Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,219 --> 00:00:22,219
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:25,885 --> 00:00:29,452
YOUNG BETH: "Beware of
the Jabberwock, my son.
3
00:00:29,454 --> 00:00:31,621
"The jaws that bite,
4
00:00:31,623 --> 00:00:33,556
"the claws that catch!
5
00:00:33,558 --> 00:00:35,358
"Beware the Jubjub bird
6
00:00:35,360 --> 00:00:37,596
"and shun
the frumious Bandersnatch.
7
00:00:39,331 --> 00:00:40,965
"He took his vorpal sword
in hand
8
00:00:40,967 --> 00:00:43,000
"Long time the manxome foe
he sought.
9
00:00:43,002 --> 00:00:45,435
"The Jabberwock,
with eyes of flame
10
00:00:45,437 --> 00:00:47,339
"Came whiffling through
the tulgey wood."
11
00:00:49,608 --> 00:00:51,341
Oh, hi, Rachel.
12
00:00:51,343 --> 00:00:53,443
Mom wants Angela
to get ready for bed,
13
00:00:53,445 --> 00:00:55,614
and she says it's time
for Charles to go home.
14
00:01:01,821 --> 00:01:03,188
Go brush your teeth, Angela.
15
00:01:06,458 --> 00:01:08,291
It's just a book.
16
00:01:08,293 --> 00:01:10,495
People don't actually
go through mirrors.
17
00:01:11,631 --> 00:01:13,496
Here, play a song
on your music box,
18
00:01:13,498 --> 00:01:14,634
it will make you feel better.
19
00:01:25,712 --> 00:01:28,679
[WINDING]
20
00:01:28,681 --> 00:01:30,683
[MUSIC BOX PLAYING]
21
00:01:47,466 --> 00:01:48,868
So, I was thinking,
22
00:01:49,836 --> 00:01:51,769
my dad said I could...
23
00:01:51,771 --> 00:01:53,371
borrow a car
from the dealership.
24
00:01:57,810 --> 00:02:00,780
There's this place
that people go to.
25
00:02:02,514 --> 00:02:04,614
And what would we do?
26
00:02:04,616 --> 00:02:06,518
[SIGHS] Um...
27
00:02:07,987 --> 00:02:09,655
[MUSIC BOX CONTINUES PLAYING]
28
00:02:15,928 --> 00:02:17,362
[MUSIC BOX STOPS]
29
00:02:20,767 --> 00:02:21,868
[SIGHS]
30
00:02:24,536 --> 00:02:26,538
[HUMMING IN DISTANCE]
31
00:02:28,607 --> 00:02:29,874
YOUNG BETH: Angela?
32
00:02:29,876 --> 00:02:31,374
Are you almost done
in there?
33
00:02:31,376 --> 00:02:33,746
[HUMMING CONTINUES]
34
00:02:40,653 --> 00:02:42,019
[EERIE MUSIC PLAYING]
35
00:02:42,021 --> 00:02:43,687
- [HUMMING CONTINUES]
- YOUNG BETH: Angela?
36
00:02:43,689 --> 00:02:44,690
[YOUNG ANGELA SOBBING]
37
00:02:45,758 --> 00:02:47,825
[HUMMING CONTINUES]
38
00:02:47,827 --> 00:02:49,829
[YOUNG ANGELA
BREATHING RAPIDLY]
39
00:02:54,901 --> 00:02:57,567
YOUNG BETH: Angela!
What is it?
40
00:02:57,569 --> 00:02:59,337
[BREATHING HEAVILY]
41
00:03:12,484 --> 00:03:13,651
- [GROWLS]
- [SCREAMS]
42
00:03:13,653 --> 00:03:14,654
[DOOR SLAMS]
43
00:03:17,589 --> 00:03:20,059
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
44
00:04:17,083 --> 00:04:19,584
This doesn't look so bad,
does it?
45
00:04:36,936 --> 00:04:37,937
[EXHALES SHARPLY]
46
00:04:39,739 --> 00:04:41,105
[KNOCKING ON DOOR CONTINUES]
47
00:04:41,107 --> 00:04:42,740
CAMILLA: I'm not sure
what's going on.
48
00:04:42,742 --> 00:04:43,874
I spoke to your aunt
49
00:04:43,876 --> 00:04:45,042
just two two days ago
and told her
50
00:04:45,044 --> 00:04:46,542
we'd be here this morning.
51
00:04:46,544 --> 00:04:48,178
Is this normal for her?
52
00:04:48,180 --> 00:04:49,947
- We don't know.
- [CAMILLA SIGHS]
53
00:04:49,949 --> 00:04:52,149
I don't know what we're going
to do if she's not here.
54
00:04:52,151 --> 00:04:54,754
We could go back home.
55
00:04:55,187 --> 00:04:57,121
MAN: Hello!
56
00:04:57,123 --> 00:04:59,089
I'm Charles,
I'm a friend of Beth's.
57
00:04:59,091 --> 00:05:01,258
I live down the road.
I was supposed to be here
58
00:05:01,260 --> 00:05:03,861
when you arrived,
but overslept. I'm sorry.
59
00:05:03,863 --> 00:05:05,195
It's all right.
60
00:05:05,197 --> 00:05:07,597
You must be Olivia and Claire.
61
00:05:07,599 --> 00:05:08,999
Is their aunt home?
62
00:05:09,001 --> 00:05:10,134
She should be.
63
00:05:10,136 --> 00:05:11,669
I was knocking and...
64
00:05:11,671 --> 00:05:13,906
Well, she's a little slow
getting around.
65
00:05:14,539 --> 00:05:16,106
She's, uh...
66
00:05:16,108 --> 00:05:17,209
not well.
67
00:05:18,811 --> 00:05:19,743
Oh.
68
00:05:19,745 --> 00:05:22,447
But let's go inside,
and we'll find her.
69
00:05:23,149 --> 00:05:24,150
Come on.
70
00:05:29,055 --> 00:05:30,754
CAMILLA:
You've got Olivia here.
71
00:05:30,756 --> 00:05:31,889
It's gonna be okay.
72
00:05:31,891 --> 00:05:33,523
It should only be
a few days.
73
00:05:33,525 --> 00:05:34,694
We're going to find your dad.
74
00:05:35,294 --> 00:05:36,494
Just a few days.
75
00:05:37,029 --> 00:05:38,030
Okay?
76
00:05:44,170 --> 00:05:45,738
It's all right, Claire bear.
77
00:05:46,538 --> 00:05:48,072
Everything's going
to be all right.
78
00:05:48,074 --> 00:05:49,541
[DOOR OPENS]
79
00:05:50,542 --> 00:05:51,911
[WHISPERS]
We're together.
80
00:05:53,679 --> 00:05:55,681
[SOFT INSTRUMENTAL MUSIC]
81
00:06:03,322 --> 00:06:04,857
Hi, you must be Beth.
82
00:06:18,570 --> 00:06:19,739
Excuse me.
83
00:06:28,180 --> 00:06:30,016
I'm sorry,
is everything all right?
84
00:06:30,615 --> 00:06:32,018
I don't want them here.
85
00:06:33,786 --> 00:06:34,787
What?
86
00:06:36,789 --> 00:06:37,823
What I mean is...
87
00:06:39,759 --> 00:06:41,660
I think it would be best
if you took them.
88
00:06:42,762 --> 00:06:44,194
Yes, um...
89
00:06:44,196 --> 00:06:46,363
that's not possible.
90
00:06:46,365 --> 00:06:48,832
I thought I explained all this
to you on the phone.
91
00:06:48,834 --> 00:06:50,302
Uh, who are you again?
92
00:06:51,237 --> 00:06:53,037
Camilla Clark.
93
00:06:53,039 --> 00:06:54,572
I worked with their mother.
94
00:06:55,775 --> 00:06:57,875
Is there
some sort of problem,
95
00:06:57,877 --> 00:06:59,643
- because when we talked...
- The problem is,
96
00:06:59,645 --> 00:07:01,947
I don't normally
entertain visitors.
97
00:07:02,815 --> 00:07:04,582
[WHISPERS]
They're not just visitors,
98
00:07:05,384 --> 00:07:07,251
they're your nieces.
99
00:07:07,253 --> 00:07:08,754
Their mother's just died.
100
00:07:09,789 --> 00:07:10,923
Your own sister.
101
00:07:12,324 --> 00:07:14,992
My husband and I are moving
clear across the country
102
00:07:14,994 --> 00:07:16,360
in a matter of days.
103
00:07:16,362 --> 00:07:17,593
All of our things are packed.
104
00:07:17,595 --> 00:07:20,664
We can't take them with us.
Not under these circumstances.
105
00:07:20,666 --> 00:07:22,032
What about their father?
106
00:07:22,034 --> 00:07:24,168
He's working out of
the country somewhere,
107
00:07:24,170 --> 00:07:26,036
we haven't been able
to reach him.
108
00:07:26,038 --> 00:07:29,075
I guess he and Rachel have been
divorced for some time?
109
00:07:29,775 --> 00:07:31,308
I wouldn't know.
110
00:07:31,310 --> 00:07:33,343
We've been trying
to contact him,
111
00:07:33,345 --> 00:07:36,115
but we just haven't been
able to yet.
112
00:07:36,982 --> 00:07:38,982
I'm sure as soon as we do,
113
00:07:38,984 --> 00:07:41,952
he'll want to come straight
back to collect the girls.
114
00:07:41,954 --> 00:07:43,821
In the meantime,
115
00:07:43,823 --> 00:07:46,156
considering all
they've been through,
116
00:07:46,158 --> 00:07:48,158
I really think
the best thing for them
117
00:07:48,160 --> 00:07:49,962
is to be with family.
118
00:07:54,333 --> 00:07:55,600
[CHARLES SIGHS]
119
00:08:09,048 --> 00:08:10,249
Don't mind your aunt.
120
00:08:11,851 --> 00:08:13,750
She acts a little...
121
00:08:13,752 --> 00:08:16,155
different sometimes,
but she means well.
122
00:08:20,926 --> 00:08:23,229
She's a very
extraordinary person...
123
00:08:28,167 --> 00:08:30,169
But she's been through
a lot in her life.
124
00:08:31,770 --> 00:08:33,437
We should form a club.
125
00:08:33,439 --> 00:08:35,739
Well, girls,
126
00:08:35,741 --> 00:08:36,942
I'm afraid
I have to be going.
127
00:08:42,081 --> 00:08:44,381
CAMILLA: Your father will be here
soon, I'm sure.
128
00:08:44,383 --> 00:08:45,816
And in the meantime,
129
00:08:45,818 --> 00:08:48,785
if you girls need anything,
anything at all,
130
00:08:48,787 --> 00:08:50,053
don't hesitate to call.
131
00:08:50,055 --> 00:08:51,090
Okay?
132
00:08:55,227 --> 00:08:56,395
I'll let myself out.
133
00:09:01,734 --> 00:09:02,768
Goodbye.
134
00:09:05,437 --> 00:09:06,739
[DOOR OPENS]
135
00:09:10,242 --> 00:09:11,277
[DOOR CLOSES]
136
00:09:12,111 --> 00:09:13,179
[HINGES CREAKING]
137
00:09:14,947 --> 00:09:16,782
This is your
Aunt Angela's room.
138
00:09:17,850 --> 00:09:18,984
The one who died?
139
00:09:20,286 --> 00:09:22,119
Unless you have
another Aunt Angela
140
00:09:22,121 --> 00:09:23,689
no one's told me about.
141
00:09:25,357 --> 00:09:27,124
It's the only other room
in the house
142
00:09:27,126 --> 00:09:29,393
with a bed in it
at the moment.
143
00:09:29,395 --> 00:09:30,863
So, you'll have to share.
144
00:09:36,402 --> 00:09:38,204
I didn't want you
to come here.
145
00:09:39,205 --> 00:09:41,405
And by your expressions...
146
00:09:41,407 --> 00:09:44,009
I can only gather
that the feeling is mutual.
147
00:09:45,978 --> 00:09:49,179
But you're here,
and while you are,
148
00:09:49,181 --> 00:09:50,983
there are some rules
you'll need to follow.
149
00:09:54,186 --> 00:09:57,221
No one in the kitchen
between mealtimes,
150
00:09:57,223 --> 00:09:59,389
everyone in your rooms
by 10:00,
151
00:09:59,391 --> 00:10:01,124
lights out by 11:00.
152
00:10:01,126 --> 00:10:02,359
There's an elevator there,
153
00:10:02,361 --> 00:10:04,228
but it's broken
and dangerous.
154
00:10:04,230 --> 00:10:05,796
Stay out of it.
155
00:10:05,798 --> 00:10:08,532
There is a bathroom
adjacent to your room,
156
00:10:08,534 --> 00:10:10,500
so there should be no reason
157
00:10:10,502 --> 00:10:12,338
for anyone to come out
until morning.
158
00:10:13,372 --> 00:10:15,241
That is my study.
159
00:10:16,508 --> 00:10:19,078
No one is to go in there.
160
00:10:21,480 --> 00:10:23,480
This door leads
to the basement.
161
00:10:23,482 --> 00:10:25,515
It stays locked at all times.
162
00:10:25,517 --> 00:10:27,084
Why?
163
00:10:27,086 --> 00:10:29,853
Because the basement
has rats.
164
00:10:29,855 --> 00:10:30,990
Any more questions?
165
00:10:36,562 --> 00:10:38,764
[EERIE MUSIC PLAYING]
166
00:10:39,965 --> 00:10:41,967
[MUSIC INTENSIFIES]
167
00:10:45,871 --> 00:10:49,072
This... is the dining room.
168
00:10:49,074 --> 00:10:51,408
The kitchen is just there.
169
00:10:51,410 --> 00:10:53,343
If you hear any noises
in the night,
170
00:10:53,345 --> 00:10:55,078
ignore them.
171
00:10:55,080 --> 00:10:56,480
It's an old house,
172
00:10:56,482 --> 00:10:58,849
and besides,
I have a tendency to sleepwalk,
173
00:10:58,851 --> 00:11:00,317
so it's probably just me
174
00:11:00,319 --> 00:11:02,788
bumping into something
or knocking it over.
175
00:11:04,390 --> 00:11:06,990
If I see either of you
176
00:11:06,992 --> 00:11:09,593
wandering the house
after hours,
177
00:11:09,595 --> 00:11:11,263
there will be consequences.
178
00:11:12,131 --> 00:11:14,266
Are all those rules clear?
179
00:11:15,167 --> 00:11:16,168
Yes.
180
00:11:23,442 --> 00:11:24,608
Claire,
181
00:11:24,610 --> 00:11:28,080
do you mind asking Lucy B
if she understands the rules?
182
00:11:35,187 --> 00:11:36,288
She says she does.
183
00:11:39,525 --> 00:11:40,658
Since the accident,
184
00:11:40,660 --> 00:11:43,293
she doesn't like
to talk to strangers.
185
00:11:43,295 --> 00:11:45,095
The doctors say
it's perfectly normal
186
00:11:45,097 --> 00:11:46,530
for a girl her age
who's been through...
187
00:11:46,532 --> 00:11:48,365
It's a weakness.
188
00:11:48,367 --> 00:11:50,436
And weakness is not good.
189
00:11:58,043 --> 00:12:00,510
Well, I have some work to do.
190
00:12:00,512 --> 00:12:03,580
I assume you girls
can entertain yourselves
191
00:12:03,582 --> 00:12:05,017
until dinnertime?
192
00:12:06,151 --> 00:12:07,353
Good.
193
00:12:38,117 --> 00:12:39,652
[DOOR CREAKS]
194
00:13:15,020 --> 00:13:16,021
CHARLES: Oh, hello.
195
00:13:17,122 --> 00:13:18,457
I was just looking around.
196
00:13:18,858 --> 00:13:20,225
No, it's fine.
197
00:13:25,698 --> 00:13:27,230
What are you doing?
198
00:13:27,232 --> 00:13:28,567
Planting some flowers.
199
00:13:29,501 --> 00:13:30,502
Pansies.
200
00:13:32,604 --> 00:13:34,206
You could eat these,
you know.
201
00:13:40,279 --> 00:13:41,578
Do you live here?
202
00:13:41,580 --> 00:13:43,013
No.
203
00:13:43,015 --> 00:13:44,414
But, uh...
204
00:13:44,416 --> 00:13:45,615
I do come over a lot,
205
00:13:45,617 --> 00:13:47,217
to help out with things.
206
00:13:47,219 --> 00:13:48,418
Like gardening?
207
00:13:48,420 --> 00:13:50,220
Yes.
208
00:13:50,222 --> 00:13:53,624
I suppose I enjoy
participating in the...
209
00:13:53,626 --> 00:13:56,629
miracle of creating new life
in some small way.
210
00:13:58,030 --> 00:14:01,598
And I never had
any children of my own,
211
00:14:01,600 --> 00:14:03,467
so I guess in a small way,
212
00:14:03,469 --> 00:14:05,602
I look on these
little flowers
213
00:14:05,604 --> 00:14:07,204
as my children.
214
00:14:07,206 --> 00:14:08,806
You might want to
get ready for dinner.
215
00:14:08,808 --> 00:14:10,108
We'll be eating soon.
216
00:14:11,644 --> 00:14:12,679
Okay.
217
00:14:20,486 --> 00:14:23,055
[SOFT PIANO MUSIC]
218
00:14:30,128 --> 00:14:31,263
Hope you girls like this.
219
00:14:32,030 --> 00:14:34,431
It's actually
an African recipe.
220
00:14:34,433 --> 00:14:35,833
Don't worry.
There's nothing strange in it,
221
00:14:35,835 --> 00:14:38,335
it's mostly just chicken
and vegetables.
222
00:14:38,337 --> 00:14:40,504
Your Aunt Beth would live
on toast and tea
223
00:14:40,506 --> 00:14:41,507
if left to herself.
224
00:14:42,608 --> 00:14:43,743
Well, bon appetit.
225
00:14:45,712 --> 00:14:47,544
We're honored you could
tear yourself away
226
00:14:47,546 --> 00:14:49,379
from your work
long enough to join us.
227
00:14:49,381 --> 00:14:50,614
[SNIFFS]
228
00:14:50,616 --> 00:14:51,816
What is this?
229
00:14:51,818 --> 00:14:53,751
It's that African stew.
230
00:14:53,753 --> 00:14:55,020
You'll like it.
231
00:14:59,391 --> 00:15:00,592
[WHISPERS]
I got you something.
232
00:15:02,629 --> 00:15:03,761
They had it.
233
00:15:03,763 --> 00:15:04,797
They did.
234
00:15:05,698 --> 00:15:06,733
What's that?
235
00:15:07,466 --> 00:15:08,467
A book.
236
00:15:10,135 --> 00:15:12,369
A late Coptic necromancy.
237
00:15:12,371 --> 00:15:14,406
On the history,
it's a book on...
238
00:15:14,707 --> 00:15:15,808
history.
239
00:15:17,376 --> 00:15:19,746
So, what do you girls
like to do for fun?
240
00:15:20,445 --> 00:15:21,547
I don't know...
241
00:15:21,881 --> 00:15:23,213
Stuff.
242
00:15:23,215 --> 00:15:24,283
"Stuff"?
243
00:15:24,784 --> 00:15:26,616
I enjoy stuff.
244
00:15:26,618 --> 00:15:28,653
Maybe once you're
settled in, we can...
245
00:15:28,655 --> 00:15:30,487
find some fun stuff to do.
246
00:15:30,489 --> 00:15:32,622
[SCOFFS] They're not going
to be here that long.
247
00:15:32,624 --> 00:15:34,257
I know that.
But that doesn't mean
248
00:15:34,259 --> 00:15:36,361
that while they're here
they can't have a good time.
249
00:15:40,432 --> 00:15:41,431
So...
250
00:15:41,433 --> 00:15:43,502
you two have known each
other for a long time?
251
00:15:44,570 --> 00:15:46,169
Since we were kids.
252
00:15:46,171 --> 00:15:47,905
Younger than you.
253
00:15:47,907 --> 00:15:51,076
Yup. Everyone knew about
the Molnars around here.
254
00:15:51,811 --> 00:15:53,278
Especially your Aunt Beth.
255
00:15:53,813 --> 00:15:55,145
Why is that?
256
00:15:55,147 --> 00:15:56,413
Because your Aunt Beth
257
00:15:56,415 --> 00:15:59,384
won a very prestigious
violin competition.
258
00:15:59,752 --> 00:16:00,818
Really?
259
00:16:00,820 --> 00:16:02,319
When she was only ten.
260
00:16:02,321 --> 00:16:03,587
Is that true?
261
00:16:03,589 --> 00:16:04,722
He talks too much.
262
00:16:04,724 --> 00:16:07,092
It's absolutely true
and she knows it.
263
00:16:08,293 --> 00:16:09,629
Claire, you haven't
eaten anything.
264
00:16:10,495 --> 00:16:11,530
You better eat.
265
00:16:12,065 --> 00:16:13,731
Lucy B would like this.
266
00:16:13,733 --> 00:16:14,734
It has carrots.
267
00:16:18,503 --> 00:16:19,504
Come on.
268
00:16:26,612 --> 00:16:28,213
See? It isn't too bad.
269
00:16:29,782 --> 00:16:30,850
[GRUNTS SOFTLY]
270
00:16:31,718 --> 00:16:32,785
[CLEARS THROAT]
271
00:16:37,690 --> 00:16:38,756
[GASPS]
272
00:16:38,758 --> 00:16:40,323
OLIVIA: What's in this?
273
00:16:40,325 --> 00:16:42,325
Chicken, vegetables,
some spices...
274
00:16:42,327 --> 00:16:44,529
I use a little peanut butter
to thicken the sauce.
275
00:16:44,831 --> 00:16:46,465
Why? Why?
276
00:16:46,699 --> 00:16:48,398
Why?
277
00:16:48,400 --> 00:16:49,669
[GASPING FOR BREATH]
278
00:16:50,770 --> 00:16:52,604
[TENSE MUSIC PLAYS]
279
00:16:54,339 --> 00:16:55,205
Olivia?
280
00:16:55,207 --> 00:16:57,374
- [GASPING]
- Claire, breathe. Breathe.
281
00:16:57,376 --> 00:16:59,242
Claire. Claire, breathe.
282
00:16:59,244 --> 00:17:00,945
Claire, breathe.
Claire, breathe.
283
00:17:00,947 --> 00:17:02,379
It's okay, it's okay.
It's okay.
284
00:17:02,381 --> 00:17:03,615
- What do we do? What do we do?
- Move!
285
00:17:05,584 --> 00:17:07,852
[GASPING]
286
00:17:07,854 --> 00:17:09,787
She gonna be all right?
287
00:17:09,789 --> 00:17:12,857
OLIVIA: I should have told you
she has a severe peanut allergy.
288
00:17:12,859 --> 00:17:14,326
- [GASPING]
- CHARLES: I'm so sorry.
289
00:17:14,827 --> 00:17:16,294
[LABORED BREATHING]
290
00:17:20,700 --> 00:17:22,735
[BREATHING STABILIZES]
291
00:18:28,000 --> 00:18:29,468
[GASPS]
292
00:18:33,005 --> 00:18:34,306
- [RASPY WAIL]
- [GASPS]
293
00:18:39,511 --> 00:18:41,446
[PANTING]
294
00:19:07,907 --> 00:19:10,342
[INDISTINCT WHISPER]
295
00:19:22,387 --> 00:19:23,455
[VOICE WHISPERING]
Listen to me.
296
00:19:25,091 --> 00:19:27,958
Come here. Hear me.
Listen to me.
297
00:19:27,960 --> 00:19:29,061
Listen to me.
298
00:19:32,430 --> 00:19:33,563
Come to the basement.
299
00:19:33,565 --> 00:19:34,765
CLAIRE: What?
300
00:19:34,767 --> 00:19:36,636
Come to the basement.
301
00:19:37,435 --> 00:19:38,803
I can't.
302
00:19:38,805 --> 00:19:40,840
Aunt Beth told us
not to go in there.
303
00:19:41,774 --> 00:19:43,943
Go help Mommy, Claire.
304
00:19:44,210 --> 00:19:45,645
Mommy?
305
00:19:47,412 --> 00:19:48,611
My mommy?
306
00:19:48,613 --> 00:19:49,782
Go to the basement.
307
00:19:50,650 --> 00:19:51,816
Go to the basement.
308
00:19:51,818 --> 00:19:53,351
How? It's locked.
309
00:19:54,086 --> 00:19:55,922
I know where the key is.
310
00:20:01,526 --> 00:20:03,696
[SOFT WHOOSHING]
311
00:20:26,618 --> 00:20:27,854
[DOOR OPENS]
312
00:20:41,033 --> 00:20:46,371
[INDISTINCT WHISPER]
313
00:20:59,018 --> 00:21:00,385
[SOFTLY] Hmm?
314
00:21:05,691 --> 00:21:07,392
[VOICE WHISPERING]
Don't be afraid.
315
00:21:08,060 --> 00:21:09,929
I'm here with you.
316
00:21:11,596 --> 00:21:12,865
[BETH MUMBLES]
317
00:21:21,707 --> 00:21:23,774
Move the piece on the side
318
00:21:23,776 --> 00:21:26,078
and slide the top off.
319
00:21:29,916 --> 00:21:31,949
Slide it down
and then the top will open.
320
00:21:31,951 --> 00:21:33,485
[BOX CLICKS OPEN]
321
00:21:45,497 --> 00:21:47,199
[SPOOKILY] Yes...
322
00:21:50,803 --> 00:21:52,470
[DOOR UNLOCKS]
323
00:21:54,539 --> 00:21:55,841
[DOOR CREAKS]
324
00:22:06,085 --> 00:22:08,688
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
325
00:22:12,124 --> 00:22:13,491
[EXHALES SHARPLY]
326
00:22:18,596 --> 00:22:19,832
[FLOORBOARD CREAKS]
327
00:22:20,199 --> 00:22:22,168
[PANTING]
328
00:22:23,002 --> 00:22:24,868
I don't want to.
329
00:22:24,870 --> 00:22:26,303
[VOICE WHISPERING] It's okay.
330
00:22:26,305 --> 00:22:29,175
[INDISTINCT TALKING]
331
00:22:58,838 --> 00:23:00,505
[CLAIRE BREATHES SHAKILY]
332
00:23:20,226 --> 00:23:21,593
[SOFT CLATTER IN DISTANCE]
333
00:24:03,135 --> 00:24:04,303
Mommy...
334
00:24:06,939 --> 00:24:07,973
Is that you?
335
00:24:12,912 --> 00:24:13,979
Where are you?
336
00:25:07,933 --> 00:25:09,001
How?
337
00:25:20,713 --> 00:25:21,914
Then can I see you?
338
00:25:34,894 --> 00:25:36,428
[GASPS]
339
00:25:43,502 --> 00:25:45,104
[BREATHES SHAKILY]
340
00:25:47,473 --> 00:25:50,307
"Mirror, mirror, open wide,
341
00:25:50,309 --> 00:25:52,042
"let the spirit come inside."
342
00:25:52,044 --> 00:25:54,111
[INDISTINCT WHISPER]
343
00:25:54,113 --> 00:25:56,914
"Mirror, mirror, open wide,
344
00:25:56,916 --> 00:25:58,382
"let the spirit come inside."
345
00:25:58,384 --> 00:25:59,685
[ELECTRICITY CRACKLING]
346
00:26:00,352 --> 00:26:02,986
[CREAKING]
347
00:26:02,988 --> 00:26:04,757
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
348
00:26:06,425 --> 00:26:08,859
"Mirror, mirror, open wide,
349
00:26:08,861 --> 00:26:10,360
"let the spirit come inside."
350
00:26:10,362 --> 00:26:11,929
- [DEMON MOANING]
- [CREAKING]
351
00:26:11,931 --> 00:26:12,932
Mommy?
352
00:26:13,799 --> 00:26:15,701
[INDISTINCT VOICES]
353
00:26:20,206 --> 00:26:21,273
Mommy?
354
00:26:47,866 --> 00:26:48,934
Claire?
355
00:27:04,383 --> 00:27:05,517
[SOFTLY] Claire?
356
00:27:28,540 --> 00:27:29,808
[CREAKS]
357
00:27:33,345 --> 00:27:35,047
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYS]
358
00:27:45,257 --> 00:27:46,456
[WHISPERS] Claire?
359
00:27:46,458 --> 00:27:47,559
What are you doing?
360
00:27:47,860 --> 00:27:49,126
Hiding.
361
00:27:49,128 --> 00:27:50,427
From what?
362
00:27:50,429 --> 00:27:51,430
From Aunt Beth.
363
00:27:52,331 --> 00:27:54,064
She wants to hurt me.
364
00:27:54,066 --> 00:27:55,299
What are you talking about?
365
00:27:55,301 --> 00:27:57,069
Aunt Beth
doesn't want to hurt you.
366
00:27:57,369 --> 00:27:58,437
Come on.
367
00:28:06,078 --> 00:28:07,079
Please.
368
00:28:07,913 --> 00:28:09,214
Don't let her get me.
369
00:28:10,249 --> 00:28:12,217
Nobody wants
to get you, Claire.
370
00:28:14,620 --> 00:28:16,055
I'll show you.
371
00:28:29,301 --> 00:28:31,370
We can't go in there.
372
00:28:45,017 --> 00:28:46,151
[DOOR CLOSES]
373
00:28:48,454 --> 00:28:50,089
What are you doing?
374
00:29:08,507 --> 00:29:09,875
CLAIRE: Here it is.
375
00:29:15,514 --> 00:29:18,217
OLIVIA: This must be
what I saw in the mirror.
376
00:29:20,452 --> 00:29:22,285
How did you know about this?
377
00:29:22,287 --> 00:29:24,089
Mom told me.
378
00:29:38,570 --> 00:29:40,906
[VIBRATING]
379
00:29:44,610 --> 00:29:46,044
[PHONE LINE RINGING]
380
00:29:52,985 --> 00:29:56,219
Hello? Mrs. Clark,
this is Olivia McCallum.
381
00:29:56,221 --> 00:29:58,321
Hi, Olivia. How's it going?
382
00:29:58,323 --> 00:30:00,357
We need to get out of here.
383
00:30:00,359 --> 00:30:02,492
You gotta get over here, now.
384
00:30:02,494 --> 00:30:03,960
What's going on?
385
00:30:03,962 --> 00:30:07,065
I just found an article saying
that Aunt Beth murdered somebody.
386
00:30:44,136 --> 00:30:46,203
You're not eating your food.
387
00:30:46,205 --> 00:30:49,341
I'm not really that hungry.
Sorry.
388
00:30:50,609 --> 00:30:53,043
Someone else,
on the other hand,
389
00:30:53,045 --> 00:30:56,279
is turning into a ravenous
little tiger.
390
00:30:56,281 --> 00:30:59,652
I'm glad to hear that.
I was worried about her.
391
00:31:02,454 --> 00:31:05,589
You know...
I was thinking,
392
00:31:05,591 --> 00:31:09,426
now that we've had a chance to get
to know each other a little better,
393
00:31:09,428 --> 00:31:13,263
it might be nice for you girls
to stay a little longer.
394
00:31:13,265 --> 00:31:15,367
We are family, after all.
395
00:31:16,602 --> 00:31:18,401
That's very nice of you,
396
00:31:18,403 --> 00:31:23,406
but I'm sure my father would
want to get us right away.
397
00:31:23,408 --> 00:31:27,611
From what I've heard, your father's
pretty hard to reach right now.
398
00:31:27,613 --> 00:31:30,080
Well, our friend reached him,
so it's okay.
399
00:31:30,082 --> 00:31:31,583
He should be here
in a few days.
400
00:31:32,284 --> 00:31:33,385
I see.
401
00:31:36,622 --> 00:31:39,523
Well, maybe we should ask
Claire what she thinks.
402
00:31:39,525 --> 00:31:42,325
Now that
she's feeling better.
403
00:31:42,327 --> 00:31:44,361
What do you think, Claire?
404
00:31:44,363 --> 00:31:48,735
Would you like to stay here,
in this house, for a while?
405
00:31:56,308 --> 00:31:58,643
So...
406
00:31:58,645 --> 00:32:02,080
you'd like to stay here,
instead of going with your father?
407
00:32:02,581 --> 00:32:03,683
Yes.
408
00:32:17,764 --> 00:32:19,666
[INDISTINCT TALKING]
409
00:32:21,333 --> 00:32:22,367
CLAIRE: [SOFTLY]
Get out!
410
00:32:22,869 --> 00:32:24,134
[SCRATCHING]
411
00:32:24,136 --> 00:32:26,169
Get it out.
412
00:32:26,171 --> 00:32:27,239
Get it out.
413
00:32:28,373 --> 00:32:30,140
Get it out.
414
00:32:30,142 --> 00:32:31,678
Get it out.
415
00:32:32,611 --> 00:32:34,712
What are you doing, Claire?
416
00:32:34,714 --> 00:32:36,683
I wanna get it out.
417
00:32:37,583 --> 00:32:39,217
Get it out.
418
00:32:41,253 --> 00:32:43,754
I want to get it out.
419
00:32:43,756 --> 00:32:45,690
I want to get it out.
420
00:32:45,692 --> 00:32:46,857
I want to get it out!
421
00:32:46,859 --> 00:32:48,661
- I want to get it out!
- Stop that!
422
00:32:49,696 --> 00:32:51,096
[CHOKING]
423
00:32:57,269 --> 00:32:58,805
[GASPING]
424
00:33:02,240 --> 00:33:03,843
What's wrong with her?
425
00:33:04,744 --> 00:33:06,311
I don't know.
426
00:33:07,512 --> 00:33:09,581
- I'll go get Charles.
- No.
427
00:33:10,950 --> 00:33:12,719
To take her
to the hospital.
428
00:33:36,876 --> 00:33:37,877
[INDISTINCT WHISPERING]
429
00:33:50,990 --> 00:33:52,657
How is she?
430
00:33:52,659 --> 00:33:54,557
She's sleeping now.
431
00:33:54,559 --> 00:33:57,329
Well, Charles brought his car.
432
00:33:58,765 --> 00:34:01,231
Okay, then, I'll go get her.
433
00:34:01,233 --> 00:34:02,867
There's no need to wake her.
434
00:34:02,869 --> 00:34:04,635
I'll carry her down.
435
00:34:04,637 --> 00:34:06,304
You go wait in the car.
436
00:34:48,346 --> 00:34:49,816
Where's Claire?
437
00:34:54,519 --> 00:34:57,054
BETH: She went into
the basement, didn't she?
438
00:34:57,056 --> 00:34:59,757
I could see it in her eyes.
439
00:34:59,759 --> 00:35:02,461
It's the same look Angela had.
440
00:35:04,030 --> 00:35:05,363
OLIVIA: [SOBS] No!
441
00:35:05,765 --> 00:35:07,564
No!
442
00:35:07,566 --> 00:35:09,734
BETH: Get her phone.
Get her phone!
443
00:35:09,736 --> 00:35:11,468
No. Get off me!
444
00:35:11,470 --> 00:35:13,005
Hold her still.
445
00:35:15,507 --> 00:35:17,977
Come on! Take it.
446
00:35:18,945 --> 00:35:20,612
Oh, get your gun.
447
00:35:21,948 --> 00:35:22,949
Okay!
448
00:35:25,417 --> 00:35:26,618
Okay.
449
00:35:51,576 --> 00:35:52,912
[SWALLOWS]
450
00:36:40,126 --> 00:36:41,828
No!
451
00:36:43,395 --> 00:36:45,062
Let me out!
452
00:36:45,064 --> 00:36:46,598
Please!
453
00:36:48,734 --> 00:36:50,002
[SOBS]
454
00:37:05,852 --> 00:37:07,483
CHARLES: Everything okay?
455
00:37:07,485 --> 00:37:09,722
CAMILLA: Yeah. There's been
a change of plans...
456
00:37:13,626 --> 00:37:14,725
CHARLES:
Oh, they're asleep right now,
457
00:37:14,727 --> 00:37:16,593
so it's probably
not the best time.
458
00:37:16,595 --> 00:37:19,462
[INDISTINCT CONVERSATION]
459
00:37:19,464 --> 00:37:20,998
CAMILLA: I'm gonna
pick them up in the morning.
460
00:37:21,000 --> 00:37:22,900
[CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY]
461
00:37:22,902 --> 00:37:24,502
- Okay. Yeah.
- Travel safe.
462
00:37:24,770 --> 00:37:26,038
No.
463
00:37:30,442 --> 00:37:32,076
[SCREAMING]
464
00:37:32,078 --> 00:37:34,078
I'm up here!
465
00:37:34,080 --> 00:37:36,814
Please, don't go!
466
00:37:36,816 --> 00:37:39,384
Don't go! Don't go!
467
00:37:39,752 --> 00:37:41,053
Don't...
468
00:37:46,959 --> 00:37:48,460
She's gone.
469
00:37:58,738 --> 00:37:59,739
[SNIFFLING]
470
00:38:08,180 --> 00:38:09,547
[TAPPING ON WINDOW]
471
00:38:18,590 --> 00:38:19,659
[WHISPERS] Hey.
472
00:38:23,129 --> 00:38:24,163
Come on.
473
00:38:35,241 --> 00:38:36,574
Come on!
474
00:38:41,180 --> 00:38:42,882
Did you call the police?
475
00:38:51,691 --> 00:38:52,792
[WHISPERS] Gun.
476
00:38:54,026 --> 00:38:55,094
Okay.
477
00:39:14,680 --> 00:39:15,681
[GUN COCKING]
478
00:39:23,155 --> 00:39:25,191
I found this under the...
479
00:39:31,931 --> 00:39:33,263
You should leave.
480
00:39:33,265 --> 00:39:35,666
[SCOFFS] You'd like that,
wouldn't you?
481
00:39:35,668 --> 00:39:37,868
I know all about you.
482
00:39:37,870 --> 00:39:40,270
- I don't think you know what...
- Shut up!
483
00:39:40,272 --> 00:39:41,941
Go get the girls.
484
00:39:44,576 --> 00:39:45,610
Go!
485
00:39:48,080 --> 00:39:50,615
You try anything,
she dies.
486
00:39:58,958 --> 00:40:01,127
- Where's Claire?
- She's in there.
487
00:40:02,762 --> 00:40:03,896
Go get her.
488
00:40:06,165 --> 00:40:08,901
Don't look at her,
just go get Claire!
489
00:40:18,811 --> 00:40:20,246
You're a courageous woman.
490
00:40:21,113 --> 00:40:25,049
Foolish, but courageous.
I admire that.
491
00:40:25,051 --> 00:40:27,953
I don't give a shit
what you admire.
492
00:40:31,657 --> 00:40:34,358
Oh, my God.
What did they do to you?
493
00:40:34,360 --> 00:40:36,326
We didn't do anything to her.
494
00:40:36,328 --> 00:40:39,129
- Get down there!
- BETH: You can't take her away from here.
495
00:40:39,131 --> 00:40:40,731
It won't let you.
496
00:40:40,733 --> 00:40:42,001
Just go!
497
00:40:51,977 --> 00:40:54,011
No, I don't want to go!
498
00:40:54,013 --> 00:40:55,079
- Claire, come on.
- No, you have to.
499
00:40:55,081 --> 00:40:56,346
- Come on.
- No!
500
00:40:56,348 --> 00:40:58,248
- No. I don't want to.
- You'll feel better soon, Claire.
501
00:40:58,250 --> 00:41:00,417
- No! No.
- [CAMILLA GRUNTS]
502
00:41:00,419 --> 00:41:02,286
[SIGHS] Olivia, grab her feet.
503
00:41:02,288 --> 00:41:03,921
- I don't want to go. No!
- It's okay, honey.
504
00:41:03,923 --> 00:41:06,323
No! No! No!
505
00:41:06,325 --> 00:41:08,260
- Claire.
- I don't want to. No.
506
00:41:09,395 --> 00:41:10,595
No!
507
00:41:11,197 --> 00:41:12,898
I want to wait for Mommy.
508
00:41:13,899 --> 00:41:16,700
Mommy's dead, Claire.
509
00:41:16,702 --> 00:41:19,371
I know.
But she's coming back.
510
00:41:21,006 --> 00:41:22,308
Back where?
511
00:41:23,676 --> 00:41:25,077
Into the world.
512
00:41:30,049 --> 00:41:32,282
Let's get out of here.
513
00:41:32,284 --> 00:41:34,251
I want Lucy B.
514
00:41:34,253 --> 00:41:36,019
Claire, we have to go.
515
00:41:36,021 --> 00:41:38,088
Please?
516
00:41:38,090 --> 00:41:41,125
- I need Lucy B.
- Okay, it's fine. Just be quick.
517
00:41:41,127 --> 00:41:43,260
- All right?
- Okay.
518
00:41:43,262 --> 00:41:45,829
- Hurry.
- I'll be right back.
519
00:41:45,831 --> 00:41:48,465
Okay? She's gonna
go get Lucy B.
520
00:41:48,467 --> 00:41:50,202
Everything's going to be okay.
521
00:42:21,500 --> 00:42:22,835
[VOICE WHISPERS] Don't leave.
522
00:42:31,143 --> 00:42:33,045
[INDISTINCT WHISPERING]
523
00:42:34,446 --> 00:42:36,148
It's safe in here.
524
00:42:50,496 --> 00:42:52,164
[BREATHES HEAVILY]
525
00:42:59,505 --> 00:43:01,140
[SCREAMING]
526
00:43:14,019 --> 00:43:15,888
Where's your sister?
527
00:43:16,922 --> 00:43:18,224
She's gone.
528
00:43:19,425 --> 00:43:20,893
And your friend?
529
00:43:40,279 --> 00:43:42,512
BETH: I was about
your same age...
530
00:43:42,514 --> 00:43:45,351
when I first learned the
truth about this house.
531
00:43:47,453 --> 00:43:50,220
And I can assure you,
532
00:43:50,222 --> 00:43:53,492
I felt very much the same way
you do right now.
533
00:43:54,893 --> 00:43:56,395
What is happening?
534
00:43:58,430 --> 00:44:01,298
The first thing you need to know
is that your sister, Claire,
535
00:44:01,300 --> 00:44:03,200
is completely innocent.
536
00:44:03,202 --> 00:44:05,969
Everything she's doing
right now
537
00:44:05,971 --> 00:44:07,306
is because of it.
538
00:44:09,908 --> 00:44:11,310
"It"?
539
00:44:14,246 --> 00:44:19,383
This house is inhabited by an
entity of extreme malevolence.
540
00:44:19,385 --> 00:44:21,585
It's using your sister
to free itself
541
00:44:21,587 --> 00:44:24,521
and get back
into the world.
542
00:44:24,523 --> 00:44:28,558
Yes, it says there are
three doors.
543
00:44:28,560 --> 00:44:31,395
The mirror
is the first door.
544
00:44:31,397 --> 00:44:34,097
It leads to the mind.
545
00:44:34,099 --> 00:44:37,167
The mind is the second door.
546
00:44:37,169 --> 00:44:38,902
It leads to the body.
547
00:44:38,904 --> 00:44:42,105
The body is the third door.
548
00:44:42,107 --> 00:44:44,107
It leads to the world,
549
00:44:44,109 --> 00:44:45,978
and to destruction.
550
00:45:08,033 --> 00:45:11,970
That thing is using
your sister as a vessel.
551
00:45:12,905 --> 00:45:14,304
[BETH EXHALES]
552
00:45:14,306 --> 00:45:17,374
Taking shape inside her.
553
00:45:17,376 --> 00:45:20,012
Just like it did
inside Angela.
554
00:45:22,014 --> 00:45:23,882
So that's why you killed her?
555
00:45:26,418 --> 00:45:28,285
Yes.
556
00:45:28,287 --> 00:45:32,422
But only after I saw what she
had done to our parents.
557
00:45:32,424 --> 00:45:34,458
Then, it was self-defense?
558
00:45:34,460 --> 00:45:36,962
Of course it was.
What else would it be?
559
00:45:39,666 --> 00:45:42,301
You are not going
to kill my sister.
560
00:45:44,103 --> 00:45:46,038
Of course not.
561
00:45:47,573 --> 00:45:49,473
Why do you think
I came back here,
562
00:45:49,475 --> 00:45:51,341
to this house,
563
00:45:51,343 --> 00:45:52,945
after they released me?
564
00:45:54,714 --> 00:45:58,150
To find a way
to finally defeat it.
565
00:45:59,585 --> 00:46:01,654
To find a way
not to kill.
566
00:46:08,728 --> 00:46:11,261
Where do you think
she would be?
567
00:46:11,263 --> 00:46:15,132
She won't go far.
It won't let her.
568
00:46:15,134 --> 00:46:18,470
No. It needs
to keep her safe.
569
00:46:19,706 --> 00:46:21,907
She'll be somewhere
in this house.
570
00:46:30,249 --> 00:46:32,015
Can I ask you something?
571
00:46:32,017 --> 00:46:33,452
Of course.
572
00:46:38,390 --> 00:46:39,925
In the paper...
573
00:46:41,126 --> 00:46:44,161
it said that you were
a person of interest
574
00:46:44,163 --> 00:46:45,931
in Angela's killing.
575
00:46:50,035 --> 00:46:51,236
Yeah.
576
00:46:52,639 --> 00:46:54,039
That's what they said.
577
00:46:56,308 --> 00:46:57,710
Well?
578
00:46:58,645 --> 00:47:00,745
"Well," what?
579
00:47:00,747 --> 00:47:03,146
Were you there?
580
00:47:03,148 --> 00:47:05,551
Did you see Aunt Beth
kill Aunt Angela?
581
00:47:07,252 --> 00:47:08,954
Yeah.
582
00:47:10,022 --> 00:47:11,390
I was there.
583
00:47:14,627 --> 00:47:16,261
And, no...
584
00:47:17,329 --> 00:47:21,066
I didn't see your Aunt Beth
kill your Aunt Angela.
585
00:47:26,305 --> 00:47:28,006
We were both there.
586
00:47:30,042 --> 00:47:31,376
But it was...
587
00:47:32,110 --> 00:47:33,378
me.
588
00:47:34,346 --> 00:47:36,148
Me who...
589
00:47:37,349 --> 00:47:40,250
But you never went
to jail.
590
00:47:40,252 --> 00:47:43,656
I ran before the cops
got there.
591
00:47:44,757 --> 00:47:48,558
But... [SCOFFS]
Not your aunt.
592
00:47:48,560 --> 00:47:52,331
She thought if she could
just tell them the truth,
593
00:47:53,232 --> 00:47:54,466
they'd believe her.
594
00:47:56,101 --> 00:47:58,638
They interrogated her
for over 14 hours.
595
00:48:00,239 --> 00:48:03,141
She could have implicated me
at any time.
596
00:48:04,109 --> 00:48:06,278
Bargained for a better deal.
597
00:48:08,213 --> 00:48:09,381
She never did.
598
00:48:11,183 --> 00:48:14,152
She never even mentioned
my name.
599
00:48:17,122 --> 00:48:20,524
She spent the better part
of her young adult life
600
00:48:20,526 --> 00:48:23,293
in a... mental hospital.
601
00:48:23,295 --> 00:48:24,795
While...
602
00:48:24,797 --> 00:48:27,798
I graduated high school,
went to college,
603
00:48:27,800 --> 00:48:31,169
got married,
got divorced...
604
00:48:32,204 --> 00:48:33,338
[SIGHS]
605
00:48:35,140 --> 00:48:36,643
I owe her my life.
606
00:48:46,151 --> 00:48:47,386
There you are.
607
00:48:49,621 --> 00:48:50,690
So...
608
00:48:51,490 --> 00:48:53,626
Do you think
you're up for this?
609
00:50:43,803 --> 00:50:44,804
[INTERCOM STATIC]
610
00:51:19,571 --> 00:51:20,740
[SCREAMING]
611
00:51:23,042 --> 00:51:24,443
[SCREAMING]
612
00:51:37,422 --> 00:51:39,257
Charles! Beth!
613
00:51:47,499 --> 00:51:49,001
[PANTING HEAVILY]
614
00:51:58,778 --> 00:52:00,579
[FLOORBOARD CREAKING]
615
00:52:21,067 --> 00:52:22,532
[LOUD BANG]
616
00:52:22,534 --> 00:52:23,636
- [GASPING]
- [ELEVATOR WHIRRING]
617
00:52:24,336 --> 00:52:25,403
No!
618
00:52:35,081 --> 00:52:36,381
[ELEVATOR STOPS WHIRRING]
619
00:52:49,829 --> 00:52:51,563
[DOOR CREAKING]
620
00:53:28,167 --> 00:53:29,367
Claire?
621
00:53:39,111 --> 00:53:40,478
Who are you?
622
00:53:41,013 --> 00:53:42,882
[HISSING]
623
00:53:48,855 --> 00:53:50,923
No. Claire?
624
00:53:52,158 --> 00:53:53,458
Claire.
625
00:53:55,928 --> 00:53:56,929
[PANICKED BREATHING]
626
00:53:57,596 --> 00:53:59,697
Claire, stop!
627
00:53:59,699 --> 00:54:00,933
Stop, please!
628
00:54:02,635 --> 00:54:03,669
Please.
629
00:54:08,774 --> 00:54:10,009
[CLAIRE SNARLS]
630
00:54:18,885 --> 00:54:21,151
How long till we get
this thing out of her?
631
00:54:21,153 --> 00:54:23,153
Not long.
632
00:54:23,155 --> 00:54:24,724
[SNARLING CONTINUES]
633
00:54:26,025 --> 00:54:30,761
Uh, yeah. We just need something
that belongs to your sister.
634
00:54:30,763 --> 00:54:31,797
Her bunny.
635
00:54:32,632 --> 00:54:34,464
- Perfect.
- [SNARLING]
636
00:54:34,466 --> 00:54:35,968
The two of you go get it.
637
00:54:36,369 --> 00:54:38,037
Yeah, okay.
638
00:54:45,044 --> 00:54:46,578
It should be in here.
639
00:54:49,215 --> 00:54:51,050
No!
640
00:54:52,151 --> 00:54:53,418
[GRUNTS]
641
00:54:54,586 --> 00:54:56,621
No, no, no!
642
00:55:06,498 --> 00:55:09,567
No! Let me out!
643
00:55:13,773 --> 00:55:15,607
Please!
644
00:55:22,949 --> 00:55:24,083
No.
645
00:55:27,954 --> 00:55:29,088
I'm sorry.
646
00:55:39,999 --> 00:55:41,968
[INDISTINCT WHISPERING]
647
00:55:57,549 --> 00:55:58,616
[DOOR UNLOCKS]
648
00:56:04,957 --> 00:56:06,192
- OLIVIA: Get away from her.
- [GUN CLICKS]
649
00:56:09,228 --> 00:56:10,928
Olivia.
650
00:56:10,930 --> 00:56:12,730
What did you do to her?
651
00:56:12,732 --> 00:56:15,866
We just gave her a sedative
to relax her.
652
00:56:15,868 --> 00:56:17,835
Put down the knife.
653
00:56:17,837 --> 00:56:19,872
- BETH: Olivia.
- Put it down!
654
00:56:27,246 --> 00:56:29,682
You said you were
going to help her.
655
00:56:31,817 --> 00:56:34,818
I wish I could help her.
656
00:56:34,820 --> 00:56:39,757
For more than 15 years,
I have tried to find a way to help her,
657
00:56:39,759 --> 00:56:41,559
and others like her.
658
00:56:42,795 --> 00:56:44,596
But I failed.
659
00:56:45,097 --> 00:56:46,632
You lied to me.
660
00:56:47,633 --> 00:56:49,333
I had no choice.
661
00:56:49,335 --> 00:56:52,336
If this thing gets out,
662
00:56:52,338 --> 00:56:54,306
many more people will die.
663
00:56:57,009 --> 00:56:59,278
It says in the book...
664
00:57:00,046 --> 00:57:02,913
"Only through death
665
00:57:02,915 --> 00:57:05,983
"will the third door
be closed."
666
00:57:05,985 --> 00:57:08,087
We have to do this!
667
00:57:14,293 --> 00:57:15,294
Give me the knife.
668
00:57:18,230 --> 00:57:19,899
[BREATH TREMBLING]
669
00:57:35,214 --> 00:57:36,649
[OLIVIA GRUNTS]
670
00:57:39,685 --> 00:57:40,884
Take her out of here.
671
00:57:40,886 --> 00:57:43,320
[PANTING] No.
672
00:57:43,322 --> 00:57:46,156
Are you really gonna
let her do this?
673
00:57:46,158 --> 00:57:47,991
Are you really gonna
let her kill Claire
674
00:57:47,993 --> 00:57:50,661
because of something
she read in a book?
675
00:57:50,663 --> 00:57:52,031
BETH: Don't listen to her.
676
00:57:52,998 --> 00:57:55,099
Think!
677
00:57:55,101 --> 00:57:57,334
Do you really want the death
of another little girl
678
00:57:57,336 --> 00:57:59,136
in your conscience?
679
00:57:59,138 --> 00:58:01,140
You know this has to be done!
680
00:58:12,184 --> 00:58:14,186
There has to be another way.
681
00:58:15,221 --> 00:58:17,788
There is no other way.
682
00:58:17,790 --> 00:58:19,358
And you know that!
683
00:58:20,960 --> 00:58:21,961
No.
684
00:58:22,228 --> 00:58:24,728
I don't.
685
00:58:24,730 --> 00:58:26,966
All I know
is what you've told me.
686
00:58:28,734 --> 00:58:30,636
Don't be a fool!
687
00:58:31,370 --> 00:58:32,972
I'm sorry.
688
00:58:41,180 --> 00:58:43,215
You were always weak.
689
00:58:52,491 --> 00:58:55,327
You don't know
what you're doing!
690
00:59:01,467 --> 00:59:03,300
She's not evil,
you know?
691
00:59:03,302 --> 00:59:06,737
She... She loved Angela,
and she loves your sister, too.
692
00:59:06,739 --> 00:59:09,408
She just...
believes what she's saying.
693
00:59:10,776 --> 00:59:11,877
And what about you?
694
00:59:13,312 --> 00:59:14,978
What do you believe?
695
00:59:14,980 --> 00:59:16,513
I... I don't know.
696
00:59:16,515 --> 00:59:19,917
All I know is that when Angela
died, that thing was gone.
697
00:59:19,919 --> 00:59:23,889
Well, not gone, it's...
It's back in its cage, anyway.
698
00:59:26,192 --> 00:59:28,392
You're probably hungry,
I'll make you some food.
699
00:59:28,394 --> 00:59:29,795
No peanut butter.
700
00:59:31,530 --> 00:59:32,831
Wait.
701
00:59:38,871 --> 00:59:40,406
Are you sure about this?
702
00:59:44,176 --> 00:59:47,246
No. But what other choice
do we have?
703
01:00:20,479 --> 01:00:23,916
[CLAIRE GRUNTING]
704
01:00:32,258 --> 01:00:33,792
Not yet!
705
01:00:36,061 --> 01:00:37,529
[GRUNTING CONTINUES]
706
01:00:45,404 --> 01:00:46,837
[GRUNTING]
707
01:00:46,839 --> 01:00:48,107
[RUMBLING]
708
01:00:57,549 --> 01:00:58,884
Not yet!
709
01:01:04,990 --> 01:01:07,126
[SCREECHING]
710
01:01:08,861 --> 01:01:09,995
[SCREAMING]
711
01:01:14,166 --> 01:01:15,401
[GASPS]
712
01:01:19,972 --> 01:01:20,973
[CHARLES] Now!
713
01:01:23,042 --> 01:01:24,276
OLIVIA: Come on.
714
01:01:26,979 --> 01:01:29,415
- CHARLES: Fuck!
- OLIVIA: Come on, Claire.
715
01:01:32,518 --> 01:01:34,953
Come on. Come on, come on.
716
01:01:37,022 --> 01:01:39,191
- [OLIVIA GRUNTS]
- Come on, Claire.
717
01:01:49,101 --> 01:01:50,235
Can she take that many?
718
01:01:57,609 --> 01:01:58,844
Claire.
719
01:02:03,315 --> 01:02:06,684
Claire?
Come on, Claire. Please.
720
01:02:06,686 --> 01:02:09,254
Come on. Claire, come on.
Wake up.
721
01:02:09,922 --> 01:02:11,288
Claire, wake up.
722
01:02:11,290 --> 01:02:13,056
Wake up.
[BREATHES HEAVILY] Claire!
723
01:02:13,058 --> 01:02:16,026
Wake up! Wake up. Please.
724
01:02:16,028 --> 01:02:19,563
- [BOTH SOBBING]
- Please, wake up.
725
01:02:19,565 --> 01:02:22,601
Please, Claire...
[BREATHING HEAVILY]
726
01:02:33,278 --> 01:02:35,114
[SOBBING]
727
01:02:37,483 --> 01:02:38,951
[SOFTLY] I'm so sorry.
728
01:02:40,386 --> 01:02:41,520
I'm sorry.
729
01:02:42,488 --> 01:02:44,022
[CONTINUES SOBBING]
730
01:02:47,092 --> 01:02:48,093
Livvy?
731
01:02:55,702 --> 01:02:57,469
Claire... Claire...
732
01:03:01,473 --> 01:03:03,306
My stomach hurts.
733
01:03:03,308 --> 01:03:05,978
[BOTH CHUCKLE]
734
01:03:09,047 --> 01:03:10,449
[BREATHING HEAVILY]
735
01:03:13,485 --> 01:03:16,488
[GENTLE MUSIC PLAYING]
736
01:03:30,569 --> 01:03:32,102
Hey.
737
01:03:32,104 --> 01:03:33,605
How's she holding up?
738
01:03:34,774 --> 01:03:36,306
Like you'd expect.
739
01:03:36,308 --> 01:03:38,608
Stubbornly insisting
that she's right,
740
01:03:38,610 --> 01:03:41,111
that we couldn't possibly
have sent that thing back
741
01:03:41,113 --> 01:03:42,546
using peanut butter.
742
01:03:42,548 --> 01:03:45,048
Then, how does she
explain Claire?
743
01:03:45,050 --> 01:03:47,186
I don't think she can,
to be honest.
744
01:03:53,225 --> 01:03:56,326
It's enough to get you by
until your dad gets back.
745
01:03:56,328 --> 01:03:58,430
Beth asked me
to give it to you.
746
01:03:59,164 --> 01:04:00,165
It's all right.
747
01:04:01,099 --> 01:04:02,299
Take it.
748
01:04:02,301 --> 01:04:05,137
I think it's the easiest way
for her to say she's sorry.
749
01:04:08,741 --> 01:04:09,975
Where will you go?
750
01:04:10,810 --> 01:04:12,677
Back to our old house for now.
751
01:04:12,679 --> 01:04:15,078
Girls your age
shouldn't be on their own.
752
01:04:15,080 --> 01:04:17,782
I think we'll survive.
753
01:04:17,784 --> 01:04:19,817
Well, let me give you
a lift, anyway.
754
01:04:19,819 --> 01:04:21,520
It's the least I can do.
755
01:04:27,593 --> 01:04:29,426
You couldn't find her?
756
01:04:29,428 --> 01:04:31,127
No.
757
01:04:31,129 --> 01:04:32,763
But it's okay.
758
01:04:32,765 --> 01:04:34,333
I don't need her anymore.
759
01:04:36,134 --> 01:04:38,437
- [DOOR SQUEAKING]
- Great. Let's go, then.
760
01:04:49,248 --> 01:04:52,117
[EERIE MUSIC PLAYING]
761
01:04:59,424 --> 01:05:01,159
[WHISPERS] Back door.
762
01:05:11,403 --> 01:05:12,870
[CLAIRE SCREAMS]
763
01:05:12,872 --> 01:05:14,106
[SCREAMING CONTINUES]
764
01:05:16,643 --> 01:05:18,375
OLIVIA: Claire!
765
01:05:18,377 --> 01:05:20,212
[GRUNTING]
766
01:05:20,780 --> 01:05:21,814
Come on!
767
01:05:24,416 --> 01:05:25,652
BETH: What happened?
768
01:05:36,829 --> 01:05:37,830
Claire.
769
01:05:40,332 --> 01:05:41,400
[GASPS]
770
01:05:45,304 --> 01:05:46,405
CLAIRE: Olivia.
771
01:05:47,239 --> 01:05:48,440
Olivia!
772
01:05:53,445 --> 01:05:54,681
[GASPS]
773
01:05:56,181 --> 01:05:58,283
[DEMON SCREAMING]
774
01:05:59,919 --> 01:06:01,484
CHARLES: Olivia, come on!
775
01:06:01,486 --> 01:06:03,520
- [DEMON SHRIEKING]
- [ALL GASP]
776
01:06:03,522 --> 01:06:05,288
- [SHRIEKING CONTINUES]
- This way.
777
01:06:05,290 --> 01:06:06,456
This way, come on.
778
01:06:06,458 --> 01:06:09,696
[ALL PANTING]
779
01:06:11,597 --> 01:06:13,263
[BANGING ON DOOR]
780
01:06:13,265 --> 01:06:14,331
[SHRIEKING CONTINUES]
781
01:06:14,333 --> 01:06:15,500
[BANGING ON DOOR CONTINUES]
782
01:06:22,675 --> 01:06:25,577
[DEMON SCREAMING]
783
01:06:28,280 --> 01:06:29,381
It stopped.
784
01:06:34,486 --> 01:06:35,621
What's happening?
785
01:06:40,793 --> 01:06:45,462
[BREATHES SHAKILY] Wait.
I, uh... Wait, wait.
786
01:06:45,464 --> 01:06:47,199
I read something here.
787
01:06:48,233 --> 01:06:50,600
Wait, it's... here.
788
01:06:50,602 --> 01:06:54,872
"It is possible, if their door
be not fully closed,
789
01:06:54,874 --> 01:06:57,675
"in traveling from the realms
of elemental darkness,
790
01:06:57,677 --> 01:07:01,546
"a spirit may become
caught between two worlds...
791
01:07:02,280 --> 01:07:04,882
"tethered to their place
of origin
792
01:07:04,884 --> 01:07:07,317
"until such time
as they're able
793
01:07:07,319 --> 01:07:08,721
"to complete their journey."
794
01:07:10,990 --> 01:07:13,456
[EXHALES] That must be it.
795
01:07:13,458 --> 01:07:16,259
That's why it still
wants Claire.
796
01:07:16,261 --> 01:07:18,595
And that's why it's able
to touch us,
797
01:07:18,597 --> 01:07:20,965
to affect us physically...
798
01:07:20,967 --> 01:07:23,936
even though
we still can't see it.
799
01:07:31,243 --> 01:07:32,511
I did see it.
800
01:07:36,615 --> 01:07:38,685
And I think I heard it.
801
01:07:44,657 --> 01:07:45,792
BETH: That means...
802
01:07:46,993 --> 01:07:48,928
maybe we can kill it.
803
01:07:50,362 --> 01:07:52,529
But we need something first.
804
01:07:52,531 --> 01:07:53,900
What?
805
01:07:56,568 --> 01:07:57,904
[TENSE MUSIC PLAYING]
806
01:08:28,300 --> 01:08:30,634
[ELECTRICITY CRACKLING]
807
01:08:30,636 --> 01:08:32,602
- [CLAIRE SCREAMS]
- BETH: What happened?
808
01:08:32,604 --> 01:08:35,405
- CLAIRE: Olivia!
- [OBJECTS CLATTERING]
809
01:08:35,407 --> 01:08:36,807
BETH: There are flashlights
in the cupboard.
810
01:08:36,809 --> 01:08:38,410
CHARLES: There's more
in the kitchen.
811
01:08:40,079 --> 01:08:41,712
OLIVIA: I can't find it.
812
01:08:41,714 --> 01:08:43,582
[OBJECTS CLATTERING]
813
01:08:46,819 --> 01:08:48,921
CHARLES: Beth, wasn't there
a lantern in here?
814
01:08:51,958 --> 01:08:53,325
OLIVIA: Claire...
815
01:08:57,496 --> 01:08:58,865
- [DOOR CREAKS]
- What?
816
01:09:01,033 --> 01:09:02,802
[DEMON MOANS]
817
01:09:03,568 --> 01:09:05,303
[CLAIRE SCREAMS]
818
01:09:06,105 --> 01:09:07,905
- [BETH SHOUTS]
- OLIVIA: Charles!
819
01:09:07,907 --> 01:09:09,572
What happened?
What happened?
820
01:09:09,574 --> 01:09:11,508
She's gone. It took her.
821
01:09:11,510 --> 01:09:12,943
- [CLAIRE SCREAMING]
- OLIVIA: Claire! Claire!
822
01:09:12,945 --> 01:09:14,577
BETH: Claire!
823
01:09:14,579 --> 01:09:17,648
- OLIVIA: Claire! Claire!
- BETH: Claire!
824
01:09:17,650 --> 01:09:19,850
I don't see her.
She's not here.
825
01:09:19,852 --> 01:09:22,387
[PANTING] Claire.
826
01:09:24,456 --> 01:09:25,522
[CLAIRE SCREAMS]
827
01:09:25,524 --> 01:09:27,057
[GASPS] The basement!
828
01:09:27,059 --> 01:09:28,795
- The basement!
- [GASPS]
829
01:09:31,898 --> 01:09:32,963
[BETH SCREAMS]
830
01:09:32,965 --> 01:09:34,865
[CHARLES GRUNTING]
831
01:09:34,867 --> 01:09:38,535
- BETH: Oh, come on.
- Claire!
832
01:09:38,537 --> 01:09:40,470
[CHARLES GRUNTING]
833
01:09:40,472 --> 01:09:42,041
- The elevator!
- No!
834
01:09:43,475 --> 01:09:44,710
What?
835
01:09:47,479 --> 01:09:49,713
- [BETH SCREAMS]
- [DOORKNOB RATTLING]
836
01:09:49,715 --> 01:09:51,447
- BETH: Charles!
- It won't open!
837
01:09:51,449 --> 01:09:54,584
[BETH SCREAMING]
838
01:09:54,586 --> 01:09:55,988
[DEMON HISSING]
839
01:09:57,723 --> 01:09:58,991
[BREATHES SHAKILY]
840
01:10:03,562 --> 01:10:06,065
[DEMON]
Say the words, Claire.
841
01:10:08,034 --> 01:10:09,702
Be a good girl.
842
01:10:14,439 --> 01:10:15,739
[BREATH TREMBLING]
843
01:10:15,741 --> 01:10:18,010
You wouldn't want to
make Mommy...
844
01:10:19,078 --> 01:10:20,079
angry!
845
01:10:20,746 --> 01:10:21,747
[GASPS]
846
01:10:23,816 --> 01:10:27,417
- [SCREAMS]
- [DEMON SQUEALING]
847
01:10:27,419 --> 01:10:28,855
She's upstairs!
848
01:10:33,025 --> 01:10:36,526
[DEMON GROWLS]
849
01:10:36,528 --> 01:10:38,865
- [DEMON GROANS]
- Claire!
850
01:10:41,167 --> 01:10:44,569
- [DEMON SCREECHING]
- [GRUNTING]
851
01:10:46,906 --> 01:10:48,908
[SCREECHING CONTINUES]
852
01:10:50,710 --> 01:10:51,844
[GRUNTS]
853
01:10:53,445 --> 01:10:54,512
[SHOUTS]
854
01:11:01,754 --> 01:11:03,488
[GASPING]
855
01:11:04,757 --> 01:11:06,524
[GRUNTS]
856
01:11:13,165 --> 01:11:14,767
[GASPS]
857
01:11:17,803 --> 01:11:19,537
[DEMON SNARLS]
858
01:11:22,909 --> 01:11:25,177
[BREATH TREMBLING]
859
01:11:27,046 --> 01:11:29,046
Run, Claire!
860
01:11:29,048 --> 01:11:30,950
[SNARLING CONTINUES]
861
01:11:38,658 --> 01:11:40,626
[DEMON SCREECHES]
862
01:11:44,130 --> 01:11:46,666
[BOTH STRAINING]
863
01:11:49,601 --> 01:11:50,602
[SOBS]
864
01:11:52,504 --> 01:11:54,073
- [CHOKING]
- [DEMON EXHALES]
865
01:11:58,678 --> 01:12:00,478
- [CHOKING]
- CLAIRE: [SOBS] No!
866
01:12:16,896 --> 01:12:18,831
[PANTING]
867
01:12:30,977 --> 01:12:32,678
- [THUD]
- [SCREAMING IN DISTANCE]
868
01:12:36,782 --> 01:12:38,516
- [PANTING]
- [SCREAMING CONTINUES]
869
01:12:42,955 --> 01:12:44,088
Olivia?
870
01:12:44,090 --> 01:12:46,726
OLIVIA: Claire? Claire!
871
01:13:02,241 --> 01:13:03,575
Olivia?
872
01:13:04,944 --> 01:13:05,945
Olivia!
873
01:13:08,047 --> 01:13:10,182
[DOORKNOB RATTLING]
874
01:13:12,218 --> 01:13:14,586
[DOOR CREAKING]
875
01:13:42,281 --> 01:13:43,615
[BETH GASPS]
876
01:14:00,366 --> 01:14:01,934
- [BETH SCREAMS]
- [GASPS]
877
01:14:05,137 --> 01:14:07,605
[MUFFLED SCREAMING]
878
01:14:10,309 --> 01:14:11,877
[DEMON SCREECHING]
879
01:14:19,685 --> 01:14:20,853
Olivia!
880
01:14:24,223 --> 01:14:27,059
[DEMON STRAINING]
881
01:14:29,728 --> 01:14:31,697
[OBJECTS CLATTERING]
882
01:14:37,002 --> 01:14:39,338
- [DEMON SNARLS]
- CLAIRE: Olivia!
883
01:14:41,073 --> 01:14:42,808
Olivia!
884
01:14:43,709 --> 01:14:46,011
[PANTING] No!
885
01:14:47,046 --> 01:14:49,715
[OLIVIA SOBS]
886
01:14:56,322 --> 01:14:59,123
Mirror, mirror, open wide,
887
01:14:59,125 --> 01:15:01,694
let the spirit come inside.
888
01:15:05,064 --> 01:15:07,199
[BONES CRACKING]
889
01:15:10,269 --> 01:15:14,073
Mirror, mirror, open wide...
890
01:15:16,809 --> 01:15:18,909
[SOBS] Let the spirit
come inside...
891
01:15:18,911 --> 01:15:20,746
[GASPING]
892
01:15:23,916 --> 01:15:26,884
- [DEMON STRAINING]
- [GASPS]
893
01:15:26,886 --> 01:15:29,086
- Don't let her say the words.
- CLAIRE: Mirror, mirror,
894
01:15:29,088 --> 01:15:32,990
open wide.
Let the spirit come inside.
895
01:15:32,992 --> 01:15:35,794
Claire, don't say the words!
896
01:15:36,295 --> 01:15:38,030
[SOBBING]
897
01:15:52,344 --> 01:15:57,283
BETH: Mirror, mirror,
open wide,
898
01:15:58,217 --> 01:16:02,186
let this spirit come inside.
899
01:16:02,188 --> 01:16:03,987
Aunt Beth, no.
900
01:16:03,989 --> 01:16:10,060
- Mirror, mirror, open wide...
- [BONES CRACKING]
901
01:16:10,062 --> 01:16:15,267
- Let this spirit come inside.
- [DEMON SCREAMS]
902
01:16:18,537 --> 01:16:24,908
Mirror, mirror, open wide,
903
01:16:24,910 --> 01:16:29,079
let this spirit come inside!
904
01:16:29,081 --> 01:16:30,783
Please, no.
905
01:16:31,483 --> 01:16:33,817
Aunt Beth, I can't do this.
906
01:16:33,819 --> 01:16:34,820
Do it.
907
01:16:38,023 --> 01:16:39,189
I can't.
908
01:16:39,191 --> 01:16:41,126
[GASPING]
909
01:16:42,161 --> 01:16:44,528
No. Please, stop.
910
01:16:44,530 --> 01:16:45,796
No.
911
01:16:45,798 --> 01:16:47,967
[SCREAMING]
912
01:16:53,372 --> 01:16:56,242
- [SQUEALING]
- [DEMON SNARLING]
913
01:17:01,013 --> 01:17:02,514
[SCREAMING]
914
01:17:04,984 --> 01:17:06,885
- [STABS]
- [GASPS]
915
01:17:11,357 --> 01:17:13,325
[WHOOSHING]
916
01:17:18,998 --> 01:17:20,532
[OLIVIA SOBS]
917
01:17:42,054 --> 01:17:43,856
[SOBBING]
918
01:17:58,904 --> 01:18:00,005
Claire...
919
01:18:04,310 --> 01:18:06,945
It's over. It's over.
920
01:18:09,081 --> 01:18:12,818
♪ Sing with me
921
01:18:14,620 --> 01:18:20,590
♪ My darling
922
01:18:20,592 --> 01:18:27,433
♪ When you're feeling blue
923
01:18:28,467 --> 01:18:35,072
♪ I'll always be right here
924
01:18:35,074 --> 01:18:38,909
♪ Waiting for you
925
01:18:38,911 --> 01:18:40,377
[SIRENS BLARING]
926
01:18:40,379 --> 01:18:43,914
♪ I'll wait now
927
01:18:43,916 --> 01:18:48,051
♪ Where we do
928
01:18:48,053 --> 01:18:53,392
♪ If you ask me to
929
01:18:55,527 --> 01:19:01,333
♪ It would be lonely
930
01:19:02,034 --> 01:19:03,200
[INAUDIBLE]
931
01:19:03,202 --> 01:19:07,172
♪ If not for you
932
01:19:09,676 --> 01:19:13,977
♪ Come rest your head
my sweetheart
933
01:19:13,979 --> 01:19:17,414
♪ Shaking bones
934
01:19:17,416 --> 01:19:21,318
♪ If darkness takes
my darling
935
01:19:21,320 --> 01:19:24,521
♪ I'll light your way
back home
936
01:19:24,523 --> 01:19:28,659
♪ In dust and bone we'll stay
937
01:19:28,661 --> 01:19:33,196
♪ Forever we'll remain
938
01:19:33,198 --> 01:19:36,667
♪ I'll find my way back
939
01:19:36,669 --> 01:19:41,173
♪ To you
940
01:19:48,046 --> 01:19:49,148
Can I speak to her alone?
941
01:19:55,587 --> 01:19:56,721
I just want you to know
942
01:19:56,723 --> 01:19:58,957
- my sister had nothing to...
- I know.
943
01:20:06,064 --> 01:20:08,300
This is being reported
as a murder-suicide.
944
01:20:22,080 --> 01:20:23,248
Let's get them out of here.
945
01:20:24,082 --> 01:20:25,083
Livvy...
946
01:20:25,417 --> 01:20:26,418
What?
947
01:20:27,453 --> 01:20:29,321
Is Aunt Beth really dead?
948
01:20:32,692 --> 01:20:34,357
Yeah.
949
01:20:34,359 --> 01:20:36,195
But she saved us.
950
01:20:47,105 --> 01:20:50,542
But we aren't gonna talk
about that to anybody, okay?
951
01:20:59,184 --> 01:21:00,550
Livvy.
952
01:21:00,552 --> 01:21:01,553
What?
953
01:21:04,423 --> 01:21:05,591
I love you.
954
01:21:10,128 --> 01:21:11,997
I love you too, Claire bear.
955
01:21:45,632 --> 01:21:49,034
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
956
01:22:16,863 --> 01:22:20,130
[MUSIC INTENSIFIES]
957
01:22:20,132 --> 01:22:22,434
[DEMON SNARLS]
958
01:22:26,505 --> 01:22:28,173
[LIGHTER CLICKS]
959
01:22:29,044 --> 01:22:34,044
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
61452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.