Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:21,470 --> 00:04:22,930
Armando,
4
00:04:23,013 --> 00:04:27,935
why do you care for the calf,
when all of our money is in the herd?
5
00:04:28,018 --> 00:04:34,942
Esteban, one day my father's ranch
will be passed on to my brother and I.
6
00:04:35,025 --> 00:04:39,863
We will want this calf and many more like it.
7
00:04:40,239 --> 00:04:45,077
I still say you care more
for the baby cow than for a woman.
8
00:04:46,495 --> 00:04:49,373
Yes, it's true, Manuel,
9
00:04:49,456 --> 00:04:53,043
but only because
I have not found the right woman.
10
00:05:29,580 --> 00:05:32,165
I propose a contest.
11
00:05:32,249 --> 00:05:35,043
Let's race back to the house!
12
00:05:38,422 --> 00:05:41,592
I hope nothing bad happens
on the way home!
13
00:05:42,801 --> 00:05:45,512
I'm riding a horse!
14
00:05:54,271 --> 00:05:55,522
Get down.
15
00:06:05,616 --> 00:06:07,576
This is not good.
16
00:06:09,328 --> 00:06:11,413
He's a drug dealer!
17
00:06:12,039 --> 00:06:14,124
We should ride down and help this man.
18
00:06:14,208 --> 00:06:15,918
And get killed?
19
00:06:18,670 --> 00:06:21,757
Maybe he just wants to talk to him.
20
00:06:24,885 --> 00:06:26,762
Holy mother.
21
00:06:29,097 --> 00:06:31,016
Praying will not help that man.
22
00:06:32,809 --> 00:06:37,481
Perhaps praying is all we can do.
23
00:06:45,948 --> 00:06:48,116
What are we doing here?
24
00:06:48,200 --> 00:06:50,536
Your brother may already be home!
25
00:06:52,955 --> 00:06:55,582
Fuck,yeah!
26
00:06:55,666 --> 00:06:57,167
Quiet.
27
00:07:09,555 --> 00:07:10,681
Come in.
28
00:07:14,184 --> 00:07:16,687
Father, is this a good time?
29
00:07:16,812 --> 00:07:18,230
What do you want?
30
00:07:18,355 --> 00:07:20,274
Pardon, nothing, sir. lwasjust...
31
00:07:20,357 --> 00:07:22,192
Where have you been?
32
00:07:22,818 --> 00:07:26,321
We were taking the cattle
to a new pasture as you asked.
33
00:07:26,405 --> 00:07:30,409
What took you so long? There is much work
to do around here, Armando!
34
00:07:30,492 --> 00:07:32,077
Is there something wrong, Father?
35
00:07:32,411 --> 00:07:33,620
Leave me alone.
36
00:07:36,915 --> 00:07:38,667
Armando.
37
00:07:38,834 --> 00:07:40,169
Yes, Father?
38
00:07:40,878 --> 00:07:41,879
Come over here.
39
00:07:44,298 --> 00:07:48,051
Armando, forgive me.
40
00:07:49,887 --> 00:07:52,639
I have many worries.
41
00:07:52,723 --> 00:07:56,226
Please let me help, Father.
42
00:07:58,270 --> 00:08:00,898
You are so much like your mother.
43
00:08:01,857 --> 00:08:03,609
She had such a good heart.
44
00:08:03,734 --> 00:08:06,278
And I know your heart is in the right place,
45
00:08:06,361 --> 00:08:09,489
but like your mother, you are not smart.
46
00:08:09,573 --> 00:08:11,950
You have never been smart.
47
00:08:12,034 --> 00:08:13,160
But I am smart, Father.
48
00:08:13,243 --> 00:08:15,829
Yes, of course, Armando.
49
00:08:15,913 --> 00:08:20,459
For my trouble,
I need someone who is very smart.
50
00:08:20,542 --> 00:08:23,003
If you were truly smart,
51
00:08:23,587 --> 00:08:25,631
you would know that you are dumb.
52
00:08:25,923 --> 00:08:28,091
Look at your fat head.
53
00:08:29,092 --> 00:08:30,260
Raul!
54
00:08:30,427 --> 00:08:31,428
Raul, your brother.
55
00:08:31,762 --> 00:08:33,388
It's Raul.
56
00:08:36,225 --> 00:08:39,978
You arrange everything with the Japanese
and then give them the merchandise.
57
00:08:40,145 --> 00:08:41,813
- Raul!
- Brother!
58
00:08:46,151 --> 00:08:48,028
We are close brothers.
59
00:08:48,111 --> 00:08:51,114
We have shared so much, man.
60
00:08:51,740 --> 00:08:53,242
Raul!
61
00:08:53,325 --> 00:08:54,409
Papa!
62
00:08:56,954 --> 00:09:00,958
Finally, the one with brains has returned!
63
00:09:01,792 --> 00:09:05,629
You're the son I've always loved!
64
00:09:12,970 --> 00:09:15,180
Fuck, I almost forgot.
65
00:09:16,306 --> 00:09:17,724
Sweetheart.
66
00:09:20,519 --> 00:09:23,522
May I introduce to you Miss Sonia Lopez?
67
00:09:41,957 --> 00:09:43,250
Sonia Lopez.
68
00:09:43,333 --> 00:09:45,752
It's an honor to meet you, sir.
69
00:09:45,836 --> 00:09:46,795
It's nice to meet you.
70
00:09:46,879 --> 00:09:49,256
Let me look at you.
71
00:09:49,339 --> 00:09:51,300
You look amazing.
72
00:09:52,176 --> 00:09:53,969
You must be Armando.
73
00:09:54,052 --> 00:09:57,264
Armando Alvarez, Miss Lopez.
74
00:09:57,347 --> 00:09:59,349
Welcome to our house.
75
00:09:59,433 --> 00:10:02,019
Thank you, but please call me Sonia.
76
00:10:02,102 --> 00:10:05,022
And I can call you Armando?
77
00:10:05,105 --> 00:10:07,482
I would like that, Sonia.
78
00:10:09,610 --> 00:10:11,361
Esteban de los Santos Escobar Chavez.
79
00:10:20,704 --> 00:10:21,872
Sir.
80
00:10:23,415 --> 00:10:24,917
Thank you, Esmeralda.
81
00:10:25,000 --> 00:10:26,335
You're welcome.
82
00:10:26,418 --> 00:10:27,669
Sir.
83
00:10:28,587 --> 00:10:30,881
- Thank you.
- You're welcome.
84
00:10:34,468 --> 00:10:35,469
Thank you, sweetheart.
85
00:10:35,552 --> 00:10:39,806
Raul, you have brought so much happiness
to our father.
86
00:10:39,890 --> 00:10:41,808
I am an Alvarez, no?
87
00:10:43,060 --> 00:10:47,022
If only we could keep the drug dealers
off the ranch.
88
00:10:47,105 --> 00:10:50,567
Just this morning,
I was out with Manuel and Esteban,
89
00:10:50,651 --> 00:10:52,819
and we came across a killing.
90
00:10:52,903 --> 00:10:55,239
Why was I not told?
91
00:10:55,656 --> 00:10:58,450
I saw that you had many worries.
92
00:10:59,284 --> 00:11:01,578
They killed a man.
93
00:11:01,662 --> 00:11:03,830
I believe it was by the Onza.
94
00:11:04,122 --> 00:11:05,249
The Onza?
95
00:11:07,584 --> 00:11:09,878
Miss Lopez. Sonia.
96
00:11:09,962 --> 00:11:11,171
How nice to see you.
97
00:11:11,255 --> 00:11:13,382
It's a pleasure that you're here,
98
00:11:13,465 --> 00:11:15,092
because here...
99
00:11:15,175 --> 00:11:20,180
Armando has never done anything
with a woman.
100
00:11:20,264 --> 00:11:23,058
It seems like he's not interested in women.
101
00:11:23,183 --> 00:11:24,726
Is this true, Armando?
102
00:11:24,810 --> 00:11:26,854
Do you have no interest in women?
103
00:11:26,937 --> 00:11:30,357
I would not say that, Miss Lopez.
104
00:11:30,440 --> 00:11:33,735
I just have not found the woman for me.
105
00:11:33,819 --> 00:11:35,571
What would this woman be like?
106
00:11:42,619 --> 00:11:45,706
My woman, Miss Lopez,
107
00:11:47,124 --> 00:11:50,460
must love the land as I do.
108
00:11:52,004 --> 00:11:55,215
More than all the gold in the world,
109
00:11:55,299 --> 00:12:00,262
she must find pleasure
in the scent of the cactus flower.
110
00:12:01,638 --> 00:12:04,057
She would sleep beneath the stars
111
00:12:05,100 --> 00:12:10,856
and let the wild west wind caress her body
112
00:12:10,981 --> 00:12:13,400
and blanket her soul.
113
00:12:14,610 --> 00:12:18,363
Her passions would be my passions,
114
00:12:18,530 --> 00:12:21,825
her dreams, my dreams.
115
00:12:22,075 --> 00:12:25,996
And our love would be a great song,
116
00:12:26,163 --> 00:12:28,916
and the song would be true.
117
00:12:38,050 --> 00:12:41,595
Armando is
a ridiculously hopeless romantic!
118
00:12:42,763 --> 00:12:46,683
What woman would sleep
in the dirt with him, please?
119
00:12:46,975 --> 00:12:48,310
Sonia.
120
00:12:48,685 --> 00:12:49,978
Come over here.
121
00:12:55,984 --> 00:12:57,277
Sonia.
122
00:13:01,990 --> 00:13:03,867
Father, I...
123
00:13:05,410 --> 00:13:10,165
Excuse me. Miss Lopez, Sonia and I,
124
00:13:10,290 --> 00:13:14,878
would like to ask your permission
to be married.
125
00:13:15,629 --> 00:13:17,297
To get married?
126
00:13:17,381 --> 00:13:20,801
You two? What a delight!
127
00:13:22,928 --> 00:13:27,975
The Lord has blessed the Alvarez house.
128
00:13:29,226 --> 00:13:30,227
Thank you!
129
00:13:31,186 --> 00:13:34,147
For Raul and for Sonia.
130
00:13:34,231 --> 00:13:35,649
Much happiness.
131
00:13:35,732 --> 00:13:36,900
- Cheers.
- Cheers.
132
00:13:38,026 --> 00:13:40,821
- Cheers.
- Cheers.
133
00:13:40,946 --> 00:13:44,575
- For you, brother, cheers.
- Cheers.
134
00:13:59,339 --> 00:14:00,966
So it's true?
135
00:14:01,341 --> 00:14:04,845
It says here that Raul is getting married
to this woman.
136
00:14:04,928 --> 00:14:06,180
It's true.
137
00:14:07,181 --> 00:14:11,643
She is the most beautiful woman
I have ever seen.
138
00:14:11,768 --> 00:14:14,062
She is very pretty.
139
00:14:15,647 --> 00:14:19,067
You don't sound happy, Armando.
140
00:14:19,443 --> 00:14:22,529
Are you jealous of your brother?
141
00:14:22,613 --> 00:14:24,198
Jealous?
142
00:14:24,281 --> 00:14:28,785
No, Manuel, I could never be jealous of Raul.
143
00:14:30,662 --> 00:14:35,542
Maybe I love him too much,
and I am concerned.
144
00:14:35,626 --> 00:14:36,960
Concerned?
145
00:14:37,920 --> 00:14:39,213
I don't know.
146
00:14:39,296 --> 00:14:41,632
He has changed.
147
00:14:41,673 --> 00:14:44,551
I think you are jealous.
148
00:14:44,635 --> 00:14:46,470
I am jealous.
149
00:14:46,637 --> 00:14:49,932
If I had a woman like this...
150
00:14:49,973 --> 00:14:52,392
I would never get out of bed.
151
00:15:11,411 --> 00:15:13,914
Can I not share in yourjoke?
152
00:15:16,500 --> 00:15:19,253
I'm afraid not, Miss Lopez.
153
00:15:19,378 --> 00:15:21,421
The joke was about you.
154
00:15:23,090 --> 00:15:24,424
Do you ride?
155
00:15:24,550 --> 00:15:26,593
I haven't in a long time,
156
00:15:26,718 --> 00:15:28,011
but I would like to.
157
00:15:28,095 --> 00:15:31,515
Esteban, please check on the herd.
158
00:15:31,640 --> 00:15:34,518
- I shall meet you there later.
- Of course.
159
00:16:07,885 --> 00:16:10,470
You ride well, Miss Lopez.
160
00:16:11,471 --> 00:16:14,057
Good control, nice poise.
161
00:16:14,641 --> 00:16:17,269
That is a difficult horse.
162
00:16:17,477 --> 00:16:18,896
You have ridden before.
163
00:16:19,146 --> 00:16:22,482
From the time I could walk,
my father put me on the back of a horse.
164
00:16:22,608 --> 00:16:24,359
I see.
165
00:16:24,610 --> 00:16:28,488
When I was nine,
my father was murdered in his bed.
166
00:16:28,614 --> 00:16:31,033
They took me to the city
to live with my uncle.
167
00:16:31,074 --> 00:16:32,326
Interesting.
168
00:16:32,367 --> 00:16:34,494
My uncle was very mean.
169
00:16:34,578 --> 00:16:39,666
He drank rubbing alcohol, and he hit me
and burned me with his cigarettes.
170
00:16:39,750 --> 00:16:40,918
Interesting.
171
00:16:41,084 --> 00:16:44,588
I ran away from him when I was 12.
172
00:16:46,381 --> 00:16:49,968
But he found me, and beat me, and said
he would marry me when I was grown up.
173
00:16:50,093 --> 00:16:51,386
Interesting.
174
00:16:52,804 --> 00:16:54,598
And your uncle?
175
00:16:55,766 --> 00:16:58,519
I have not seen him in a long time.
176
00:16:58,644 --> 00:17:01,688
I have to ask you something.
177
00:17:01,772 --> 00:17:03,482
Do you love Raul?
178
00:17:06,401 --> 00:17:10,239
Raul has been very good to me,
and I have been good to him.
179
00:17:11,406 --> 00:17:13,534
Do you love him?
180
00:17:13,617 --> 00:17:15,118
I must know.
181
00:17:18,664 --> 00:17:22,125
A race. I will show you how well I ride!
Giddy up!
182
00:17:23,418 --> 00:17:25,254
Not if I can help it!
183
00:17:53,866 --> 00:17:55,659
This is beautiful.
184
00:17:56,451 --> 00:17:58,287
What is this place?
185
00:17:58,996 --> 00:18:00,873
It is called
186
00:18:00,956 --> 00:18:04,459
The Pond of the Seven Tears.
187
00:18:06,628 --> 00:18:10,257
I swam here as a boy.
188
00:18:12,467 --> 00:18:16,305
It is the most beautiful spot
I have seen in all my life.
189
00:18:16,471 --> 00:18:19,850
How did you know to ride here?
190
00:18:21,268 --> 00:18:23,020
The wind told me.
191
00:18:23,312 --> 00:18:26,190
Sometimes the wind talks to me.
192
00:18:27,608 --> 00:18:32,070
This is the place my mother was killed.
193
00:18:32,321 --> 00:18:34,865
This was her favorite place.
194
00:18:42,164 --> 00:18:43,498
I have much work to do.
195
00:18:43,624 --> 00:18:45,918
Go then. I am only drying my hair.
196
00:18:46,043 --> 00:18:47,753
Okay, but do not be long.
197
00:18:47,794 --> 00:18:49,671
There are bandits in these hills.
198
00:18:49,796 --> 00:18:52,090
Armando will protect me.
199
00:18:52,216 --> 00:18:53,509
Yes.
200
00:18:56,970 --> 00:18:58,472
My son,
201
00:18:58,514 --> 00:19:00,682
this was my father's rifle.
202
00:19:00,891 --> 00:19:04,228
He passed it on to me when I was a boy,
203
00:19:04,353 --> 00:19:06,897
and today I am giving it to you.
204
00:19:10,234 --> 00:19:12,402
Go. You must build our ranch.
205
00:19:22,204 --> 00:19:23,372
Armando.
206
00:19:24,706 --> 00:19:26,375
What do you want?
207
00:19:26,959 --> 00:19:27,960
Armando, give me the gun.
208
00:19:28,085 --> 00:19:30,254
BOY, give me the gun!
209
00:19:31,672 --> 00:19:33,799
No! Let me go! No!
210
00:19:36,718 --> 00:19:38,512
Go! Don't touch me!
211
00:19:53,694 --> 00:19:56,822
She loved coming here.
212
00:19:59,032 --> 00:20:00,325
I am sorry.
213
00:20:00,409 --> 00:20:02,411
It was a long time ago.
214
00:20:03,412 --> 00:20:06,248
I could stay here forever.
215
00:20:07,666 --> 00:20:09,960
I doubt that very much.
216
00:20:10,961 --> 00:20:12,337
Why is that?
217
00:20:14,423 --> 00:20:16,884
There is nothing to buy.
218
00:20:17,009 --> 00:20:18,552
No shops,
219
00:20:18,594 --> 00:20:20,470
no expensive clothes,
220
00:20:20,596 --> 00:20:22,431
no fancy shoes.
221
00:20:24,433 --> 00:20:26,560
This is not Dallas.
222
00:20:26,602 --> 00:20:28,437
Is that what you think of me?
223
00:20:28,478 --> 00:20:31,315
Someone who needs fancy shoes?
224
00:20:31,440 --> 00:20:35,444
It does not matter what I think of you.
225
00:20:35,777 --> 00:20:40,282
You think I'm some kind of cheap woman
who is only interested in Raul's money?
226
00:20:40,324 --> 00:20:41,867
Are you?
227
00:20:47,080 --> 00:20:50,375
You never answered my question.
228
00:20:50,626 --> 00:20:52,377
What question?
229
00:20:52,461 --> 00:20:54,963
Do you love my brother?
230
00:20:55,047 --> 00:20:56,632
Take me back, now!
231
00:20:56,757 --> 00:20:58,759
Answer the question!
232
00:20:59,468 --> 00:21:00,969
Bongogl
233
00:21:01,053 --> 00:21:02,179
- Congas?
- Guns.
234
00:21:02,221 --> 00:21:03,472
Where?
235
00:21:03,597 --> 00:21:04,932
Over that hill.
236
00:21:04,973 --> 00:21:05,974
Hunters?
237
00:21:06,058 --> 00:21:07,809
Those are not hunters.
238
00:21:08,060 --> 00:21:10,103
Perhaps someone is hurt.
239
00:21:10,187 --> 00:21:12,064
It is not our concern.
240
00:21:12,773 --> 00:21:15,817
You are a coward. A coward!
241
00:21:17,653 --> 00:21:18,654
Sonia!
242
00:21:20,656 --> 00:21:21,823
No!
243
00:21:35,963 --> 00:21:37,381
Sir? Sir?
244
00:21:38,090 --> 00:21:40,968
Please... God forgive me.
245
00:21:41,802 --> 00:21:45,639
Easy. We'll take you to the hospital.
246
00:21:45,681 --> 00:21:47,432
Let him die.
247
00:21:47,516 --> 00:21:49,685
He is missing a hand.
248
00:21:50,102 --> 00:21:51,687
Give me your water, Armando.
249
00:21:52,020 --> 00:21:54,231
Waste water on that?
250
00:21:54,690 --> 00:21:57,818
In the trunk. It's in the trunk.
251
00:21:58,694 --> 00:22:00,112
Take it...
252
00:22:03,991 --> 00:22:05,868
Here, take this.
253
00:22:11,123 --> 00:22:13,125
I know you.
254
00:22:13,166 --> 00:22:14,710
You are Sonia.
255
00:22:14,835 --> 00:22:16,461
I found some drugs!
256
00:22:16,545 --> 00:22:19,882
Armando, please help me put him
on the horse.
257
00:22:21,466 --> 00:22:23,427
He is coming.
258
00:22:23,552 --> 00:22:24,845
The Onza.
259
00:22:25,554 --> 00:22:31,268
Maybe God will be merciful.
260
00:22:34,605 --> 00:22:36,273
He is dead!
261
00:22:37,900 --> 00:22:40,569
He was dead a long time ago.
262
00:22:41,570 --> 00:22:45,282
It looks like these belong to you now.
263
00:22:45,365 --> 00:22:47,576
You are a rich woman.
264
00:22:51,747 --> 00:22:54,041
Don't you want them?
265
00:22:54,082 --> 00:23:00,464
Perhaps as a wedding present
from an old dying friend?
266
00:23:03,592 --> 00:23:05,928
You have answered my question.
267
00:23:06,094 --> 00:23:08,472
You do not love my brother.
268
00:23:13,602 --> 00:23:16,063
Let me go. You're hurting me.
269
00:23:16,188 --> 00:23:18,774
I don't think you hurt so easily.
270
00:23:18,899 --> 00:23:22,694
I know the kind of woman you are.
271
00:23:22,778 --> 00:23:25,322
You know nothing about me.
272
00:23:25,364 --> 00:23:29,660
I know that you will not marry Raul
if I can help it.
273
00:23:31,787 --> 00:23:34,998
Do you think Raul is so innocent?
274
00:23:35,249 --> 00:23:37,084
You lie!
275
00:23:40,087 --> 00:23:42,089
You stupid rancher.
276
00:23:42,130 --> 00:23:45,092
Your brother is a drug dealer!
277
00:23:46,134 --> 00:23:49,012
You have done this!
278
00:23:49,096 --> 00:23:52,933
So help me God, if it is true,
279
00:23:52,975 --> 00:23:55,519
and my brother is involved in drugs,
280
00:23:55,644 --> 00:24:00,691
you shall never have the name Alvarez!
281
00:24:02,109 --> 00:24:04,403
I'll take care of my family.
282
00:24:04,528 --> 00:24:08,031
Let the devil take care of you.
283
00:24:22,171 --> 00:24:27,426
Are you so sure
that Raul is involved with drugs?
284
00:24:27,551 --> 00:24:29,553
I don't know, Manuel.
285
00:24:29,636 --> 00:24:33,765
I have sensed something since his return,
286
00:24:33,849 --> 00:24:36,894
and this morning with Sonia...
287
00:24:36,977 --> 00:24:40,564
Perhaps she is lying. Bitches are liars.
288
00:24:40,606 --> 00:24:44,151
It is true. Bitches are liars.
289
00:24:44,193 --> 00:24:46,862
But Miss Lopez is no bitch.
290
00:24:49,364 --> 00:24:51,033
I like bitches.
291
00:25:11,637 --> 00:25:15,182
You two wait here
while I go and talk to Raul.
292
00:25:32,366 --> 00:25:33,992
It is true, Raul?
293
00:25:34,535 --> 00:25:36,828
What are you speaking of, Armando?
294
00:25:36,954 --> 00:25:39,915
You are in the drug business.
295
00:25:41,333 --> 00:25:43,210
I am in business in Mexico, Armando.
296
00:25:43,293 --> 00:25:45,045
What's the difference?
297
00:25:45,212 --> 00:25:50,217
Raul, you have brought shame to our family.
298
00:25:50,259 --> 00:25:54,221
No, Armando. I am here to save this family.
299
00:25:54,304 --> 00:25:55,305
There's a difference.
300
00:25:55,389 --> 00:25:58,225
You are taking this family to hell!
301
00:26:03,772 --> 00:26:06,859
Armando, Little Armando, listen.
302
00:26:08,652 --> 00:26:10,112
Yes.
303
00:26:10,237 --> 00:26:11,864
So I move drugs over the border.
304
00:26:11,947 --> 00:26:14,032
So why do you care?
305
00:26:14,116 --> 00:26:16,243
I do not sell drugs to my people.
306
00:26:16,326 --> 00:26:18,453
I sell it to the Americans.
307
00:26:18,537 --> 00:26:20,831
I don't sell drugs to our people. No, no, no.
308
00:26:20,956 --> 00:26:24,126
I sell the Americans drugs, but I'd sell them
chocolates if they wanted them.
309
00:26:24,251 --> 00:26:25,794
But they don't!
310
00:26:26,670 --> 00:26:30,966
This is not the America
our father held in such high esteem.
311
00:26:31,800 --> 00:26:34,136
This is a country of babies.
312
00:26:34,595 --> 00:26:37,055
They buy houses with no money.
313
00:26:37,139 --> 00:26:39,850
TVs and cars with no money.
314
00:26:41,101 --> 00:26:45,105
They stuff their faces like monsters
315
00:26:45,272 --> 00:26:50,152
with shit burgers and grease.
316
00:26:50,652 --> 00:26:54,281
It's irresponsible to feed candy to babies.
317
00:26:54,323 --> 00:26:56,909
No, they are not babies, Armando.
318
00:26:56,992 --> 00:26:59,995
They are all adults, and they are crazy.
319
00:27:01,496 --> 00:27:03,999
They only cry like babies.
320
00:27:04,666 --> 00:27:07,294
The damn Mexicans are coming!
321
00:27:07,336 --> 00:27:10,297
They are going to fuck us up
and kill us with their drugs!
322
00:27:10,339 --> 00:27:11,715
Fuck them!
323
00:27:12,508 --> 00:27:16,303
Fuck their drug-addicted children!
324
00:27:16,720 --> 00:27:18,096
Fuck them all.
325
00:27:18,180 --> 00:27:22,518
Fuck their heroin-addicted wives
who stuff themselves non-stop with pasta.
326
00:27:22,684 --> 00:27:26,313
Fuck their pot smoking doctors
from California.
327
00:27:26,396 --> 00:27:27,731
Fuck them!
328
00:27:28,732 --> 00:27:31,568
If they can't stop themselves
from shoving bags of shit up their nose,
329
00:27:31,652 --> 00:27:33,695
then let's make a buck while we can,
Little Armando.
330
00:27:33,987 --> 00:27:36,365
Yes, yes. If it was so simple.
331
00:27:36,448 --> 00:27:40,327
But instead we have been infected
with greed.
332
00:27:40,369 --> 00:27:42,788
We will all kill each other
333
00:27:42,871 --> 00:27:48,126
feeding the shit-eating
crazy monster babies.
334
00:27:48,460 --> 00:27:53,632
Look, Armando, this country will be strong
335
00:27:53,715 --> 00:27:56,510
from America's weakness.
336
00:27:57,511 --> 00:27:59,137
Sons of bitches.
337
00:28:07,104 --> 00:28:08,355
What's up?
338
00:28:10,774 --> 00:28:12,401
You are Raul?
339
00:28:13,777 --> 00:28:15,737
You know very well who I am.
340
00:28:17,656 --> 00:28:20,742
And I know very well who you are.
341
00:28:23,120 --> 00:28:24,413
Onza.
342
00:28:25,289 --> 00:28:26,373
Onza.
343
00:28:27,583 --> 00:28:28,959
The Onza.
344
00:28:33,380 --> 00:28:36,508
So, Raul, what the hell are you doing here?
345
00:28:38,177 --> 00:28:41,305
I am here visiting my family.
346
00:28:41,430 --> 00:28:44,641
I am here because...
347
00:28:49,354 --> 00:28:51,815
This is my land.
348
00:28:58,030 --> 00:29:01,158
You motherfucker,
you think you're a big boy?
349
00:29:01,241 --> 00:29:03,035
He's really funny. Isn't he, Armando?
350
00:29:03,118 --> 00:29:05,078
Look, Raul.
351
00:29:05,996 --> 00:29:07,873
I don't believe you.
352
00:29:11,460 --> 00:29:14,630
You have already taken my woman,
353
00:29:14,713 --> 00:29:17,466
and I think you are here for something more.
354
00:29:17,925 --> 00:29:20,177
The woman was never yours.
355
00:29:20,260 --> 00:29:22,262
- Oh, no?
- No.
356
00:29:22,346 --> 00:29:24,431
And I repeat.
357
00:29:24,723 --> 00:29:26,141
I am here...
358
00:29:27,643 --> 00:29:29,186
.“because“.
359
00:29:31,813 --> 00:29:34,441
...this is my land.
360
00:29:41,615 --> 00:29:43,534
Armando.
361
00:29:43,617 --> 00:29:45,410
Yes?
362
00:29:45,494 --> 00:29:48,288
Can I call you Little Armando?
363
00:29:48,372 --> 00:29:49,414
I'd like that.
364
00:29:51,542 --> 00:29:54,670
Do you know what your brother is doing?
365
00:29:55,838 --> 00:29:58,173
Do you know what business he is in?
366
00:30:01,969 --> 00:30:05,764
It's very dangerous for you
367
00:30:05,848 --> 00:30:08,016
and very dangerous for him.
368
00:30:10,477 --> 00:30:13,146
And it's very dangerous for your family.
369
00:30:16,567 --> 00:30:18,277
Easy, easy-
370
00:30:18,861 --> 00:30:22,698
Not all dirty, little ranchers
like Canadian Slims.
371
00:30:22,781 --> 00:30:24,491
Yes, I like them.
372
00:30:27,703 --> 00:30:28,871
All right then,
373
00:30:28,954 --> 00:30:30,539
I only came to bring you this.
374
00:30:30,664 --> 00:30:32,791
I think it belongs to you.
375
00:30:32,875 --> 00:30:35,294
- Thank you.
- You're welcome.
376
00:30:38,297 --> 00:30:39,590
Raul.
377
00:30:41,049 --> 00:30:43,385
This is going to get very ugly.
378
00:30:44,136 --> 00:30:45,429
That's okay.
379
00:30:46,221 --> 00:30:47,431
Good bye.
380
00:30:48,056 --> 00:30:49,057
See you around.
381
00:30:49,725 --> 00:30:51,268
See you later.
382
00:30:52,186 --> 00:30:53,270
Bye.
383
00:30:55,856 --> 00:30:58,066
'Bye bye.
- Bye.
384
00:31:25,260 --> 00:31:29,139
It does not seem
as if this Onza wants to follow your plan.
385
00:31:32,976 --> 00:31:36,647
Armando, go home.
386
00:31:39,191 --> 00:31:42,819
Mexico is no place for cowards.
387
00:31:48,951 --> 00:31:53,372
I live my life on earth
388
00:31:53,497 --> 00:31:57,251
The dirt is all I know
389
00:31:57,334 --> 00:32:00,462
I am a ranchero
390
00:32:00,629 --> 00:32:04,842
And I know nothing
391
00:32:04,925 --> 00:32:09,847
I know nothing
392
00:32:16,645 --> 00:32:18,981
Why does the moon shine at night?
393
00:32:19,064 --> 00:32:21,650
I don't know
394
00:32:21,733 --> 00:32:24,069
Why does the bird take flight?
395
00:32:24,152 --> 00:32:26,864
I don't know
396
00:32:26,947 --> 00:32:29,074
Why does the turtle move so slow?
397
00:32:29,157 --> 00:32:31,326
I don't know
398
00:32:34,997 --> 00:32:35,998
Come on!
399
00:32:36,206 --> 00:32:38,083
Why do men hate each other?
400
00:32:38,166 --> 00:32:41,086
I don't know
401
00:32:41,170 --> 00:32:43,255
Why does the brother fight the brother?
402
00:32:43,338 --> 00:32:46,008
I don't know
403
00:32:46,091 --> 00:32:48,468
Why does the blue flower grow?
404
00:32:48,552 --> 00:32:50,971
I don't know
405
00:32:53,056 --> 00:32:59,479
How can I know anything?
406
00:32:59,563 --> 00:33:01,940
What is there to know?
407
00:33:02,024 --> 00:33:04,568
Long live Mexico!
408
00:33:04,651 --> 00:33:08,113
I am a man of the land
409
00:33:08,197 --> 00:33:12,367
I am a ranchero
410
00:33:12,492 --> 00:33:14,828
And I don't know
411
00:33:14,912 --> 00:33:17,372
I live a simple life
412
00:33:17,497 --> 00:33:19,625
I'm friends with the cows
413
00:33:19,708 --> 00:33:20,918
I have no thoughts
414
00:33:21,001 --> 00:33:23,879
I am a ranchero
415
00:33:45,609 --> 00:33:48,070
I don't know
416
00:33:50,614 --> 00:33:52,616
And I don't know
417
00:33:56,078 --> 00:33:58,580
Why is a woman so warm?
418
00:33:58,664 --> 00:34:01,375
Why is my bed so cold?
419
00:34:01,458 --> 00:34:03,710
These are the questions
420
00:34:03,794 --> 00:34:05,087
I'll never know
421
00:34:05,170 --> 00:34:07,506
I'm a ranchero
422
00:34:07,589 --> 00:34:12,052
And I don't know
423
00:34:12,135 --> 00:34:16,765
The only thing I'll ever know for certain
424
00:34:17,432 --> 00:34:24,439
ls love
425
00:34:57,139 --> 00:34:58,307
Look at that.
426
00:35:01,894 --> 00:35:04,938
Holy Mary, a white cat.
427
00:35:05,814 --> 00:35:07,149
This is a rare thing.
428
00:35:09,151 --> 00:35:11,069
Let me kill it.
429
00:35:11,445 --> 00:35:14,865
You cannot kill this.
430
00:35:15,032 --> 00:35:17,910
He is here for a reason.
431
00:35:17,993 --> 00:35:21,622
Yes, so that I can shoot him.
432
00:35:21,705 --> 00:35:24,249
I do not know the reason,
433
00:35:24,333 --> 00:35:27,503
but I believe it has something to do with me.
434
00:35:47,105 --> 00:35:48,941
Look at this country.
435
00:35:50,484 --> 00:35:52,444
Always such beauty.
436
00:35:54,154 --> 00:35:56,281
Why is there so much pain?
437
00:35:57,699 --> 00:36:00,452
Esteban slept on a rock last night.
438
00:36:01,828 --> 00:36:04,873
I slept on a bottle of tequila.
439
00:36:10,379 --> 00:36:12,047
What is this?
440
00:36:12,130 --> 00:36:13,131
I do not know.
441
00:36:19,179 --> 00:36:20,973
I don't like this.
442
00:36:21,056 --> 00:36:22,015
FEDERAL POLICE
443
00:36:22,099 --> 00:36:23,934
You two stay here.
444
00:36:26,395 --> 00:36:27,563
Be careful.
445
00:36:38,031 --> 00:36:39,408
Armando Alvarez?
446
00:36:40,576 --> 00:36:42,286
Yes. That is my name.
447
00:36:42,744 --> 00:36:44,413
I am Vincent Blancardo.
448
00:36:45,205 --> 00:36:48,375
I was friend of your father's in the old days.
449
00:36:48,625 --> 00:36:51,128
You were the one who found my mother.
450
00:36:51,253 --> 00:36:53,922
Yes, many years ago.
451
00:36:55,257 --> 00:36:58,468
Armando, these men are from America.
452
00:36:58,552 --> 00:37:00,554
They are with the DEA.
453
00:37:00,679 --> 00:37:03,223
Yes, how can I help you?
454
00:37:15,277 --> 00:37:16,403
No, sir.
455
00:37:16,486 --> 00:37:18,488
I don't speak American.
456
00:37:20,199 --> 00:37:23,702
Armando, I need you to help me.
457
00:37:23,785 --> 00:37:24,912
Of course.
458
00:37:25,037 --> 00:37:29,958
We know that your brother is a drug dealer.
459
00:37:30,042 --> 00:37:37,007
We also know that he is here
to take over the territory of the Onza.
460
00:37:40,135 --> 00:37:43,263
I don't think I can help you, Mr...
461
00:37:43,347 --> 00:37:44,765
Parker.
462
00:37:44,848 --> 00:37:46,725
The name is Parker.
463
00:37:47,726 --> 00:37:51,438
I think you can help me.
464
00:38:02,157 --> 00:38:04,910
Listen, you piece of shit.
465
00:38:04,993 --> 00:38:06,912
I make one call,
466
00:38:06,995 --> 00:38:09,081
and I can get 10 helicopters
467
00:38:09,164 --> 00:38:11,917
to come up over that hill
468
00:38:12,000 --> 00:38:14,127
and turn your ranch
469
00:38:14,211 --> 00:38:15,963
into a lit fart.
470
00:38:17,005 --> 00:38:19,132
So you think about that.
471
00:38:34,398 --> 00:38:36,024
It is better this way, Armando.
472
00:38:36,108 --> 00:38:37,401
Talk to Raul.
473
00:38:37,484 --> 00:38:40,404
Find out for this man.
474
00:38:40,487 --> 00:38:42,239
Now go find out.
475
00:39:19,610 --> 00:39:21,653
Ladies and gentlemen,
476
00:39:21,737 --> 00:39:25,782
I want to thank you all for coming today.
477
00:39:26,783 --> 00:39:29,953
Tomorrow will be a great day
for the Alvarez family.
478
00:39:30,037 --> 00:39:33,582
It's a pleasure to share it with all of you.
479
00:39:34,333 --> 00:39:38,128
My sister, Carmen,
has come from Guadalajara.
480
00:39:38,462 --> 00:39:41,965
My other sister, Margarite,
has come from Puerto Vallarta.
481
00:39:42,299 --> 00:39:45,135
My cousin, Hernan, and his wife, Doleta.
482
00:39:45,219 --> 00:39:47,346
My friends for life.
483
00:39:48,096 --> 00:39:52,267
Of course, Sheila from Atlanta!
484
00:39:58,941 --> 00:40:01,693
Tomorrow will be a double celebration.
485
00:40:01,777 --> 00:40:06,615
The return of my son, Raul, to his land.
486
00:40:06,698 --> 00:40:10,160
Also, he brought home this precious woman
487
00:40:10,244 --> 00:40:13,038
with whom he gets to have sex.
488
00:40:13,121 --> 00:40:14,498
I propose a toast to Sonia.
489
00:40:14,581 --> 00:40:16,250
For Sonia! Friends.
490
00:40:16,750 --> 00:40:18,585
- Cheers!
- Cheers!
491
00:40:18,669 --> 00:40:19,670
For Sonia.
492
00:40:19,753 --> 00:40:21,004
Cheers!
493
00:40:21,088 --> 00:40:24,925
I'd also like to propose a toast
494
00:40:25,008 --> 00:40:28,011
and thank those who have come from so far.
495
00:40:28,637 --> 00:40:32,891
But I would like to specially thank someone,
496
00:40:32,975 --> 00:40:36,395
someone who many of you have often
called stupid, imbecile, fat head,
497
00:40:36,478 --> 00:40:40,232
but he's a guy with a big heart.
498
00:40:40,315 --> 00:40:42,401
I propose a toast
499
00:40:42,484 --> 00:40:44,403
for my brother.
500
00:40:44,486 --> 00:40:46,488
For your happiness, Armando.
501
00:40:54,830 --> 00:40:55,956
Well, Armando?
502
00:40:56,039 --> 00:41:00,002
You aren't going to toast
to your brother's happiness?
503
00:41:03,839 --> 00:41:05,048
Yes.
504
00:41:06,049 --> 00:41:09,845
To Raul's happiness.
505
00:41:09,928 --> 00:41:13,307
May you enjoy all of life's pleasure.
506
00:41:15,017 --> 00:41:17,352
Even if it means the destruction
of this family!
507
00:41:17,769 --> 00:41:18,770
Stop, Armando!
508
00:41:26,028 --> 00:41:27,779
Please!
509
00:41:27,863 --> 00:41:29,114
It hurts me to say it,
510
00:41:29,198 --> 00:41:33,744
but tomorrow I do not wish
for you to be at your brother's wedding.
511
00:41:33,827 --> 00:41:36,079
Do you understand me? Get out!
512
00:41:39,166 --> 00:41:40,292
As you wish.
513
00:41:40,375 --> 00:41:41,710
- Armando...
- Let him go!
514
00:41:46,882 --> 00:41:47,883
Armando!
515
00:41:47,966 --> 00:41:49,885
Let me talk to him.
You stay with your guests.
516
00:41:55,557 --> 00:41:57,267
Armando.
517
00:41:57,392 --> 00:41:59,269
Go back inside, Sonia.
518
00:41:59,394 --> 00:42:00,771
Go back to your people.
519
00:42:00,854 --> 00:42:03,482
Don't make trouble, Armando.
520
00:42:03,565 --> 00:42:06,693
Do you think I like
that Raul is mixed up in this business?
521
00:42:06,777 --> 00:42:09,154
It is your business too.
522
00:42:09,238 --> 00:42:10,739
We can change him.
523
00:42:10,822 --> 00:42:12,824
But I need your help.
524
00:42:12,908 --> 00:42:14,409
Armando,
525
00:42:14,493 --> 00:42:17,412
there's something you need to know.
526
00:42:18,872 --> 00:42:22,042
What is it that I must know?
527
00:42:22,125 --> 00:42:26,004
This drug dealer they call the Onza.
528
00:42:26,088 --> 00:42:30,175
He is my uncle.
529
00:42:30,259 --> 00:42:31,718
I understand.
530
00:42:32,719 --> 00:42:36,682
He will never stop until
he has what he wants.
531
00:42:36,765 --> 00:42:40,435
You come from trouble,
and you carry it with you.
532
00:42:42,437 --> 00:42:44,022
Then save us.
533
00:42:44,106 --> 00:42:45,107
Save your brother.
534
00:42:45,190 --> 00:42:46,525
Save your family.
535
00:42:46,608 --> 00:42:49,653
Save me.
536
00:42:50,946 --> 00:42:55,117
Some things are beyond saving.
537
00:42:56,827 --> 00:42:58,996
La
538
00:42:59,079 --> 00:43:00,664
La La
539
00:43:00,747 --> 00:43:03,792
La La La La La
540
00:43:07,045 --> 00:43:09,214
La
541
00:43:09,298 --> 00:43:10,841
La La
542
00:43:10,924 --> 00:43:14,011
La La La La La
543
00:43:14,136 --> 00:43:15,637
La La
544
00:43:17,431 --> 00:43:19,725
La
545
00:43:19,808 --> 00:43:21,310
La La
546
00:43:21,810 --> 00:43:23,312
La La
547
00:43:24,980 --> 00:43:26,481
La
548
00:43:27,482 --> 00:43:30,485
La
549
00:45:41,617 --> 00:45:43,702
Father.
550
00:45:43,785 --> 00:45:46,955
Raul, who did this? Was it Armando?
551
00:45:47,039 --> 00:45:48,123
Easy, Dad, don't talk.
552
00:45:50,501 --> 00:45:52,294
Don't die on me.
553
00:45:55,422 --> 00:45:58,133
Armando was right.
554
00:46:00,177 --> 00:46:02,721
He was dead the day we came to his house.
555
00:46:02,804 --> 00:46:06,058
Hold on, Papa...
Hold on, you're gonna be fine.
556
00:46:06,141 --> 00:46:08,602
It has his fingerprints all over it!
557
00:46:08,685 --> 00:46:09,728
What?
558
00:46:09,811 --> 00:46:11,522
It had to be Armando!
559
00:46:11,605 --> 00:46:13,565
How the hell could it be Armando, Papa?
560
00:46:47,349 --> 00:46:48,767
Hello, Blancardo...
561
00:46:48,851 --> 00:46:50,644
The deed is done.
562
00:46:51,144 --> 00:46:53,564
Sonia ?
563
00:46:53,689 --> 00:46:56,608
She is alive, just as you wanted.
564
00:46:56,692 --> 00:46:57,985
Good.
565
00:46:58,068 --> 00:46:59,278
Raul?
566
00:47:00,863 --> 00:47:03,198
Raul still lives.
567
00:47:03,282 --> 00:47:05,242
So let me get this right...
568
00:47:05,367 --> 00:47:09,872
I'm paying the police to protect me.
569
00:47:09,955 --> 00:47:13,125
Do the police not honor
their obligations anymore?
570
00:47:13,208 --> 00:47:14,543
Don't worry.
571
00:47:15,169 --> 00:47:18,630
He will come to you now.
572
00:47:18,797 --> 00:47:22,217
We must figure out how to bring him back.
573
00:47:24,136 --> 00:47:25,721
The woman.
574
00:47:26,388 --> 00:47:28,390
His woman.
575
00:47:28,473 --> 00:47:30,392
Sonia.
576
00:47:30,559 --> 00:47:32,186
Little Sonia.
577
00:47:32,394 --> 00:47:35,314
My little niece.
578
00:47:35,397 --> 00:47:36,732
Fine. Thank you.
579
00:47:50,746 --> 00:47:52,915
Whoa, stop! Hey, Armando!
580
00:47:52,998 --> 00:47:54,791
Esteban, my friend.
Why are you in such a hurry?
581
00:47:54,875 --> 00:47:56,084
They shot your father!
582
00:47:56,168 --> 00:47:57,169
What?
583
00:47:57,252 --> 00:47:59,213
The wedding! Gunmen shooting!
584
00:47:59,296 --> 00:48:00,297
Raul?
585
00:48:00,380 --> 00:48:01,507
Raul and the woman are safe.
586
00:48:01,590 --> 00:48:05,469
Your father, Armando.
Your father is dying.
587
00:48:05,552 --> 00:48:06,678
Let's go!
588
00:48:06,929 --> 00:48:08,180
Fast!
589
00:48:22,861 --> 00:48:26,281
Armando, come.
590
00:48:26,615 --> 00:48:27,991
Yes, Father?
591
00:48:28,075 --> 00:48:29,785
It is me.
592
00:48:32,079 --> 00:48:34,164
Do you remember your mother?
593
00:48:34,289 --> 00:48:35,707
Yes.
594
00:48:35,791 --> 00:48:37,626
I remember her a little.
595
00:48:37,751 --> 00:48:41,171
She was a very beautiful woman.
596
00:48:41,296 --> 00:48:44,842
She was a beautiful woman.
597
00:48:44,925 --> 00:48:48,262
The most beautiful in all of Mexico.
598
00:48:48,345 --> 00:48:51,849
You know, you have her eyes.
599
00:48:51,974 --> 00:48:55,352
You have told me that many times.
600
00:48:55,477 --> 00:48:59,898
The eyes of a small chicken.
601
00:48:59,982 --> 00:49:01,942
Little chicken...
602
00:49:03,402 --> 00:49:06,655
I have been very mean to you.
603
00:49:07,614 --> 00:49:10,450
Calling you stupid all the time,
604
00:49:10,534 --> 00:49:15,122
comparing you to donkeys and pigs,
605
00:49:15,831 --> 00:49:19,084
laughing at the way you speak.
606
00:49:20,169 --> 00:49:25,424
Giving you to the circus.
607
00:49:26,049 --> 00:49:32,723
Perhaps I have never forgiven you
608
00:49:32,931 --> 00:49:36,143
for the accident.
609
00:49:36,560 --> 00:49:39,354
For this, I am very sorry.
610
00:49:40,355 --> 00:49:42,524
I was hoping,
611
00:49:42,608 --> 00:49:47,321
when I see your mother in heaven,
612
00:49:48,030 --> 00:49:51,033
I could tell her that her home,
613
00:49:51,116 --> 00:49:56,163
and her family are well.
614
00:49:57,497 --> 00:50:01,043
What will I say now, Armando?
615
00:50:03,462 --> 00:50:07,549
You must tell her a lie.
616
00:50:08,425 --> 00:50:13,680
Tell her Raul has married
a beautiful woman,
617
00:50:13,764 --> 00:50:17,726
and that she will have children
618
00:50:17,809 --> 00:50:22,606
and the Alvarez family is known
619
00:50:22,689 --> 00:50:28,028
throughout Mexico as an honorable family.
620
00:50:30,864 --> 00:50:34,409
I will tell her a lie.
621
00:50:36,119 --> 00:50:42,793
Because I am ashamed
of the truth, Armando.
622
00:50:46,338 --> 00:50:51,593
I am ashamed.
623
00:50:59,268 --> 00:51:01,436
Father...
624
00:51:03,939 --> 00:51:05,941
Father...
625
00:51:12,656 --> 00:51:15,742
I will kill the motherfucker
responsible for it.
626
00:51:16,076 --> 00:51:18,996
He was not killed by any man.
627
00:51:19,079 --> 00:51:22,583
He died of shame.
628
00:51:23,792 --> 00:51:25,127
It's Sonia.
629
00:51:25,210 --> 00:51:27,171
She has taken one of the horses.
630
00:51:28,463 --> 00:51:33,177
Find Esteban and look for her, Armando.
631
00:51:33,260 --> 00:51:34,303
Please.
632
00:51:35,345 --> 00:51:38,599
I can help you look for your woman.
633
00:51:38,682 --> 00:51:42,895
But after she has been found,
dead or alive,
634
00:51:42,978 --> 00:51:45,272
that is the last you will see of me.
635
00:53:10,649 --> 00:53:16,655
Do you think the water will
wash off your shame?
636
00:53:17,906 --> 00:53:20,367
Leave me alone, Armando.
637
00:53:20,450 --> 00:53:24,162
I forbid you to swim in this place.
638
00:53:24,246 --> 00:53:27,499
It is sacred to me.
639
00:53:29,042 --> 00:53:30,627
Swim?
640
00:53:30,711 --> 00:53:31,879
No.
641
00:53:32,212 --> 00:53:35,674
I cannot swim.
642
00:53:35,757 --> 00:53:38,635
No one ever taught me how to swim.
643
00:53:48,604 --> 00:53:50,856
Sonia...
644
00:54:05,287 --> 00:54:10,626
Sonia!
645
00:54:19,009 --> 00:54:22,304
Please, Armando, I don't want to live.
646
00:54:22,471 --> 00:54:24,473
You would kill yourself?
647
00:54:24,598 --> 00:54:28,519
You are a fool!
648
00:54:28,602 --> 00:54:30,229
I cannot live.
649
00:54:30,312 --> 00:54:33,607
Don't you know there is no escape for me?
650
00:54:33,690 --> 00:54:40,572
You knew what you were getting into
when you came with Raul.
651
00:54:40,989 --> 00:54:44,993
Yes. Yes, I knew.
652
00:54:45,077 --> 00:54:47,287
He talked of living on this ranch,
653
00:54:47,371 --> 00:54:52,584
and said everything would be different.
654
00:54:52,668 --> 00:54:54,503
And you believed him?
655
00:54:54,628 --> 00:54:55,879
Yes.
656
00:54:55,963 --> 00:54:56,922
No.
657
00:54:57,005 --> 00:55:00,300
I don't know...
658
00:55:00,384 --> 00:55:03,720
Please, Armando...
659
00:55:03,971 --> 00:55:07,850
Leave me alone.
Raul does not need me.
660
00:55:09,393 --> 00:55:12,187
I have not come for Raul.
661
00:55:12,437 --> 00:55:14,648
I have come for you.
662
00:55:14,815 --> 00:55:16,441
Armando...
663
00:55:16,525 --> 00:55:19,987
I am no good!
664
00:55:20,070 --> 00:55:23,740
I am no better!
665
00:57:15,561 --> 00:57:17,896
Look at them.
666
00:57:17,980 --> 00:57:21,608
So peaceful.
667
00:57:27,447 --> 00:57:32,327
I thought you said this was Raul's woman?
668
00:57:32,452 --> 00:57:34,413
She does not look like Raul's woman to me.
669
00:57:34,496 --> 00:57:36,456
This is Raul's woman.
670
00:57:36,540 --> 00:57:40,002
Sonia, why are you sleeping
with this dirty rancher?
671
00:57:40,127 --> 00:57:41,587
Please, Uncle...
672
00:57:41,670 --> 00:57:44,006
Well, whatever makes you happy.
673
00:57:44,131 --> 00:57:47,009
Maybe Raul has no dick.
674
00:57:48,010 --> 00:57:52,139
Lately I've been enjoying
all these dick jokes.
675
00:57:53,682 --> 00:57:55,684
What is it that you want?
676
00:57:55,767 --> 00:57:58,937
This is the land of my father.
677
00:57:59,021 --> 00:58:01,106
You are trespassing.
678
00:58:01,190 --> 00:58:03,442
No, we aren't trespassing.
679
00:58:03,525 --> 00:58:09,573
It is you who is trespassing
on your brother's woman.
680
00:58:10,324 --> 00:58:11,992
That's a good one too!
681
00:58:12,075 --> 00:58:15,078
Leave us alone.
682
00:58:15,829 --> 00:58:18,498
No.
683
00:58:18,707 --> 00:58:19,958
Take her.
684
00:58:20,042 --> 00:58:23,170
We will see if Raul wants her back.
685
00:58:25,881 --> 00:58:27,466
Stay away!
686
00:58:27,674 --> 00:58:30,052
Or I'll beat you with these hands!
687
00:58:30,219 --> 00:58:34,181
No, no, no. I didn't come to fight.
688
00:58:34,306 --> 00:58:36,517
Kill him.
689
00:58:37,226 --> 00:58:41,772
It is fitting that you should die
where your mother died.
690
00:58:41,855 --> 00:58:44,316
If you had only let me rape her,
691
00:58:44,399 --> 00:58:46,735
she would not have died that day.
692
00:58:50,322 --> 00:58:51,323
You.
693
00:58:51,406 --> 00:58:53,825
Kiss your mother for me, Armando.
694
00:58:59,581 --> 00:59:00,958
You coward!
695
00:59:01,041 --> 00:59:02,709
Hold on, the gun is still hot.
696
00:59:02,793 --> 00:59:04,503
Shut up!
697
00:59:07,256 --> 00:59:09,675
No.
698
00:59:09,758 --> 00:59:12,928
Let the coyotes take him.
699
00:59:13,136 --> 00:59:17,933
We must save our bullets for the brother.
700
00:59:29,403 --> 00:59:31,780
Let's go.
701
00:59:41,290 --> 00:59:43,041
Do not underestimate Raul.
702
00:59:44,042 --> 00:59:50,716
Raul was foolish to come into my territory.
703
00:59:51,800 --> 00:59:54,845
He will lose everything,
704
00:59:54,928 --> 00:59:57,556
including you.
705
01:01:52,504 --> 01:01:55,966
I am Yik'in Chan Kwawiil.
706
01:01:56,049 --> 01:01:58,385
The one that darkens the sky.
707
01:01:58,468 --> 01:02:01,180
The Jaguar King of the mountain.
708
01:02:01,263 --> 01:02:04,224
You know me as the Onza.
709
01:02:04,308 --> 01:02:07,269
Yourjourney has only nowjust begun.
710
01:02:07,352 --> 01:02:10,439
It is the time for your vision!
711
01:02:20,532 --> 01:02:23,994
Mexico is no place for cowards.
712
01:02:24,620 --> 01:02:25,704
Save your brother.
713
01:02:25,787 --> 01:02:27,039
Save your family.
714
01:02:27,122 --> 01:02:28,790
Save me.
715
01:02:41,220 --> 01:02:43,764
Kiss your mother for me.
716
01:03:01,698 --> 01:03:04,743
I have hidden inside the mountains,
717
01:03:04,826 --> 01:03:09,331
and you have hidden inside yourself.
718
01:03:09,414 --> 01:03:12,960
The hiding place is irrelevant
719
01:03:13,043 --> 01:03:18,131
when the hidden hide for no reason.
720
01:03:39,611 --> 01:03:42,739
I will not be struck!
721
01:03:42,823 --> 01:03:47,369
By man or beast!
722
01:03:47,452 --> 01:03:49,580
I am Armando Alvarez!
723
01:03:49,663 --> 01:03:50,831
Again!
724
01:03:50,914 --> 01:03:53,625
I am Armando Alvarez!
725
01:03:53,709 --> 01:03:55,043
One more time.
726
01:03:55,127 --> 01:03:58,297
I am Armando Alvarez!
727
01:03:58,380 --> 01:04:00,591
Good.
728
01:04:01,341 --> 01:04:03,343
I am
729
01:04:03,427 --> 01:04:05,971
Armando Alvarez.
730
01:04:17,232 --> 01:04:18,734
He has Sonia.
731
01:04:20,068 --> 01:04:22,404
Good. I knew you would go with me.
732
01:04:22,487 --> 01:04:23,655
No,Raul
733
01:04:23,739 --> 01:04:25,240
I'll go alone for her.
734
01:04:26,033 --> 01:04:28,202
Little Armando...
735
01:04:30,287 --> 01:04:32,289
Don't be a fool.
736
01:04:34,208 --> 01:04:37,294
I have been a fool for too long.
737
01:04:49,306 --> 01:04:51,183
Hello, this is the Onza.
How can I help you?
738
01:04:51,266 --> 01:04:53,060
He has assembled a small army.
739
01:04:53,644 --> 01:04:55,187
Let him come.
740
01:04:55,270 --> 01:04:57,105
I am ready for him.
741
01:04:57,189 --> 01:05:00,567
Just keep the Americans away.
742
01:05:00,651 --> 01:05:03,278
They want nothing to do with this.
743
01:05:03,362 --> 01:05:05,155
They want you to kill each other.
744
01:05:05,239 --> 01:05:07,449
Good.
745
01:05:07,533 --> 01:05:09,201
After I kill Raul,
746
01:05:09,284 --> 01:05:12,246
I will kill those fucking Americans.
747
01:05:12,329 --> 01:05:13,455
Okay?
748
01:05:13,539 --> 01:05:14,540
All right.
749
01:05:14,623 --> 01:05:16,333
Bye.
750
01:05:20,546 --> 01:05:22,881
This Onza is such a fucking coward!
751
01:05:22,965 --> 01:05:26,093
Does he think he can come
into my house uninvited?
752
01:05:26,176 --> 01:05:28,554
Does he think he can take any woman?
753
01:05:28,637 --> 01:05:30,264
No!
754
01:05:30,347 --> 01:05:34,518
I'm not going to let him kill
any more of my own flesh and blood!
755
01:05:35,143 --> 01:05:38,397
This is the end of that fucking Onza!
756
01:05:38,480 --> 01:05:39,773
You know what?
757
01:05:39,857 --> 01:05:42,651
We won't allow him to fuck it up again!
758
01:05:43,527 --> 01:05:47,072
This fucking Onza is done!
759
01:05:56,957 --> 01:06:03,922
You will see that your uncle can provide you
with all that Raul promised,
760
01:06:04,006 --> 01:06:08,093
and much more.
761
01:06:08,177 --> 01:06:10,512
You're so beautiful.
762
01:06:10,596 --> 01:06:12,848
Thank you.
763
01:06:15,100 --> 01:06:16,768
Bitch!
764
01:06:19,021 --> 01:06:21,899
No one is coming for you.
765
01:06:21,982 --> 01:06:23,275
He will come.
766
01:06:23,358 --> 01:06:24,776
And he Will kill you.
767
01:06:24,860 --> 01:06:27,863
Raul?
768
01:06:27,946 --> 01:06:30,032
I do not speak of Raul.
769
01:06:33,744 --> 01:06:36,455
Are you referring to that filthy rancher?
770
01:06:36,538 --> 01:06:37,623
Yes.
771
01:06:37,873 --> 01:06:41,210
Little niece, you are a fool.
772
01:06:41,293 --> 01:06:43,295
I told you a million times, I killed him.
773
01:06:43,378 --> 01:06:45,464
He is dead.
774
01:06:45,547 --> 01:06:49,968
The wind tells me he is not.
775
01:08:46,376 --> 01:08:48,337
I'm jumping!
776
01:08:55,010 --> 01:08:57,638
The one they call the Onza.
777
01:08:57,721 --> 01:09:00,057
My name is Armando Alvarez.
778
01:09:01,600 --> 01:09:03,810
I am talking to you, Onza!
779
01:09:03,894 --> 01:09:05,562
I'm surprised to see you alive.
780
01:09:05,646 --> 01:09:08,065
I want the girl.
781
01:09:08,148 --> 01:09:10,692
Let her go and the two of us will leave.
782
01:09:13,737 --> 01:09:15,739
I can kill you now with one shot.
783
01:09:15,822 --> 01:09:19,201
I am only giving you this one chance.
784
01:09:19,284 --> 01:09:23,539
Release the woman and I will let you live.
785
01:09:37,386 --> 01:09:39,304
Armando, stay there.
786
01:10:25,392 --> 01:10:28,395
Do you have a cigarette?
787
01:10:28,478 --> 01:10:31,440
Yes.
788
01:10:36,778 --> 01:10:40,199
What the fuck, Armando?
789
01:10:40,282 --> 01:10:42,659
You never learned how to roll a cigarette.
790
01:10:42,743 --> 01:10:45,162
I am sorry.
791
01:10:53,545 --> 01:10:58,634
Damn it. I'm dying
and you're giving me this piece of shit?
792
01:11:01,887 --> 01:11:05,015
I'm sorry.
793
01:11:05,098 --> 01:11:06,058
Brother.
794
01:11:06,141 --> 01:11:08,936
Yes?
795
01:11:09,019 --> 01:11:12,564
She loves you.
796
01:11:13,899 --> 01:11:15,943
I just realized this.
797
01:11:16,026 --> 01:11:19,821
Go and get her.
798
01:11:20,030 --> 01:11:24,159
Damn, our father would have loved
to have seen that.
799
01:11:24,243 --> 01:11:25,744
Go. Go get her.
800
01:11:29,039 --> 01:11:31,124
It's over.
801
01:11:31,208 --> 01:11:32,376
I'm going to meet father now.
802
01:11:32,459 --> 01:11:33,418
Stay here.
803
01:11:33,502 --> 01:11:34,503
No.
804
01:11:34,586 --> 01:11:35,587
Please.
805
01:11:36,171 --> 01:11:41,593
Mexico will be a better place without me.
806
01:11:41,677 --> 01:11:44,012
It's time.
807
01:12:45,032 --> 01:12:47,784
I am Armando Alvarez.
808
01:12:47,868 --> 01:12:50,162
I have come for your life.
809
01:12:50,245 --> 01:12:52,706
How dare you come in like that.
810
01:12:52,789 --> 01:12:56,001
Just like that, without an invitation?
811
01:12:56,084 --> 01:12:58,420
You invited me when you took my woman.
812
01:12:58,504 --> 01:13:00,422
You want her?
813
01:13:00,506 --> 01:13:01,715
Here you go!
814
01:13:34,623 --> 01:13:37,209
And now,
815
01:13:37,292 --> 01:13:38,961
you both shall die!
816
01:13:39,545 --> 01:13:40,963
Armando!
817
01:14:23,130 --> 01:14:27,301
Oh, damn it.
818
01:14:27,384 --> 01:14:31,597
I always thought that
819
01:14:31,680 --> 01:14:34,683
when this moment arrived
820
01:14:34,766 --> 01:14:39,188
there would be a lot of people.
821
01:14:39,354 --> 01:14:42,357
A lot of TV networks.
822
01:14:42,524 --> 01:14:44,985
Police.
823
01:14:45,068 --> 01:14:49,948
The army, the president, and everything...
824
01:14:50,991 --> 01:14:56,788
I won't be there, I won't be able to see it.
825
01:15:02,377 --> 01:15:03,879
Oh, shit.
826
01:15:57,558 --> 01:15:58,934
Armando Alvarez.
827
01:15:59,017 --> 01:16:01,854
You are under arrest for murder
828
01:16:01,937 --> 01:16:03,981
and the trafficking of illegal drugs.
829
01:16:04,064 --> 01:16:07,192
You will be extradited to the United States,
830
01:16:07,276 --> 01:16:08,819
where you will stand trial.
831
01:16:08,902 --> 01:16:11,113
No, Mr. Blancardo,
832
01:16:11,238 --> 01:16:13,282
there will be no trial.
833
01:16:14,283 --> 01:16:15,701
- For my mother.
- You son of a bitch!
834
01:16:42,311 --> 01:16:46,565
You are out of luck, wetback.
835
01:16:54,823 --> 01:17:01,079
Not all Americans are bad, Armando.
836
01:17:06,210 --> 01:17:11,089
Not all Mexicans are drug dealers.
837
01:17:13,509 --> 01:17:14,885
Are you ready, Sonia?
838
01:17:14,968 --> 01:17:16,220
Yes.
839
01:17:16,303 --> 01:17:18,555
Let's go home.
840
01:17:20,724 --> 01:17:21,892
Bye.
841
01:17:22,851 --> 01:17:24,811
Bye.
842
01:17:35,531 --> 01:17:37,407
Do you want to walk?
843
01:19:08,790 --> 01:19:11,877
With every season comes a change
844
01:19:11,960 --> 01:19:16,381
A season ends and a new one comes
845
01:19:17,466 --> 01:19:20,761
But now a season has come to us
846
01:19:20,844 --> 01:19:25,140
It's a no good season
847
01:19:26,433 --> 01:19:30,020
A bird has wings so he can fly
848
01:19:30,103 --> 01:19:34,608
His home is up in the sky
849
01:19:35,484 --> 01:19:39,571
His home is where his heart can sing
850
01:19:39,655 --> 01:19:43,784
Unless he has a broken wing
851
01:19:46,954 --> 01:19:51,250
My whole life has been a struggle
852
01:19:51,333 --> 01:19:55,963
I've chased a dream within a bubble
853
01:19:56,046 --> 01:19:59,633
And now that dream is fading slow
854
01:19:59,716 --> 01:20:06,265
I've made a world only I can know
855
01:20:09,434 --> 01:20:12,938
Is this the end of what we are?
856
01:20:13,814 --> 01:20:17,651
What we were is long ago
857
01:20:18,527 --> 01:20:22,489
I will not let this come to pass
858
01:20:22,573 --> 01:20:27,202
My name is Armando Alvarez
859
01:20:27,870 --> 01:20:31,373
ls there a world where love is free?
860
01:20:32,082 --> 01:20:36,044
A world where love was meant for me
861
01:20:36,128 --> 01:20:42,509
Must I always fight for love?
862
01:21:20,130 --> 01:21:23,342
I will save my family
863
01:21:24,259 --> 01:21:27,763
From this greed and tyranny
864
01:21:28,931 --> 01:21:32,434
God will help me from above
865
01:21:32,643 --> 01:21:36,146
Must I always
866
01:21:37,189 --> 01:21:40,359
I Will definitely
867
01:21:41,401 --> 01:21:48,408
Fight for love!
868
01:21:57,835 --> 01:21:59,753
ARMANDO
AN D SON IA
869
01:21:59,837 --> 01:22:02,005
visions of love
53599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.