Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,789 --> 00:00:55,789
Kevin.
2
00:00:57,124 --> 00:00:58,189
Come here, son.
3
00:01:05,165 --> 00:01:06,397
That's a battleship.
4
00:01:08,301 --> 00:01:10,402
You always wanted
a battleship, didn't you?
5
00:01:18,179 --> 00:01:20,144
Kev, you know where
I keep my gun?
6
00:01:23,450 --> 00:01:25,150
Yes, you do.
7
00:01:25,853 --> 00:01:26,853
I want you
8
00:01:27,855 --> 00:01:29,620
go get my gun
and bring it to me.
9
00:01:31,325 --> 00:01:32,490
I can't.
10
00:01:33,293 --> 00:01:35,527
No, I can't.
11
00:01:36,296 --> 00:01:38,281
Mom's up there.
12
00:01:38,381 --> 00:01:39,631
You can, Kev.
13
00:01:41,201 --> 00:01:43,569
Be brave, listen to your father.
14
00:03:12,225 --> 00:03:13,792
Don't point that at me.
15
00:03:20,401 --> 00:03:21,567
Safety first.
16
00:03:22,436 --> 00:03:23,436
Good boy.
17
00:04:07,396 --> 00:04:10,265
Trading Places,
Dan Aykroyd.
18
00:04:10,365 --> 00:04:13,536
Coming to America, Eddie Murphy.
19
00:04:13,635 --> 00:04:16,836
Ooh, uh, 48 Hrs.
20
00:04:18,408 --> 00:04:19,942
Ah, what's the other guy?
21
00:04:20,043 --> 00:04:21,459
Nick Nolte.
22
00:04:22,663 --> 00:04:25,447
Farewell to the King.
23
00:04:25,548 --> 00:04:27,649
What? No, what's that?
24
00:04:27,750 --> 00:04:28,985
That's a Nick Nolte movie.
25
00:04:29,084 --> 00:04:30,353
No, it is not!
26
00:04:30,452 --> 00:04:32,387
That's not a movie at all!
27
00:04:32,487 --> 00:04:33,956
That is too obscure!
28
00:04:34,057 --> 00:04:35,574
Farewell to the King?
29
00:04:36,276 --> 00:04:37,759
Babe, you're killing me.
30
00:04:37,860 --> 00:04:40,430
I might not even
survive this road trip.
31
00:04:40,529 --> 00:04:42,514
Just wait till you meet my mom.
32
00:04:43,483 --> 00:04:46,536
Oh, that's a 1977 Gremlin.
33
00:04:46,636 --> 00:04:48,237
Man, that's a rare car.
34
00:04:48,338 --> 00:04:49,338
Nice ride?
35
00:04:49,437 --> 00:04:51,456
No, piece of shit,
but, you know,
36
00:04:52,625 --> 00:04:54,310
it's beautiful.
37
00:04:54,409 --> 00:04:56,444
Like my baby.
38
00:04:56,545 --> 00:04:58,629
Oh! What, I'm a piece of shit,
but beautiful?
39
00:05:04,821 --> 00:05:05,988
Okay, start again.
40
00:05:06,088 --> 00:05:07,990
Jean-Claude Van Damme.
41
00:05:08,091 --> 00:05:09,440
Oh, shit.
42
00:05:14,564 --> 00:05:15,841
This chocolate one's incredible.
43
00:05:15,942 --> 00:05:16,942
Thanks.
44
00:05:17,040 --> 00:05:18,300
So, when's the big date?
45
00:05:18,401 --> 00:05:19,817
- October...
- July.
46
00:05:22,055 --> 00:05:23,588
27th.
47
00:05:24,391 --> 00:05:25,391
July.
48
00:05:28,543 --> 00:05:29,543
Mm-hmm.
49
00:05:30,531 --> 00:05:33,014
She caught us red-handed.
50
00:05:33,115 --> 00:05:35,829
We better decide on an actual date
before we get to Oregon.
51
00:05:35,930 --> 00:05:38,670
What for?
Let's just spring it on people.
52
00:05:59,875 --> 00:06:01,475
Oh, man.
53
00:06:01,610 --> 00:06:03,379
I'm really just not good at this.
54
00:06:03,478 --> 00:06:04,663
What are you playing?
55
00:06:05,699 --> 00:06:07,850
I was trying to play Neil Young.
56
00:06:07,949 --> 00:06:11,603
- You were?
- And apparently, I'm not Neil Young.
57
00:06:18,711 --> 00:06:20,512
I love you so much.
58
00:06:27,920 --> 00:06:29,788
I love you.
59
00:07:04,958 --> 00:07:06,641
Who keeps calling?
60
00:07:06,742 --> 00:07:07,742
The shop.
61
00:07:07,841 --> 00:07:10,545
Doesn't Eddie know
you're on vacation?
62
00:07:10,646 --> 00:07:13,649
He does, yeah, but there's
a-- new caddy came in,
63
00:07:13,749 --> 00:07:16,701
and he doesn't know shit about caddies,
so, I'll call him back.
64
00:07:17,538 --> 00:07:19,389
Okay, in here.
65
00:07:19,488 --> 00:07:20,555
And that.
66
00:07:20,656 --> 00:07:22,158
Okay, and then
your pinky in here.
67
00:07:22,257 --> 00:07:23,658
Mm-hmm.
68
00:07:24,893 --> 00:07:27,428
Good job, and now your middle finger,
the one I see most...
69
00:07:27,528 --> 00:07:29,165
- Oh, yeah.
- Oh, okay.
70
00:07:29,264 --> 00:07:31,834
I was close that time.
71
00:07:31,934 --> 00:07:34,889
You were, yeah, but that's it, peanut.
That's, uh, that's the last time.
72
00:07:34,990 --> 00:07:36,471
I can't do it.
73
00:07:36,572 --> 00:07:39,723
Well, people with hooks for hands
are better at that than you.
74
00:07:40,461 --> 00:07:42,060
It's a useless skill
and you know it.
75
00:07:42,963 --> 00:07:44,663
You're just jealous.
76
00:07:45,932 --> 00:07:48,033
Okay, I'm gonna go for a run.
77
00:07:49,502 --> 00:07:50,502
Ah!
78
00:07:50,853 --> 00:07:52,002
- You good?
- Yeah.
79
00:07:54,475 --> 00:07:59,009
Yeah, we're just gonna eat and go to
weird places and take our time,
80
00:07:59,713 --> 00:08:01,564
and I don't know,
have an adventure.
81
00:08:01,663 --> 00:08:04,634
So, flying in an airplane isn't
enough of an adventure anymore?
82
00:08:04,733 --> 00:08:08,471
Alex has this distant cousin who lives
along the way. We're gonna visit him.
83
00:08:08,571 --> 00:08:10,740
I thought he didn't have
any living relatives.
84
00:08:10,839 --> 00:08:13,509
Yeah, it was hard,
but I managed to track one down.
85
00:08:13,608 --> 00:08:16,894
I just really want Alex to have at least
one blood relative at the wedding.
86
00:08:17,964 --> 00:08:19,915
He's always been on his own.
87
00:08:20,016 --> 00:08:21,516
Well, he's not anymore.
88
00:08:21,617 --> 00:08:24,702
- He has you, and that's plenty.
- Thanks, Mom.
89
00:08:30,511 --> 00:08:33,644
Okay, so, biggest lake
in the country is...
90
00:08:35,548 --> 00:08:36,648
Michigan.
91
00:08:37,584 --> 00:08:38,668
No, wait, wait, Superior.
92
00:08:38,768 --> 00:08:39,783
Yes.
93
00:08:41,822 --> 00:08:45,789
Greek goddess who
married the god of love.
94
00:08:46,894 --> 00:08:47,976
Psyche.
95
00:08:48,076 --> 00:08:49,927
Come on, give me a hard one.
96
00:09:32,306 --> 00:09:33,837
Show me your smile.
97
00:09:37,043 --> 00:09:38,576
You'll have to do better.
98
00:09:41,581 --> 00:09:42,581
Good.
99
00:09:50,057 --> 00:09:51,789
Now go get dressed.
100
00:09:54,661 --> 00:09:56,894
This chicken is amazing, Annie.
101
00:09:57,864 --> 00:09:59,548
This is a real treat.
102
00:09:59,649 --> 00:10:01,750
- Thanks.
- Annie never disappoints.
103
00:10:01,850 --> 00:10:04,653
So, Alex, Lisa mentioned
you're still renting.
104
00:10:04,754 --> 00:10:08,624
We are looking for a house,
and, uh, I know you work in that field, so...
105
00:10:08,724 --> 00:10:11,000
- Oh, mostly I do commercial real estate.
- Right.
106
00:10:11,100 --> 00:10:13,095
Industrial parks,
stuff like that.
107
00:10:13,195 --> 00:10:14,897
What about you, Alex,
what do you do?
108
00:10:14,996 --> 00:10:19,034
I got a little shop,
and we restore old cars.
109
00:10:19,134 --> 00:10:20,302
Classic stuff.
110
00:10:20,403 --> 00:10:21,937
Cool.
111
00:10:22,037 --> 00:10:23,572
What about you, Lisa?
What do you do?
112
00:10:23,672 --> 00:10:25,041
I teach middle school English.
113
00:10:25,140 --> 00:10:26,875
So does Annie, she teaches too.
114
00:10:26,975 --> 00:10:28,259
No way.
115
00:10:28,360 --> 00:10:29,644
Yeah, American history.
116
00:10:29,745 --> 00:10:31,860
Don't all those kids make you
want to have your own?
117
00:10:31,961 --> 00:10:33,615
One day, maybe.
118
00:10:33,716 --> 00:10:35,933
Sooner than that
by the look in your eye.
119
00:10:36,669 --> 00:10:37,902
You think about it, don't you?
120
00:10:38,804 --> 00:10:39,804
I do.
121
00:10:39,903 --> 00:10:41,063
What's holding you up?
122
00:10:44,878 --> 00:10:46,177
I want to be good at it.
123
00:10:47,847 --> 00:10:50,032
Aw, no waiting for that.
124
00:10:50,131 --> 00:10:51,649
You just gotta wade in.
125
00:10:52,119 --> 00:10:53,652
What's wrong, Alex?
126
00:10:54,921 --> 00:10:55,921
You afraid?
127
00:10:56,019 --> 00:10:59,140
I'm-- I'm not ready.
Neither of us are ready.
128
00:10:59,240 --> 00:11:01,960
Oh, you're wrong, Alex.
129
00:11:02,995 --> 00:11:04,062
She's ready.
130
00:11:08,668 --> 00:11:11,269
She is ready.
131
00:11:11,953 --> 00:11:15,091
Hey, here's to Alex and Lisa,
and to the family chin and the dimple,
132
00:11:15,191 --> 00:11:17,626
I see you have that, too,
you lucky so-and-so.
133
00:11:17,726 --> 00:11:18,860
Cheers.
134
00:11:18,961 --> 00:11:20,211
Thank you for coming.
135
00:11:27,788 --> 00:11:29,120
These people are so weird.
136
00:11:30,756 --> 00:11:33,142
I promised I'd have
a drink with Glen.
137
00:11:33,241 --> 00:11:34,876
- Okay.
- I'm sorry.
138
00:11:34,976 --> 00:11:36,278
It's fine.
139
00:11:36,378 --> 00:11:37,735
You guys gonna do
some man stuff?
140
00:11:37,836 --> 00:11:38,836
Smoke some cigars?
141
00:11:38,934 --> 00:11:40,264
Smoke cigars, be manly.
142
00:11:42,034 --> 00:11:43,786
That's what you want
for me though, right?
143
00:11:43,885 --> 00:11:44,919
- Of course.
- Okay.
144
00:11:45,019 --> 00:11:46,770
Just don't come back
with a mustache.
145
00:11:47,841 --> 00:11:49,125
I won't.
146
00:11:57,918 --> 00:12:03,004
You have no idea what it means to me,
you two coming out and making the connection.
147
00:12:03,105 --> 00:12:04,105
Yeah.
148
00:12:04,240 --> 00:12:05,774
I love your home, Glen.
149
00:12:05,875 --> 00:12:06,875
- Cheers.
- Cheers.
150
00:12:06,975 --> 00:12:08,293
Wish I had something like this.
151
00:12:09,062 --> 00:12:11,147
Your beautiful wife
and daughter?
152
00:12:11,246 --> 00:12:12,748
Molly's not my daughter.
153
00:12:12,847 --> 00:12:13,847
Weird.
154
00:12:13,947 --> 00:12:15,717
I thought I saw a resemblance.
155
00:12:15,817 --> 00:12:16,868
No, she's not mine.
156
00:12:18,171 --> 00:12:19,236
Right.
157
00:12:19,940 --> 00:12:21,038
But we're trying.
158
00:12:22,142 --> 00:12:25,076
Do you remember when
your parents passed?
159
00:12:26,480 --> 00:12:29,080
Uh, yeah, I was five.
160
00:12:29,816 --> 00:12:33,034
I have one memory, I guess.
161
00:12:33,134 --> 00:12:37,755
We were at the beach, building sand castles,
and-- and the tide came in,
162
00:12:39,292 --> 00:12:42,760
filled up the castle with
all these tiny little crabs.
163
00:12:44,230 --> 00:12:45,230
Yeah.
164
00:12:56,209 --> 00:12:57,960
In case you get thirsty.
165
00:12:58,059 --> 00:12:59,059
Thank you.
166
00:13:01,313 --> 00:13:03,765
You're the one
who looked up Glen, right?
167
00:13:03,865 --> 00:13:04,865
Yeah.
168
00:13:08,154 --> 00:13:09,788
Who's Kevin...?
169
00:13:10,990 --> 00:13:12,190
Find him.
170
00:13:13,960 --> 00:13:15,144
Is he a relative?
171
00:13:16,342 --> 00:13:17,342
Annie!
172
00:13:38,018 --> 00:13:40,068
Lisa's quite the beauty.
173
00:13:40,168 --> 00:13:41,168
Yeah.
174
00:13:42,022 --> 00:13:43,838
How long you two been together?
175
00:13:43,938 --> 00:13:45,240
Three years.
176
00:13:46,642 --> 00:13:49,211
And you only just got engaged?
177
00:13:49,311 --> 00:13:51,212
What were you waiting for?
178
00:13:51,312 --> 00:13:53,783
I wasn't ready, you know,
but now I am.
179
00:13:53,883 --> 00:13:58,101
The wandering eye kept you from seeing
what was right in front of you, huh?
180
00:15:16,950 --> 00:15:17,950
Alex.
181
00:15:47,413 --> 00:15:49,480
I didn't mean to scare you.
182
00:15:52,351 --> 00:15:55,485
He really snores like
a freight train, doesn't he?
183
00:15:56,956 --> 00:15:59,524
I'm-- I'm used to it.
184
00:16:00,726 --> 00:16:03,394
He'll be fine down there.
I'll throw a blanket on him.
185
00:16:06,166 --> 00:16:07,532
My gosh.
186
00:16:09,034 --> 00:16:11,501
You really are a heartbreaker,
aren't you?
187
00:16:14,707 --> 00:16:16,506
You have to leave now.
188
00:18:15,228 --> 00:18:19,515
Alex, Alex, Alex! Alex, Alex!
Alex, baby, wake up.
189
00:18:19,615 --> 00:18:21,231
Baby, wake up.
190
00:18:29,642 --> 00:18:31,393
What's going on?
191
00:18:31,492 --> 00:18:33,261
We're going.
192
00:18:33,362 --> 00:18:34,362
Why?
193
00:18:34,695 --> 00:18:35,695
Just come with me.
194
00:18:48,193 --> 00:18:49,727
That guy was such a creep.
195
00:18:51,498 --> 00:18:53,454
What were you guys even
talking about all night?
196
00:18:53,555 --> 00:18:54,555
Huh?
197
00:18:54,715 --> 00:18:56,534
You and Glen,
when you were talking.
198
00:18:59,905 --> 00:19:02,156
Macho crap, just nothing.
199
00:19:02,257 --> 00:19:03,273
I don't know.
200
00:19:33,640 --> 00:19:35,306
My mom is driving me crazy.
201
00:19:36,175 --> 00:19:38,460
Ugh, she's organizing
this barbecue for us.
202
00:19:38,559 --> 00:19:39,894
I swear I'm gonna kill her.
203
00:19:39,994 --> 00:19:41,596
I wish she would just stop.
204
00:19:41,697 --> 00:19:43,480
- Stop what?
- Everything.
205
00:19:45,518 --> 00:19:47,502
You're being too hard on her,
peanut.
206
00:19:47,603 --> 00:19:48,603
You don't know her.
207
00:19:48,701 --> 00:19:50,488
No, I don't.
208
00:19:50,587 --> 00:19:52,585
I didn't meet her, and she
hasn't come to see us,
209
00:19:52,684 --> 00:19:54,643
and you wouldn't let me
Skype when we first met.
210
00:19:55,260 --> 00:19:57,546
She's weird, but she seems nice.
211
00:19:57,645 --> 00:19:58,796
I have my reasons.
212
00:20:00,666 --> 00:20:02,584
It's fascinating
to see you like this.
213
00:20:02,683 --> 00:20:04,419
Fascinating?
214
00:20:04,519 --> 00:20:06,255
What am I,
the Discovery Channel?
215
00:20:06,355 --> 00:20:08,555
Wrong word.
216
00:20:08,856 --> 00:20:11,259
Are you like Glen?
If I get to know Glen,
217
00:20:11,359 --> 00:20:14,163
if I spend time with Glen what
am I gonna learn about you?
218
00:20:14,262 --> 00:20:16,063
Not much.
219
00:20:16,413 --> 00:20:19,768
Then why do you think my parents are like
some secret window into who I really am?
220
00:20:19,867 --> 00:20:21,788
I'm just saying you're too
hard on your mother.
221
00:20:42,575 --> 00:20:45,527
Hi, John, I'm here outside the Hemming residence
222
00:20:45,626 --> 00:20:48,663
where authorities tell us that a father committed suicide
223
00:20:48,763 --> 00:20:52,099
after murdering his entire family.
224
00:20:52,200 --> 00:20:55,537
The brutalized bodies of Glen Hemming, his wife Annie and their daughter Molly
225
00:20:55,636 --> 00:20:58,406
were discovered in their home this morning.
226
00:20:58,507 --> 00:21:01,626
We will never truly know what happened inside the mind of Glen Hemming...
227
00:21:06,531 --> 00:21:07,531
Thank you.
228
00:21:13,772 --> 00:21:14,838
Thank you so much.
229
00:23:21,467 --> 00:23:23,106
We're good to stay
at Justin's in Idaho.
230
00:23:23,869 --> 00:23:25,554
His place is huge.
231
00:23:25,653 --> 00:23:28,506
Is this the, uh,
the self-help book guy?
232
00:23:29,474 --> 00:23:30,775
It made him a fortune.
233
00:23:32,744 --> 00:23:38,467
You know, I've been meaning to tell you,
but Justin was my first boyfriend.
234
00:23:38,567 --> 00:23:41,184
Oh, really? In high school?
235
00:23:43,489 --> 00:23:44,489
Ninth grade.
236
00:23:44,587 --> 00:23:46,307
- Okay. - Is that gonna be
strange for you?
237
00:23:50,762 --> 00:23:53,413
No, I don't think so.
238
00:23:53,513 --> 00:23:56,749
You know, about a year ago, I, uh,
Googled my first girlfriend, Stephanie Lang.
239
00:23:56,848 --> 00:23:58,969
She lives in Seattle
now with her girlfriend.
240
00:24:00,506 --> 00:24:02,457
Is that weird for you?
241
00:24:02,557 --> 00:24:04,741
No, I mean,
I had nothing to do with it.
242
00:24:26,865 --> 00:24:27,865
Alex?
243
00:24:53,692 --> 00:24:54,942
Jesus, Alex.
244
00:24:55,042 --> 00:24:56,826
Would it kill you
to aim a little?
245
00:25:44,977 --> 00:25:45,977
Hey.
246
00:25:50,782 --> 00:25:53,501
There's something
we need to talk about.
247
00:25:53,602 --> 00:25:55,703
Talking isn't
what I had in mind.
248
00:25:55,804 --> 00:25:57,688
I'm not feeling so good.
249
00:26:10,068 --> 00:26:11,068
Stop.
250
00:26:11,167 --> 00:26:12,167
Stop!
251
00:26:12,738 --> 00:26:14,837
What is your problem?
252
00:26:16,642 --> 00:26:17,642
What?
253
00:26:18,778 --> 00:26:20,261
Did you change deodorant?
254
00:26:20,362 --> 00:26:21,362
No!
255
00:26:21,980 --> 00:26:22,980
Shampoo?
256
00:26:23,079 --> 00:26:24,781
We're using the same stuff.
257
00:26:25,317 --> 00:26:26,317
Your smell.
258
00:26:26,416 --> 00:26:27,416
I smell?
259
00:26:27,516 --> 00:26:29,604
Your smell is different.
260
00:26:29,703 --> 00:26:30,872
But I showered.
261
00:26:30,971 --> 00:26:33,891
It's not dirty, it's-- it's just
262
00:26:36,061 --> 00:26:38,996
like some other man's smell.
263
00:26:40,066 --> 00:26:42,083
Un-fucking-believable!
264
00:26:42,182 --> 00:26:43,182
What?
265
00:26:43,281 --> 00:26:45,019
You heard me, whatever.
266
00:26:45,119 --> 00:26:46,887
Fuck this.
267
00:27:30,383 --> 00:27:31,949
Do you know you stopped snoring?
268
00:27:32,718 --> 00:27:33,718
Yeah?
269
00:27:34,386 --> 00:27:35,786
Must be the climate.
270
00:27:36,655 --> 00:27:38,839
My head aches, my muscles ache.
271
00:27:38,940 --> 00:27:42,826
Everything just-- everything
just aches in new ways.
272
00:27:43,996 --> 00:27:46,080
Sounds like being pregnant.
273
00:27:46,181 --> 00:27:48,164
I doubt it's anything
like being pregnant.
274
00:27:48,867 --> 00:27:51,268
When I was pregnant,
I got nosebleeds.
275
00:27:52,070 --> 00:27:53,836
I've never had
a nosebleed in my life.
276
00:27:54,773 --> 00:27:57,674
After the miscarriage,
they went away.
277
00:27:58,411 --> 00:28:01,811
So, what I'm saying is,
278
00:28:02,882 --> 00:28:06,750
I think that you're pregnant.
279
00:28:58,136 --> 00:28:59,737
We're making good time.
280
00:29:00,806 --> 00:29:03,140
We should be in Grants Pass
in five days, no problem.
281
00:29:08,480 --> 00:29:10,314
Things have been strange
between us, right?
282
00:29:11,951 --> 00:29:13,049
Yeah, yeah.
283
00:29:15,253 --> 00:29:16,770
We're not talking.
284
00:29:16,871 --> 00:29:18,020
Let's talk then.
285
00:29:19,959 --> 00:29:21,442
Are you having second thoughts?
286
00:29:21,542 --> 00:29:22,542
About?
287
00:29:23,496 --> 00:29:24,496
Us.
288
00:29:25,263 --> 00:29:26,329
Just tired.
289
00:29:50,021 --> 00:29:52,173
What was the name
of the first pope?
290
00:29:52,272 --> 00:29:53,272
Do you know?
291
00:29:56,127 --> 00:29:59,213
How about alpine flower?
292
00:30:16,949 --> 00:30:18,281
I need to go for a drive.
293
00:30:20,019 --> 00:30:21,050
A drive?
294
00:30:22,555 --> 00:30:24,086
I need to clear my head.
295
00:30:25,290 --> 00:30:27,857
But all we do all day is drive.
296
00:31:34,058 --> 00:31:35,424
What's happening to me?
297
00:32:29,682 --> 00:32:32,148
Hey, hey, buddy,
what are you doing?
298
00:32:35,153 --> 00:32:38,488
Well, look, I know it looks bad,
but this is my car, okay?
299
00:32:39,692 --> 00:32:42,042
What are you talking about?
Dude, step away from...
300
00:32:42,143 --> 00:32:44,011
Hold on a second,
hold on a second now.
301
00:32:44,112 --> 00:32:47,115
This is my car, okay?
You'll see once I get the keys.
302
00:32:47,214 --> 00:32:51,653
Uh, why don't you follow me? I'll show you
my license and registration, okay?
303
00:32:51,752 --> 00:32:55,238
New York plates, 1013.
304
00:32:56,709 --> 00:33:01,996
The key, in my pocket,
that opens the door.
305
00:33:02,096 --> 00:33:03,397
What a coincidence.
306
00:33:03,498 --> 00:33:06,016
Where'd you get those keys?
Those are my keys.
307
00:33:18,463 --> 00:33:19,948
See that right there?
308
00:33:20,048 --> 00:33:21,048
Yeah.
309
00:33:21,146 --> 00:33:23,284
- Alex Ferry, that's me.
- Yeah.
310
00:33:23,384 --> 00:33:24,734
You're Alex Ferry?
311
00:33:24,835 --> 00:33:26,511
Yeah, I'm Alex Ferry,
and this is my car.
312
00:33:26,612 --> 00:33:28,021
Okay, you're just
fucking with me.
313
00:33:28,122 --> 00:33:30,406
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hold on a second now.
314
00:33:31,309 --> 00:33:33,410
Driver's side
seatbelt gets stuck.
315
00:33:35,213 --> 00:33:38,098
Defroster's been broken
since last Christmas.
316
00:33:38,199 --> 00:33:39,500
Go ahead, check it out.
317
00:33:39,599 --> 00:33:40,599
Go ahead.
318
00:33:43,788 --> 00:33:46,074
How do you know about this car?
319
00:33:46,173 --> 00:33:49,344
Because I bought this car from a dealership
in Queens four years ago.
320
00:33:49,443 --> 00:33:52,295
Yeah, that's-- that's
where I bought it.
321
00:33:53,097 --> 00:33:54,163
You bought it?
322
00:34:07,445 --> 00:34:09,079
Alex Ferry.
323
00:34:15,054 --> 00:34:16,471
That's not my name.
324
00:34:16,570 --> 00:34:19,539
Look, do you need
some help, you need-
325
00:34:19,639 --> 00:34:24,211
you want me to call somebody or
do something to help you out?
326
00:34:24,311 --> 00:34:25,461
Give me the fucking keys.
327
00:34:26,264 --> 00:34:27,496
You want my keys?
328
00:34:33,271 --> 00:34:34,471
You want my keys?
329
00:34:54,827 --> 00:34:56,143
We'll be there Thursday.
330
00:34:56,244 --> 00:35:03,099
I wanted to warn you before we arrived
so that you don't get the wrong impression.
331
00:35:03,835 --> 00:35:12,509
Um, man, Alex is acting so weird lately
like he's hiding something.
332
00:35:13,378 --> 00:35:18,132
Lisa, now you have to stop believing you aren't worth loving.
333
00:35:18,231 --> 00:35:20,217
Okay, Justin, let's not
start doing your book.
334
00:35:24,356 --> 00:35:25,655
Ah, shit, he's here.
335
00:35:26,525 --> 00:35:28,657
Hey, I gotta go all right?
I'll speak to you soon.
336
00:35:55,420 --> 00:35:57,838
You asleep?
337
00:35:57,938 --> 00:35:58,938
Barely.
338
00:36:01,559 --> 00:36:03,344
What happened to your hand?
339
00:36:03,443 --> 00:36:06,880
I got locked out of my truck
and I trapped my hand.
340
00:36:06,981 --> 00:36:08,664
Oh, baby.
341
00:36:13,639 --> 00:36:15,304
I think I'm cracking up.
342
00:36:23,382 --> 00:36:24,713
Tell me about it.
343
00:36:29,922 --> 00:36:32,521
Hey, come on.
344
00:36:32,974 --> 00:36:34,909
Let's go out
and do something fun.
345
00:38:19,364 --> 00:38:20,630
Come on, it's awesome!
346
00:38:23,068 --> 00:38:24,701
What are you doing?
347
00:38:29,041 --> 00:38:30,873
I'm not dressed for this.
348
00:38:40,719 --> 00:38:41,719
Alex!
349
00:38:42,788 --> 00:38:44,521
Where are you?
350
00:38:46,057 --> 00:38:47,489
Where are you?
351
00:38:49,393 --> 00:38:50,527
Over here.
352
00:38:55,634 --> 00:38:56,634
This way.
353
00:38:59,438 --> 00:39:00,704
Keep talking.
354
00:39:01,405 --> 00:39:02,838
Can we live here?
355
00:39:07,512 --> 00:39:10,030
Alex, keep talking!
356
00:39:10,130 --> 00:39:12,599
Oh shit, they have
a Plymouth Road Runner!
357
00:39:12,699 --> 00:39:13,699
Alex.
358
00:39:21,827 --> 00:39:22,827
Gotcha!
359
00:39:23,394 --> 00:39:24,394
There you are.
360
00:39:30,768 --> 00:39:31,768
Stop!
361
00:39:31,867 --> 00:39:32,867
Why are you running?
362
00:39:39,911 --> 00:39:41,311
Peanut?
363
00:39:54,126 --> 00:39:55,525
Peanut.
364
00:40:07,139 --> 00:40:08,670
Where are you?
365
00:40:16,782 --> 00:40:18,681
Come here, peanut!
366
00:40:29,860 --> 00:40:31,460
Peanut?
367
00:40:32,731 --> 00:40:34,382
Where'd you go?
368
00:40:34,481 --> 00:40:35,782
There's some crazy guy.
369
00:40:35,882 --> 00:40:36,882
What?
370
00:40:37,684 --> 00:40:39,434
- Over there.
- Let's go, come on.
371
00:40:49,447 --> 00:40:50,967
They said they're
gonna look for him,
372
00:40:52,717 --> 00:40:54,277
but they don't think
they'll find him.
373
00:40:56,788 --> 00:40:58,539
He had your voice.
374
00:40:58,639 --> 00:40:59,639
Huh?
375
00:41:00,724 --> 00:41:02,476
He called me "peanut."
376
00:41:02,576 --> 00:41:04,027
We'd had a lot to drink.
377
00:41:08,867 --> 00:41:09,867
Baby.
378
00:41:13,938 --> 00:41:15,905
Somebody, help!
379
00:41:16,675 --> 00:41:17,675
Baby.
380
00:41:28,686 --> 00:41:30,085
Do you know what's
wrong with him?
381
00:41:30,184 --> 00:41:31,184
Not sure yet.
382
00:41:31,284 --> 00:41:35,391
How well do you know him?
383
00:41:35,492 --> 00:41:39,947
Um, he had his tonsils out when he was a kid
and he's allergic to aspirin, really allergic.
384
00:41:40,047 --> 00:41:41,047
Okay.
385
00:42:21,739 --> 00:42:23,672
I dreamt I was you just now,
386
00:42:26,010 --> 00:42:27,110
when you were a kid.
387
00:42:29,581 --> 00:42:31,146
I was making a sand castle.
388
00:42:33,284 --> 00:42:34,583
Isn't that strange?
389
00:42:37,655 --> 00:42:38,820
Come back to me.
390
00:44:56,695 --> 00:44:57,760
Kevin Lee?
391
00:45:00,731 --> 00:45:02,048
We spoke on the phone.
392
00:45:02,148 --> 00:45:03,199
You the reporter?
393
00:45:04,034 --> 00:45:05,034
Yeah.
394
00:45:19,184 --> 00:45:22,001
Well, it's about time one of
you hacks finally came here.
395
00:45:22,101 --> 00:45:24,987
I've been calling
for a long time.
396
00:45:25,088 --> 00:45:28,443
The website, I assume you saw,
I know it needs updating, but I'm working on an app
397
00:45:28,543 --> 00:45:31,420
because I got a lot more information now,
much more than I had before.
398
00:45:31,996 --> 00:45:35,815
There's not a lot of us left,
but I can take you to them all.
399
00:45:35,916 --> 00:45:39,396
You can talk to them cause I've been
interviewing them and they want to talk, they...
400
00:45:41,806 --> 00:45:43,757
You want some coffee?
401
00:45:43,856 --> 00:45:44,856
Um...
402
00:45:44,956 --> 00:45:45,956
Here.
403
00:45:46,478 --> 00:45:47,478
Thank you.
404
00:45:51,983 --> 00:45:54,250
You said-- you said "talk."
What do you mean?
405
00:45:55,853 --> 00:45:57,753
Take a seat, I'll show you.
406
00:46:01,492 --> 00:46:06,179
He looks at me with the same eyes, but they were wrong.
407
00:46:06,280 --> 00:46:08,164
Something about them was wrong.
408
00:46:09,900 --> 00:46:13,969
The first time he hit me, it was so sudden.
409
00:46:14,938 --> 00:46:16,105
I was in shock.
410
00:46:19,878 --> 00:46:21,393
And then he hit me again.
411
00:46:21,494 --> 00:46:23,452
This is a man who wouldn't even kill a spider.
412
00:46:23,552 --> 00:46:24,552
It was gradual.
413
00:46:25,115 --> 00:46:28,034
- His tastes changed.
- Stop it.
414
00:46:28,135 --> 00:46:31,052
I don't-- I don't want--
I don't want to watch this.
415
00:46:31,889 --> 00:46:34,775
He had given each of our sons a knife.
416
00:46:34,875 --> 00:46:36,043
Who are these people?
417
00:46:36,143 --> 00:46:37,143
Survivors
418
00:46:38,228 --> 00:46:40,213
of the same crime.
419
00:46:40,313 --> 00:46:41,313
Familicide?
420
00:46:41,413 --> 00:46:42,413
No.
421
00:46:42,967 --> 00:46:43,967
No.
422
00:46:44,065 --> 00:46:49,070
To be clear, the man who murdered my mother
was not my father.
423
00:46:49,940 --> 00:46:52,291
He looked like him,
he tried to talk like him,
424
00:46:52,391 --> 00:46:56,211
but it was not him
because this thing
425
00:46:57,181 --> 00:47:00,048
has been active
for centuries now.
426
00:47:00,985 --> 00:47:02,150
That's why you're here.
427
00:47:03,887 --> 00:47:04,887
Okay.
428
00:47:05,356 --> 00:47:07,507
Ms. Rebecca Horn.
429
00:47:07,608 --> 00:47:11,811
Her husband strangled her seven children
and thought he'd done the same thing to her.
430
00:47:11,911 --> 00:47:12,911
1865.
431
00:47:13,213 --> 00:47:14,213
1865!
432
00:47:15,900 --> 00:47:17,885
So, you see why it's important.
433
00:47:17,985 --> 00:47:21,155
Why aren't you taking notes?
Where's your recorder?
434
00:47:21,255 --> 00:47:24,005
I don't want to go over
this again, there's a lot...
435
00:47:25,242 --> 00:47:26,559
You're not a reporter.
436
00:47:26,659 --> 00:47:27,795
Who are you?
437
00:47:27,894 --> 00:47:32,865
My fiancรฉ Alex and I are
on a road trip to see my parents.
438
00:47:32,965 --> 00:47:34,199
I don't give a...
439
00:47:34,300 --> 00:47:36,018
- We stopped in on a family.
- Please leave.
440
00:47:36,117 --> 00:47:37,425
Glen and Annie Hemming.
441
00:47:37,525 --> 00:47:39,315
I have asked you to leave,
please leave.
442
00:47:39,416 --> 00:47:42,530
Annie gave me a piece of paper
with your name on it and then-- and then she-
443
00:47:42,630 --> 00:47:46,346
she swallowed it and this place had the weirdest vibes,
but then Alex is at the hospital...
444
00:47:46,445 --> 00:47:49,206
I have asked you to...- ...and he's acting weird
and he wrote your-
445
00:47:49,300 --> 00:47:50,300
he wrote your name down.
446
00:47:50,389 --> 00:47:52,351
Why would he write
your name down?
447
00:47:52,452 --> 00:47:53,887
Just my name?
448
00:47:53,987 --> 00:47:55,155
There's a few others.
449
00:47:55,255 --> 00:47:57,557
You don't recognize
any of the other names?
450
00:47:57,657 --> 00:47:58,657
No.
451
00:47:59,244 --> 00:48:00,376
Here, please.
452
00:48:08,418 --> 00:48:09,570
Who are they?
453
00:48:09,670 --> 00:48:12,320
People who have had
their lives destroyed.
454
00:48:13,224 --> 00:48:14,373
Have you looked at all this?
455
00:48:14,474 --> 00:48:19,394
Do you notice that his
handwriting has changed?
456
00:48:20,197 --> 00:48:21,898
Handwriting doesn't change.
457
00:48:22,634 --> 00:48:27,054
It's in him like it
was in my father.
458
00:48:27,153 --> 00:48:30,039
What do you mean, in him?
459
00:48:30,139 --> 00:48:33,025
It! It's a dark being that
goes from host to host to host.
460
00:48:33,125 --> 00:48:36,295
It's a spirit, an entity,
the devil maybe.
461
00:48:36,396 --> 00:48:38,164
I'm gonna go.
462
00:48:38,264 --> 00:48:40,300
No, please, no.
You have to listen to me.
463
00:48:40,400 --> 00:48:41,400
Listen.
464
00:48:42,686 --> 00:48:43,686
You're in danger.
465
00:48:43,786 --> 00:48:46,088
We're in danger.
466
00:48:47,925 --> 00:48:51,143
He's been acting slightly different
the last few days, right?
467
00:48:51,244 --> 00:48:53,195
You've noticed it,
I know you have.
468
00:48:54,264 --> 00:48:55,498
You know, when someone
469
00:48:56,400 --> 00:48:58,467
telling his stories, maybe?
470
00:49:00,003 --> 00:49:04,005
Someone has his quirks,
maybe his dreams.
471
00:49:06,210 --> 00:49:09,311
Someone says something
that only you two know.
472
00:49:10,148 --> 00:49:11,148
Yeah.
473
00:49:12,250 --> 00:49:13,250
Yeah.
474
00:49:17,170 --> 00:49:21,942
You see, the entity has to clear out
the host so it can make room for itself.
475
00:49:22,041 --> 00:49:24,460
Alex will become someone else.
476
00:49:25,463 --> 00:49:27,530
Now you are gonna
take me to him,
477
00:49:28,432 --> 00:49:31,985
and I'm gonna stop him
from hurting anybody else.
478
00:49:32,085 --> 00:49:33,152
You want to kill Alex?
479
00:49:33,253 --> 00:49:36,123
No, no, no, no, no, no.
480
00:49:36,222 --> 00:49:40,126
You see, when the host
dies, that's a problem,
481
00:49:40,226 --> 00:49:42,023
because it just escapes
into something else.
482
00:49:42,123 --> 00:49:44,264
That's why all these
murders end in suicide.
483
00:49:44,364 --> 00:49:45,932
No, no, no.
484
00:49:46,032 --> 00:49:48,936
I think I've come up
with a solution.
485
00:49:49,036 --> 00:49:54,007
I have become a bit of a pharmaceutical expert
but if you take the proper dose
486
00:49:54,106 --> 00:49:57,581
of Phenobarbital and a little bit of Thiopental,
you lace it with a few other things,
487
00:49:57,681 --> 00:49:59,128
and you give that shot
488
00:50:01,231 --> 00:50:03,282
it stops all human
motor function.
489
00:50:03,382 --> 00:50:04,382
Pfft.
490
00:50:05,469 --> 00:50:07,036
He'll be a cucumber.
491
00:50:08,373 --> 00:50:10,190
No control over his mind.
492
00:50:10,289 --> 00:50:13,092
No control over his body.
He'll be alive, but not alive.
493
00:50:13,193 --> 00:50:15,478
It's trapped,
and that's what I want.
494
00:50:18,115 --> 00:50:19,199
You're insane.
495
00:50:19,298 --> 00:50:25,253
If you take one step closer to me,
I swear I'm gonna fucking scream.
496
00:50:33,297 --> 00:50:34,496
You can't trust him.
497
00:50:41,405 --> 00:50:42,471
It's not him.
498
00:51:37,394 --> 00:51:41,313
Alex? I've been calling and calling.
499
00:51:41,414 --> 00:51:46,335
Are you mad at me or something, or are you avoiding me now? What-- what is going on?
500
00:51:46,838 --> 00:51:47,838
Hi, Michelle.
501
00:51:49,306 --> 00:51:50,306
Lisa?
502
00:51:50,842 --> 00:51:54,342
Oh, he-- he said he told you.
503
00:51:55,213 --> 00:51:56,213
He didn't.
504
00:51:56,311 --> 00:52:01,317
Oh God, I'm-- I'm so--
I'm so sorry.
505
00:52:34,152 --> 00:52:36,135
Mercy Hospital.
506
00:52:36,235 --> 00:52:38,170
I just flew into town.
507
00:52:38,271 --> 00:52:41,465
I heard my-- my-- my brother was--
was taken in? I-- I'm here in the hallways.
508
00:52:41,565 --> 00:52:43,922
- I don't know-- is-- is he at...
- What's his name?
509
00:52:44,023 --> 00:52:46,382
Alex Ferry is his name. Any
chance that he's been admit...
510
00:52:46,474 --> 00:52:48,230
- Please hold.
- Yes, please.
511
00:54:53,056 --> 00:54:55,391
- Good? Uh-hmm.
- Hmm. Yeah.
512
00:54:57,327 --> 00:54:59,394
And it's too bad
Alex couldn't join us.
513
00:55:00,630 --> 00:55:03,349
I was looking forward to
beating his ass in Scrabble.
514
00:55:03,449 --> 00:55:04,849
I know.
515
00:55:05,268 --> 00:55:07,505
He had this family emergency.
He's gonna meet me later.
516
00:55:07,605 --> 00:55:08,605
Mm-hmm.
517
00:55:13,077 --> 00:55:14,576
And eating this food.
518
00:55:36,666 --> 00:55:38,617
She's organizing this barbecue for us.
519
00:55:38,717 --> 00:55:40,353
I wish she would just stop.
520
00:55:40,452 --> 00:55:41,487
Stop what?
521
00:55:41,588 --> 00:55:42,588
Everything.
522
00:55:42,686 --> 00:55:45,391
You're being too hard on her, peanut.
523
00:55:45,492 --> 00:55:46,492
I know.
524
00:55:46,590 --> 00:55:48,467
It's fascinating to see you like this.
525
00:55:48,568 --> 00:55:50,530
Too hard on her, peanut.
526
00:55:50,630 --> 00:55:51,880
It's fascinating.
527
00:55:53,483 --> 00:55:55,324
You're being too hard on her, peanut.
528
00:55:56,686 --> 00:55:58,519
It's fascinating...
529
00:56:00,123 --> 00:56:01,961
You're being too hard on her, peanut.
530
00:56:02,061 --> 00:56:04,059
You're too hard on her, peanut.
It's fascinating.
531
00:56:04,159 --> 00:56:05,159
It's fascinating.
532
00:56:05,257 --> 00:56:06,628
Hi, I'm Alex.
533
00:56:07,797 --> 00:56:09,782
Hi, I'm Alex.
534
00:56:09,882 --> 00:56:10,882
Hi.
535
00:56:18,442 --> 00:56:19,474
Hey.
536
00:56:23,847 --> 00:56:25,447
Be honest with me.
537
00:56:26,916 --> 00:56:28,384
Where's Alex?
538
00:56:30,387 --> 00:56:31,552
He had an affair.
539
00:56:37,695 --> 00:56:39,862
You need to learn how
to make better choices.
540
00:56:43,800 --> 00:56:45,434
I'm pretty tired, Justin.
541
00:56:46,137 --> 00:56:47,536
Okay, of course.
542
00:56:49,739 --> 00:56:51,507
It happened over the summer.
543
00:56:54,144 --> 00:56:57,445
Lasted a few-- and then I--
544
00:57:01,619 --> 00:57:03,601
It happened over the summer.
545
00:57:03,702 --> 00:57:05,686
It lasted a few weeks
and then I ended it.
546
00:57:07,490 --> 00:57:09,708
It happened over the summer, Lisa.
547
00:57:09,809 --> 00:57:11,693
It lasted a few weeks and
548
00:57:14,431 --> 00:57:15,697
then I ended it.
549
00:57:53,536 --> 00:57:55,755
Ooh, smells good in here.
550
00:57:55,855 --> 00:57:58,157
Mm-hmm. How did
you sleep last night?
551
00:57:58,257 --> 00:58:00,460
Like a rock.
552
00:58:05,014 --> 00:58:06,748
Yeah, you remember
Stephanie Lang?
553
00:58:07,818 --> 00:58:08,934
Stephanie who?
554
00:58:09,034 --> 00:58:10,469
Stephanie Lang.
555
00:58:10,568 --> 00:58:12,608
Remember she moved to
Seattle with her girlfriend?
556
00:58:15,659 --> 00:58:16,659
No.
557
00:58:17,527 --> 00:58:18,527
I don't.
558
00:58:18,626 --> 00:58:19,626
Of course, you do.
559
00:58:19,726 --> 00:58:20,726
Stephanie Lang.
560
00:58:23,867 --> 00:58:24,918
Expecting someone?
561
00:58:25,018 --> 00:58:26,219
Mm-hmm.
562
00:58:33,677 --> 00:58:34,677
Alex.
563
00:58:34,775 --> 00:58:37,112
Hey, man, you--
you can't come in here.
564
00:58:37,815 --> 00:58:38,815
Stop.
565
00:58:38,914 --> 00:58:40,500
She doesn't want to see you.
566
00:58:40,599 --> 00:58:42,016
She doesn't want
to see you, stop.
567
00:58:42,820 --> 00:58:43,936
Lisa, can we talk?
568
00:58:44,036 --> 00:58:45,905
She doesn't want to talk to you.
569
00:58:46,005 --> 00:58:47,021
Please.
570
00:58:50,059 --> 00:58:51,126
Talk then.
571
00:58:53,597 --> 00:58:54,795
Can we talk alone?
572
00:58:56,000 --> 00:58:57,358
Justin, can you give us
a second?
573
00:58:57,458 --> 00:58:58,733
No, no, come on.
574
00:58:59,269 --> 00:59:01,855
Listen to me, he betrayed you.
575
00:59:01,954 --> 00:59:03,690
I would never do that, Lisa.
576
00:59:03,789 --> 00:59:04,789
If you were mine.
577
00:59:04,889 --> 00:59:05,889
Yours?
578
00:59:10,713 --> 00:59:11,992
I don't belong to either of you.
579
00:59:12,092 --> 00:59:15,128
So, you want to just go and teach
middle school for the rest of your life?
580
00:59:15,228 --> 00:59:16,588
You know you're
better than that.
581
00:59:17,755 --> 00:59:18,887
No, I'm not.
582
00:59:20,657 --> 00:59:21,773
Let's get out of here.
583
00:59:21,873 --> 00:59:22,873
Lisa.
584
00:59:23,675 --> 00:59:24,726
Lisa...
585
00:59:27,898 --> 00:59:28,996
What am I saying?
586
00:59:30,601 --> 00:59:31,699
What am I saying?
587
00:59:33,938 --> 00:59:35,855
Why are you in my head?
588
00:59:35,954 --> 00:59:37,139
Why are you in...?
589
01:00:19,949 --> 01:00:21,617
How did you even find me?
590
01:00:22,152 --> 01:00:23,936
Your friend's famous.
591
01:00:24,036 --> 01:00:26,021
Even the cab driver
knew where he lived.
592
01:00:26,789 --> 01:00:29,724
Lisa, I-- I made a big mess.
593
01:00:30,360 --> 01:00:31,893
I wanted to tell you, but
594
01:00:33,030 --> 01:00:34,746
I thought
you'd never forgive me.
595
01:00:34,847 --> 01:00:35,963
You were right.
596
01:00:37,800 --> 01:00:38,833
I'm sorry.
597
01:00:40,737 --> 01:00:41,737
I love you.
598
01:00:43,106 --> 01:00:45,057
When did it happen?
599
01:00:45,157 --> 01:00:46,826
Over the summer.
600
01:00:46,925 --> 01:00:48,242
It lasted a few weeks.
601
01:00:50,380 --> 01:00:51,713
Then I ended it.
602
01:00:54,918 --> 01:00:56,652
I trusted you.
603
01:00:58,422 --> 01:01:00,255
I'll never lie to you again.
604
01:01:01,759 --> 01:01:02,759
Not ever.
605
01:01:04,762 --> 01:01:06,862
Cause you're
the only one for me, peanut.
606
01:01:07,664 --> 01:01:08,797
Peanut, my ass.
607
01:01:15,739 --> 01:01:16,889
Let's go.
608
01:01:27,451 --> 01:01:29,217
The doctors just let you go?
609
01:01:30,153 --> 01:01:31,887
I woke up feeling great.
610
01:01:32,755 --> 01:01:34,088
Like a brand-new person.
611
01:01:56,079 --> 01:01:57,913
I've got a room
just down the hall.
612
01:01:58,981 --> 01:02:00,782
If you need anything, call me.
613
01:02:02,753 --> 01:02:03,885
We'll talk tomorrow.
614
01:05:13,443 --> 01:05:14,976
You remember me?
615
01:05:22,119 --> 01:05:23,952
Cause I'm not
a little boy anymore.
616
01:05:27,958 --> 01:05:28,958
Kev?
617
01:05:32,128 --> 01:05:33,994
You're here to kill me?
618
01:05:37,434 --> 01:05:39,367
You know that's too easy.
619
01:05:41,338 --> 01:05:44,472
Point that thing
away from me, son.
620
01:05:48,478 --> 01:05:50,344
This one's a battleship.
621
01:05:51,248 --> 01:05:53,148
You've been wanting
a battleship.
622
01:05:53,684 --> 01:05:55,282
See, that's a battleship.
623
01:05:57,987 --> 01:05:59,748
You always wanted
a battleship, didn't you?
624
01:06:04,126 --> 01:06:07,494
But you never could get that last fold right
no matter how hard you tried.
625
01:06:09,032 --> 01:06:10,181
You're not my father.
626
01:06:10,282 --> 01:06:12,918
Always ended up
looking like a hat.
627
01:06:13,018 --> 01:06:14,186
You're not my father.
628
01:06:14,286 --> 01:06:18,373
But your mom, she used to--
she used to wear the hat
629
01:06:19,242 --> 01:06:20,880
'cause she knew it
would make you smile.
630
01:06:20,980 --> 01:06:22,344
You're not my father!
631
01:06:25,382 --> 01:06:26,481
Come on.
632
01:06:27,451 --> 01:06:28,451
Give it to me.
633
01:06:33,023 --> 01:06:34,188
Safety first.
634
01:06:35,057 --> 01:06:36,123
Good boy.
635
01:06:37,728 --> 01:06:39,126
Come on, son.
636
01:06:45,768 --> 01:06:47,286
You're just like her, Kev.
637
01:06:48,521 --> 01:06:50,204
Just like your mom.
638
01:06:51,507 --> 01:06:53,407
You act like a woman.
639
01:08:02,344 --> 01:08:04,278
Let me win you back, please.
640
01:08:05,282 --> 01:08:06,614
If you'll still have me.
641
01:08:07,851 --> 01:08:09,483
If you'll still marry me.
642
01:08:10,554 --> 01:08:12,304
No secrets.
643
01:08:12,403 --> 01:08:13,773
It's not just her.
644
01:08:13,873 --> 01:08:16,190
I was lost for a while.
645
01:08:17,627 --> 01:08:19,094
I'm back now.
646
01:08:19,863 --> 01:08:21,496
I kept things from you too.
647
01:08:22,399 --> 01:08:23,465
Like what?
648
01:08:24,400 --> 01:08:25,466
When I'm good and ready.
649
01:08:26,536 --> 01:08:28,520
And when we're back home.
650
01:08:28,621 --> 01:08:31,105
I'm gonna need to take
some time to think.
651
01:08:31,574 --> 01:08:33,059
Of course.
652
01:08:33,158 --> 01:08:34,158
Alone.
653
01:08:35,412 --> 01:08:36,478
Yes, ma'am.
654
01:08:37,881 --> 01:08:39,247
Whatever you want.
655
01:08:41,618 --> 01:08:42,618
Okay.
656
01:08:44,621 --> 01:08:48,288
Well, then let's finish
what we started.
657
01:09:15,252 --> 01:09:16,650
There you are.
658
01:09:21,291 --> 01:09:23,358
Here you go.
I bet you're thirsty.
659
01:09:24,426 --> 01:09:25,845
Here, sweetie.
660
01:09:25,944 --> 01:09:27,863
- There you go.
- Thank you.
661
01:09:27,962 --> 01:09:30,118
- Now I got pizza. Are you all hungry too?
- Starving.
662
01:09:30,219 --> 01:09:32,414
- Yeah.
- Well, good. Lisa, I got your favorite.
663
01:09:32,515 --> 01:09:34,220
Hawaiian with onions.
664
01:09:34,319 --> 01:09:37,555
That's the only way she
would eat it as a little girl.
665
01:09:37,655 --> 01:09:40,893
It's true, she was a little angel, but
she liked the nastiest God damned pizza.
666
01:09:43,194 --> 01:09:45,430
Hey, maybe later you could
take a look at my old Buick?
667
01:09:45,530 --> 01:09:48,533
I can't get the damn thing started,
and Lisa says you're the man.
668
01:09:48,634 --> 01:09:52,619
I'd be happy to.
Uh, I forgot all my tools.
669
01:09:53,489 --> 01:09:54,655
I packed them, baby.
670
01:09:55,425 --> 01:09:57,475
Probably not
everything I need so...
671
01:09:57,576 --> 01:09:59,145
I got tools.
672
01:09:59,244 --> 01:10:03,264
I-- I got tons of them. I don't use them anymore,
but I've got them.
673
01:10:07,203 --> 01:10:08,453
Oh, well, this.
674
01:10:08,554 --> 01:10:12,541
That should not be there.
675
01:10:12,640 --> 01:10:16,628
Yeah, well I think-- I think it's
the alternator, but I don't-- I don't know.
676
01:10:16,729 --> 01:10:17,930
Yeah.
677
01:10:18,029 --> 01:10:19,713
Did you take
the alternator out?
678
01:10:20,516 --> 01:10:23,350
No, I can't do that.
I don't-- I don't ...
679
01:10:24,688 --> 01:10:26,753
Uh, well, I mean...
680
01:10:51,581 --> 01:10:55,449
Uh, yeah, this is, uh, we
gotta get this to a shop.
681
01:11:24,680 --> 01:11:28,399
And-- and remember, very important
682
01:11:28,500 --> 01:11:33,671
is that as much as it hates people, it also loves people.
683
01:11:33,771 --> 01:11:35,422
Loves what people do.
684
01:11:36,292 --> 01:11:38,610
Eating and touching and feeling.
685
01:11:38,711 --> 01:11:40,679
It has desires.
686
01:11:40,779 --> 01:11:42,329
Therefore, it has weaknesses.
687
01:11:43,365 --> 01:11:46,400
Lisa, I know you believe me.
688
01:11:50,506 --> 01:11:52,457
Your parents are fucking pushy.
689
01:11:52,557 --> 01:11:54,326
No wonder you left.
690
01:12:00,684 --> 01:12:05,653
You have any gum or mints or something?
That pizza was disgusting.
691
01:12:16,432 --> 01:12:18,865
This is what you've been
hiding from me? You...
692
01:12:24,807 --> 01:12:25,907
I'm just late.
693
01:12:27,077 --> 01:12:28,342
I'm just late.
694
01:12:29,546 --> 01:12:30,546
You're a liar.
695
01:12:35,719 --> 01:12:36,884
You're precious to me.
696
01:12:39,088 --> 01:12:40,488
You understand that?
697
01:12:42,891 --> 01:12:44,625
Kevin was right.
698
01:12:45,828 --> 01:12:46,860
Kevin?
699
01:12:48,898 --> 01:12:50,497
What did Kevin say?
700
01:12:54,837 --> 01:12:56,671
That you're changing.
701
01:12:58,574 --> 01:12:59,806
I'm changed.
702
01:13:00,510 --> 01:13:01,641
Stand up.
703
01:13:04,581 --> 01:13:05,698
Who are you?
704
01:13:05,797 --> 01:13:07,715
A man who loves you, Lisa.
705
01:13:11,121 --> 01:13:14,389
If there's a baby in there,
I'll cut it out.
706
01:13:15,457 --> 01:13:16,809
I want my own children.
707
01:13:16,908 --> 01:13:17,958
Not his.
708
01:13:24,667 --> 01:13:25,766
Take the test.
709
01:14:12,663 --> 01:14:13,663
Hurry up.
710
01:14:46,916 --> 01:14:48,949
Lisa, you got some mail.
711
01:15:00,796 --> 01:15:01,796
Lisa?
712
01:15:01,979 --> 01:15:03,764
Careful what you say.
713
01:15:04,533 --> 01:15:05,966
I'll skin them both.
714
01:15:07,002 --> 01:15:08,069
Lisa?
715
01:15:11,573 --> 01:15:12,890
We just need a second, Mom.
716
01:15:12,990 --> 01:15:14,788
Well, your dad and
I are going to the store,
717
01:15:14,889 --> 01:15:17,778
so just call us if you need us
to pick you up anything.
718
01:15:23,853 --> 01:15:25,938
If you leave, I'll kill them.
719
01:15:27,136 --> 01:15:28,523
If you tell anyone,
720
01:15:29,859 --> 01:15:30,925
I'll kill them.
721
01:15:32,996 --> 01:15:35,863
This is our special little secret,
just for us.
722
01:15:39,301 --> 01:15:40,752
You need to be more convincing.
723
01:15:40,851 --> 01:15:43,003
No, you need to
be more convincing.
724
01:15:43,739 --> 01:15:45,823
They never met Alex before.
725
01:15:45,923 --> 01:15:47,140
They're reading your face.
726
01:15:48,545 --> 01:15:50,711
You love me, they love me.
727
01:15:56,286 --> 01:15:57,752
Just don't hurt them.
728
01:16:18,006 --> 01:16:19,774
Tidy my neck.
729
01:16:25,847 --> 01:16:29,149
Death to me is like
a door opening.
730
01:16:31,087 --> 01:16:33,688
I'll come back for you
and everyone you've ever known.
731
01:16:40,762 --> 01:16:42,596
How many lives has it been?
732
01:16:44,333 --> 01:16:45,733
Many hundreds.
733
01:16:46,603 --> 01:16:47,667
I don't know.
734
01:16:51,807 --> 01:16:52,939
How did we meet?
735
01:16:57,680 --> 01:17:01,148
How do I dress? Do I put
on my pants first or my shirt?
736
01:17:01,884 --> 01:17:04,036
Do I leave the water running
when I brush my teeth?
737
01:17:04,136 --> 01:17:07,887
Am I grumpy in the morning?
You see, people have patterns, Lisa.
738
01:17:09,926 --> 01:17:11,891
People are in the details.
739
01:17:16,966 --> 01:17:18,317
He and I met...
740
01:17:18,417 --> 01:17:19,766
There is no "he."
741
01:17:20,369 --> 01:17:21,787
Only me.
742
01:17:21,886 --> 01:17:22,903
Again.
743
01:17:24,707 --> 01:17:25,707
You.
744
01:17:27,042 --> 01:17:28,975
You and I met
745
01:17:30,078 --> 01:17:31,177
at a party.
746
01:17:36,085 --> 01:17:37,085
It was snowing.
747
01:17:37,184 --> 01:17:39,300
I'm sorry, that was an accident.
It was an accident!
748
01:17:41,090 --> 01:17:42,090
Lisa.
749
01:17:42,792 --> 01:17:43,792
Lisa.
750
01:17:45,694 --> 01:17:46,894
- Lisa.
- Alex?
751
01:17:47,896 --> 01:17:49,881
How do I stop him?
Please, just tell me.
752
01:17:49,980 --> 01:17:51,783
He doesn't know me like you do.
753
01:17:51,882 --> 01:17:52,884
Stay here.
754
01:17:52,984 --> 01:17:54,653
No, wait.
755
01:17:54,752 --> 01:17:55,903
- Alex!
- Lisa.
756
01:17:56,939 --> 01:17:58,204
Lisa, I love you.
757
01:18:11,820 --> 01:18:12,820
Alex?
758
01:18:14,957 --> 01:18:15,957
Alex?
759
01:18:17,225 --> 01:18:18,826
No, he's long gone.
760
01:18:21,096 --> 01:18:23,730
What did he come back to say,
he loves you?
761
01:18:25,001 --> 01:18:26,001
Yeah.
762
01:18:26,283 --> 01:18:27,768
That's what he said.
763
01:19:42,011 --> 01:19:43,408
How well do you know him?
764
01:19:43,509 --> 01:19:44,863
He's allergic to aspirin.
765
01:19:44,962 --> 01:19:45,962
Really allergic.
766
01:20:40,903 --> 01:20:41,903
Shit.
767
01:21:19,408 --> 01:21:20,591
There you are.
768
01:21:20,692 --> 01:21:22,127
You look so handsome today.
769
01:21:22,226 --> 01:21:23,226
Thank you.
770
01:21:23,326 --> 01:21:24,912
Great party, great people.
771
01:21:52,641 --> 01:21:53,992
We out of ice?
772
01:21:54,091 --> 01:21:55,426
Almost.
773
01:21:55,525 --> 01:21:57,203
Is that why you just
walk in their house?
774
01:21:57,302 --> 01:21:58,422
I used to babysit their son.
775
01:21:59,215 --> 01:22:01,047
It's like a second home.
776
01:22:01,148 --> 01:22:03,188
What happened to all the ice
I saw in the freezer?
777
01:22:29,244 --> 01:22:33,713
I'd like to make a toast.
778
01:22:33,814 --> 01:22:38,234
Greg, Angela, I want to thank you
for accepting me so warmly into your family.
779
01:22:38,335 --> 01:22:41,255
And, Lisa, the love of my life,
780
01:22:43,225 --> 01:22:46,493
to a long forever together.
781
01:22:48,064 --> 01:22:49,381
Cheers.
782
01:22:49,480 --> 01:22:50,564
Cheers.
783
01:23:20,395 --> 01:23:21,561
Time for bed.
784
01:24:05,541 --> 01:24:08,141
I thought we could work
on making our own babies.
785
01:24:12,515 --> 01:24:14,365
There's only one way to do that.
786
01:24:14,466 --> 01:24:15,466
Oh.
787
01:24:15,632 --> 01:24:17,583
Oh, I haven't seen
this side of you.
788
01:24:19,320 --> 01:24:21,154
There's a lot of me
you haven't seen.
789
01:24:27,796 --> 01:24:30,363
- Let me see your ears.
- Hmm.
790
01:24:33,435 --> 01:24:35,069
Let me see your nose.
791
01:24:36,372 --> 01:24:38,756
- Your cheeks.
- Oh, yeah.
792
01:24:38,856 --> 01:24:40,173
Let me see your ear.
793
01:24:42,444 --> 01:24:44,229
Let me see your neck.
794
01:24:44,328 --> 01:24:45,396
Oh, yeah.
795
01:24:45,497 --> 01:24:46,680
Your lips.
796
01:24:48,283 --> 01:24:50,467
Oh, I love you, Lisa.
797
01:24:50,568 --> 01:24:52,337
I love you, Alex.
798
01:24:52,436 --> 01:24:53,619
That's all I want.
799
01:24:54,823 --> 01:24:56,774
Let me show you
how much I love you.
800
01:24:56,875 --> 01:24:58,192
Oh, yeah.
801
01:25:04,567 --> 01:25:06,533
Oh, kinky.
802
01:25:09,171 --> 01:25:10,470
Oh, yeah.
803
01:25:12,541 --> 01:25:13,541
Hard enough?
804
01:25:13,640 --> 01:25:15,109
Oh yeah, tighter.
805
01:25:16,878 --> 01:25:19,363
Figured someone like you
wouldn't have vanilla tastes.
806
01:25:19,463 --> 01:25:20,497
Oh, you're so right.
807
01:25:20,597 --> 01:25:22,300
You want to taste something new?
808
01:25:22,399 --> 01:25:23,557
- Yeah?
- Something different?
809
01:25:23,658 --> 01:25:26,503
- Yeah.
- I can give you that.
810
01:25:26,604 --> 01:25:29,189
Oh, yeah what's that? Hmm.
811
01:25:30,859 --> 01:25:31,859
Yeah.
812
01:25:34,430 --> 01:25:35,846
Oh, yeah.
813
01:25:37,414 --> 01:25:38,582
What is that?
814
01:25:38,682 --> 01:25:39,818
Is that aspirin?
815
01:25:39,917 --> 01:25:41,351
That's me saying goodbye.
816
01:25:41,452 --> 01:25:42,603
What did you do?
817
01:25:48,210 --> 01:25:49,475
You are pregnant!
818
01:25:50,345 --> 01:25:52,712
You stupid girl,
all I have to do is die.
819
01:26:01,289 --> 01:26:03,487
- What's going on?
- Mom, Dad, go to your room.
820
01:26:03,587 --> 01:26:04,587
Lock the door. Go, go!
821
01:26:05,226 --> 01:26:06,426
Oh my God!
822
01:26:11,900 --> 01:26:13,300
Oh my God!
823
01:26:14,336 --> 01:26:15,702
- Run baby girl, run!
- Daddy!
824
01:26:17,939 --> 01:26:19,591
Daddy!
825
01:26:19,690 --> 01:26:20,690
Daddy!
826
01:26:32,654 --> 01:26:35,255
No, Greg! No!
827
01:26:35,672 --> 01:26:36,875
An allergy?
828
01:26:36,975 --> 01:26:38,609
You're so smart?
829
01:26:38,710 --> 01:26:39,710
Huh?
830
01:26:40,496 --> 01:26:42,328
I control this body.
831
01:26:43,198 --> 01:26:44,515
Don't hurt my mom.
832
01:26:44,615 --> 01:26:45,731
Please, please.
833
01:26:47,936 --> 01:26:50,421
You're a family of fucking idiots.
834
01:26:50,520 --> 01:26:51,798
- Please...
- It's a shame, Lisa.
835
01:26:51,899 --> 01:26:53,306
You're one of the good ones.
836
01:26:57,645 --> 01:26:58,811
Real keeper.
837
01:27:02,685 --> 01:27:03,934
Mom, no.
838
01:27:05,412 --> 01:27:06,489
No, don't shoot him!
839
01:27:06,590 --> 01:27:08,640
- Don't shoot him!
- Fuck you!
840
01:27:08,739 --> 01:27:09,939
Mom, listen to me.
841
01:27:10,039 --> 01:27:11,478
If you kill him,
he wins right now.
842
01:27:11,578 --> 01:27:13,454
I can't explain,
but please just listen to me.
843
01:27:13,555 --> 01:27:16,648
Do it, you old cow! You want
to see your daughter die? Do it!
844
01:27:16,747 --> 01:27:18,564
Mom, don't. Trust me, trust me.
845
01:27:19,301 --> 01:27:20,484
Mom...
846
01:27:20,585 --> 01:27:27,725
I can't explain, but listen to me,
if you kill him, he wins! Listen to me, please.
847
01:27:27,824 --> 01:27:28,841
Trust me.
848
01:27:29,979 --> 01:27:31,778
Ow, fuck.
849
01:27:48,663 --> 01:27:50,314
Fuck!
850
01:27:50,414 --> 01:27:51,615
Stand the fuck up!
851
01:27:51,716 --> 01:27:52,951
Stand up!
852
01:27:53,051 --> 01:27:54,333
You, stand up!
853
01:27:55,537 --> 01:27:56,603
Get over there!
854
01:27:57,672 --> 01:27:59,472
Fuck you.
855
01:27:59,690 --> 01:28:02,775
You fucking--
You fucking bitches.
856
01:28:04,279 --> 01:28:05,462
Oh, fuck this.
857
01:28:05,563 --> 01:28:06,779
I'll see you soon.
858
01:28:07,750 --> 01:28:09,382
Fuck you.
859
01:28:11,587 --> 01:28:14,305
Oh, fuck! Fuck.
860
01:28:14,404 --> 01:28:16,555
Lisa, it's me, Alex! Please!
861
01:28:17,493 --> 01:28:19,426
Please, it's me, Alex.
862
01:28:21,296 --> 01:28:26,251
Fuck, please, please,
peanut, please, it's me.
863
01:28:26,350 --> 01:28:27,701
- Baby.
- It's me.
864
01:28:28,837 --> 01:28:30,436
I swear.
865
01:28:30,621 --> 01:28:32,506
I'm here. It's me.
866
01:28:34,042 --> 01:28:36,909
Fuck, motherfucker!
867
01:30:56,717 --> 01:30:58,452
We know it isn't over.
868
01:31:02,457 --> 01:31:04,524
We're only in the eye of the storm.
869
01:31:11,966 --> 01:31:13,567
I'm a survivor.
870
01:31:14,636 --> 01:31:15,868
And I'm not alone.
871
01:31:18,474 --> 01:31:20,506
There are many others like me.
872
01:31:21,877 --> 01:31:24,010
Scattered across the decades.
873
01:31:55,577 --> 01:31:57,010
When Alex wakes
874
01:31:59,581 --> 01:32:00,581
or dies,
875
01:32:02,917 --> 01:32:04,618
it'll all begin again.
876
01:32:33,015 --> 01:32:35,948
The past is full of death and suffering.
877
01:32:38,921 --> 01:32:41,054
But who knows what
the future will hold?
59180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.