Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:28,671 --> 00:02:30,248
You didn't have to do that.
3
00:02:30,283 --> 00:02:33,320
Well, couldn't sleep.
4
00:02:34,458 --> 00:02:36,464
Still adjusting to the new place?
5
00:02:37,535 --> 00:02:39,040
Getting used to it.
6
00:02:39,341 --> 00:02:41,614
We waiting on our snowmobile thief?
7
00:02:41,648 --> 00:02:43,221
Wanna keep me company?
8
00:02:43,753 --> 00:02:45,024
Yeah.
9
00:02:52,417 --> 00:02:53,955
Yeah, that's her.
10
00:05:52,109 --> 00:05:56,322
Anyways, I still have
like another week before it's due.
11
00:05:56,356 --> 00:05:58,362
I'm sure it'll be great.
12
00:05:58,397 --> 00:06:00,504
Hey, look, uh, I have to go.
13
00:06:00,538 --> 00:06:02,711
Wait, no, no, no, I wanna see your place.
14
00:06:04,518 --> 00:06:06,553
I'm still, uh, rearranging.
15
00:06:07,094 --> 00:06:08,598
Isn't it furnished?
16
00:06:09,737 --> 00:06:12,546
It is, just not to my taste.
17
00:06:12,580 --> 00:06:13,995
We'll talk soon, eh?
18
00:06:15,022 --> 00:06:16,425
Okay, yeah.
19
00:06:16,460 --> 00:06:17,529
Bye, Dad.
20
00:06:17,564 --> 00:06:18,734
Bye.
21
00:06:33,653 --> 00:06:35,402
Detective Lise Delorme.
22
00:06:36,663 --> 00:06:37,666
Yeah.
23
00:06:39,224 --> 00:06:41,497
Uh, yes, no, now is a good time.
24
00:06:41,533 --> 00:06:43,839
I'll just go outside. Just a second.
25
00:06:51,668 --> 00:06:54,978
Yeah, I can come down sometime
in the next week or so.
26
00:06:55,013 --> 00:06:57,520
Yeah, I'll email you.
27
00:06:57,554 --> 00:06:59,126
Yeah, thank you, bye.
28
00:06:59,160 --> 00:07:00,395
I was just coming to find you.
29
00:07:00,429 --> 00:07:02,069
I got a call from Jerry Commanda
30
00:07:02,104 --> 00:07:04,144
about a possible missing person,
31
00:07:04,178 --> 00:07:05,883
our jurisdiction.
32
00:07:05,917 --> 00:07:08,718
You ever work with a
prosecutor Robert Quillen?
33
00:07:08,752 --> 00:07:10,933
Uh, just crossed paths with him.
34
00:07:10,968 --> 00:07:13,443
He's married to that politician, our MPP?
35
00:07:13,477 --> 00:07:14,512
Sheila Gagne.
36
00:07:14,547 --> 00:07:16,921
She's the one who called.
Robert's the missing person.
37
00:07:34,683 --> 00:07:35,920
I'll tell you later.
38
00:07:37,493 --> 00:07:39,299
Sheila called me first,
39
00:07:39,333 --> 00:07:41,473
but I know this is your territory.
40
00:07:41,507 --> 00:07:44,049
I'm just here as a courtesy to a friend.
41
00:07:45,086 --> 00:07:46,859
Detective Lise Delorme,
42
00:07:46,893 --> 00:07:48,230
Detective John Cardinal,
43
00:07:48,264 --> 00:07:49,387
Sheila Gagne.
44
00:07:49,421 --> 00:07:51,073
Thank you for coming, detectives.
45
00:07:52,312 --> 00:07:53,615
Did Jerry tell you-
46
00:07:53,649 --> 00:07:55,890
I didn't tell them
anything other than that
47
00:07:55,924 --> 00:07:57,863
you were worried about Robert.
48
00:07:57,898 --> 00:08:00,205
So how we can help, Ms. Gagne?
49
00:08:00,240 --> 00:08:03,215
My husband, Robert Quillen, he's a-
50
00:08:03,250 --> 00:08:04,754
He's a crown prosecutor.
51
00:08:04,788 --> 00:08:07,932
I know Robert. We've
worked a few cases together.
52
00:08:07,966 --> 00:08:09,638
I believe he's mentioned you.
53
00:08:09,672 --> 00:08:12,447
I, uh, I gotta go make
a couple of phone calls.
54
00:08:12,482 --> 00:08:14,086
I'll let you catch them up.
55
00:08:14,121 --> 00:08:15,124
Thanks.
56
00:08:16,187 --> 00:08:19,599
So you believe he might be missing?
57
00:08:21,346 --> 00:08:22,784
He hasn't been home,
58
00:08:22,818 --> 00:08:24,255
he hasn't called or texted.
59
00:08:24,290 --> 00:08:25,326
No one's seen him.
60
00:08:26,163 --> 00:08:28,202
Given his job and mine...
61
00:08:31,549 --> 00:08:34,357
Have either of you
received any serious threats?
62
00:08:35,261 --> 00:08:38,070
Both of our offices
receive threats every day.
63
00:08:38,105 --> 00:08:40,913
Sometimes it's hard to tell
which ones are serious.
64
00:08:42,021 --> 00:08:43,288
Yeah, I understand that,
65
00:08:43,323 --> 00:08:45,295
um, but there could be
any number of reasons
66
00:08:45,330 --> 00:08:47,603
why Robert didn't come home,
67
00:08:47,637 --> 00:08:49,563
so we just need to know if you have
68
00:08:49,598 --> 00:08:51,450
any special cause for concern.
69
00:08:51,484 --> 00:08:54,428
Robert had a hearing this
morning and he didn't show up.
70
00:08:55,097 --> 00:08:58,274
That hasn't happened in
his career, not once.
71
00:08:58,308 --> 00:09:00,281
When's the last you've seen him?
72
00:09:00,315 --> 00:09:02,086
Yesterday morning and I-
73
00:09:02,121 --> 00:09:04,395
I know that it hasn't been very long.
74
00:09:04,429 --> 00:09:06,302
So he didn't come back home at all?
75
00:09:06,336 --> 00:09:09,412
No, but I-I wasn't
expecting him until later.
76
00:09:10,082 --> 00:09:11,319
Because?
77
00:09:13,461 --> 00:09:14,665
He had a date.
78
00:09:16,371 --> 00:09:17,641
What kind of date?
79
00:09:18,578 --> 00:09:20,149
We have an open marriage.
80
00:09:22,258 --> 00:09:23,327
Okay.
81
00:09:24,767 --> 00:09:26,539
Is it possible, Ms. Gagne,
82
00:09:26,573 --> 00:09:29,482
that he just decided to extend the date?
83
00:09:29,516 --> 00:09:31,154
No, we have rules.
84
00:09:31,189 --> 00:09:32,928
He comes home.
85
00:09:33,336 --> 00:09:35,342
If something came up, he would call.
86
00:09:35,972 --> 00:09:40,956
Does Robert drink or
do drugs of any kind?
87
00:09:40,990 --> 00:09:42,460
He drinks in moderation.
88
00:09:42,495 --> 00:09:43,631
No drugs.
89
00:09:43,665 --> 00:09:45,270
Any history of mental illness?
90
00:09:46,275 --> 00:09:48,046
Are you asking about him or me?
91
00:09:49,051 --> 00:09:52,060
I'm just asking for anything
you think might be relevant.
92
00:09:54,804 --> 00:09:57,580
He has no history of mental illness.
93
00:09:58,685 --> 00:10:02,195
I take medication for anxiety,
but that is not what this is.
94
00:10:03,034 --> 00:10:05,306
There are people around here
95
00:10:05,341 --> 00:10:06,902
that don't like the job that I'm doing,
96
00:10:06,926 --> 00:10:09,268
and some of them just don't like me.
97
00:10:09,623 --> 00:10:14,605
And Robert prosecutes the worst
kinds of abusers, murderers.
98
00:10:15,075 --> 00:10:16,446
So maybe it's nothing serious,
99
00:10:16,480 --> 00:10:19,790
but I would really like to
know where my husband has gone.
100
00:10:32,034 --> 00:10:33,271
Okay.
101
00:10:33,305 --> 00:10:35,144
Robert only booked one night,
102
00:10:35,178 --> 00:10:36,816
hasn't checked out.
103
00:10:36,850 --> 00:10:38,856
Anyone else been in the room?
104
00:10:38,892 --> 00:10:39,894
Not yet.
105
00:10:48,960 --> 00:10:50,530
Robert Quillen?
106
00:10:50,966 --> 00:10:52,972
Police. Open up.
107
00:10:55,817 --> 00:10:57,087
Mr. Quillen.
108
00:10:59,195 --> 00:11:00,700
We're coming in.
109
00:11:04,948 --> 00:11:05,951
Robert Quillen?
110
00:11:44,084 --> 00:11:45,589
His clothes are here.
111
00:11:46,292 --> 00:11:50,916
His keys, wallet, phone, a feather.
112
00:11:52,146 --> 00:11:54,954
Where does he go on a freezing
night without his clothes?
113
00:11:56,829 --> 00:11:58,467
His boots are by the door.
114
00:12:09,206 --> 00:12:11,010
I think he was dragged outta here.
115
00:12:12,216 --> 00:12:13,453
What?
116
00:12:23,572 --> 00:12:24,668
It's a hotel room,
117
00:12:24,702 --> 00:12:27,277
so it will have trace evidence
from multiple sources.
118
00:12:27,301 --> 00:12:30,179
How many depends on the
enthusiasm of the cleaning staff.
119
00:12:30,214 --> 00:12:31,726
Anything suspicious, Abby?
120
00:12:31,760 --> 00:12:34,484
Any blood,
we'll let you know as soon as we can.
121
00:12:36,571 --> 00:12:38,003
Hey.
122
00:12:38,334 --> 00:12:39,403
Yeah?
123
00:12:39,438 --> 00:12:41,209
We have an ID on his date.
124
00:12:42,147 --> 00:12:46,027
Credit card receipt from the
Robinette named Holly Francis.
125
00:12:46,061 --> 00:12:47,164
Okay.
126
00:12:47,198 --> 00:12:48,807
Do we have any video out here?
127
00:12:48,841 --> 00:12:50,776
No cameras except front desk.
128
00:12:50,810 --> 00:12:52,549
So we have Robert's check-in,
129
00:12:52,583 --> 00:12:53,853
nothing else after 11:00 p.m.
130
00:12:53,888 --> 00:12:57,165
So nobody saw a naked man
being taken in the night?
131
00:12:57,200 --> 00:12:58,971
We've spoken to all the guests.
132
00:12:59,005 --> 00:13:00,577
Tire tracks back in there.
133
00:13:00,611 --> 00:13:02,785
It's 20 feet from the room to the trunk.
134
00:13:02,819 --> 00:13:04,357
That's where you'd put the car
135
00:13:04,391 --> 00:13:05,996
if you wanted to abduct somebody.
136
00:13:07,603 --> 00:13:08,872
Ms. Francis?
137
00:13:09,858 --> 00:13:10,858
Yes?
138
00:13:10,882 --> 00:13:13,187
I'm Detective Cardinal,
we spoke on the phone.
139
00:13:13,222 --> 00:13:15,595
This is Detective Delorme, I-
140
00:13:15,630 --> 00:13:18,205
I thought we talked about
coming out to see you.
141
00:13:18,239 --> 00:13:21,115
Ah, I thought it was better
you didn't come to the house.
142
00:13:22,889 --> 00:13:24,393
Have you found Robert?
143
00:13:25,063 --> 00:13:26,433
I'm afraid not.
144
00:13:26,467 --> 00:13:27,670
Do you want to sit?
145
00:13:28,073 --> 00:13:29,310
Please.
146
00:13:30,849 --> 00:13:32,387
Do you have any reason to believe
147
00:13:32,422 --> 00:13:34,528
something's happened to Robert?
148
00:13:34,562 --> 00:13:36,000
No, I just, and I-
149
00:13:36,034 --> 00:13:38,334
I mean I am worried about him I just-
150
00:13:38,369 --> 00:13:42,389
I'm upset because Robert
has one kind of marriage,
151
00:13:42,423 --> 00:13:46,945
and my situation is, it's different.
152
00:13:50,585 --> 00:13:51,855
We,
153
00:13:53,395 --> 00:13:56,003
we believe Robert was
abducted from your hotel room
154
00:13:56,037 --> 00:13:57,542
at some point last night.
155
00:13:59,416 --> 00:14:00,820
Abducted?
156
00:14:00,854 --> 00:14:03,529
You said on the phone that
you and Robert took a car
157
00:14:03,563 --> 00:14:06,706
from the Robinette to the hotel?
158
00:14:06,741 --> 00:14:08,353
Yeah, that's correct.
159
00:14:09,216 --> 00:14:11,222
You two had sex there.
160
00:14:12,260 --> 00:14:16,106
You left Robert, uh, around 1:30 a.m.
161
00:14:16,141 --> 00:14:18,648
and he was in the shower at the time?
162
00:14:18,683 --> 00:14:19,752
Yes.
163
00:14:19,786 --> 00:14:23,231
Did you notice anyone watching you,
164
00:14:23,265 --> 00:14:25,498
anyone following your car?
165
00:14:25,532 --> 00:14:26,610
No.
166
00:14:26,644 --> 00:14:30,489
Did he mention any problems at work,
167
00:14:30,524 --> 00:14:31,660
or in his marriage?
168
00:14:31,694 --> 00:14:34,270
No, Robert doesn't
talk about his marriage.
169
00:14:34,304 --> 00:14:37,596
So he never proposed
leaving his wife for you,
170
00:14:37,631 --> 00:14:38,718
for example.
171
00:14:38,753 --> 00:14:39,837
No.
172
00:14:40,525 --> 00:14:42,565
It, it wasn't like that.
173
00:14:42,599 --> 00:14:45,742
Ms. Francis, what can you
tell us about a feather
174
00:14:45,777 --> 00:14:48,017
that we found on a dresser in the room?
175
00:14:48,052 --> 00:14:49,590
- A feather?
- Mm.
176
00:14:52,318 --> 00:14:53,856
I never saw one there.
177
00:14:53,973 --> 00:14:56,881
Did Robert have a bag with him?
178
00:14:56,916 --> 00:14:57,951
Any extra clothing?
179
00:14:57,987 --> 00:14:59,725
No, just his coat,
180
00:14:59,759 --> 00:15:01,364
not-not even a briefcase.
181
00:15:01,398 --> 00:15:03,127
I'm sorry, uh,
182
00:15:04,776 --> 00:15:06,617
I'm afraid we'll have to
have another detective
183
00:15:06,650 --> 00:15:07,953
take your statement.
184
00:15:22,171 --> 00:15:23,474
Yeah?
185
00:15:23,742 --> 00:15:25,849
Do you wanna tell them what you told me?
186
00:15:27,054 --> 00:15:30,130
A man called, he said he
knew who'd taken Robert.
187
00:15:30,164 --> 00:15:32,840
He used that word, "Taken."
188
00:15:33,107 --> 00:15:35,155
He said they were gonna hurt him.
189
00:15:35,617 --> 00:15:38,024
He'd tell me who for a price,
$9,000 cash.
190
00:15:39,430 --> 00:15:41,537
Did he say anything else?
191
00:15:41,571 --> 00:15:44,045
I was scared, I got him the money.
192
00:15:45,417 --> 00:15:49,932
He said to take it to the
closed down shopping mall.
193
00:15:49,966 --> 00:15:51,204
Pine Point?
194
00:15:52,214 --> 00:15:54,014
Did you see anyone there?
195
00:15:54,048 --> 00:15:55,853
Anyone watching nearby?
196
00:15:56,858 --> 00:15:59,733
I left the money in a
recycling bin like he asked
197
00:16:00,771 --> 00:16:02,812
and drove around the block
and waited where he said,
198
00:16:02,836 --> 00:16:04,216
but he never showed up.
199
00:16:04,250 --> 00:16:05,620
I told her it was a bad idea.
200
00:16:05,654 --> 00:16:06,992
She should have called you first.
201
00:16:07,026 --> 00:16:08,831
- Yeah.
- But I wasn't stupid.
202
00:16:10,806 --> 00:16:12,244
I put the money in an old purse
203
00:16:12,278 --> 00:16:15,856
and I hid my phone in one of the pockets.
204
00:16:15,891 --> 00:16:17,194
That was risky.
205
00:16:18,967 --> 00:16:20,973
I had to do something.
206
00:16:24,052 --> 00:16:25,858
Yeah, we'll track him with the phone.
207
00:16:27,798 --> 00:16:28,935
Janelle, get out of there!
208
00:16:28,969 --> 00:16:30,373
I'm not finished my bath.
209
00:16:30,408 --> 00:16:32,112
Janelle.
210
00:16:32,147 --> 00:16:35,056
I'm leaving right now!
211
00:16:35,090 --> 00:16:36,594
Bye then, Wade.
212
00:16:37,131 --> 00:16:38,936
Oh, yeah.
213
00:16:59,542 --> 00:17:01,280
The cell phone signal's up ahead.
214
00:17:18,843 --> 00:17:20,079
Truck on the move.
215
00:17:29,246 --> 00:17:30,950
Hands on the steering wheel, sir.
216
00:17:32,022 --> 00:17:33,392
What's the problem here, you guys?
217
00:17:33,426 --> 00:17:34,496
I'm late for work.
218
00:17:34,531 --> 00:17:36,035
Looking for someone?
219
00:17:38,343 --> 00:17:40,184
What's this clown doing,
checking his Facebook?
220
00:17:40,219 --> 00:17:41,939
Do you mind if we have
a look in your truck?
221
00:17:41,963 --> 00:17:42,997
Yeah.
222
00:17:44,231 --> 00:17:45,702
Care to explain
223
00:17:45,736 --> 00:17:47,897
why you have Sheila Gagne's
phone in your vehicle, sir?
224
00:17:47,931 --> 00:17:49,536
I don't know, someone said I should-
225
00:17:49,570 --> 00:17:50,852
Get out of the car, now.
226
00:17:50,888 --> 00:17:52,458
Sir! Right now.
227
00:17:52,493 --> 00:17:54,030
- Get out of the car.
- All right.
228
00:17:55,437 --> 00:17:56,707
Up against the truck.
229
00:18:02,695 --> 00:18:04,535
Anything I need to
worry about in your pockets?
230
00:18:04,559 --> 00:18:05,471
No.
231
00:18:05,505 --> 00:18:06,775
- Needles?
- No.
232
00:18:07,579 --> 00:18:08,849
Green pickup, license plate-
233
00:18:08,883 --> 00:18:10,120
- Wade Kleiss.
- Mhm.
234
00:18:10,702 --> 00:18:11,702
You live here?
235
00:18:11,726 --> 00:18:13,565
Girlfriend does.
236
00:18:13,600 --> 00:18:15,003
Where's Robert Quillen?
237
00:18:15,039 --> 00:18:16,241
Don't know who that is.
238
00:18:16,276 --> 00:18:17,713
You told his wife that you did.
239
00:18:17,747 --> 00:18:19,620
And you told her
somebody was gonna hurt him.
240
00:18:19,654 --> 00:18:22,663
Nope, no way I'd get involved
with nothing like that.
241
00:18:24,270 --> 00:18:25,607
Where is he?
242
00:18:31,328 --> 00:18:33,568
All right, fine, I
want protection, a deal,
243
00:18:33,603 --> 00:18:35,483
and I don't do nothing
without my legal counsel-
244
00:18:35,507 --> 00:18:37,513
We're not making a deal with you.
245
00:18:38,052 --> 00:18:39,690
Well, then,
246
00:18:39,724 --> 00:18:42,165
that lawyer's gonna die.
247
00:18:46,581 --> 00:18:48,153
Get in back.
248
00:18:48,187 --> 00:18:49,992
Put him in interrogation.
249
00:18:50,026 --> 00:18:51,062
No stops.
250
00:18:51,097 --> 00:18:52,233
Understood.
251
00:18:52,268 --> 00:18:53,371
His lawyer's on her way,
252
00:18:53,405 --> 00:18:55,611
so nobody questions
him without her there.
253
00:18:55,646 --> 00:18:57,217
We'll keep searching the house.
254
00:18:57,251 --> 00:18:58,488
I'll be right behind you.
255
00:18:59,426 --> 00:19:00,562
Money in Sheila's handbag
256
00:19:00,597 --> 00:19:02,502
was more than twice what she gave him.
257
00:19:02,536 --> 00:19:05,546
The other bag was, uh,
clothing and drugs.
258
00:19:05,581 --> 00:19:07,461
He was making a run for it.
259
00:19:07,495 --> 00:19:10,764
Weapons, bribery, assault convictions.
260
00:19:10,799 --> 00:19:12,270
He was paroled six months ago.
261
00:19:12,304 --> 00:19:13,876
He's trying to hide it,
262
00:19:13,910 --> 00:19:15,755
but he's scared of someone.
263
00:19:21,870 --> 00:19:24,011
207, suspect in custody.
264
00:19:24,045 --> 00:19:25,515
In transport to station.
265
00:19:45,754 --> 00:19:47,492
Let's go, Mr. Kleiss.
266
00:20:08,366 --> 00:20:10,439
You gotta get me outta here.
267
00:21:15,586 --> 00:21:18,361
You remember I spoke to
my old colleague in Toronto?
268
00:21:23,212 --> 00:21:24,716
You got the job?
269
00:21:30,772 --> 00:21:31,841
That's great.
270
00:21:37,094 --> 00:21:38,168
When do you go?
271
00:21:41,108 --> 00:21:42,712
I'm still working that out.
272
00:21:49,303 --> 00:21:51,109
You'll do great down there, Lise.
273
00:22:38,574 --> 00:22:39,811
Cardinal!
274
00:22:43,124 --> 00:22:44,124
Shit.
275
00:22:45,799 --> 00:22:47,304
Kleiss is dead.
276
00:22:47,338 --> 00:22:48,308
Ash.
277
00:22:48,342 --> 00:22:49,311
Is Kular okay?
278
00:22:49,345 --> 00:22:50,615
What happened to you?
279
00:22:50,649 --> 00:22:52,990
- What happened?
- Someone jumped me.
280
00:23:20,420 --> 00:23:22,091
Something's happened?
281
00:23:22,126 --> 00:23:24,433
The man who tried to extort you is dead.
282
00:23:25,438 --> 00:23:26,942
He was murdered.
283
00:23:28,314 --> 00:23:30,119
You said he was with the police.
284
00:23:31,324 --> 00:23:32,461
How can that happen?
285
00:23:32,495 --> 00:23:34,301
Somebody was waiting for them.
286
00:23:34,335 --> 00:23:37,144
He was the only one who
knew anything about Robert.
287
00:23:38,516 --> 00:23:39,917
I thought you trusted these people?
288
00:23:39,941 --> 00:23:41,927
They couldn't have seen this coming.
289
00:23:41,962 --> 00:23:43,365
So what are we supposed to do now?
290
00:23:47,045 --> 00:23:48,350
It's a private number.
291
00:23:52,163 --> 00:23:53,936
How much do you love your husband?
292
00:23:54,940 --> 00:23:56,378
What?
293
00:23:56,412 --> 00:23:58,017
I need you to prove it.
294
00:23:58,051 --> 00:24:00,291
Prove it and I'll let you see him again.
295
00:24:01,128 --> 00:24:02,364
How am I supposed to do that?
296
00:24:02,400 --> 00:24:04,639
I don't even know who you are.
297
00:24:04,674 --> 00:24:07,214
You know who I am, Sheila.
298
00:24:09,884 --> 00:24:11,422
I didn't see him coming.
299
00:24:14,601 --> 00:24:15,636
I went for the door,
300
00:24:15,670 --> 00:24:18,747
then I couldn't breathe from the pain.
301
00:24:21,826 --> 00:24:22,962
I should have swept the lot
302
00:24:22,997 --> 00:24:25,169
before I took the suspect out of the car.
303
00:24:25,204 --> 00:24:26,708
It wasn't your fault.
304
00:24:28,850 --> 00:24:30,656
Did you hear him say anything?
305
00:24:32,382 --> 00:24:34,186
No, he didn't say a word.
306
00:24:36,790 --> 00:24:38,763
But Wade Kleiss, he-
307
00:24:41,093 --> 00:24:42,898
he said-he said something like,
308
00:24:42,932 --> 00:24:44,437
he was like,
309
00:24:45,942 --> 00:24:47,446
"Get me outta here."
310
00:24:48,229 --> 00:24:49,934
They knew each other.
311
00:24:49,960 --> 00:24:51,497
It sounded like it to me.
312
00:24:52,738 --> 00:24:53,841
Lise?
313
00:24:57,951 --> 00:24:59,489
He chose a prime spot to wait.
314
00:24:59,523 --> 00:25:01,262
He had to know they were coming.
315
00:25:01,296 --> 00:25:02,901
Maybe a police scanner.
316
00:25:02,935 --> 00:25:05,208
You watch,
he never turns his face to the camera.
317
00:25:05,243 --> 00:25:06,616
He clocked all the cameras,
318
00:25:06,651 --> 00:25:08,816
planned out his path like a pro.
319
00:25:09,972 --> 00:25:11,845
Maybe Wade Kleiss
320
00:25:11,870 --> 00:25:14,712
was this guy's partner
in kidnapping Robert,
321
00:25:14,737 --> 00:25:16,508
but then he got hungry
for some extra money,
322
00:25:16,533 --> 00:25:18,071
he went to shake down Sheila,
323
00:25:18,096 --> 00:25:19,734
offered to sell his partner out.
324
00:25:19,759 --> 00:25:22,769
So the partner comes gunning for Wade,
325
00:25:22,794 --> 00:25:24,600
kills him before he can talk.
326
00:25:25,634 --> 00:25:27,740
Woulda killed Kular too,
327
00:25:27,765 --> 00:25:31,041
except he didn't want
the heat for doing a cop.
328
00:25:31,067 --> 00:25:32,337
He's rational.
329
00:25:33,039 --> 00:25:35,012
So if he's got Robert,
330
00:25:35,046 --> 00:25:37,220
why hasn't he contacted us?
331
00:25:37,255 --> 00:25:39,261
There's been no ransom demand.
332
00:25:39,902 --> 00:25:41,473
What does he want?
333
00:25:42,405 --> 00:25:45,214
Guys, Sheila Gagne's here.
334
00:25:54,714 --> 00:25:56,185
Ms. Gagne?
335
00:25:56,210 --> 00:25:57,815
I wanna hold a press conference.
336
00:25:59,069 --> 00:26:00,406
Maybe we should talk about that.
337
00:26:00,431 --> 00:26:03,240
There's nothing to talk about,
I'm just letting you know.
338
00:26:03,981 --> 00:26:05,418
Are you in charge here?
339
00:26:05,453 --> 00:26:06,756
Ms. Gagne?
340
00:26:07,192 --> 00:26:08,763
How can I help you?
341
00:26:11,921 --> 00:26:13,078
Jerry?
342
00:26:13,113 --> 00:26:14,650
She got an anonymous call.
343
00:26:15,253 --> 00:26:18,062
Well that doesn't mean
it's from the kidnapper.
344
00:26:19,007 --> 00:26:20,812
Well, even if it is,
345
00:26:20,837 --> 00:26:22,174
we can't let him call the shots.
346
00:26:22,199 --> 00:26:23,827
I think it's a mistake.
347
00:26:23,853 --> 00:26:26,806
Maybe, but it's hers to make.
348
00:26:27,951 --> 00:26:30,291
I just spoke to my superintendent,
349
00:26:30,316 --> 00:26:32,823
Sheila wants OPD working this, too.
350
00:26:35,457 --> 00:26:37,128
She wants you to take over the case?
351
00:26:37,163 --> 00:26:38,232
We'll be working with you.
352
00:26:38,266 --> 00:26:39,704
Yeah.
353
00:26:39,738 --> 00:26:41,299
I told Sheila that you can handle this,
354
00:26:41,323 --> 00:26:43,128
but she wants me involved.
355
00:26:44,000 --> 00:26:45,151
She trusts me.
356
00:26:56,329 --> 00:26:57,767
Are you gonna talk me out of it?
357
00:26:57,801 --> 00:26:58,803
I can't stop you.
358
00:26:58,838 --> 00:27:01,680
Ms. Gagne, you're gonna
do what you're gonna do.
359
00:27:01,715 --> 00:27:04,223
But I want you to know,
we're here to help.
360
00:27:04,825 --> 00:27:06,197
Those two detectives out there?
361
00:27:06,231 --> 00:27:07,367
They are my very best.
362
00:27:07,402 --> 00:27:09,976
Well, I'm very sorry to hear that.
363
00:27:12,284 --> 00:27:13,364
This person who called you,
364
00:27:13,388 --> 00:27:14,960
who said that he knew you,
365
00:27:14,994 --> 00:27:17,368
do you have any idea who it is?
366
00:27:17,402 --> 00:27:18,405
No.
367
00:27:19,276 --> 00:27:20,379
But you're convinced
368
00:27:20,413 --> 00:27:23,021
that he's the one who
abducted your husband?
369
00:27:23,055 --> 00:27:24,828
I don't know what else to do.
370
00:27:25,297 --> 00:27:27,035
Ms. Gagne,
371
00:27:27,069 --> 00:27:28,239
I have nothing but respect
372
00:27:28,274 --> 00:27:29,994
for the work that you
do for this community,
373
00:27:30,018 --> 00:27:32,024
and all of us care about your husband,
374
00:27:32,736 --> 00:27:33,816
all of us want to find him.
375
00:27:33,840 --> 00:27:34,929
I know.
376
00:27:34,964 --> 00:27:37,004
And now we've got a witness
murdered in our custody,
377
00:27:37,028 --> 00:27:38,776
and one of my officers has been attacked.
378
00:27:38,811 --> 00:27:41,820
I promise you, I'm gonna throw
everything I've got at this.
379
00:27:46,504 --> 00:27:48,007
Work with my detectives.
380
00:27:49,581 --> 00:27:52,156
I'm asking you to trust
them the way that I do.
381
00:27:55,368 --> 00:27:56,805
I'll try, Sergeant Dyson.
382
00:27:58,546 --> 00:28:01,254
Thank you. I'll see you
in the conference room.
383
00:28:09,250 --> 00:28:10,788
Robert is a good man,
384
00:28:12,628 --> 00:28:15,340
truly the best man I have ever known.
385
00:28:16,575 --> 00:28:18,414
He's served his community for 20 years
386
00:28:18,449 --> 00:28:20,860
trying to keep it safe for all of us.
387
00:28:23,499 --> 00:28:26,810
If you're angry about
something that he did,
388
00:28:29,353 --> 00:28:30,891
or something that I did,
389
00:28:31,574 --> 00:28:34,951
please believe me that we
will try to make it right.
390
00:28:37,185 --> 00:28:39,191
But for me to do that, we need to talk.
391
00:28:42,901 --> 00:28:46,115
You wanted me to prove
something, well, here I am.
392
00:28:48,554 --> 00:28:52,929
Now please, please let
me have Robert back.
393
00:28:57,585 --> 00:29:00,661
You wanted me to prove
something, well, here I am.
394
00:29:02,435 --> 00:29:06,749
Now please, please let
me have Robert back.
395
00:29:20,832 --> 00:29:21,832
You did well.
396
00:29:24,880 --> 00:29:26,150
So now what?
397
00:29:27,856 --> 00:29:29,428
We keep looking.
398
00:29:29,462 --> 00:29:31,969
We hope that whoever
has Robert reaches out.
399
00:29:34,017 --> 00:29:36,324
I almost asked him not to go out.
400
00:29:36,349 --> 00:29:39,132
I had a bad day, wanted him to stay home.
401
00:29:41,129 --> 00:29:43,670
I just keep thinking about that.
402
00:29:46,120 --> 00:29:48,928
I'll be posting a unit outside the house.
403
00:29:51,439 --> 00:29:53,445
I'll be out here until he arrives.
404
00:29:54,349 --> 00:29:55,853
Thank you, Jerry.
405
00:31:06,700 --> 00:31:08,171
Please don't leave me here!
406
00:31:08,205 --> 00:31:09,175
Don't leave me!
407
00:31:09,209 --> 00:31:10,178
Don't!
408
00:31:10,212 --> 00:31:11,249
Tell me what to do!
409
00:31:11,283 --> 00:31:12,520
Please, tell me what to do!
410
00:31:12,554 --> 00:31:13,724
Don't leave me here!
411
00:31:13,758 --> 00:31:14,828
Please!
412
00:31:16,167 --> 00:31:18,173
No, no, no!
413
00:31:19,010 --> 00:31:20,548
Please don't leave me here.
414
00:31:20,582 --> 00:31:21,584
No!
415
00:31:21,618 --> 00:31:22,588
Don't!
416
00:31:22,622 --> 00:31:23,926
No!
417
00:31:25,499 --> 00:31:27,305
Please don't leave me here!
418
00:31:39,274 --> 00:31:40,811
There's got to be something
419
00:31:40,846 --> 00:31:43,353
that connects Quillen to Wade Kleiss.
420
00:31:43,838 --> 00:31:48,552
Well, Robert didn't
try any of Wade's cases,
421
00:31:48,577 --> 00:31:50,383
and we haven't found anything
422
00:31:51,611 --> 00:31:53,416
connecting Wade to Sheila.
423
00:31:59,568 --> 00:32:00,968
I'll meet you there in a few hours.
424
00:32:00,992 --> 00:32:02,664
Yeah.
425
00:32:02,698 --> 00:32:03,768
What I,
426
00:32:05,056 --> 00:32:06,644
what I should have said,
427
00:32:08,118 --> 00:32:10,575
uh, earlier...
428
00:32:19,725 --> 00:32:21,530
Do you want to come inside?
429
00:32:24,274 --> 00:32:25,544
Yeah.
430
00:33:34,317 --> 00:33:36,122
Don't leave me here!
431
00:33:36,157 --> 00:33:37,428
Please don't leave me here!
432
00:33:37,462 --> 00:33:39,501
No, don't!
433
00:33:39,536 --> 00:33:40,706
No!
434
00:33:40,740 --> 00:33:42,010
No!
435
00:33:42,412 --> 00:33:43,448
Please!
436
00:33:43,483 --> 00:33:45,154
Please don't leave me here!
437
00:33:45,189 --> 00:33:46,157
Don't leave me!
438
00:33:46,192 --> 00:33:47,161
Don't!
439
00:33:47,196 --> 00:33:48,164
Tell me what to do!
440
00:33:48,199 --> 00:33:49,502
Please!
441
00:33:49,537 --> 00:33:51,543
The cell phone provider
said it's a prepaid phone
442
00:33:51,578 --> 00:33:53,416
last pinged off the North Slope Tower
443
00:33:53,450 --> 00:33:54,866
when the email was sent.
444
00:33:54,900 --> 00:33:56,646
No usage since.
445
00:33:56,671 --> 00:33:58,444
Given how careful this guy's been,
446
00:33:58,478 --> 00:34:00,651
he's likely disposed of it already.
447
00:34:00,685 --> 00:34:03,227
Can we get anything from
the email address he used,
448
00:34:03,262 --> 00:34:04,866
like where he logged in from before?
449
00:34:04,900 --> 00:34:07,676
It'll take time, and even then,
450
00:34:07,710 --> 00:34:08,913
I'm guessing he's ahead of us.
451
00:34:08,948 --> 00:34:10,351
According to the metadata,
452
00:34:10,386 --> 00:34:12,632
the video was shot at 3:00
a.m. yesterday morning.
453
00:34:12,666 --> 00:34:13,681
Yeah.
454
00:34:13,716 --> 00:34:16,104
No clothing labels
455
00:34:16,140 --> 00:34:19,951
or any other distinguishing
features visible.
456
00:34:20,956 --> 00:34:22,962
Those lines coming off his legs?
457
00:34:22,997 --> 00:34:24,768
It's some kind of wire rope or cable.
458
00:34:24,803 --> 00:34:28,113
He's anchored to the log behind him.
459
00:34:28,147 --> 00:34:30,923
It's been what, over 24 hours now?
460
00:34:30,957 --> 00:34:31,927
Even with those warm clothes,
461
00:34:31,961 --> 00:34:33,967
there's no way he's lasting that long.
462
00:34:34,904 --> 00:34:36,710
That winter gear isn't his.
463
00:34:37,734 --> 00:34:40,777
Whoever took Robert dressed
him up to keep him warm.
464
00:34:40,802 --> 00:34:42,908
We better hope that means
they don't want him dead.
465
00:34:42,933 --> 00:34:44,404
This is a high profile victim.
466
00:34:44,429 --> 00:34:45,866
It could be staged,
467
00:34:45,891 --> 00:34:46,932
a ploy to get more ransom.
468
00:34:46,956 --> 00:34:49,494
But they still haven't
asked for anything.
469
00:34:49,519 --> 00:34:51,525
Those stumps behind him.
470
00:34:52,098 --> 00:34:54,907
I don't see any, uh,
trees around, either.
471
00:34:56,045 --> 00:34:57,883
You think it's a logging site?
472
00:34:57,918 --> 00:34:59,289
Could be.
473
00:34:59,323 --> 00:35:00,526
Let's get on the phone
474
00:35:00,561 --> 00:35:03,001
and find out how many of
those we've got around here.
475
00:35:10,596 --> 00:35:13,471
Look for tracks
leading away from the main trail
476
00:35:13,506 --> 00:35:14,707
heading towards the clear cut.
477
00:35:14,731 --> 00:35:15,612
Yes.
478
00:35:15,646 --> 00:35:16,616
Whenever you have the chance,
479
00:35:16,650 --> 00:35:18,464
shut the machines off, call for Robert,
480
00:35:18,498 --> 00:35:20,428
and listen for an answer.
481
00:35:20,463 --> 00:35:22,134
Okay, let's go!
482
00:35:26,792 --> 00:35:28,330
That thing have infrared?
483
00:35:29,495 --> 00:35:31,133
But you guys got all the toys.
484
00:35:31,167 --> 00:35:34,377
But we can't get the helicopter
up here until tomorrow.
485
00:35:34,412 --> 00:35:35,682
Yeah.
486
00:35:40,433 --> 00:35:41,936
So what do you think?
487
00:35:43,276 --> 00:35:45,197
Is it about killing Robert,
488
00:35:45,784 --> 00:35:48,961
or about getting something he wants?
489
00:35:48,986 --> 00:35:51,092
Maybe killing Robert
gets them what they want.
490
00:35:51,117 --> 00:35:54,345
He told Sheila,
if she proved she loved him,
491
00:35:54,379 --> 00:35:55,718
she'd see Robert again.
492
00:35:55,753 --> 00:35:59,331
And he kept his promise
by sending the video.
493
00:35:59,365 --> 00:36:02,141
This is not somebody
who wants to negotiate.
494
00:36:04,249 --> 00:36:06,255
It's somebody who wants people to hurt.
495
00:36:20,756 --> 00:36:22,210
Any luck with the search?
496
00:36:23,235 --> 00:36:24,505
Not yet.
497
00:36:25,749 --> 00:36:27,488
There was almost $20,000 cash
498
00:36:27,513 --> 00:36:28,481
in Wade Kleiss's vehicle,
499
00:36:28,506 --> 00:36:30,645
but he got less than
half that from Sheila.
500
00:36:30,670 --> 00:36:33,378
So, I went back to talk
to the girlfriend.
501
00:36:33,451 --> 00:36:34,772
Does she know where it came from?
502
00:36:34,796 --> 00:36:38,367
She said, "Wade did something
for a guy he knew from prison."
503
00:36:38,401 --> 00:36:40,909
didn't know what,
but what she said makes sense
504
00:36:40,943 --> 00:36:43,785
if Wade was a paid accomplice
in Robert Quillen's abduction.
505
00:36:43,820 --> 00:36:47,226
So if this guy paid Wade
to help him abduct Robert,
506
00:36:47,261 --> 00:36:51,134
Wade got greedy and put this guy at risk.
507
00:36:51,198 --> 00:36:53,171
That's motive for killing Wade.
508
00:36:53,196 --> 00:36:54,366
Yeah.
509
00:36:54,391 --> 00:36:56,063
What's the motive for Robert?
510
00:37:25,913 --> 00:37:27,116
So?
511
00:37:27,141 --> 00:37:28,444
He's over there.
512
00:37:29,478 --> 00:37:31,217
Any tracks the killer might have left
513
00:37:31,251 --> 00:37:33,257
are mostly snowed over in the wind.
514
00:37:33,793 --> 00:37:35,063
I, uh-
515
00:37:35,800 --> 00:37:39,613
I gotta go tell Sheila before
somebody else tells her.
516
00:37:39,647 --> 00:37:41,151
Yeah, I'm sorry, Jerry.
517
00:38:34,703 --> 00:38:36,742
Robert was able to drag the log this far,
518
00:38:36,776 --> 00:38:38,885
he probably thought he
would get somewhere,
519
00:38:39,373 --> 00:38:40,944
'til he realized he wouldn't.
520
00:38:43,307 --> 00:38:46,884
His clothes scattered like this.
521
00:38:46,979 --> 00:38:48,684
Late stage hypothermia.
522
00:38:48,718 --> 00:38:51,026
You'd get hot, strip off the clothing.
523
00:38:52,832 --> 00:38:54,337
But I don't understand.
524
00:38:55,206 --> 00:38:56,577
Why dress him in warm clothes
525
00:38:56,602 --> 00:38:58,874
before leaving him to freeze to death?
526
00:38:58,899 --> 00:39:00,671
They wanted Robert to suffer.
527
00:39:02,734 --> 00:39:03,785
That would do it.
528
00:39:03,819 --> 00:39:05,911
And why did he call Sheila
529
00:39:05,945 --> 00:39:08,586
if she knew she had no
chance to save her husband?
530
00:39:08,620 --> 00:39:10,426
He was toying with her.
531
00:39:11,698 --> 00:39:13,704
Wade Kleiss was business, this is-
532
00:39:15,144 --> 00:39:16,647
this is personal.
533
00:39:23,071 --> 00:39:26,081
He never could have made it
to the road with that weight.
534
00:39:28,256 --> 00:39:29,860
No one could.
535
00:39:29,895 --> 00:39:31,165
No.
536
00:39:32,136 --> 00:39:34,912
But the killer wanted
him to think he could.
537
00:39:41,814 --> 00:39:43,742
One final cruelty.
538
00:40:04,615 --> 00:40:05,852
I'm sorry.
539
00:40:20,705 --> 00:40:22,644
All units be advised,
540
00:40:22,678 --> 00:40:24,919
1045 off county line 27,
541
00:40:24,953 --> 00:40:26,256
roadblocks in effect.
542
00:40:26,291 --> 00:40:28,364
Diverting traffic down 191.
543
00:40:56,764 --> 00:40:58,134
I can get you money!
544
00:40:58,168 --> 00:41:00,442
Just tell me what you want!
545
00:41:00,477 --> 00:41:02,014
Why are you doing this to me?!
546
00:41:05,293 --> 00:41:06,530
I'm not.
547
00:41:16,131 --> 00:41:17,434
Please don't leave me here!
548
00:41:17,963 --> 00:41:19,843
Don't leave me here!
549
00:41:19,877 --> 00:41:21,950
Please, don't leave me here!
550
00:41:21,984 --> 00:41:23,857
Don't leave me here!
551
00:41:49,380 --> 00:41:51,119
Are you ready to head back?
552
00:41:54,230 --> 00:41:57,307
I think I'll stay until Ident's done.
553
00:42:00,753 --> 00:42:02,257
I'll catch a ride with McLeod.
554
00:42:07,376 --> 00:42:08,880
Are you okay?
555
00:42:14,915 --> 00:42:16,218
Yeah.
555
00:42:17,305 --> 00:42:23,415
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
37974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.