Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,834 --> 00:01:21,917
There will always be someone
who thinks about you more
2
00:01:25,334 --> 00:01:32,167
Always someone
you're the whole world for
3
00:01:33,376 --> 00:01:37,667
I'm sure there's a man
I'm sure there's a woman
4
00:01:41,334 --> 00:01:46,792
who listens better than I
for you would do anything they can
5
00:01:48,334 --> 00:01:54,917
But if need be, you must know
that I am there for you
6
00:01:55,417 --> 00:02:02,792
You must know that I will
leave all behind for you
7
00:02:03,376 --> 00:02:06,251
and share my life with you
8
00:02:08,751 --> 00:02:13,584
There will always be someone
who gets you in a better way
9
00:02:16,501 --> 00:02:22,126
Who's there more often
and hangs around to stay
10
00:02:25,167 --> 00:02:31,667
'Cause I'm hardly ever there
well, you know how that goes, my love
11
00:02:33,084 --> 00:02:38,876
I'm always on the road
I'm always too late
12
00:02:39,917 --> 00:02:46,959
But if need be, you must know
that I am there for you
13
00:02:47,126 --> 00:02:54,751
You must know that I will
leave all behind for you
14
00:02:55,167 --> 00:02:58,959
Every time I go looking for you
15
00:02:59,417 --> 00:03:03,417
Even though it seems
I have forgotten you
16
00:03:03,584 --> 00:03:11,251
You give me the peace
I need so much
17
00:03:11,417 --> 00:03:14,167
to be who I am
18
00:03:18,417 --> 00:03:24,042
You're the only one who understands
how restless I am
19
00:03:26,667 --> 00:03:32,334
You're the only who can
seduce me to be with you
20
00:03:35,001 --> 00:03:41,501
And no matter how often I'm gone or I run
21
00:03:41,667 --> 00:03:45,584
I always return
22
00:03:50,334 --> 00:03:57,084
But if need be, you must know
that I am there for you
23
00:03:57,542 --> 00:04:05,417
You must know that I will
leave all behind for you
24
00:04:05,626 --> 00:04:09,626
Every time I go looking for you
25
00:04:09,792 --> 00:04:13,584
Even though it seems
I have forgotten you
26
00:04:14,084 --> 00:04:21,584
You give me the peace
I need so much
27
00:04:21,750 --> 00:04:24,959
to be who I am
28
00:04:27,542 --> 00:04:33,084
There will always be someone
for someone like you
29
00:04:39,500 --> 00:04:42,459
There are a lot of possibilities
in terms of pain control.
30
00:04:42,625 --> 00:04:46,417
It's up to you to indicate
when it's necessary.
31
00:04:47,334 --> 00:04:48,584
What's he saying?
32
00:04:50,500 --> 00:04:52,792
That there are a lot of possibilities.
33
00:04:53,084 --> 00:04:55,584
A cure?
- No, not a cure.
34
00:04:55,750 --> 00:04:58,459
But there are still a lot of possibilities.
35
00:05:01,709 --> 00:05:06,709
You may experience symptoms like
sudden dizziness, loss of organ function.
36
00:05:06,875 --> 00:05:09,666
It's crucial for you to take it easy.
37
00:05:10,916 --> 00:05:13,750
My husband and I own a restaurant.
38
00:05:13,916 --> 00:05:18,209
You're married?
- You might know The Seventh Heaven.
39
00:05:18,375 --> 00:05:21,167
Our thirtieth anniversary
is in five days.
40
00:05:22,209 --> 00:05:24,959
Come and have dinner and bring your wife.
41
00:05:25,125 --> 00:05:28,750
I'll make sure my son-in-law
makes you something special.
42
00:05:28,917 --> 00:05:30,334
Where's your husband now?
43
00:05:30,500 --> 00:05:32,042
What's he saying?
44
00:05:33,625 --> 00:05:38,834
He and his wife are coming for dinner.
He knows the restaurant.
45
00:05:39,000 --> 00:05:43,125
You have a great view
for watching the seasons change.
46
00:05:43,292 --> 00:05:45,125
I envy you.
47
00:05:45,917 --> 00:05:47,334
Sofia?
48
00:05:50,209 --> 00:05:53,125
You have to get a second opinion.
49
00:05:53,292 --> 00:05:57,959
What does such a young guy know?
He could have been your son.
50
00:05:59,750 --> 00:06:02,084
We'll say nothing to Max.
51
00:06:03,291 --> 00:06:07,084
I'll tell him after the anniversary.
So zip your lips.
52
00:06:07,334 --> 00:06:10,209
I want to be his center of attention
for a while longer.
53
00:06:11,125 --> 00:06:14,084
Before I become his patient.
54
00:06:14,959 --> 00:06:17,834
After the anniversary
we'll come and see you.
55
00:06:19,792 --> 00:06:24,625
He promised.
We're all coming to see you.
56
00:06:25,500 --> 00:06:27,125
And Paul?
57
00:06:31,000 --> 00:06:34,417
I'll persuade Paul to come
to the anniversary.
58
00:06:35,125 --> 00:06:37,125
Max won't mind...
59
00:06:37,292 --> 00:06:41,250
...that he'll come along to Italy
with Silke and the girls.
60
00:06:41,834 --> 00:06:43,667
I'll help you.
61
00:06:43,834 --> 00:06:47,625
Let me call Luigi to say
I'm staying a while longer.
62
00:06:47,792 --> 00:06:49,209
For the anniversary.
63
00:06:49,375 --> 00:06:52,500
Then you don't have to do
everything by yourself.
64
00:06:52,667 --> 00:06:54,042
No, you're leaving.
65
00:06:54,209 --> 00:06:56,209
Don't worry.
66
00:06:56,375 --> 00:06:59,375
It won't happen that fast.
67
00:07:00,834 --> 00:07:03,291
I have to do this on my own.
68
00:07:03,459 --> 00:07:06,500
I'll tell everyone you'll be there
in about a week.
69
00:07:06,666 --> 00:07:09,625
Luigi can leave his house
and stay with me.
70
00:07:09,791 --> 00:07:12,209
That way you have his place
to yourselves.
71
00:07:12,375 --> 00:07:15,000
There's no need to worry about anything...
72
00:07:28,500 --> 00:07:31,000
We'll say nothing to Max.
73
00:07:38,792 --> 00:07:42,542
Come on, friends, and drink
grab a chair and pull up
74
00:07:42,709 --> 00:07:46,417
Continue the ancient stories
75
00:07:46,584 --> 00:07:51,042
weave tales of all your old glories
76
00:07:51,209 --> 00:07:55,417
we can rest for a while
and then have a long road to haul
77
00:07:55,584 --> 00:07:59,209
We know how it ends
so show us your soul
78
00:07:59,375 --> 00:08:02,834
We'd like to take everyone
at their word
79
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
Truth comes from the inside out
no matter how it hurts
80
00:08:07,166 --> 00:08:12,750
If everyone keeps silent
it stays so quiet around here
81
00:08:12,916 --> 00:08:16,292
In The Seventh Heaven
82
00:08:17,167 --> 00:08:19,917
What more do we want?
83
00:08:20,084 --> 00:08:24,667
In The Seventh, The Seventh Heaven
84
00:08:24,834 --> 00:08:31,209
each and every time
love is what we flaunt
85
00:08:32,959 --> 00:08:36,959
When will things be wonderful?
Running smoothly?
86
00:08:37,125 --> 00:08:40,792
I've never heard it said that it was easy
87
00:08:40,959 --> 00:08:45,000
But together with friends
at least it will be breezy
88
00:08:45,167 --> 00:08:49,375
And sometimes things turn around
and it works out again
89
00:08:49,542 --> 00:08:54,042
Yeah, the life of the Life or Death company
90
00:08:54,209 --> 00:08:57,500
sometimes takes it's own
peculiar course
91
00:08:57,667 --> 00:09:01,708
some day we will have to
surrender to its force
92
00:09:01,875 --> 00:09:07,250
But not yet, no, no
we're still too thirsty
93
00:09:07,417 --> 00:09:10,250
In The Seventh Heaven
94
00:09:11,708 --> 00:09:14,292
What more do we want?
95
00:09:14,458 --> 00:09:19,125
In The Seventh, The Seventh Heaven
96
00:09:19,292 --> 00:09:25,833
each and every time
love is what we flaunt
97
00:09:44,417 --> 00:09:48,084
Share this moment with us
and let it vanish again
98
00:09:48,250 --> 00:09:52,125
Leave behind what's too heavy to carry
99
00:09:52,792 --> 00:09:56,459
pass it on as a memory and be merry
100
00:09:56,625 --> 00:10:00,792
pass on this happy moment
to the ones you love
101
00:10:01,542 --> 00:10:04,833
Here in The Seventh Heaven
102
00:10:06,042 --> 00:10:08,708
What more do we want?
103
00:10:08,875 --> 00:10:13,667
In the Seventh, The Seventh Heaven
104
00:10:13,833 --> 00:10:19,417
each and every time
love is what we flaunt
105
00:10:22,333 --> 00:10:28,250
each and every time
love is what we flaunt
106
00:10:41,334 --> 00:10:44,167
Take good care of her.
Hear what I'm saying?
107
00:10:44,334 --> 00:10:47,542
If anything happens to her,
I'll kill you.
108
00:11:14,375 --> 00:11:16,708
What's that?
- Cinnamon cake.
109
00:11:16,875 --> 00:11:18,333
Apparently it's to die for.
110
00:11:18,500 --> 00:11:20,208
Can I have a taste?
111
00:11:22,292 --> 00:11:23,792
That's good.
112
00:11:25,042 --> 00:11:27,292
If you'd stop dancing
you can eat what you want.
113
00:11:27,458 --> 00:11:31,375
I can already eat what I want.
- So that's why you have a glass of water.
114
00:11:33,209 --> 00:11:38,167
And then we can finally
go on a trip again.
115
00:11:38,334 --> 00:11:42,167
We can't, because I have a job.
- You think dancing is a job?
116
00:11:42,334 --> 00:11:44,959
It earns me money.
- As if that's so important.
117
00:11:45,125 --> 00:11:48,209
Not when you have a girlfriend
who pays your way.
118
00:11:49,792 --> 00:11:50,875
Ouch.
119
00:11:52,250 --> 00:11:55,375
You're gobbling it up.
- Well, I'm pregnant.
120
00:12:03,083 --> 00:12:04,917
As in pregnant?
121
00:12:07,750 --> 00:12:10,792
What's going through your mind?
- Nothing.
122
00:12:10,958 --> 00:12:13,250
Want to keep it?
- No.
123
00:12:13,417 --> 00:12:15,833
Do you?
- No.
124
00:12:17,083 --> 00:12:18,500
I'm not ready for it.
125
00:12:18,667 --> 00:12:22,292
Babe, if we have to wait
until you're ready for something...
126
00:12:26,000 --> 00:12:27,417
You don't seem to be upset.
127
00:12:27,583 --> 00:12:31,458
I just ate a package of butter with sugar
and cinnamon. I'm not quite myself.
128
00:12:33,625 --> 00:12:36,250
I have a career and you don't.
129
00:12:36,417 --> 00:12:39,792
My parents can't babysit.
Yours are going to Italy.
130
00:12:40,875 --> 00:12:43,167
It's not exactly convenient right now.
131
00:12:45,375 --> 00:12:50,667
Do you feel like rye bread with salmon
and a poached egg as well?
132
00:12:51,459 --> 00:12:54,875
Inge will make sure
the drawings are framed.
133
00:12:55,042 --> 00:12:58,292
And no penny-pinching, Inge.
No expenses spared.
134
00:12:58,459 --> 00:13:02,417
The design and renovation of the restaurant
is Mr. van Hulten's gift...
135
00:13:02,583 --> 00:13:06,292
...to his daughter and son-in-law
because of the anniversary.
136
00:13:09,500 --> 00:13:12,458
You should come and have dinner
some day.
137
00:13:12,625 --> 00:13:16,208
I live on my own,
so I'm reluctant to go out for dinner.
138
00:13:19,042 --> 00:13:22,417
I'll make sure you have the drawings
the day after tomorrow.
139
00:13:26,625 --> 00:13:28,375
Cheerful girl.
- Right.
140
00:13:28,542 --> 00:13:32,042
Are you sure you don't want
to discuss it with Eva and Bart?
141
00:13:32,209 --> 00:13:36,000
Absolutely not. I want to give them
the renovation as a gift at the anniversary.
142
00:13:36,167 --> 00:13:40,334
But Eva and Bart will be the owners.
- Eventually, but I'm not dead yet.
143
00:13:40,500 --> 00:13:45,750
What am I supposed to do?
A hobby, read books, enjoying old age?
144
00:13:45,917 --> 00:13:48,209
I've never felt better.
145
00:14:14,375 --> 00:14:18,208
Sit down because I want to talk to you
146
00:14:22,083 --> 00:14:26,250
I'm not as happy as I used to be
147
00:14:29,958 --> 00:14:33,875
Don't worry, I don't want to leave you
148
00:14:37,792 --> 00:14:42,000
There's just something I want you to see
149
00:14:45,042 --> 00:14:47,500
Is this all?
150
00:14:48,959 --> 00:14:51,542
Oh, is this all?
151
00:14:52,375 --> 00:14:56,917
Is this all there is?
152
00:14:59,834 --> 00:15:02,375
No, is this all?
153
00:15:03,750 --> 00:15:06,500
Is this all?
154
00:15:07,708 --> 00:15:13,625
Is this all there is?
155
00:15:15,708 --> 00:15:17,625
Not all
156
00:15:17,792 --> 00:15:22,167
Is this all?
157
00:15:22,333 --> 00:15:27,375
I don't want this
is this all there is?
158
00:15:27,542 --> 00:15:32,292
Is this all?
- No, no, no, no
159
00:15:32,459 --> 00:15:38,125
I don't want this to be all
- Is this all?
160
00:15:39,875 --> 00:15:44,250
Is this all there is?
161
00:15:54,292 --> 00:15:55,917
Is this all?
162
00:16:00,000 --> 00:16:03,042
It's my anniversary as well.
- I'm not denying that, am I?
163
00:16:03,208 --> 00:16:06,667
Tomer, I'll have a cappuccino.
- I want all of my children to be there.
164
00:16:06,833 --> 00:16:08,833
Want one?
- No. Are you listening?
165
00:16:09,000 --> 00:16:12,500
We're not by ourselves.
- Tomer, could you excuse us, please?
166
00:16:12,667 --> 00:16:14,417
Of course, Mrs. van Hulten.
167
00:16:15,917 --> 00:16:17,333
Tomer?
168
00:16:18,500 --> 00:16:23,458
Didn't you have a day off?
- We're discussing the anniversary menu.
169
00:16:24,667 --> 00:16:26,125
What are you doing?
170
00:16:26,958 --> 00:16:28,667
What are you doing?
171
00:16:29,708 --> 00:16:31,750
I stumbled.
172
00:16:31,917 --> 00:16:35,000
Don't get so distressed, honey.
173
00:16:36,875 --> 00:16:40,000
We'll discuss it later. OK?
174
00:16:46,042 --> 00:16:48,834
When will you know
how many people will attend?
175
00:16:49,000 --> 00:16:52,917
You should ask her dad.
He keeps inviting people.
176
00:16:53,084 --> 00:16:56,542
Well, it is his anniversary.
- And our starting shot.
177
00:16:58,250 --> 00:17:02,542
We could just only make antipasti.
Bruschetti and...
178
00:17:02,708 --> 00:17:06,875
Then people can walk around.
- Isn't that a bit boring?
179
00:17:09,625 --> 00:17:10,959
Here, look...
180
00:17:11,584 --> 00:17:16,500
Venus clams with borlotti beans.
- Good luck finding borlotti beans.
181
00:17:17,166 --> 00:17:19,541
Yeah, we'll do that.
182
00:17:22,584 --> 00:17:25,500
OK. I'm sure you can manage without me.
183
00:17:26,334 --> 00:17:27,750
Right?
184
00:17:31,625 --> 00:17:33,041
Eva?
185
00:17:35,834 --> 00:17:38,834
You have to support me
with your father and so on.
186
00:17:39,625 --> 00:17:41,500
Can't Lot support you?
187
00:18:05,584 --> 00:18:08,375
She licks her glass
and tosses him a smile
188
00:18:08,541 --> 00:18:11,500
He goes over to her
she'd been expecting it awhile
189
00:18:11,666 --> 00:18:14,541
Tomorrow she'll regret it
she can already tell
190
00:18:14,709 --> 00:18:18,625
Yet she does it again and again
and again and again
191
00:18:18,791 --> 00:18:24,416
Anyway, who cares?
Lots of people have affairs
192
00:18:24,584 --> 00:18:27,500
I want you, stay with me
193
00:18:27,666 --> 00:18:30,584
Love me and never leave
194
00:18:30,750 --> 00:18:33,584
I want you, stay with me
195
00:18:33,750 --> 00:18:36,666
Love me, I'm losing my mind
196
00:18:36,834 --> 00:18:39,791
I want you, stay with me
197
00:18:39,959 --> 00:18:42,875
Love me and never leave
198
00:18:43,041 --> 00:18:45,916
I want you, stay with me
199
00:18:46,084 --> 00:18:49,500
Love me, I'm losing my mind
200
00:18:54,916 --> 00:18:57,834
Everything he says
sounds fake and cold
201
00:18:58,000 --> 00:19:00,709
Even though he loves her
that's what he told
202
00:19:00,875 --> 00:19:03,541
She knows he's lying
and yet she says it again
203
00:19:03,709 --> 00:19:10,209
And again and again and again and again
and again and again and again and again
204
00:19:11,125 --> 00:19:16,666
Anyway, who cares?
Lots of people have affairs
205
00:19:16,834 --> 00:19:19,750
I want you, stay with me
206
00:19:19,916 --> 00:19:22,834
Love me and never leave
207
00:19:23,000 --> 00:19:25,916
I want you, stay with me
208
00:19:26,084 --> 00:19:29,000
Love me, I'm losing my mind
209
00:19:29,166 --> 00:19:32,041
I want you, stay with me
210
00:19:32,209 --> 00:19:35,209
Love me and never leave
211
00:19:35,375 --> 00:19:38,209
I want you, stay with me
212
00:19:38,375 --> 00:19:40,375
Love me
213
00:19:43,250 --> 00:19:46,959
I'll go and get the car.
- Why don't you go and the car?
214
00:19:47,125 --> 00:19:49,750
Hey Lot, you don't have to put up with this.
215
00:19:49,916 --> 00:19:53,084
Lot has a flat tire.
I'm taking her home.
216
00:19:53,250 --> 00:19:54,875
Flat tire in her pants, I guess?
217
00:19:57,916 --> 00:20:00,666
I'm surprised you put up with it.
- Stop it.
218
00:20:00,834 --> 00:20:04,750
He slaps her ass. I'm getting a divorce.
- Do you guys still do it?
219
00:20:05,750 --> 00:20:08,250
Julia, how's the dancing going?
- Very well.
220
00:20:08,416 --> 00:20:12,750
Tomorrow Roel and I will find out if we can
do the pas de deux in The Rite of Spring.
221
00:20:12,916 --> 00:20:14,459
I do mean it, Eef.
222
00:20:14,625 --> 00:20:18,459
You have to keep pleasing him.
Men need validation.
223
00:20:18,625 --> 00:20:21,666
Exciting.
- And you? Are you ready for it?
224
00:20:21,834 --> 00:20:27,625
As ready as I can be, I think.
- Don't be like that.
225
00:20:27,791 --> 00:20:30,375
Bart's had his eye on the restaurant
since Paul left.
226
00:20:30,541 --> 00:20:32,916
Yes, Bart.
- Not you?
227
00:20:33,750 --> 00:20:36,625
She's not sure she can manage
without her daddy.
228
00:20:37,834 --> 00:20:41,916
Eva, should we lock up?
- No, I'm coming.
229
00:20:47,000 --> 00:20:49,459
Are you getting back to work?
- Yes.
230
00:20:49,625 --> 00:20:51,000
Coming?
231
00:20:51,541 --> 00:20:54,041
I'll show you my workshop.
232
00:20:54,209 --> 00:20:57,834
I'm having an abortion tomorrow,
so I think I'll go to bed early.
233
00:20:58,000 --> 00:20:59,541
That's a crappy excuse.
234
00:21:08,125 --> 00:21:12,625
An Amarone della Valpolicella, 2008.
235
00:21:13,875 --> 00:21:15,291
Taste it.
236
00:21:23,791 --> 00:21:27,166
The only thing we still need to decide on
is the dessert wine.
237
00:21:30,709 --> 00:21:35,334
I'm a bit worried about Matthijs.
- It's your job as a mom to worry.
238
00:21:35,500 --> 00:21:38,334
He's so restless.
- He's enjoying himself.
239
00:21:38,500 --> 00:21:41,125
Just give him the time to settle.
240
00:21:42,334 --> 00:21:45,959
When you're done worrying, Madam Rossi...
241
00:22:07,709 --> 00:22:10,334
You're in such a good mood.
242
00:22:12,459 --> 00:22:15,959
I want it to be an unforgettable evening
on Saturday.
243
00:22:21,875 --> 00:22:24,584
Know what would make the evening
unforgettable for me?
244
00:22:24,750 --> 00:22:26,250
Well?
245
00:22:27,250 --> 00:22:30,334
If Paul and Silke were to be there.
246
00:22:31,291 --> 00:22:34,666
Max, please, can't we just talk about it?
247
00:22:34,834 --> 00:22:37,541
Why is there always a hassle
when Sofia's been here?
248
00:22:37,709 --> 00:22:39,959
Always a hassle. Always.
249
00:23:29,209 --> 00:23:31,084
Any other symptoms?
250
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
I feel nauseous.
- That's not unusual.
251
00:23:35,166 --> 00:23:37,834
Maybe you should use
a different aftershave.
252
00:23:40,000 --> 00:23:42,334
Just joking.
- I know.
253
00:23:44,166 --> 00:23:45,750
The procedure is as follows.
254
00:23:45,916 --> 00:23:49,084
With a short-term pregnancy
you'll be treated as an outpatient.
255
00:23:49,250 --> 00:23:51,416
You come in, get a local anesthetic...
256
00:23:51,584 --> 00:23:54,584
...and afterwards you rest for a while
in the recovery room.
257
00:23:54,750 --> 00:23:59,291
It doesn't take longer than a few minutes
and the pain may be intense.
258
00:23:59,459 --> 00:24:03,084
But afterwards it's like menstruation cramps
and then it fades.
259
00:24:03,250 --> 00:24:04,291
OK.
260
00:24:04,459 --> 00:24:09,834
You can make an appointment at the desk.
Have someone with you to take you home.
261
00:24:11,709 --> 00:24:14,125
I was thinking...
- Or we can call a cab.
262
00:24:14,291 --> 00:24:18,084
I was thinking that it might be possible
to do it now.
263
00:24:19,334 --> 00:24:23,166
I have the time now,
so if you could do it now...
264
00:24:24,041 --> 00:24:28,834
Well, then it's...
And I'll take a cab afterwards.
265
00:24:29,000 --> 00:24:34,209
With an important decision like an abortion
it's good to give it some thought...
266
00:24:34,375 --> 00:24:38,334
...to be sure you make the right decision.
- I am sure.
267
00:24:39,250 --> 00:24:43,416
That's possible. But by law
you have to have time to reconsider.
268
00:24:43,584 --> 00:24:45,834
I'm not even allowed to treat you today.
269
00:26:03,541 --> 00:26:06,875
Do you use Colman's mustard
on the slider?
270
00:26:10,041 --> 00:26:14,041
What are you doing here?
- French mustard is possible. Less spicy.
271
00:26:16,916 --> 00:26:18,666
Yes, I use Colman's.
272
00:26:20,166 --> 00:26:22,834
It should be on rye bread, right?
273
00:26:30,541 --> 00:26:31,959
What do you want?
274
00:26:32,750 --> 00:26:35,459
I want us to make peace.
- Oh, right.
275
00:26:35,625 --> 00:26:39,416
You sent Eppie with an invitation.
- Yes.
276
00:26:39,584 --> 00:26:41,791
So?
- So we're not coming.
277
00:26:45,125 --> 00:26:49,709
It's important for us that we're all there.
- No, it's important for you.
278
00:26:49,875 --> 00:26:54,459
For him it's only important that we can
pretend to be a family, which we're not.
279
00:26:54,625 --> 00:26:57,959
Since when aren't we a family?
- Since he kicked me and Silke out.
280
00:26:58,125 --> 00:27:02,834
You left of your own accord.
- No, he insulted Silke and you did nothing.
281
00:27:03,000 --> 00:27:06,291
Don't be so stubborn.
What do you have now?
282
00:27:07,625 --> 00:27:10,791
A kitchen on wheels.
Does that make you happy?
283
00:27:12,459 --> 00:27:16,125
Just tell dad you made a mistake.
284
00:27:16,291 --> 00:27:21,166
I'll talk to Eva and Bart and I'm sure
that things will be all right again.
285
00:27:22,500 --> 00:27:24,084
You aren't listening, are you?
286
00:27:25,084 --> 00:27:26,916
I don't live for you anymore.
287
00:27:28,459 --> 00:27:30,541
Gone are all the years
288
00:27:31,541 --> 00:27:33,625
in which I believed
289
00:27:34,709 --> 00:27:36,959
that we were happy
290
00:27:37,584 --> 00:27:40,334
And now that life is mine again
291
00:27:40,500 --> 00:27:43,500
and finally my heart is free again
292
00:27:43,666 --> 00:27:46,834
I'm so glad it's over
293
00:27:49,125 --> 00:27:51,334
I don't live for you anymore
294
00:27:52,416 --> 00:27:54,959
You don't even have to try
295
00:27:55,209 --> 00:27:57,500
to keep standing here
296
00:27:58,084 --> 00:28:01,375
and to lord it over me
297
00:28:01,541 --> 00:28:04,166
I've had too much to bear
298
00:28:04,750 --> 00:28:07,709
I've had more than my share
299
00:28:07,875 --> 00:28:10,291
so you can go elsewhere
300
00:28:12,959 --> 00:28:15,625
I don't live for you anymore
301
00:28:19,125 --> 00:28:22,209
You're a liar and a cheat
302
00:28:22,375 --> 00:28:25,375
I've had enough of your deceit
303
00:28:25,541 --> 00:28:28,666
So you can dry your tears
304
00:28:30,334 --> 00:28:33,000
I don't live for you anymore
305
00:28:37,125 --> 00:28:38,584
So why don't you get lost
306
00:28:40,291 --> 00:28:43,500
To me it's too distressing
307
00:28:43,666 --> 00:28:46,666
So if you want to leave
308
00:28:46,834 --> 00:28:49,459
it would only be a blessing
309
00:28:49,625 --> 00:28:52,541
Too often you let me down
310
00:28:52,709 --> 00:28:54,709
and left me to drown
311
00:28:55,916 --> 00:28:58,125
Just go and get your stuff
312
00:29:02,084 --> 00:29:05,625
No, I don't live for you anymore
313
00:29:10,375 --> 00:29:13,291
It's over
Yes, over
314
00:29:13,541 --> 00:29:17,916
For you and me
Over
315
00:29:35,209 --> 00:29:37,125
How nice.
- Is she here?
316
00:29:37,291 --> 00:29:39,959
Yes. Shall I take your jacket?
317
00:29:42,541 --> 00:29:44,584
Jesus.
- Sorry.
318
00:29:44,750 --> 00:29:47,375
Sorry, sorry, sorry.
- Good line.
319
00:29:48,166 --> 00:29:50,084
You mean congratulations.
- No, I mean sorry.
320
00:29:50,250 --> 00:29:51,834
Sorry, I should have been there.
321
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
I'm an inconsiderate prick,
but it got late last night.
322
00:29:55,166 --> 00:29:58,541
I didn't want to wake you up,
so I slept in my workshop.
323
00:29:58,709 --> 00:30:01,459
I'm sorry, because I know
how much you hate doctors.
324
00:30:01,625 --> 00:30:03,500
Congratulations?
- Doctor?
325
00:30:03,666 --> 00:30:06,875
You didn't go home last night?
- We got the pas de deux.
326
00:30:07,041 --> 00:30:08,875
No way. That's great.
- Yeah.
327
00:30:09,041 --> 00:30:11,416
Are you ill?
- You didn't go home.
328
00:30:11,584 --> 00:30:13,834
What?
- I'm pregnant.
329
00:30:16,709 --> 00:30:20,584
Huh? You are pregnant? You didn't...
- No, I didn't.
330
00:30:20,750 --> 00:30:23,709
I went for an abortion.
Matthijs was going to come.
331
00:30:23,875 --> 00:30:26,084
The procedure is having five days
to reconsider it.
332
00:30:27,291 --> 00:30:28,584
So I'm still pregnant.
333
00:30:28,750 --> 00:30:31,291
But you are getting rid of it?
- Yes.
334
00:30:31,459 --> 00:30:35,000
This may be a strange remark in a world
where the ego reigns supreme...
335
00:30:35,166 --> 00:30:38,834
...but congratulations
with the unwanted child.
336
00:30:39,000 --> 00:30:41,291
I always figured you had
a low sperm motility.
337
00:30:41,791 --> 00:30:45,916
I mean, everything is perfect about you,
so I thought you had a low motility.
338
00:30:46,084 --> 00:30:48,334
Thank you. I think.
339
00:30:49,250 --> 00:30:52,000
Shall we go?
- Yep.
340
00:30:52,166 --> 00:30:54,625
I'll see you tomorrow.
- Do you want to rehearse?
341
00:30:54,791 --> 00:30:56,666
Yes, of course.
342
00:31:00,750 --> 00:31:04,834
Too bad. One minute I'm a godfather
and the next minute I'm not.
343
00:31:19,041 --> 00:31:20,875
Shake it. Don't stir it.
344
00:31:21,041 --> 00:31:24,625
Are you going to tell me how...
- You're stirring, so I have to explain.
345
00:31:24,791 --> 00:31:28,209
If you'd be shaking, I'd keep my mouth shut.
But you're stirring.
346
00:31:28,375 --> 00:31:30,625
It's my kitchen, Max.
347
00:31:30,791 --> 00:31:33,291
Your kitchen in my restaurant.
348
00:31:33,625 --> 00:31:34,834
Here.
349
00:31:40,459 --> 00:31:44,209
Is this necessary?
- I'm teaching Lot how to make a port sauce.
350
00:31:44,375 --> 00:31:48,000
And that you have to shake the pan.
Your husband stirs.
351
00:31:48,166 --> 00:31:51,666
Your dad is a stubborn know-it-all.
- I'm just helping.
352
00:31:51,834 --> 00:31:54,500
It's fun here, guys.
I heard you all the way outside.
353
00:31:54,666 --> 00:31:58,250
Dad, leave Bart be.
- I'm doing nothing at all.
354
00:31:58,416 --> 00:32:00,834
What are we having?
- A fish dish...
355
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
...roast beef from the oven
with that delicious port sauce.
356
00:32:04,166 --> 00:32:06,416
Dude, don't.
357
00:32:06,584 --> 00:32:10,375
Antipasti de la casa
and what else is put on the table.
358
00:32:10,541 --> 00:32:11,834
As long as it's enough.
359
00:32:12,916 --> 00:32:17,416
Oh, Bart, don't stir that port sauce,
shake it with the pan.
360
00:32:22,875 --> 00:32:25,916
Our councilor of culture is coming
with his wife.
361
00:32:26,084 --> 00:32:29,959
He needs a special spot,
but it shouldn't be obvious.
362
00:32:30,125 --> 00:32:32,959
Because here...
- Everyone is always equal.
363
00:32:35,000 --> 00:32:39,291
Julia's doing the big pas de deux
in The Rite of Spring.
364
00:32:39,459 --> 00:32:41,500
Really?
- That's good news.
365
00:32:41,666 --> 00:32:44,334
Good news? It's wonderful news.
366
00:32:45,625 --> 00:32:47,834
I'll have some too, please.
- Really?
367
00:32:48,916 --> 00:32:50,334
To celebrate.
368
00:32:50,500 --> 00:32:55,916
A real solo. Be careful, son.
She'll "paws parry" her way to fame.
369
00:32:56,084 --> 00:32:57,625
It's called pas de bourrée, dad.
370
00:32:57,791 --> 00:33:01,291
Paws parry, pas de bourrée, who cares?
You know what I mean.
371
00:33:01,459 --> 00:33:03,375
If you don't get a job soon...
372
00:33:03,541 --> 00:33:06,875
...Julia will bourrée right into the arms
of a responsible man.
373
00:33:07,041 --> 00:33:09,959
I'm sure it won't be that bad.
374
00:33:10,125 --> 00:33:12,750
Guys, I have a surprise for you.
375
00:33:12,916 --> 00:33:16,000
I can't mention too much about it,
or it won't be a surprise.
376
00:33:16,166 --> 00:33:22,041
But I think that what I have up my sleeve
will make you very happy.
377
00:33:22,209 --> 00:33:24,916
Weird, I'm not looking forward
to it at all.
378
00:33:26,541 --> 00:33:27,959
Bart...
379
00:33:29,375 --> 00:33:32,791
I'm going to the kitchen
to see if I'm needed there.
380
00:33:32,959 --> 00:33:34,959
I'll go and stir my pans.
381
00:33:41,291 --> 00:33:44,875
Did you know that Matthijs wanted to be
a ballet dancer when he was young?
382
00:33:45,041 --> 00:33:46,666
I have photos of it.
383
00:33:48,084 --> 00:33:50,291
Matthijs in Eva's tutu.
384
00:33:52,334 --> 00:33:54,916
That wasn't me, that was Paul.
- No, it was you.
385
00:33:55,084 --> 00:33:56,500
No.
386
00:33:58,959 --> 00:34:00,084
No, thank you.
387
00:34:02,791 --> 00:34:05,625
I'm sorry, I don't feel well.
388
00:34:05,791 --> 00:34:07,375
I'm going to bed.
389
00:34:13,751 --> 00:34:18,251
What's wrong with mom?
- Just stressed out about the anniversary.
390
00:34:49,833 --> 00:34:51,958
I didn't know you started smoking again.
391
00:34:57,876 --> 00:35:00,001
That man is driving me crazy.
392
00:35:03,666 --> 00:35:05,916
And that man is my father?
393
00:35:09,333 --> 00:35:10,751
Yeah.
394
00:35:12,583 --> 00:35:14,916
That makes it even worse.
395
00:35:21,501 --> 00:35:23,166
A few more days.
396
00:35:24,166 --> 00:35:25,916
And then it's ours.
397
00:35:37,876 --> 00:35:39,916
Silke?
398
00:35:40,083 --> 00:35:43,126
You forgot Liv's lunch box.
- Oh, shit.
399
00:35:43,291 --> 00:35:46,876
It can unsettle Liv to have to eat
someone else's bread.
400
00:35:47,041 --> 00:35:50,958
As it can the other child.
- But then they learn to share.
401
00:35:52,166 --> 00:35:54,333
It's Parents' Evening tonight.
You're coming, right?
402
00:35:54,501 --> 00:35:56,083
Yes.
- Good.
403
00:35:57,001 --> 00:35:59,126
And Paul? Is Paul coming?
404
00:36:00,291 --> 00:36:01,708
Yes.
405
00:36:04,376 --> 00:36:08,458
She thinks she's so pretty.
- She is.
406
00:36:11,251 --> 00:36:12,958
What are you doing here?
407
00:36:13,958 --> 00:36:17,001
There's nothing to say.
- There's a lot to say.
408
00:36:17,166 --> 00:36:18,708
About?
409
00:36:18,876 --> 00:36:20,666
About the anniversary?
410
00:36:21,626 --> 00:36:24,041
Paul made it clear how he feels about it.
411
00:36:24,208 --> 00:36:26,208
We're well. We're managing fine
without you.
412
00:36:26,376 --> 00:36:28,876
Sorry, but I don't think
I can do anything for you.
413
00:36:29,041 --> 00:36:32,376
I'm going to die.
- We all will.
414
00:36:34,626 --> 00:36:38,083
No one knows and I don't want them to,
but you have to know.
415
00:36:39,001 --> 00:36:40,501
And no one else.
416
00:36:41,458 --> 00:36:43,041
Not even Paul.
417
00:36:49,958 --> 00:36:52,708
They're healthy?
- As a horse.
418
00:36:53,501 --> 00:36:57,416
They eat everything
and I mean everything.
419
00:36:57,583 --> 00:37:02,791
Paul finds it a shame when we eat the same
thing twice. You miss so many good things.
420
00:37:12,583 --> 00:37:18,333
I'm so sorry. What kind of mother allows
not seeing her son and grandchildren?
421
00:37:18,501 --> 00:37:22,751
Your kind.
- I have no excuse. It happened.
422
00:37:23,666 --> 00:37:26,541
Too much was said,
too much yelling.
423
00:37:28,083 --> 00:37:29,583
And...
424
00:37:29,751 --> 00:37:31,166
...Max...
425
00:37:32,708 --> 00:37:36,916
He was so disappointed that Paul
didn't want to take over the restaurant.
426
00:37:37,083 --> 00:37:38,916
It broke his heart.
427
00:37:39,626 --> 00:37:42,583
He recognized himself in Paul.
428
00:37:42,751 --> 00:37:44,001
And now?
429
00:37:47,791 --> 00:37:50,833
After the anniversary
we're going to Italy.
430
00:37:51,001 --> 00:37:53,001
I just want to go home one more time.
431
00:37:53,501 --> 00:37:59,041
With all of us to the house where I grew up
and where we always went on vacation.
432
00:38:03,333 --> 00:38:07,501
I'd love it if you came.
433
00:39:29,041 --> 00:39:32,791
When the war rolls in
and when I have to hide
434
00:39:32,958 --> 00:39:35,791
can I stay with you?
435
00:39:36,708 --> 00:39:39,833
When there is some clique
I don't want to be in
436
00:39:40,001 --> 00:39:42,751
can I stay with you?
437
00:39:58,501 --> 00:40:02,501
When there comes some rule
with which I can't comply
438
00:40:02,666 --> 00:40:04,916
can I stay with you?
439
00:40:05,751 --> 00:40:09,666
If I have to be something
I've never been before
440
00:40:09,833 --> 00:40:12,166
can I stay with you?
441
00:40:12,333 --> 00:40:16,333
Can I hide at your place
442
00:40:16,501 --> 00:40:20,501
when there's nowhere else to go?
443
00:40:20,666 --> 00:40:26,958
When I need a tight embrace
will you hold me close?
444
00:40:27,126 --> 00:40:31,083
If I can stay with you
445
00:40:31,251 --> 00:40:35,208
you can always stay with me
446
00:40:35,376 --> 00:40:38,208
Come whenever you want
447
00:40:38,376 --> 00:40:41,751
I have a room for you that's free
448
00:40:43,001 --> 00:40:46,333
When the spring arrives
and I fall in love
449
00:40:46,501 --> 00:40:49,791
can I stay with you?
450
00:40:49,958 --> 00:40:53,708
When my love arrives
and I am so sure
451
00:40:53,876 --> 00:40:56,501
can I stay with you?
452
00:40:56,666 --> 00:41:00,666
Can I hide at your place
453
00:41:00,833 --> 00:41:04,251
when there's nowhere else to go?
454
00:41:05,041 --> 00:41:11,251
When I need a tight embrace
will you hold me close?
455
00:41:11,416 --> 00:41:15,333
If I can stay with you
456
00:41:15,501 --> 00:41:18,833
you can always stay with me
457
00:41:19,791 --> 00:41:22,583
Come whenever you want
458
00:41:22,751 --> 00:41:26,416
I have a room for you that's free
459
00:41:41,583 --> 00:41:43,291
My ankle.
460
00:41:47,416 --> 00:41:48,958
Juul?
461
00:41:49,126 --> 00:41:50,791
Julia?
462
00:41:50,958 --> 00:41:53,416
I don't have the nerve anymore.
- For what?
463
00:41:53,583 --> 00:41:55,264
I don't dare to go back.
Something's wrong.
464
00:41:55,416 --> 00:41:57,251
I'm sure it's not too bad.
465
00:41:57,416 --> 00:42:01,083
We rehearsed for such a fucking long time
and now this.
466
00:42:01,251 --> 00:42:03,626
It's not your fault.
- Yes, it is.
467
00:42:03,791 --> 00:42:06,958
I didn't dare to surrender and now...
- Hey.
468
00:42:07,751 --> 00:42:09,376
It's sprained.
469
00:42:10,833 --> 00:42:13,416
Can you take him home?
- Yes.
470
00:42:18,458 --> 00:42:22,541
Oh, good. You are here.
- I thought you wouldn't show up.
471
00:42:27,376 --> 00:42:31,041
Liv is doing a lot better.
She doesn't have as many temper tantrums.
472
00:42:31,208 --> 00:42:33,376
She's doing well with the other kids...
473
00:42:33,541 --> 00:42:36,041
...and she's been cooking
for the class all week.
474
00:42:36,208 --> 00:42:37,833
Just like her dad.
475
00:42:38,708 --> 00:42:44,291
The only thing is that she can be rather
pushy with the other kids during playtime.
476
00:42:44,458 --> 00:42:46,376
Just like her mom.
- Come on.
477
00:42:46,541 --> 00:42:48,126
Or her grandma.
478
00:42:49,041 --> 00:42:50,916
Does she talk a lot about her grandma?
479
00:42:52,501 --> 00:42:54,208
Paul...
480
00:42:54,376 --> 00:42:57,083
It's just a question.
You don't mind, do you Martha?
481
00:42:57,251 --> 00:43:02,541
No. Is it important who she's talking about?
- It's just a question.
482
00:43:02,708 --> 00:43:07,251
Does Liv ever talk about her grandma,
my mother? She may call her Maria.
483
00:43:07,416 --> 00:43:09,958
Paul, let's go.
- I honestly don't know.
484
00:43:10,126 --> 00:43:14,541
It's like this: Liv is seeing
her grandma again these days.
485
00:43:14,708 --> 00:43:19,666
You probably think it's normal
for a child to see her grandma.
486
00:43:19,833 --> 00:43:22,251
And I can only agree with you.
487
00:43:22,416 --> 00:43:26,041
But in this case it's not so normal.
488
00:43:26,208 --> 00:43:30,583
Because her grandma, my mother,
is married to my father.
489
00:43:31,541 --> 00:43:37,666
And my father kicked me out, because
I refused to take over the restaurant.
490
00:43:37,833 --> 00:43:42,166
Not that my father ever listened to me.
He thought it was my wife's fault.
491
00:43:42,333 --> 00:43:47,001
So he verbally abused her.
492
00:43:47,958 --> 00:43:51,333
I didn't put up with it.
Know why?
493
00:43:51,501 --> 00:43:56,833
I didn't put up with it,
because I love my wife very much.
494
00:43:57,001 --> 00:43:58,916
And I think...
495
00:43:59,083 --> 00:44:02,751
...that when you're together
you have to be together...
496
00:44:02,916 --> 00:44:07,541
...and you don't accept it from anyone
that they hurt your partner.
497
00:44:07,708 --> 00:44:09,458
Not even your father.
498
00:44:09,626 --> 00:44:12,041
Absolutely not your father.
499
00:44:12,208 --> 00:44:18,251
And then my wife and I decided together
that we wouldn't see my parents anymore.
500
00:44:18,666 --> 00:44:21,583
At least, that's what I thought.
Until this afternoon.
501
00:44:22,583 --> 00:44:27,251
Now I know better.
My wife does see my mother.
502
00:44:28,666 --> 00:44:31,208
She might see my father as well.
- No, I don't.
503
00:44:31,376 --> 00:44:33,083
I just heard she doesn't see my father.
504
00:44:33,251 --> 00:44:37,333
But the horrible thing is
that I'm not sure I can believe her.
505
00:44:38,416 --> 00:44:41,416
She's deceived me before,
so she may be lying now as well.
506
00:44:41,583 --> 00:44:44,126
I'm off. Sorry, Martha.
507
00:44:51,083 --> 00:44:53,416
I go there every day.
- Me too.
508
00:44:53,583 --> 00:44:57,126
You could have told me.
- I could have.
509
00:44:57,291 --> 00:45:00,626
No, I couldn't, because you were talking
to my mother behind my back.
510
00:45:00,791 --> 00:45:03,708
I understand you're angry,
but I have my reasons.
511
00:45:03,876 --> 00:45:07,958
I don't need to hear your reasons.
- So you'd rather stay angry?
512
00:45:09,291 --> 00:45:12,583
Do you honestly think
you have the right to be angry at me?
513
00:45:12,751 --> 00:45:16,876
You humiliated me in front of that troll,
so of course I have the right to be angry.
514
00:45:17,041 --> 00:45:21,041
You're talking to my mother behind my back.
- I have my reasons.
515
00:45:21,208 --> 00:45:25,791
I don't need to hear those reasons.
- Jesus Christ, you're acting as if...
516
00:45:25,958 --> 00:45:29,833
...I sold my soul to the devil.
It's your mother.
517
00:45:33,708 --> 00:45:38,333
They kicked us out of the restaurant
because I supported you. Remember?
518
00:45:38,501 --> 00:45:39,958
And what do you do?
519
00:45:41,416 --> 00:45:45,166
You don't understand.
- No, you don't understand.
520
00:45:50,583 --> 00:45:55,083
Are you sure you're staying here?
- Yes. Pepijn said I can sleep on the couch.
521
00:45:56,791 --> 00:45:58,501
It's not your fault.
522
00:46:00,583 --> 00:46:03,041
Do you know who you're going
to dance with now?
523
00:46:04,458 --> 00:46:05,833
Sorry.
524
00:46:06,001 --> 00:46:07,751
Too blunt?
- Yes.
525
00:46:10,708 --> 00:46:12,126
I grabbed for my belly.
526
00:46:14,666 --> 00:46:16,251
When I fell.
527
00:46:17,251 --> 00:46:19,166
It was instinctive.
528
00:46:22,791 --> 00:46:24,083
Are you hesitating?
529
00:46:25,626 --> 00:46:27,333
Are you?
- No.
530
00:46:29,083 --> 00:46:32,291
We're not ready for it yet.
You said so yourself.
531
00:46:33,041 --> 00:46:34,376
Right.
532
00:46:35,333 --> 00:46:39,708
Trust me, you'll see things differently
once you feel better.
533
00:46:40,751 --> 00:46:44,876
I'm pregnant, you know, not ill.
- Jesus, you know what I mean.
534
00:47:02,501 --> 00:47:06,041
How far you go
535
00:47:06,751 --> 00:47:11,166
has nothing to do with distance
536
00:47:11,333 --> 00:47:14,501
at the very most with time
537
00:47:16,666 --> 00:47:22,251
And I don't know why
538
00:47:22,416 --> 00:47:24,166
I want to leave
539
00:47:24,333 --> 00:47:28,291
But it hits me hard and undiluted
540
00:47:28,458 --> 00:47:31,958
and it persists with stubborn clout
541
00:47:32,251 --> 00:47:38,251
so here I'm standing
with both hands held out
542
00:47:40,626 --> 00:47:47,666
My love, come with me
543
00:47:47,833 --> 00:47:50,708
and embrace me
544
00:47:51,751 --> 00:47:55,501
Embrace me, embrace me
545
00:47:56,251 --> 00:48:03,416
My love, come with me
546
00:48:03,583 --> 00:48:06,583
and embrace me
547
00:48:07,291 --> 00:48:11,458
Embrace me, embrace me
548
00:48:11,626 --> 00:48:14,708
and don't take me anywhere
549
00:48:20,583 --> 00:48:24,708
How deep you go
550
00:48:24,876 --> 00:48:29,333
has nothing to do with thinking
551
00:48:29,501 --> 00:48:33,126
at the very most with a will
552
00:48:35,083 --> 00:48:39,958
And it feels as if I know
553
00:48:40,126 --> 00:48:42,958
where I'm going
554
00:48:43,126 --> 00:48:46,208
And it guides me in the darkness
555
00:48:46,376 --> 00:48:50,251
and it mocks my intellect
556
00:48:50,416 --> 00:48:57,333
so here I'm standing
with both hands held out
557
00:48:59,001 --> 00:49:05,541
My love, come with me
558
00:49:06,416 --> 00:49:09,958
and embrace me
559
00:49:10,126 --> 00:49:14,251
Embrace me, embrace me
560
00:49:14,583 --> 00:49:20,833
My love, come with me
561
00:49:21,751 --> 00:49:25,458
and embrace me
562
00:49:25,626 --> 00:49:29,876
Embrace me, embrace me
563
00:49:30,041 --> 00:49:34,416
and don't take me anywhere
564
00:50:01,458 --> 00:50:07,791
My love, come with me
565
00:50:08,958 --> 00:50:12,708
Embrace my limbs and body
and all of my delusions
566
00:50:12,876 --> 00:50:16,916
Embrace me, embrace me
567
00:50:17,083 --> 00:50:23,666
My love, come with me
568
00:50:24,666 --> 00:50:28,416
Embrace the days gone by
embrace the deep blue sky
569
00:50:28,583 --> 00:50:32,583
Embrace me, embrace me
570
00:50:32,751 --> 00:50:36,416
and don't take me anywhere
571
00:50:41,626 --> 00:50:45,666
How straight you stand
572
00:50:45,833 --> 00:50:50,251
has nothing to do with gravity
573
00:50:50,416 --> 00:50:55,208
at the very most with the wind
574
00:51:00,751 --> 00:51:04,541
Did you know Matthijs is sleeping here?
- No.
575
00:51:04,708 --> 00:51:11,001
I'll ask him if he wants to help with the
anniversary. You were worried, right?
576
00:51:11,166 --> 00:51:12,708
And Paul?
577
00:51:15,376 --> 00:51:18,208
He can help Eva with the serving.
578
00:51:18,376 --> 00:51:20,251
I'll ask him that.
579
00:51:20,416 --> 00:51:24,126
Julia might like to be involved as well.
580
00:51:24,291 --> 00:51:26,583
I wonder why he sleeps here.
581
00:51:30,916 --> 00:51:32,333
Yes?
582
00:51:33,458 --> 00:51:35,126
Yes, I'm awake.
583
00:51:36,958 --> 00:51:39,376
Yes.
584
00:51:42,583 --> 00:51:45,083
A very good morning.
585
00:51:45,751 --> 00:51:48,166
Absolutely not. There's work to be done.
586
00:51:51,541 --> 00:51:54,416
What's so important that it couldn't wait?
587
00:52:02,708 --> 00:52:04,583
Weren't you welcome at home?
588
00:52:06,126 --> 00:52:10,166
I had to work till late,
so I didn't want to wake her up.
589
00:52:10,333 --> 00:52:12,083
So no problems?
590
00:52:12,833 --> 00:52:15,083
No.
- Good.
591
00:52:15,251 --> 00:52:17,291
I don't like problems.
592
00:52:17,458 --> 00:52:20,791
Then you can help me with the menu
for the anniversary.
593
00:52:24,791 --> 00:52:26,208
Julia's pregnant.
594
00:52:31,333 --> 00:52:36,791
What you need is a steady job.
Until you have one, you can help me.
595
00:52:37,708 --> 00:52:41,001
I have a job.
- You have a passion.
596
00:52:41,166 --> 00:52:45,376
That's good. The restaurant is my passion.
Always has been.
597
00:52:45,541 --> 00:52:50,666
You'll make money some clay,
but until then you can work here.
598
00:52:50,833 --> 00:52:52,751
Bart will like that.
599
00:52:52,916 --> 00:52:56,666
Bart's not the boss yet.
- He will be starting Monday.
600
00:53:01,666 --> 00:53:04,376
About that pregnancy...
601
00:53:06,958 --> 00:53:08,251
You don't seem surprised.
602
00:53:08,416 --> 00:53:11,501
When you have three kids
you're not so easily surprised.
603
00:53:15,208 --> 00:53:18,291
Does mom know?
- No.
604
00:53:18,458 --> 00:53:19,876
Don't tell her yet.
605
00:53:26,416 --> 00:53:28,666
You'll do the right thing.
606
00:53:35,751 --> 00:53:37,166
Juul...
607
00:53:43,166 --> 00:53:45,251
He's just grumpy-
608
00:53:45,416 --> 00:53:47,708
Do what your heart tells you.
609
00:53:47,876 --> 00:53:51,208
Dancing is wonderful,
but there's more in the world.
610
00:53:51,791 --> 00:53:53,916
Only listen to yourself.
611
00:53:54,083 --> 00:53:56,708
And to me, of course,
because I'm great.
612
00:54:01,541 --> 00:54:02,751
Thank you.
613
00:54:07,416 --> 00:54:10,876
Oh, Juul, keep Monday evening free.
614
00:54:17,208 --> 00:54:20,666
Unnecessarily unkind.
- You could call it clumsy.
615
00:54:20,833 --> 00:54:23,708
No, clumsy is when you drop something.
616
00:54:23,876 --> 00:54:27,876
Calling your pregnant girlfriend ill
is unnecessarily unkind.
617
00:54:28,041 --> 00:54:30,291
Thanks. You're very supportive.
618
00:54:38,458 --> 00:54:42,416
There's nothing wrong with me.
- No one's saying that.
619
00:54:42,583 --> 00:54:45,501
No, no one's saying that.
I'm saying that.
620
00:54:45,666 --> 00:54:47,458
There's nothing wrong with me.
621
00:54:52,458 --> 00:54:56,208
Hey, I didn't know a reunion
was scheduled.
622
00:55:00,416 --> 00:55:03,626
Don't touch that cheese. It's ours.
- Good people.
623
00:55:03,791 --> 00:55:06,208
No family.
Hello, sweetie.
624
00:55:08,041 --> 00:55:10,541
Come here, man. Brother.
625
00:55:12,541 --> 00:55:15,876
Is this another trick to make me attend
the anniversary?
626
00:55:16,041 --> 00:55:19,751
No, the world doesn't revolve around you.
- I don't even want you there.
627
00:55:19,916 --> 00:55:23,041
Why?
- Mom came by as well.
628
00:55:23,208 --> 00:55:24,751
And then went to Silke.
629
00:55:28,126 --> 00:55:31,251
I understand it, though.
She wants to see her grandchildren.
630
00:55:31,416 --> 00:55:35,458
She could have thought of that
before she kicked us out.
631
00:55:35,626 --> 00:55:38,376
Does dad know?
Did she ask you to come back?
632
00:55:38,541 --> 00:55:43,166
It's unnatural to throw your children out.
- The restaurant is mine.
633
00:55:43,333 --> 00:55:47,501
It's fine with me if mom wants to see you,
but after the anniversary
634
00:55:47,666 --> 00:55:49,208
I worked my butt off.
635
00:55:49,376 --> 00:55:53,126
And I don't want to hear one day before
the finish line that everything goes to you.
636
00:55:53,291 --> 00:55:55,626
Calm down. No one's even saying that.
637
00:55:55,791 --> 00:55:58,583
Why do you two make it
so unnecessarily complicated?
638
00:55:58,751 --> 00:56:02,458
Mom is a mother, so is Silke.
The restaurant, you and dad...
639
00:56:02,626 --> 00:56:06,666
...aren't so important that she can't see
her grandchildren. Silke is right.
640
00:56:07,083 --> 00:56:11,376
Dad and you are obstinate
and difficult and contrary.
641
00:56:11,541 --> 00:56:13,501
Mom played a dirty trick.
642
00:56:13,666 --> 00:56:16,751
Silke never said that I...
- No, I'm saying that.
643
00:56:16,916 --> 00:56:22,416
Matthijs feels great right now.
He's having a child and acts like a baby.
644
00:56:25,583 --> 00:56:28,001
You're having a child?
- No.
645
00:56:29,333 --> 00:56:31,083
Yes.
646
00:56:31,251 --> 00:56:32,583
Thanks.
647
00:56:33,501 --> 00:56:36,041
I have to pee.
- All right, congratulations.
648
00:56:36,208 --> 00:56:38,876
We're not keeping it.
- I really have to pee.
649
00:56:39,041 --> 00:56:40,376
Thanks for announcing that.
650
00:56:40,541 --> 00:56:44,166
Do you think it's weird if I peed over there?
- Yes.
651
00:56:46,876 --> 00:56:49,666
It's not like mom to do it
behind dad's back.
652
00:56:49,833 --> 00:56:53,291
It's because of the anniversary.
It's affecting everyone.
653
00:56:53,708 --> 00:56:55,791
I can hear you pee.
654
00:56:57,501 --> 00:57:00,583
How's Bart?
- Bart stirred the port sauce.
655
00:57:01,791 --> 00:57:04,083
Bart is bothered by dad.
- Who isn't?
656
00:57:04,251 --> 00:57:06,291
So now everything's dad's fault?
657
00:57:40,751 --> 00:57:42,291
I just saw Paul.
658
00:57:42,458 --> 00:57:46,916
Really low of you to talk to Silke
behind dad's back.
659
00:57:47,083 --> 00:57:51,041
I know you'd rather have Paul
take over the restaurant, because I...
660
00:57:51,208 --> 00:57:55,541
...would have had kids like a good girl,
but that's not what happened.
661
00:57:55,708 --> 00:57:58,626
I haven't become what you hoped for,
but the restaurant is mine.
662
00:57:58,791 --> 00:58:01,708
That's not what it's about.
- It's what it's about to me.
663
00:58:01,876 --> 00:58:04,208
I thought you always taught us...
664
00:58:04,376 --> 00:58:08,166
...that we had to back our partner, but
the anniversary is making you sentimental.
665
00:58:08,333 --> 00:58:10,666
And you ask him to come back?
- He's my son.
666
00:58:10,833 --> 00:58:12,626
I'm your daughter.
667
00:58:15,751 --> 00:58:20,376
That's why. Because you're a stubborn,
know-it-all, recalcitrant jerk.
668
00:58:20,541 --> 00:58:23,333
What's going on?
- You lied to me.
669
00:58:23,501 --> 00:58:25,916
It's not the intention
that I get this restaurant.
670
00:58:26,083 --> 00:58:29,083
I worked my butt off for all those years
for nothing.
671
00:58:29,251 --> 00:58:31,541
Calm down.
- It's a gift.
672
00:58:32,251 --> 00:58:35,708
Because I love this place,
this family restaurant.
673
00:58:35,876 --> 00:58:37,751
A gift from me to you guys.
674
00:58:37,916 --> 00:58:40,083
What gift?
- I don't know.
675
00:58:40,251 --> 00:58:41,751
It's a gift for yourself.
676
00:58:41,916 --> 00:58:44,876
No way am I going to dance to your tune
for the rest of my life.
677
00:58:45,041 --> 00:58:47,166
This was going to be our restaurant.
678
00:58:47,333 --> 00:58:52,791
If I were to renovate the kitchen,
I'd do it my way with my own money.
679
00:58:52,958 --> 00:58:54,791
Understand, bastard.
680
00:58:54,958 --> 00:58:57,958
Hey, you're talking about my dad.
- What do you want?
681
00:58:58,126 --> 00:59:00,416
Want to hit me? Bring it on.
682
00:59:03,208 --> 00:59:05,791
Take it easy.
- Stop it, everyone.
683
00:59:06,376 --> 00:59:07,876
What's going on?
684
00:59:08,626 --> 00:59:10,041
Here...
685
00:59:12,083 --> 00:59:14,001
This is what's going on.
686
00:59:19,291 --> 00:59:20,541
What is this?
687
00:59:22,501 --> 00:59:23,791
What is this?
688
00:59:25,126 --> 00:59:29,833
It's a floor plan.
I had it made to give to them.
689
00:59:31,708 --> 00:59:34,458
A present of 50,000
and what does he say?
690
00:59:34,916 --> 00:59:37,251
That I'm a selfish bastard.
691
00:59:38,083 --> 00:59:40,376
Why didn't you consult us?
692
00:59:41,251 --> 00:59:45,416
It's going to be our restaurant, isn't it?
It's not up to you anymore.
693
00:59:55,251 --> 00:59:57,333
Why didn't you tell them?
694
01:00:00,001 --> 01:00:02,083
And why didn't you ask me anything?
695
01:00:02,251 --> 01:00:07,166
Because I was going to supervise
the renovation so they could keep working.
696
01:00:07,333 --> 01:00:10,626
You're not planning to stop.
You can't relinquish control.
697
01:00:12,458 --> 01:00:16,458
When were you planning to do that?
- After the anniversary.
698
01:00:17,416 --> 01:00:20,958
And what about Italy?
- That can wait.
699
01:00:24,916 --> 01:00:26,166
Dad...
700
01:00:27,666 --> 01:00:30,541
We were all going to go to Italy.
701
01:01:12,291 --> 01:01:14,541
You know me?
702
01:01:14,708 --> 01:01:17,583
So who am I?
703
01:01:18,666 --> 01:01:22,876
Know me better than I do?
704
01:01:25,083 --> 01:01:27,001
You get me?
705
01:01:27,166 --> 01:01:30,333
So who am I?
706
01:01:31,583 --> 01:01:36,333
Get me better than I do?
707
01:01:38,333 --> 01:01:44,376
Eyes that can look
straight through the sun
708
01:01:44,541 --> 01:01:49,416
Searching for the place
where I live
709
01:01:50,791 --> 01:01:55,751
Are you a metaphor for someone
who is kind
710
01:01:55,916 --> 01:02:01,916
or immeasurably far
who neither stands nor falls
711
01:02:02,083 --> 01:02:05,126
and isn't like me
712
01:02:05,291 --> 01:02:09,208
not cold and arrogant
713
01:02:11,916 --> 01:02:18,126
This is the place where I live
a chair on the water
714
01:02:18,291 --> 01:02:23,583
a window through which
the weather clears up
715
01:02:23,751 --> 01:02:30,166
Whether the falling darkness
sails past
716
01:02:30,333 --> 01:02:33,208
Did you call me?
717
01:02:33,376 --> 01:02:35,876
Here I am
718
01:02:38,541 --> 01:02:44,083
You know me?
So who am I?
719
01:02:44,876 --> 01:02:49,126
Know me better than I do?
720
01:02:51,166 --> 01:02:57,208
You know me?
So who am I?
721
01:02:57,376 --> 01:03:02,041
Get me better than I do?
722
01:03:03,666 --> 01:03:08,083
I'd like to say one word
723
01:03:08,251 --> 01:03:11,208
that is true and mine
724
01:03:11,376 --> 01:03:15,291
that shows who I am
and that it holds
725
01:03:15,458 --> 01:03:19,916
I'd like to say one word
726
01:03:20,083 --> 01:03:25,376
standing straight as a human being
who looks at me and says
727
01:03:25,541 --> 01:03:28,666
I am your truest self
728
01:03:28,833 --> 01:03:33,001
Fear not
understand me
729
01:03:33,166 --> 01:03:35,958
lam
730
01:03:36,126 --> 01:03:39,958
lam
731
01:03:41,251 --> 01:03:43,958
Are you the only one
732
01:03:44,126 --> 01:03:50,208
for whose eyes nothing is disguised
733
01:03:50,376 --> 01:03:53,166
of my nakedness
734
01:03:53,876 --> 01:04:00,251
Can you take it like no one else
735
01:04:00,416 --> 01:04:03,501
that I don't emit light
am not warm
736
01:04:03,666 --> 01:04:06,416
That I'm not pretty
not much
737
01:04:06,583 --> 01:04:12,376
That no fountain arises from my depth
738
01:04:12,541 --> 01:04:18,166
That I only have this face
and only this one
739
01:04:18,333 --> 01:04:22,751
Was I seen by you without shame
740
01:04:22,916 --> 01:04:29,876
taken by no one less
741
01:04:30,041 --> 01:04:36,333
Wouldn't that be too much of a truth?
742
01:04:37,291 --> 01:04:41,708
Wouldn't that be too much
743
01:04:41,876 --> 01:04:45,541
of a truth?
744
01:04:51,666 --> 01:04:54,916
Seventh Heaven, buon giorno.
Van Hulten speaking.
745
01:04:59,001 --> 01:05:02,251
Don't tell me it's true
746
01:05:02,416 --> 01:05:06,333
Don't tell me it's true
747
01:05:06,501 --> 01:05:10,541
Tell me it's not true
748
01:05:13,166 --> 01:05:17,291
Don't tell me it's true
749
01:05:17,458 --> 01:05:19,958
Don't tell me it's true
750
01:05:21,166 --> 01:05:25,666
Tell me it's not true.
751
01:05:27,626 --> 01:05:34,458
Come with me to our
favorite restaurant tonight
752
01:05:34,626 --> 01:05:40,083
A table for two
I have phoned to make a reservation
753
01:05:41,251 --> 01:05:47,083
And we'll drink until sunrise
754
01:05:48,083 --> 01:05:55,376
And we'll forget the unfairness of fate
755
01:05:57,876 --> 01:06:00,666
Don't tell me it's true
756
01:06:01,916 --> 01:06:05,376
Don't tell me it's true
757
01:06:05,541 --> 01:06:09,626
And tell me it's not true
758
01:06:11,501 --> 01:06:14,958
And don't tell me it's true
759
01:06:15,126 --> 01:06:17,876
And don't tell me it's true
760
01:06:19,251 --> 01:06:23,876
Please don't tell me it's true
761
01:06:26,208 --> 01:06:27,458
Come on, let's go
762
01:06:27,626 --> 01:06:32,376
put on your coat
or it will be too late
763
01:06:33,333 --> 01:06:39,916
Come here, I'll hold you tight
and I'll never let you go
764
01:06:40,083 --> 01:06:46,708
And I'll tell you a joke
that will make you cry with laughter
765
01:06:46,876 --> 01:06:53,501
and we'll forget the looks
of all the people around us
766
01:07:03,333 --> 01:07:07,376
We'll pretend she just
continues to live
767
01:07:07,541 --> 01:07:10,751
As if she just continues to live
768
01:07:11,626 --> 01:07:17,376
Even if that's not the case
769
01:08:01,541 --> 01:08:03,501
I had a fight with her.
770
01:08:04,916 --> 01:08:06,458
Yesterday.
771
01:08:08,626 --> 01:08:10,083
Why?
772
01:08:12,666 --> 01:08:14,458
Matthijs and I ran into Paul.
773
01:08:19,708 --> 01:08:25,292
He said that mom came to see him and Silke
to invite them to the anniversary.
774
01:08:29,376 --> 01:08:32,751
I thought something was behind it
and I told her so.
775
01:08:34,917 --> 01:08:36,208
And?
776
01:08:37,708 --> 01:08:39,501
Would they have come?
777
01:08:45,501 --> 01:08:50,583
No, I don't think so.
I think mom had a fight with Paul as well.
778
01:08:58,501 --> 01:09:00,333
I got a message. What happened?
779
01:09:01,708 --> 01:09:03,376
What are you doing here?
780
01:09:04,126 --> 01:09:06,667
I'm worried.
- So now you are?
781
01:09:07,833 --> 01:09:11,833
Sorry?
- You weren't worried a few days ago.
782
01:09:12,001 --> 01:09:16,083
A few days ago I didn't know...
- That mom was ill?
783
01:09:16,251 --> 01:09:19,958
Would you have responded differently?
Responded lovingly?
784
01:09:20,126 --> 01:09:23,083
Listened to her? Considered coming
to the anniversary?
785
01:09:23,251 --> 01:09:27,333
Yes, of course.
- So it's not about mom. It's about yourself.
786
01:09:27,501 --> 01:09:32,167
That you can look in the mirror and say:
Well, when mom needs me, I'm there for her.
787
01:09:32,333 --> 01:09:33,833
But you weren't there.
788
01:09:34,001 --> 01:09:37,292
We've needed you long before this
and you ignored us.
789
01:09:37,458 --> 01:09:40,792
You were busy showing the world
what a top dog you are.
790
01:09:40,958 --> 01:09:44,208
Well, you showed us Paul
and now it's too late.
791
01:09:47,751 --> 01:09:51,001
I'll tell mom you stopped by.
792
01:09:52,126 --> 01:09:55,917
And I won't phone you
until she wants to see you.
793
01:09:56,083 --> 01:09:58,001
And not a second before.
794
01:10:06,917 --> 01:10:08,833
No, it's OK.
795
01:10:40,876 --> 01:10:43,917
Hey, sweetie.
- Where is she?
796
01:10:44,083 --> 01:10:46,501
Room 401. The doctors are with her now.
797
01:10:46,667 --> 01:10:48,833
Are you OK?
- Yes.
798
01:10:53,501 --> 01:10:57,376
Where are you going?
- Getting your mom a nightgown.
799
01:11:02,042 --> 01:11:03,626
Then I'll go and see her.
800
01:11:04,583 --> 01:11:06,167
Where were you?
801
01:11:07,458 --> 01:11:11,376
I wasn't doing so great.
So I only heard this morning.
802
01:11:17,001 --> 01:11:18,458
Did you tell her?
803
01:11:19,708 --> 01:11:20,876
No.
804
01:11:21,417 --> 01:11:22,833
Good.
805
01:12:24,251 --> 01:12:26,417
Julia was here a minute ago.
806
01:12:28,126 --> 01:12:29,876
I ran into her.
807
01:12:32,417 --> 01:12:34,208
Are you disappointed in me?
808
01:12:35,958 --> 01:12:40,458
In you? Why?
- Because I wasn't here.
809
01:12:42,292 --> 01:12:44,583
I'm sure you had a good reason.
810
01:12:48,042 --> 01:12:50,042
I think I had a panic attack.
811
01:12:54,042 --> 01:12:56,708
That's a sign you're growing up.
812
01:13:04,042 --> 01:13:06,833
Sometimes I think I'm going crazy.
813
01:13:09,417 --> 01:13:12,417
The fact that you think that
means you aren't.
814
01:13:13,251 --> 01:13:16,292
You really think so?
- I'm certain.
815
01:13:17,292 --> 01:13:21,376
People who go crazy aren't afraid of it.
816
01:13:21,542 --> 01:13:26,208
They think they're normal
and that the rest of the world is crazy.
817
01:13:33,083 --> 01:13:35,376
It'll be fine, sweetheart.
818
01:13:38,626 --> 01:13:42,126
Where is Julia now?
- Getting stuff for you.
819
01:13:42,292 --> 01:13:44,333
That's not necessary.
I'm not staying here.
820
01:13:44,501 --> 01:13:48,626
We have an anniversary to celebrate
and I'll be there, ill or not.
821
01:13:59,708 --> 01:14:01,167
There.
822
01:14:04,083 --> 01:14:05,126
Come here.
823
01:14:06,042 --> 01:14:08,001
Shall I get you something to eat?
824
01:14:09,251 --> 01:14:10,958
I'm not hungry, honey.
825
01:14:12,751 --> 01:14:14,167
Bouillon or something?
826
01:14:54,042 --> 01:14:56,583
You don't care at all
827
01:14:57,833 --> 01:15:00,501
about what I need
828
01:15:01,042 --> 01:15:03,583
You look the other way
829
01:15:04,667 --> 01:15:07,458
when I see you in the street
830
01:15:08,208 --> 01:15:10,876
I should know better by now
831
01:15:11,792 --> 01:15:14,417
and it's best if I leave
832
01:15:15,208 --> 01:15:17,751
I'd like to forget you
833
01:15:18,251 --> 01:15:21,751
but that causes too much grief
834
01:15:22,292 --> 01:15:24,501
You pay me no attention
835
01:15:25,792 --> 01:15:28,667
ignore everything I say
836
01:15:29,292 --> 01:15:31,917
And yet I love you so much
837
01:15:32,876 --> 01:15:35,583
that I know I will stay
838
01:15:36,667 --> 01:15:39,001
I 'd do anything for you
839
01:15:39,958 --> 01:15:42,833
Maybe I should leave
840
01:15:43,501 --> 01:15:50,001
It is just a suggestion
'cause it causes too much grief
841
01:15:50,501 --> 01:15:53,876
It causes too much grief
842
01:15:54,042 --> 01:15:57,626
It causes too much grief
843
01:15:57,792 --> 01:16:03,708
And it's best if I leave
but it causes too much grief
844
01:16:04,833 --> 01:16:11,583
Should I stay or leave?
I know how it will end
845
01:16:11,751 --> 01:16:18,626
This misunderstood heart
will break in half with grief
846
01:16:18,792 --> 01:16:25,458
You wouldn't care at all
were I to die of grief
847
01:16:25,626 --> 01:16:28,458
I'm smiling through my tears
848
01:16:29,376 --> 01:16:32,626
you pretend not to see
849
01:16:32,792 --> 01:16:39,542
I'm trying very hard
not to let myself go
850
01:16:39,708 --> 01:16:42,833
I really should leave
851
01:16:43,001 --> 01:16:46,833
but that causes too much grief
852
01:16:47,208 --> 01:16:50,376
It causes too much grief
853
01:16:50,542 --> 01:16:54,042
It causes too much grief
854
01:16:54,208 --> 01:17:01,167
Maybe I should leave
but it causes too much grief
855
01:17:01,333 --> 01:17:08,001
Should I stay or leave?
I know how it will end
856
01:17:08,167 --> 01:17:14,751
This misunderstood heart
will break in half with grief
857
01:17:15,751 --> 01:17:16,958
How's your mom?
858
01:17:17,458 --> 01:17:20,458
It's done.
- Jesus.
859
01:17:21,208 --> 01:17:22,917
Between us.
860
01:17:24,458 --> 01:17:26,542
We're done.
861
01:17:29,542 --> 01:17:35,917
Should I stay or leave?
I know how it will end
862
01:17:36,083 --> 01:17:42,792
This misunderstood heart
will break in half with grief
863
01:17:43,458 --> 01:17:47,667
It causes too much grief
864
01:17:54,501 --> 01:17:57,417
Are you angry at me
for not saying anything?
865
01:18:02,708 --> 01:18:04,126
No.
866
01:18:06,126 --> 01:18:09,083
I wanted to wait
until after the anniversary.
867
01:18:14,542 --> 01:18:16,376
I would have done the same.
868
01:18:17,917 --> 01:18:19,751
If I were you.
869
01:18:23,251 --> 01:18:25,042
I thought so.
870
01:18:29,667 --> 01:18:32,042
But you're not me.
871
01:18:33,958 --> 01:18:35,376
No.
872
01:18:38,833 --> 01:18:40,833
I wish I were.
873
01:18:48,792 --> 01:18:50,251
Listen...
874
01:18:51,458 --> 01:18:53,501
Now you have to be there.
875
01:18:54,751 --> 01:18:56,958
For me and for the children.
876
01:19:00,083 --> 01:19:02,458
And you have to listen to me.
877
01:19:05,251 --> 01:19:07,167
Are you listening?
878
01:19:12,958 --> 01:19:15,167
I'd rather have one good week...
879
01:19:16,126 --> 01:19:19,292
...than three bad months.
You have to promise me that.
880
01:19:20,251 --> 01:19:22,583
I want quality of life.
881
01:19:26,126 --> 01:19:28,751
And I want to go to Italy
with all of you.
882
01:19:30,251 --> 01:19:36,292
We'll forget I'm ill and I know
that's not possible, but you can pretend.
883
01:19:42,583 --> 01:19:45,583
I want to retain my dignity.
884
01:19:45,751 --> 01:19:47,542
I'm entitled to that.
885
01:19:53,126 --> 01:19:56,126
I want to be the most beautiful woman
for you for a while longer.
886
01:20:09,542 --> 01:20:11,626
Thank you, sweetheart.
887
01:20:47,292 --> 01:20:48,876
What are you doing?
888
01:20:49,833 --> 01:20:51,501
How's mom?
889
01:20:52,501 --> 01:20:54,292
She's...
890
01:20:54,458 --> 01:20:56,501
...taking a shower.
- Good.
891
01:20:56,667 --> 01:20:59,208
Water is good.
That way you cleanse yourself.
892
01:20:59,376 --> 01:21:01,333
I'm showering the kitchen.
893
01:21:12,917 --> 01:21:14,667
Bart has left.
894
01:21:15,958 --> 01:21:17,417
Oh, sweetie.
895
01:21:23,542 --> 01:21:26,792
Mom wants me to be there for you.
896
01:21:26,958 --> 01:21:28,251
But I...
897
01:21:32,167 --> 01:21:34,376
I'm not sure how to go about that.
898
01:21:35,292 --> 01:21:38,251
She always does the difficult conversations.
899
01:21:38,417 --> 01:21:39,626
Not me.
900
01:21:40,958 --> 01:21:46,458
She wants us to put on an act in Italy.
901
01:21:46,626 --> 01:21:49,501
That we pretend that everything is all right.
902
01:21:55,001 --> 01:21:58,083
I thought mom and I
had a lifetime ahead of us.
903
01:22:00,667 --> 01:22:04,501
You deserve someone who loves you.
904
01:22:04,667 --> 01:22:06,958
The way mom and I love each other.
905
01:22:07,958 --> 01:22:10,208
Someone who makes you happy.
906
01:23:11,792 --> 01:23:15,833
You say you have no feelings
for me anymore
907
01:23:17,126 --> 01:23:21,083
and that forever you have closed the door
908
01:23:21,251 --> 01:23:26,417
But by your tone I can tell
that you still care for me as well
909
01:23:26,583 --> 01:23:33,292
and I nourish the hope
that you will forgive me some day
910
01:23:33,458 --> 01:23:36,626
I know I have made a few mistakes
911
01:23:38,833 --> 01:23:42,833
and that it will be tough
to make amends
912
01:23:43,001 --> 01:23:45,542
I 'd lost myself, hard to bear
913
01:23:45,708 --> 01:23:48,042
When I awoke from that nightmare
914
01:23:48,208 --> 01:23:55,042
I finally realized
what I have broken in all that time
915
01:23:55,208 --> 01:23:58,083
Oh Julia, you belong to me
916
01:24:00,626 --> 01:24:04,042
Oh Julia, can't you see
917
01:24:04,958 --> 01:24:07,708
It's all his fault
he's to blame
918
01:24:07,876 --> 01:24:11,251
But be patient and his love for you
he will declaim
919
01:24:11,417 --> 01:24:15,292
Oh Julia, you belong to me
to me
920
01:24:15,458 --> 01:24:18,083
I'll give you my heart
I'll give you my soul
921
01:24:18,251 --> 01:24:21,001
I'll give you everything I have
922
01:24:21,167 --> 01:24:26,667
as long as you in return
give me your love
923
01:24:27,626 --> 01:24:32,751
Oh Julia, you belong to me
- Oh Julia, Julia, you belong to him
924
01:24:32,917 --> 01:24:37,876
Oh Julia, can't you see
- Oh Julia, Julia, can't you see
925
01:24:38,042 --> 01:24:40,251
My mistake, it's my fault
926
01:24:40,417 --> 01:24:43,542
Be patient and my love for you
I will declaim
927
01:24:43,708 --> 01:24:47,292
Oh Julia, you belong to me
to me
928
01:24:47,458 --> 01:24:48,958
To me
929
01:24:49,126 --> 01:24:54,251
Oh Julia, you belong to him
Oh Julia, Julia, you belong to him
930
01:24:54,417 --> 01:24:58,876
Oh Julia, can't you see
Oh Julia, Julia, can't you see
931
01:24:59,042 --> 01:25:01,751
It's all my fault
I'm to blame
932
01:25:01,917 --> 01:25:05,167
But be patient and my love for you
I will declaim
933
01:25:05,333 --> 01:25:08,833
Oh Julia, you belong to me
to me
934
01:25:09,001 --> 01:25:11,667
To me
935
01:25:18,042 --> 01:25:21,376
I have no idea why it didn't
occur to me before.
936
01:25:22,501 --> 01:25:25,458
You had other things on your mind.
Right?
937
01:25:27,751 --> 01:25:30,208
It's a bit pathetic, though.
938
01:25:30,376 --> 01:25:33,626
A grown man with a stupid anniversary.
939
01:25:33,792 --> 01:25:36,167
Yeah, it is a bit.
940
01:25:41,792 --> 01:25:44,001
You're taking over the restaurant.
941
01:25:45,208 --> 01:25:46,751
And we're going to Italy.
942
01:25:49,251 --> 01:25:52,251
Well, on vacation. Not forever.
943
01:25:52,417 --> 01:25:56,501
I'm afraid that forever is not that long
in this case.
944
01:26:00,292 --> 01:26:02,083
Are you ready?
945
01:26:02,251 --> 01:26:06,376
Not quite.
- I'll help you.
946
01:26:07,251 --> 01:26:08,792
I know.
947
01:26:09,667 --> 01:26:12,458
But I can't ask you to cook.
948
01:26:16,417 --> 01:26:19,958
Did you end it or him?
949
01:26:21,458 --> 01:26:22,917
I did.
950
01:26:23,917 --> 01:26:25,667
There was nothing left.
951
01:26:25,833 --> 01:26:27,501
Nothing left at all.
952
01:26:28,501 --> 01:26:30,417
He's not a bad guy.
953
01:26:31,417 --> 01:26:33,542
But I'm not bad either.
954
01:26:35,876 --> 01:26:37,542
Oh, sweetie.
955
01:26:39,501 --> 01:26:41,751
Sweetie, come here.
956
01:26:46,251 --> 01:26:51,251
I feel so ashamed.
I'm doing this while you and mom...
957
01:26:53,501 --> 01:26:55,626
We'll manage.
958
01:26:58,667 --> 01:27:00,708
Your mother is strong.
959
01:27:08,667 --> 01:27:10,958
But we're cancelling the anniversary.
960
01:27:54,083 --> 01:27:55,792
How are you feeling?
961
01:28:00,333 --> 01:28:03,958
Maybe you should get used to
not asking me that again.
962
01:28:37,667 --> 01:28:39,958
It's beautiful here, isn't it?
963
01:28:49,251 --> 01:28:52,126
I'm so happy we're here.
964
01:28:54,292 --> 01:28:57,751
She's happy we're here.
- So am I.
965
01:28:59,083 --> 01:29:01,917
But it's a shame we aren't all here.
966
01:29:07,708 --> 01:29:09,208
Mom?
967
01:29:10,292 --> 01:29:12,001
We want to tell you something.
968
01:29:14,833 --> 01:29:19,583
Congratulations, Juul.
You'll be a wonderful mom.
969
01:29:20,667 --> 01:29:23,751
Well, if you start with:
We have to tell you something.
970
01:29:23,917 --> 01:29:27,208
Don't call her Maria, though.
I've always hated that name.
971
01:29:27,376 --> 01:29:29,251
Come on, let's celebrate it.
972
01:29:33,208 --> 01:29:35,708
They're good guys, our men.
973
01:29:36,876 --> 01:29:42,251
Difficult, insecure,
but they always return to the old nest.
974
01:29:42,417 --> 01:29:45,333
Did you hear that?
She called you an old nest.
975
01:29:45,501 --> 01:29:50,251
Yeah, your mom is allowed.
- It's the privilege of a dying person.
976
01:29:51,667 --> 01:29:53,042
Relax.
977
01:29:53,208 --> 01:29:55,001
I was joking.
978
01:30:05,126 --> 01:30:06,583
Maria...
979
01:30:07,751 --> 01:30:10,083
Your prayers have been answered.
980
01:30:11,501 --> 01:30:13,417
Come with me.
981
01:30:52,583 --> 01:30:54,458
I'm so sorry.
982
01:30:57,626 --> 01:30:59,001
Don't cry.
983
01:30:59,167 --> 01:31:01,501
Don't cry.
- They're tears of happiness.
984
01:31:02,792 --> 01:31:04,751
They're tears of happiness.
985
01:31:47,376 --> 01:31:49,126
I'm glad you're here.
986
01:31:53,501 --> 01:31:55,208
Right.
987
01:31:55,376 --> 01:31:57,667
But we're here for mom. OK?
988
01:31:57,833 --> 01:32:01,458
Yeah, I'm not getting ideas into my head.
989
01:32:03,126 --> 01:32:05,042
But I'm still glad you're here.
990
01:32:13,083 --> 01:32:15,751
Pretty daughters.
- Right.
991
01:32:15,917 --> 01:32:17,751
They look like their mom.
992
01:32:18,417 --> 01:32:19,833
I can tell.
993
01:32:20,458 --> 01:32:24,583
But I think that Liv inherited
her smartness from her grandpa.
994
01:32:26,208 --> 01:32:29,333
Well, Silke's dad isn't that smart.
995
01:32:36,792 --> 01:32:38,667
Shall we...
- Keep it pleasant.
996
01:32:39,667 --> 01:32:40,917
Yes.
997
01:32:41,876 --> 01:32:46,583
Let's try to keep it pleasant all the time.
998
01:32:47,958 --> 01:32:52,458
And that you teach me
how to say 'sorry'.
999
01:32:53,792 --> 01:32:55,333
And that I...
1000
01:32:56,292 --> 01:32:58,001
...listen to that.
1001
01:32:59,333 --> 01:33:04,417
I'm capable of changing
if I want, Paul.
1002
01:33:04,583 --> 01:33:06,751
Because of mom...
1003
01:33:06,917 --> 01:33:09,083
...and because of you...
1004
01:33:12,167 --> 01:33:13,958
...I'll try.
1005
01:33:19,876 --> 01:33:21,292
I appreciate that.
1006
01:33:30,542 --> 01:33:33,833
Now you never have to put
on your coat again
1007
01:33:34,001 --> 01:33:37,251
nor to hope that your light works
1008
01:33:39,708 --> 01:33:44,292
Let the wind rage
outside in the darkness
1009
01:33:44,458 --> 01:33:49,333
for inside it's warm and light and good
1010
01:33:49,501 --> 01:33:53,667
Looking outside hand in hand
where the rain falls
1011
01:33:53,833 --> 01:33:57,542
I see the fire of hope and doubting
in your eyes
1012
01:33:57,708 --> 01:34:02,958
and I know your deepest fear
1013
01:34:03,126 --> 01:34:07,292
'Cause you can't be sure of anything
and everything will pass
1014
01:34:07,458 --> 01:34:10,833
but I believe, I believe, I believe
1015
01:34:11,001 --> 01:34:14,126
I believe, I believe
1016
01:34:14,292 --> 01:34:16,917
in you and me
1017
01:34:19,417 --> 01:34:22,751
And when you get up in the morning
I'm with you
1018
01:34:22,917 --> 01:34:26,376
and may have made you a cup of tea
1019
01:34:28,708 --> 01:34:33,542
And if the sun shines outside
we'll walk across the hills
1020
01:34:33,708 --> 01:34:37,083
And if it rains
we'll crawl back into bed
1021
01:34:38,333 --> 01:34:42,583
Waking slowly for hours
hovering through time
1022
01:34:42,751 --> 01:34:46,083
I see the light through the curtain
and I know
1023
01:34:46,251 --> 01:34:50,208
on the past you can't rely
1024
01:34:51,708 --> 01:34:56,083
'Cause you can't be sure of anything
and everything will pass
1025
01:34:56,251 --> 01:35:00,001
but I believe, I believe, I believe
1026
01:35:00,167 --> 01:35:02,876
I believe, I believe
1027
01:35:03,042 --> 01:35:05,542
in you and me
1028
01:35:05,708 --> 01:35:09,583
I believe, I believe, I believe
1029
01:35:09,751 --> 01:35:12,251
I believe, I believe
1030
01:35:12,417 --> 01:35:15,542
in you and me
1031
01:36:01,958 --> 01:36:06,501
I switched off all the lights
and the room is wrapped in darkness
1032
01:36:06,667 --> 01:36:10,667
A street light outside emits some light
1033
01:36:11,376 --> 01:36:15,833
And the objects in the room
become friends who go to sleep
1034
01:36:16,001 --> 01:36:20,333
And the chairs are patiently
waiting for breakfast
1035
01:36:20,501 --> 01:36:25,083
And tomorrow I'll wake up
to the smell of bread and honey
1036
01:36:25,251 --> 01:36:29,708
the shine of the golden sunlight
in your hair
1037
01:36:29,876 --> 01:36:34,542
And the objects in the room
I tell them all good night
1038
01:36:34,708 --> 01:36:38,876
Tonight we'll go to sleep
and tomorrow we will see
1039
01:36:39,042 --> 01:36:45,333
But the objects in the room
would be lifeless things
1040
01:36:45,501 --> 01:36:48,126
without you
1041
01:36:48,292 --> 01:36:52,417
And you can't be sure of anything
'cause everything will pass
1042
01:36:52,583 --> 01:36:56,458
but I believe, I believe, I believe
1043
01:36:56,626 --> 01:36:59,333
I believe, I believe
1044
01:36:59,501 --> 01:37:02,001
in you and me
1045
01:37:02,167 --> 01:37:05,542
I believe, I believe, I believe
1046
01:37:05,708 --> 01:37:08,708
I believe, I believe
1047
01:37:08,876 --> 01:37:11,333
in you and me
1048
01:37:11,501 --> 01:37:15,667
And you can't be sure of anything
'cause everything will pass
1049
01:37:15,833 --> 01:37:19,542
but I believe, I believe, I believe
1050
01:37:19,708 --> 01:37:22,792
I believe, I believe
1051
01:37:22,958 --> 01:37:25,292
in you and me
1052
01:37:25,458 --> 01:37:29,208
I believe, I believe, I believe
1053
01:37:29,376 --> 01:37:32,292
I believe, I believe
1054
01:37:32,458 --> 01:37:36,626
in you and me
1055
01:38:15,376 --> 01:38:17,208
What are you going to do?
1056
01:38:23,833 --> 01:38:25,333
Sweep.
1057
01:38:38,001 --> 01:38:42,167
There's a party, Max van Hulten.
1058
01:38:43,333 --> 01:38:45,001
Go inside.
1059
01:38:45,833 --> 01:38:47,417
Enjoy.
1060
01:38:50,251 --> 01:38:52,126
You look good.
1061
01:38:53,376 --> 01:38:55,376
My mother would say:
1062
01:38:56,208 --> 01:38:58,167
"I have a winner with you."
1063
01:39:03,667 --> 01:39:05,292
Coming?
1064
01:39:08,501 --> 01:39:12,292
Give me your hand
look into my eyes
1065
01:39:13,167 --> 01:39:16,126
I'm filled with something
you give me
1066
01:39:19,292 --> 01:39:23,833
I gave you my entire heart
1067
01:39:24,917 --> 01:39:28,626
and that's the way it will always be
1068
01:39:29,542 --> 01:39:33,917
Give me your hand
I want to be as one with you
1069
01:39:34,958 --> 01:39:39,292
My place is here with you
we will never pan'
1070
01:39:40,417 --> 01:39:43,751
I'm not sure if you know
what you do to me
1071
01:39:43,917 --> 01:39:49,292
Sometimes you make me feel
tingly all over
1072
01:39:51,333 --> 01:39:56,458
I fall in love with the same woman
each day all over
1073
01:39:56,917 --> 01:40:01,917
You make me so happy
when you give me a smile
1074
01:40:02,083 --> 01:40:07,001
until my very last breath
until my very last fall
1075
01:40:07,167 --> 01:40:10,583
Until all eternity it will be you
1076
01:40:10,751 --> 01:40:15,833
For me you are love
1077
01:40:16,001 --> 01:40:21,001
for me
for me
1078
01:40:21,167 --> 01:40:26,667
For me you are the best thing there is
1079
01:40:27,417 --> 01:40:31,001
There isn't another thing I 'd want
1080
01:40:33,708 --> 01:40:38,626
And if we go through hard times
I want to be closer to you
1081
01:40:38,792 --> 01:40:44,042
And I want to take care of you
your pain is my pain
1082
01:40:44,667 --> 01:40:47,542
I do not lack for anything
1083
01:40:47,708 --> 01:40:49,917
You're it
1084
01:40:50,333 --> 01:40:52,708
You're it
for me
1085
01:40:52,876 --> 01:40:55,458
For me
1086
01:40:55,626 --> 01:40:57,708
For me you are love
1087
01:40:57,876 --> 01:41:02,708
So mysteriously beautiful you are
you are to me
1088
01:41:03,458 --> 01:41:08,876
For me you're the best thing there is
1089
01:41:09,626 --> 01:41:13,833
There isn't another thing I want
1090
01:41:14,001 --> 01:41:18,708
For me you are love
1091
01:41:18,876 --> 01:41:24,417
So mysteriously beautiful you are
you are to me
1092
01:41:24,583 --> 01:41:30,042
For me you're the best thing there is
1093
01:41:30,708 --> 01:41:34,417
There isn't another thing I want
1094
01:41:45,626 --> 01:41:50,333
For me you are love
1095
01:41:50,501 --> 01:41:56,001
So mysteriously beautiful you are
you are to me
1096
01:41:56,167 --> 01:42:01,292
For me you're the best thing there is
1097
01:42:02,376 --> 01:42:06,126
There isn't another thing I want
1098
01:42:06,292 --> 01:42:10,251
You're everything for me
83325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.