All language subtitles for Dance Me to My Song (1998). En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,900 --> 00:02:47,098 Fuck! 2 00:02:59,021 --> 00:03:01,749 Shit! 3 00:03:22,288 --> 00:03:23,523 Fucking bum! 4 00:03:38,328 --> 00:03:39,816 Thank God! 5 00:04:04,516 --> 00:04:06,946 Easy Julia, I'm not feeling my best today. 6 00:04:37,940 --> 00:04:39,289 HELLO. 7 00:04:47,781 --> 00:04:52,394 HURRY UP... HURRY UP... HURRY UP... 8 00:04:55,707 --> 00:04:58,257 HURRY UP... HURRY UP... 9 00:04:58,258 --> 00:05:01,548 I don't get paid to get abused okay? I'm not a fucking servant. 10 00:05:19,408 --> 00:05:21,215 I can't handle this thing today, okay? 11 00:05:35,216 --> 00:05:36,317 HELLO. 12 00:05:36,318 --> 00:05:38,065 Hello yourself, machine. 13 00:06:08,738 --> 00:06:10,910 Care givers and house keepers. Dawn speaking. 14 00:06:10,920 --> 00:06:13,017 THIS IS JULIA. 15 00:06:13,218 --> 00:06:15,090 Hi, Julia. It's nice to hear from you. 16 00:06:15,100 --> 00:06:18,760 It's been a while since you gave us a call. Things must be going well for you. 17 00:06:19,061 --> 00:06:21,086 Listen, I've got a joke for you. 18 00:06:21,487 --> 00:06:24,941 Did you hear the one about the nuclear powered wheelchair? 19 00:06:25,817 --> 00:06:27,964 Free radiation therapy for cripples. 20 00:06:30,330 --> 00:06:31,440 I know it's not the best. 21 00:06:31,450 --> 00:06:34,128 Anyway, Julia, what can I do for you today? 22 00:06:36,759 --> 00:06:43,417 THANK YOU FOR SENDING MADELAINE TO ME. SHE IS VERY GOOD. 23 00:06:44,932 --> 00:06:47,504 I'm very pleased you say that, Julia. 24 00:06:47,505 --> 00:06:49,690 You know how hard is to get decent carers. 25 00:06:49,700 --> 00:06:51,772 So I'm pleased she is working well for you. 26 00:06:52,936 --> 00:06:53,933 Anything else? 27 00:06:54,801 --> 00:07:00,950 THANK YOU FOR SENDING MADELAINE TO ME. SHE IS VERY GOOD. 28 00:07:00,960 --> 00:07:03,670 Yes, I'm happy for you. Anything else, Julia? 29 00:07:03,680 --> 00:07:05,352 NO. NO. 30 00:07:05,928 --> 00:07:08,419 OK. Good-bye then, Julia. Take care. 31 00:07:39,283 --> 00:07:41,185 Better too cold than too hot. 32 00:07:41,386 --> 00:07:43,185 I'll go and get some breakfast ready. 33 00:08:10,800 --> 00:08:13,845 I don't want that fucking thing beeping at me the whole time. 34 00:08:13,989 --> 00:08:15,368 You can have it after I go. 35 00:08:16,436 --> 00:08:19,273 If I have to wait while you type all the time I'll never get anything done. 36 00:08:20,317 --> 00:08:21,668 I'm here to work Julia. 37 00:08:21,997 --> 00:08:23,312 You can see that, can't you? 38 00:08:30,705 --> 00:08:32,820 Come on, don't be a pain in the arse. 39 00:08:45,744 --> 00:08:48,336 Heard the one about the nuclear powered wheelchair? 40 00:08:50,345 --> 00:08:53,117 Gives free radiation treatment to spastics. 41 00:09:03,838 --> 00:09:05,123 You like that one? 42 00:09:06,616 --> 00:09:08,643 I made it up in the shower this morning. 43 00:09:14,817 --> 00:09:18,292 I so wish you could eat like a normal person instead of a bloody animal. 44 00:09:41,758 --> 00:09:43,651 Enjoy talking to yourself. 45 00:09:51,429 --> 00:09:52,538 HELLO. 46 00:10:04,132 --> 00:10:08,849 FUCKING BITCH... FUCKING BITCH... FUCKING BITCH... 47 00:10:56,982 --> 00:10:58,114 HELLO. 48 00:11:47,762 --> 00:11:51,820 YOU ARE VERY LATE AND I AM WET. 49 00:11:51,830 --> 00:11:54,444 Fuck! Not again! 50 00:11:56,960 --> 00:11:58,550 You don't understand, do you? 51 00:11:58,562 --> 00:12:00,110 If it wasn't for people like me, 52 00:12:00,120 --> 00:12:02,045 ...people like you would be stuck. 53 00:12:02,301 --> 00:12:04,520 They'd still have you back in that institution. 54 00:12:05,366 --> 00:12:09,201 See, all I have to do is resign and back you go. 55 00:12:11,773 --> 00:12:15,097 You couldn't have your independence without me. You couldn't live on your own. 56 00:12:17,926 --> 00:12:19,714 Do you wanna go back to that place? 57 00:12:22,848 --> 00:12:25,812 And you'd better be a bit nicer to me. And stop wetting yourself. 58 00:12:26,920 --> 00:12:29,470 You can sit still on that for a while, I've got a phone call to make. 59 00:12:36,471 --> 00:12:40,109 Hi, Trev, what are you doing? 60 00:12:43,709 --> 00:12:44,647 Ya? 61 00:12:44,848 --> 00:12:46,094 Are you free tonight? 62 00:12:46,443 --> 00:12:49,461 - Why? - Why? You ask me, why? 63 00:12:49,948 --> 00:12:51,288 You know why, Trev. 64 00:12:52,324 --> 00:12:55,721 I ought to tell you then, I feel horny, that's why. 65 00:12:58,716 --> 00:13:03,410 Okay let's get you cleaned up so I can go home and get me cleaned up... 66 00:13:03,420 --> 00:13:05,616 ...because we've got company tonight. 67 00:13:38,971 --> 00:13:40,129 Special treat. 68 00:13:40,430 --> 00:13:41,660 Double the brandy. 69 00:13:42,007 --> 00:13:43,097 Do you like that? 70 00:13:43,298 --> 00:13:46,733 YES... YES... YES... YES... 71 00:13:47,774 --> 00:13:50,194 Okay okay settle down now or you'll spill it everywhere. 72 00:13:58,686 --> 00:14:00,698 There's another one for ya if you get through this one. 73 00:14:02,495 --> 00:14:04,334 As many as you like. 74 00:14:25,406 --> 00:14:27,260 Ah so this is the spastic, huh? 75 00:14:27,275 --> 00:14:28,649 She sure is tonight. 76 00:14:29,593 --> 00:14:31,065 She won't care what we do. 77 00:14:39,080 --> 00:14:40,307 Hey, hey look Trev. 78 00:14:41,154 --> 00:14:42,810 She looks like a fucking insect. 79 00:14:53,327 --> 00:14:54,382 Come on, sit down. 80 00:15:10,579 --> 00:15:12,030 What's the cripple's bed like? 81 00:15:12,042 --> 00:15:13,530 I don't know, wonna go check it out? 82 00:15:13,540 --> 00:15:16,273 Oh, sure. I've never fucked in the cripple's bed before. 83 00:15:19,438 --> 00:15:22,490 She should be pretty happy here for a while. 84 00:15:22,622 --> 00:15:24,298 She looks happy enough to me. 85 00:15:51,542 --> 00:15:58,041 I AM WET... I AM WET... I AM WET... I AM WET... 86 00:15:58,833 --> 00:16:05,994 I AM WET... I AM WET... I AM WET... I AM WET... 87 00:16:07,409 --> 00:16:10,144 I AM WET... I AM WET... 88 00:16:10,145 --> 00:16:12,037 - Okay. - I AM WET... 89 00:16:12,503 --> 00:16:13,706 You can watch. 90 00:16:14,366 --> 00:16:17,538 But you have to shut up. No talking during the floor show. 91 00:16:47,309 --> 00:16:49,561 Trev reckoned he never seen anything as funny... 92 00:16:50,242 --> 00:16:52,027 ...as you looking like an insect. 93 00:16:55,489 --> 00:16:56,530 Fuck! 94 00:16:58,397 --> 00:16:59,773 Fuck off! 95 00:17:04,701 --> 00:17:05,592 Right! 96 00:17:05,946 --> 00:17:07,887 Fucking take care of yourself then! 97 00:17:09,596 --> 00:17:12,801 See if I fucking care what you do, you ungrateful little spastic bitch! 98 00:17:13,087 --> 00:17:15,662 Last night was for you. For you! 99 00:17:15,863 --> 00:17:18,546 You think I enjoy doing it with a cripple watching, huh? 100 00:17:18,737 --> 00:17:20,253 The things I do for you! 101 00:17:20,844 --> 00:17:22,998 You would be dead if it wasn't for me looking after you! 102 00:17:22,999 --> 00:17:27,050 Or... you'd be fuck'n rotting in a fucking institution where you fucking belong. 103 00:17:29,853 --> 00:17:32,172 Get your own fucking breakfast! 104 00:17:33,273 --> 00:17:35,602 You'd be fucking dead without me! 105 00:19:10,813 --> 00:19:11,694 Sorry. 106 00:19:14,408 --> 00:19:15,750 I said you "sorry". 107 00:19:19,465 --> 00:19:21,010 Hey, okay, I'm sorry. 108 00:19:29,556 --> 00:19:30,857 Do you want something? 109 00:19:33,717 --> 00:19:35,001 Right, you do. 110 00:19:39,622 --> 00:19:41,250 You want me to come with you? 111 00:19:52,326 --> 00:19:53,257 Okay. 112 00:20:17,754 --> 00:20:18,725 Hello! 113 00:20:25,126 --> 00:20:26,486 Anyone home? 114 00:20:49,340 --> 00:20:50,664 Do you want a drink of water? 115 00:20:52,181 --> 00:20:53,638 Let's see... 116 00:20:57,089 --> 00:20:58,875 What do you normally do? 117 00:21:24,310 --> 00:21:25,446 Okay. 118 00:21:26,048 --> 00:21:27,267 Anything else? 119 00:21:27,973 --> 00:21:29,028 Can I go now? 120 00:21:42,287 --> 00:21:43,196 In here. 121 00:21:58,561 --> 00:21:59,771 Ya, well what about it? 122 00:22:03,747 --> 00:22:05,511 I'm sorry, I don't know what you mean. 123 00:22:08,761 --> 00:22:11,891 I don't know what you want me to do. I don't know anything about computers. 124 00:22:38,420 --> 00:22:39,696 Can I go now? 125 00:24:09,186 --> 00:24:11,240 There you go smart ass, are you happy now? 126 00:24:11,250 --> 00:24:14,024 - HELLO. - Hello. 127 00:24:21,648 --> 00:24:25,440 It's been really nice meeting you but I have to go. 128 00:24:25,450 --> 00:24:27,172 NO. NO. 129 00:24:29,759 --> 00:24:36,930 UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. 130 00:24:36,940 --> 00:24:44,150 UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. 131 00:24:44,160 --> 00:24:46,467 UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. UNPLUGGED PHONE. 132 00:25:00,942 --> 00:25:05,481 - PLEASE PLUG PHONE IN STUDY. - I don't understand what this machine is trying to say. 133 00:25:34,362 --> 00:25:37,264 Who are you? Fucking telephone technican? 134 00:25:37,491 --> 00:25:40,523 Of course I'm a fucking telephone technican. What the fuck do I look like? 135 00:25:42,223 --> 00:25:45,228 Don't need to swear about it. Tell a man to bother, you know. 136 00:25:50,179 --> 00:25:51,467 What's wrong with the phone? 137 00:25:52,568 --> 00:25:53,500 Nothing. 138 00:26:01,339 --> 00:26:05,601 Here you go darling. Show Eddie how well you can do it. 139 00:26:16,336 --> 00:26:18,763 She's a lot of hard work but she really is very good. 140 00:26:21,088 --> 00:26:22,421 I think she wants something. 141 00:26:24,352 --> 00:26:26,292 She always wants something, don't you darling? 142 00:26:26,676 --> 00:26:29,152 She wants her voice machine to abuse me for being late. 143 00:26:30,617 --> 00:26:32,699 I can't help my car breaking down, Julia. 144 00:26:33,971 --> 00:26:35,400 It's thankless work really. 145 00:26:36,884 --> 00:26:39,217 I don't get paid enough to afford even a half decent car. 146 00:26:40,622 --> 00:26:42,476 Sometimes I wonder why I keep doing it. 147 00:26:43,403 --> 00:26:44,596 Dedicated I guess. 148 00:27:01,079 --> 00:27:02,112 Well... 149 00:27:02,540 --> 00:27:03,703 HELLO. 150 00:27:04,008 --> 00:27:06,196 It was an unexpected diversion. 151 00:27:07,253 --> 00:27:08,963 It's surprising what goes on. 152 00:27:12,363 --> 00:27:13,528 Good-bye, Julia. 153 00:27:15,300 --> 00:27:16,256 Madelaine... 154 00:27:17,172 --> 00:27:18,768 I'll see you to front door, Eddie. 155 00:27:21,944 --> 00:27:26,092 THANK YOU... THANK YOU... THANK YOU... 156 00:27:30,244 --> 00:27:32,465 Nice meeting you. Thanks for helping with Julia. 157 00:27:33,012 --> 00:27:36,420 - It's been a pleasure. Good-bye. - Bye. 158 00:27:36,432 --> 00:27:42,330 BYE... BYE... BYE... BYE... BYE... BYE... 159 00:27:42,607 --> 00:27:44,196 BYE... BYE... 160 00:28:10,824 --> 00:28:14,345 - I HATE GOING TO BED. - What was that? 161 00:28:15,019 --> 00:28:18,740 - I HATE GOING TO BED. - You hate going to bed? 162 00:28:19,413 --> 00:28:20,603 What on earth? 163 00:28:33,310 --> 00:28:35,811 You ought to be more careful with strangers, Julia. 164 00:28:41,978 --> 00:28:44,400 What is the problem of going to bed anyway? 165 00:28:47,560 --> 00:28:49,421 THE LONG NIGHTS. 166 00:29:06,631 --> 00:29:07,977 Don't think about it. 167 00:29:09,297 --> 00:29:10,474 You've got to sleep. 168 00:29:11,975 --> 00:29:13,449 Don't wet yourself. 169 00:30:16,009 --> 00:30:18,523 G'day, sis! How are you going? 170 00:30:32,923 --> 00:30:39,760 GOD, RIX. I MISSED YOU. YOU WERE THE BEST I EVER HAD. 171 00:30:51,023 --> 00:30:52,216 Feeling better now? 172 00:30:54,495 --> 00:30:59,308 - YES NO. YES. NO. - Hey, you are drunk. 173 00:31:00,667 --> 00:31:01,826 Yes, you are! 174 00:31:02,185 --> 00:31:03,850 You can never make up your mind when you're drunk, 175 00:31:03,860 --> 00:31:05,590 it's always "yes, no, yes, no". 176 00:31:05,600 --> 00:31:08,257 You're about the cheapest drunk I've ever met. 177 00:31:18,984 --> 00:31:22,258 - I AM NOT DRINK. - What was that? 178 00:31:24,052 --> 00:31:28,881 - I AM NOT DRINK. - Drink? You are not drink? 179 00:31:29,389 --> 00:31:32,648 Let me have a look, not even this machine could get it so wrong. 180 00:31:33,818 --> 00:31:37,262 Oh, ho, drink... see you are drunk! You spelt drink. 181 00:31:40,598 --> 00:31:43,925 Ah, you wanna go round now, and you reckon you're not drunk. 182 00:32:02,513 --> 00:32:06,062 - Get out of the road, would you? - Hey, get out of the road yourself! 183 00:32:57,000 --> 00:32:58,062 Useless. 184 00:32:58,460 --> 00:33:00,113 Hey, you! 185 00:33:01,160 --> 00:33:04,713 Wake up. Come on. Wake up. 186 00:33:08,365 --> 00:33:09,738 Shit. 187 00:33:13,582 --> 00:33:14,778 Bye, baby. 188 00:33:21,045 --> 00:33:23,236 Don't want you having that dyke in here, Julia. 189 00:33:26,249 --> 00:33:27,910 She makes a bloody mess. 190 00:33:27,920 --> 00:33:29,831 She'll give you all sorts of germs. 191 00:33:38,063 --> 00:33:41,666 SHE IS NOT A DYKE. SHE IS GAY. 192 00:33:43,226 --> 00:33:44,620 There's no fucking difference. 193 00:33:44,630 --> 00:33:46,268 Come on. Into the bathroom. 194 00:34:17,011 --> 00:34:18,438 Hi, alone again? 195 00:34:24,033 --> 00:34:26,009 - HELLO. - Hello. 196 00:34:27,798 --> 00:34:31,000 - WHAT? - What "what"? I've said, hello. 197 00:34:31,011 --> 00:34:32,097 WHAT? 198 00:34:33,063 --> 00:34:35,747 - Oh, you mean before. - YES. 199 00:34:35,802 --> 00:34:37,593 I asked if you were alone again. 200 00:34:38,365 --> 00:34:41,241 YES. YES. 201 00:34:55,957 --> 00:34:57,361 Well ain't ya going to invite me in? 202 00:34:57,800 --> 00:34:59,586 I'll make us a cup a tea or something. 203 00:35:00,514 --> 00:35:02,593 OK. OK. 204 00:35:12,471 --> 00:35:14,027 Are you sure you don't want anything? 205 00:35:16,961 --> 00:35:17,986 YES. 206 00:35:22,082 --> 00:35:24,299 A drink of water? You're pretty good at that now. 207 00:35:24,900 --> 00:35:25,935 NO. 208 00:35:27,876 --> 00:35:28,922 Okay. 209 00:35:59,930 --> 00:36:01,927 WHY DID YOU COME? 210 00:36:02,259 --> 00:36:03,950 What? What was that? 211 00:36:03,960 --> 00:36:05,900 WHY DID YOU COME? 212 00:36:05,910 --> 00:36:07,563 Did you say: "Why did you come"? 213 00:36:08,841 --> 00:36:09,834 YES. 214 00:36:15,423 --> 00:36:17,978 Well... I came to visit you of course. 215 00:36:23,130 --> 00:36:24,268 WHY? 216 00:36:25,325 --> 00:36:26,520 Why? 217 00:36:26,530 --> 00:36:29,082 WHY? WHY? WHY? 218 00:36:34,753 --> 00:36:36,122 You seem lonely. 219 00:36:43,100 --> 00:36:45,439 I thought you might like some company sometimes. 220 00:37:14,585 --> 00:37:15,854 Fuck... 221 00:37:22,170 --> 00:37:23,780 LONG... SEE... 222 00:37:23,790 --> 00:37:27,086 - Long time, no see. - Hope you haven't pissed yourself today... 223 00:37:32,879 --> 00:37:35,765 - Eddie, what a nice surprise! - Yes, hello, Madelaine. 224 00:37:35,776 --> 00:37:38,463 Hello, darling. How was your day? 225 00:37:40,843 --> 00:37:43,680 Nice flowers. Are they from you, Eddie? 226 00:37:43,690 --> 00:37:45,790 - Yes, I've brought them. - Considerate. 227 00:37:46,239 --> 00:37:48,718 Pity they give Julia a hay fever, don't they darling? 228 00:37:49,435 --> 00:37:50,814 Oh, I'm sorry. I didn't know. 229 00:37:52,549 --> 00:37:55,305 I'll have to um... throw them out. For Julia's sake. 230 00:37:57,183 --> 00:38:02,785 FINE, THANK YOU... FINE, THANK YOU... FINE, THANK YOU... 231 00:38:14,670 --> 00:38:17,874 I want you to know, there's a cop just around the corner. 232 00:38:18,606 --> 00:38:21,390 So now Trev's in jail for breaking his good behavior bond. 233 00:38:21,400 --> 00:38:22,945 Fucking dork. 234 00:38:25,130 --> 00:38:27,008 Why can't I get a decent man? 235 00:38:27,441 --> 00:38:30,201 I know I'm good looking. I know I'm good in bed. 236 00:38:31,090 --> 00:38:32,280 I can't understand it. 237 00:38:32,291 --> 00:38:34,150 Is there something else wrong with me? 238 00:38:36,613 --> 00:38:38,655 At least I'm better off than you, poor thing. 239 00:38:41,168 --> 00:38:43,840 Maybe I should find someone else to bring round here to entertain you? 240 00:38:43,950 --> 00:38:45,358 What about your new friend? 241 00:38:45,553 --> 00:38:46,686 Would you like that? 242 00:38:47,252 --> 00:38:48,465 He's quite good looking. 243 00:38:50,717 --> 00:38:52,805 It looks like he might have some money too. 244 00:38:55,232 --> 00:38:57,233 Probably quite a good catch for somebody like me. 245 00:38:58,478 --> 00:39:00,142 I don't think it'll do you any good. 246 00:39:00,603 --> 00:39:02,113 Think, he'll get sick of visiting you... 247 00:39:02,214 --> 00:39:04,331 ...and you'll never hear from him again. 248 00:39:05,724 --> 00:39:07,381 Fucking Christ! 249 00:39:07,675 --> 00:39:09,994 Fuck you, speechless little spastic bitch! 250 00:39:10,857 --> 00:39:14,445 I'm giving the rest of this to the fucking cat! It doesn't spit shit all over me! 251 00:39:15,458 --> 00:39:18,822 I'm getting out of here before I do something I can't be held responsible for! 252 00:39:19,100 --> 00:39:21,034 Sit in your own mess for a while! 253 00:39:21,286 --> 00:39:24,340 Think about what it feels like to be sprayed with somebody else's shit! 254 00:41:09,341 --> 00:41:10,428 Julia... 255 00:41:12,230 --> 00:41:13,272 Can I come in? 256 00:41:13,760 --> 00:41:15,433 I guess, I'm already in. 257 00:41:17,682 --> 00:41:19,101 And you don't mind? 258 00:41:44,387 --> 00:41:45,343 Enough? 259 00:41:47,758 --> 00:41:49,678 YES. YES. 260 00:41:52,329 --> 00:41:53,877 I'll have a talk with Madelaine. 261 00:41:54,816 --> 00:41:56,020 She seems to mean well enough... 262 00:41:56,030 --> 00:41:58,601 ...but she can't just go out and leave you like this. 263 00:42:06,193 --> 00:42:08,602 There hasn't been a phone call for me, has there? 264 00:42:17,018 --> 00:42:19,135 I NEED TO POO. 265 00:42:20,116 --> 00:42:21,073 What? 266 00:42:22,889 --> 00:42:25,073 I NEED TO POO. 267 00:42:25,282 --> 00:42:26,845 That's what I thought you said. 268 00:42:27,906 --> 00:42:29,430 Is that really what you say? 269 00:42:29,446 --> 00:42:30,856 I NEED TO POO. 270 00:42:40,389 --> 00:42:41,656 You mean right now? 271 00:42:46,930 --> 00:42:47,970 YES. 272 00:42:50,607 --> 00:42:52,171 Well, I don't know how you do it. 273 00:43:01,868 --> 00:43:03,785 SAME AS YOU. 274 00:43:03,947 --> 00:43:05,446 Yes, I know that. 275 00:43:09,370 --> 00:43:11,703 You can't hold it in till Madelaine comes? 276 00:43:12,749 --> 00:43:13,817 NO. 277 00:43:14,143 --> 00:43:15,518 Alright, alright. 278 00:43:20,137 --> 00:43:24,033 Just so there's no misunderstanding, you want me to put you on the toilet, don't you? 279 00:43:24,325 --> 00:43:27,770 - You know, all that staff like "before" and "after". - YES. YES. 280 00:43:27,780 --> 00:43:29,668 You want me to do that, don't you? 281 00:43:34,554 --> 00:43:35,472 YES. 282 00:43:36,614 --> 00:43:37,995 I thought you'd say that. 283 00:43:41,543 --> 00:43:42,489 Well... 284 00:43:43,503 --> 00:43:44,756 We better do it then. 285 00:43:44,757 --> 00:43:46,720 Any last minute secret instructions? 286 00:43:46,731 --> 00:43:47,951 NO. 287 00:44:00,318 --> 00:44:02,006 Well I survived that one. 288 00:44:04,669 --> 00:44:07,258 The former respect to Madelaine has just increased. 289 00:44:09,535 --> 00:44:11,910 THANK YOU. THANK YOU. 290 00:44:11,924 --> 00:44:13,324 It's okay. 291 00:44:14,353 --> 00:44:15,653 What's this? 292 00:44:16,727 --> 00:44:18,647 Madelaine keeping a store here, does she? 293 00:44:20,332 --> 00:44:21,904 For emergencies. 294 00:44:30,090 --> 00:44:31,552 IT'S MINE. 295 00:44:33,880 --> 00:44:35,053 Yours? 296 00:44:36,071 --> 00:44:37,201 YES. 297 00:44:40,623 --> 00:44:41,564 I'll get it. 298 00:44:56,505 --> 00:44:57,982 Ya, okay if I can. 299 00:44:58,393 --> 00:45:00,121 We'll talk later. Bye. 300 00:45:05,912 --> 00:45:07,097 It was for me. 301 00:45:14,516 --> 00:45:16,446 You like me coming over don't you? 302 00:45:19,664 --> 00:45:20,931 YES. 303 00:45:22,896 --> 00:45:26,741 Then don't ask me questions, Okay? 304 00:45:35,110 --> 00:45:36,347 OK. 305 00:45:36,960 --> 00:45:38,133 Okay. 306 00:45:40,012 --> 00:45:45,006 FAMILY PLANNING HAD A LECTURE NIGHT FOR US. 307 00:45:48,703 --> 00:45:50,629 So that's where you got it from. 308 00:45:52,793 --> 00:45:53,796 YES. 309 00:45:57,971 --> 00:45:59,456 I'm going out for an ice cream. 310 00:45:59,923 --> 00:46:01,437 You feel like a ride down the road? 311 00:46:02,593 --> 00:46:03,630 YES. 312 00:46:03,640 --> 00:46:04,814 Okay. 313 00:46:05,900 --> 00:46:08,704 Two double triple Tornadoes, please. 314 00:46:21,042 --> 00:46:22,416 Poor little thing. 315 00:46:24,703 --> 00:46:26,410 She'll enjoy this, won't she? 316 00:46:26,421 --> 00:46:28,021 I'm sure she will. 317 00:46:30,309 --> 00:46:31,999 That'll be six dollars, please. 318 00:46:45,412 --> 00:46:46,793 FUCK ME. 319 00:46:48,179 --> 00:46:49,170 What did she say? 320 00:46:49,180 --> 00:46:51,683 She said: "Fuck me!" 321 00:46:52,040 --> 00:46:53,392 Really? 322 00:46:54,756 --> 00:46:56,660 I think she finds the prices here a bit steep. 323 00:46:56,670 --> 00:46:58,337 I think I tend to agree with her. 324 00:47:04,158 --> 00:47:07,814 I'll just get another one for her and then get out of here please. 325 00:47:08,713 --> 00:47:14,812 FUCK ME. FUCK ME. FUCK ME. FUCK ME. FUCK ME. 326 00:47:23,664 --> 00:47:25,048 I better go soon. 327 00:47:38,877 --> 00:47:41,901 I don't like leaving you alone, but I guess you're used to it. 328 00:47:56,247 --> 00:48:00,529 PLEASE DON'T TALK ABOUT ME IN FRONT OF ME, 329 00:48:00,799 --> 00:48:05,767 ...LIKE I AM AN ANIMAL OR NOT THERE AT ALL. 330 00:48:08,108 --> 00:48:12,400 PLEASE DON'T TALK ABOUT ME IN FRONT OF ME, 331 00:48:12,700 --> 00:48:17,542 ...LIKE I AM AN ANIMAL OR NOT THERE AT ALL. 332 00:48:18,135 --> 00:48:24,294 PLEASE DON'T TALK ABOUT ME IN FRONT OF ME, LIKE I AM... 333 00:48:32,995 --> 00:48:34,605 Like at the ice cream shop? 334 00:48:36,514 --> 00:48:37,731 YES. 335 00:48:49,728 --> 00:48:51,213 Ya, I'll try and stop that. 336 00:48:59,097 --> 00:49:00,627 All right, I am off... 337 00:49:06,863 --> 00:49:08,776 If anyone else calls for me... 338 00:49:09,708 --> 00:49:12,304 ...I've left the number on a piece of paper by the phone. 339 00:50:04,624 --> 00:50:06,203 Got myself a new man. 340 00:50:06,996 --> 00:50:08,776 Found him at the shopping centre. 341 00:50:11,427 --> 00:50:12,967 This one isn't stupid like Trev. 342 00:50:12,968 --> 00:50:15,036 He's got himself in trouble with the cops. 343 00:50:15,545 --> 00:50:17,815 Gonna see him tonight after I've finished with you. 344 00:50:21,959 --> 00:50:23,308 Do you hear what I was saying? 345 00:50:26,951 --> 00:50:30,104 You're so frustrating, I give you your machine back and you go all quiet on me. 346 00:50:38,240 --> 00:50:39,422 HELLO. 347 00:50:39,836 --> 00:50:42,488 YES. YES. YES. 348 00:50:46,102 --> 00:50:48,047 I need this one to work, Julia. 349 00:50:49,536 --> 00:50:51,188 Don't make things hard for me. 350 00:51:46,785 --> 00:51:50,941 Hi, I'm not here at the moment. Please leave a message after bip. Thank you. 351 00:52:21,488 --> 00:52:25,708 Hi, I'm not here at the moment. Please leave a message after bip. Thank you. 352 00:52:25,912 --> 00:52:31,146 HELLO EDDIE, I NEED TO TALK TO YOU TONIGHT. 353 00:52:31,509 --> 00:52:37,601 PLEASE COME TO MY HOUSE AFTER NINE AND LET YOURSELF IN. 354 00:52:38,519 --> 00:52:42,897 THE KEY IS UNDER THE ROSE BUSH OUT THE FRONT. 355 00:52:43,339 --> 00:52:47,864 THERE WILL BE A MESSAGE ON MY COMPUTER. 356 00:52:48,240 --> 00:52:50,381 PLEASE READ IT. 357 00:52:50,731 --> 00:52:55,874 HELLO EDDIE, I NEED TO TALK TO YOU TONIGHT. 358 00:52:56,130 --> 00:52:58,574 PLEASE COME TO MY HOUSE... 359 00:52:58,903 --> 00:52:59,964 Okay. 360 00:53:00,431 --> 00:53:01,915 Now eat this carefully. 361 00:53:02,703 --> 00:53:04,700 I'll make a good impression on this new man. 362 00:53:05,420 --> 00:53:07,525 I don't need your food all over me. 363 00:53:10,711 --> 00:53:12,185 You'll be going to bed a bit early tonight. 364 00:53:12,286 --> 00:53:13,881 And I'll come back for another visit. 365 00:53:14,248 --> 00:53:16,790 So, while I do the dishes... 366 00:53:16,800 --> 00:53:18,040 ...you can finish whatever you want. 367 00:53:18,338 --> 00:53:20,234 But be ready for the bathroom, okay? 368 00:53:24,897 --> 00:53:26,055 Okay. 369 00:54:02,886 --> 00:54:04,027 Hi. 370 00:54:15,547 --> 00:54:18,680 Oh, well, sweetheart, why don't you park that cute bum of yours? 371 00:54:18,691 --> 00:54:20,000 Thank you, Joey. 372 00:54:32,349 --> 00:54:35,180 Well, what'll it be sweetheart... beer? 373 00:54:35,191 --> 00:54:36,547 Yes, please, Joey. 374 00:55:02,202 --> 00:55:03,867 Would you like some nibbles, sweetheart? 375 00:55:05,062 --> 00:55:07,026 What do you suggest nibbling, Joey? 376 00:56:11,484 --> 00:56:14,003 Hey, Joey... 377 00:56:14,375 --> 00:56:17,040 ...please... please, slow down, maybe have another beer? 378 00:56:21,995 --> 00:56:23,938 Maybe you can show me your bedroom later? 379 00:58:35,860 --> 00:58:38,855 Oh, no, Joey, I don't feel like it tonight. 380 00:58:39,315 --> 00:58:43,203 - Can you please stop, and maybe we can get together another time. - Bullshit! 381 00:58:43,498 --> 00:58:45,519 You told me you couldn't get enough from Trev. 382 00:58:45,742 --> 00:58:47,852 Just wait a minute! You'll like it. 383 00:58:48,885 --> 00:58:50,918 Ye, feel this, sweetheart? 384 00:58:51,422 --> 00:58:53,651 I bet Trev never did it to you like I can. 385 00:59:05,490 --> 00:59:06,754 Good night, Julia. 386 01:00:23,675 --> 01:00:26,794 Any person in the world loves me, Julia? 387 01:00:35,060 --> 01:00:36,994 Feel good about yourself with make up on. 388 01:00:38,161 --> 01:00:42,215 It's like I get a chance to start a life all over again for the better... 389 01:00:42,227 --> 01:00:44,294 ...every time you put it on. See? 390 01:00:50,128 --> 01:00:51,432 I was thinking you know... 391 01:00:52,116 --> 01:00:53,857 I might move in here with you. 392 01:00:54,725 --> 01:00:57,450 It doesn't make sense me paying rent when I could live here for nothing. 393 01:00:57,460 --> 01:00:58,902 Keep still. 394 01:01:06,027 --> 01:01:07,067 Hello. 395 01:01:07,600 --> 01:01:08,952 No, I think you've got a wrong number. 396 01:01:10,436 --> 01:01:11,780 What a fuck could you know? 397 01:01:15,154 --> 01:01:16,839 Who the fuck do you think you are? 398 01:01:18,578 --> 01:01:19,540 Fucking jerk. 399 01:01:19,550 --> 01:01:20,500 EDDIE. 400 01:01:20,513 --> 01:01:21,570 What's that? 401 01:01:21,584 --> 01:01:22,584 EDDIE. 402 01:01:23,900 --> 01:01:25,370 EDDIE. 403 01:01:26,347 --> 01:01:27,770 - EDDIE. - Oh, that Eddie! 404 01:01:27,780 --> 01:01:30,167 I wonder what he was talking about. He meant... 405 01:01:32,097 --> 01:01:35,910 Hello again. This is Madelaine on Julia's phone. How can I help you? 406 01:01:37,695 --> 01:01:38,600 Ye... 407 01:01:38,610 --> 01:01:40,840 Ya, sorry about the voice. We get a lot of prank calls here, ya know. 408 01:01:40,850 --> 01:01:42,947 Two young ladies in a house alone together. 409 01:01:45,287 --> 01:01:48,358 No, Eddie is not here at the moment, but I can give you his number. 410 01:01:49,539 --> 01:01:53,695 Ya, a three, double four, one, five, three, eight. 411 01:01:54,649 --> 01:01:56,175 Glad to be of service. 412 01:02:02,146 --> 01:02:03,945 He's getting calls here now, is he? 413 01:02:06,538 --> 01:02:08,534 How much time he's been spending here? 414 01:02:11,305 --> 01:02:14,515 PLEASE LET ME GET MY OWN PHONE. 415 01:02:15,999 --> 01:02:19,306 PLEASE LET ME GET MY OWN PHONE. 416 01:02:20,144 --> 01:02:23,470 PLEASE LET ME GET MY OWN PHONE. 417 01:02:28,591 --> 01:02:30,922 Okay, I'll be off to this evening then. 418 01:02:31,727 --> 01:02:33,151 Don't do anything I wouldn't do. 419 01:02:37,934 --> 01:02:38,780 Shall I go? 420 01:02:38,791 --> 01:02:40,818 Or do you answer your own door as well? 421 01:02:46,543 --> 01:02:47,458 Well, that's you. 422 01:02:48,981 --> 01:02:50,470 There was a call for you awhile ago. 423 01:02:50,480 --> 01:02:52,034 Yeah, thanks for passing it on. 424 01:02:52,491 --> 01:02:53,782 She's in there. 425 01:02:55,765 --> 01:02:56,802 Madelaine... 426 01:02:58,420 --> 01:02:59,590 Yes? 427 01:02:59,600 --> 01:03:00,987 Can I talk to you for a minute? 428 01:03:02,401 --> 01:03:04,626 If it's about me or Julia, no you can't. 429 01:04:23,295 --> 01:04:24,331 Come to think of it. 430 01:04:24,732 --> 01:04:27,520 That's all you ever do... things I wouldn't do. 431 01:04:40,515 --> 01:04:42,590 Sorry about that. I just forgot. 432 01:04:42,600 --> 01:04:45,115 Should be charged up by lunch time, I'll change you over then. 433 01:04:53,243 --> 01:04:54,740 You wait here for a few minutes. 434 01:04:54,750 --> 01:04:56,143 And I'll do something for you. 435 01:05:04,576 --> 01:05:05,596 Hello. 436 01:05:07,557 --> 01:05:08,415 Hello. 437 01:05:08,708 --> 01:05:11,752 HELLO, EDDIE. THIS IS JULIA. 438 01:05:12,750 --> 01:05:13,917 Julia! 439 01:05:14,327 --> 01:05:15,925 What a nice surprise! 440 01:05:17,252 --> 01:05:18,582 What can I do for you? 441 01:05:39,461 --> 01:05:41,196 Julia asked me to come over. 442 01:05:48,959 --> 01:05:49,991 Was that you? 443 01:05:56,008 --> 01:05:57,475 Could give me some warning. 444 01:05:57,627 --> 01:05:59,590 Would you have come over if you'd known? 445 01:06:00,611 --> 01:06:01,768 Probably not. 446 01:06:04,883 --> 01:06:06,760 Are you sure you want this, Julia? 447 01:06:07,523 --> 01:06:10,168 YES, YES, YES. 448 01:06:15,068 --> 01:06:16,082 Come in! 449 01:06:20,528 --> 01:06:22,109 This should do a world of good. 450 01:06:23,873 --> 01:06:25,590 Never been able to do it myself. 451 01:06:25,600 --> 01:06:26,909 It's two person job. 452 01:06:27,864 --> 01:06:28,830 Ready? 453 01:06:37,610 --> 01:06:38,839 Don't you want to? 454 01:06:39,770 --> 01:06:43,004 You don't have to, really you don't, not if you don't want to. 455 01:06:43,187 --> 01:06:44,299 Sorry. 456 01:06:44,395 --> 01:06:45,936 I thought you wanted to. 457 01:06:46,420 --> 01:06:47,450 Come on. 458 01:06:47,460 --> 01:06:48,846 Let's get out of here. 459 01:06:51,771 --> 01:06:53,422 I'll bring a towel in a minute, Eddie. 460 01:07:46,907 --> 01:07:48,351 Do you like my breast, Eddie? 461 01:07:51,047 --> 01:07:52,461 Wanna you touch them? 462 01:09:02,607 --> 01:09:04,176 Oh, shit! 463 01:09:04,560 --> 01:09:07,571 Hey, sis! Where is your fucking key? 464 01:09:07,696 --> 01:09:11,347 Pulling all of your plants out here one by one, I can't find it. 465 01:09:12,856 --> 01:09:14,724 What a hell's going on here? 466 01:09:28,131 --> 01:09:29,607 Got a bloke, has she? 467 01:09:30,502 --> 01:09:34,024 In your house. No decency! 468 01:09:39,622 --> 01:09:41,001 You wanna go on a picnic? 469 01:09:44,205 --> 01:09:45,400 Give us a hand, Dogface. 470 01:09:45,412 --> 01:09:48,195 Should be a fold up wheelchair in the next room. Let's get out of here. 471 01:10:23,420 --> 01:10:25,569 I LOVE YOU, RIX. 472 01:10:28,836 --> 01:10:30,419 No, you fucking don't. 473 01:10:31,450 --> 01:10:33,352 YES. YES. 474 01:10:34,831 --> 01:10:37,144 I LOVE YOU, RIX. 475 01:10:46,941 --> 01:10:48,096 Do you? 476 01:10:49,115 --> 01:10:50,263 YES. 477 01:10:52,116 --> 01:10:53,704 Do you know what you are saying? 478 01:10:55,163 --> 01:10:56,397 YES. 479 01:10:59,120 --> 01:11:02,107 Do you love me or do you just want me to look after you? 480 01:11:08,514 --> 01:11:09,583 BO... 481 01:11:10,552 --> 01:11:11,667 What? 482 01:11:12,887 --> 01:11:14,972 BO... BO... 483 01:11:16,840 --> 01:11:18,075 What is she saying? 484 01:11:19,233 --> 01:11:20,548 Both. 485 01:11:27,001 --> 01:11:29,412 Do you know what you mean by love? 486 01:11:33,450 --> 01:11:34,523 YES. 487 01:11:35,608 --> 01:11:37,759 Do you mean "mental"? 488 01:11:39,800 --> 01:11:40,968 NO. 489 01:11:42,617 --> 01:11:44,931 No? You mean "physical"? 490 01:11:46,231 --> 01:11:47,535 YES. 491 01:11:50,500 --> 01:11:52,576 She wants to root you! 492 01:11:53,845 --> 01:11:55,639 No. 493 01:11:56,754 --> 01:11:58,231 You do, don't you? 494 01:11:58,561 --> 01:12:01,195 YES. YES. YES. 495 01:12:01,789 --> 01:12:03,727 Not here and now! 496 01:12:07,750 --> 01:12:08,967 YES. 497 01:12:11,008 --> 01:12:13,740 I didn't know, Julia. I thought you preferred men. 498 01:12:13,750 --> 01:12:15,864 YES. YES. 499 01:12:15,928 --> 01:12:17,464 You do prefer men? 500 01:12:17,950 --> 01:12:21,506 - YES. - Well there's none here, so I'll fucking do, huh? Thanks a lot! 501 01:12:35,970 --> 01:12:38,184 I LOVE YOU, RIX. 502 01:12:46,604 --> 01:12:48,561 I can't look after you, Julia. 503 01:12:49,820 --> 01:12:51,171 I can't... 504 01:12:52,990 --> 01:12:56,564 I know I'm fun and I know we have a great time and all of that. 505 01:12:59,252 --> 01:13:01,469 But that's just because I'm not there every day. 506 01:13:04,058 --> 01:13:06,304 We can't be drunk the whole time. 507 01:13:07,530 --> 01:13:09,135 I can't keep that up. 508 01:13:15,874 --> 01:13:19,031 I have my bad times, but I'm useless. 509 01:13:20,631 --> 01:13:22,739 I'm worse than fucking useless. 510 01:13:43,840 --> 01:13:46,714 You'd end up back in that "Seawinds" place. 511 01:14:33,003 --> 01:14:38,023 I WOULD RATHER DIE THAN GO BACK TO "SEAWINDS". 512 01:14:44,349 --> 01:14:45,519 I know. 513 01:15:03,048 --> 01:15:04,092 Thanks. 514 01:15:13,563 --> 01:15:14,910 Do you often do that? 515 01:15:23,444 --> 01:15:24,640 Go out late at night... 516 01:15:24,650 --> 01:15:27,025 ...come over in early hours with your drunken friends. 517 01:15:30,085 --> 01:15:31,109 NO. 518 01:15:46,640 --> 01:15:53,560 EDDIE, DID YOU HEAR THAT ONE ABOUT THE NUCLEAR POWERED WHEELCHAIR? 519 01:15:53,716 --> 01:15:54,761 What was that? 520 01:15:55,010 --> 01:15:56,070 That's an old one. 521 01:15:56,080 --> 01:15:58,575 She said, did you hear the one about the nuclear powered wheelchair. 522 01:15:59,043 --> 01:16:00,383 No, no, I haven't. 523 01:16:04,102 --> 01:16:06,458 Gives free radiation treatment to spastics. 524 01:16:08,554 --> 01:16:09,932 Not very funny, is it? 525 01:16:11,850 --> 01:16:13,858 Guess, it depends on your point of view. 526 01:16:31,028 --> 01:16:32,093 I don't know. 527 01:16:32,757 --> 01:16:34,853 Maybe you would have to go back to "Seawinds". 528 01:16:37,114 --> 01:16:38,806 Let's wait and see how things develop. 529 01:16:41,744 --> 01:16:43,827 I really hope this can work out with Eddie. 530 01:16:44,941 --> 01:16:46,300 He's so nice, 531 01:16:47,317 --> 01:16:48,669 ...so gentle. 532 01:16:54,351 --> 01:16:55,788 I have never met anyone like him. 533 01:16:57,675 --> 01:16:59,556 I know I only spent one night with him. 534 01:17:00,351 --> 01:17:02,314 But I think that I could spend the rest of my life with him. 535 01:17:02,913 --> 01:17:03,906 You know? 536 01:17:09,991 --> 01:17:12,749 What's the matter? Something wrong with that? 537 01:17:41,237 --> 01:17:42,680 PLEASE SIT. 538 01:17:54,922 --> 01:17:56,553 I guess, we've got something to talk about. 539 01:18:03,284 --> 01:18:04,497 What's going on? 540 01:18:41,141 --> 01:18:42,608 What's going on, Julia? 541 01:18:43,630 --> 01:18:44,860 What do you want? 542 01:19:34,359 --> 01:19:35,390 Fuck! 543 01:19:40,784 --> 01:19:41,788 Fuck! 544 01:19:43,315 --> 01:19:44,183 Fuck! 545 01:20:58,421 --> 01:21:00,080 Jesus, you bastard! 546 01:21:00,090 --> 01:21:03,030 You low-life shit! You fuck cripples now? Damn you! 547 01:21:03,040 --> 01:21:04,990 Fuck you, you shit! Fuck! 548 01:21:05,000 --> 01:21:09,063 Get out you twisted bird! Get out! Get out! 549 01:21:10,632 --> 01:21:13,920 Get out before I call the fucking cops and have you arrested for rape! 550 01:21:13,930 --> 01:21:15,572 Oh, fuck! 551 01:21:16,979 --> 01:21:18,200 Don't you touch me! 552 01:21:18,210 --> 01:21:20,780 - I'm sorry, Julia. I'm really really sorry. - Get out! 553 01:21:20,790 --> 01:21:24,909 Get out! Get out you fucking sick bastard, get out! 554 01:21:25,310 --> 01:21:27,882 Don't come back or I will call the fucking cops! 555 01:21:28,296 --> 01:21:29,548 Get out! 556 01:21:31,168 --> 01:21:33,006 You stupid little slut! 557 01:21:33,696 --> 01:21:36,054 You don't even have a clue what you're doing. 558 01:21:51,772 --> 01:21:53,656 Stupid little shit! 559 01:22:07,500 --> 01:22:09,280 You have got two choices. 560 01:22:09,681 --> 01:22:11,390 You can sit there and be quiet, 561 01:22:11,400 --> 01:22:13,716 ...or you can go back to where you come from in a minute. 562 01:22:18,816 --> 01:22:20,067 Fuck you! 563 01:22:21,296 --> 01:22:23,572 Fuck you! Fuck you! 564 01:22:25,317 --> 01:22:27,471 You're always ruining my life! 565 01:22:28,185 --> 01:22:29,772 I shall kill you! 566 01:23:10,165 --> 01:23:11,198 Don't worry. 567 01:23:12,507 --> 01:23:15,136 It won't be long before everything is normal again, you'll see. 568 01:23:18,803 --> 01:23:19,847 Good night. 569 01:23:24,348 --> 01:23:25,596 I'm going to crash on the sofa. 570 01:23:56,280 --> 01:23:59,939 Okay, you're not going to keep this up, so eat now. 571 01:24:17,049 --> 01:24:18,164 Okay. 572 01:24:19,139 --> 01:24:23,312 You eat something now, I'll turn your chair on and give you your machine back. 573 01:24:24,388 --> 01:24:25,800 And if you charge me, 574 01:24:25,810 --> 01:24:27,831 ...I'll belt ya till your nose bleeds. 575 01:24:40,166 --> 01:24:41,128 See? 576 01:24:41,520 --> 01:24:43,172 It's no use fighting me. 577 01:24:46,669 --> 01:24:49,041 Okay, I'll see you tonight then, be good. 578 01:25:20,214 --> 01:25:25,396 The number you have called has been disconnected. 579 01:26:02,756 --> 01:26:04,571 I fucking warned you! 580 01:26:12,528 --> 01:26:13,380 I'm all done. 581 01:26:14,878 --> 01:26:17,631 See you in a couple of hours. Do some shopping and bring back some lunch. 582 01:26:18,345 --> 01:26:19,549 OK. 583 01:26:21,022 --> 01:26:22,185 See... 584 01:26:22,300 --> 01:26:24,417 I told you everything would be back to normal in no time. 585 01:26:25,400 --> 01:26:26,441 YES. 586 01:26:27,705 --> 01:26:28,813 YES. 587 01:26:34,001 --> 01:26:35,723 There was a letter for you yesterday. 588 01:26:36,698 --> 01:26:37,936 From Eddie. 589 01:26:40,020 --> 01:26:41,119 He's in Italy. 590 01:26:44,384 --> 01:26:46,637 I didn't think you should read what it had to say, so I... 591 01:26:47,281 --> 01:26:49,122 ...tore it up and threw it out. 592 01:26:51,942 --> 01:26:54,292 Forget him! He's not good for either of us. 593 01:26:55,661 --> 01:26:57,069 See you in a while. 594 01:27:35,409 --> 01:27:37,902 Care givers and house keepers. Helen speaking. 595 01:27:38,882 --> 01:27:40,848 THIS IS JULIA. 596 01:27:40,849 --> 01:27:42,973 No, if we can't find the replacement... 597 01:27:43,433 --> 01:27:45,063 ...you'll have to give up this house. 598 01:27:50,649 --> 01:27:51,864 OK. 599 01:27:54,529 --> 01:27:57,010 And you will have to go to... to live at "Seawinds", 600 01:27:57,020 --> 01:27:58,714 ...possibly indefinitely. 601 01:28:03,110 --> 01:28:04,202 YES. 602 01:28:04,910 --> 01:28:06,621 You know you may not get another house. 603 01:28:07,035 --> 01:28:09,343 There's an extremely short supply. 604 01:28:09,700 --> 01:28:11,388 YES. YES. 605 01:28:12,040 --> 01:28:14,133 Do you still want to get rid of Madelaine? 606 01:28:16,000 --> 01:28:16,938 YES. 607 01:28:17,372 --> 01:28:18,730 As long as you're certain. 608 01:28:18,740 --> 01:28:21,185 - YES. - Okay. 609 01:28:23,138 --> 01:28:26,808 I'll send a temp for a few days until we either find someone... 610 01:28:27,264 --> 01:28:28,838 ...or move you out. 611 01:28:29,717 --> 01:28:32,001 And I'll talk to Madelaine for you if you like. 612 01:28:34,221 --> 01:28:35,300 OK. 613 01:28:36,124 --> 01:28:38,542 Do you want to see her one last time to say good-bye? 614 01:28:41,898 --> 01:28:43,043 NO. 615 01:28:50,053 --> 01:28:52,440 So, one, two, three... 616 01:28:53,689 --> 01:28:54,908 There... 617 01:28:56,756 --> 01:29:00,104 Bye bye Jewels, you hang in there, okay? 618 01:30:11,526 --> 01:30:12,796 I got fired today. 619 01:30:14,190 --> 01:30:15,327 You know that? 620 01:30:18,194 --> 01:30:19,848 They even took the keys away. 621 01:30:24,198 --> 01:30:25,475 You know, what's worse? 622 01:30:28,323 --> 01:30:30,488 They reckon it wasn't them that fired me. 623 01:30:32,726 --> 01:30:34,155 They reckon it was you. 624 01:30:38,419 --> 01:30:39,442 Was it? 625 01:30:50,860 --> 01:30:52,051 Fucking, was it? 626 01:30:52,748 --> 01:30:54,251 Fucking was, wasn't it? 627 01:31:48,479 --> 01:31:50,727 We'll just have to undo it then, won't we? 628 01:32:06,960 --> 01:32:08,887 I ought to break your fucking neck! 629 01:32:22,187 --> 01:32:23,349 Can't believe... 630 01:32:24,019 --> 01:32:26,434 I've been fired by a fucking spastic! 631 01:32:27,375 --> 01:32:30,190 Hey spastic... you think you're so fucking normal? 632 01:32:30,200 --> 01:32:32,400 Get up like a normal person, get in your chair... 633 01:32:32,410 --> 01:32:34,080 ...and fucking tell me, why? 634 01:32:36,344 --> 01:32:38,631 Go on! Get up! Get in your chair! 635 01:32:46,992 --> 01:32:49,315 Ye... Oh, let me help you. 636 01:32:58,200 --> 01:32:59,423 Not getting up? 637 01:33:02,675 --> 01:33:04,403 God, you're useless. 638 01:33:05,967 --> 01:33:10,027 Useless... Useless... Useless... 639 01:33:14,188 --> 01:33:15,379 Useless! 640 01:33:21,820 --> 01:33:24,202 Ok, useless, tell me why. 641 01:33:25,150 --> 01:33:26,290 HELLO. 642 01:33:26,300 --> 01:33:28,496 Hello yourself, machine and get fucked! 643 01:33:54,460 --> 01:34:00,290 I STOLE YOUR BOYFRIEND. I STOLE YOUR BOYFRIEND. 644 01:34:00,858 --> 01:34:02,830 I STOLE YOUR BOYFRIEND. 645 01:34:02,840 --> 01:34:04,511 You're a fucking bitch! 646 01:34:05,987 --> 01:34:08,142 Fuck you! I'll fucking kill you! 647 01:34:09,434 --> 01:34:14,770 Shut up! Just shut up, shut up, shut up! 648 01:34:15,151 --> 01:34:16,243 Shut up! 649 01:34:16,874 --> 01:34:18,286 What a fuck? 650 01:34:21,604 --> 01:34:24,530 - I ought to flatten you! - It's all right, it's all right. 651 01:34:29,818 --> 01:34:31,558 Oh, If you're not gonna do it sweetheart, I will. 652 01:34:34,450 --> 01:34:36,266 Fuck, she's a hard bitch. 653 01:34:41,061 --> 01:34:42,402 Please don't come back. 654 01:34:49,005 --> 01:34:50,782 I think we better have a beer, eh? 655 01:35:07,126 --> 01:35:10,696 Okay, see, you've got three interviews this afternoon. 656 01:35:11,811 --> 01:35:14,012 And there's another three tomorrow afternoon. 657 01:35:14,847 --> 01:35:16,850 And all of the people are actually qualified, 658 01:35:16,860 --> 01:35:19,784 ...so you'll have to decide more on personality. 659 01:35:20,143 --> 01:35:22,388 OK. OK. 660 01:35:22,620 --> 01:35:25,296 And you've got... two men, 661 01:35:25,700 --> 01:35:27,746 ...and you've got four females. 662 01:35:29,081 --> 01:35:31,294 I'd watch the men, cause they're more likely... 663 01:35:34,640 --> 01:35:36,107 It's too early. 664 01:35:36,440 --> 01:35:38,169 They're not due for another hour. 665 01:35:39,978 --> 01:35:41,454 Do you want to go, or should I? 666 01:35:42,363 --> 01:35:44,384 I'm sorry, that's two questions. 667 01:35:57,902 --> 01:35:59,074 Hey... 668 01:36:01,822 --> 01:36:03,731 Been any phone calls for me? 44305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.