:40:19,939 --> 00:40:20,853 Excuse me. 783 00:40:24,117 --> 00:40:27,294 Yeah, I got 7 and 15. 784 00:40:29,905 --> 00:40:32,647 Right. Bye. 785 00:40:32,691 --> 00:40:36,695 Anyway, the watch'’s warranty is registered to a guy named Udo Magik. 786 00:40:36,738 --> 00:40:38,218 He lives at Lakepoint Tower. 787 00:40:38,261 --> 00:40:40,307 So then, he'’s the victim? 788 00:40:40,350 --> 00:40:41,961 Good chance. 789 00:40:42,004 --> 00:40:44,311 His wife reported him missing at 6:00 last night. 790 00:40:44,354 --> 00:40:46,705 He never came home. 791 00:40:46,748 --> 00:40:49,490 Never showed up for work this morning. 792 00:40:49,534 --> 00:40:50,709 Any idea who the killer is? 793 00:40:50,752 --> 00:40:51,927 Yeah. 794 00:40:53,538 --> 00:40:55,888 You. 795 00:40:55,931 --> 00:40:58,238 What'’s that supposed to mean? 796 00:40:58,281 --> 00:41:00,719 See, Magik filled out the warranty card and sent it in, 797 00:41:00,762 --> 00:41:02,329 but according to the jeweler'’s records, 798 00:41:02,372 --> 00:41:05,245 Magik was not the one who bought the watch. 799 00:41:05,288 --> 00:41:08,335 So? Maybe it was a gift. Big deal. 800 00:41:08,378 --> 00:41:09,858 Big deal for your girlfriend. 801 00:41:09,902 --> 00:41:11,817 She purchased the watch six months ago. 802 00:41:11,860 --> 00:41:13,862 Chaney? 803 00:41:13,906 --> 00:41:15,298 That'’s impossible. 804 00:41:15,342 --> 00:41:16,865 It'’s what you'd like to believe. 805 00:41:16,909 --> 00:41:19,520 No guy wants to buy into his girlfriend 806 00:41:19,564 --> 00:41:21,522 not only being poked by somebody else, 807 00:41:21,566 --> 00:41:24,003 but liking it so much, she actually buys the guy a Rolex. 808 00:41:24,046 --> 00:41:26,135 Must have shocked the shit out of you. 809 00:41:27,659 --> 00:41:29,225 Which is probably why you killed him. 810 00:41:29,269 --> 00:41:31,314 Slow down. 811 00:41:31,358 --> 00:41:32,664 Okay, Sherlock. 812 00:41:32,707 --> 00:41:35,884 I mean, this is just ridiculous. 813 00:41:35,928 --> 00:41:37,712 Oh, yeah? 814 00:41:37,756 --> 00:41:39,540 Enlighten us, Ms. Birmingham. 815 00:41:39,584 --> 00:41:42,369 Ever buy an expensive gift for a guy who was a bust in the sack? 816 00:41:42,412 --> 00:41:45,285 I'’m hardly the one to answer that. 817 00:41:45,328 --> 00:41:47,505 Wait a minute. 818 00:41:47,548 --> 00:41:49,768 Did you check the apartment? 819 00:41:49,811 --> 00:41:54,686 Des, you got one tight set of shorts for that apartment, don'’t you? 820 00:41:54,729 --> 00:41:56,296 Well, I'’m going to help you out. 821 00:41:56,339 --> 00:41:59,299 I'’m going to take you down to the precinct. 822 00:41:59,342 --> 00:42:01,693 If you'’re lucky, they'll have a Better Homes & Gardens to thumb through, 823 00:42:01,736 --> 00:42:04,609 and you can see a whole shitload of apartments. 824 00:42:06,132 --> 00:42:09,135 Or when you call your lawyer to meet you down there, 825 00:42:09,178 --> 00:42:11,833 tell him to bring the latest issue of Metropolitan Home. 826 00:42:14,532 --> 00:42:15,576 Shall we? 827 00:42:25,717 --> 00:42:27,327 How'’d you kill him? 828 00:42:27,370 --> 00:42:29,155 [Lena] Back off, Gary. 829 00:42:29,198 --> 00:42:31,679 Why? You'’re not going to put that in the movie. I may as well ask it. 830 00:42:31,723 --> 00:42:34,508 I didn'’t kill him. 831 00:42:34,552 --> 00:42:37,206 So you got home at-- 832 00:42:37,250 --> 00:42:39,426 6:45, then Chaney and I went to dinner and a movie. 833 00:42:39,469 --> 00:42:40,427 We were home at 11. 834 00:42:40,470 --> 00:42:42,037 And then? 835 00:42:42,081 --> 00:42:43,473 She went to sleep. 836 00:42:43,517 --> 00:42:44,866 And you? 837 00:42:44,910 --> 00:42:47,869 I laid down, just thinking. 838 00:42:47,913 --> 00:42:49,088 So I got up. 839 00:42:49,131 --> 00:42:50,002 What time? 840 00:42:50,045 --> 00:42:51,264 1:17. 841 00:42:51,307 --> 00:42:52,004 Exactly? 842 00:42:52,047 --> 00:42:53,266 Yes. 843 00:42:53,309 --> 00:42:54,354 1:17. 844 00:42:54,397 --> 00:42:58,271 Dial that phone, I'’ll have you fired. 845 00:43:05,452 --> 00:43:07,541 And then what did you do? 846 00:43:07,585 --> 00:43:08,934 I went for a walk. 847 00:43:08,977 --> 00:43:10,588 She see you go?She was asleep. 848 00:43:10,631 --> 00:43:12,546 Your doorman see you go? 849 00:43:12,590 --> 00:43:14,374 He was asleep. 850 00:43:16,376 --> 00:43:19,031 Well, what can we do for him, Morris? 851 00:43:20,902 --> 00:43:23,122 I'’ll have to make sure on this, 852 00:43:23,165 --> 00:43:25,646 but if you plead guilty to murder one, 853 00:43:25,690 --> 00:43:27,300 I can get you off with life. 854 00:43:27,343 --> 00:43:27,996 [knocking at door] 855 00:43:30,520 --> 00:43:31,173 He'’ll be right out. 856 00:43:33,349 --> 00:43:36,875 Excuse me. 857 00:43:36,918 --> 00:43:39,704 It'’s not as bad as it sounds. 858 00:43:39,747 --> 00:43:42,489 You could be entitled to conjugal visits in five. 859 00:43:42,532 --> 00:43:43,882 You could be out in twenty. 860 00:43:43,925 --> 00:43:46,667 No confessions. Do not confess to anything. 861 00:43:46,711 --> 00:43:48,147 I didn'’t do anything. 862 00:43:48,190 --> 00:43:51,324 Horace, could you come here, please? 863 00:43:51,367 --> 00:43:52,673 Lena, give us a sec, would you? 864 00:43:52,717 --> 00:43:53,674 Mm-hm. 865 00:43:53,718 --> 00:43:54,632 Excuse us. 866 00:44:02,117 --> 00:44:04,859 You'’re lucky you were born late. 867 00:44:04,903 --> 00:44:07,688 Vietnam vets, the scabs, 868 00:44:07,732 --> 00:44:09,298 that'’s all they are. 869 00:44:09,342 --> 00:44:12,693 Half a million scabs falling off the ugliest, 870 00:44:12,737 --> 00:44:16,479 most festered sore Uncle Sam ever gouged 871 00:44:16,523 --> 00:44:19,613 on our national consciousness. 872 00:44:19,657 --> 00:44:21,789 I hear it got real hot over there, 873 00:44:21,833 --> 00:44:24,879 even at midnight. 874 00:44:24,923 --> 00:44:27,012 90 degrees. 875 00:44:27,055 --> 00:44:30,276 100% humidity. 876 00:44:30,319 --> 00:44:31,973 Sweat just... 877 00:44:33,932 --> 00:44:36,848 Running down your body, 878 00:44:36,891 --> 00:44:40,765 all night long. 879 00:44:42,767 --> 00:44:45,857 You like it hot, white guy? 880 00:44:48,816 --> 00:44:51,253 Desmond? You all right? 881 00:44:51,297 --> 00:44:52,951 [Horace] Sorry it took so long. 882 00:44:57,259 --> 00:44:58,434 How long have you been gone? 883 00:44:58,478 --> 00:45:00,306 Half an hour. 884 00:45:00,349 --> 00:45:02,308 You'’re sweating like a pig. 885 00:45:02,351 --> 00:45:04,789 What were you, in a trance? 886 00:45:04,832 --> 00:45:05,877 Something like that. 887 00:45:05,920 --> 00:45:08,314 [Gary] Well, Des, 888 00:45:08,357 --> 00:45:11,360 recognize something like this? 889 00:45:13,885 --> 00:45:16,714 A rat was nibbling on it in your alley. 890 00:45:16,757 --> 00:45:18,716 Any idea where we might find the rest of him? 891 00:45:18,759 --> 00:45:20,674 The rest of who? 892 00:45:20,718 --> 00:45:21,936 We'’re assuming it's Udo, 893 00:45:21,980 --> 00:45:23,503 but we'’ll find out when his wife gets here. 894 00:45:23,546 --> 00:45:24,460 [knocking at door] 895 00:45:29,335 --> 00:45:31,903 Is that him? 896 00:45:31,946 --> 00:45:34,035 Is that the man who killed my husband? 897 00:45:34,079 --> 00:45:35,733 I didn'’t kill anyone. 898 00:45:35,776 --> 00:45:37,299 I was just walking down Astor-- 899 00:45:37,343 --> 00:45:40,694 [Gary] Shut up, Des. 900 00:45:42,348 --> 00:45:43,218 Mrs. Magik. 901 00:45:46,134 --> 00:45:49,268 Could this be your husband'’s foot? 902 00:45:49,311 --> 00:45:51,705 Oh, my God. 903 00:45:51,749 --> 00:45:52,837 Try to focus. 904 00:45:57,015 --> 00:46:01,323 Yes, it definitely could be Udo'’s. 905 00:46:01,367 --> 00:46:02,672 Did you bring the shoe? 906 00:46:17,513 --> 00:46:19,341 [Gary] Okay. 907 00:46:19,385 --> 00:46:20,690 Let'’s see if it fits. 908 00:46:20,734 --> 00:46:21,866 Oh, great. 909 00:46:21,909 --> 00:46:24,042 First the O.J. thing, now this. 910 00:46:31,353 --> 00:46:33,181 Shouldn'’t you be trying to do that with a sock? 911 00:46:33,225 --> 00:46:36,619 Do not give them your sock, okay? 912 00:46:36,663 --> 00:46:37,882 This means nothing without the DNA. 913 00:46:37,925 --> 00:46:39,709 We'’re just going ballpark here. 914 00:46:45,498 --> 00:46:46,412 Perfect fit. 915 00:46:47,979 --> 00:46:50,111 Let me see that. 916 00:46:50,155 --> 00:46:51,417 I sold shoes all through college. 917 00:46:51,460 --> 00:46:52,374 What size is this? 918 00:46:54,507 --> 00:46:55,856 Ten. 919 00:46:57,205 --> 00:46:58,728 Look at where the toe is. 920 00:46:58,772 --> 00:47:02,515 This is a nine, nine and a half max. 921 00:47:02,558 --> 00:47:04,647 Nice try, Prince Charming. 922 00:47:04,691 --> 00:47:07,563 It doesn'’t matter. We'’re not charging him now. 923 00:47:07,607 --> 00:47:10,218 You'’re free to go. Just don'’t take any extended vacations. 924 00:47:22,796 --> 00:47:25,886 Can I bounce a title off you? 925 00:47:25,930 --> 00:47:28,889 The Cinderella Murder? 926 00:47:28,933 --> 00:47:30,456 How did you know? 927 00:47:34,503 --> 00:47:35,156 [phone beeps] 928 00:47:38,507 --> 00:47:40,901 Kick Birmingham. 929 00:47:40,945 --> 00:47:43,556 Where have you been? 930 00:47:43,599 --> 00:47:47,473 You know, I really hate that you don'’t have a cell phone. 931 00:47:47,516 --> 00:47:49,910 Really? 932 00:47:49,954 --> 00:47:51,433 His wife. 933 00:47:51,477 --> 00:47:52,870 What was she like? 934 00:47:55,350 --> 00:47:57,918 Well, you better get your butt down here, fast. 935 00:47:57,962 --> 00:47:59,311 McCoy called from Geneva. 936 00:47:59,354 --> 00:48:01,356 He said he needed to talk to you 937 00:48:01,400 --> 00:48:04,316 about a conversation you had yesterday with Randy. 938 00:48:04,359 --> 00:48:07,319 Thought he wasn'’t happy. 939 00:48:07,362 --> 00:48:08,929 Can you blame him? 940 00:48:08,973 --> 00:48:12,324 His father-in-law owns 38% of the stock in this place. 941 00:48:12,367 --> 00:48:14,717 If his marriage crashes, his career goes with it. 942 00:48:14,761 --> 00:48:18,852 And in his mind, you probably know enough to destroy both. 943 00:48:18,896 --> 00:48:20,941 Which is exactly why I'’ve spent all day 944 00:48:20,985 --> 00:48:24,031 backing up your files onto discs. 945 00:48:24,075 --> 00:48:27,382 Let'’s just say I'’m a great believer in insurance policies. 946 00:48:27,426 --> 00:48:31,169 I just need you to check and make sure I didn'’t miss anything. 947 00:48:31,212 --> 00:48:33,301 And hurry. If he'’s as nervous as he sounded, 948 00:48:33,345 --> 00:48:34,912 he could have you locked out of here 949 00:48:34,955 --> 00:48:35,825 before he gets back tomorrow. 950 00:48:38,089 --> 00:48:39,003 Hi. 951 00:48:40,482 --> 00:48:41,396 Hi. 952 00:48:42,963 --> 00:48:46,227 Okay, these are the only copies. 953 00:48:46,271 --> 00:48:48,316 So if McCoy'’s affair costs you your job, 954 00:48:48,360 --> 00:48:50,928 it'’s also going to cost him $8 billion in business plans. 955 00:48:50,971 --> 00:48:52,320 Well, this looks thorough. 956 00:48:52,364 --> 00:48:55,323 I'’m going to check a few, but it looks okay. 957 00:48:55,367 --> 00:48:57,717 Well, I'’m out of here. 958 00:49:01,764 --> 00:49:03,636 You want to meet me for a drink? 959 00:49:03,679 --> 00:49:05,681 I can'’t. I have to look at these, 960 00:49:05,725 --> 00:49:06,987 and then go meet Chaney. 961 00:49:07,031 --> 00:49:09,729 Give me a call later, then. 962 00:49:09,772 --> 00:49:12,471 I had your calls forwarded here, just in case. 963 00:49:12,514 --> 00:49:14,081 Thanks. 964 00:49:14,125 --> 00:49:16,170 I owe you. 965 00:49:16,214 --> 00:49:17,737 No, you don'’t. 966 00:49:25,963 --> 00:49:29,749 [phone rings] 967 00:49:32,360 --> 00:49:35,494 Kick Birmingham'’s office. 968 00:49:35,537 --> 00:49:36,930 Chaney? 969 00:49:36,974 --> 00:49:38,714 [man] Mr. Caine? 970 00:49:38,758 --> 00:49:39,715 Yeah? 971 00:49:39,759 --> 00:49:42,327 I want to help you. 972 00:49:42,370 --> 00:49:44,285 Who'’s calling? 973 00:49:44,329 --> 00:49:47,897 I know you didn'’t kill Magik. 974 00:49:47,941 --> 00:49:49,377 Who is this? 975 00:49:49,421 --> 00:49:51,292 It wasn'’t supposed to happen like this. 976 00:49:51,336 --> 00:49:52,728 They screwed me and Howard, 977 00:49:52,772 --> 00:49:55,296 and now they'’re going to screw you. 978 00:49:55,340 --> 00:49:56,906 Howard who? 979 00:49:56,950 --> 00:49:58,299 Who the hell is this? 980 00:49:58,343 --> 00:50:00,084 I'’ll be out in front in ten minutes. 981 00:50:00,127 --> 00:50:01,302 I'’ll have a Bloomingdale bag. 982 00:50:01,346 --> 00:50:02,956 Be there. 983 00:50:03,000 --> 00:50:04,479 I'’m your last chance to get out of this alive. 984 00:50:04,523 --> 00:50:05,698 Hold on, wait a minute. 985 00:50:05,741 --> 00:50:06,655 [dial tone beeps] 986 00:50:30,070 --> 00:50:31,028 [grunts] 987 00:50:31,071 --> 00:50:34,031 [yells] 988 00:50:39,340 --> 00:50:41,560 Crazy motherfucker! 989 00:50:41,603 --> 00:50:43,214 Why'’d you have to kill yourself on my time? 990 00:50:43,257 --> 00:50:44,302 No, I wasn'’t trying to-- 991 00:50:44,345 --> 00:50:46,304 Grab the rope. 992 00:50:46,347 --> 00:50:48,001 [shouting] 993 00:50:52,527 --> 00:50:53,572 Oh, my God. 994 00:50:53,615 --> 00:50:54,790 [whimpers] 995 00:50:58,272 --> 00:51:00,013 Kick in the window. 996 00:51:00,057 --> 00:51:03,060 Kick in the goddamn window. 997 00:51:03,103 --> 00:51:06,237 I don'’t want to die. I just got divorced. 998 00:51:06,280 --> 00:51:07,586 Kick it in. 999 00:51:07,629 --> 00:51:08,761 In the middle. 1000 00:51:10,676 --> 00:51:13,157 Jesus. Two feet. Use two feet. 1001 00:51:22,731 --> 00:51:23,776 Pull me back. 1002 00:51:23,819 --> 00:51:26,039 That'’s it. I've got him. 1003 00:51:26,083 --> 00:51:28,128 That'’s it. I've got you. 1004 00:51:28,172 --> 00:51:29,129 You okay? Yeah. 1005 00:51:29,173 --> 00:51:30,130 [laughs] 1006 00:51:30,174 --> 00:51:31,175 [window washer] Yo! 1007 00:51:31,218 --> 00:51:34,787 Wait, wait. 1008 00:51:45,363 --> 00:51:47,147 [man] Take it easy, take it easy. 1009 00:51:47,191 --> 00:51:50,237 I ought to fucking kill you, you motherfucker. 1010 00:51:51,717 --> 00:51:52,631 Shit. 1011 00:51:52,674 --> 00:51:54,285 Hey, hey! 1012 00:51:54,328 --> 00:51:55,286 Get off me. 1013 00:51:55,329 --> 00:51:56,722 Did you see what he did? 1014 00:51:56,765 --> 00:51:58,941 You want my watch, too, you son of a bitch? 1015 00:52:03,555 --> 00:52:05,209 [police sirens wail] 1016 00:52:08,995 --> 00:52:10,605 [police dispatcher] Attention all units. 1017 00:52:10,649 --> 00:52:11,911 Secure all exits at Criterion Dynamic building. 1018 00:52:13,304 --> 00:52:15,741 Subject is a murder suspect. 1019 00:52:15,784 --> 00:52:18,570 It appears to be a suicide attempt. 1020 00:52:18,613 --> 00:52:21,181 I repeat, secure all exits at Criterion Dynamic building. 1021 00:52:21,225 --> 00:52:26,186 Subject in question is blond, six foot Caucasian. 1022 00:52:26,230 --> 00:52:28,493 Male, 30-35 years old, 1023 00:52:28,536 --> 00:52:30,364 named Desmond Caine. 1024 00:52:30,408 --> 00:52:32,018 Approach with caution. 1025 00:52:32,061 --> 00:52:34,499 He could be armed and dangerous. 1026 00:52:42,463 --> 00:52:43,725 Enjoy your work-out. 1027 00:52:43,769 --> 00:52:45,510 You paged me?Ah, yes, I did. 1028 00:52:45,553 --> 00:52:47,251 You got a call. You can use the white phone. 1029 00:52:47,294 --> 00:52:48,208 Okay, thanks. 1030 00:52:50,036 --> 00:52:51,733 Chaney Streeter. 1031 00:52:51,777 --> 00:52:52,691 [Desmond] It'’s me. 1032 00:52:52,734 --> 00:52:54,171 Listen, we have to talk. 1033 00:52:54,214 --> 00:52:55,737 How soon can you get out of there? 1034 00:52:55,781 --> 00:52:57,217 My massage isn'’t for 45 minutes. 1035 00:52:57,261 --> 00:52:58,871 Why don'’t you come and meet me here? 1036 00:52:58,914 --> 00:53:00,655 I can'’t. 1037 00:53:00,699 --> 00:53:02,135 [Chaney] Desmond, a half hour on the treadmill 1038 00:53:02,179 --> 00:53:03,136 isn'’t going to kill you. 1039 00:53:03,180 --> 00:53:04,920 No, but getting there might. 1040 00:53:04,964 --> 00:53:06,357 And they may be watching you. 1041 00:53:06,400 --> 00:53:08,315 Oh? And who might that be? 1042 00:53:08,359 --> 00:53:10,752 Police. 1043 00:53:10,796 --> 00:53:13,146 I'’m wanted for the murder of Udo Magik. 1044 00:53:13,190 --> 00:53:15,148 Udo'’s dead? 1045 00:53:15,192 --> 00:53:16,410 Listen to me. 1046 00:53:16,454 --> 00:53:18,499 Go out the fire exit of the parking garage 1047 00:53:18,543 --> 00:53:20,545 and cut through the apparel center. 1048 00:53:20,588 --> 00:53:23,809 Get yourself over to the Cinema Polska on Milwaukee Avenue. 1049 00:53:24,070 --> 00:53:26,333 I'’ll be inside. We can talk there. 1050 00:53:26,377 --> 00:53:29,467 I'’m only going to wait till 7:00. 1051 00:53:29,510 --> 00:53:32,644 Chaney, this may be your last chance to see me. 1052 00:53:32,687 --> 00:53:33,601 Come alone. 1053 00:53:46,310 --> 00:53:47,224 Excuse me. 1054 00:53:55,928 --> 00:53:57,669 Where did you find this place? 1055 00:53:57,712 --> 00:54:00,019 We used it to market test rat traps. 1056 00:54:04,676 --> 00:54:06,895 Police paid me a little visit. 1057 00:54:06,939 --> 00:54:08,897 They were going to check on that watch. 1058 00:54:08,941 --> 00:54:11,073 It belonged to Udo. Guess where he got it? 1059 00:54:11,117 --> 00:54:13,467 He worked in the real estate department at Midcity Trust 1060 00:54:13,511 --> 00:54:15,469 and he listed a building with me. 1061 00:54:15,513 --> 00:54:18,646 I made a big commission, so I bought it for him as a little gift. 1062 00:54:18,690 --> 00:54:19,647 And that'’s all? 1063 00:54:19,691 --> 00:54:20,866 Yes, that'’s all. 1064 00:54:20,909 --> 00:54:22,694 Desmond, there'’s a pervert next to me. 1065 00:54:22,737 --> 00:54:24,086 He'’ll go away if you ignore him. 1066 00:54:24,130 --> 00:54:25,305 How come you never told me? 1067 00:54:25,349 --> 00:54:26,654 I didn'’t think you'’d be interested. 1068 00:54:26,698 --> 00:54:28,482 Well, I am. 1069 00:54:28,526 --> 00:54:32,312 So were those people that have a lot of those bright, shiny badges. 1070 00:54:32,356 --> 00:54:34,532 They think I killed Udo because I found out you two were lovers. 1071 00:54:34,575 --> 00:54:36,316 Can we please move? 1072 00:54:36,360 --> 00:54:37,883 I'’m not hearing any denial. 1073 00:54:37,926 --> 00:54:38,884 You don'’t deserve a denial. 1074 00:54:38,927 --> 00:54:40,494 The whole idea'’s disgusting. 1075 00:54:40,538 --> 00:54:43,323 He must have been the worst dresser I'’ve ever met. 1076 00:54:43,367 --> 00:54:46,326 And I don'’t suppose they told you Udo was a paraplegic. 1077 00:54:46,370 --> 00:54:48,241 Which still would have left him with a fully functional tongue. 1078 00:54:48,285 --> 00:54:50,025 Oh, what am I? 1079 00:54:50,069 --> 00:54:51,636 Lunch special? 1080 00:54:51,679 --> 00:54:53,638 [grunts] 1081 00:54:53,681 --> 00:54:55,640 Oh, my God, he'’s having an orgasm. 1082 00:54:55,683 --> 00:54:57,076 All right, now listen to me. 1083 00:54:57,119 --> 00:54:58,469 You got to call the police station. 1084 00:54:58,512 --> 00:55:01,472 Find Detective Belladonna and explain everything. 1085 00:55:01,515 --> 00:55:02,647 Desmond, you'’re way over-stressed. 1086 00:55:02,690 --> 00:55:04,605 Nobody'’s trying to kill you. 1087 00:55:04,649 --> 00:55:05,650 Desmond! 1088 00:55:05,693 --> 00:55:08,000 Call Belladonna. 1089 00:55:08,043 --> 00:55:09,044 Desmond! 1090 00:55:09,088 --> 00:55:10,045 [yelps] 1091 00:55:10,089 --> 00:55:11,003 Oh, my-- 1092 00:55:24,538 --> 00:55:26,323 ♪♪ [drums beat slowly] 1093 00:55:43,905 --> 00:55:44,863 Good evening. 1094 00:55:44,906 --> 00:55:46,647 [woman] See you later, Harry. 1095 00:55:46,691 --> 00:55:49,781 I'’m, uh, looking for someone. 1096 00:55:59,878 --> 00:56:00,792 Hey. 1097 00:56:33,694 --> 00:56:35,653 [woman] I'’ve got a gun in here. 1098 00:56:35,696 --> 00:56:37,698 It'’s Desmond Caine. 1099 00:56:37,742 --> 00:56:39,918 I don'’t know any Desmond Caine. 1100 00:56:39,961 --> 00:56:42,573 Get the fuck out of here before I shoot you through the door. 1101 00:56:42,616 --> 00:56:44,923 I'’m the white man from the diner. 1102 00:56:44,966 --> 00:56:46,403 Who? 1103 00:56:46,446 --> 00:56:49,362 The guy who shot the dog. 1104 00:56:49,406 --> 00:56:51,756 What dog? 1105 00:56:51,799 --> 00:56:53,627 The other night, at the Snow White diner. 1106 00:56:53,671 --> 00:56:55,673 The guy came in with the pit bull on him. 1107 00:56:55,716 --> 00:56:59,633 I shot the dog with Babe'’s gun. 1108 00:56:59,677 --> 00:57:02,070 Yeah? 1109 00:57:02,114 --> 00:57:03,289 What do you want? 1110 00:57:03,332 --> 00:57:04,812 Could you open the door? 1111 00:57:16,084 --> 00:57:18,086 Hi. 1112 00:57:18,130 --> 00:57:19,827 I'’m getting dressed. I got to go to work. 1113 00:57:19,871 --> 00:57:21,916 I see. 1114 00:57:26,268 --> 00:57:29,097 Can I come in? 1115 00:57:29,141 --> 00:57:30,490 Yeah, but make it quick. 1116 00:57:30,534 --> 00:57:31,970 I told you, I got to go to work. 1117 00:57:41,675 --> 00:57:42,633 Nice. 1118 00:57:42,676 --> 00:57:46,506 Yeah. Just like on TV. 1119 00:57:46,550 --> 00:57:48,334 You know, the old Supermanreruns 1120 00:57:48,377 --> 00:57:51,511 when he'’d be in a room and the walls would start to close in. 1121 00:57:51,555 --> 00:57:54,514 Except he'’d always stop them before they got this close. 1122 00:57:54,558 --> 00:57:58,997 Look, I was wondering if I could stay here tonight. 1123 00:58:02,130 --> 00:58:05,090 I'’m sorry. Let me rephrase that. 1124 00:58:05,133 --> 00:58:07,309 If I could stay here while you'’re at work, 1125 00:58:07,353 --> 00:58:10,487 because the police are after me. 1126 00:58:13,141 --> 00:58:14,882 I heard that one a few times, too. 1127 00:58:14,926 --> 00:58:17,624 No, really. They think I killed someone. 1128 00:58:17,668 --> 00:58:21,149 Naturally, you'’re innocent. 1129 00:58:21,193 --> 00:58:22,629 Well, I did see somebody killed, 1130 00:58:22,673 --> 00:58:27,286 but they think I did it. 1131 00:58:27,329 --> 00:58:29,680 Who knows you'’re here? 1132 00:58:29,723 --> 00:58:33,292 Nobody. Nobody knows I know you. 1133 00:58:35,555 --> 00:58:37,992 What'’s the matter? You ashamed to tell your friends about me? 1134 00:58:41,953 --> 00:58:43,650 [tires screech]I can'’t have the cops in here. 1135 00:58:43,694 --> 00:58:46,653 I mean, I didn'’t exactly pay retail 1136 00:58:46,697 --> 00:58:51,484 for that little home theater experience. 1137 00:58:51,528 --> 00:58:54,966 90 bucks, gets 172 channels. 1138 00:58:55,009 --> 00:58:57,925 That'’s 52 cents a channel. 1139 00:58:57,969 --> 00:59:01,059 When I got married, we paid 375 bucks 1140 00:59:01,102 --> 00:59:02,539 for a TV that only got 7 channels. 1141 00:59:02,582 --> 00:59:05,629 That'’s 53 bucks per channel. 1142 00:59:05,672 --> 00:59:08,588 Of course, that was from a store. 1143 00:59:08,632 --> 00:59:12,636 Fuck it. I was young. What did I know? 1144 00:59:15,682 --> 00:59:19,512 So where'’s your husband now? 1145 00:59:21,296 --> 00:59:23,429 Some town, some bar. 1146 00:59:23,472 --> 00:59:27,085 Telling some rum sponge he didn'’t kill anybody, either. 1147 00:59:27,128 --> 00:59:30,044 Bathroom'’s end of the hall on your right. 1148 00:59:30,088 --> 00:59:32,264 See you at 6:30. 1149 00:59:32,307 --> 00:59:33,613 Lock the door. 1150 00:59:57,332 --> 01:00:00,509 [Gary] Man, if puss like that gets off on crips, 1151 01:00:00,553 --> 01:00:03,643 you can shoot me in the fucking spinal cord right now. 1152 01:00:03,687 --> 01:00:05,210 That'’s a big if, my man. 1153 01:00:10,128 --> 01:00:11,782 So, how'’d we do, Sammy? 1154 01:00:11,825 --> 01:00:13,653 She wasn'’t screwing Magik. 1155 01:00:13,697 --> 01:00:16,264 She hasn'’t seen Magik for months. 1156 01:00:16,308 --> 01:00:18,527 They had one real estate deal together. 1157 01:00:18,571 --> 01:00:21,269 He gave her the listing for a high-rise owned by his bank. 1158 01:00:21,313 --> 01:00:22,488 Midcity Trust. 1159 01:00:22,531 --> 01:00:24,751 Yeah. Correct. 1160 01:00:24,795 --> 01:00:29,147 So she made a fat commission and bought him the watch out of gratitude. 1161 01:00:29,190 --> 01:00:31,236 Hang on, she lied about something. 1162 01:00:31,279 --> 01:00:32,672 Hm? 1163 01:00:32,716 --> 01:00:36,241 Oh! No, no. That was before you came in. 1164 01:00:36,284 --> 01:00:38,678 I poured a coffee. 1165 01:00:38,722 --> 01:00:40,506 She went nuts. 1166 01:00:40,549 --> 01:00:43,335 Said you can'’t pour hot liquid into a Styrofoam cup. 1167 01:00:43,378 --> 01:00:48,514 Some fluoro-chloro mumbo-jumbo about me fucking with the ozone layer. 1168 01:00:50,124 --> 01:00:52,300 That it was her planet too, and, uh-- 1169 01:00:56,391 --> 01:00:58,611 I'’ll write this up for you.Thanks. 1170 01:01:00,744 --> 01:01:03,268 He didn'’t jump. He was pushed. 1171 01:01:03,311 --> 01:01:04,704 How do you figure? 1172 01:01:04,748 --> 01:01:06,793 I looked him up on the net. 1173 01:01:06,837 --> 01:01:11,319 I mean, this guy is corporate America'’s primo problem-solver. 1174 01:01:11,363 --> 01:01:14,105 He gets cornered, and he thinks his way out of it. 1175 01:01:14,148 --> 01:01:16,237 I didn'’t know, but Papal Link was his baby. 1176 01:01:16,281 --> 01:01:18,065 Papal what? 1177 01:01:18,109 --> 01:01:19,632 Selling corporate sponsorships 1178 01:01:19,676 --> 01:01:21,068 of the Pope'’s Latin American tour. 1179 01:01:21,112 --> 01:01:22,504 Remember the shot? 1180 01:01:22,548 --> 01:01:24,550 The Pope with a can of Mountain Dew in his hand? 1181 01:01:24,593 --> 01:01:25,856 That was Caine'’s idea? 1182 01:01:25,899 --> 01:01:29,686 My Pepsi stock jumped 14 points in 2 weeks. 1183 01:01:29,729 --> 01:01:30,991 Desmond Caine is my hero! 1184 01:01:31,035 --> 01:01:32,645 14 points. 1185 01:01:32,689 --> 01:01:34,342 Allow me. 1186 01:01:36,954 --> 01:01:39,521 [TV reporter] Corporate superstar or love-crazed killer? 1187 01:01:39,565 --> 01:01:41,915 Who is the real Desmond Caine? 1188 01:01:41,959 --> 01:01:44,526 Here to offer a window into his bizarre world 1189 01:01:44,570 --> 01:01:47,529 is Caine'’s attorney and confidante, Lena Savage. 1190 01:01:47,573 --> 01:01:51,055 Miss Savage, if Caine did not commit 1191 01:01:51,098 --> 01:01:52,883 this heinous murder-dismemberment 1192 01:01:52,926 --> 01:01:55,059 of his fiancee'’s wheelchair-bound lover, 1193 01:01:55,102 --> 01:01:57,888 how do you explain his suicide attempt? 1194 01:01:57,931 --> 01:02:03,894 Clearly, my client is a deeply tortured soul, mired in self-hatred. 1195 01:02:03,937 --> 01:02:07,898 However, I cannot and will not confirm any allegations 1196 01:02:07,941 --> 01:02:11,075 about a secret homosexual lifestyle 1197 01:02:11,118 --> 01:02:14,208 and episodes of childhood incest. 1198 01:02:14,252 --> 01:02:16,776 Please assess for us, if you will, 1199 01:02:16,820 --> 01:02:20,258 your client'’s liability in the death of building contractor Joe Katsartis. 1200 01:02:20,301 --> 01:02:22,782 Who? 1201 01:02:22,826 --> 01:02:27,526 The man crushed under the scaffold dislodged during the suicide plunge. 1202 01:02:27,569 --> 01:02:30,355 Oh! Well, as Mr. Caine'’s legal bills 1203 01:02:30,398 --> 01:02:32,531 incurred by any murder trial and subsequent appeals 1204 01:02:32,574 --> 01:02:35,273 are years from resolution, 1205 01:02:35,316 --> 01:02:37,754 I think it would be premature of me 1206 01:02:37,797 --> 01:02:41,453 to speculate on the prospect of my fellow creditors at this time. 1207 01:02:43,542 --> 01:02:45,196 [reporter] A 49-year-old... 1208 01:02:53,900 --> 01:02:56,773 Corn starts today up 40 cents a bushel. 1209 01:02:59,732 --> 01:03:01,081 Hey. 1210 01:03:01,125 --> 01:03:02,779 Didn'’t know you were such a farm freak. 1211 01:03:06,130 --> 01:03:08,915 White man. 1212 01:03:08,959 --> 01:03:12,876 Easy. This guy'’s fucked up on something. 1213 01:03:12,919 --> 01:03:16,096 No, he'’s asleep. He does that. 1214 01:03:16,140 --> 01:03:19,143 He sleeps with his eyes open. 1215 01:03:19,186 --> 01:03:20,535 Duncan. 1216 01:03:22,276 --> 01:03:23,712 Relax. 1217 01:03:23,756 --> 01:03:26,280 Relax. I went down to the Snow White to find you. 1218 01:03:26,324 --> 01:03:31,677 We'’re thinking maybe you didn'’t kill Magik. 1219 01:03:31,720 --> 01:03:33,070 Why is that? 1220 01:03:33,113 --> 01:03:34,636 We haven'’t gotten that far yet. 1221 01:03:34,680 --> 01:03:38,640 I think I have. Joe Katsartis. 1222 01:03:38,684 --> 01:03:42,166 Him, we know. And we know he had paint under his fingernails. 1223 01:03:42,209 --> 01:03:44,821 Did you match it against the paint at 2320 Astor? 1224 01:03:44,864 --> 01:03:46,866 We did. It'’s a match. 1225 01:03:46,910 --> 01:03:51,088 Before Joe died, he called me at my office. 1226 01:03:51,131 --> 01:03:52,480 He said Udo was trying to screw him. 1227 01:03:52,524 --> 01:03:55,092 What do you think that means? 1228 01:03:55,135 --> 01:03:56,397 I don'’t know. 1229 01:03:59,705 --> 01:04:01,489 I do. 1230 01:04:01,533 --> 01:04:04,057 When I heard Joe'’s name on the news, I started thinking. 1231 01:04:04,101 --> 01:04:06,059 He had a partner named Howard Kasparian. 1232 01:04:06,103 --> 01:04:08,975 They were building contractors together. 1233 01:04:09,019 --> 01:04:11,891 Udo was the assistant mortgage loan officer at a bank, 1234 01:04:11,935 --> 01:04:14,894 so they must have worked on some of Udo'’s properties. 1235 01:04:14,938 --> 01:04:19,072 Now, who do you think owns 2320 Astor? 1236 01:04:19,116 --> 01:04:20,726 Midcity Trust. I checked that, too. 1237 01:04:20,769 --> 01:04:24,599 Now, let'’s assume Joe and Howard killed Udo. Why? 1238 01:04:27,515 --> 01:04:29,169 Life insurance? 1239 01:04:29,213 --> 01:04:31,345 Really? Who the fuck ever put their contractor down 1240 01:04:31,389 --> 01:04:34,087 as a beneficiary on their life insurance? 1241 01:04:34,131 --> 01:04:36,002 Thank you. 1242 01:04:36,046 --> 01:04:38,222 Now, maintenance contracts on these properties are worth millions. 1243 01:04:38,265 --> 01:04:40,746 So they gave Udo a smear? 1244 01:04:40,789 --> 01:04:45,490 Many smears. Udo must have been trying to screw them. 1245 01:04:45,533 --> 01:04:47,492 So they killed him on one of the bank properties, 1246 01:04:47,535 --> 01:04:49,059 so that if there was any problem, 1247 01:04:49,102 --> 01:04:51,539 it would just look like normal maintenance work. 1248 01:04:51,583 --> 01:04:53,933 But why would Joe confess to you? 1249 01:04:53,977 --> 01:04:56,240 My ass was on the line. I was the logical one for Joe to call. 1250 01:04:56,283 --> 01:04:58,068 Myrek Zienkiewicz. 1251 01:04:58,111 --> 01:04:59,286 Excuse me? 1252 01:04:59,330 --> 01:05:01,071 The dead guy at Cinema Polska. 1253 01:05:01,114 --> 01:05:02,637 Don'’t even mention that place. 1254 01:05:04,726 --> 01:05:05,902 You go there? 1255 01:05:05,945 --> 01:05:10,863 I did, till a rat ran across my foot. 1256 01:05:10,907 --> 01:05:11,951 Wow. 1257 01:05:14,736 --> 01:05:16,086 Anyway. 1258 01:05:16,129 --> 01:05:18,349 I'’m still working on that. 1259 01:05:18,392 --> 01:05:21,352 So all we have to do is find Howard Kasparian and we'’re home free. 1260 01:05:21,395 --> 01:05:23,180 Not exactly. 1261 01:05:23,223 --> 01:05:25,051 What, exactly? 1262 01:05:25,095 --> 01:05:30,056 I just can'’t stop thinking about that foot! 1263 01:05:30,100 --> 01:05:31,666 These guys were contractors. 1264 01:05:31,710 --> 01:05:33,016 So? 1265 01:05:33,059 --> 01:05:36,367 So, did you look at the foot? 1266 01:05:36,410 --> 01:05:38,325 I'’ll tell you what. 1267 01:05:38,369 --> 01:05:40,284 I'’m going to Udo's funeral this afternoon to check license plates. 1268 01:05:40,327 --> 01:05:42,416 If I see Howard there, I'’ll have him call you. 1269 01:05:43,722 --> 01:05:45,898 You can ask him yourself. 1270 01:06:00,130 --> 01:06:02,088 Nice work, Dunc. 1271 01:06:02,132 --> 01:06:06,092 I'’m going to get you on Jeopardy. 1272 01:06:06,136 --> 01:06:08,007 There'’s a conflict. 1273 01:06:08,051 --> 01:06:11,054 What'’s that? 1274 01:06:11,097 --> 01:06:14,666 I used to write the questions. 1275 01:06:14,709 --> 01:06:15,797 I'’ll bet you did. 1276 01:06:21,107 --> 01:06:24,719 So, you want to stick around? 1277 01:06:27,722 --> 01:06:29,637 And do what? 1278 01:06:34,991 --> 01:06:38,211 You'’re a smart boy. Think of something. 1279 01:06:53,705 --> 01:06:55,011 I'’m a Bond girl again. 1280 01:07:01,713 --> 01:07:03,019 Want to step into the bedroom? 1281 01:07:04,759 --> 01:07:06,239 [car tires screech] 1282 01:07:24,910 --> 01:07:26,607 Is my aggressive behavior freaking you out? 1283 01:07:31,569 --> 01:07:35,312 Well, don'’t get too much of a swelled head. 1284 01:07:35,355 --> 01:07:38,489 I mean, you'’ve seen the kind of guys I'’m around every night, 1285 01:07:38,532 --> 01:07:39,881 not to mention the little brain tumor 1286 01:07:39,925 --> 01:07:43,668 that sent my optic nerve packing. 1287 01:07:43,711 --> 01:07:46,105 They got most of it. 1288 01:07:46,149 --> 01:07:46,801 And, uh... 1289 01:07:52,155 --> 01:07:57,247 It'’s enhanced my sense of touch. 1290 01:07:57,290 --> 01:08:01,338 I'’m a philosopher. 1291 01:08:01,381 --> 01:08:04,819 I realized I no longer have to hold out for the guys in the underwear ads. 1292 01:08:07,561 --> 01:08:10,216 I happen to think I look pretty good in underwear. 1293 01:08:14,177 --> 01:08:19,486 Well, Einstein, now'’s your chance 1294 01:08:19,530 --> 01:08:21,575 to bring a little eyesight to the blind. 1295 01:09:04,705 --> 01:09:05,663 Desmond. 1296 01:09:11,277 --> 01:09:14,498 Oh, hey. 1297 01:09:14,541 --> 01:09:18,502 I hear I missed a lot of excitement. 1298 01:09:18,545 --> 01:09:20,243 Oh, no. That'’s all been straightened out. 1299 01:09:20,286 --> 01:09:21,679 Doesn'’t surprise me. 1300 01:09:21,722 --> 01:09:23,507 What did I tell you this morning, huh? 1301 01:09:23,550 --> 01:09:24,682 This guy ever killed anybody, 1302 01:09:24,725 --> 01:09:27,511 he'’d be too clever to take the rap. 1303 01:09:27,554 --> 01:09:29,687 Can I talk to you for a second? Yeah. 1304 01:09:29,730 --> 01:09:30,644 Excuse us. 1305 01:09:35,736 --> 01:09:36,694 What'’s up? 1306 01:09:36,737 --> 01:09:38,739 Uh... 1307 01:09:38,783 --> 01:09:41,481 Well, I think I know a little bit more 1308 01:09:41,525 --> 01:09:46,094 about you and Randi than I need to. 1309 01:09:46,138 --> 01:09:47,618 You know what I mean? 1310 01:09:49,141 --> 01:09:52,231 You ought to see the videos. 1311 01:09:52,275 --> 01:09:55,103 Right. 1312 01:09:55,147 --> 01:09:57,236 Anyway, uh... 1313 01:09:57,280 --> 01:10:02,502 I was thinking, maybe-- 1314 01:10:02,546 --> 01:10:05,505 Because Kick told me you were agitated 1315 01:10:05,549 --> 01:10:07,638 on the phone yesterday when you talked to her, so-- 1316 01:10:07,681 --> 01:10:09,944 I didn'’t talk to her yesterday. 1317 01:10:09,988 --> 01:10:13,165 You didn'’t? 1318 01:10:13,209 --> 01:10:15,515 I'’d like to. 1319 01:10:15,559 --> 01:10:17,125 You know, Kick'’s been bugging Randi 1320 01:10:17,169 --> 01:10:19,650 to come over for a three-way with her girlfriend. 1321 01:10:21,434 --> 01:10:23,306 What are you talking about? 1322 01:10:23,349 --> 01:10:26,657 Well, rumor has it she'’s been doing 1323 01:10:26,700 --> 01:10:30,400 some married chick for months. 1324 01:10:32,924 --> 01:10:34,142 Kick'’s into women? 1325 01:10:34,186 --> 01:10:37,537 Yeah. 1326 01:10:41,149 --> 01:10:43,108 But you and I, we'’re okay? 1327 01:10:43,151 --> 01:10:44,675 I'’ll tell you what. 1328 01:10:44,718 --> 01:10:49,941 Why don'’t you, me and Kick go over to Randi'’s one night, 1329 01:10:49,984 --> 01:10:53,945 shoot some videos, and we'’ll talk about it? 1330 01:11:15,140 --> 01:11:17,664 Where'’s your girlfriend? 1331 01:11:17,708 --> 01:11:19,275 She'’s not my girlfriend. 1332 01:11:19,318 --> 01:11:20,885 So you tell me, 1333 01:11:20,928 --> 01:11:23,453 where'’d she get the crippled plates? 1334 01:11:23,496 --> 01:11:25,281 Excuse me? 1335 01:11:25,324 --> 01:11:27,108 Her license plates. 1336 01:11:27,152 --> 01:11:30,111 If she'’s screwing some gimp for '’em, 1337 01:11:30,155 --> 01:11:32,070 Tell her I'’ll make her a better offer. 1338 01:11:32,113 --> 01:11:34,551 [laughing] 1339 01:11:48,260 --> 01:11:49,609 Desmond. 1340 01:11:51,742 --> 01:11:53,439 Thank God this is over with. We all knew you had nothing-- 1341 01:11:53,483 --> 01:11:54,875 Where'’s Kick? 1342 01:11:54,919 --> 01:11:57,313 She'’s not here. She's taking a personal day. 1343 01:11:57,356 --> 01:11:59,489 Is she at home?I don'’t know. 1344 01:11:59,532 --> 01:12:01,055 You should call her. I'’m sure she'd be glad-- 1345 01:12:01,099 --> 01:12:03,319 Vicki. 1346 01:12:03,362 --> 01:12:05,321 What'’s Kick's girlfriend'’s name? 1347 01:12:07,540 --> 01:12:11,675 Desmond, I really don'’t think that'’s any of your business. 1348 01:12:11,718 --> 01:12:14,591 Vicki. 1349 01:12:14,634 --> 01:12:16,244 Is it you? 1350 01:12:16,288 --> 01:12:17,811 No, it'’s not me. 1351 01:12:17,855 --> 01:12:18,986 Are you sure? 1352 01:12:19,030 --> 01:12:20,248 Yes. 1353 01:12:20,292 --> 01:12:23,339 Yes, I'’m sure. 1354 01:12:28,779 --> 01:12:31,695 Okay. I was with her one time after work, 1355 01:12:31,738 --> 01:12:33,653 but I'’m not her girlfriend. 1356 01:12:33,697 --> 01:12:35,307 Who is? 1357 01:12:35,351 --> 01:12:36,656 I don'’t know. 1358 01:12:36,700 --> 01:12:38,484 All right, let'’s try an easy one. 1359 01:12:38,528 --> 01:12:40,399 Her brother-- where does he live? The med student. 1360 01:12:40,443 --> 01:12:44,490 Well, technically, he'’s not a med student anymore. 1361 01:12:44,534 --> 01:12:46,231 He got thrown out of school last year 1362 01:12:46,274 --> 01:12:47,450 for selling pharmaceuticals under the table. 1363 01:12:47,493 --> 01:12:50,148 But I don'’t know where he is.Forget it. 1364 01:12:53,499 --> 01:12:56,284 Brett Birmingham. Thank you. 1365 01:12:56,328 --> 01:12:57,590 Keep the change. 1366 01:13:13,345 --> 01:13:14,868 [beeps] 1367 01:13:19,656 --> 01:13:21,701 Hi, this is Brad. No one'’s here right now. 1368 01:13:21,745 --> 01:13:24,095 You can leave a message and I'’ll get back to you later. 1369 01:13:24,138 --> 01:13:25,531 [beep] 1370 01:13:41,199 --> 01:13:44,637 ♪♪ 1371 01:13:44,681 --> 01:13:48,989 Lord, as you accept... 1372 01:13:49,033 --> 01:13:51,514 Udo Magik 1373 01:13:51,557 --> 01:13:54,473 into the cradle of your bosom... 1374 01:13:54,517 --> 01:13:57,389 [cell phone ringing] 1375 01:14:06,703 --> 01:14:08,095 [ringing stops] 1376 01:14:14,145 --> 01:14:16,060 Belladonna. This is Desmond Caine. 1377 01:14:16,103 --> 01:14:18,192 I just saw Udo Magik. He'’s alive. 1378 01:14:18,236 --> 01:14:19,629 Sure he is. 1379 01:14:19,672 --> 01:14:21,021 That'’s why I'm at his funeral 1380 01:14:21,065 --> 01:14:23,110 staring at a box with his foot in it. 1381 01:14:23,154 --> 01:14:24,938 He can be alive without a foot. 1382 01:14:24,982 --> 01:14:26,505 I just saw him. He was staring at me 1383 01:14:26,549 --> 01:14:28,551 out of an apartment window. 1384 01:14:28,594 --> 01:14:32,337 You'’re repeating yourself. I'’m hanging up now. Bye-bye. 1385 01:14:32,380 --> 01:14:34,034 [dial tone] 1386 01:14:37,560 --> 01:14:38,604 Sorry. 1387 01:14:44,131 --> 01:14:48,658 Lord, as you accept Udo Magik 1388 01:14:48,701 --> 01:14:51,704 into the cradle of your bosom, 1389 01:14:51,748 --> 01:14:56,927 We ask that you look down upon those gathered here today... 1390 01:14:56,970 --> 01:14:59,103 We'’re in town for the dairy farmers'’ convention. 1391 01:14:59,146 --> 01:15:02,106 Yeah, I got 300 head up in Minnesota. 1392 01:15:02,149 --> 01:15:05,544 Yeah. 300 head. So anyways, 1393 01:15:05,588 --> 01:15:07,067 we were just gonna have a little dinner, 1394 01:15:07,111 --> 01:15:09,722 and this guy runs up and snatches my purse. 1395 01:15:09,766 --> 01:15:10,897 Yeah, just grabs it.Just grabs it. 1396 01:15:10,941 --> 01:15:12,246 Yeah, just like that. 1397 01:15:12,290 --> 01:15:13,770 And I was so stunned I didn'’t know what to say. 1398 01:15:13,813 --> 01:15:15,119 I didn'’t say anything. I just stood there. 1399 01:15:15,162 --> 01:15:17,774 Caine, you okay? 1400 01:15:17,817 --> 01:15:21,604 You okay?Udo'’s alive. 1401 01:15:21,647 --> 01:15:24,824 I saw him.Right, in a window. 1402 01:15:24,868 --> 01:15:26,304 That'’s where you saw him murdered. 1403 01:15:26,347 --> 01:15:28,132 That'’s where you saw him come back to life. 1404 01:15:28,175 --> 01:15:30,700 Do us both a favor. Go home. Look through your own window. 1405 01:15:30,743 --> 01:15:32,528 Find your bed, crawl into it, and go to sleep. 1406 01:15:32,571 --> 01:15:34,181 It'’s too late for this. 1407 01:15:36,140 --> 01:15:37,663 What time is it? 1408 01:15:37,707 --> 01:15:40,144 9:30. Sergeant says you been here for hours. 1409 01:15:40,187 --> 01:15:41,667 Yeah, that'’s right. I'’ve been waiting for you. 1410 01:15:41,711 --> 01:15:43,495 I need police protection.From who? 1411 01:15:43,539 --> 01:15:45,105 Kick. 1412 01:15:45,149 --> 01:15:47,455 I wasn'’t supposed to see Udo alive. 1413 01:15:47,499 --> 01:15:50,284 Now they have to kill me."They"? So now there'’s a connection? 1414 01:15:50,328 --> 01:15:53,940 Yes. Handicapped plates. 1415 01:15:53,984 --> 01:15:55,333 Kick doesn'’t need them, but she has them. 1416 01:15:55,376 --> 01:15:57,030 Why? Because she'’s driving Udo's car. 1417 01:15:59,424 --> 01:16:01,295 So you'’re telling me 1418 01:16:01,339 --> 01:16:03,080 that not only was he doing your girlfriend... 1419 01:16:03,123 --> 01:16:05,604 [car engine revving] 1420 01:16:07,606 --> 01:16:10,827 but he was doing your assistant? 1421 01:16:10,870 --> 01:16:13,743 [car engine revving] 1422 01:16:17,747 --> 01:16:21,707 No. Udo'’s wife, Gloria Majik, is doing my assistant. 1423 01:16:21,751 --> 01:16:22,839 [tires screeching] 1424 01:16:29,715 --> 01:16:31,499 I'’d pay to see that. 1425 01:16:31,543 --> 01:16:32,718 Listen to me. 1426 01:16:32,762 --> 01:16:36,156 Kick had my first assistant, Alma, killed... 1427 01:16:39,551 --> 01:16:41,553 because she wanted to get her job 1428 01:16:41,597 --> 01:16:44,121 so she could watch me and get inside my head 1429 01:16:44,164 --> 01:16:46,863 and learn my routine so that they could use me as a witness 1430 01:16:46,906 --> 01:16:48,168 when they faked Udo'’s murder. 1431 01:16:54,697 --> 01:16:58,222 Why?Life insurance. 1432 01:16:58,265 --> 01:16:59,919 You were right. 1433 01:16:59,963 --> 01:17:02,095 The contractors must have had a piece of the action. 1434 01:17:02,139 --> 01:17:05,316 So when that whole thing happened with me and the watch, 1435 01:17:05,359 --> 01:17:07,884 everybody must have got a little nervous and scared 1436 01:17:07,927 --> 01:17:09,886 that they were gonna get blamed for Udo'’s murder. 1437 01:17:09,929 --> 01:17:11,931 Is that why they knocked you off the roof? 1438 01:17:11,975 --> 01:17:14,107 That was Kick. Alma must have told her 1439 01:17:14,151 --> 01:17:15,413 how much I loved it up there. 1440 01:17:21,724 --> 01:17:23,290 So she just waited around and followed me, 1441 01:17:23,334 --> 01:17:24,596 and then pushed me over. 1442 01:17:27,294 --> 01:17:29,296 The contractor Kasparian-- 1443 01:17:29,340 --> 01:17:32,778 he was the one who probably tried to kill me at the movies. 1444 01:17:36,173 --> 01:17:39,263 [coughs]Oh, my God! He'’s having an orgasm! 1445 01:17:39,306 --> 01:17:41,308 Do me a favor, darling. 1446 01:17:41,352 --> 01:17:42,701 You have to call the police station 1447 01:17:42,745 --> 01:17:44,877 and ask for Detective Belladonna. 1448 01:17:44,921 --> 01:17:46,531 And get this whole thing straightened out, 1449 01:17:46,574 --> 01:17:48,489 because there'’s people out there trying to kill me. 1450 01:17:48,533 --> 01:17:50,100 Oh, Desmond, you'’re way over-stressed. 1451 01:17:50,143 --> 01:17:53,625 Nobody'’s trying to kill you. 1452 01:17:55,888 --> 01:17:57,890 He'’s probably out of the country by now. 1453 01:17:57,934 --> 01:18:00,023 Udo, Kick, and Gloria, they can'’t leave 1454 01:18:00,066 --> 01:18:01,720 until the insurance pays. 1455 01:18:01,764 --> 01:18:06,116 You gotta go by Kick'’s brother's apartment. 1456 01:18:06,159 --> 01:18:07,944 Udo is there. 1457 01:18:09,685 --> 01:18:11,034 I saw him. 1458 01:18:11,077 --> 01:18:13,906 Why would she drag her brother into this? 1459 01:18:13,950 --> 01:18:16,735 Insurance doesn'’t pay without a body. 1460 01:18:16,779 --> 01:18:19,695 They need that foot for the DNA match. 1461 01:18:19,738 --> 01:18:21,435 You saw the foot. 1462 01:18:21,479 --> 01:18:24,264 It was definitely cut with some kind of surgical tool. 1463 01:18:24,308 --> 01:18:27,006 [saw buzzing] 1464 01:18:31,881 --> 01:18:34,231 Kick'’s brother went to med school. 1465 01:18:37,625 --> 01:18:40,411 This is the address. Brett Birmingham. 1466 01:18:48,636 --> 01:18:50,290 And you'’re sure about all this? 1467 01:18:50,334 --> 01:18:52,640 No. 1468 01:18:52,684 --> 01:18:55,034 But the pieces almost fit together. 1469 01:18:57,210 --> 01:18:59,778 Why else would Udo be at Brett Birmingham'’s apartment? 1470 01:19:04,130 --> 01:19:05,784 Go home, Des. 1471 01:19:05,828 --> 01:19:09,092 I gotta make a few calls, and I'’ll swing by later. 1472 01:19:09,135 --> 01:19:12,312 Okay. You sure you don'’t need any, 1473 01:19:12,356 --> 01:19:13,705 you know, backup or something? 1474 01:19:13,749 --> 01:19:15,489 Positive. Okay. All right. 1475 01:19:15,533 --> 01:19:17,840 But wait a second. What about me? 1476 01:19:17,883 --> 01:19:19,537 I'’m gonna take a look, and I'’ll call you. 1477 01:19:19,580 --> 01:19:21,713 If it checks out, we'’ll protect you. 1478 01:19:21,757 --> 01:19:23,019 We'’re done. 1479 01:19:23,062 --> 01:19:26,109 Could I get your home number just in case? 1480 01:19:26,152 --> 01:19:28,720 I'’d rather die. 1481 01:19:33,551 --> 01:19:35,727 Chaney. 1482 01:19:35,771 --> 01:19:38,121 Chaney, where are you going? 1483 01:19:38,164 --> 01:19:40,079 You want to know where I'’m going? 1484 01:19:40,123 --> 01:19:42,865 Did you tell me where you were going as you ran away, 1485 01:19:42,908 --> 01:19:45,302 while I was pinned under a murdered pervert 1486 01:19:45,345 --> 01:19:48,044 who had just used me as a Playboy Magazine? 1487 01:19:48,087 --> 01:19:50,524 You asshole. 1488 01:19:50,568 --> 01:19:53,092 I did not enter into a covenant with my body 1489 01:19:53,136 --> 01:19:55,834 just to have you give me AIDS or syphilis or-- 1490 01:19:55,878 --> 01:19:57,488 What are you talking about? 1491 01:19:57,531 --> 01:20:00,578 Your undwerwear was in a Ziploc bag in the trash. 1492 01:20:03,363 --> 01:20:05,017 You went through the trash? 1493 01:20:05,061 --> 01:20:07,063 No. 1494 01:20:07,106 --> 01:20:10,893 Actually, the janitor knocked on our door. 1495 01:20:10,936 --> 01:20:13,025 He said you'’d thrown it in with the recycling. 1496 01:20:16,550 --> 01:20:17,725 Chaney, I'’m sorry. 1497 01:20:19,597 --> 01:20:23,079 Oh, come on, Desmond. You'’re not sorry. 1498 01:20:23,122 --> 01:20:25,298 The whole blue bag/ brown bag thing 1499 01:20:25,342 --> 01:20:27,039 has been going on for three years. 1500 01:20:27,083 --> 01:20:31,087 Not about that. 1501 01:20:31,130 --> 01:20:33,002 About being with another woman. 1502 01:20:35,743 --> 01:20:37,920 Yeah, so am I. 1503 01:20:37,963 --> 01:20:40,487 I'’m sorry for me, I'’m sorry for her, 1504 01:20:40,531 --> 01:20:42,750 and I'’m sorry for you, because you'’ve just wrecked 1505 01:20:42,794 --> 01:20:46,189 your last chance to have a normal relationship. 1506 01:20:46,232 --> 01:20:48,191 But what do you care 1507 01:20:48,234 --> 01:20:52,195 when you'’ve got women coming out of the woodwork? 1508 01:20:52,238 --> 01:20:53,500 I don'’t understand. 1509 01:20:53,544 --> 01:20:55,938 Oh, don'’t play dumb with me. 1510 01:20:55,981 --> 01:20:58,462 Vicki called. 1511 01:20:58,505 --> 01:21:01,247 She said the name you want is Gloria. 1512 01:21:04,381 --> 01:21:07,514 Then Gloria'’s the one. 1513 01:21:07,558 --> 01:21:09,212 Too bad. It could have been me. 1514 01:21:14,782 --> 01:21:17,524 Oh, and please get that recycling thing figured out. 1515 01:21:17,568 --> 01:21:19,700 It'’s my planet, too, you know. 1516 01:21:30,886 --> 01:21:33,453 [gunfire] 1517 01:21:33,497 --> 01:21:37,022 ♪♪ [disco] 1518 01:21:44,377 --> 01:21:46,336 They'’re trying to kill me! 1519 01:21:46,379 --> 01:21:50,688 Hey, Des! 1520 01:21:50,731 --> 01:21:53,517 Listen. I was right about Kick and Gloria. 1521 01:21:53,560 --> 01:21:57,260 They just tried to kill me. I need some protection. 1522 01:21:57,303 --> 01:21:59,262 Fuck '’em! 1523 01:22:02,482 --> 01:22:05,529 [toot] 1524 01:22:05,572 --> 01:22:07,531 What the hell'’s going on here? 1525 01:22:07,574 --> 01:22:10,099 Oh, just a little party. 1526 01:22:10,142 --> 01:22:13,276 A $21 million party! 1527 01:22:13,319 --> 01:22:15,321 [cheering] 1528 01:22:15,365 --> 01:22:16,583 I couldn'’t have done it without you. 1529 01:22:19,369 --> 01:22:22,415 1-1-4-2-5. That'’s Brett Birmingham'’s address. 1530 01:22:22,459 --> 01:22:25,331 The address plus my birthday. 1531 01:22:25,375 --> 01:22:27,551 You always gotta play your birthday. 1532 01:22:27,594 --> 01:22:30,684 You won the lottery off of someone trying to kill me? 1533 01:22:30,728 --> 01:22:32,817 You the man, Des. 1534 01:22:34,950 --> 01:22:36,603 You the man. 1535 01:22:38,301 --> 01:22:40,042 Listen to me. 1536 01:22:40,085 --> 01:22:42,305 You got to put the word out on a red Mercedes 1537 01:22:42,348 --> 01:22:44,655 with handicapped plates. 1538 01:22:44,698 --> 01:22:46,439 [laughing] 1539 01:22:47,963 --> 01:22:51,096 Des, I don'’t have to do Jack shit. 1540 01:22:51,140 --> 01:22:53,925 I quit the Force at 10:01. 1541 01:22:53,969 --> 01:22:56,058 Who'’s on my case? 1542 01:22:56,101 --> 01:22:58,669 Right now, you'’re it. 1543 01:23:00,366 --> 01:23:01,933 The captain'’s gone. Come by tomorrow morning. 1544 01:23:01,977 --> 01:23:04,544 He'’ll stick somebody on it. 1545 01:23:04,588 --> 01:23:08,896 How about it, Des? 21 mil! 1546 01:23:08,940 --> 01:23:12,117 [cheering] 1547 01:23:12,161 --> 01:23:13,901 Hey, maybe I'’ll start my own thing 1548 01:23:13,945 --> 01:23:15,512 and you can be my... 1549 01:23:15,555 --> 01:23:19,559 my Market Manifest Facilitator. 1550 01:23:21,300 --> 01:23:23,433 Hey, help me up, Sammy. 1551 01:23:23,476 --> 01:23:26,088 [cheering] 1552 01:23:40,711 --> 01:23:43,757 ♪ Yeah sleep overloads the body ♪ 1553 01:23:43,801 --> 01:23:45,716 ♪ But now I'’m wide awake ♪ 1554 01:23:45,759 --> 01:23:47,935 Hey, guys, you know the Bible, 1555 01:23:47,979 --> 01:23:50,721 the miracles, all this religious stuff, 1556 01:23:50,764 --> 01:23:56,509 it'’s full of secret sexual symbolism. 1557 01:23:56,553 --> 01:23:59,512 Biblical scholars are animals. 1558 01:23:59,556 --> 01:24:02,211 Here, take the parting of the Red Sea, for example. 1559 01:24:02,254 --> 01:24:03,951 If this is gonna be 1560 01:24:03,995 --> 01:24:06,780 like that chihuahua with Down syndrome story-- 1561 01:24:06,824 --> 01:24:10,915 Abe, unless you'’ve got a veterinarian degree on the wall, 1562 01:24:10,958 --> 01:24:12,960 you can kiss my ass. 1563 01:24:13,004 --> 01:24:17,095 Now. Red Sea symbolizes Egyptian women. 1564 01:24:17,139 --> 01:24:18,705 Open up for the Jews. 1565 01:24:18,749 --> 01:24:20,664 Close for the Egyptian. 1566 01:24:20,707 --> 01:24:22,492 That'’s why the Arabs hate the Jews. 1567 01:24:28,976 --> 01:24:30,978 Hey, America'’s Most Wanted. 1568 01:24:31,022 --> 01:24:33,851 Oh, hell, Moses and the burning bush. 1569 01:24:33,894 --> 01:24:35,592 Now even a child could figure that one out, 1570 01:24:35,635 --> 01:24:37,768 it'’s so goddamn simple. 1571 01:24:44,731 --> 01:24:47,908 Hey, Duncan, how are you? 1572 01:24:47,952 --> 01:24:49,214 Hey, white man. 1573 01:24:52,043 --> 01:24:54,263 What do you know about the crown of thorns? 1574 01:24:58,310 --> 01:24:59,920 Couldn'’t tell you. 1575 01:24:59,964 --> 01:25:02,314 Well, think about it. 1576 01:25:02,358 --> 01:25:04,751 All those pictures of Jesus, right? 1577 01:25:04,795 --> 01:25:06,536 There'’s always a different number of thorns. 1578 01:25:06,579 --> 01:25:09,713 There'’s 9, sometimes 13, 27. 1579 01:25:09,756 --> 01:25:12,281 Huh? 1580 01:25:12,324 --> 01:25:14,239 Anybody? 1581 01:25:16,850 --> 01:25:18,200 There'’s a thorn 1582 01:25:18,243 --> 01:25:21,072 for every woman the artist fucked in his village. 1583 01:25:21,116 --> 01:25:23,509 Skay, you'’re really going to hell for that one. 1584 01:25:23,553 --> 01:25:26,295 Warm up the bed, W.D. I'’m on my way. 1585 01:25:26,338 --> 01:25:28,384 Here'’s another one. 1586 01:25:28,427 --> 01:25:31,256 What'’s the significance 1587 01:25:31,300 --> 01:25:34,129 of Mary being a virgin 1588 01:25:34,172 --> 01:25:35,913 and the sheep'’s in the manger? 1589 01:25:35,956 --> 01:25:37,480 Huh? 1590 01:25:37,523 --> 01:25:40,222 Come on, white man, you should know this one. 1591 01:25:44,051 --> 01:25:47,098 What, are you dead over there? 1592 01:25:47,142 --> 01:25:49,187 No, wait, he'’s asleep. 1593 01:26:01,156 --> 01:26:02,940 Hell, he really does that shit, doesn'’t he? 1594 01:26:02,983 --> 01:26:04,507 [laughs] 1595 01:26:04,550 --> 01:26:06,335 Even when you'’re looking at him. 1596 01:26:06,378 --> 01:26:09,033 Let'’s fuck with him. 1597 01:26:09,076 --> 01:26:12,210 Okay, need you to put your hands on your heads now. 1598 01:26:12,254 --> 01:26:13,559 Please. Nobody move. 1599 01:26:16,083 --> 01:26:18,651 Please, don'’t shoot. 1600 01:26:20,871 --> 01:26:22,786 Honey, you picked the wrong place to rob. 1601 01:26:22,829 --> 01:26:24,483 This ain'’t a robbery, Skay. 1602 01:26:24,527 --> 01:26:27,486 Shut up. Everybody shut up. That'’s enough talking. 1603 01:26:27,530 --> 01:26:29,271 I'’ll take the shotgun. 1604 01:26:34,754 --> 01:26:36,930 Give it to him. Tell him if anybody tries to get out 1605 01:26:36,974 --> 01:26:38,193 or come in, to use it. 1606 01:26:49,160 --> 01:26:50,770 Go. It'’s almost over. 1607 01:26:56,211 --> 01:26:58,213 Well, well, well. 1608 01:26:59,736 --> 01:27:01,216 Third time'’s a charm, huh? 1609 01:27:10,050 --> 01:27:11,574 Don'’t hit the window. 1610 01:27:13,532 --> 01:27:15,404 Why do I have to kill him? 1611 01:27:15,447 --> 01:27:17,754 '’Cause I fucked it up twice. Call me superstitious, okay? 1612 01:27:22,976 --> 01:27:24,587 Any time. 1613 01:27:32,203 --> 01:27:33,813 Today, please. 1614 01:27:39,428 --> 01:27:41,212 [dog barking] 1615 01:27:43,345 --> 01:27:45,434 Told you we'’d be back.Hey, who the hell is this? 1616 01:27:45,477 --> 01:27:49,089 Shut up, bitch.[barking] 1617 01:27:52,310 --> 01:27:53,616 Go! 1618 01:28:03,843 --> 01:28:05,497 [dog whimpering] 1619 01:28:23,341 --> 01:28:25,343 You lousy bitch. 1620 01:28:25,387 --> 01:28:27,345 You shot my dog again. 1621 01:28:27,389 --> 01:28:29,129 What is it with this fucking place? 1622 01:28:29,173 --> 01:28:31,349 Hey, chill. She'’s got a gun. Let'’s go, man. 1623 01:28:31,393 --> 01:28:33,482 Come on, let'’s get the fuck outta here! 1624 01:28:33,525 --> 01:28:36,093 [dog whines] 1625 01:28:42,926 --> 01:28:45,885 Well, I guess Udo'’s gotta be pissed. 1626 01:28:45,929 --> 01:28:47,539 First his foot, and now his wife. 1627 01:28:47,583 --> 01:28:49,149 And I don'’t think he'’s gonna be collecting 1628 01:28:49,193 --> 01:28:51,151 his share of the insurance money. 1629 01:28:51,195 --> 01:28:52,849 I guess I'’m the only problem you have. 1630 01:28:54,981 --> 01:28:56,156 Had. 1631 01:28:56,200 --> 01:28:58,681 You'’re not gonna shoot me, Kick. 1632 01:28:58,724 --> 01:29:00,596 I'’m sorry, Desmond. 1633 01:29:00,639 --> 01:29:02,249 Is that the cop'’s gun? 1634 01:29:02,293 --> 01:29:04,164 That'’s right. 1635 01:29:04,208 --> 01:29:06,253 Well, then, she'’s not gonna shoot me, is she, Babe? 1636 01:29:06,297 --> 01:29:09,082 No. She won'’t. 1637 01:29:09,126 --> 01:29:11,737 [laughs] Oh, is he gonna stop me? 1638 01:29:11,781 --> 01:29:14,784 Gee, Desmond, I guess you'’re not as smart as I thought. 1639 01:29:14,827 --> 01:29:16,481 [gunshot] 1640 01:29:23,358 --> 01:29:25,185 Told you I had a gun. 1641 01:29:25,229 --> 01:29:26,883 You didn'’t have to kill her. 1642 01:29:26,926 --> 01:29:28,450 Oh, no? 1643 01:29:31,235 --> 01:29:34,064 The other night I put five shots in the dog. 1644 01:29:34,107 --> 01:29:36,675 She just put the last one in Gloria. 1645 01:29:40,331 --> 01:29:43,465 She was out of bullets. 1646 01:29:43,508 --> 01:29:45,423 She had it coming. 1647 01:29:47,817 --> 01:29:51,168 Pokey, grilled cheese. 1648 01:30:18,369 --> 01:30:19,631 Was it worth it? 1649 01:30:21,503 --> 01:30:23,200 [scoffs] 1650 01:30:23,243 --> 01:30:24,680 What have I lost? 1651 01:30:27,117 --> 01:30:30,120 A foot? 1652 01:30:30,163 --> 01:30:32,992 A wife? 1653 01:30:33,036 --> 01:30:35,995 A lousy job at a bank? 1654 01:30:36,039 --> 01:30:39,390 [sighs] 1655 01:30:39,434 --> 01:30:41,087 You see, Desmond, 1656 01:30:41,131 --> 01:30:42,349 that little drama the other night 1657 01:30:42,393 --> 01:30:45,352 when I burst into your life 1658 01:30:45,396 --> 01:30:47,703 was merely the punctuation mark 1659 01:30:47,746 --> 01:30:50,183 for a death I'’d come to embrace 1660 01:30:50,227 --> 01:30:51,837 a long time ago. 1661 01:30:53,752 --> 01:30:55,014 As we all do. 1662 01:31:02,195 --> 01:31:05,285 Would be a shame to see those plates go to waste. 1663 01:31:14,730 --> 01:31:16,340 We should have listened to Kick. 1664 01:31:18,690 --> 01:31:20,518 She wanted you a part of it. 1665 01:31:20,562 --> 01:31:23,826 She said you had something... 1666 01:31:23,869 --> 01:31:25,001 Something. 1667 01:31:28,047 --> 01:31:29,832 You could see what others don'’t. 1668 01:31:37,187 --> 01:31:38,667 Sometimes. 1669 01:31:48,720 --> 01:31:50,026 So that'’s it? 1670 01:31:51,810 --> 01:31:54,291 You'’re just gonna pack it all up and head-- 1671 01:31:54,334 --> 01:31:56,249 There'’s nothing to pack. 1672 01:31:58,948 --> 01:32:02,125 Toss it all. 1673 01:32:02,168 --> 01:32:03,605 Thanks, McCoy. 1674 01:32:11,395 --> 01:32:15,573 [beep] Desmond, I'’ve taken my clothes, my CDs, and the juicer. 1675 01:32:15,617 --> 01:32:17,749 Everything else is yours. 1676 01:32:17,793 --> 01:32:19,446 Taped to the refrigerator is a tally 1677 01:32:19,490 --> 01:32:20,970 of what everything is worth 1678 01:32:21,013 --> 01:32:23,363 plus my share of equity in the condo. 1679 01:32:23,407 --> 01:32:25,583 You can send a check to my office. 1680 01:32:25,627 --> 01:32:27,411 If my parents try to contact you, 1681 01:32:27,454 --> 01:32:28,760 please tell them you'’ve been diagnosed 1682 01:32:28,804 --> 01:32:30,457 with testicular cancer 1683 01:32:30,501 --> 01:32:34,679 and prefer to live out your remaining months alone. 1684 01:32:34,723 --> 01:32:37,160 Good luck, Desmond. 1685 01:32:37,203 --> 01:32:40,903 I'’ll always miss the person you might have been. 1686 01:32:40,946 --> 01:32:42,948 [beep] 1687 01:32:55,308 --> 01:32:56,396 [keys rattle] 1688 01:33:00,966 --> 01:33:04,143 This is a nice place, Dunc. 1689 01:33:04,187 --> 01:33:06,537 You mean Desmond. 1690 01:33:06,581 --> 01:33:09,714 Oh. 1691 01:33:09,758 --> 01:33:11,890 By the way, 1692 01:33:11,934 --> 01:33:14,110 where'’d you get W.D.? 1693 01:33:14,153 --> 01:33:19,115 My fourth grade teacher. 1694 01:33:19,158 --> 01:33:22,118 What'’s it mean? 1695 01:33:22,161 --> 01:33:23,032 Wet Dream. 1696 01:33:28,167 --> 01:33:30,387 Works for me. 1697 01:33:30,430 --> 01:33:32,824 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 1698 01:33:35,392 --> 01:33:39,265 ♪ Driving on the road in my El Camino ♪ 1699 01:33:42,878 --> 01:33:44,140 ♪ Day is done 1700 01:33:44,183 --> 01:33:47,447 ♪ I sweat my parking lot suntan ♪ 1701 01:33:51,538 --> 01:33:53,236 ♪ Nothing to lose 1702 01:33:53,279 --> 01:33:55,412 ♪ There'’s nowhere to go ♪ 1703 01:33:55,455 --> 01:33:57,544 ♪ No one to love 1704 01:33:57,588 --> 01:33:59,024 ♪ No one to hold 1705 01:34:03,202 --> 01:34:07,337 ♪ Driving down the gorge in my El Camino ♪ 1706 01:34:07,380 --> 01:34:10,557 ♪ My El Camino 1707 01:34:10,601 --> 01:34:14,344 ♪ Yeah, staring at the road 1708 01:34:14,387 --> 01:34:16,694 ♪ Looking to the sun 1709 01:34:18,478 --> 01:34:22,352 ♪ Sunshine to sunshine 1710 01:34:22,395 --> 01:34:26,138 ♪ Looking for my sun road 1711 01:34:26,182 --> 01:34:28,750 ♪ And all I see is UFOs 1712 01:34:35,408 --> 01:34:39,369 ♪ Burning the bridge in my El Camino ♪ 1713 01:34:44,461 --> 01:34:46,332 ♪ Take you stab, take your stab ♪ 1714 01:34:46,376 --> 01:34:47,551 ♪ At being alive 1715 01:34:47,594 --> 01:34:51,120 ♪♪ [indistinct chanting] 1716 01:34:51,163 --> 01:34:54,819 ♪ Sitting on the curb in my El Camino ♪ 1717 01:35:02,392 --> 01:35:05,351 ♪ Tijuana sunset 1718 01:35:05,395 --> 01:35:11,314 ♪ Mexican bungalow 1719 01:35:11,357 --> 01:35:13,577 ♪ Nothing to lose 1720 01:35:13,620 --> 01:35:15,579 ♪ Nothing to show 1721 01:35:15,622 --> 01:35:17,450 ♪ No one to trust 1722 01:35:17,494 --> 01:35:19,539 ♪ Nothing to hold 1723 01:35:19,583 --> 01:35:20,802 ♪ Nothing to hold 1724 01:35:27,373 --> 01:35:29,549 ♪ Rising on each side 1725 01:35:29,593 --> 01:35:31,900 ♪ Where does the beat side? 1726 01:35:35,425 --> 01:35:39,690 ♪ Cruising down the freeway in a car worth a G-note ♪ 1727 01:35:43,433 --> 01:35:45,174 ♪ Blue as the sky 1728 01:35:45,217 --> 01:35:47,393 ♪ Nowhere to hide 1729 01:35:47,437 --> 01:35:49,308 ♪ Hop in the car 1730 01:35:49,352 --> 01:35:51,006 ♪ And come for a ride 1731 01:35:53,704 --> 01:35:57,621 ♪ Heading for Nevada in my El Camino ♪ 1732 01:35:59,579 --> 01:36:03,366 ♪ Passing through Roswell 1733 01:36:03,409 --> 01:36:05,237 ♪ Area 51 1734 01:36:05,281 --> 01:36:07,544 ♪ Area 51 1735 01:36:07,587 --> 01:36:10,590 ♪ Go down to the village down by the road ♪ 1736 01:36:15,160 --> 01:36:17,467 ♪ Rising on each side 1737 01:36:17,510 --> 01:36:22,298 ♪ Where is the beach side? 1738 01:36:22,341 --> 01:36:24,909 ♪ Yeah, lost on the road 1739 01:36:24,953 --> 01:36:27,694 ♪ In Sausalito 1740 01:36:31,437 --> 01:36:35,659 ♪ Riding on the road in my El Camino ♪ 1741 01:36:39,315 --> 01:36:40,795 ♪ Day is done 1742 01:36:40,838 --> 01:36:43,710 ♪ I sweat my parking lot suntan ♪ 1743 01:36:47,410 --> 01:36:49,542 ♪ Nothing to lose 1744 01:36:49,586 --> 01:36:51,370 ♪ Nowhere to go 1745 01:36:51,414 --> 01:36:53,416 ♪ No one to love 1746 01:36:53,459 --> 01:36:55,505 ♪ No one to hold 1747 01:36:59,378 --> 01:37:03,295 ♪ Driving down the gorge in my El Camino ♪ 1748 01:37:03,339 --> 01:37:06,733 ♪ My El Camino 1749 01:37:06,777 --> 01:37:10,172 ♪ Yeah, tearing up the road 1750 01:37:10,215 --> 01:37:11,651 ♪ Looking through the sun 1751 01:37:14,437 --> 01:37:18,267 ♪ Sunshine to sunshine 1752 01:37:18,310 --> 01:37:22,140 ♪ Looking for my sun road 1753 01:37:22,184 --> 01:37:24,577 ♪ And all I see is UFOs 1754 01:37:27,493 --> 01:37:31,584 ♪ Riding on the road in my El Camino ♪ 1755 01:37:35,284 --> 01:37:36,894 ♪ Day is done 1756 01:37:36,938 --> 01:37:39,810 ♪ I sweat my parking lot suntan ♪ 1757 01:37:43,466 --> 01:37:45,555 ♪ Nothing to lose 1758 01:37:45,598 --> 01:37:47,600 ♪ Nowhere to go 1759 01:37:47,644 --> 01:37:49,559 ♪ No one to love 1760 01:37:49,602 --> 01:37:51,517 ♪ No one to hold 116104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.