Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,175 --> 00:01:34,148
"O Lord Mahadev, take away our obstacles."
2
00:01:34,188 --> 00:01:38,229
"O Lord Mahadev, take away our obstacles."
3
00:01:38,269 --> 00:01:43,351
"O Lord Mahadev, take away our obstacles."
4
00:02:08,052 --> 00:02:10,700
"We bow our heads with respect"
5
00:02:10,740 --> 00:02:13,146
"And our chests swell with pride"
6
00:02:13,335 --> 00:02:15,727
"He fought like a true warrior,"
7
00:02:15,767 --> 00:02:18,132
"O Shivaji Chhatrapati"
8
00:02:18,335 --> 00:02:20,591
"He fought like a true warrior,"
9
00:02:20,740 --> 00:02:22,902
"O Shivaji Chhatrapati"
10
00:02:23,172 --> 00:02:25,389
"O Shivaji Chhatrapati"
11
00:02:25,645 --> 00:02:27,807
"O Shivaji Chhatrapati"
12
00:02:27,983 --> 00:02:33,023
"O Shivaji Chhatrapati"
13
00:02:55,132 --> 00:02:57,511
"The saffron storm rose"
14
00:02:57,686 --> 00:02:59,713
"Gave a tough fight to the Mohguls"
15
00:02:59,889 --> 00:03:02,227
"He sent away the betrayers"
16
00:03:02,267 --> 00:03:04,700
"To rot in hell"
17
00:03:04,984 --> 00:03:07,294
"The saffron storm rose"
18
00:03:07,471 --> 00:03:09,876
"Gave a tough fight to the Mohguls"
19
00:03:09,916 --> 00:03:12,079
"He sent away the betrayers"
20
00:03:12,119 --> 00:03:14,754
"To rot in hell"
21
00:03:14,903 --> 00:03:17,038
"Shivaji was a name"
22
00:03:17,078 --> 00:03:19,808
"Feared by many great men"
23
00:03:19,848 --> 00:03:21,767
"Shivaji was a name"
24
00:03:21,807 --> 00:03:24,754
"Feared by many great men"
25
00:03:24,794 --> 00:03:27,064
"He fought like a true warrior,"
26
00:03:27,226 --> 00:03:29,469
"O Shivaji Chhatrapati"
27
00:03:29,673 --> 00:03:31,876
"O Shivaji Chhatrapati"
28
00:03:32,146 --> 00:03:36,876
"O Shivaji Chhatrapati"
29
00:03:41,821 --> 00:03:44,105
"My king was popular"
30
00:03:44,429 --> 00:03:46,740
"And so were his tiger nails"
31
00:03:46,780 --> 00:03:49,092
"My king was popular"
32
00:03:49,241 --> 00:03:51,484
"And so were his tiger nails"
33
00:03:51,714 --> 00:03:54,051
"The greatest of emperors"
34
00:03:54,214 --> 00:03:56,687
"Bowed in front of my king"
35
00:03:56,727 --> 00:03:59,079
"My king was popular"
36
00:03:59,119 --> 00:04:01,430
"And so were his tiger nails"
37
00:04:01,633 --> 00:04:04,106
"The greatest of emperors"
38
00:04:04,146 --> 00:04:06,457
"Bowed in front of my king"
39
00:04:06,620 --> 00:04:08,862
"The darkest of nights"
40
00:04:08,902 --> 00:04:11,376
"Came ablaze and enlightened"
41
00:04:11,416 --> 00:04:13,524
"The darkest of nights"
42
00:04:13,808 --> 00:04:16,402
"Came ablaze and enlightened"
43
00:04:16,442 --> 00:04:18,836
"He fought like a true warrior,"
44
00:04:19,038 --> 00:04:21,160
"O Shivaji Chhatrapati"
45
00:04:21,403 --> 00:04:23,673
"O Shivaji Chhatrapati"
46
00:04:23,943 --> 00:04:25,686
"O Shivaji Chhatrapati"
47
00:04:26,363 --> 00:04:30,768
"O Shivaji Chhatrapati"
48
00:04:30,971 --> 00:04:33,579
"We bow our heads with respect"
49
00:04:33,741 --> 00:04:36,039
"And our chests swell with pride"
50
00:04:36,079 --> 00:04:38,187
"We bow our heads with respect"
51
00:04:38,336 --> 00:04:41,011
"And our chests swell with pride"
52
00:04:41,051 --> 00:04:43,309
"He fought like a true warrior,"
53
00:04:43,458 --> 00:04:45,660
"O Shivaji Chhatrapati"
54
00:04:45,890 --> 00:04:48,107
"O Shivaji Chhatrapati"
55
00:04:48,269 --> 00:04:50,647
"O Shivaji Chhatrapati"
56
00:04:50,687 --> 00:04:55,512
"O Shivaji Chhatrapati"
57
00:04:55,701 --> 00:05:00,160
"O Lord Mahadev, take away our obstacles."
58
00:05:00,336 --> 00:05:03,728
"O Lord Mahadev, take away our obstacles."
59
00:05:04,191 --> 00:05:07,791
Determination
60
00:05:09,121 --> 00:05:10,566
Courage
61
00:05:10,606 --> 00:05:14,012
"Glory to Bhavani"
62
00:05:14,052 --> 00:05:17,119
- "Glory to Shivaji"
- 'Valour'
63
00:05:17,159 --> 00:05:20,754
"Glory to Bhavani"
64
00:05:20,936 --> 00:05:23,712
- "Glory to Shivaji"
- 'Skill'
65
00:05:23,752 --> 00:05:26,807
"The master of Purandar,"
66
00:05:26,982 --> 00:05:30,170
"Born in a warrior family,"
67
00:05:30,210 --> 00:05:33,110
"The master of the throne"
68
00:05:33,423 --> 00:05:35,595
"The greatest of kings"
69
00:05:36,211 --> 00:05:40,536
"Chhatrapati Shivaji Maharaj"
70
00:05:45,981 --> 00:05:49,008
(Birds Chirping)
71
00:06:00,740 --> 00:06:01,897
Hey, rascal.
72
00:06:03,270 --> 00:06:03,746
Wake up.
73
00:06:05,313 --> 00:06:06,264
Why are you sleeping here?
74
00:06:08,232 --> 00:06:08,989
Get up!
75
00:06:11,703 --> 00:06:14,632
Hey, get some more water.
The idol must be cleaned.
76
00:06:14,672 --> 00:06:16,881
I will. Why are you in a hurry?
77
00:06:17,303 --> 00:06:20,384
(Birds Chirping)
78
00:06:34,050 --> 00:06:38,504
His Highness had enough love
for all of his subjects.
79
00:06:38,688 --> 00:06:42,720
But we took only as much
as we could afford.
80
00:06:44,039 --> 00:06:47,369
Sometimes, we don't open to it,
or, we can't take much of it.
81
00:06:47,409 --> 00:06:49,737
Sometimes, we aren't smart
enough to take enough.
82
00:06:49,866 --> 00:06:54,407
He just ceased to shower it on us anymore.
83
00:06:55,574 --> 00:07:00,179
Only the teardrops shivering
on his eyelashes remain.
84
00:07:00,612 --> 00:07:03,855
His Highness had enough love
for all of his subjects.
85
00:07:04,168 --> 00:07:07,357
What do you do? Shivaji... Shivaji...
86
00:07:08,178 --> 00:07:09,876
Only sing praises.
87
00:07:09,916 --> 00:07:12,200
Stop blabbering and get going.
88
00:07:12,373 --> 00:07:15,303
You can only sing praises.
89
00:07:17,044 --> 00:07:19,173
Why do you argue with that fool?
90
00:07:20,104 --> 00:07:22,504
Speed up. The MLA's coming by 4.00 p.m.
91
00:07:22,544 --> 00:07:24,893
Ranjit wants it done before that.
92
00:09:53,039 --> 00:09:58,909
(Bird Chirping)
93
00:10:05,244 --> 00:10:06,823
Glory to Maharashtra.
94
00:10:14,282 --> 00:10:17,709
Today, for the anniversary celebration,
95
00:10:18,779 --> 00:10:23,103
we have with us, our MLA,
96
00:10:25,374 --> 00:10:30,671
Mr. Harshvardhan Deshmukh,
whom we fondly call Bhaiyaraje.
97
00:10:32,574 --> 00:10:36,293
I request him to take over...
98
00:10:37,082 --> 00:10:39,493
...and say a few words
that would guide us...
99
00:10:40,163 --> 00:10:44,087
...and also, something about
the greatness of Shivaji.
100
00:10:45,124 --> 00:10:45,816
Please, Bhaiyaraje.
101
00:10:45,856 --> 00:10:51,059
(Applause)
102
00:10:54,983 --> 00:10:56,270
Greetings.
103
00:11:01,037 --> 00:11:05,945
The district assembly member
from our village, Ranjit...
104
00:11:06,886 --> 00:11:09,092
...and all my brothers and
sisters present here...
105
00:11:09,708 --> 00:11:11,221
This day bears a lot of importance.
106
00:11:12,163 --> 00:11:13,914
It was because of what happened...
107
00:11:13,954 --> 00:11:16,184
...on this day in history,
that I am here, addressing you...
108
00:11:16,224 --> 00:11:19,427
...and you stand here fearlessly.
109
00:11:19,589 --> 00:11:21,102
This is the glorious day,
110
00:11:21,654 --> 00:11:23,798
when the Lord of the Hindus
and the pride of the Marathas,
111
00:11:23,838 --> 00:11:26,400
Chhatrapati Shivaji Maharaj was born.
112
00:11:27,384 --> 00:11:28,973
We had a ruler, who was great,
113
00:11:29,373 --> 00:11:32,325
which is why, we can say, we're blessed.
114
00:11:33,698 --> 00:11:37,720
Our ruler annihilated the
Sultan's rule and took over.
115
00:11:38,401 --> 00:11:41,914
He conquered the green storm
and established the supremacy...
116
00:11:41,954 --> 00:11:44,606
...of the saffron flag all over.
117
00:11:48,012 --> 00:11:50,747
We owe our existence to our king.
118
00:11:50,787 --> 00:11:54,045
We offer our respects to you.
119
00:11:55,882 --> 00:11:57,082
Glory to Jijau.
120
00:11:57,579 --> 00:11:59,006
Glory to Shivaji.
121
00:11:59,893 --> 00:12:01,244
Thank you.
122
00:12:16,141 --> 00:12:23,633
The darkness of the lack of
knowledge about your thoughts.
123
00:12:28,659 --> 00:12:32,465
The darkness of narrow-mindedness.
124
00:12:33,709 --> 00:12:36,682
The darkness of shortcomings.
125
00:12:39,482 --> 00:12:42,693
Deep darkness.
126
00:12:44,606 --> 00:12:50,097
It's haunting our existence.
127
00:12:54,227 --> 00:13:01,027
It'll stay with us as long as we live.
128
00:13:03,124 --> 00:13:06,627
It will never leave us.
129
00:13:07,168 --> 00:13:12,735
It'll haunt the innocent.
130
00:13:16,173 --> 00:13:20,778
It'll be with the shameless.
131
00:13:23,308 --> 00:13:28,617
Shivaji... Shivaji...
132
00:13:29,125 --> 00:13:31,471
Only sing praises.
133
00:13:33,244 --> 00:13:35,439
Only sing praises.
134
00:13:38,671 --> 00:13:40,812
Only sing praises.
135
00:13:41,871 --> 00:13:43,762
Only sing praises.
136
00:13:50,302 --> 00:13:54,940
"The sun spreads it light"
137
00:13:55,081 --> 00:13:58,097
"In all directions"
138
00:14:04,650 --> 00:14:05,320
Hey!
139
00:14:05,612 --> 00:14:07,644
Stop it. Wear your clothes
and give me a shave.
140
00:14:07,903 --> 00:14:09,071
Yes, sir.
141
00:14:14,432 --> 00:14:16,324
Virat is on for a century.
142
00:14:19,005 --> 00:14:21,772
Whether he scores a century or not,
we must win the match.
143
00:14:21,812 --> 00:14:23,480
The Pakis must lose.
144
00:14:26,961 --> 00:14:28,020
No!
145
00:14:28,409 --> 00:14:29,479
What the hell!
146
00:14:30,474 --> 00:14:32,085
Kohli shouldn't have got out.
147
00:14:33,403 --> 00:14:35,133
Do you mean it, or are you scared?
148
00:14:52,073 --> 00:14:55,868
- Can we go after the game's over?
- What?
149
00:14:55,997 --> 00:15:01,587
- Can we go after the game's over?
- Yes, we can after you've won it.
150
00:15:02,479 --> 00:15:05,192
Hey! Stop.
151
00:15:05,232 --> 00:15:06,284
Stop.
152
00:15:06,663 --> 00:15:07,798
Wait.
153
00:15:09,528 --> 00:15:10,490
Stop.
154
00:15:10,530 --> 00:15:12,512
Only sing praises!
155
00:15:13,971 --> 00:15:15,852
Wait. Give me...
156
00:15:16,922 --> 00:15:18,824
- Here.
- No money. Food. I'm hungry.
157
00:15:19,041 --> 00:15:20,500
How can I do that?
158
00:15:20,814 --> 00:15:22,068
What do we have?
159
00:15:23,138 --> 00:15:24,306
Food.
160
00:15:24,500 --> 00:15:25,473
Here.
161
00:15:26,014 --> 00:15:27,343
Do we have some more?
162
00:15:27,603 --> 00:15:30,674
These are biscuits. I don't want biscuits.
163
00:15:30,890 --> 00:15:32,966
Okay. Take it. Have it.
164
00:15:34,555 --> 00:15:36,165
Little one!
165
00:15:36,609 --> 00:15:37,744
Do you want one?
166
00:15:39,841 --> 00:15:41,398
Want it?
167
00:15:42,284 --> 00:15:43,581
Want it?
168
00:15:48,153 --> 00:15:50,045
Very good.
169
00:15:52,629 --> 00:15:53,602
Do you want to have it?
170
00:15:53,764 --> 00:15:55,516
No? Then go.
171
00:15:55,862 --> 00:15:56,554
- Let's go.
- Go.
172
00:15:56,759 --> 00:15:58,035
Only sing praises.
173
00:15:59,408 --> 00:16:00,802
Only sing praises.
174
00:16:18,317 --> 00:16:19,581
Amar...
175
00:16:19,992 --> 00:16:21,419
Amar...
176
00:16:22,089 --> 00:16:23,765
When did you come back?
177
00:16:25,679 --> 00:16:27,722
- The day before.
- The day before?
178
00:16:27,906 --> 00:16:30,220
It's been four days. You never informed us.
179
00:16:30,686 --> 00:16:32,654
We got to know, because Tatya told us.
180
00:16:32,806 --> 00:16:34,665
Otherwise, we would've never known.
181
00:16:35,022 --> 00:16:36,027
What happened?
182
00:16:36,395 --> 00:16:38,049
You seem pretty upset.
183
00:16:39,714 --> 00:16:40,493
Nothing.
184
00:16:40,655 --> 00:16:42,460
Did you have an affair?
185
00:16:43,400 --> 00:16:45,854
It's okay. You'll find a better one.
186
00:16:46,525 --> 00:16:47,909
It's not that.
187
00:16:48,763 --> 00:16:51,985
- Let's go to the fort.
- No, it's okay.
188
00:16:52,450 --> 00:16:55,023
- Oh, come on.
- Come.
189
00:17:06,762 --> 00:17:08,395
Kiran ditched us.
190
00:17:08,773 --> 00:17:10,664
- His father called him.
- Really?
191
00:17:10,704 --> 00:17:12,859
- He'll join us later.
- That was off.
192
00:17:14,350 --> 00:17:16,836
Hey, Amar. When did you come back?
193
00:17:17,313 --> 00:17:18,458
The day before.
194
00:17:19,345 --> 00:17:20,426
All well?
195
00:17:20,891 --> 00:17:22,242
Yes. Fine.
196
00:17:23,107 --> 00:17:24,426
So, Dhadkan?
197
00:17:25,431 --> 00:17:26,837
Dinner or 90?
198
00:17:27,085 --> 00:17:29,539
Why are you poking fun at me,
sir? I came for dinner.
199
00:17:34,343 --> 00:17:35,846
Hello, Don.
200
00:17:37,878 --> 00:17:39,067
Shera?
201
00:17:39,522 --> 00:17:40,311
What is it?
202
00:17:40,351 --> 00:17:42,927
My master sent me.
It's Mudra's birthday tomorrow.
203
00:17:43,392 --> 00:17:44,808
Okay.
204
00:17:45,424 --> 00:17:47,727
All of you are invited to
his house. There's a party.
205
00:17:47,878 --> 00:17:48,884
Yes.
206
00:17:50,158 --> 00:17:52,602
Amar... Would you like to come?
207
00:17:54,234 --> 00:17:55,304
Sure, sir.
208
00:17:57,326 --> 00:18:00,170
"Happy birthday to you"
209
00:18:00,483 --> 00:18:03,132
"Happy birthday to you"
210
00:18:03,359 --> 00:18:06,624
"Happy birthday, dear Mudra"
211
00:18:06,754 --> 00:18:09,597
"Happy birthday to you"
212
00:18:23,888 --> 00:18:28,417
"My heartbeat is racing"
213
00:18:30,071 --> 00:18:33,055
"My heartbeat is racing"
214
00:18:33,095 --> 00:18:35,919
"Seems like a virus has gotten into me"
215
00:18:36,081 --> 00:18:39,097
"I can't eat or fall asleep"
216
00:18:39,137 --> 00:18:41,800
"Someone's been all over my thoughts"
217
00:18:41,840 --> 00:18:45,205
"Someone's been all over my thoughts"
218
00:18:45,245 --> 00:18:48,222
"Don't worry about it"
219
00:18:48,262 --> 00:18:51,043
"Don't get restless"
220
00:18:51,313 --> 00:18:52,805
"Don't worry about it"
221
00:18:52,845 --> 00:18:54,156
"Don't get restless"
222
00:18:54,405 --> 00:18:58,686
"Someone just broke into a smile"
223
00:18:58,902 --> 00:19:01,908
"There's someone with a moustache"
224
00:19:01,948 --> 00:19:04,740
"Who just smiled at me"
225
00:19:04,891 --> 00:19:07,950
"There's someone with a moustache"
226
00:19:07,990 --> 00:19:10,815
"Who just smiled at me"
227
00:19:11,076 --> 00:19:13,919
"There's someone with a moustache"
228
00:19:14,059 --> 00:19:17,053
"Who just smiled at me"
229
00:19:34,839 --> 00:19:40,331
"His gaze is full of fiery darts"
230
00:19:40,958 --> 00:19:45,606
"He's the one, who frequents my heart"
231
00:19:46,751 --> 00:19:50,535
"His gaze is full of fiery darts"
232
00:19:50,575 --> 00:19:53,550
"He's the one, who frequents my heart"
233
00:19:53,590 --> 00:19:56,513
"I wonder what's going on"
234
00:19:56,654 --> 00:19:59,617
"In his mind right now"
235
00:19:59,657 --> 00:20:01,000
"I wonder what's going on"
236
00:20:01,040 --> 00:20:02,676
"In his mind right now"
237
00:20:02,716 --> 00:20:07,011
"He just saw my photo on the wall"
238
00:20:07,260 --> 00:20:10,212
"Someone just broke into a smile"
239
00:20:10,252 --> 00:20:12,958
"There's someone with a moustache"
240
00:20:12,998 --> 00:20:16,213
"Who just smiled at me"
241
00:20:16,253 --> 00:20:19,186
"There's someone with a moustache"
242
00:20:19,226 --> 00:20:22,419
"There's someone with a moustache"
243
00:20:22,459 --> 00:20:25,814
"Who just smiled at me"
244
00:20:37,219 --> 00:20:41,922
"Yesterday, he met me in my dreams"
245
00:20:42,976 --> 00:20:48,100
"He brightened the darkness within"
246
00:20:49,052 --> 00:20:52,652
"Yesterday, he met me in my dreams"
247
00:20:52,692 --> 00:20:55,928
"He brightened the darkness within"
248
00:20:56,112 --> 00:20:58,523
"When I suddenly woke up"
249
00:20:58,879 --> 00:21:01,744
"I found out"
250
00:21:01,960 --> 00:21:03,344
"When I suddenly woke up"
251
00:21:03,495 --> 00:21:04,868
"I found out"
252
00:21:05,009 --> 00:21:09,182
"He's got my heart"
253
00:21:09,571 --> 00:21:12,381
"Someone just broke into a smile"
254
00:21:12,421 --> 00:21:15,430
"There's someone with a moustache"
255
00:21:15,470 --> 00:21:18,566
"Someone just broke into a smile"
256
00:21:18,706 --> 00:21:21,679
"There's someone with a moustache"
257
00:21:21,719 --> 00:21:24,500
"Don't worry about it"
258
00:21:24,683 --> 00:21:27,581
"Don't get restless"
259
00:21:27,710 --> 00:21:29,256
"Don't worry about it"
260
00:21:29,296 --> 00:21:30,629
"Don't get restless"
261
00:21:30,812 --> 00:21:33,785
"Someone just broke into a smile"
262
00:21:33,825 --> 00:21:36,791
"There's someone with a moustache"
263
00:21:36,921 --> 00:21:39,623
"Who just smiled at me"
264
00:21:39,905 --> 00:21:42,932
"There's someone with a moustache"
265
00:21:42,972 --> 00:21:45,634
"Who just smiled at me"
266
00:21:45,674 --> 00:21:48,888
"There's someone with a moustache"
267
00:21:49,029 --> 00:21:53,591
"Who just smiled at me"
268
00:21:54,575 --> 00:21:56,954
(Cricket Chirping)
269
00:21:57,105 --> 00:21:59,787
The dancer was hot.
270
00:22:00,295 --> 00:22:01,754
Hey!
271
00:22:02,122 --> 00:22:03,322
What's going on?
272
00:22:06,294 --> 00:22:07,084
Get off.
273
00:22:07,235 --> 00:22:09,613
You mentioned the dancer
and the bike broke down.
274
00:22:10,078 --> 00:22:10,964
What's wrong?
275
00:22:11,094 --> 00:22:12,997
Your bike always breaks down.
276
00:22:13,149 --> 00:22:14,370
Oh, stop that.
277
00:22:14,641 --> 00:22:15,841
What is wrong?
278
00:22:16,922 --> 00:22:17,874
Hey!
279
00:22:18,793 --> 00:22:19,982
Is there enough petrol?
280
00:22:20,663 --> 00:22:22,425
There is. It just broke down.
281
00:22:22,566 --> 00:22:24,187
Do you have enough petrol?
282
00:22:25,139 --> 00:22:27,842
Do you have a can? Do you?
283
00:22:31,669 --> 00:22:35,269
If you see a man,
you're scared like a rabbit.
284
00:22:35,550 --> 00:22:37,572
But if it's a woman...
285
00:22:40,934 --> 00:22:42,674
You turn into demons!
286
00:22:43,594 --> 00:22:47,302
You tease the woman and rape her.
287
00:22:47,983 --> 00:22:51,378
You drown yourself in debauchery.
288
00:22:51,637 --> 00:22:55,281
If you can't silence her,
you beat her to pulp.
289
00:22:55,540 --> 00:22:58,751
And then, you sing praises.
290
00:22:58,934 --> 00:23:00,880
Sing praises!
291
00:23:02,124 --> 00:23:03,453
We...
292
00:23:04,535 --> 00:23:06,708
We want to do that.
293
00:23:06,848 --> 00:23:08,546
We want to suppress their voice.
294
00:23:08,707 --> 00:23:10,383
We want to get killed.
295
00:23:10,534 --> 00:23:12,145
We want to kill.
296
00:23:12,185 --> 00:23:15,778
Woman! Woman!
297
00:23:15,818 --> 00:23:17,487
All we see is a woman.
298
00:23:17,660 --> 00:23:18,892
And he...
299
00:23:21,778 --> 00:23:23,529
He saw a mother.
300
00:23:25,680 --> 00:23:27,756
He saw a mother.
301
00:23:28,913 --> 00:23:30,253
But we...
302
00:23:30,999 --> 00:23:32,956
Only sing praises.
303
00:23:36,361 --> 00:23:38,178
Only sing praises.
304
00:23:38,319 --> 00:23:39,151
Get lost!
305
00:23:39,703 --> 00:23:43,400
You only sing praises.
306
00:23:46,167 --> 00:23:47,270
You only sing praises.
307
00:23:47,410 --> 00:23:50,524
Shivaji. Shivaji... Only sing praises.
308
00:23:51,042 --> 00:23:52,102
Get lost!
309
00:23:52,372 --> 00:23:55,140
Only sing praises.
310
00:24:02,265 --> 00:24:03,768
"The son of a Maratha,
311
00:24:03,808 --> 00:24:05,574
As sharp as a sword"
312
00:24:05,614 --> 00:24:07,131
"The son of a Maratha,
313
00:24:07,171 --> 00:24:08,860
As sharp as a sword"
314
00:24:09,217 --> 00:24:12,612
"Don't try our patience and tick us off"
315
00:24:12,652 --> 00:24:16,590
"Don't try our patience and tick us off"
316
00:24:17,023 --> 00:24:20,353
"When a Maratha's son makes an entry"
317
00:24:20,393 --> 00:24:23,358
"When a Maratha's son makes an entry"
318
00:24:23,660 --> 00:24:26,881
"He makes an impression
like that of a tiger"
319
00:24:27,022 --> 00:24:30,406
"When a Maratha's son makes an entry"
320
00:24:34,773 --> 00:24:38,795
(Cell Phone Ringing)
321
00:24:39,844 --> 00:24:41,401
(Cell Phone Ringing)
322
00:24:45,055 --> 00:24:47,196
Sir, I'm calling from the college library.
323
00:24:47,877 --> 00:24:50,904
A lot of students are dancing
to loud music right in front.
324
00:24:51,066 --> 00:24:52,363
It's quite disturbing.
325
00:24:53,520 --> 00:24:55,704
I requested them to turn the volume down.
326
00:24:56,114 --> 00:24:58,244
But they won't budge.
327
00:24:58,284 --> 00:25:00,590
"Shivaji ameliorated his subjects"
328
00:25:06,136 --> 00:25:07,303
"He established power"
329
00:25:07,466 --> 00:25:08,633
"Like a roaring tiger"
330
00:25:08,673 --> 00:25:10,244
"Whom everyone fears"
331
00:25:10,589 --> 00:25:13,898
"His sacrifices are immeasurable"
332
00:25:13,938 --> 00:25:17,682
"His sacrifices are immeasurable"
333
00:25:18,374 --> 00:25:21,877
"When a Maratha's son makes an entry"
334
00:25:21,917 --> 00:25:24,881
"When a Maratha's son makes an entry"
335
00:25:25,097 --> 00:25:28,265
"He makes an impression
like that of a tiger"
336
00:25:28,305 --> 00:25:31,497
"When a Maratha's son makes an entry"
337
00:25:31,627 --> 00:25:34,697
"He makes an impression
like that of a tiger"
338
00:25:36,102 --> 00:25:36,924
Come in.
339
00:25:41,626 --> 00:25:43,313
Sir, I'm Amarsinha More.
340
00:25:43,767 --> 00:25:45,032
MBA, final year.
341
00:25:45,421 --> 00:25:47,669
There's a celebration going on.
342
00:25:48,069 --> 00:25:49,075
I've organised it.
343
00:25:49,115 --> 00:25:50,805
Stop that nonsense immediately.
344
00:25:51,269 --> 00:25:56,004
But every year, this day is celebrated
with enthusiasm in the college.
345
00:25:56,134 --> 00:25:59,118
Do you celebrate it in front of the
library, dancing to loud music?
346
00:25:59,291 --> 00:26:00,513
- But sir...
- No.
347
00:26:01,681 --> 00:26:03,583
Just stop playing the music. Out!
348
00:26:03,623 --> 00:26:04,977
Just stop that!
349
00:26:05,540 --> 00:26:06,686
Right away!
350
00:26:22,202 --> 00:26:24,710
Mr. Samar asked us to cancel our programme.
351
00:26:26,417 --> 00:26:31,444
Who had the guts to complain against us?
352
00:26:32,818 --> 00:26:36,623
I've never been humiliated
like this all my life.
353
00:26:37,942 --> 00:26:40,245
Find out, who that rascal is.
354
00:26:41,963 --> 00:26:42,958
Amar...
355
00:26:43,541 --> 00:26:44,395
Calm down.
356
00:26:44,590 --> 00:26:45,909
I won't calm down.
357
00:26:47,304 --> 00:26:49,855
By tomorrow, I must know who it was.
358
00:26:56,221 --> 00:26:58,016
Sir, the books.
359
00:26:59,410 --> 00:27:01,691
- Are you Shekhar Bankar?
- Yes, I am.
360
00:27:01,940 --> 00:27:02,967
Please, come with me.
361
00:27:13,701 --> 00:27:15,625
Amar, this is Shekhar Bankar.
362
00:27:25,094 --> 00:27:27,213
How would he know the
greatness of our king?
363
00:27:27,253 --> 00:27:29,677
He'll never understand. Beat him up.
364
00:27:30,044 --> 00:27:31,017
Amar!
365
00:27:35,839 --> 00:27:37,255
Come to my cabin.
366
00:27:45,234 --> 00:27:46,218
Come in.
367
00:27:48,563 --> 00:27:52,412
Your Highness, he has just
hit a fellow student.
368
00:27:52,692 --> 00:27:54,930
He's the reason, yesterday's
programme was cancelled.
369
00:27:55,503 --> 00:27:58,519
It's like humiliating Shivaji.
I couldn't take it.
370
00:27:59,352 --> 00:28:01,331
What do you know about him?
371
00:28:02,120 --> 00:28:03,622
He lives in my heart.
372
00:28:04,985 --> 00:28:06,401
As a child, I knew nothing.
373
00:28:06,441 --> 00:28:07,677
Whenever someone said, "Glory to Bhavani",
374
00:28:07,717 --> 00:28:09,277
I'd say "Glory to Shivaji".
375
00:28:09,462 --> 00:28:11,343
He lives within us.
376
00:28:11,677 --> 00:28:13,266
Lives within you?
377
00:28:13,698 --> 00:28:16,228
He entered your body through your heart.
378
00:28:16,390 --> 00:28:19,568
I wish, he had gone up
to where your brain is.
379
00:28:21,352 --> 00:28:23,233
At least, you'd know more.
380
00:28:24,325 --> 00:28:27,665
How did you learn about Shivaji?
381
00:28:28,563 --> 00:28:30,811
I've heard great speakers.
382
00:28:31,157 --> 00:28:32,584
I mean, leaders.
383
00:28:33,318 --> 00:28:38,388
He has learnt about you by
listening to great speakers.
384
00:28:38,971 --> 00:28:41,252
That means, no reading on your part.
385
00:28:41,566 --> 00:28:43,599
No research on your part.
386
00:28:43,772 --> 00:28:45,815
No thoughts of your own.
387
00:28:47,577 --> 00:28:50,475
That is why, you get into fights,
388
00:28:50,515 --> 00:28:53,361
in the place, where you gain knowledge.
389
00:28:56,162 --> 00:28:57,956
I'll give you a chance.
390
00:29:01,696 --> 00:29:03,101
Listen to me.
391
00:29:04,711 --> 00:29:10,019
Shivaji Maharaj...
stood for a cause all his life.
392
00:29:12,019 --> 00:29:13,597
What was the cause?
393
00:29:14,051 --> 00:29:15,814
The answer to this question...
394
00:29:16,333 --> 00:29:21,111
is what I want you to find
out in a month's time.
395
00:29:22,441 --> 00:29:26,949
After a month, if you can't
answer this question,
396
00:29:28,505 --> 00:29:31,045
I will hand you over to the police.
397
00:29:31,748 --> 00:29:32,948
Wait.
398
00:29:37,176 --> 00:29:38,754
How will you find out?
399
00:29:40,408 --> 00:29:42,159
I will help you.
400
00:29:44,516 --> 00:29:45,781
This is for you.
401
00:29:50,689 --> 00:29:51,770
Read it.
402
00:29:53,349 --> 00:29:54,733
Remember...
403
00:29:58,020 --> 00:30:01,479
Your knowledge about
Chhatrapati Shivaji Maharaj...
404
00:30:03,652 --> 00:30:05,274
...is the only thing that can save you...
405
00:30:06,982 --> 00:30:08,442
...from the police.
406
00:30:12,398 --> 00:30:14,085
Don't waste your time.
407
00:30:22,257 --> 00:30:24,214
Mr. Samar has given me a task.
408
00:30:25,501 --> 00:30:29,187
He wants me to tell him,
what cause Shivaji stood for.
409
00:30:31,383 --> 00:30:34,485
People like him, don't know who Shivaji is.
410
00:30:34,918 --> 00:30:36,993
That's why our country is in a mess.
411
00:30:38,571 --> 00:30:41,242
These people are the reason,
we aren't making progress.
412
00:30:45,934 --> 00:30:48,226
Ashvin, what brings you here?
413
00:30:48,853 --> 00:30:49,891
Want some?
414
00:30:50,442 --> 00:30:51,902
I'm not here to drink.
415
00:30:52,594 --> 00:30:54,129
I came, because I heard your nonsense.
416
00:30:54,918 --> 00:30:55,859
Nonsense?
417
00:30:56,615 --> 00:30:57,750
Am I talking nonsense?
418
00:30:58,096 --> 00:31:01,221
Does Mr. Samar even know, who Shivaji was?
419
00:31:01,620 --> 00:31:02,799
Exactly what I mean.
420
00:31:03,080 --> 00:31:05,372
When someone speaks without
knowing, it's nonsense.
421
00:31:06,572 --> 00:31:08,139
Do you know, who Mr. Samar is?
422
00:31:08,344 --> 00:31:09,414
Who is he?
423
00:31:10,949 --> 00:31:13,652
You must've seen a picture
of Shivaji in his cabin.
424
00:31:14,689 --> 00:31:17,306
Shivaji Maharaj, his government...
425
00:31:17,544 --> 00:31:18,743
...and his expertise at warfare...
426
00:31:19,079 --> 00:31:21,674
...and the importance of his
thoughts in modern times...
427
00:31:21,846 --> 00:31:23,608
...are the subjects of the
13 books he has written.
428
00:31:24,613 --> 00:31:25,954
His take on Shivaji...
429
00:31:26,862 --> 00:31:29,305
...is not something many
people approve of.
430
00:31:31,240 --> 00:31:33,662
Those people oppose Samar.
431
00:31:34,127 --> 00:31:36,062
He's been threatened as well.
432
00:31:37,240 --> 00:31:41,781
But Mr. Samar is not the kind,
who'd give up on his ideology.
433
00:31:44,246 --> 00:31:46,224
You found some books, didn't you?
434
00:31:46,484 --> 00:31:48,559
Just check the name of the author.
435
00:31:49,218 --> 00:31:52,302
If you want to be known
as a follower of Shivaji,
436
00:31:52,342 --> 00:31:53,780
read those books.
437
00:31:54,645 --> 00:31:57,607
If you want to live like him,
get to know him, the real Shivaji.
438
00:31:58,213 --> 00:32:00,994
Shivrai, Shivaji,
439
00:32:01,034 --> 00:32:03,629
Maharaj, Chhatrapati...
440
00:32:04,235 --> 00:32:08,170
You'll see it all clearly.
441
00:32:09,456 --> 00:32:10,407
I'll take your leave.
442
00:32:11,088 --> 00:32:12,148
Ashvin!
443
00:32:13,293 --> 00:32:14,471
Hey, Ashvin!
444
00:32:15,801 --> 00:32:17,250
What the hell!
445
00:32:27,066 --> 00:32:29,671
- How does it smell?
- Nice.
446
00:32:29,974 --> 00:32:31,455
- Lovely, isn't it?
- Yes.
447
00:32:37,195 --> 00:32:39,628
- How about it?
- Nice.
448
00:32:39,931 --> 00:32:42,666
(Birds Chirping)
449
00:32:51,131 --> 00:32:52,428
What's going on?
450
00:32:52,468 --> 00:32:53,823
We're putting on some perfume.
451
00:32:53,964 --> 00:32:55,650
- Put some on my hand.
- Put it.
452
00:32:59,283 --> 00:33:00,710
It's nice.
453
00:33:02,947 --> 00:33:03,672
Isn't it lovely?
454
00:33:03,801 --> 00:33:06,688
- Has she eaten?
- Nothing yet.
455
00:33:07,217 --> 00:33:08,461
- Come on.
- Why won't she eat.
456
00:33:08,612 --> 00:33:09,661
I'll feed her.
457
00:33:10,277 --> 00:33:11,401
Do you want to eat this?
458
00:33:12,136 --> 00:33:12,914
Why don't you eat?
459
00:33:13,163 --> 00:33:13,877
Have something.
460
00:33:14,136 --> 00:33:16,223
- Look.
- Look at daddy.
461
00:33:16,450 --> 00:33:17,606
I'll feed you.
462
00:33:18,569 --> 00:33:21,747
- Once you're done, you get a...
- Chocolate!
463
00:33:21,963 --> 00:33:25,995
- Mudra, hurry up.
- No.
464
00:33:26,309 --> 00:33:27,909
Why isn't she eating anything?
465
00:33:28,082 --> 00:33:29,487
She's not keeping well.
466
00:33:30,211 --> 00:33:31,325
May I say something?
467
00:33:32,503 --> 00:33:34,719
Mudra seems to be talking just
like that fool yesterday.
468
00:33:34,989 --> 00:33:36,373
May I get him?
469
00:33:36,502 --> 00:33:38,134
She may eat, if she sees him.
470
00:33:39,799 --> 00:33:42,404
Oh, come on. That's nonsense.
471
00:33:42,783 --> 00:33:44,956
Let him get that man.
She may eat something.
472
00:33:44,996 --> 00:33:47,053
You know what the doctor said.
473
00:33:48,372 --> 00:33:50,534
Ranga, go and get him.
474
00:33:53,961 --> 00:33:56,404
- I want to go there.
- Not now. Eat something first.
475
00:33:56,729 --> 00:33:58,415
Look at me. Come on.
476
00:33:58,761 --> 00:34:02,070
- Who's a good girl?
- You're my good girl! Have it.
477
00:34:03,961 --> 00:34:05,680
Hey, leave my hand!
478
00:34:10,286 --> 00:34:13,108
Hey, Mudra!
479
00:34:13,962 --> 00:34:15,432
Hey!
480
00:34:15,595 --> 00:34:18,471
"The cunning fox is pretending"
481
00:34:18,796 --> 00:34:21,574
"He's pretending to be getting married"
482
00:34:21,614 --> 00:34:23,780
"The cunning fox is pretending"
483
00:34:25,715 --> 00:34:28,050
Come one, eat something.
484
00:34:29,488 --> 00:34:32,212
"The cunning fox is pretending"
485
00:34:32,342 --> 00:34:36,796
"He's pretending to be getting married"
486
00:34:42,051 --> 00:34:44,375
"The cunning fox is pretending"
487
00:34:44,602 --> 00:34:46,981
"The cunning fox is pretending"
488
00:34:49,370 --> 00:34:51,435
Very good!
489
00:34:56,430 --> 00:34:58,106
Someone said, he was an actor.
490
00:34:58,146 --> 00:35:00,041
He'd act in plays, write poems.
491
00:35:00,192 --> 00:35:02,333
Someone else said, he'd give speeches.
492
00:35:02,711 --> 00:35:05,468
Amar, if you noticed, he has a bag.
493
00:35:05,846 --> 00:35:07,187
It has a few notebooks.
494
00:35:07,814 --> 00:35:09,792
He keeps scribbling in them.
495
00:35:10,419 --> 00:35:13,035
Sometimes, he takes them
out and reads them.
496
00:35:13,241 --> 00:35:15,468
He laughs and starts talking.
497
00:35:15,508 --> 00:35:16,981
That goes on.
498
00:35:18,268 --> 00:35:20,408
Sometimes, he roams the village.
499
00:35:20,658 --> 00:35:22,863
He has stayed here because of Ranjit.
500
00:35:23,112 --> 00:35:26,085
Otherwise, the villagers
would've driven him crazy...
501
00:35:26,125 --> 00:35:28,020
...or thrown him out of the village.
502
00:35:29,145 --> 00:35:30,356
I want to meet him.
503
00:35:31,491 --> 00:35:34,908
He says random stuff, but it has meaning.
504
00:35:36,216 --> 00:35:37,967
You'll find him near Ranjit's bungalow.
505
00:35:38,162 --> 00:35:40,162
If not, check near Shivaji's statue.
506
00:35:40,302 --> 00:35:41,221
You'll find him.
507
00:35:49,416 --> 00:35:50,832
What's your name?
508
00:35:53,502 --> 00:35:54,399
Where have you come from?
509
00:35:59,113 --> 00:36:00,907
Can you fight with a sword?
510
00:36:03,395 --> 00:36:04,401
No.
511
00:36:06,249 --> 00:36:07,611
Shivaji.
512
00:36:09,330 --> 00:36:12,595
Shivaji!
513
00:36:13,233 --> 00:36:15,363
Or only praises?
514
00:36:17,351 --> 00:36:19,902
Shivaji...
515
00:36:20,194 --> 00:36:22,172
Only sing praises.
516
00:36:23,297 --> 00:36:26,659
I'm glad that the weak one
within me is dead.
517
00:36:27,794 --> 00:36:34,865
He couldn't see the beauty
hidden in adverse situations...
518
00:36:35,405 --> 00:36:41,080
..and definitely no courage
to emerge victorious.
519
00:36:41,492 --> 00:36:43,848
It is a huge calamity.
520
00:36:44,433 --> 00:36:48,238
What's wrong with these men?
521
00:36:48,390 --> 00:36:53,190
That's why I say, I'm glad,
the weak one within me is dead.
522
00:36:54,389 --> 00:36:56,238
Now, it's only me.
523
00:36:57,329 --> 00:36:58,940
Now, it's only me.
524
00:36:58,980 --> 00:37:02,691
I can breathe freely.
My vision is absolutely clear.
525
00:37:02,731 --> 00:37:06,356
Life is so easy and effortless.
526
00:37:06,396 --> 00:37:11,611
That's why I say, I'm glad,
the weak one within me is dead.
527
00:37:12,260 --> 00:37:16,843
What remains is an empty hand...
528
00:37:18,616 --> 00:37:21,578
...that carries the remains of freedom.
529
00:37:23,296 --> 00:37:24,821
Shivaji...
530
00:37:26,269 --> 00:37:28,085
- Shivaji...
- Amar, hurry up.
531
00:37:28,125 --> 00:37:30,279
There's a problem. Hurry up.
532
00:37:30,646 --> 00:37:34,008
Come on. What are you waiting for?
533
00:37:34,668 --> 00:37:36,311
Hurry up.
534
00:37:36,452 --> 00:37:39,500
- Come on... Hurry up!
- Shivaji! Shivaji!
535
00:37:39,804 --> 00:37:41,815
- Only sing praises!
- Hop on.
536
00:37:42,184 --> 00:37:48,854
Hop on. There's a problem.
Only sing praises.
537
00:37:49,027 --> 00:37:52,929
There's a problem. Only sing praises.
538
00:37:53,092 --> 00:37:57,708
Shivaji. Shivaji. Only sing praises.
539
00:38:05,274 --> 00:38:07,599
Gautam, what happened?
540
00:38:09,296 --> 00:38:10,442
Nothing.
541
00:38:11,349 --> 00:38:13,858
We're destined to face this.
542
00:38:14,290 --> 00:38:16,571
I don't want to make enemies.
543
00:38:18,063 --> 00:38:20,885
What happened? Who did this?
544
00:38:21,274 --> 00:38:22,863
Patil's man, Ranga.
545
00:38:23,685 --> 00:38:25,804
His son is Gautam's student.
546
00:38:27,480 --> 00:38:29,101
Patil's man, Ranga.
547
00:38:30,561 --> 00:38:33,199
'Everyone, get your homework books out.'
548
00:38:37,794 --> 00:38:40,129
'What was the topic of the
essay I asked you to write?'
549
00:38:40,323 --> 00:38:44,204
- 'Chhatrapati Shivaji Maharaj.
- Very good.'
550
00:38:45,804 --> 00:38:48,820
'Now, tell me, who hasn't
done the homework?'
551
00:38:53,282 --> 00:38:56,053
'Who hasn't written the essay?'
552
00:38:59,067 --> 00:39:01,235
'Why? What's the reason?'
553
00:39:01,849 --> 00:39:03,403
'Why did you not do your homework?'
554
00:39:05,675 --> 00:39:08,017
'Answer me. Why did you
not do your homework?'
555
00:39:10,348 --> 00:39:11,936
'Come on. Out.'
556
00:39:12,307 --> 00:39:14,267
'Stand outside the class
holding your toes.'
557
00:39:20,353 --> 00:39:21,246
'Okay.'
558
00:39:21,286 --> 00:39:23,287
'Who will read their essay now?'
559
00:39:23,797 --> 00:39:24,991
'Hey, son.'
560
00:39:26,139 --> 00:39:27,577
'What happened?'
561
00:39:28,145 --> 00:39:29,003
'What happened, son?'
562
00:39:29,043 --> 00:39:31,345
'The teacher beat me and
threw me out of the class.'
563
00:39:31,519 --> 00:39:32,667
'What?'
564
00:39:33,084 --> 00:39:35,913
'Hey, come out right now.'
565
00:39:36,493 --> 00:39:37,687
'Out.'
566
00:39:38,474 --> 00:39:42,138
'So, Mr. Teacher, do you
think no end of yourself?'
567
00:39:42,347 --> 00:39:44,306
'Why did you hit my son?'
568
00:39:45,153 --> 00:39:49,802
'Ranga, I had asked them to write
an essay on Shivaji for homework.'
569
00:39:50,253 --> 00:39:53,639
- 'He didn't do it, so I...
- So, you hit him?'
570
00:39:54,068 --> 00:39:55,633
'I'm Patil.'
571
00:39:55,911 --> 00:39:59,517
'You humiliated my son in the
presence of other students,'
572
00:39:59,726 --> 00:40:03,218
'you're trying to teach us
all about Shivaji, is it?'
573
00:40:03,635 --> 00:40:04,818
'Wait.'
574
00:40:08,447 --> 00:40:09,502
'Sir...'
575
00:40:10,998 --> 00:40:12,674
'You've been appointed to'
576
00:40:12,714 --> 00:40:14,743
'teach students in the school,
not hit them.'
577
00:40:17,073 --> 00:40:18,777
'If you do that again...'
578
00:40:21,049 --> 00:40:22,765
'Don't beat the children.'
579
00:40:23,774 --> 00:40:25,038
'You'd been away from the village.'
580
00:40:25,078 --> 00:40:27,611
'I got you back respectfully as a teacher.'
581
00:40:28,725 --> 00:40:29,815
'Has it gone to your head?'
582
00:40:30,035 --> 00:40:32,192
'Sir, you're taking it a little too far.'
583
00:40:32,232 --> 00:40:36,783
'Shut up. Don't you dare open
your mouth. Do you get it?'
584
00:40:38,325 --> 00:40:39,658
'Come on.'
585
00:40:42,256 --> 00:40:45,282
'From now on, if you hit my son again,'
586
00:40:45,676 --> 00:40:49,514
'I'll break your leg. Come on.'
587
00:40:50,175 --> 00:40:52,018
'They've started bullying
people at the school.'
588
00:40:54,197 --> 00:40:55,519
'What did you say?'
589
00:40:56,609 --> 00:40:57,652
'What did you just say?'
590
00:40:59,867 --> 00:41:01,142
'It's a fact.'
591
00:41:01,826 --> 00:41:03,217
'You dare!'
592
00:41:04,168 --> 00:41:06,800
- We'll file a police complaint.
- Don't.
593
00:41:07,472 --> 00:41:09,327
- It'll worsen things.
- Nothing will get worse.
594
00:41:10,139 --> 00:41:11,391
Don't worry.
595
00:41:12,307 --> 00:41:13,466
- I'll take your leave.
- Brother...
596
00:41:14,231 --> 00:41:15,634
let me come with you.
597
00:41:16,110 --> 00:41:20,122
Don't. Stay here and take care of him.
598
00:41:21,826 --> 00:41:22,846
I'll see you soon.
599
00:41:25,699 --> 00:41:28,029
Sir, I wanted to file a complaint...
600
00:41:28,956 --> 00:41:32,295
...against Ranjit Patil and Ranga
Patil for beating someone up.
601
00:41:32,562 --> 00:41:34,046
And atrocities too.
602
00:41:34,498 --> 00:41:35,831
Mr. Amar...
603
00:41:37,883 --> 00:41:39,159
Tatyasaheb?
604
00:41:45,119 --> 00:41:46,023
Tell me.
605
00:41:46,951 --> 00:41:49,038
Amar, what are you doing?
606
00:41:50,938 --> 00:41:54,324
Ranjit is quite close to Bhaiyasaheb.
607
00:41:54,567 --> 00:41:57,164
He's close to our family too.
608
00:41:57,744 --> 00:42:00,179
How could you file a complaint against him?
609
00:42:01,605 --> 00:42:04,005
Forget it. Come back home right now.
610
00:42:04,190 --> 00:42:06,091
Tatyasaheb, the complaint...
611
00:42:06,131 --> 00:42:09,419
...against Ranjit will be filed
and he will be charged.
612
00:42:10,602 --> 00:42:13,570
He must realise that he can't
play with someone's lives.
613
00:42:14,520 --> 00:42:17,917
Don't worry about things here.
I'll take care.
614
00:42:22,428 --> 00:42:23,471
Sir...
615
00:42:24,469 --> 00:42:25,547
File a complaint.
616
00:42:27,449 --> 00:42:28,481
Why?
617
00:42:28,678 --> 00:42:30,730
- Think about what you're saying.
- Listen.
618
00:42:30,770 --> 00:42:33,501
File a complaint. It's your responsibility.
619
00:43:30,093 --> 00:43:31,392
So...
620
00:43:32,853 --> 00:43:34,209
You're quite a daredevil.
621
00:43:37,769 --> 00:43:38,882
I supported you as a community member,
622
00:43:38,922 --> 00:43:40,389
but you're being ungrateful.
623
00:43:41,548 --> 00:43:42,998
You were wrong, sir.
624
00:43:43,729 --> 00:43:44,946
You shouldn't have beaten up Gautam.
625
00:43:44,986 --> 00:43:48,042
So, you'll tell me what's
right and what's wrong?
626
00:43:55,682 --> 00:43:56,922
Come over to my place.
627
00:43:57,294 --> 00:43:58,673
I'll deal with you.
628
00:44:00,030 --> 00:44:01,363
I've warned you a hundred times.
629
00:44:01,403 --> 00:44:03,740
Do you know, who you're messing with?
630
00:44:04,099 --> 00:44:05,003
This man?
631
00:44:07,054 --> 00:44:09,408
Follow his orders. Go and see him.
632
00:44:10,081 --> 00:44:12,481
Sir, forgive him this time.
633
00:44:12,713 --> 00:44:14,383
He's like a younger brother to you.
634
00:44:18,987 --> 00:44:20,159
Heard that?
635
00:44:26,455 --> 00:44:28,090
Let us know, if you need anything else?
636
00:44:28,130 --> 00:44:30,676
Oh, no. I won't need
anything when you're around.
637
00:44:48,219 --> 00:44:49,193
Ma'am...
638
00:44:49,866 --> 00:44:51,698
Do you have books by Dr. Samar?
639
00:44:53,055 --> 00:44:55,049
Shelf number two.
640
00:44:55,386 --> 00:44:56,267
Okay.
641
00:45:21,879 --> 00:45:27,618
'Shivaji Chhatrapati's Thoughts
and Today's Modern Society'
642
00:45:37,301 --> 00:45:40,292
"It's been over 350 years."
643
00:45:41,962 --> 00:45:47,423
"Shivaji Maharaj was born in
Shivneri, in the year 1630."
644
00:45:48,165 --> 00:45:50,983
"He died in the year 1680."
645
00:45:52,954 --> 00:45:56,861
"He lived for 18,306 days."
646
00:45:58,055 --> 00:46:00,965
"Have we learnt or understood
anything from it?"
647
00:46:02,112 --> 00:46:03,608
"The only reason is that"
648
00:46:04,501 --> 00:46:06,275
"to this date,"
649
00:46:07,283 --> 00:46:14,170
"a comprehensive and acceptable
biography of Shivaji is not available."
650
00:46:14,471 --> 00:46:16,964
"A leader like Shivaji Maharaj"
651
00:46:18,924 --> 00:46:22,495
"is rare not only in
Maharashtra, or our country,"
652
00:46:22,535 --> 00:46:25,278
"but also, in the wide world over."
653
00:46:27,098 --> 00:46:28,640
"His warfare techniques
654
00:46:29,220 --> 00:46:30,449
were indeed fascinating,"
655
00:46:30,669 --> 00:46:32,547
"but it's his character"
656
00:46:33,185 --> 00:46:38,018
"that is remarkable."
657
00:46:39,247 --> 00:46:41,091
"The epitome of resoluteness,"
658
00:46:41,588 --> 00:46:44,127
"the pillar of support for everyone..."
659
00:46:44,475 --> 00:46:45,924
"The epitome of resoluteness,"
660
00:46:45,964 --> 00:46:48,034
"the pillar of support for everyone..."
661
00:46:48,950 --> 00:46:50,898
"the determined one, under any conditions,"
662
00:46:51,536 --> 00:46:53,750
"his highness was as good as an ascetic."
663
00:46:54,121 --> 00:46:56,881
"The successful, the renowned,"
664
00:46:57,414 --> 00:46:59,686
"the capable, the blessed,"
665
00:46:59,726 --> 00:47:01,947
"the virtuous one, with high morals,"
666
00:47:02,133 --> 00:47:04,185
"he was the wise king."
667
00:47:10,412 --> 00:47:13,449
Excuse me. The library hours are over.
668
00:47:40,270 --> 00:47:41,337
Don't bother.
669
00:47:42,299 --> 00:47:44,003
We have nothing to do with that.
670
00:47:44,804 --> 00:47:45,975
I'll tell him.
671
00:47:46,485 --> 00:47:47,726
I'm disconnecting.
672
00:47:54,995 --> 00:47:56,386
Idiot, lower the volume.
673
00:48:01,569 --> 00:48:03,772
So, Anna. What have you decided?
674
00:48:03,812 --> 00:48:05,789
If we back out this time,
675
00:48:06,195 --> 00:48:09,511
they'll beat up someone else next time.
676
00:48:10,265 --> 00:48:12,085
They must be taught a lesson.
677
00:48:13,406 --> 00:48:17,533
An atrocity charge will set them right.
678
00:48:17,573 --> 00:48:19,764
Anna, I'm not saying, you should withdraw.
679
00:48:20,298 --> 00:48:21,747
Let's not argue.
680
00:48:22,745 --> 00:48:24,658
Mr. MLA wants the matter closed.
681
00:48:25,376 --> 00:48:27,950
Do you get it?
682
00:48:28,356 --> 00:48:30,721
I will speak with Ranjit sir.
683
00:48:31,359 --> 00:48:32,611
I'm here for you.
684
00:48:33,561 --> 00:48:35,242
We've got to live in this village...
685
00:48:35,486 --> 00:48:36,947
Live happily.
686
00:48:37,767 --> 00:48:39,495
Do you get it?
687
00:48:43,958 --> 00:48:44,990
- Take this.
- No.
688
00:48:45,325 --> 00:48:46,868
Take it, Anna!
689
00:48:47,447 --> 00:48:49,268
I'll give you more, if you need.
690
00:48:51,992 --> 00:48:53,313
As for the society...
691
00:48:53,592 --> 00:48:54,716
Am I dead?
692
00:48:55,585 --> 00:48:58,565
I'll break their bones.
No one will touch you.
693
00:49:02,588 --> 00:49:04,709
I know, they've all become arrogant.
694
00:49:05,162 --> 00:49:07,028
But this is not the time,
to teach them a lesson.
695
00:49:07,701 --> 00:49:08,629
So?
696
00:49:09,232 --> 00:49:12,467
But what do I tell Amar and Gautam?
697
00:49:12,733 --> 00:49:14,994
Will the boys disobey you?
698
00:49:15,922 --> 00:49:17,905
Convince them.
699
00:49:18,508 --> 00:49:20,630
Otherwise, one of them
may lose their lives.
700
00:49:23,643 --> 00:49:24,907
Well, Anna...
701
00:49:25,312 --> 00:49:27,724
Amar belongs to the same caste as Ranjit.
702
00:49:28,176 --> 00:49:30,054
What if he gets the favour?
703
00:49:30,657 --> 00:49:32,350
Gautam will be in trouble.
704
00:49:32,952 --> 00:49:35,271
Do you get it?
705
00:49:37,440 --> 00:49:39,886
- What do you think about the AC?
- It's cool.
706
00:49:39,926 --> 00:49:41,730
I didn't ask you.
707
00:49:44,373 --> 00:49:48,918
Anna, think about it.
Otherwise, the boys will suffer.
708
00:49:49,080 --> 00:49:50,263
Yes, sir.
709
00:49:52,663 --> 00:49:56,385
Which is the caste I belong to?
Which one's yours?
710
00:49:56,594 --> 00:49:57,232
And man?
711
00:49:57,272 --> 00:50:00,269
Which is the caste I belong to?
Which one's yours?
712
00:50:00,617 --> 00:50:04,083
Which caste does a man belong to?
713
00:50:06,565 --> 00:50:09,800
Keep worrying about your caste
and some day, you'll lose
714
00:50:09,840 --> 00:50:12,525
the things that are more precious.
715
00:50:15,318 --> 00:50:17,811
They wear layers and layers of clothing,
716
00:50:18,564 --> 00:50:20,593
but still naked within.
717
00:50:21,081 --> 00:50:23,736
And yet, Shivaji, glory to thee!
718
00:50:24,165 --> 00:50:25,835
Shivaji, glory to thee!
719
00:50:27,168 --> 00:50:32,212
Each one's worth, here, is pre-determined.
720
00:50:32,351 --> 00:50:36,850
Everything sells, be it real or a dupe.
721
00:50:37,395 --> 00:50:40,757
It was a plan for a simple
and fulfilling life.
722
00:50:40,797 --> 00:50:42,577
That's why it failed.
723
00:50:42,752 --> 00:50:45,442
Shivaji... Shivaji...
724
00:50:45,628 --> 00:50:47,263
Only praises.
725
00:50:48,237 --> 00:50:49,871
Only praises.
726
00:50:51,518 --> 00:50:53,477
Why get into trouble?
727
00:50:53,628 --> 00:50:55,321
Trouble-making is fun. Come on.
728
00:50:55,484 --> 00:50:57,350
- I hope we don't mess up.
- Oh, come on!
729
00:50:57,390 --> 00:50:59,124
But... Why...
730
00:50:59,263 --> 00:51:00,863
Hey, there. What's up?
731
00:51:00,903 --> 00:51:04,028
- Hello. It's business as usual.
- It's ready.
732
00:51:06,382 --> 00:51:08,376
We haven't met up in a long time.
733
00:51:09,037 --> 00:51:10,950
Shall we all meet up tonight?
734
00:51:11,298 --> 00:51:12,202
Sure.
735
00:51:12,596 --> 00:51:16,110
- Tonight, in the lower lane.
- That works.
736
00:51:17,871 --> 00:51:19,529
Oh, no, not me.
737
00:51:20,365 --> 00:51:22,579
Take your Don along.
738
00:51:23,854 --> 00:51:26,440
The shop will be shut by 11.30.
739
00:51:27,065 --> 00:51:29,094
- Then we'll gather over there.
- Of course.
740
00:51:29,256 --> 00:51:31,818
Let him not come. I'll call Don.
741
00:51:38,195 --> 00:51:39,163
Come along.
742
00:51:39,203 --> 00:51:40,861
- Hello. Don, sir?
- It will be fun.
743
00:51:41,650 --> 00:51:44,502
I was saying,
could we watch the performance?
744
00:51:44,653 --> 00:51:46,079
- You guys carry on.
- It's usually fun.
745
00:51:46,369 --> 00:51:48,688
- No problem at all.
- Okay.
746
00:51:53,928 --> 00:51:54,868
Do you see anything?
747
00:51:55,216 --> 00:51:56,527
They've covered it with newspapers.
748
00:51:56,567 --> 00:51:57,674
I can't see a thing.
749
00:51:57,714 --> 00:51:59,298
- Can you see anything?
- Nothing.
750
00:51:59,338 --> 00:52:00,932
They've stuck newspaper.
751
00:52:01,395 --> 00:52:03,888
- Tear it off.
- It'll make some noise.
752
00:52:04,329 --> 00:52:07,065
Idiot... move!
753
00:52:16,026 --> 00:52:17,012
What?
754
00:52:17,882 --> 00:52:19,633
It's something new.
755
00:52:21,580 --> 00:52:22,960
Take a look.
756
00:52:26,276 --> 00:52:27,540
Get down.
757
00:52:28,769 --> 00:52:30,230
You're next.
758
00:52:34,984 --> 00:52:36,526
- Can you see?
- Yes.
759
00:52:47,901 --> 00:52:50,069
"Open your eyes, my lord"
760
00:52:50,312 --> 00:52:52,782
- "Look at my youth, my lord"
- Shut up Dhadkan.
761
00:52:53,117 --> 00:52:56,479
Mother nature is angry.
The village must worship the Gods.
762
00:52:57,094 --> 00:52:58,961
We must pray hard to Mahadev.
763
00:52:59,205 --> 00:53:02,324
But we must first save water, my friend.
764
00:53:02,475 --> 00:53:06,348
Like they say, plant trees, conserve water.
765
00:53:07,067 --> 00:53:09,490
"It is a huge calamity."
766
00:53:09,850 --> 00:53:13,699
"What's wrong with these men?"
767
00:53:13,884 --> 00:53:19,298
"That's why I say, I'm glad,
the weak one within me is dead."
768
00:53:20,366 --> 00:53:24,412
"Your knowledge about
Chhatrapati Shivaji Maharaj,"
769
00:53:26,012 --> 00:53:28,586
"is the only thing that can save you."
770
00:53:29,560 --> 00:53:31,867
"The epitome of resoluteness,"
771
00:53:32,319 --> 00:53:34,418
"the pillar of support for everyone..."
772
00:53:34,603 --> 00:53:37,096
"the determined one, under any conditions,"
773
00:53:37,444 --> 00:53:39,739
"His Highness was as good as an ascetic."
774
00:53:40,667 --> 00:53:42,383
Should we block the roads,
775
00:53:43,253 --> 00:53:45,351
to demand the exemption
in the loan repayment?
776
00:53:45,641 --> 00:53:47,728
The village needs immediate help.
777
00:53:48,469 --> 00:53:49,721
As for the long-term concerns...
778
00:53:49,976 --> 00:53:50,985
We can handle them later.
779
00:53:51,286 --> 00:53:52,724
But people must support us.
780
00:53:53,153 --> 00:53:54,915
How would it help, if they don't?
781
00:53:55,426 --> 00:53:56,411
Let's do it.
782
00:53:56,701 --> 00:53:58,487
We'll prepare posters, banners and boards.
783
00:53:58,527 --> 00:54:02,185
Let's gather people at the village square
and take everyone to the main road.
784
00:54:02,602 --> 00:54:03,228
- Okay?
- Fine.
785
00:54:03,268 --> 00:54:05,164
Let's build a stage at the square.
786
00:54:05,362 --> 00:54:07,739
We can give out instructions and
information about the protest.
787
00:54:07,779 --> 00:54:08,619
That's right.
788
00:54:10,172 --> 00:54:10,949
Let's go.
789
00:54:11,135 --> 00:54:11,993
Carry on.
790
00:54:15,413 --> 00:54:17,187
(Birds Chirping)
791
00:54:20,527 --> 00:54:23,274
Today, we have all gathered to...
792
00:54:23,460 --> 00:54:27,066
...request exemption from loan repayment.
793
00:54:27,529 --> 00:54:29,465
It gives me tremendous...
794
00:54:29,860 --> 00:54:31,912
...pleasure to announce that
this protest is being led by
795
00:54:31,952 --> 00:54:35,170
...our favourite,
who's also an inspiration for the youth,...
796
00:54:35,356 --> 00:54:37,443
...honourable Mr. Amar Morepatil.
797
00:54:37,908 --> 00:54:39,229
First of all,...
798
00:54:39,403 --> 00:54:40,400
I'd like to thank you all...
799
00:54:40,440 --> 00:54:42,314
...for being present in such huge numbers.
800
00:54:42,354 --> 00:54:44,586
Thank you very much.
801
00:54:44,968 --> 00:54:48,110
Excuse me, sir. Enough.
802
00:54:49,676 --> 00:54:51,983
Dhadkan, that's a shame.
803
00:54:52,400 --> 00:54:53,826
My father promised, he'd come over.
804
00:54:53,988 --> 00:54:54,707
What happened?
805
00:54:54,997 --> 00:54:56,933
He ditched you at the last moment.
806
00:54:57,513 --> 00:54:58,974
Amar, what do we do now?
807
00:55:09,235 --> 00:55:10,278
'Sit down.'
808
00:55:14,024 --> 00:55:15,542
'We're done with our lessons.'
809
00:55:17,839 --> 00:55:18,801
'Now...'
810
00:55:19,253 --> 00:55:21,154
'Our topic for today would be...'
811
00:55:22,604 --> 00:55:23,937
'Leadership.'
812
00:55:25,630 --> 00:55:27,763
'What is the meaning of leadership?'
813
00:55:31,263 --> 00:55:32,075
'Yes.'
814
00:55:33,049 --> 00:55:34,475
'Sir, leadership means,'
815
00:55:34,515 --> 00:55:39,704
'the ability to lead and direct
people or an organisation.'
816
00:55:41,026 --> 00:55:42,789
'Correct. The ability to...'
817
00:55:42,962 --> 00:55:43,647
'Sit. Sit.'
818
00:55:43,878 --> 00:55:51,078
'The ability to guide and direct
organisations and people.'
819
00:55:52,608 --> 00:55:54,080
'So, now, can you tell me...'
820
00:55:55,623 --> 00:55:58,336
'...about any good leaders, you know?'
821
00:55:59,147 --> 00:56:02,776
'Can you name some good leaders?'
822
00:56:03,506 --> 00:56:04,341
'Sir...'
823
00:56:05,860 --> 00:56:06,787
'Mahatma Gandhi.'
824
00:56:06,984 --> 00:56:08,642
'Mahatma Gandhi, of course.'
825
00:56:09,188 --> 00:56:10,312
'Narayan Murthy.'
826
00:56:10,926 --> 00:56:12,340
'Nice.'
827
00:56:14,091 --> 00:56:15,308
'Narendra Modi.'
828
00:56:19,460 --> 00:56:20,503
'Of course.'
829
00:56:21,153 --> 00:56:22,277
'Shivaji Maharaj.'
830
00:56:27,495 --> 00:56:28,573
'Sit down.'
831
00:56:31,854 --> 00:56:35,727
'All the examples you've given, are apt.'
832
00:56:37,350 --> 00:56:39,634
'Only that, we're Maharashtrians.'
833
00:56:40,968 --> 00:56:44,968
'In our minds, hearts,
even through our bloods,'
834
00:56:45,490 --> 00:56:50,024
'the only leader, who lives
on is Shivaji Maharaj.'
835
00:56:50,064 --> 00:56:53,653
'Our topic, today, is leadership.'
836
00:56:53,989 --> 00:57:01,467
'What are the qualities needed,
to become a great leader?'
837
00:57:02,719 --> 00:57:06,846
'What were the qualities,...'
838
00:57:08,018 --> 00:57:12,818
'...which made Shivaji Maharaj
a great leader?'
839
00:57:13,444 --> 00:57:15,461
'So, let's focus on that.'
840
00:57:15,855 --> 00:57:17,189
'Okay?'
841
00:57:19,646 --> 00:57:21,640
'Are you sure, you're prepared?'
842
00:57:23,159 --> 00:57:24,469
'Okay.'
843
00:57:29,038 --> 00:57:30,452
How many animals do you have?
844
00:57:30,974 --> 00:57:32,041
Three or four.
845
00:57:32,690 --> 00:57:33,861
What about you?
846
00:57:34,603 --> 00:57:36,365
Three or four. Why?
847
00:57:37,339 --> 00:57:38,417
Do as I say.
848
00:57:39,588 --> 00:57:40,806
Get them to the square.
849
00:57:41,721 --> 00:57:42,800
- Dhadkan...
- Yes.
850
00:57:42,950 --> 00:57:44,063
Call Deva.
851
00:57:44,793 --> 00:57:46,474
Ask him to get his animals.
852
00:57:46,915 --> 00:57:48,016
But Amar...
853
00:57:49,582 --> 00:57:50,846
Just go and get them.
854
00:58:13,418 --> 00:58:15,226
- "Our demands..."
- "Must be fulfilled."
855
00:58:15,366 --> 00:58:17,464
- "Our demands..."
- "Must be fulfilled."
856
00:58:17,650 --> 00:58:19,934
- "Cattle Camps..."
- "Must be made."
857
00:58:19,974 --> 00:58:21,708
- "Our demands..."
- "Must be fulfilled."
858
00:58:21,882 --> 00:58:23,679
- "Our demands..."
- "Must be fulfilled."
859
00:58:23,719 --> 00:58:25,837
- "Our only passion..."
- "The progress of our village."
860
00:58:26,080 --> 00:58:27,923
- "Our demands..."
- "Must be fulfilled."
861
00:58:27,963 --> 00:58:29,976
- "Our demands..."
- "Must be fulfilled."
862
00:58:30,162 --> 00:58:32,040
"Who dare refuse our demands?"
863
00:58:32,080 --> 00:58:34,197
"We won't budge without them fulfilled."
864
00:58:34,237 --> 00:58:35,750
"Who dare refuse our demands?"
865
00:58:35,790 --> 00:58:37,396
"We won't budge without them fulfilled."
866
00:58:37,436 --> 00:58:39,066
- "Cattle Camps..."
- "Must be made."
867
00:58:39,106 --> 00:58:40,666
- "Cattle Camps..."
- "Must be made."
868
00:58:40,706 --> 00:58:42,231
- "Our only passion..."
- "The progress of our village."
869
00:58:42,271 --> 00:58:43,796
- "Our only passion..."
- "The progress of our village."
870
00:58:43,836 --> 00:58:45,048
"Who dare refuse our demands?"
871
00:58:45,088 --> 00:58:46,463
"We won't budge without them fulfilled."
872
00:58:46,625 --> 00:58:48,075
"Who dare refuse our demands?"
873
00:58:48,115 --> 00:58:49,791
"We won't budge without them fulfilled."
874
00:58:49,831 --> 00:58:51,379
"We won't budge without them fulfilled."
875
00:58:51,419 --> 00:58:53,466
Stop. Why have you blocked the road?
876
00:58:57,385 --> 00:58:58,499
Human life is important.
877
00:58:59,148 --> 00:59:00,261
It must be saved.
878
00:59:00,921 --> 00:59:03,008
But we must save the animals too.
879
00:59:04,051 --> 00:59:07,830
For that, we need the government
to create cattle camps.
880
00:59:08,839 --> 00:59:11,935
Promise that and write
it down, or, arrest us.
881
00:59:14,197 --> 00:59:16,724
I have understood what the villagers want.
882
00:59:16,980 --> 00:59:18,637
We'll soon hold a meeting to
put forward, the proposal...
883
00:59:18,677 --> 00:59:21,675
...for more tanker facilities
and establishment...
884
00:59:21,715 --> 00:59:24,133
...of cattle camps in the village.
885
00:59:24,678 --> 00:59:26,846
We'll offer subsidy on agriculture
loans and fertilizers.
886
00:59:27,182 --> 00:59:30,428
We'll take it up with the
higher authorities soon.
887
00:59:32,179 --> 00:59:33,315
- Thank you.
- Thank you.
888
00:59:33,466 --> 00:59:34,764
Please clear the road.
889
00:59:35,008 --> 00:59:35,680
Sure.
890
00:59:36,816 --> 00:59:39,367
- "Our only passion..."
- "The progress of our village."
891
00:59:39,407 --> 00:59:41,674
- "Mr. Amar...
- Glory to you!"
892
00:59:41,714 --> 00:59:44,040
- "Mr. Amar...
- Glory to you!"
893
00:59:55,156 --> 00:59:58,020
The cattle camp has been set
up using the MLA's funds.
894
00:59:58,935 --> 00:59:59,990
Yes.
895
01:00:00,593 --> 01:00:04,025
I will pay for the fodder
required for one meal.
896
01:00:05,057 --> 01:00:07,642
They'd need water too.
897
01:00:08,234 --> 01:00:10,298
You could take up the expenses for that.
898
01:00:10,472 --> 01:00:11,457
Sure.
899
01:00:11,944 --> 01:00:15,016
- If you could do that...
- Good.
900
01:00:16,547 --> 01:00:17,347
Good.
901
01:00:18,124 --> 01:00:20,501
And this is the beginning.
902
01:00:20,872 --> 01:00:23,353
It's a small cattle camp.
We'll make bigger ones.
903
01:00:23,492 --> 01:00:25,602
Of course! You will be successful.
904
01:00:25,776 --> 01:00:28,165
- Many animals will be brought here.
- We'll do that.
905
01:00:30,449 --> 01:00:31,446
Who owns the land?
906
01:00:31,759 --> 01:00:35,829
Half of it is privately held and
the other half is a grassland.
907
01:00:36,768 --> 01:00:38,449
- Find out about the owner.
- Sure. I will.
908
01:00:38,600 --> 01:00:39,609
Come on.
909
01:00:46,577 --> 01:00:48,026
What was that, Amar?
910
01:00:48,258 --> 01:00:50,959
We worked so hard,
but Ranjit and Mr. MLA...
911
01:00:50,999 --> 01:00:53,835
...walked away with the credit.
912
01:00:54,704 --> 01:00:55,678
It's okay.
913
01:00:56,640 --> 01:00:58,136
It's for the benefit of the village.
914
01:00:59,087 --> 01:01:00,478
That's important.
915
01:01:01,569 --> 01:01:05,012
The village is being looked after.
916
01:01:05,894 --> 01:01:07,564
It doesn't matter, whether it's us...
917
01:01:08,445 --> 01:01:10,196
...or someone else doing the needful.
918
01:01:56,947 --> 01:02:00,008
- Mr. Amar, sir will see you now.
- Sure. Let's go.
919
01:02:09,387 --> 01:02:10,512
Hello, sir.
920
01:02:10,929 --> 01:02:11,810
Sit down.
921
01:02:15,613 --> 01:02:17,479
We've heard about...
922
01:02:17,519 --> 01:02:20,644
...your social service organisation
and the foundation.
923
01:02:21,236 --> 01:02:23,137
We came to request you to take up...
924
01:02:23,474 --> 01:02:26,210
...a water conservation project
in our village.
925
01:02:27,346 --> 01:02:29,248
Here's a file with our documents.
926
01:02:30,952 --> 01:02:34,199
We would like to work on
your plan of building bunds,
927
01:02:34,523 --> 01:02:35,671
using local labour.
928
01:02:36,610 --> 01:02:38,767
We will definitely offer labour for free.
929
01:02:42,442 --> 01:02:43,219
Okay.
930
01:02:43,405 --> 01:02:45,190
Our officials will visit the site.
931
01:02:45,862 --> 01:02:47,868
- We'll verify your documents.
- Okay.
932
01:02:47,908 --> 01:02:50,743
If everything is positive,
we'll process it further.
933
01:02:51,219 --> 01:02:52,413
Okay?
934
01:02:55,068 --> 01:02:57,213
- Thank you so much, sir.
- You're welcome.
935
01:03:01,017 --> 01:03:02,698
Sir, how was the relationship...
936
01:03:02,738 --> 01:03:05,433
...of Shivaji Maharaj and his subjects.
937
01:03:05,595 --> 01:03:08,181
Shivaji Maharaj worked for his subjects.
938
01:03:09,676 --> 01:03:16,946
He established a connection
between himself and his subjects.
939
01:03:16,986 --> 01:03:18,430
This was because,
940
01:03:18,743 --> 01:03:23,080
the people met their king and even saw him.
941
01:03:24,599 --> 01:03:28,390
They could have a free dialogue.
942
01:03:28,430 --> 01:03:30,998
The land holders, the territory holders,...
943
01:03:31,138 --> 01:03:34,894
...and the village headmen,
treated people like slaves.
944
01:03:35,241 --> 01:03:37,097
Shivaji made a clarification.
945
01:03:37,387 --> 01:03:41,085
They are not rulers.
946
01:03:42,002 --> 01:03:44,587
They aren't the rulers,
instead, they're servants.
947
01:03:46,315 --> 01:03:51,034
That means, in a way,
it was thanks to him,...
948
01:03:51,603 --> 01:03:56,206
...the people became confident
that they could seek justice.
949
01:03:57,341 --> 01:04:02,420
In my opinion, this is how
Shivaji built a family.
950
01:04:02,460 --> 01:04:03,927
We can surely say that.
951
01:04:04,111 --> 01:04:05,317
My dear villagers,
952
01:04:06,152 --> 01:04:09,619
we've been facing problems due
to shortage of water every year.
953
01:04:09,793 --> 01:04:11,602
We get very little rains.
954
01:04:12,320 --> 01:04:15,520
Besides, provisions for percolation
and storage are limited.
955
01:04:15,729 --> 01:04:19,242
That forces us to get water supply
through tankers by the end of January.
956
01:04:19,868 --> 01:04:24,726
This affects the crops badly and
reduces production every year.
957
01:04:25,645 --> 01:04:29,146
But this year...
The condition is even worse.
958
01:04:51,439 --> 01:04:53,294
If your group gives us a green signal,
959
01:04:53,944 --> 01:04:55,764
our village is ready for work,
worth five-six million.
960
01:04:55,984 --> 01:04:56,668
Of course.
961
01:04:56,843 --> 01:05:00,043
If things work out, the bunds will
be ready and we'll collect water.
962
01:05:00,251 --> 01:05:02,651
The government is funding the
field water tanks. - Right.
963
01:05:02,802 --> 01:05:04,541
If the villagers take advantage of that,
964
01:05:04,581 --> 01:05:05,603
- there'll be plenty of water.
- Sure.
965
01:05:05,643 --> 01:05:06,338
Bring it to me.
966
01:05:07,881 --> 01:05:09,029
This is a map.
967
01:05:09,502 --> 01:05:11,936
I will make available everything you need
968
01:05:12,121 --> 01:05:15,066
- for the project as per the map.
- Okay.
969
01:05:15,390 --> 01:05:18,011
Have the villagers given their
consent for the project?
970
01:05:18,219 --> 01:05:19,657
Yes. We want to get started
971
01:05:19,697 --> 01:05:21,037
with the project at the
earliest and get done with...
972
01:05:21,077 --> 01:05:22,892
...most of the things in the village.
973
01:05:23,181 --> 01:05:25,059
Good. I liked the project.
974
01:05:25,280 --> 01:05:29,210
We want the task to proceed smoothly.
975
01:05:29,419 --> 01:05:30,752
Sure. We will do our best.
976
01:05:30,961 --> 01:05:31,831
Come.
977
01:06:52,653 --> 01:06:55,435
'The statue of Dadoji Konddev
in Saswad was moved.'
978
01:06:55,587 --> 01:06:58,748
'The district assembly member
of Shivsamrajya party,'
979
01:06:58,788 --> 01:07:01,372
'Mr. Ranjit Patil was
arrested in this matter.'
980
01:07:01,523 --> 01:07:03,262
'Later, he was released on bail.'
981
01:07:03,738 --> 01:07:06,370
We have Mr. Ranjit Patil with us today.
982
01:07:06,410 --> 01:07:08,086
Let's have a word with him.
983
01:07:08,400 --> 01:07:08,991
Hello.
984
01:07:09,362 --> 01:07:10,440
- Mr. Ranjit.
- Yes.
985
01:07:10,480 --> 01:07:13,246
The statue of Dadoji
Konddev was moved by you.
986
01:07:13,286 --> 01:07:14,915
There are varied reactions.
987
01:07:15,112 --> 01:07:16,677
What is your opinion regarding this?
988
01:07:17,512 --> 01:07:18,475
How can I present my opinion?
989
01:07:18,962 --> 01:07:21,188
What I did was not based
on my personal opinion.
990
01:07:25,895 --> 01:07:27,159
It's history.
991
01:07:27,414 --> 01:07:29,605
It's been written in history.
992
01:07:30,080 --> 01:07:32,099
That's how it was meant to be.
993
01:07:32,139 --> 01:07:33,409
That's what we do?
994
01:07:35,206 --> 01:07:37,838
Well... History mentions,
995
01:07:38,104 --> 01:07:40,539
when Shivaji Maharaj came to Pune...
996
01:07:40,690 --> 01:07:42,615
when he settled farmers there,
997
01:07:42,916 --> 01:07:45,559
Dadoji Konddev wasn't present there.
998
01:07:46,337 --> 01:07:50,383
What I have done is appropriate.
999
01:07:51,229 --> 01:07:53,328
Do you have solid evidence to prove it?
1000
01:07:53,479 --> 01:07:57,432
It's mentioned in history.
Why do I have to prove it?
1001
01:07:57,641 --> 01:08:02,650
It's not a recent event.
It's an ancient one.
1002
01:08:02,690 --> 01:08:07,796
We're the residents of Maharashtra
and part of its history too.
1003
01:08:08,224 --> 01:08:14,021
We don't need proof for that. So...
1004
01:08:15,644 --> 01:08:17,569
We shall discuss this later.
I shall take your leave,
1005
01:08:17,609 --> 01:08:20,119
I have a meeting.
Thank you. Thank you. Bye.
1006
01:08:24,063 --> 01:08:26,834
'Mr. Ranjit Patil hasn't been
able to justify his stand.'
1007
01:08:27,077 --> 01:08:29,291
'He has left the discussion mid-way.'
1008
01:08:29,534 --> 01:08:31,482
'We'll be back after a short break.'
1009
01:08:42,288 --> 01:08:43,737
"Sir, you were wrong."
1010
01:08:45,639 --> 01:08:49,326
"You're trying to teach us
all about Shivaji, is it?"
1011
01:08:51,413 --> 01:08:53,129
"Only sing praises."
1012
01:08:55,298 --> 01:08:59,182
"Sometimes, we don't open to it,
or, we can't take much of it."
1013
01:08:59,391 --> 01:09:01,095
"Sometimes, we aren't smart
enough to take enough."
1014
01:09:01,257 --> 01:09:05,675
"He just ceased to shower
it on us anymore."
1015
01:09:06,103 --> 01:09:10,405
"Only the teardrops shivering
on his eyelashes remain."
1016
01:09:11,494 --> 01:09:15,285
Mudra, look at her. Aunt dances so well.
1017
01:09:16,062 --> 01:09:17,349
So nice!
1018
01:09:18,056 --> 01:09:20,724
Can you dance like her?
1019
01:09:24,560 --> 01:09:26,660
She's dancing beautifully.
1020
01:09:27,622 --> 01:09:28,694
(Honking Horn)
1021
01:09:28,734 --> 01:09:30,056
The car's approaching.
1022
01:09:32,561 --> 01:09:34,451
Look, who's here!
1023
01:09:52,249 --> 01:09:53,385
Shera...
1024
01:10:02,938 --> 01:10:04,052
Yes, sir.
1025
01:10:04,503 --> 01:10:06,845
- Did you give water to the cattle?
- Yes, sir.
1026
01:10:07,065 --> 01:10:08,352
Spray the crops with insecticides.
1027
01:10:08,572 --> 01:10:11,018
I had asked Hanuman to do it.
He must've done it.
1028
01:10:12,514 --> 01:10:13,963
The car looks so dirty.
1029
01:10:14,311 --> 01:10:17,383
Driving fast is all you know.
Take care of it.
1030
01:10:17,423 --> 01:10:18,600
- Yes, sir.
- Wash it clean.
1031
01:10:18,740 --> 01:10:20,351
- Yes.
- We've got to go.
1032
01:10:21,764 --> 01:10:23,005
Go with him.
1033
01:10:24,720 --> 01:10:25,972
Make it quick.
1034
01:10:34,819 --> 01:10:36,338
Your highness!
1035
01:10:40,234 --> 01:10:41,393
What's going on?
1036
01:10:41,799 --> 01:10:44,025
Nothing. We're just chatting up.
1037
01:10:46,541 --> 01:10:47,561
I'll freshen up and join you.
1038
01:10:51,446 --> 01:10:52,826
Why don't you ask him once more,
1039
01:10:52,866 --> 01:10:55,052
if you can participate in the competition?
1040
01:10:55,284 --> 01:10:57,370
I had asked him last year.
1041
01:10:57,683 --> 01:11:01,196
He told me, I can't and told me,
not to ask again.
1042
01:11:10,087 --> 01:11:13,264
Hey Patangya, put the lights on.
It's so dark here.
1043
01:11:13,721 --> 01:11:16,620
Don sir, take off your black glasses.
1044
01:11:16,909 --> 01:11:19,112
Oh, I see. It's the glasses.
1045
01:11:19,263 --> 01:11:20,446
I didn't get that. Give me a five.
1046
01:11:24,271 --> 01:11:26,381
- Dad, I was searching for you.
- Why?
1047
01:11:26,421 --> 01:11:31,669
- My teacher beat me up.
- To hell with the teacher!
1048
01:11:31,878 --> 01:11:34,278
From tomorrow, start pelting
stones at his house.
1049
01:11:34,916 --> 01:11:37,107
I'll break his leg now.
1050
01:11:37,456 --> 01:11:41,154
Don sir, why don't you
ask him what happened?
1051
01:11:41,409 --> 01:11:42,371
What happened?
1052
01:11:42,626 --> 01:11:46,742
Nothing. He asked me,
who's the youngest in our family.
1053
01:11:46,927 --> 01:11:47,855
What did you tell him?
1054
01:11:48,005 --> 01:11:49,513
I told him, it's my dad.
1055
01:11:50,706 --> 01:11:52,156
Idiot, how is your dad the youngest?
1056
01:11:52,196 --> 01:11:54,544
You still hug mom when you sleep.
1057
01:11:58,949 --> 01:12:00,920
Don sir, like father like son.
1058
01:12:01,105 --> 01:12:03,122
He's right. It must be his idea to...
1059
01:12:06,484 --> 01:12:08,513
(Birds Chirping)
1060
01:12:18,647 --> 01:12:22,114
You there, teacher? Step out, you fool!
1061
01:12:23,191 --> 01:12:25,081
Teacher, step out!
1062
01:12:30,147 --> 01:12:32,779
Do I owe you anything?
1063
01:12:33,440 --> 01:12:34,854
Get out!
1064
01:12:35,549 --> 01:12:37,092
Get out, will you?
1065
01:12:39,688 --> 01:12:41,080
Idiot!
1066
01:12:45,149 --> 01:12:46,935
Will you get out now?
1067
01:12:48,940 --> 01:12:50,389
Ranjit sir's stand was appropriate,
1068
01:12:50,563 --> 01:12:51,861
but he couldn't defend it.
1069
01:12:52,279 --> 01:12:53,832
I am reminded of Samar sir.
1070
01:12:54,284 --> 01:12:55,710
This is why he insisted,
1071
01:12:55,988 --> 01:12:58,284
we must study and get to know Shivaji.
1072
01:12:59,015 --> 01:13:00,302
Only then, can we take a stand.
1073
01:13:00,882 --> 01:13:02,992
We're having the coronation
ceremony in the village, are we?
1074
01:13:04,278 --> 01:13:05,959
Yes. Let's do it.
1075
01:13:06,330 --> 01:13:07,837
Let's have an elocution competition too.
1076
01:13:08,383 --> 01:13:10,539
Don't make it an intellectual event, Amar.
1077
01:13:11,200 --> 01:13:12,556
Let's have something else.
1078
01:13:12,962 --> 01:13:15,049
People don't come over only for the speech.
1079
01:13:15,328 --> 01:13:17,287
Think of something else.
1080
01:13:17,739 --> 01:13:20,139
If we need a crowd,
let's have a dance performance.
1081
01:13:20,823 --> 01:13:22,400
Have you lost it?
1082
01:13:22,933 --> 01:13:24,220
A dance performance
at a coronation ceremony?
1083
01:13:24,603 --> 01:13:26,713
We'll have to face heavy criticism,
1084
01:13:27,478 --> 01:13:28,684
if we get women to perform.
1085
01:13:29,346 --> 01:13:30,354
That'll do.
1086
01:13:31,143 --> 01:13:32,093
We'll have a dance performance.
1087
01:13:33,183 --> 01:13:33,925
Do what you want.
1088
01:13:34,354 --> 01:13:37,102
Just make sure, we don't
end up with a black eye.
1089
01:13:40,465 --> 01:13:42,482
What have we all done?
1090
01:13:42,633 --> 01:13:45,009
Have glorified his highness,
or belittled him?
1091
01:13:45,230 --> 01:13:49,415
Many have used him for
their selfish purposes.
1092
01:13:49,727 --> 01:13:51,722
Shivaji was known all over India.
1093
01:13:51,872 --> 01:13:53,866
But he was restricted to Maharashtra
1094
01:13:54,261 --> 01:13:56,174
and specifically portrayed as a Hindu king.
1095
01:13:56,429 --> 01:13:59,641
As if that wasn't enough,
people also called him a Maratha king.
1096
01:13:59,895 --> 01:14:02,968
Chhatrapati Shivaji Maharaj
represented the Marathas.
1097
01:14:03,119 --> 01:14:06,284
That's true. But who is a Maratha?
1098
01:14:06,539 --> 01:14:09,750
One, who works and fights for independence.
1099
01:14:09,981 --> 01:14:14,526
Each soldier, not from a
particular caste or a religion.
1100
01:14:14,700 --> 01:14:19,384
They were Marathas, Muslims,
Brahmins and many others.
1101
01:14:19,986 --> 01:14:22,583
Anyone, who served the
saffron flag was a Maratha.
1102
01:14:22,943 --> 01:14:26,062
Anyone, who stood by the
saffron flag was a Maratha.
1103
01:14:26,364 --> 01:14:27,674
A true Maratha.
1104
01:14:28,011 --> 01:14:32,695
In our national anthem, Punjab,
Sindh, Gujarat, Maratha...
1105
01:14:32,846 --> 01:14:35,339
The Maratha is Maharashtra.
1106
01:14:35,582 --> 01:14:38,261
How could we stoop so low,
that we started...
1107
01:14:38,423 --> 01:14:40,962
...dividing Shivaji's name?
1108
01:14:41,159 --> 01:14:43,768
Anyone, who lives in
Maharashtra, irrespective of...
1109
01:14:43,808 --> 01:14:46,144
...their religion or caste,
is the descendant
1110
01:14:46,184 --> 01:14:49,901
of the one and only Shivaji.
1111
01:14:52,580 --> 01:14:54,261
That was a wonderful speech.
1112
01:14:54,631 --> 01:14:56,973
Who helped you with the
speech and the preparation?
1113
01:14:57,193 --> 01:14:58,422
Mr. Kamble.
1114
01:15:03,593 --> 01:15:05,808
Our next participant is Asifa.
1115
01:15:06,248 --> 01:15:09,390
He broke the confines of slavery.
1116
01:15:09,739 --> 01:15:14,191
He gave a tough time to the
Mughals and the kings of Deccan.
1117
01:15:14,527 --> 01:15:18,365
He initiated the idea independence.
1118
01:15:18,597 --> 01:15:20,093
He is the brave warrior,
1119
01:15:20,407 --> 01:15:25,021
whose name provokes strength within us.
1120
01:15:25,427 --> 01:15:30,169
History celebrates this
personality with great respect.
1121
01:15:30,377 --> 01:15:34,528
He's none other than
Chhatrapati Shivaji Maharaj.
1122
01:15:34,759 --> 01:15:39,548
I bow to such a prolific ruler.
Glory to Bhavani.
1123
01:15:39,710 --> 01:15:41,113
Glory to Shivaji.
1124
01:15:42,250 --> 01:15:44,986
Good. Who helped you with the speech?
1125
01:15:45,426 --> 01:15:46,794
My father did.
1126
01:16:08,035 --> 01:16:10,041
Our favourite youth leader,
1127
01:16:10,366 --> 01:16:11,630
Mr. Ranjit is here.
1128
01:16:11,978 --> 01:16:15,386
I request Tatyasaheb to felicitate him.
1129
01:16:48,407 --> 01:16:49,555
Sir...
1130
01:16:50,611 --> 01:16:51,874
I had a doubt.
1131
01:16:53,462 --> 01:16:57,231
What did Shivaji think about Muslims?
1132
01:17:08,256 --> 01:17:09,531
Misunderstanding...
1133
01:17:10,888 --> 01:17:12,453
Well...
1134
01:17:13,009 --> 01:17:18,157
The belief that Shivaji was against
Muslims is a misunderstanding.
1135
01:17:19,885 --> 01:17:25,798
Shivaji forced Muslims
to convert to Hinduism.
1136
01:17:26,285 --> 01:17:29,961
He brought down masjids.
Have you ever read that? No.
1137
01:17:30,309 --> 01:17:34,216
Instead, he donated to masjids.
1138
01:17:34,564 --> 01:17:38,692
He had tremendous respect towards
the Muslim saint Yakub baba.
1139
01:17:39,052 --> 01:17:42,635
Qutubshah was a dear friend to him.
1140
01:17:43,423 --> 01:17:46,646
He had built a masjid
near his palace on Raigad
1141
01:17:46,820 --> 01:17:49,834
for his Muslim soldiers.
1142
01:17:50,797 --> 01:17:52,316
This only means...
1143
01:17:52,744 --> 01:17:58,773
...that Shivaji Maharaj was
tolerant towards Islam.
1144
01:17:59,527 --> 01:18:04,593
In his fight for 'Swarajya',
Muslims had a part to play.
1145
01:18:05,950 --> 01:18:09,324
What is the proof that Muslims
contributed to the fight?
1146
01:18:12,987 --> 01:18:14,193
Proof...
1147
01:18:14,947 --> 01:18:18,055
Now, tell me... Who led the armada?
1148
01:18:18,542 --> 01:18:20,791
It was Daulat Khan.
1149
01:18:21,035 --> 01:18:23,226
The head of artillery was Ibrahim Khan.
1150
01:18:23,632 --> 01:18:26,345
The head of cavalry was Siddi Hilaal.
1151
01:18:27,006 --> 01:18:29,116
The head of archery was Qazi Haider.
1152
01:18:29,301 --> 01:18:32,652
His first commander-in-chief
was Noor Khan Baig.
1153
01:18:33,209 --> 01:18:36,270
Who was his bodyguard,
when we went to meet Afzal Khan?
1154
01:18:36,942 --> 01:18:38,380
A Muslim!
1155
01:18:39,006 --> 01:18:41,429
Shivaji tore Afzal Khan's stomach.
1156
01:18:41,695 --> 01:18:44,200
Who, do you think, gave him
the tiger's nails to do that?
1157
01:18:44,443 --> 01:18:45,962
Rustom-e-Zamaan.
1158
01:18:47,226 --> 01:18:49,708
Seven hundred Pathans arrived from Bijapur.
1159
01:18:50,461 --> 01:18:52,942
If I search for names,
I'll find thousands of them.
1160
01:18:53,950 --> 01:18:55,771
Now, tell me,...
1161
01:18:56,988 --> 01:19:02,797
...can we deny the contribution
of the Muslims...
1162
01:19:03,063 --> 01:19:05,138
...in the fight for independence?
1163
01:19:06,286 --> 01:19:09,648
Then, why do we have Hindu-Muslim
riots using Shivaji's name?
1164
01:19:09,688 --> 01:19:12,976
This is a very good question.
1165
01:19:13,324 --> 01:19:15,584
This conflict is contemporary.
1166
01:19:17,613 --> 01:19:19,921
Add a bit of history to it.
1167
01:19:20,141 --> 01:19:23,178
That's it. Use Shivaji's name to fight.
1168
01:19:25,660 --> 01:19:27,213
That will lead to acceptance by the public.
1169
01:19:28,976 --> 01:19:33,463
Shivaji was never against the Muslims.
1170
01:19:33,503 --> 01:19:38,528
He was a staunch Hindu.
He was even proud of it.
1171
01:19:40,140 --> 01:19:42,216
He believed in Hinduism,
but that doesn't mean,
1172
01:19:42,256 --> 01:19:44,720
he had hatred for Islam.
1173
01:19:45,474 --> 01:19:48,476
Hindu fanatics won't accept that.
1174
01:19:48,987 --> 01:19:49,949
But...
1175
01:19:50,737 --> 01:19:57,341
follower of Islam must do this.
Instead of believing the Hindu fanatics,
1176
01:19:57,381 --> 01:20:03,920
if they try to understand
Shivaji and his ideology,
1177
01:20:04,430 --> 01:20:09,404
they won't wonder, whether Aurangzeb
was their ruler, or Adilshah was.
1178
01:20:09,926 --> 01:20:12,083
Siddi Hilaal was also a Muslim.
1179
01:20:12,953 --> 01:20:15,631
He worked with Shivaji.
1180
01:20:16,083 --> 01:20:21,660
Followers of Islam must highlight this.
1181
01:20:25,336 --> 01:20:28,617
History is a weapon.
1182
01:20:29,359 --> 01:20:31,968
Whether we use this weapon to
build our society, or destroy it,
1183
01:20:32,008 --> 01:20:35,215
is up to us to decide.
1184
01:20:35,435 --> 01:20:39,343
If the unity between Hindus and
Muslims has to be established,
1185
01:20:41,359 --> 01:20:49,162
Chhatrapati Shivaji Maharaj would
make the best binding factor.
1186
01:20:51,725 --> 01:20:53,545
You asked a question.
1187
01:20:54,218 --> 01:20:55,853
This is your beginning.
1188
01:20:56,235 --> 01:20:57,545
Read on.
1189
01:21:00,004 --> 01:21:01,383
Thank you, sir.
1190
01:21:38,124 --> 01:21:40,999
"There's no acquaintance,
But you're trying to get acquainted"
1191
01:21:41,039 --> 01:21:44,037
"There's nothing to say,
But you've said a lot"
1192
01:21:46,252 --> 01:21:49,289
"There's no acquaintance,
But you're trying to get acquainted"
1193
01:21:49,329 --> 01:21:52,177
"There's nothing to say,
But you've said a lot"
1194
01:21:52,217 --> 01:21:54,437
"And now you want my name"
1195
01:21:54,477 --> 01:21:58,762
"Why do you want my name?"
1196
01:21:59,110 --> 01:22:01,278
"You seem to be flirting, sir"
1197
01:22:01,318 --> 01:22:04,884
"You're a flirt"
1198
01:22:04,924 --> 01:22:06,762
"You seem to be flirting, sir"
1199
01:22:06,802 --> 01:22:10,495
"You're a flirt"
1200
01:22:10,535 --> 01:22:12,548
"You seem to be flirting, sir"
1201
01:22:12,588 --> 01:22:16,015
"You're a flirt"
1202
01:22:16,055 --> 01:22:18,136
"You seem to be flirting, sir"
1203
01:22:18,176 --> 01:22:21,927
"You're a flirt"
1204
01:22:43,818 --> 01:22:46,670
"You've arranged a meeting
without any reason"
1205
01:22:46,710 --> 01:22:49,905
"You speak sweetly and
try to draw me close"
1206
01:22:50,044 --> 01:22:51,702
"Right, mister?"
1207
01:22:52,050 --> 01:22:55,030
"You've arranged a meeting
without any reason"
1208
01:22:55,204 --> 01:22:57,847
"You speak sweetly and
try to draw me close"
1209
01:22:58,057 --> 01:23:00,700
"Your sweet speech is useless"
1210
01:23:00,740 --> 01:23:03,645
"Because your behaviour is inappropriate"
1211
01:23:06,659 --> 01:23:09,592
"You're not a village head,
but just like one,"
1212
01:23:09,632 --> 01:23:12,306
"You aren't a leader, but just like one,"
1213
01:23:12,457 --> 01:23:14,799
"You're showing off"
1214
01:23:14,839 --> 01:23:19,078
"You're simply showing off"
1215
01:23:19,379 --> 01:23:21,431
"You seem to be flirting, sir"
1216
01:23:21,471 --> 01:23:25,047
"You're a flirt"
1217
01:23:25,087 --> 01:23:27,053
"You seem to be flirting, sir"
1218
01:23:27,093 --> 01:23:30,763
"You're a flirt"
1219
01:23:30,803 --> 01:23:32,549
"You seem to be flirting, sir"
1220
01:23:32,688 --> 01:23:36,085
"You're a flirt"
1221
01:23:36,125 --> 01:23:38,242
"You seem to be flirting, sir"
1222
01:23:38,282 --> 01:23:42,045
"You're a flirt"
1223
01:24:04,075 --> 01:24:06,892
"You keep two mobile phones"
1224
01:24:06,932 --> 01:24:09,548
"But none of them ring with calls"
1225
01:24:12,190 --> 01:24:15,135
"You keep two mobile phones"
1226
01:24:15,175 --> 01:24:17,999
"But none of them ring with calls"
1227
01:24:18,039 --> 01:24:20,794
"You claim to be influential,"
1228
01:24:20,834 --> 01:24:24,109
"But no one really cares about you"
1229
01:24:26,845 --> 01:24:29,767
"You aren't a money-lender,
but just like one,"
1230
01:24:29,907 --> 01:24:32,562
"You aren't a wrestler, but just like one,"
1231
01:24:32,602 --> 01:24:34,985
"You're only pretending"
1232
01:24:35,124 --> 01:24:38,799
"Why are you pretending?
1233
01:24:39,484 --> 01:24:41,629
"You seem to be flirting, sir"
1234
01:24:41,669 --> 01:24:45,166
"You're a flirt"
1235
01:24:45,206 --> 01:24:47,079
"You seem to be flirting, sir"
1236
01:24:47,119 --> 01:24:50,801
"You're a flirt"
1237
01:24:50,841 --> 01:24:52,772
"You seem to be flirting, sir"
1238
01:24:52,812 --> 01:24:56,216
"You're a flirt"
1239
01:24:56,256 --> 01:24:58,418
"You seem to be flirting, sir"
1240
01:24:58,557 --> 01:25:02,175
"You're a flirt"
1241
01:25:13,665 --> 01:25:16,701
(Whistling)
1242
01:25:28,621 --> 01:25:31,508
The children know about Shivaji.
1243
01:25:33,329 --> 01:25:35,404
No one told me about him.
1244
01:25:41,653 --> 01:25:44,076
Had I known anything about Shivaji,
1245
01:25:45,966 --> 01:25:49,317
I wouldn't have faced humiliation
during the TV interview.
1246
01:25:51,890 --> 01:25:54,198
You're popular all over Maharashtra.
1247
01:26:03,252 --> 01:26:05,605
I must learn about Shivaji Maharaj.
1248
01:26:08,225 --> 01:26:09,744
I must learn.
1249
01:26:14,230 --> 01:26:15,645
Do you know about him?
1250
01:26:18,521 --> 01:26:20,422
All I know, is what you tell me.
1251
01:26:54,128 --> 01:26:56,725
"I belong to this caste."
1252
01:26:57,014 --> 01:26:59,194
"You belong to another."
1253
01:26:59,496 --> 01:27:01,780
"Which caste does man belong to?"
1254
01:27:02,023 --> 01:27:04,806
"Shivaji... Shivaji... Shivaji..."
1255
01:27:04,944 --> 01:27:07,994
"Only sing praises."
1256
01:27:10,661 --> 01:27:15,322
(Cricket Chirping)
1257
01:27:25,121 --> 01:27:29,539
(Cricket Chirping)
1258
01:28:10,188 --> 01:28:11,231
My king...
1259
01:28:13,446 --> 01:28:15,962
I have just felt you like my own breath,
1260
01:28:16,002 --> 01:28:20,634
but I'm so unlucky,
'coz I've turned into a stone.
1261
01:28:22,941 --> 01:28:26,524
Your reflection in water
is like a full moon,
1262
01:28:26,564 --> 01:28:31,022
but I'm headed towards the
darkness of a new moon.
1263
01:28:32,866 --> 01:28:34,095
My king...
1264
01:28:35,254 --> 01:28:38,223
I wrote so many words to glorify you,
1265
01:28:38,263 --> 01:28:41,782
but my words are stuck in my mouth.
1266
01:28:42,687 --> 01:28:44,446
I have created this world,
1267
01:28:44,486 --> 01:28:46,834
but now I stare at it like a stranger.
1268
01:28:46,874 --> 01:28:49,130
As I behold everything that's destroyed,
1269
01:28:49,535 --> 01:28:53,801
I drift away all by myself like the wind.
1270
01:28:54,706 --> 01:28:57,152
Despite being born in your land, my king,
1271
01:28:57,192 --> 01:29:00,317
our existence is meaningless.
1272
01:29:00,781 --> 01:29:03,308
We embrace darkness, which is why...
1273
01:29:03,348 --> 01:29:06,288
...we carry the burden of sins.
1274
01:29:06,857 --> 01:29:10,984
We love to read your lessons
on how to brighten our lives,
1275
01:29:11,146 --> 01:29:17,013
but our minds are only
full of darkness all over.
1276
01:29:18,115 --> 01:29:23,193
Your existence and completeness
is only momentary.
1277
01:29:23,981 --> 01:29:29,570
My king, our treasures, have gone empty.
1278
01:29:29,610 --> 01:29:34,845
The songs of our life reflect
restlessness and distress.
1279
01:29:35,124 --> 01:29:40,110
The songs of our life reflect
restlessness and distress.
1280
01:29:40,150 --> 01:29:42,266
My king...
1281
01:29:42,625 --> 01:29:45,605
We always sing glory to you,
but what we do...
1282
01:29:45,802 --> 01:29:47,518
What we do,
1283
01:29:48,492 --> 01:29:53,141
reflects nothing of that.
1284
01:29:54,127 --> 01:29:55,472
Such a shame!
1285
01:29:58,336 --> 01:30:01,177
Shivaji... Shivaji...
1286
01:30:02,707 --> 01:30:05,049
Only sing praises.
1287
01:30:06,104 --> 01:30:07,925
Only sing praises.
1288
01:30:08,226 --> 01:30:09,954
Shivaji... Shivaji...
1289
01:30:10,510 --> 01:30:13,269
Only sing praises.
1290
01:30:15,205 --> 01:30:16,574
"What belonged to you then?"
1291
01:30:16,614 --> 01:30:18,290
"What belongs to you now?"
1292
01:30:19,113 --> 01:30:23,310
"He only awaits to see you
lead a righteous life."
1293
01:30:23,600 --> 01:30:25,699
"At times he's constantly within you,"
1294
01:30:25,739 --> 01:30:27,368
"at times, he seems far away."
1295
01:30:28,168 --> 01:30:33,665
"His inspirations reverberate within you"
1296
01:30:33,850 --> 01:30:37,746
"He only awaits to see you
lead a righteous life."
1297
01:30:38,603 --> 01:30:40,389
"When you're happy, you smile"
1298
01:30:40,853 --> 01:30:43,067
"When you're sad, you shed tears"
1299
01:30:43,890 --> 01:30:45,421
"When you're happy, you smile"
1300
01:30:45,461 --> 01:30:47,067
"When you're sad, you shed tears"
1301
01:30:47,218 --> 01:30:52,737
"When you are unmoved, it sets him free"
1302
01:30:52,887 --> 01:30:56,203
"He only awaits to see you
lead a righteous life."
1303
01:30:57,526 --> 01:30:59,949
"Your good deeds are only handful"
1304
01:31:00,344 --> 01:31:02,350
"Your bad deeds fill an ocean"
1305
01:31:03,197 --> 01:31:07,753
"Your handful is nothing but his breath"
1306
01:31:07,916 --> 01:31:12,530
"He only awaits to see you
lead a righteous life."
1307
01:31:13,505 --> 01:31:17,238
"Your inconsequential
existence in the infinite"
1308
01:31:17,540 --> 01:31:21,772
"Your unclear voice that
sounds like yearning"
1309
01:31:21,958 --> 01:31:27,999
"But each time you try,
it's a journey for him"
1310
01:31:28,404 --> 01:31:32,647
"He only awaits to see you
lead a righteous life."
1311
01:31:33,041 --> 01:31:35,325
"He only awaits."
1312
01:31:36,634 --> 01:31:38,953
Honourable Mr. Ranjit Patil is here.
1313
01:31:39,151 --> 01:31:45,249
I request him to say a
few words to guide us.
1314
01:31:45,562 --> 01:31:46,490
Sir...
1315
01:31:54,908 --> 01:31:57,424
- Glory to Maharashtra!
- Glory to Maharashtra!
1316
01:32:01,355 --> 01:32:03,117
All of you here today...
1317
01:32:04,683 --> 01:32:10,180
My friends, my brothers,
sisters and elders,
1318
01:32:10,956 --> 01:32:13,576
and all the dignitaries
on the stage... Tatya...
1319
01:32:13,785 --> 01:32:14,922
Greetings.
1320
01:32:15,733 --> 01:32:17,356
Greetings to everyone.
1321
01:32:18,469 --> 01:32:20,174
In our village,
1322
01:32:21,865 --> 01:32:30,387
a statue of Chhatrapati Shivaji
Maharaj has to be erected.
1323
01:32:32,079 --> 01:32:33,389
It's been decided.
1324
01:32:34,653 --> 01:32:35,859
Our young men...
1325
01:32:36,415 --> 01:32:39,175
...must follow Shivaji's example
and his statue,...
1326
01:32:39,215 --> 01:32:42,630
...must inspire them to do the same.
1327
01:32:46,223 --> 01:32:47,592
At the same time,
1328
01:32:49,249 --> 01:32:52,031
we have to reconstruct the
temple of Goddess Bhavani.
1329
01:32:53,098 --> 01:32:56,947
I am going to ask Mr. MLA for help.
1330
01:32:57,492 --> 01:33:02,304
He will help us see this through. I'm sure.
1331
01:33:03,335 --> 01:33:06,049
We're erecting a statue of
Chhatrapati Shivaji Maharaj.
1332
01:33:07,300 --> 01:33:09,433
The task will be completed at the earliest.
1333
01:33:10,117 --> 01:33:11,508
I assure you of that.
1334
01:33:14,142 --> 01:33:15,266
Glory to India. Glory to Maharashtra.
1335
01:33:25,806 --> 01:33:30,235
If we must get to know,
Shivaji's policies about wealth.
1336
01:33:31,127 --> 01:33:36,565
We must read his orders and regulations.
1337
01:33:36,750 --> 01:33:38,292
He had ordered...
1338
01:33:39,162 --> 01:33:43,556
...that soldiers must not walk
through un-harvested fields.
1339
01:33:43,596 --> 01:33:45,087
There must be no destruction.
1340
01:33:45,237 --> 01:33:48,066
They should not even touch any of it.
1341
01:33:48,797 --> 01:33:54,942
If you need food for your horses,
you must pay appropriately.
1342
01:33:55,139 --> 01:33:57,470
- Nothing comes for free.
- Right.
1343
01:33:57,749 --> 01:34:02,653
For the armada, they needed wood
from mango and jackfruit trees.
1344
01:34:02,693 --> 01:34:06,143
But that could be taken only
after the owner's permission.
1345
01:34:06,953 --> 01:34:10,235
They must pay sufficiently in exchange.
1346
01:34:10,930 --> 01:34:12,217
That was the condition.
1347
01:34:25,759 --> 01:34:27,046
Since I've come back home,
1348
01:34:27,754 --> 01:34:29,644
I've been observing all
the problems very closely.
1349
01:34:30,641 --> 01:34:34,746
Health, education,
water shortage, casteism...
1350
01:34:35,209 --> 01:34:37,621
I don't understand,
why no one mentions these things.
1351
01:34:38,004 --> 01:34:40,358
Everyone is so busy with trivial things,
1352
01:34:40,880 --> 01:34:42,816
that no one notices the real problems.
1353
01:34:43,396 --> 01:34:45,982
Shivaji Maharaj was a people's king.
1354
01:34:46,470 --> 01:34:48,962
He was inspired by the thought
of keeping his subjects happy...
1355
01:34:49,286 --> 01:34:50,759
...and making them independent.
1356
01:34:51,489 --> 01:34:53,147
We're his descendants.
1357
01:34:54,006 --> 01:34:55,849
Why do we give in to our situation?
1358
01:34:56,511 --> 01:34:58,157
How have we turned impotent?
1359
01:34:59,050 --> 01:35:00,348
I think,
1360
01:35:00,662 --> 01:35:03,630
in the MIDC area near the
village, we must buy land
1361
01:35:03,670 --> 01:35:06,018
that would belong to the
village to set up a company.
1362
01:35:06,993 --> 01:35:08,176
Each one of us will be the owner.
1363
01:35:09,254 --> 01:35:10,750
We'll distribute shares.
1364
01:35:12,616 --> 01:35:14,089
It'll be a means of income.
1365
01:35:14,924 --> 01:35:16,756
We have farming to focus on too.
1366
01:35:17,359 --> 01:35:18,368
If the temple is built,
1367
01:35:18,739 --> 01:35:20,617
it'll only support the priest's family.
1368
01:35:21,499 --> 01:35:23,052
But if we set up a company,
1369
01:35:23,864 --> 01:35:25,696
It'll support all the
families in the village.
1370
01:35:27,169 --> 01:35:30,461
There'll be money and
employment opportunities too.
1371
01:35:33,279 --> 01:35:37,824
Who are we cheating, by giving
up Shivaji Maharaj's ideology?
1372
01:35:38,241 --> 01:35:42,798
There surely is love for
Shivaji and inspiration too.
1373
01:35:43,505 --> 01:35:45,174
But right now,
1374
01:35:46,044 --> 01:35:49,267
we must focus on what's important for us.
1375
01:35:49,777 --> 01:35:51,145
Shivaji is our predecessor.
1376
01:35:51,943 --> 01:35:54,690
But singing his praises isn't enough.
1377
01:35:55,515 --> 01:35:59,388
We must follow his ideologies.
We must internalise them.
1378
01:35:59,690 --> 01:36:00,733
Come on.
1379
01:36:01,313 --> 01:36:02,693
Let's follow his ideology.
1380
01:36:03,458 --> 01:36:05,395
- Glory to Bhavani.
- Glory to Shivaji.
1381
01:36:16,154 --> 01:36:18,786
I'm glad your back, Amar.
I wanted to talk to you.
1382
01:36:21,627 --> 01:36:22,971
What is it, Tatya?
1383
01:36:23,458 --> 01:36:26,333
Do you know, what you said
at the meeting yesterday?
1384
01:36:26,669 --> 01:36:27,956
What will be the consequences?
1385
01:36:28,361 --> 01:36:29,474
Well...
1386
01:36:29,754 --> 01:36:31,690
I don't know what the consequences will be.
1387
01:36:32,246 --> 01:36:33,928
What I said was the right thing.
1388
01:36:34,148 --> 01:36:35,852
If something's wrong, it is.
1389
01:36:36,188 --> 01:36:39,307
All I want is that the village
conditions must improve.
1390
01:36:40,502 --> 01:36:42,125
That's not how things work in politics.
1391
01:36:42,543 --> 01:36:47,157
If it's politics, game plans
and moves are inevitable.
1392
01:36:48,781 --> 01:36:51,911
What do you exactly want to do?
At least tell me that.
1393
01:36:52,965 --> 01:36:55,470
- Do you want to take over the
village affairs? - No, Tatya.
1394
01:36:56,119 --> 01:36:59,365
I only want you to stand by me.
I need help.
1395
01:36:59,910 --> 01:37:02,032
So far, you've been a part of politics.
1396
01:37:02,437 --> 01:37:03,631
Now, give me a chance.
1397
01:37:04,141 --> 01:37:05,811
Let me do something for the society.
1398
01:37:06,773 --> 01:37:08,813
What is it that you want to do?
1399
01:37:09,485 --> 01:37:11,375
Remember this.
1400
01:37:11,619 --> 01:37:14,877
As a father, I will always support you.
1401
01:37:15,444 --> 01:37:16,465
But I can't help.
1402
01:37:16,952 --> 01:37:18,158
I will only help Ranjit.
1403
01:37:18,621 --> 01:37:21,647
Until you gather all
your committee members,
1404
01:37:21,960 --> 01:37:24,430
- I won't be with you.
- Okay, Tatya.
1405
01:37:25,264 --> 01:37:26,551
Just call for a village meeting.
1406
01:37:27,026 --> 01:37:30,644
I have no doubt that I
can do this. It's no use
1407
01:37:31,316 --> 01:37:34,690
singing praises of Shivaji.
1408
01:37:34,910 --> 01:37:38,005
It's useless to spend time
worshipping his statue.
1409
01:37:38,295 --> 01:37:40,996
His accomplishments and
ideology must be worshipped.
1410
01:37:41,460 --> 01:37:47,048
Our children and future generations
must know who Shivaji actually was.
1411
01:37:47,362 --> 01:37:49,298
We must carry forward all that's good...
1412
01:37:49,912 --> 01:37:51,628
...and discard, what's useless.
1413
01:37:52,520 --> 01:37:54,167
Everything changes.
1414
01:37:54,619 --> 01:37:56,115
It only has to start somewhere.
1415
01:37:56,984 --> 01:37:59,222
That's what we ought to pass
on to our next generation.
1416
01:38:06,363 --> 01:38:10,931
Sir, which quality of Shivaji,
makes him the best leader?
1417
01:38:11,626 --> 01:38:12,762
(Chuckles)
1418
01:38:13,249 --> 01:38:14,397
Not the best.
1419
01:38:14,883 --> 01:38:18,223
Ask me what makes him powerful?
1420
01:38:20,043 --> 01:38:21,457
Let me explain.
1421
01:38:21,667 --> 01:38:25,806
He maintained an army and
connected with his subjects too.
1422
01:38:26,373 --> 01:38:29,028
Subjects are the people he ruled.
1423
01:38:29,225 --> 01:38:31,915
- Each one of them isn't extraordinary.
- Correct.
1424
01:38:32,796 --> 01:38:36,529
Getting an ordinary man to
achieve something extraordinary,
1425
01:38:36,569 --> 01:38:38,048
means trusting him.
1426
01:38:38,558 --> 01:38:40,598
This is what Shivaji did.
1427
01:38:41,375 --> 01:38:44,691
That means, he is an excellent
example of good management.
1428
01:38:44,981 --> 01:38:47,567
Call him a management guru.
1429
01:38:49,572 --> 01:38:55,822
Well... Administration...
starts with planning.
1430
01:38:59,822 --> 01:39:03,532
- Guidance requires courts.
- Correct.
1431
01:39:04,146 --> 01:39:06,036
It must be completely understood.
1432
01:39:07,346 --> 01:39:08,424
How?
1433
01:39:09,062 --> 01:39:10,697
It requires teamwork.
1434
01:39:11,404 --> 01:39:12,262
Yes.
1435
01:39:12,459 --> 01:39:15,682
What, do you think,
Shivaji achieved with teamwork?
1436
01:39:15,926 --> 01:39:16,784
Tell me.
1437
01:39:17,190 --> 01:39:20,274
Was it easy to chop off
Shaistekhan's fingers?
1438
01:39:20,982 --> 01:39:22,245
Or even kill Afzal Khan?
1439
01:39:22,558 --> 01:39:25,318
The escape from Agra and
the loot at Surat...
1440
01:39:25,561 --> 01:39:27,602
To execute these plans,
1441
01:39:27,984 --> 01:39:31,996
they didn't have
mobile phones at that time.
1442
01:39:33,712 --> 01:39:38,118
Actually, a major plus of
Shivaji was the source.
1443
01:39:38,384 --> 01:39:39,207
What is a source?
1444
01:39:39,381 --> 01:39:43,949
Naturally available source.
For example, manpower, or water.
1445
01:39:43,989 --> 01:39:46,285
How to turn them into resources,
1446
01:39:47,572 --> 01:39:51,398
so that it can be used at an optimum level.
1447
01:39:51,723 --> 01:39:53,393
He never wasted time.
1448
01:39:53,433 --> 01:39:56,731
His used wisdom to acquire power.
That's what made him powerful.
1449
01:39:57,044 --> 01:39:57,717
Correct.
1450
01:39:58,633 --> 01:40:02,007
We can speak at length about this,
and work will be ignored.
1451
01:40:02,227 --> 01:40:03,468
- Yes, sir.
- Come on... work...
1452
01:40:03,700 --> 01:40:05,369
- Thank you, sir.
- Okay. Bye.
1453
01:40:15,445 --> 01:40:17,566
I'm not opposed to the idea
of a temple or a statue.
1454
01:40:18,957 --> 01:40:20,696
But instead of these things,
1455
01:40:20,917 --> 01:40:24,374
please consider the company proposal,
1456
01:40:25,846 --> 01:40:29,185
Our combined efforts will
bring us more income.
1457
01:40:29,626 --> 01:40:32,744
We can do some more things in our village.
1458
01:40:33,870 --> 01:40:35,829
There's a temple on the
mountain in the village.
1459
01:40:36,536 --> 01:40:38,902
Once we renovate it, it'll be ready.
1460
01:40:40,130 --> 01:40:42,287
We have a statue in Shivaji Chowk.
1461
01:40:43,006 --> 01:40:44,027
That one's enough.
1462
01:40:44,711 --> 01:40:46,844
With the money we gather for these things,
1463
01:40:47,029 --> 01:40:50,913
we can develop sources for
more income for all of us.
1464
01:40:51,830 --> 01:40:54,659
We'll get shareholders
on a cooperative basis
1465
01:40:54,699 --> 01:40:55,888
to raise capital.
1466
01:40:56,907 --> 01:40:59,156
If we have more capital than we need,
1467
01:40:59,196 --> 01:41:02,310
we'll build a library or a
study room named after Shivaji.
1468
01:41:03,191 --> 01:41:04,165
How is that?
1469
01:41:05,057 --> 01:41:06,993
Do you think, it's so easy, Amar?
1470
01:41:07,956 --> 01:41:09,811
I don't think, it'll be successful.
1471
01:41:10,669 --> 01:41:13,845
It's about our beliefs and emotions.
1472
01:41:14,043 --> 01:41:17,985
At any cost, the statue and
the temple must be built.
1473
01:41:18,025 --> 01:41:19,480
It must be built.
1474
01:41:22,773 --> 01:41:27,399
They had strong wrists
And chests as big as shields.
1475
01:41:27,439 --> 01:41:30,981
Establishing independence
was a task possible
1476
01:41:31,021 --> 01:41:34,252
only for warm-blooded Marathas.
1477
01:41:34,391 --> 01:41:37,116
Yes! A Maratha!
1478
01:41:37,290 --> 01:41:41,267
Each and every Maratha!
1479
01:41:41,488 --> 01:41:45,615
A brave Maratha!
1480
01:42:01,326 --> 01:42:02,856
Your highness,
1481
01:42:04,387 --> 01:42:07,158
we want a statue of you over here.
1482
01:42:08,897 --> 01:42:10,845
We want a huge statue.
1483
01:42:12,236 --> 01:42:14,323
We want a memorial of you.
1484
01:42:15,574 --> 01:42:17,047
A huge memorial...
1485
01:42:17,087 --> 01:42:21,731
Oh, no! We want the
world's tallest memorial.
1486
01:42:23,308 --> 01:42:24,398
And your highness,
1487
01:42:25,314 --> 01:42:27,459
we want your sword,
1488
01:42:28,897 --> 01:42:35,483
the blessing of Bhavani and Jagdamba.
1489
01:42:36,700 --> 01:42:38,405
And the thoughts...
1490
01:42:43,530 --> 01:42:44,666
Where are the thoughts?
1491
01:42:46,417 --> 01:42:48,689
Where are his ideologies?
1492
01:42:49,361 --> 01:42:51,506
Or is it only praises?
1493
01:42:51,668 --> 01:42:53,779
Only sing praises.
1494
01:42:54,764 --> 01:42:56,538
Only sing praises.
1495
01:42:57,326 --> 01:42:59,031
Only sing praises.
1496
01:42:59,320 --> 01:43:00,943
Your highness,
1497
01:43:01,720 --> 01:43:06,184
our lives are full of not only our vibes,
1498
01:43:06,833 --> 01:43:12,792
but also, your unfulfilled,
unexpressed, incomplete emotions.
1499
01:43:13,232 --> 01:43:16,687
Sometimes, there are illusions...
1500
01:43:17,024 --> 01:43:21,256
...from the depths of our
minds that baffle us.
1501
01:43:21,709 --> 01:43:25,720
When... O, when...
When will our lives prosper?
1502
01:43:25,760 --> 01:43:28,874
When do we get to be in
your pleasant company?
1503
01:43:30,184 --> 01:43:32,358
Your highness, let us
fulfil our life's journey,
1504
01:43:32,398 --> 01:43:33,928
following your thoughts.
1505
01:43:34,636 --> 01:43:37,233
If nothing else, we can sing...
1506
01:43:39,865 --> 01:43:41,557
Shivaji... Shivaji...
1507
01:43:42,647 --> 01:43:44,363
Only sing praises.
1508
01:43:45,719 --> 01:43:47,180
Shivaji... Shivaji...
1509
01:43:47,817 --> 01:43:49,487
Only sing praises.
1510
01:43:50,044 --> 01:43:51,447
Only sing praises.
1511
01:43:51,899 --> 01:43:53,383
Only sing praises.
1512
01:43:53,423 --> 01:43:57,568
Only sing praises.
1513
01:43:58,066 --> 01:44:01,139
Only sing praises.
1514
01:44:01,533 --> 01:44:03,631
Shivaji... Shivaji... Only sing praises.
1515
01:44:11,388 --> 01:44:12,409
Anna...
1516
01:44:13,278 --> 01:44:15,411
For providing employment
opportunities in the village,
1517
01:44:15,451 --> 01:44:17,591
we're setting up a company
using contribution from people.
1518
01:44:17,823 --> 01:44:19,354
It would be nice, if you could help.
1519
01:44:19,516 --> 01:44:20,675
I don't have any money.
1520
01:44:21,023 --> 01:44:22,831
I have nothing. What can I give you?
1521
01:44:23,075 --> 01:44:25,208
I can't afford to contribute now.
1522
01:44:57,570 --> 01:44:59,599
Amar is collecting funds in the village.
1523
01:44:59,639 --> 01:45:02,984
I saw that. We must help him.
1524
01:45:03,646 --> 01:45:06,753
There's no need.
The company won't take off.
1525
01:45:07,263 --> 01:45:09,837
That is one of the scenarios.
What if it does?
1526
01:45:11,032 --> 01:45:12,724
It'll be a good option against Ranjit.
1527
01:45:13,235 --> 01:45:15,658
We have no option, besides Marathe either.
1528
01:45:16,052 --> 01:45:17,745
If you're wise, you'll help Amar.
1529
01:45:17,953 --> 01:45:20,168
Otherwise, you'll remain Ranjit's
subordinates all your lives.
1530
01:45:33,791 --> 01:45:35,484
- Hello, Tatya.
- Hello.
1531
01:45:36,098 --> 01:45:37,790
For providing employment
opportunities in the village,
1532
01:45:38,115 --> 01:45:40,573
we're setting up a company
using contribution from people.
1533
01:45:41,304 --> 01:45:42,707
It would be nice, if you could help.
1534
01:45:43,310 --> 01:45:45,200
Some contribution would be useful.
1535
01:45:45,595 --> 01:45:47,195
I can't give you any.
1536
01:45:47,739 --> 01:45:49,687
- Sir!
- Amar...
1537
01:45:55,057 --> 01:45:56,239
Hello, sir.
1538
01:45:58,523 --> 01:46:00,239
I'm willing to help you.
1539
01:46:00,876 --> 01:46:03,032
I'll have a major share in this.
1540
01:46:04,088 --> 01:46:05,189
Sure.
1541
01:46:06,002 --> 01:46:07,323
Give me the cheque.
1542
01:46:20,054 --> 01:46:20,959
Happy?
1543
01:46:21,445 --> 01:46:22,524
Thank you, sir.
1544
01:46:24,738 --> 01:46:25,956
Let's go.
1545
01:46:35,717 --> 01:46:36,935
Yes!
1546
01:46:41,771 --> 01:46:43,730
We haven't gathered sufficient funds.
1547
01:46:44,553 --> 01:46:46,883
No one's helping us,
because they fear Ranjit.
1548
01:46:47,440 --> 01:46:49,700
Secondly, they don't trust us either.
1549
01:46:49,740 --> 01:46:51,520
We need an established
Personality of the village.
1550
01:46:51,740 --> 01:46:53,108
That's how we'll earn trust.
1551
01:46:53,479 --> 01:46:54,986
Should we ask Ranjit?
1552
01:46:55,184 --> 01:46:57,862
If he supports us,
nothing can stop our company.
1553
01:46:58,187 --> 01:46:59,532
Have you lost it?
1554
01:46:59,764 --> 01:47:02,848
Why would he help us?
He was always against us.
1555
01:47:03,149 --> 01:47:04,367
He's a demon.
1556
01:47:05,120 --> 01:47:07,242
(Birds Chirping)
1557
01:47:07,614 --> 01:47:10,593
Come on. Let's catch up with Ranjit.
1558
01:47:10,894 --> 01:47:14,361
Forget it, Amar. He'll humiliate us.
1559
01:47:17,166 --> 01:47:21,038
Gods also sought help from demons,
for churning up the ocean.
1560
01:47:22,117 --> 01:47:23,520
And most importantly,
1561
01:47:24,552 --> 01:47:27,995
we aren't Gods and Ranjit isn't a demon.
1562
01:47:29,642 --> 01:47:31,613
We're working for the
benefit of the village.
1563
01:47:32,599 --> 01:47:36,529
Whether we do it, or Ranjit does,
1564
01:47:38,117 --> 01:47:41,561
our struggle now, will give
us power in the future.
1565
01:49:46,419 --> 01:49:49,224
How long does Shivaji live within us?
1566
01:49:49,264 --> 01:49:52,610
As long as his ideologies live within us.
1567
01:49:52,749 --> 01:49:57,328
Shivaji is the support that
holds us, when we need it.
1568
01:49:57,368 --> 01:50:00,448
Or, the pretence of madness,
whenever it's convenient.
1569
01:50:00,621 --> 01:50:05,169
Only the wise see the unsolved riddles,
1570
01:50:05,209 --> 01:50:08,876
where lie the roots of the efforts needed.
1571
01:50:09,062 --> 01:50:13,943
Shivaji... Shivaji... Only sing praises!
1572
01:50:14,124 --> 01:50:15,840
Only sing praises!
1573
01:50:16,071 --> 01:50:21,323
My king, please take birth once again.
1574
01:50:21,363 --> 01:50:23,468
Take birth once again, because...
1575
01:50:23,735 --> 01:50:27,271
Your blood within us has gone cold.
1576
01:50:27,480 --> 01:50:31,109
It's been divided on the
basis of religion and caste.
1577
01:50:31,149 --> 01:50:33,080
And men...
1578
01:50:33,336 --> 01:50:37,289
Men have grown impotent.
1579
01:50:37,475 --> 01:50:41,591
Shivaji... Shivaji... Only sing praises!
1580
01:50:42,089 --> 01:50:44,965
Shivaji... Shivaji... Only sing praises!
1581
01:50:45,302 --> 01:50:48,989
Shivaji... Shivaji... Only sing praises!
1582
01:50:49,232 --> 01:50:52,977
Shivaji... Shivaji... Only sing praises!
1583
01:50:53,233 --> 01:50:54,670
- Sir, a last question.
- Sure.
1584
01:50:54,810 --> 01:50:57,163
Do you have a message
for the youth of today?
1585
01:50:57,464 --> 01:50:59,563
A message for the youth.
1586
01:51:00,536 --> 01:51:04,316
It is criminal to be
ignorant about history.
1587
01:51:05,718 --> 01:51:08,489
It is sinful to carry false
pride about our history.
1588
01:51:09,857 --> 01:51:13,486
When saying 'Glory to Shivaji',
we must remember,
1589
01:51:13,526 --> 01:51:16,268
what Shivaji Maharaj had to say.
1590
01:51:17,313 --> 01:51:22,113
In fact, that must be heard
louder than our praises for him.
1591
01:51:26,391 --> 01:51:27,747
"After all,"
1592
01:51:30,032 --> 01:51:32,130
"Chhatrapati Shivaji Maharaj"
1593
01:51:32,768 --> 01:51:36,409
"will live on, because of the youth."
1594
01:51:40,699 --> 01:51:45,000
'Based on Chhatrapati Shivaji
Maharaj's administration,'
1595
01:51:45,040 --> 01:51:48,281
'analysed by Dr. Samar in his
book 'Prabodhan', (The Awakening)
1596
01:51:48,321 --> 01:51:52,050
"After all, Chhatrapati Shivaji Maharaj"
1597
01:51:52,467 --> 01:51:55,447
"will live on, because of the youth."
1598
01:51:55,713 --> 01:51:57,731
AMAR: This year, the condition
is about to get worse.
1599
01:51:57,771 --> 01:51:59,691
"will live on, because of the youth."
1600
01:51:59,888 --> 01:52:03,239
"Despite being born in your land, my king,"
1601
01:52:03,377 --> 01:52:05,615
"our existence is meaningless."
1602
01:52:05,655 --> 01:52:07,818
"Shivaji was a people's king."
1603
01:52:07,957 --> 01:52:09,545
"We're his descendants."
1604
01:52:10,241 --> 01:52:12,514
"Why do we give in to our situation?"
1605
01:52:13,313 --> 01:52:15,180
"Do you know about Shivaji?"
1606
01:52:15,220 --> 01:52:16,966
"All I know, is what you tell me."
1607
01:52:17,650 --> 01:52:20,432
"Mr. Ranjit could not
prove his stand clearly."
1608
01:52:20,571 --> 01:52:23,041
"He was forced to leave
the discussion mid-way."
1609
01:52:29,696 --> 01:52:31,006
Brother...
1610
01:52:33,568 --> 01:52:34,995
Brother, I...
1611
01:52:36,756 --> 01:52:37,788
What do you want?
1612
01:52:38,159 --> 01:52:39,121
Dance...
1613
01:52:43,110 --> 01:52:44,953
- You want to dance?
- Yes.
1614
01:52:47,098 --> 01:52:48,258
All the best.
1615
01:52:49,950 --> 01:52:51,156
Thank you, brother.
1616
01:52:51,341 --> 01:52:53,081
- Just come back with the prize.
- Sure!
1617
01:52:53,336 --> 01:52:55,562
Sis-in-law!
1618
01:52:57,985 --> 01:52:59,631
Lalya, what's up?
1619
01:53:00,396 --> 01:53:01,822
I'm doing fine.
1620
01:53:02,335 --> 01:53:05,152
I've told your father, if he buys shares,
1621
01:53:05,639 --> 01:53:08,398
it'll be profitable for him
as well as the village.
1622
01:53:08,862 --> 01:53:12,120
But Amar, my father has refused
the offer so many times.
1623
01:53:13,836 --> 01:53:16,954
He has neither the inclination,
nor the time for this.
1624
01:53:29,325 --> 01:53:31,320
Sir, please take a seat.
1625
01:53:32,734 --> 01:53:33,754
What's up?
1626
01:53:34,588 --> 01:53:36,965
I've been telling Amar,
that my father is...
1627
01:53:37,208 --> 01:53:40,176
...not interested in the company.
1628
01:53:41,196 --> 01:53:44,558
I've also told Amar,
your father is a friend.
1629
01:53:44,720 --> 01:53:46,622
He won't refuse. Okay?
1630
01:53:47,445 --> 01:53:48,801
Tell your father, the company
1631
01:53:48,841 --> 01:53:51,213
doesn't belong to him, Amar, or me.
1632
01:53:51,253 --> 01:53:52,245
It belongs to the whole village.
1633
01:53:52,605 --> 01:53:54,321
The whole village will benefit from this.
1634
01:53:55,317 --> 01:53:58,471
So far, whatever the boys did,
everyone turned their backs.
1635
01:53:59,294 --> 01:54:02,135
But this time, you'll salute them.
1636
01:54:03,608 --> 01:54:06,831
Sir, if you're involved,
there's no problem at all.
1637
01:54:07,515 --> 01:54:10,007
I'll ask my father to send the money.
1638
01:54:10,842 --> 01:54:13,937
Sir, please sit down for
some tea or coffee.
1639
01:54:14,541 --> 01:54:16,384
- A cup of strong tea.
- Sure.
1640
01:54:34,714 --> 01:54:36,175
- Hello, Javedbhai.
- Hello.
1641
01:54:36,314 --> 01:54:37,474
Hello.
1642
01:54:37,938 --> 01:54:40,720
Javedbhai, how can you
help with the company?
1643
01:54:41,937 --> 01:54:42,992
Well...
1644
01:54:43,434 --> 01:54:45,330
He won't help setting up. The terrorist...
1645
01:54:45,370 --> 01:54:46,529
...will help bringing it down.
1646
01:54:48,362 --> 01:54:51,481
Hey, Ranga! Mind your tongue.
1647
01:54:52,258 --> 01:54:55,446
Ranga, don't do that.
We don't want to argue.
1648
01:54:57,708 --> 01:54:58,717
Tell me...
1649
01:55:00,120 --> 01:55:01,906
Akram and Akhtar...
1650
01:55:02,625 --> 01:55:04,619
You can have them as
players and even like them.
1651
01:55:04,770 --> 01:55:07,784
If we like them,
it's because of our religion.
1652
01:55:08,422 --> 01:55:10,949
Because they're Muslims?
Because they're Pakistanis?
1653
01:55:13,187 --> 01:55:17,466
Shahrukh... Salman... And Aamir...
1654
01:55:18,011 --> 01:55:19,761
You may like them as artistes,
but if we like them,
1655
01:55:19,801 --> 01:55:21,582
it's because we share the same religion?
1656
01:55:24,433 --> 01:55:26,810
The country and the village...
1657
01:55:27,077 --> 01:55:30,857
...is as much ours as it is yours.
1658
01:55:31,390 --> 01:55:34,080
This land is mine, just like it's yours.
1659
01:55:35,146 --> 01:55:40,040
As a Muslim, we may be given lesser rights,
1660
01:55:40,080 --> 01:55:45,187
but let us serve the land as Muslims.
1661
01:55:49,141 --> 01:55:52,434
I can't prove my patriotism every day.
1662
01:55:54,869 --> 01:55:55,958
Forgive me.
1663
01:55:57,257 --> 01:55:58,370
You may go.
1664
01:56:00,898 --> 01:56:02,660
Shiv Chhatrapati Crafts Limited?
1665
01:56:03,622 --> 01:56:05,014
Doesn't sound professional.
1666
01:56:05,895 --> 01:56:08,875
A piece of advice.
What if the name's changed?
1667
01:56:10,277 --> 01:56:12,132
It may prove profitable.
1668
01:56:13,327 --> 01:56:16,527
What's in a name?
Didn't Shakespeare say that?
1669
01:56:17,919 --> 01:56:20,435
But I'll tell you how a name can impact.
1670
01:56:21,409 --> 01:56:23,589
- What's your name?
- Soham.
1671
01:56:23,925 --> 01:56:26,174
- Soham Kulkarni.
- Okay.
1672
01:56:27,044 --> 01:56:28,168
Glory to Soham!
1673
01:56:28,539 --> 01:56:29,652
Glory to Soham!
1674
01:56:31,704 --> 01:56:32,852
Did you feel anything?
1675
01:56:35,635 --> 01:56:36,655
No.
1676
01:56:37,049 --> 01:56:38,035
Now, listen to this.
1677
01:56:38,545 --> 01:56:39,763
Glory to Shivaji!
1678
01:56:40,447 --> 01:56:41,583
Glory to Bhavani!
1679
01:56:42,047 --> 01:56:43,346
Glory to Shivaji!
1680
01:56:45,583 --> 01:56:47,195
Didn't you get goose bumps?
1681
01:56:50,036 --> 01:56:51,497
That's the impact of a name.
1682
01:56:52,794 --> 01:56:55,786
- Hey, what's going on?
- Nothing.
1683
01:56:56,656 --> 01:57:00,691
He wants us to change the name.
It may be profitable.
1684
01:57:03,695 --> 01:57:06,408
We may change the name,
but what about our blood?
1685
01:57:07,324 --> 01:57:08,797
Shivaji is in our blood.
1686
01:57:09,702 --> 01:57:11,290
Those who have Shivaji
running through their veins,
1687
01:57:11,499 --> 01:57:12,855
don't worry about profit or loss.
1688
01:57:13,771 --> 01:57:15,151
They put in hard work to attract profits...
1689
01:57:15,324 --> 01:57:17,156
...and write their own fate.
1690
01:57:18,583 --> 01:57:20,809
In this country, there's only
one brand, only one name.
1691
01:57:20,849 --> 01:57:22,687
That's Shivaji. Chhatrapati Shivaji.
1692
01:57:24,089 --> 01:57:27,684
We can't really equate
emotions with practicality.
1693
01:57:28,704 --> 01:57:30,547
If we did, our country
would've been different.
1694
01:57:30,976 --> 01:57:32,182
Glory to Shivaji.
1695
01:57:32,657 --> 01:57:34,211
"You asked me a question."
1696
01:57:35,127 --> 01:57:36,251
"This is the beginning."
1697
01:57:40,750 --> 01:57:47,672
"Shivaji established a connection
between himself and his subjects."
1698
01:57:54,003 --> 01:57:57,580
"Getting an ordinary man to
achieve something extraordinary,"
1699
01:57:57,620 --> 01:57:59,209
"means trusting him."
1700
01:57:59,557 --> 01:58:01,331
"This is what Shivaji did."
1701
01:58:06,572 --> 01:58:14,896
"A comprehensive and acceptable
biography of Shivaji is not available."
1702
01:58:15,557 --> 01:58:17,992
The Shivdara village has
set an ideal example.
1703
01:58:18,032 --> 01:58:21,331
Instead of a statue of Shivaji
and a temple of Goddess Bhavani,
1704
01:58:21,371 --> 01:58:23,117
the villagers have started a company
1705
01:58:23,157 --> 01:58:27,164
and Maharashtra's biggest
library of books on Shivaji.
1706
01:58:27,350 --> 01:58:30,747
'Books, audio and videos
from all over the world,'
1707
01:58:30,787 --> 01:58:33,402
'required to study Shivaji's
life and ideology,'
1708
01:58:33,442 --> 01:58:36,474
'are available at this
one-of-a-kind Shivdara library.'
1709
01:58:36,514 --> 01:58:38,748
'Along with cameraman Satish
this is Tanvi,'
1710
01:58:38,788 --> 01:58:41,078
'for Aamhi Marathi News, Shivdara.'
1711
01:58:41,495 --> 01:58:44,741
"His warfare techniques
were indeed fascinating,"
1712
01:58:44,892 --> 01:58:46,944
"but it's his character"
1713
01:58:47,454 --> 01:58:52,903
"that is remarkable."
1714
01:58:59,211 --> 01:59:02,272
"History is a weapon."
1715
01:59:03,131 --> 01:59:05,925
"We must use this weapon
to build our society."
1716
01:59:05,965 --> 01:59:06,784
"Glory to Shivaji!"
1717
01:59:06,824 --> 01:59:10,019
"In this country, there's only
one brand, only one name."
1718
01:59:10,204 --> 01:59:10,796
"That's Shivaji."
1719
01:59:10,993 --> 01:59:13,926
"My king, please take birth again."
1720
01:59:13,966 --> 01:59:17,265
"This country is ours as
much as it is yours."
1721
01:59:17,427 --> 01:59:20,720
"Learn about Shivaji, get to know
his ideology and then decide."
1722
01:59:20,928 --> 01:59:24,476
"Our children and following
generations should know,"
1723
01:59:24,516 --> 01:59:26,250
"who Shivaji really was."
1724
01:59:26,493 --> 01:59:28,615
"Let's resolve to follow
Shivaji's ideology."
1725
01:59:28,800 --> 01:59:31,026
"The successful, the renowned,"
1726
01:59:31,433 --> 01:59:33,520
"the capable, the blessed,"
1727
01:59:33,560 --> 01:59:35,687
"the virtuous one, with high morals,"
1728
01:59:35,931 --> 01:59:38,134
"he was the wise king."
1729
02:00:22,680 --> 02:00:24,317
Putting an end to the knowledge,
1730
02:00:24,357 --> 02:00:26,056
Mr. Samar wanted to spread,
1731
02:00:26,787 --> 02:00:29,407
can't be done by putting an
end to Mr. Samar's life.
1732
02:00:30,416 --> 02:00:34,311
I know, he struggled all his life.
1733
02:00:35,273 --> 02:00:38,068
After him, his thoughts
will continue the struggle
1734
02:00:39,494 --> 02:00:43,575
as knowledge, gained by someone
or the lack of it in someone.
1735
02:00:44,723 --> 02:00:46,161
I can say for sure,
1736
02:00:47,262 --> 02:00:48,375
just one day,
1737
02:00:49,175 --> 02:00:50,253
or one fine morning,
1738
02:00:51,088 --> 02:00:53,569
you can't decide to discard a thought.
1739
02:00:54,381 --> 02:00:57,859
Sir, one morning, your
existence as a person ended.
1740
02:00:58,636 --> 02:01:00,874
But that very day, in the evening,
1741
02:01:00,914 --> 02:01:05,638
you've risen again as a thought,
that will never be forgotten.
1742
02:01:23,908 --> 02:01:26,665
"We can rarely
look at history as it is."
1743
02:01:27,693 --> 02:01:32,904
"That's the reason we mess up
our present and future."
1744
02:01:34,266 --> 02:01:38,698
"Acceptance of history as it is,
will help us progress."
1745
02:01:39,833 --> 02:01:43,239
"We're far away from realizing
what we should learn from it."
1746
02:01:43,856 --> 02:01:46,224
"Instead, the confusion about
whether our history"
1747
02:01:46,386 --> 02:01:48,483
"is true or not,
is yet to be settled."
1748
02:01:50,624 --> 02:01:53,089
"Today, 300-350 years
after he's gone,"
1749
02:01:53,240 --> 02:01:55,499
"the mere mention of him
gives us goose bumps,"
1750
02:01:55,639 --> 02:01:56,969
"it fills us up with energy."
1751
02:01:57,009 --> 02:01:58,785
"Yet, we think,"
1752
02:01:58,926 --> 02:02:02,775
"Swarajya was possible,
because he had the 'Bhavani' sword."
1753
02:02:04,040 --> 02:02:06,819
"Despite the fact that
he has enlightened us,"
1754
02:02:06,859 --> 02:02:08,667
"we continue to live in darkness."
1755
02:02:09,781 --> 02:02:11,792
"We don't need the sword today."
1756
02:02:11,932 --> 02:02:14,981
"We need to think
like Shivaji did."
1757
02:02:16,396 --> 02:02:19,380
"Singing praises of Shivaji
won't do us any good."
1758
02:02:20,310 --> 02:02:22,688
"If we follow and do what he did,"
1759
02:02:23,272 --> 02:02:24,840
"we'll indeed be
his true followers."
1760
02:02:25,402 --> 02:02:27,888
"If you can look up to other's
sisters and mothers with respect,"
1761
02:02:28,094 --> 02:02:29,673
"you're a true
follower of Shivaji."
1762
02:02:30,246 --> 02:02:32,657
"When you consider
the bullets in a woman's chest,"
1763
02:02:32,697 --> 02:02:34,938
"a symbol of lovingness,
you're a true follower."
1764
02:02:36,138 --> 02:02:39,868
"We want Shivaji and
Sambhaji must be reborn."
1765
02:02:40,322 --> 02:02:42,840
"But if we keep on
killing girls in the womb,"
1766
02:02:42,970 --> 02:02:44,981
"who would give them birth?"
1767
02:02:45,684 --> 02:02:47,705
"Shivaji respected every woman"
1768
02:02:47,900 --> 02:02:50,094
"like he respected his mother."
1769
02:02:50,343 --> 02:02:51,923
"This is the level
you've got to reach."
1770
02:02:51,963 --> 02:02:53,296
"Keep that in mind."
1771
02:02:54,377 --> 02:02:57,782
"He took along people of
all religions to achieve Swarajya."
1772
02:02:57,822 --> 02:03:00,204
"Don't we proudly say that?"
1773
02:03:00,960 --> 02:03:04,766
"Yet, we stay trapped in
the boundaries of religion."
1774
02:03:05,500 --> 02:03:07,295
"He belongs to this religion
and that one is that..."
1775
02:03:07,781 --> 02:03:12,322
"If we hold on to our religions,
we'll soon lose something precious."
1776
02:03:13,630 --> 02:03:15,716
"If he's a Muslim,
he's a traitor."
1777
02:03:15,756 --> 02:03:17,576
"If he has a beard,
he's a terrorist."
1778
02:03:18,722 --> 02:03:21,576
"At least now,
we must think progressively."
1779
02:03:22,895 --> 02:03:24,646
"Awaken the Shivaji within you."
1780
02:03:24,884 --> 02:03:26,960
"Learn to internalize
Shivaji's thoughts."
1781
02:03:27,143 --> 02:03:29,122
"No matter what you do in life,"
1782
02:03:29,522 --> 02:03:33,471
"think about how
Shivaji would tackle things"
1783
02:03:33,511 --> 02:03:34,819
"before taking a decision."
121525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.