Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:02,226
- Previously on Charmed...
- You may live
2
00:00:02,232 --> 00:00:04,365
as a happy family for
the next two years,
3
00:00:04,371 --> 00:00:06,236
and then you may never see Macy again.
4
00:00:06,242 --> 00:00:08,275
If you were to lay eyes
on her, she'll die.
5
00:00:08,344 --> 00:00:09,710
The Faction has Harry.
6
00:00:10,767 --> 00:00:11,902
No, no.
7
00:00:11,908 --> 00:00:13,382
Last time you saw Harry, he drove
8
00:00:13,388 --> 00:00:15,265
- away with Nadia?
- She was calling him Jimmy.
9
00:00:15,271 --> 00:00:18,006
Julian's the bad guy.
10
00:00:18,430 --> 00:00:20,529
You must be the mysterious Maggie.
11
00:00:20,535 --> 00:00:22,135
I was starting to
think you didn't exist.
12
00:00:22,141 --> 00:00:23,333
Oh, my God.
13
00:00:23,339 --> 00:00:24,706
Harry.
14
00:00:29,467 --> 00:00:30,513
Harry.
15
00:00:30,589 --> 00:00:33,150
I forgot what it was
like to want someone.
16
00:00:33,188 --> 00:00:34,554
I want you.
17
00:00:34,622 --> 00:00:37,190
Who are you, exactly?
18
00:00:39,227 --> 00:00:42,962
For the last bloody time,
my name is James Westwell.
19
00:00:43,031 --> 00:00:45,665
My friends call me Jimmy.
My mum called me Sprog.
20
00:00:45,671 --> 00:00:47,596
Once had a girlfriend call me an arse.
21
00:00:47,602 --> 00:00:51,637
But never, not in a million
years, have I gone by Harry.
22
00:00:51,706 --> 00:00:53,906
He doesn't remember any of it.
23
00:00:53,975 --> 00:00:55,841
Any of what?
24
00:00:55,910 --> 00:01:00,146
Witches, demons, Whitelighters.
25
00:01:00,215 --> 00:01:02,348
Okay, so,
26
00:01:02,417 --> 00:01:04,484
you don't remember any of us?
27
00:01:04,553 --> 00:01:07,019
You don't remember any of the
events from the last 60 years.
28
00:01:07,089 --> 00:01:09,822
Do you remember anything
from the Shea Group?
29
00:01:09,891 --> 00:01:11,695
No, I told you, it was a blur.
30
00:01:11,701 --> 00:01:14,226
Look, Harry... uh, Jimmy.
31
00:01:14,295 --> 00:01:17,029
Whoever you are, or think you are,
32
00:01:17,098 --> 00:01:18,831
actual lives are at stake.
33
00:01:18,900 --> 00:01:21,200
You must remember something.
34
00:01:21,845 --> 00:01:23,845
Anything?
35
00:01:35,182 --> 00:01:37,617
Well, there was one thing
that stuck in my mind.
36
00:01:38,918 --> 00:01:40,486
Just a phrase.
37
00:01:42,690 --> 00:01:44,991
The Forty Stone Parasite.
38
00:01:47,028 --> 00:01:49,244
Forty Stone Parasite?
39
00:01:49,326 --> 00:01:50,492
What does that even mean?
40
00:01:50,498 --> 00:01:52,231
You have to give us more than that.
41
00:01:52,237 --> 00:01:55,905
No, as a matter of fact,
I don't, because I don't know you.
42
00:01:56,036 --> 00:02:00,205
And I refuse to be held
hostage by a trio of girls.
43
00:02:00,274 --> 00:02:02,207
That is definitely not Harry.
44
00:02:03,477 --> 00:02:06,245
Alligatum est.
45
00:02:19,326 --> 00:02:22,127
Who the hell are you people?
46
00:02:22,133 --> 00:02:25,458
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
47
00:02:27,168 --> 00:02:30,169
We have to figure out what this
Forty Stone Parasite means.
48
00:02:30,275 --> 00:02:32,342
If it means anything at all.
Well, first things first.
49
00:02:32,348 --> 00:02:33,927
I'm gonna whip up a Lost Memory Balm
50
00:02:33,933 --> 00:02:35,360
I read about in The Book of Elders.
51
00:02:35,366 --> 00:02:37,365
Do you think that could
bring back the old Harry?
52
00:02:37,371 --> 00:02:38,905
It's worth a shot.
53
00:02:38,911 --> 00:02:40,944
If I have to spend one
more minute with "Sprog,"
54
00:02:41,013 --> 00:02:43,043
- I think I might scream.
- Meanwhile,
55
00:02:43,049 --> 00:02:45,316
we'll figure out what else
the Faction's been up to.
56
00:02:45,385 --> 00:02:47,351
Okay.
57
00:02:47,420 --> 00:02:49,019
Listen,
58
00:02:49,088 --> 00:02:51,922
I think I know someone who can help.
59
00:02:51,991 --> 00:02:53,157
Who?
60
00:02:53,226 --> 00:02:54,592
I can't believe you've been
61
00:02:54,661 --> 00:02:55,926
talking to Dad behind my back.
62
00:02:55,995 --> 00:02:57,928
It's not a big deal, Mags.
63
00:02:57,997 --> 00:03:01,332
He's just been feeding me
information about the Faction.
64
00:03:01,401 --> 00:03:02,966
Then why keep it a secret?
65
00:03:03,035 --> 00:03:06,704
Look, I understand why you're upset,
66
00:03:06,710 --> 00:03:09,255
but you're the one who told me
to get over my issues with him,
67
00:03:09,261 --> 00:03:11,371
so that's exactly what I'm doing.
68
00:03:11,665 --> 00:03:14,432
No, you're... you're right.
69
00:03:15,117 --> 00:03:18,382
I... I've...
70
00:03:18,451 --> 00:03:20,617
I shouldn't have, um...
71
00:03:20,686 --> 00:03:21,819
I...
72
00:03:21,887 --> 00:03:24,321
I sh...
73
00:03:24,389 --> 00:03:26,456
No, I'm-I'm happy for you, I...
74
00:03:26,525 --> 00:03:28,525
- Are you okay?
- I-It's just...
75
00:03:29,695 --> 00:03:31,995
My skin is burning.
76
00:03:32,064 --> 00:03:34,732
My arms... burning.
77
00:03:34,800 --> 00:03:36,867
Something's wrong.
78
00:03:36,936 --> 00:03:39,235
Something's wrong.
79
00:03:39,241 --> 00:03:41,408
Maggie, what's happening? Talk to me.
80
00:03:41,774 --> 00:03:44,808
I think I'm dying.
81
00:03:44,877 --> 00:03:47,477
Maggie...
82
00:03:54,954 --> 00:03:56,920
Damn it.
83
00:03:56,989 --> 00:03:58,756
Once your memory's
back, maybe you can try
84
00:03:58,824 --> 00:04:00,724
and magic your way out of there.
85
00:04:00,793 --> 00:04:02,925
Oh, right. Fairy dust
and potions and all that.
86
00:04:02,994 --> 00:04:04,761
Sounds delightful.
87
00:04:06,397 --> 00:04:08,530
It is, actually.
88
00:04:08,599 --> 00:04:11,533
Watching you save others
without a second thought,
89
00:04:11,602 --> 00:04:13,870
fighting the forces of evil, together.
90
00:04:13,938 --> 00:04:17,273
"Forces of evil."
91
00:04:17,341 --> 00:04:18,763
You're a good man...
92
00:04:19,410 --> 00:04:21,510
... Harry.
93
00:04:23,514 --> 00:04:25,081
And how do you know so much about me?
94
00:04:25,150 --> 00:04:27,150
We were...
95
00:04:29,788 --> 00:04:30,987
What?
96
00:04:33,024 --> 00:04:35,024
... a team.
97
00:04:37,095 --> 00:04:40,629
My arms felt like they were on fire.
98
00:04:40,698 --> 00:04:42,631
It could be a poison.
99
00:04:42,700 --> 00:04:45,768
Some sort of magical neurotoxin?
100
00:04:45,837 --> 00:04:47,769
Did you touch anything at home?
101
00:04:47,838 --> 00:04:50,872
Any potions, old artifacts?
102
00:04:56,180 --> 00:04:58,313
It's Ray.
103
00:04:58,381 --> 00:05:00,148
He wants to know our ETA.
104
00:05:00,217 --> 00:05:02,417
Just go.
105
00:05:02,423 --> 00:05:04,762
Not till we figure out
what's wrong with you.
106
00:05:04,768 --> 00:05:06,454
I'll be fine, Mel.
107
00:05:06,523 --> 00:05:10,158
Look. Already feeling better.
108
00:05:11,361 --> 00:05:13,107
Okay.
109
00:05:13,452 --> 00:05:16,677
But if it happens again, call me.
110
00:05:22,781 --> 00:05:24,742
_
111
00:05:25,508 --> 00:05:26,908
Cancun?
112
00:05:26,977 --> 00:05:28,977
Classic Ray.
113
00:05:47,096 --> 00:05:49,697
Okay. I need to get you out of there.
114
00:05:49,766 --> 00:05:51,098
Uh, to perform this spell,
115
00:05:51,104 --> 00:05:52,878
I need to be able to rub this on you.
116
00:05:53,010 --> 00:05:54,791
Like hell you will.
117
00:05:54,797 --> 00:05:55,992
I'm not exactly thrilled
118
00:05:55,998 --> 00:05:57,564
about it either, Sprog.
119
00:05:57,570 --> 00:05:59,910
But you do want your memory back, right?
120
00:05:59,916 --> 00:06:01,874
Can I trust you not to run?
121
00:06:01,880 --> 00:06:03,110
Sure.
122
00:06:11,688 --> 00:06:13,720
How about now?
123
00:06:15,642 --> 00:06:17,575
W... All right, what's
that gonna do to me?
124
00:06:17,644 --> 00:06:20,411
Ideally, it'll dig out
your lost memories.
125
00:06:20,480 --> 00:06:22,647
But there may be some side effects.
126
00:06:22,653 --> 00:06:23,800
Side effects?
127
00:06:23,806 --> 00:06:26,462
If I unlock memories
that are too traumatic,
128
00:06:26,978 --> 00:06:30,445
there could be psychological
and/or neurological damage.
129
00:06:30,683 --> 00:06:33,726
I-If it goes wrong, I know
a spell to stop the process.
130
00:06:33,732 --> 00:06:36,499
But right now, I just need
you to be still and trust me.
131
00:06:36,996 --> 00:06:41,632
This other Harry fellow, he trusts you?
132
00:06:41,701 --> 00:06:43,334
Mm-hmm.
133
00:06:47,364 --> 00:06:49,331
All right.
134
00:06:52,011 --> 00:06:54,845
Dimitte ex carcere.
135
00:07:15,201 --> 00:07:17,701
Release the blockage.
136
00:07:18,938 --> 00:07:21,471
Thaw the frost.
137
00:07:23,206 --> 00:07:25,907
Open your eyes to what was lost.
138
00:07:33,719 --> 00:07:35,352
Hey, lady?
139
00:07:35,420 --> 00:07:37,154
You all right?
140
00:07:37,223 --> 00:07:39,623
- ♪ I see you driving... ♪
- Miss?
141
00:07:41,819 --> 00:07:43,219
You okay?
142
00:07:43,225 --> 00:07:45,091
Talk to me.
143
00:07:45,497 --> 00:07:49,031
♪ I guess the change in
my pocket wasn't enough ♪
144
00:07:49,100 --> 00:07:51,868
♪ Forget you and forget her, too ♪
145
00:07:51,936 --> 00:07:56,873
♪ Said if I was richer,
I'd still be with you ♪
146
00:07:56,941 --> 00:07:58,775
- ♪ Now ain't that some? ♪
- Go, Macy!
147
00:07:58,843 --> 00:08:01,077
- Yeah, Macy!
- ♪ Although there's pain in my chest ♪
148
00:08:01,146 --> 00:08:03,045
♪ I still wish you the best ♪
149
00:08:03,114 --> 00:08:06,750
♪ With a forget you ♪
150
00:08:06,818 --> 00:08:09,018
♪ Now, baby, baby, baby ♪
151
00:08:09,087 --> 00:08:11,019
♪ Why you want to, want
to hurt me so bad? ♪
152
00:08:11,088 --> 00:08:13,522
- ♪ So bad, so bad ♪
- ♪ So bad ♪
153
00:08:13,591 --> 00:08:14,690
- Macy!
- ♪ So bad ♪
154
00:08:14,759 --> 00:08:16,458
♪ I try to tell my mama ♪
155
00:08:16,527 --> 00:08:20,061
♪ But she told me
"This is one for your dad" ♪
156
00:08:20,130 --> 00:08:21,930
♪ Your dad, your dad ♪
157
00:08:21,999 --> 00:08:24,767
♪ "Your daddy," why? ♪
158
00:08:24,835 --> 00:08:27,102
♪ Why? ♪
159
00:08:27,171 --> 00:08:30,238
♪ Why, lady? Yeah ♪
160
00:08:30,307 --> 00:08:32,473
♪ I love you ♪
161
00:08:32,542 --> 00:08:34,943
♪ I still love you ♪
162
00:08:35,012 --> 00:08:39,147
♪ Whoa, I see you driving 'round town ♪
163
00:08:39,216 --> 00:08:40,748
♪ With the girl I love ♪
164
00:08:40,818 --> 00:08:43,218
♪ And I'm like, "Forget you..." ♪
165
00:08:48,317 --> 00:08:50,317
Bloody hell.
166
00:09:01,808 --> 00:09:04,281
_
167
00:09:32,901 --> 00:09:33,967
Hey, hey, hey, hey.
168
00:09:34,035 --> 00:09:35,167
You all right?
169
00:09:35,236 --> 00:09:37,169
Yeah. Yeah.
170
00:09:37,238 --> 00:09:40,372
Come on. Come on, sit down.
171
00:09:40,441 --> 00:09:43,309
There you go. Breathe
in through the nose.
172
00:09:43,315 --> 00:09:46,700
One, two, three.
173
00:09:46,706 --> 00:09:50,040
And out through the mouth.
One, two, three.
174
00:09:50,046 --> 00:09:52,413
Again.
175
00:09:55,864 --> 00:09:57,764
Ooh.
176
00:09:57,833 --> 00:10:00,400
Have you had panic attacks before?
177
00:10:02,037 --> 00:10:04,170
- Panic attacks?
- Mm-hmm.
178
00:10:04,239 --> 00:10:07,606
I saw a lot of them when I was deployed.
179
00:10:07,675 --> 00:10:09,207
Oh.
180
00:10:09,276 --> 00:10:13,378
No, no, this is, like,
a magical neurotoxin...
181
00:10:13,448 --> 00:10:15,373
- Something.
- Oh.
182
00:10:15,379 --> 00:10:17,846
That mimics the exact
symptoms of a panic attack.
183
00:10:21,889 --> 00:10:24,857
Mind if I ask what was going
on when this first started?
184
00:10:24,926 --> 00:10:27,493
Mm, nothing, really.
185
00:10:27,562 --> 00:10:30,796
Just me and Mel were, um...
186
00:10:30,865 --> 00:10:34,166
Talking about...
187
00:10:34,234 --> 00:10:35,734
Ray.
188
00:10:36,358 --> 00:10:39,334
I mean, my dad and I,
we have issues, but...
189
00:10:39,647 --> 00:10:43,241
He doesn't have that
kind of power over me.
190
00:10:43,310 --> 00:10:45,623
I'm a frigging Charmed One.
191
00:10:45,629 --> 00:10:48,563
Those soldiers I treated...
192
00:10:48,569 --> 00:10:50,502
They were tough, too.
193
00:10:51,217 --> 00:10:54,619
But having a panic attack
doesn't mean you're weak.
194
00:10:54,688 --> 00:10:56,802
It just means you're human.
195
00:10:56,808 --> 00:11:01,926
Uh... look, I appreciate
your medical opinion,
196
00:11:01,995 --> 00:11:04,261
and truly thank you for the help,
197
00:11:04,267 --> 00:11:06,834
but this is not a mental
thing. This is like...
198
00:11:07,912 --> 00:11:09,767
A virus.
199
00:11:09,773 --> 00:11:11,706
Or magical, or magical virus.
200
00:11:11,712 --> 00:11:16,181
So, a little Purification
Tea and I'll be fine.
201
00:11:25,789 --> 00:11:27,956
Oh, thank God. Come on.
202
00:11:27,962 --> 00:11:31,196
Come on, wake up, please.
Come on! Wake up!
203
00:11:31,586 --> 00:11:33,887
Look, I'm sorry. I tried to help, but...
204
00:11:33,956 --> 00:11:36,957
I can't get whatever happened
to you pinned on me, all right?
205
00:12:01,516 --> 00:12:02,682
Whoa.
206
00:12:04,452 --> 00:12:07,286
That portal. It gets me every time.
207
00:12:07,355 --> 00:12:08,621
I know, right?
208
00:12:09,057 --> 00:12:11,690
- Hey. Are you okay?
- Mm-hmm.
209
00:12:12,994 --> 00:12:14,427
Little Bug.
210
00:12:14,496 --> 00:12:17,630
- I missed you.
- Missed you, too.
211
00:12:19,243 --> 00:12:20,408
Ray.
212
00:12:24,906 --> 00:12:26,438
What is this?
213
00:12:26,507 --> 00:12:28,740
This is what Dad's been
up to since he left.
214
00:12:28,809 --> 00:12:31,076
Piecing together everything
he could about the Faction.
215
00:12:31,145 --> 00:12:32,912
Wow.
216
00:12:32,980 --> 00:12:35,014
- You've been busy.
- Yeah, well...
217
00:12:35,082 --> 00:12:36,882
ChooChi helped.
218
00:13:03,343 --> 00:13:06,677
Hey, Mace. Long time no see.
219
00:13:06,746 --> 00:13:09,914
Uh, well, yeah, not, not
since class this morning.
220
00:13:10,730 --> 00:13:12,775
Saw you getting your freak on earlier.
221
00:13:12,781 --> 00:13:14,281
Nice.
222
00:13:14,287 --> 00:13:17,621
Come on, lighten up.
223
00:13:17,690 --> 00:13:19,503
Did you just...?
224
00:13:19,509 --> 00:13:22,289
What, you see something you like,
you think it belongs to you?
225
00:13:22,295 --> 00:13:25,529
So you're not gonna twerk for me now?
226
00:13:25,598 --> 00:13:28,199
Yeah, how about that drink?
227
00:13:30,027 --> 00:13:32,228
You're so uptight.
228
00:13:33,698 --> 00:13:35,101
Relax.
229
00:13:37,602 --> 00:13:39,868
Don't ever touch me again!
230
00:13:42,373 --> 00:13:44,407
You're on fire!
231
00:13:45,543 --> 00:13:47,172
What the hell was that?
232
00:13:47,178 --> 00:13:48,273
What's happening?
233
00:13:48,279 --> 00:13:50,179
What's happening?
234
00:13:54,585 --> 00:13:57,601
Secret meetings in Florida,
shipping routes in the Midwest.
235
00:13:57,607 --> 00:13:59,174
The Faction's everywhere.
236
00:13:59,242 --> 00:14:00,842
Look at these private jet manifests.
237
00:14:00,911 --> 00:14:02,976
The same people you saw at
the Shea Group fundraiser.
238
00:14:02,982 --> 00:14:04,647
All flying together somewhere.
239
00:14:04,653 --> 00:14:06,177
All with their destinations left blank.
240
00:14:06,183 --> 00:14:08,117
Mm-hmm. Wherever these
people have been going,
241
00:14:08,123 --> 00:14:09,723
that's where we need to be.
242
00:14:09,729 --> 00:14:11,396
Nothing about Forty Stones?
243
00:14:12,173 --> 00:14:13,672
What did you say?
244
00:14:13,678 --> 00:14:15,553
That was the only clue Harry gave us.
245
00:14:15,622 --> 00:14:17,523
Something about a Forty Stone Parasite.
246
00:14:17,529 --> 00:14:19,856
The Iguazu Circle. It's
the Stonehenge of Brazil.
247
00:14:19,862 --> 00:14:22,072
There's a ring of 40
stones thought to have
248
00:14:22,078 --> 00:14:24,078
- supernatural powers.
- That must be it.
249
00:14:24,084 --> 00:14:27,101
The rain forests down there are
filled with parasitic monsters.
250
00:14:27,170 --> 00:14:29,604
Maybe the Faction's going after them.
251
00:14:29,673 --> 00:14:31,372
I don't know, Mel.
252
00:14:31,441 --> 00:14:34,305
I've looked and there's nothing
about Brazil on that board.
253
00:14:34,311 --> 00:14:35,820
That's because these people are
254
00:14:35,826 --> 00:14:37,584
very good at covering their tracks, hon.
255
00:14:44,187 --> 00:14:46,806
Okay. Let's do this.
256
00:14:46,812 --> 00:14:48,912
I think I'm gonna sit this one out.
257
00:14:49,178 --> 00:14:50,811
You're still not feeling well?
258
00:14:51,520 --> 00:14:54,688
- Yeah.
- Okay.
259
00:15:11,980 --> 00:15:14,047
You haven't gone soft, have you, James?
260
00:15:16,952 --> 00:15:18,685
Ah, damn it.
261
00:15:34,535 --> 00:15:38,162
I know you must've lost
your whole-ass mind
262
00:15:38,168 --> 00:15:41,002
to think you can walk into
my house at 3:00 a.m., drunk?
263
00:15:41,008 --> 00:15:42,702
Uh, no-no-no, Dad... No-no-no.
264
00:15:42,708 --> 00:15:44,273
You may be in college,
265
00:15:44,467 --> 00:15:45,966
but you are living under my roof,
266
00:15:45,972 --> 00:15:47,372
and saving money on room and board,
267
00:15:47,378 --> 00:15:49,696
which means you got to play by my rules.
268
00:15:49,702 --> 00:15:51,484
- I know.
- No-no-no!
269
00:15:51,552 --> 00:15:53,819
No more excuses.
270
00:15:53,888 --> 00:15:56,638
Macy Vaughn, you have
got to buckle down.
271
00:15:56,644 --> 00:15:59,377
One minute you want to be
a baker, then it's music;
272
00:15:59,383 --> 00:16:00,516
now you're studying science?
273
00:16:00,522 --> 00:16:04,023
You got to pick one and focus.
274
00:16:04,217 --> 00:16:08,218
And if I catch you like this
again, it'll be game over.
275
00:16:12,759 --> 00:16:14,058
Honey?
276
00:16:18,197 --> 00:16:19,997
Macy, what is it?
277
00:16:21,118 --> 00:16:24,753
Oh, no, you'll just think
I'm being drunk and...
278
00:16:24,759 --> 00:16:26,024
And stupid.
279
00:16:26,030 --> 00:16:27,738
I'm on your side, always.
280
00:16:27,807 --> 00:16:29,607
Even when I'm upset.
281
00:16:32,612 --> 00:16:34,879
Now tell me, what's going on?
282
00:16:39,097 --> 00:16:41,563
Um...
283
00:16:41,926 --> 00:16:44,160
there was this guy,
284
00:16:44,166 --> 00:16:47,601
this idiot from my class.
285
00:16:47,826 --> 00:16:49,125
He-he said things.
286
00:16:49,194 --> 00:16:52,248
- What did he say?
- D-D-Doesn't matter.
287
00:16:52,972 --> 00:16:54,404
I got mad.
288
00:16:56,895 --> 00:16:58,261
Really mad.
289
00:16:58,737 --> 00:17:00,953
I lost control
290
00:17:00,959 --> 00:17:04,527
and then there was... fire.
291
00:17:07,993 --> 00:17:11,262
Fire came out of my... hands, Dad.
292
00:17:15,920 --> 00:17:18,386
Am I, am I crazy?
293
00:17:20,691 --> 00:17:23,272
Mm. You're tired.
294
00:17:24,069 --> 00:17:25,446
You've had a lot to drink.
295
00:17:25,452 --> 00:17:27,434
Why don't you just lay down, and...
296
00:17:27,440 --> 00:17:29,440
We'll talk about it later, okay?
297
00:17:34,071 --> 00:17:37,006
You'd better get out here.
298
00:17:38,816 --> 00:17:41,343
That thing we always
worried might happen?
299
00:17:42,753 --> 00:17:45,047
Well... it happened.
300
00:17:49,471 --> 00:17:52,683
_
301
00:18:05,068 --> 00:18:06,567
Let me guess.
302
00:18:06,573 --> 00:18:08,139
Wasn't the place?
303
00:18:08,145 --> 00:18:09,871
I don't want to talk about it.
304
00:18:09,877 --> 00:18:12,800
I could have sworn that that was it!
305
00:18:12,806 --> 00:18:14,862
I mean, come on, where
else are we gonna find
306
00:18:14,868 --> 00:18:16,568
a Forty Stone Parasite?
307
00:18:16,574 --> 00:18:17,873
Nowhere.
308
00:18:17,879 --> 00:18:19,814
Because that's not what
Harry heard them say.
309
00:18:19,883 --> 00:18:21,081
What?
310
00:18:21,087 --> 00:18:22,286
He was delirious, Mel.
311
00:18:22,292 --> 00:18:24,692
So what if he thought he
heard "Forty Stone Parasite,"
312
00:18:24,698 --> 00:18:27,469
but he actually heard
"Fort Easton Power Site"?
313
00:18:27,680 --> 00:18:30,119
It's an abandoned
military base in Oregon
314
00:18:30,125 --> 00:18:32,651
built around a hydroelectric dam.
Six months ago,
315
00:18:32,657 --> 00:18:35,492
the government sold it
to an undisclosed buyer.
316
00:18:35,731 --> 00:18:37,164
The Shea Group.
317
00:18:37,233 --> 00:18:39,733
It's big, it's isolated,
318
00:18:39,802 --> 00:18:41,868
and it's got a built-in power supply.
319
00:18:41,874 --> 00:18:44,475
So it's basically a
supervillain's dream house.
320
00:18:44,481 --> 00:18:47,282
Way to go, Little Bug.
321
00:18:47,288 --> 00:18:48,921
I'm not little anymore.
322
00:19:20,275 --> 00:19:21,441
Hello?
323
00:19:25,013 --> 00:19:28,548
Macy? Hello?
324
00:19:28,554 --> 00:19:30,396
H-Hello?! Hello?!
325
00:19:30,402 --> 00:19:31,475
Who's there?
326
00:19:31,481 --> 00:19:33,998
Oh. Harry.
327
00:19:34,165 --> 00:19:37,133
Hey, man, uh, I'm trying to reach Macy.
328
00:19:37,139 --> 00:19:38,987
Maggie was pretty upset earlier.
329
00:19:38,993 --> 00:19:41,594
She didn't pick up when I
tried to check in, so I thought
330
00:19:41,600 --> 00:19:42,969
she might be with Macy.
331
00:19:42,975 --> 00:19:44,307
Oh, no, no, no, no.
332
00:19:45,032 --> 00:19:47,734
Oh, there's a woman here convulsing.
333
00:19:47,740 --> 00:19:50,374
- I need to get her help!
- Wait, wait, wait, wait, wait.
334
00:19:50,380 --> 00:19:52,980
Turn her on her side, keep her
from choking, but stay put.
335
00:19:52,986 --> 00:19:54,319
- What?
- Stay put.
336
00:19:54,325 --> 00:19:55,657
I'll be there in five.
337
00:19:56,548 --> 00:19:57,881
Hurry up, will you?
338
00:20:00,047 --> 00:20:01,613
Come on. It's all right.
339
00:20:01,682 --> 00:20:03,014
It's all right.
340
00:20:22,408 --> 00:20:25,576
Okay. We're good.
341
00:20:29,582 --> 00:20:31,048
Do you hear that?
342
00:20:32,271 --> 00:20:35,219
This place generates enough
power to run an entire city.
343
00:20:35,287 --> 00:20:37,621
Then we got to find a way inside.
344
00:20:37,627 --> 00:20:39,560
See what the Faction's using it for.
345
00:20:39,566 --> 00:20:41,232
Sure, but how?
346
00:20:41,238 --> 00:20:42,593
You can't just melt human guards,
347
00:20:42,599 --> 00:20:45,000
and I am not bringing
a baton to a gunfight.
348
00:20:45,193 --> 00:20:47,160
This kind of reminds
me of the Lonely Lair
349
00:20:47,166 --> 00:20:48,665
in BattleDown.
350
00:20:48,735 --> 00:20:50,534
- Oh, my God.
- Huh?
351
00:20:50,603 --> 00:20:51,761
- Huh?
- You're right.
352
00:20:51,767 --> 00:20:53,466
- Uh-huh.
- What's BattleDown?
353
00:20:53,472 --> 00:20:55,539
Well, it's an online
game we've been playing.
354
00:20:57,543 --> 00:21:00,140
You two... you've been playing...
355
00:21:00,146 --> 00:21:01,483
Games together?
356
00:21:01,547 --> 00:21:03,547
Only a couple of times.
357
00:21:05,183 --> 00:21:06,717
You're not even a gamer.
358
00:21:06,785 --> 00:21:08,918
I know, but Dad, well,
he got me into it.
359
00:21:08,987 --> 00:21:11,888
It's not just the Faction
you've been talking about.
360
00:21:11,957 --> 00:21:14,385
You have this... you have this
whole secret relationship.
361
00:21:14,391 --> 00:21:16,115
And I'm not, I'm not... More guards.
362
00:21:16,121 --> 00:21:17,532
More guards. We have
to get off the road.
363
00:21:17,538 --> 00:21:18,903
Right now. Let's go, let's go, let's go.
364
00:21:20,997 --> 00:21:22,863
I've brought someone to help.
365
00:21:25,036 --> 00:21:27,237
But whatever you do,
366
00:21:27,306 --> 00:21:32,141
do not, do not look on the
other side of this sheet.
367
00:21:33,573 --> 00:21:35,206
Dad, you're scaring me.
368
00:21:35,212 --> 00:21:37,045
Promise me.
369
00:21:39,484 --> 00:21:41,172
Okay.
370
00:21:42,186 --> 00:21:43,852
I promise.
371
00:21:53,765 --> 00:21:55,431
Hello, Macy.
372
00:21:58,369 --> 00:22:00,536
Do I know you?
373
00:22:00,605 --> 00:22:02,538
No, sweetheart.
374
00:22:02,607 --> 00:22:07,510
But I've spent the last 20
years wishing that you did.
375
00:22:07,578 --> 00:22:10,363
Because, you see,
376
00:22:11,548 --> 00:22:14,516
I'm your mother.
377
00:22:24,103 --> 00:22:26,003
- Dad!
- Macy!
378
00:22:26,009 --> 00:22:27,224
- Dexter!
- Macy!
379
00:22:27,230 --> 00:22:28,996
- Macy, Macy, please.
- No! No...
380
00:22:29,002 --> 00:22:30,572
- Please.
- Dad, no, no, don't.
381
00:22:30,578 --> 00:22:32,578
- Macy! Don't!
- Don't keep her from me.
382
00:22:32,584 --> 00:22:35,518
- Don't...
- Baby.
383
00:22:35,972 --> 00:22:39,173
You need to hear her out.
384
00:22:42,546 --> 00:22:45,880
I wish I had more time, Macy.
385
00:22:45,949 --> 00:22:47,515
But this barrier
386
00:22:47,584 --> 00:22:50,384
between us, it is a
matter of life and death.
387
00:22:50,453 --> 00:22:53,554
So, please, do not do that again.
388
00:22:59,138 --> 00:23:01,573
I've needed you so many times.
389
00:23:02,298 --> 00:23:05,833
How can you come this close
and not even look at me?
390
00:23:07,303 --> 00:23:10,671
Ay, my baby, I'm so sorry. I know.
391
00:23:10,740 --> 00:23:13,875
But they're the necromancer's rules.
392
00:23:13,881 --> 00:23:15,129
Wha...?
393
00:23:17,680 --> 00:23:20,614
N-Necromancer?
394
00:23:20,620 --> 00:23:22,126
That's not a thing.
395
00:23:22,132 --> 00:23:24,671
Before tonight, you
probably didn't think
396
00:23:24,677 --> 00:23:27,210
fire could possibly come out
of a young woman's hands.
397
00:23:28,791 --> 00:23:30,957
My baby.
398
00:23:31,139 --> 00:23:32,964
This world is
399
00:23:32,970 --> 00:23:35,770
far more complicated than you know.
400
00:23:39,376 --> 00:23:41,476
So then what... what am I?
401
00:23:41,670 --> 00:23:44,658
Many things. But...
402
00:23:45,461 --> 00:23:47,861
Right now,
403
00:23:47,867 --> 00:23:50,316
the only thing that matters
404
00:23:50,322 --> 00:23:53,042
is that you are my daughter.
405
00:23:53,048 --> 00:23:54,915
And I love you.
406
00:23:55,284 --> 00:23:57,550
So much.
407
00:24:03,224 --> 00:24:05,090
Harry?
408
00:24:05,159 --> 00:24:07,627
We're up here.
409
00:24:09,664 --> 00:24:11,230
How's she doing?
410
00:24:11,299 --> 00:24:13,466
- She stopped convulsing.
- That's good.
411
00:24:13,535 --> 00:24:15,735
Yeah, but I didn't do anything.
412
00:24:15,804 --> 00:24:18,638
All of a sudden, she seemed so at ease.
413
00:24:20,007 --> 00:24:22,374
Like she was dreaming.
414
00:24:30,350 --> 00:24:32,507
Whatever you were poisoned with,
415
00:24:32,513 --> 00:24:34,619
it must be resistant to that tea.
416
00:24:34,688 --> 00:24:36,287
It's not poison.
417
00:24:36,356 --> 00:24:38,457
It's panic.
418
00:24:38,525 --> 00:24:40,659
I've been having panic attacks.
419
00:24:40,727 --> 00:24:41,860
What?
420
00:24:41,929 --> 00:24:43,695
Since when?
421
00:24:43,764 --> 00:24:45,697
Since this morning.
422
00:24:45,766 --> 00:24:48,232
Actually, that's not true.
423
00:24:52,773 --> 00:24:55,774
Maggie, do you remember Dr. Gordon?
424
00:24:56,840 --> 00:24:58,940
- Yeah, Mom's work friend.
- Yeah.
425
00:24:58,946 --> 00:25:00,446
She was a therapist.
426
00:25:01,014 --> 00:25:03,714
Now, we didn't want to tell
you that it was therapy
427
00:25:03,783 --> 00:25:06,216
because, well, you were already
so upset about the divorce
428
00:25:06,222 --> 00:25:08,110
and you were refusing to go to school,
429
00:25:08,116 --> 00:25:11,084
you were hyperventilating to
the point where you passed out,
430
00:25:11,090 --> 00:25:14,608
so, well, she was treating you for...
431
00:25:16,061 --> 00:25:17,962
For panic attacks.
432
00:25:18,030 --> 00:25:19,229
Yeah.
433
00:25:20,922 --> 00:25:23,056
See, this is the problem.
434
00:25:23,062 --> 00:25:24,712
All the secrets and lies
435
00:25:24,718 --> 00:25:26,032
because no one in this family
436
00:25:26,038 --> 00:25:27,959
thinks I'm strong enough
to handle the truth!
437
00:25:27,965 --> 00:25:29,135
That's why you didn't tell me
438
00:25:29,141 --> 00:25:31,074
that you weren't my biological father,
439
00:25:31,080 --> 00:25:33,566
and why you didn't tell
me that you guys are BFFs.
440
00:25:33,572 --> 00:25:34,671
Maggie, you're right.
441
00:25:34,895 --> 00:25:36,094
I screwed up.
442
00:25:38,050 --> 00:25:40,550
- But this may not be the best time.
- No, you know what, Mel?
443
00:25:40,556 --> 00:25:44,083
It is. Because I am pissed and I'm hurt
444
00:25:44,089 --> 00:25:46,289
and I am tired of pretending I'm not!
445
00:25:47,657 --> 00:25:50,434
Look, I get that it must have sucked
446
00:25:50,440 --> 00:25:52,173
finding out your wife cheated
447
00:25:52,179 --> 00:25:53,979
and had a kid that wasn't yours.
448
00:25:54,299 --> 00:25:57,867
But it's also really
hard to be that kid.
449
00:25:57,998 --> 00:26:00,799
Living a life with so
many missing pieces,
450
00:26:00,805 --> 00:26:03,606
and not being able to
talk to the one person
451
00:26:03,675 --> 00:26:05,108
who can fill in the blanks,
452
00:26:05,177 --> 00:26:07,577
because like it or not, Dexter is gone,
453
00:26:07,646 --> 00:26:09,379
Mom is gone, and that just leaves you!
454
00:26:09,448 --> 00:26:10,847
Ray, it is just you!
455
00:26:10,853 --> 00:26:12,477
- I understand. I...
- That's why I needed you
456
00:26:12,483 --> 00:26:14,050
to talk to me about this stuff!
457
00:26:14,056 --> 00:26:16,568
Not Mom, not Mel, but me!
458
00:26:20,358 --> 00:26:21,603
Maggie...
459
00:26:21,609 --> 00:26:24,186
- Why didn't you just tell me?
- What are you looking at?
460
00:26:24,192 --> 00:26:25,623
- Maggie...
- What?!
461
00:26:25,629 --> 00:26:28,130
Look.
462
00:26:32,336 --> 00:26:33,735
What happened to them?
463
00:26:33,804 --> 00:26:35,237
You did it.
464
00:26:35,306 --> 00:26:37,373
When you were letting
out all of that anger,
465
00:26:37,442 --> 00:26:40,076
it's like your powers expanded.
466
00:26:40,144 --> 00:26:43,645
It's almost like they were
feeling all of your emotions.
467
00:26:46,817 --> 00:26:49,217
Okay, listen. Listen, Maggie.
468
00:26:49,286 --> 00:26:51,286
Let's just go in there, okay?
469
00:26:51,354 --> 00:26:53,288
And let's see what the Faction is up to.
470
00:26:53,356 --> 00:26:56,257
And then when we get back home,
471
00:26:56,326 --> 00:26:59,327
I will start filling some
of those missing pieces in.
472
00:26:59,396 --> 00:27:01,262
I promise.
473
00:27:01,331 --> 00:27:03,331
Okay?
474
00:27:04,969 --> 00:27:06,969
Okay.
475
00:27:18,681 --> 00:27:20,681
Okay.
476
00:27:27,871 --> 00:27:30,172
She's not breathing.
477
00:27:30,560 --> 00:27:31,959
What?
478
00:27:31,965 --> 00:27:33,224
Uh, seizures can cause
479
00:27:33,230 --> 00:27:35,196
chest muscles to tighten over the lungs.
480
00:27:35,202 --> 00:27:36,868
- You've got to heal her.
- What?
481
00:27:36,874 --> 00:27:37,973
What?
482
00:27:37,979 --> 00:27:39,278
- Heal her?
- I can't.
483
00:27:39,536 --> 00:27:42,680
- You really don't remember anything?
- No.
484
00:27:43,506 --> 00:27:45,139
Oh, no, no, no, no, no.
485
00:27:45,207 --> 00:27:46,773
I'm losing her.
486
00:27:46,779 --> 00:27:49,146
All right, do something.
487
00:27:49,152 --> 00:27:50,884
Stay with me, Macy!
488
00:27:50,890 --> 00:27:52,235
Yeah, quick.
489
00:27:55,618 --> 00:27:56,950
Macy.
490
00:27:58,954 --> 00:28:00,521
Macy.
491
00:28:00,589 --> 00:28:03,157
I know the world can be a cruel
492
00:28:03,225 --> 00:28:04,858
and frustrating place.
493
00:28:04,926 --> 00:28:07,127
But when you feel yourself
start to lose your temper,
494
00:28:07,196 --> 00:28:09,563
I need you to breathe.
495
00:28:10,293 --> 00:28:12,512
Because when women like you and I
496
00:28:12,518 --> 00:28:13,851
lash out,
497
00:28:14,270 --> 00:28:16,470
there is no second chance.
498
00:28:16,539 --> 00:28:18,638
And I know it's unfair,
499
00:28:18,706 --> 00:28:22,475
but as more powerful women
rise up in the world,
500
00:28:22,544 --> 00:28:24,743
things'll change for the better.
501
00:28:24,812 --> 00:28:27,079
Do you understand?
502
00:28:27,148 --> 00:28:29,515
I think so.
503
00:28:29,584 --> 00:28:32,251
And in the meantime, my sweet girl,
504
00:28:32,320 --> 00:28:36,755
please, clamp down on your emotions.
505
00:28:36,824 --> 00:28:38,991
It's the only way to
keep the fire at bay,
506
00:28:39,060 --> 00:28:40,826
and keep you safe.
507
00:28:40,895 --> 00:28:42,127
Okay.
508
00:28:44,847 --> 00:28:47,114
W-W-Where are you going?
509
00:28:47,120 --> 00:28:50,436
I promise, our paths will cross again.
510
00:28:50,505 --> 00:28:54,706
But until then, please know
that I will cherish this moment
511
00:28:54,774 --> 00:28:56,675
for the rest of my life.
512
00:28:56,743 --> 00:28:58,109
Mom...
513
00:28:58,178 --> 00:29:00,412
What's happening?
514
00:29:00,480 --> 00:29:01,978
Mom?!
515
00:29:03,250 --> 00:29:05,116
Be careful with her.
516
00:29:05,185 --> 00:29:07,018
She can't remember any of this.
517
00:29:07,087 --> 00:29:08,620
Of course, ma'am.
518
00:29:13,831 --> 00:29:15,864
Hello, Macy.
519
00:29:21,644 --> 00:29:24,178
She called it a balm. It
was supposed to restore
520
00:29:24,184 --> 00:29:26,060
lost memories or something,
and then there was a blast
521
00:29:26,066 --> 00:29:27,338
and she went flying across the room.
522
00:29:27,344 --> 00:29:29,177
Okay, so clearly, the spell backfired.
523
00:29:29,246 --> 00:29:31,613
The question is why?
524
00:29:31,682 --> 00:29:34,349
When did you get this cut?
525
00:29:34,418 --> 00:29:36,139
- Where?
- Right behind your ear.
526
00:29:36,145 --> 00:29:37,745
I-I don't know.
527
00:29:37,751 --> 00:29:39,183
A scar that fresh, raised...
528
00:29:39,189 --> 00:29:42,123
The Faction probably implanted
something in your head.
529
00:29:42,129 --> 00:29:43,788
The Faction? What are you talking about?
530
00:29:43,794 --> 00:29:45,460
A magic blocker of some kind.
531
00:29:45,529 --> 00:29:48,272
That'd explain the-the spell
blowback, the memory loss.
532
00:29:48,278 --> 00:29:50,463
Hey, what are you doing?
Isn't that keeping her alive?
533
00:29:50,469 --> 00:29:52,069
It's just delaying the inevitable.
534
00:29:52,075 --> 00:29:54,932
The only way to save Macy is with magic.
535
00:29:54,938 --> 00:29:57,639
Which means you, Harry.
536
00:29:57,708 --> 00:30:00,942
We're gonna have to cut
this thing out of your head.
537
00:30:01,011 --> 00:30:03,711
I beg your pardon?
538
00:30:03,780 --> 00:30:05,713
Who are you?
539
00:30:05,782 --> 00:30:08,649
I'm someone who helps people.
540
00:30:08,718 --> 00:30:10,584
Special people, like you.
541
00:30:10,653 --> 00:30:15,289
So, you're gonna stop the
fire from happening again?
542
00:30:16,326 --> 00:30:18,793
Not exactly.
543
00:30:20,296 --> 00:30:22,216
But I will take away the trauma,
544
00:30:22,222 --> 00:30:25,223
so you can live the life you
were always meant to live.
545
00:30:25,229 --> 00:30:26,500
Mm.
546
00:30:26,569 --> 00:30:29,002
It's okay.
547
00:30:29,071 --> 00:30:31,405
Macy, I would never do
anything to hurt you.
548
00:30:33,443 --> 00:30:35,175
You have my word.
549
00:30:38,481 --> 00:30:40,122
Okay.
550
00:30:45,190 --> 00:30:46,423
What's your name?
551
00:30:50,391 --> 00:30:51,925
Call me Harry.
552
00:30:53,726 --> 00:30:54,858
Hold on.
553
00:30:54,864 --> 00:30:57,197
No bloody way are you
cutting into my head.
554
00:30:57,266 --> 00:30:58,966
I know what I'm doing.
555
00:30:59,034 --> 00:31:01,101
I have emergency field training.
556
00:31:04,545 --> 00:31:06,378
She needs you.
557
00:31:11,847 --> 00:31:13,247
Just do it.
558
00:31:14,516 --> 00:31:16,115
Before I change my mind.
559
00:31:29,378 --> 00:31:30,577
Hey!
560
00:31:31,366 --> 00:31:33,366
How'd you get in here?
561
00:31:36,137 --> 00:31:39,038
The main entrance.
562
00:31:39,107 --> 00:31:41,307
You're here for the demo?
563
00:31:42,377 --> 00:31:45,912
Exactly. Now where is it?
564
00:31:45,980 --> 00:31:50,215
We've heard so many great
things about this damn... dam.
565
00:31:50,284 --> 00:31:52,132
So far, we're not impressed.
566
00:31:52,552 --> 00:31:53,818
Well, you're a bit early.
567
00:31:53,887 --> 00:31:56,654
Yeah, because we don't have all day.
568
00:31:56,723 --> 00:31:59,791
You don't get to where
we are by being late.
569
00:32:01,758 --> 00:32:02,890
Follow me.
570
00:32:02,896 --> 00:32:04,129
Right.
571
00:32:30,856 --> 00:32:33,290
Got it.
572
00:32:34,593 --> 00:32:37,527
You can be an honorary sister.
573
00:32:37,596 --> 00:32:39,451
By the power of the pouf.
574
00:32:39,966 --> 00:32:41,298
Jump! Now!
575
00:32:43,970 --> 00:32:45,369
James...
576
00:32:58,283 --> 00:32:59,683
Macy.
577
00:33:09,521 --> 00:33:10,687
Come on.
578
00:33:19,756 --> 00:33:21,690
Harry?
579
00:33:28,178 --> 00:33:29,745
Where are your sisters?
580
00:33:29,814 --> 00:33:32,992
Oh, they-they went to
track down your, uh,
581
00:33:32,998 --> 00:33:35,499
uh, Forty Stone Parasite.
582
00:33:35,753 --> 00:33:37,520
I was afraid you were gonna say that.
583
00:33:37,588 --> 00:33:39,221
We need to find them, now.
584
00:33:40,140 --> 00:33:41,987
Damn it. They must have put
585
00:33:41,993 --> 00:33:44,760
more of that green poison in my system.
586
00:33:44,766 --> 00:33:46,452
Well, what is it, Harry?
587
00:33:46,458 --> 00:33:48,072
What do you remember?
588
00:33:48,776 --> 00:33:50,943
What are Mel and Maggie walking into?
589
00:34:09,953 --> 00:34:13,700
Access confirmed.
Viewing station activated.
590
00:34:17,961 --> 00:34:21,162
Beautiful, aren't they?
591
00:34:22,206 --> 00:34:23,706
And right on schedule.
592
00:34:35,611 --> 00:34:37,812
Lockdown initiated.
593
00:34:37,818 --> 00:34:40,953
Please stay where you are.
594
00:34:41,946 --> 00:34:43,513
Nobody move.
595
00:34:44,522 --> 00:34:45,804
Hell no.
596
00:34:45,810 --> 00:34:48,510
Mel, don't. There's too many
of them. They'll shoot.
597
00:35:03,271 --> 00:35:05,472
Maggie?
598
00:35:06,156 --> 00:35:08,156
Julian.
599
00:35:08,162 --> 00:35:10,009
What are you doing here?
600
00:35:10,078 --> 00:35:13,580
I'd ask you the same thing, but...
601
00:35:13,586 --> 00:35:15,776
Everyone knows the
handsome billionaire's
602
00:35:15,782 --> 00:35:17,214
always the bad guy.
603
00:35:24,259 --> 00:35:26,659
Macy.
604
00:35:29,977 --> 00:35:31,564
Macy was right.
605
00:35:31,633 --> 00:35:33,765
It really was Julian all along.
606
00:35:33,834 --> 00:35:35,767
But now he knows what we are.
607
00:35:35,836 --> 00:35:38,937
And where we are, which means
SafeSpace is no longer safe.
608
00:35:49,132 --> 00:35:50,832
So, Mom really came
609
00:35:50,838 --> 00:35:52,991
to see you, back when you
were living in New York?
610
00:35:55,609 --> 00:35:59,677
I was so wrong about so many things.
611
00:35:59,746 --> 00:36:01,846
Are you crying?
612
00:36:03,083 --> 00:36:05,417
Just feeling a lot of feelings.
613
00:36:06,603 --> 00:36:10,538
See, my whole life, I-I believed that
614
00:36:10,544 --> 00:36:13,437
restraint was this
essential part of who I am,
615
00:36:13,443 --> 00:36:15,176
but maybe it's not.
616
00:36:15,453 --> 00:36:19,256
Maybe it was something Marisol
and my dad imposed upon me
617
00:36:19,262 --> 00:36:21,362
to protect me
618
00:36:21,735 --> 00:36:26,004
from the demonic side that
I-I didn't know how to handle.
619
00:36:26,073 --> 00:36:28,706
I want to know what
Harry was like back then.
620
00:36:28,775 --> 00:36:32,143
Ah, well, he was Harry.
621
00:36:32,211 --> 00:36:34,211
Our Harry.
622
00:36:34,280 --> 00:36:36,480
Or at least, the full
Windsor knot version.
623
00:36:36,549 --> 00:36:40,317
But he was sweet and kind,
624
00:36:40,386 --> 00:36:44,055
and in my darkest moment,
he was there for me.
625
00:36:45,091 --> 00:36:47,658
Mom must have wiped his memory, too.
626
00:36:47,726 --> 00:36:50,361
So he wouldn't be tempted to tell you.
627
00:36:50,430 --> 00:36:52,763
Yeah.
628
00:36:52,831 --> 00:36:55,832
Yeah, I-I wonder if she
knew that we were...
629
00:36:55,901 --> 00:36:57,768
Destined?
630
00:37:00,573 --> 00:37:02,440
Speaking of destiny,
631
00:37:02,508 --> 00:37:04,908
I think we might have
to save the world again.
632
00:37:04,977 --> 00:37:06,297
Yeah, I don't know
633
00:37:06,303 --> 00:37:07,669
what Julian has planned, but if he needs
634
00:37:07,675 --> 00:37:11,510
a magical army for it, it can't be good.
635
00:37:11,516 --> 00:37:15,351
Then we'll just have to take him down.
636
00:37:38,677 --> 00:37:40,811
You know, psych was your
mom's major too, right?
637
00:37:40,879 --> 00:37:44,080
Well, before she got
into women's studies.
638
00:37:44,148 --> 00:37:46,616
Oh, I had no idea.
639
00:37:48,414 --> 00:37:49,933
Come here.
640
00:37:49,939 --> 00:37:51,572
Sit with me.
641
00:38:00,281 --> 00:38:03,081
Maggie, you're 20 years old.
642
00:38:03,743 --> 00:38:06,610
Your life can still be whatever
it is you want it to be.
643
00:38:08,405 --> 00:38:10,405
Now, no pressure...
644
00:38:12,309 --> 00:38:14,110
... but I do have some
friends on the faculty
645
00:38:14,178 --> 00:38:15,511
at the University of Washington
646
00:38:15,579 --> 00:38:17,946
if you ever need me to make a call.
647
00:38:18,235 --> 00:38:19,835
Don't they think you're dead?
648
00:38:19,841 --> 00:38:21,450
Yeah, well...
649
00:38:21,519 --> 00:38:23,985
for you I'd gladly be resurrected.
650
00:38:28,058 --> 00:38:32,642
Maggie... you have
every right to be angry.
651
00:38:33,430 --> 00:38:36,365
No kid should have to go
through what you went through,
652
00:38:36,433 --> 00:38:39,934
and for that, I am sorry.
653
00:38:40,003 --> 00:38:41,594
I am.
654
00:38:43,040 --> 00:38:44,806
But the reason why I never told you
655
00:38:44,875 --> 00:38:47,108
the truth about not being
your biological father
656
00:38:47,178 --> 00:38:49,510
was because it never
really mattered to me.
657
00:38:49,579 --> 00:38:51,712
From the day you were born,
658
00:38:51,781 --> 00:38:55,483
you were my daughter.
659
00:38:55,552 --> 00:38:57,951
And to admit otherwise would have been
660
00:38:58,020 --> 00:39:00,120
a little too painful,
because the truth is,
661
00:39:00,190 --> 00:39:02,523
see, the truth is...
662
00:39:05,228 --> 00:39:08,796
... I love you too damn much.
663
00:39:15,271 --> 00:39:17,638
I love you, too, Dad.
664
00:39:19,805 --> 00:39:21,238
You're a real softie, huh?
665
00:39:39,461 --> 00:39:41,127
What are you doing?
666
00:39:42,598 --> 00:39:45,365
I feel like dancing.
667
00:39:45,434 --> 00:39:49,536
That spell blew you back with
quite a bit of force earlier.
668
00:39:49,605 --> 00:39:52,093
You might have a concussion.
669
00:39:53,242 --> 00:39:55,062
No, Harry.
670
00:39:56,245 --> 00:39:59,746
What I have is... clarity.
671
00:40:01,916 --> 00:40:04,717
I don't want to overthink this anymore
672
00:40:04,786 --> 00:40:08,320
or temper my feelings or keep
waiting for the right moment.
673
00:40:10,158 --> 00:40:11,791
So, what do you want?
674
00:40:13,161 --> 00:40:16,629
For you to get your ass
over here and dance with me.
675
00:41:31,609 --> 00:41:34,804
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
46265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.