Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,594 --> 00:00:11,624
(Episode 61)
2
00:00:46,764 --> 00:00:48,764
Would the pension owner let high school kids in?
3
00:00:50,133 --> 00:00:52,533
Then how did you book a room in the first place?
4
00:00:53,563 --> 00:00:54,603
My brother.
5
00:00:55,934 --> 00:00:57,303
So you have an older brother.
6
00:01:02,374 --> 00:01:03,973
Someone I loved died...
7
00:01:04,914 --> 00:01:06,643
the day I met you for the first time.
8
00:01:06,914 --> 00:01:08,884
I'm reminded of that person every time I see you.
9
00:01:09,113 --> 00:01:10,983
Every time I think of you.
10
00:01:11,783 --> 00:01:13,953
So just thinking of you and looking at you...
11
00:01:14,723 --> 00:01:16,253
is painful to me.
12
00:01:46,414 --> 00:01:47,554
Cheong Ah...
13
00:01:53,393 --> 00:01:55,794
You probably know the truth, so come on in.
14
00:02:01,733 --> 00:02:02,804
Let's go.
15
00:02:03,404 --> 00:02:04,604
We'll talk outside.
16
00:02:05,233 --> 00:02:06,533
Get your hands off her.
17
00:02:13,443 --> 00:02:14,614
Come inside then.
18
00:02:14,714 --> 00:02:16,144
You came here on your own accord.
19
00:02:16,853 --> 00:02:18,114
We'll talk alone.
20
00:02:18,913 --> 00:02:20,124
I'll talk to her.
21
00:02:20,984 --> 00:02:22,723
As if you have a plan.
22
00:02:23,223 --> 00:02:24,753
There's no reason to hide it anymore.
23
00:02:25,454 --> 00:02:26,624
Bring her inside.
24
00:02:48,443 --> 00:02:50,084
We did our best...
25
00:02:50,654 --> 00:02:51,984
to keep you from finding out.
26
00:02:53,424 --> 00:02:54,624
I know.
27
00:02:56,283 --> 00:02:57,954
I finally understand...
28
00:02:59,494 --> 00:03:00,994
why you've been this way.
29
00:03:02,924 --> 00:03:04,193
Why he's been this way.
30
00:03:07,404 --> 00:03:09,133
Now you can clearly move on.
31
00:03:09,464 --> 00:03:11,834
You know what you did to us...
32
00:03:12,374 --> 00:03:13,973
better than anyone.
33
00:03:16,503 --> 00:03:18,073
I'm sorry.
34
00:03:19,043 --> 00:03:20,744
I'm so sorry.
35
00:03:21,084 --> 00:03:23,684
I honestly had no idea.
36
00:03:24,913 --> 00:03:26,184
I'm sorry...
37
00:03:26,823 --> 00:03:28,253
for hurting you...
38
00:03:28,654 --> 00:03:30,024
once again.
39
00:03:35,464 --> 00:03:36,964
Why are you apologizing?
40
00:03:37,834 --> 00:03:39,234
This isn't your fault.
41
00:03:39,834 --> 00:03:41,633
Neither of us did anything wrong.
42
00:03:44,103 --> 00:03:45,573
I don't regret it at all,
43
00:03:46,404 --> 00:03:48,274
so don't apologize for being with me.
44
00:03:49,343 --> 00:03:50,813
And you call yourself Jun Gyeom's brother?
45
00:03:50,813 --> 00:03:52,674
Is this how you act as a brother?
46
00:03:53,013 --> 00:03:55,084
She was Jun Gyeom's girlfriend.
47
00:03:55,084 --> 00:03:56,984
She wasn't. I'm not crazy, you know.
48
00:03:56,984 --> 00:03:58,783
I'd never fall for his girlfriend.
49
00:03:59,954 --> 00:04:01,054
What?
50
00:04:02,454 --> 00:04:04,193
They met for the first time that day.
51
00:04:06,223 --> 00:04:07,494
Jun Gyeom and Cheong Ah.
52
00:04:13,804 --> 00:04:16,503
What are you talking about?
53
00:04:16,604 --> 00:04:17,934
Stop it.
54
00:04:18,174 --> 00:04:19,604
Why would you say that?
55
00:04:20,003 --> 00:04:21,374
You're upsetting her.
56
00:04:23,174 --> 00:04:25,544
It doesn't matter if we met for the first time that day.
57
00:04:26,614 --> 00:04:28,443
Jun Gyeom still died...
58
00:04:30,114 --> 00:04:31,284
while with me.
59
00:04:32,253 --> 00:04:33,523
He saved me...
60
00:04:35,224 --> 00:04:36,994
and then drowned.
61
00:04:39,794 --> 00:04:42,193
You weren't his girlfriend?
62
00:04:43,193 --> 00:04:44,434
Have you...
63
00:04:45,094 --> 00:04:46,794
been lying to me?
64
00:04:49,034 --> 00:04:50,403
Why did you meet him then?
65
00:04:50,734 --> 00:04:52,203
What was your relationship with him?
66
00:04:54,503 --> 00:04:55,544
Get up, Cheong Ah.
67
00:04:56,744 --> 00:04:58,674
Is 10 years of punishment not enough?
68
00:04:59,114 --> 00:05:00,544
It's been enough, so let's go.
69
00:05:00,943 --> 00:05:02,083
Come on.
70
00:05:05,784 --> 00:05:07,854
It wasn't hers or anyone's fault.
71
00:05:08,184 --> 00:05:09,984
If you go any further, I won't stop myself.
72
00:05:10,594 --> 00:05:13,094
I'll do whatever I want regardless of your feelings.
73
00:05:13,563 --> 00:05:15,794
So let Cheong Ah go and we'll talk alone.
74
00:05:16,124 --> 00:05:17,563
Talk to me instead.
75
00:06:05,643 --> 00:06:07,643
She wasn't. I'm not crazy, you know.
76
00:06:07,883 --> 00:06:09,583
They met for the first time that day.
77
00:06:09,914 --> 00:06:11,313
Jun Gyeom and Cheong Ah.
78
00:06:15,753 --> 00:06:17,054
Who are you?
79
00:06:18,494 --> 00:06:19,893
Who are you?
80
00:06:20,494 --> 00:06:21,924
His girlfriend.
81
00:06:22,794 --> 00:06:24,893
They've been together since spring.
82
00:06:25,934 --> 00:06:27,703
Your son made the reservation,
83
00:06:27,703 --> 00:06:30,034
not my daughter.
84
00:06:35,143 --> 00:06:38,344
Actually, I've been looking for the girl.
85
00:06:38,744 --> 00:06:40,443
What would you meet her for?
86
00:06:40,614 --> 00:06:42,284
She might know something about Jun Gyeom...
87
00:06:43,484 --> 00:06:45,313
that I don't.
88
00:06:46,083 --> 00:06:47,424
I think that...
89
00:06:48,023 --> 00:06:49,624
we missed something.
90
00:06:58,833 --> 00:07:00,463
What I missed?
91
00:07:20,583 --> 00:07:22,724
Make sure to buy yourself a bag, Mom!
92
00:07:23,753 --> 00:07:27,023
That silly. I don't need a bag.
93
00:07:27,023 --> 00:07:28,794
I don't have any places to carry it.
94
00:07:40,443 --> 00:07:43,073
The emergency contacts.
95
00:07:43,143 --> 00:07:44,874
Cheong Ah.
96
00:07:48,744 --> 00:07:50,284
Oh, no.
97
00:08:20,443 --> 00:08:22,813
This must be how you felt...
98
00:08:24,513 --> 00:08:26,253
every time I turned you down.
99
00:08:28,854 --> 00:08:30,854
I wouldn't have held back if I'd known this would happen.
100
00:08:34,263 --> 00:08:35,464
I would've hugged you many times.
101
00:08:41,133 --> 00:08:42,403
I held back so much.
102
00:08:44,074 --> 00:08:45,533
And I'm trying hard to hold back even now.
103
00:08:48,074 --> 00:08:49,104
I...
104
00:08:50,344 --> 00:08:51,773
want to hug you tight.
105
00:08:54,984 --> 00:08:56,413
Thank you for doing that.
106
00:08:57,753 --> 00:09:00,354
You broke up with me harshly on purpose.
107
00:09:01,484 --> 00:09:03,084
You approached me hesitantly.
108
00:09:04,324 --> 00:09:06,523
You kept seeing me, even as you broke up with me day after day.
109
00:09:09,393 --> 00:09:11,364
It must've been so hard to go through that alone.
110
00:09:12,464 --> 00:09:13,803
It breaks my heart.
111
00:09:18,974 --> 00:09:20,003
Yes.
112
00:09:22,574 --> 00:09:23,643
It was hard.
113
00:09:27,513 --> 00:09:29,543
Even for a jerk like me,
114
00:09:33,683 --> 00:09:35,724
dumping the same woman three times is a hard thing to do.
115
00:09:38,393 --> 00:09:39,653
You dumped me four times.
116
00:09:41,494 --> 00:09:42,564
Wasn't it three times?
117
00:09:44,433 --> 00:09:46,533
It was the fourth time when you dumped me by the beach.
118
00:09:48,604 --> 00:09:50,834
Including what happened at your company, it's five times.
119
00:09:54,704 --> 00:09:56,104
I'm such a jerk.
120
00:09:58,114 --> 00:09:59,673
Let me dump you the last time.
121
00:10:00,913 --> 00:10:03,643
I think I can break up with you now.
122
00:10:07,354 --> 00:10:09,383
Every moment was happy for me.
123
00:10:12,094 --> 00:10:13,324
I'll cherish those moments...
124
00:10:15,523 --> 00:10:17,793
and remember them from time to time.
125
00:10:19,793 --> 00:10:21,663
I wanted to keep it from you until the end.
126
00:10:25,133 --> 00:10:26,474
I'm sorry I let you find out like this.
127
00:10:29,874 --> 00:10:31,344
I'm breaking up...
128
00:10:32,913 --> 00:10:34,913
after finding out that the person I liked...
129
00:10:34,944 --> 00:10:36,114
has always been good.
130
00:10:37,913 --> 00:10:39,013
I'm relieved.
131
00:10:43,624 --> 00:10:44,893
I want to go alone.
132
00:10:45,893 --> 00:10:46,954
I'll get off...
133
00:10:48,293 --> 00:10:49,494
since I'm dumping you.
134
00:10:59,974 --> 00:11:01,043
I'll drive you home.
135
00:11:02,403 --> 00:11:03,403
No.
136
00:11:04,374 --> 00:11:05,913
Let's stop here, you and I.
137
00:11:08,543 --> 00:11:10,584
Goodbye, Mr. Gu Jun Hwi.
138
00:11:35,844 --> 00:11:36,903
Cheong Ah!
139
00:11:50,023 --> 00:11:52,253
(Available)
140
00:12:44,913 --> 00:12:46,474
The person you have called cannot be reached.
141
00:12:46,474 --> 00:12:49,244
Where on earth is she? Why isn't she answering her phone?
142
00:12:50,413 --> 00:12:52,413
She must be seeing either one of the two.
143
00:12:53,214 --> 00:12:55,124
My aunt-in-law or my cousin-in-law.
144
00:12:55,923 --> 00:12:57,053
What, cousin-in-law?
145
00:12:57,923 --> 00:12:59,793
How can you say that now?
146
00:13:00,724 --> 00:13:04,533
Not telling Cheong Ah is okay, but you should've told me at least.
147
00:13:04,734 --> 00:13:06,334
The son of that family?
148
00:13:07,533 --> 00:13:10,564
I was stunned when I met that woman.
149
00:13:11,104 --> 00:13:13,374
Think about how shocking it is for your sister.
150
00:13:14,374 --> 00:13:16,273
It was because I didn't want this to happen.
151
00:13:17,204 --> 00:13:20,214
I even asked Jun Hwi to make it...
152
00:13:20,413 --> 00:13:22,543
an ordinary break up.
153
00:13:23,614 --> 00:13:26,454
And he did as I asked, although it was hard for him.
154
00:13:28,753 --> 00:13:30,023
What do we do with Cheong Ah?
155
00:13:31,454 --> 00:13:33,023
What about Jun Hwi?
156
00:13:33,793 --> 00:13:36,663
What? Is it true?
157
00:13:37,763 --> 00:13:38,793
My gosh.
158
00:13:39,734 --> 00:13:42,403
I guess that's why he couldn't call us Mother and Father.
159
00:13:43,234 --> 00:13:46,803
Your dad urged him to do it,
160
00:13:46,803 --> 00:13:49,074
but he wouldn't until the end.
161
00:13:49,974 --> 00:13:52,013
We were clueless and thought he was just shy.
162
00:13:52,874 --> 00:13:55,183
What do we do with your sister?
163
00:13:56,814 --> 00:13:59,283
People say the past is only the past,
164
00:13:59,883 --> 00:14:02,153
but how is it so hard for us to get over it?
165
00:14:02,854 --> 00:14:05,293
Whether we made a mistake or a wrong decision,
166
00:14:05,293 --> 00:14:06,793
it was just for a moment.
167
00:14:07,923 --> 00:14:09,293
I guess it's all coming back to us.
168
00:14:12,094 --> 00:14:15,003
Without knowing how her son died,
169
00:14:15,234 --> 00:14:17,834
that woman kept going on and on about her son's life being wasted.
170
00:14:18,633 --> 00:14:21,374
I almost told her that her son killed himself.
171
00:14:22,273 --> 00:14:23,444
My gosh.
172
00:14:24,673 --> 00:14:27,013
I think it's really coming back to us.
173
00:14:28,283 --> 00:14:31,153
Would things be different if I had told them the truth?
174
00:14:32,214 --> 00:14:33,314
Cheong Ah...
175
00:14:34,383 --> 00:14:38,994
wouldn't have had to go through something this heartbreaking.
176
00:14:40,253 --> 00:14:43,263
That family has been treating her like a sinner for 10 years.
177
00:14:54,543 --> 00:14:56,104
- Cheong Ah. - What?
178
00:15:00,773 --> 00:15:03,543
Why did you do that? You should've told me instead.
179
00:15:03,543 --> 00:15:05,114
I would've given up on him then.
180
00:15:05,913 --> 00:15:08,023
Why did you have to make him do something that cruel?
181
00:15:08,923 --> 00:15:10,183
I had no idea.
182
00:15:11,053 --> 00:15:13,224
I felt betrayed and resented him alone.
183
00:15:14,163 --> 00:15:16,724
I thought he dumped me because he was from a rich family.
184
00:15:16,724 --> 00:15:18,464
I almost hated him for the rest of my life.
185
00:15:20,133 --> 00:15:22,964
So, who did you meet?
186
00:15:23,704 --> 00:15:25,033
Did you meet with Jun Hwi?
187
00:15:25,033 --> 00:15:26,474
I went to their house.
188
00:15:26,734 --> 00:15:28,903
What? Where?
189
00:15:28,903 --> 00:15:31,173
Why would you go there? How brazen!
190
00:15:31,844 --> 00:15:33,344
I just couldn't believe it.
191
00:15:34,783 --> 00:15:36,283
Did anything happen?
192
00:15:36,283 --> 00:15:38,614
What about him? Was his mom with him?
193
00:15:38,814 --> 00:15:41,523
Didn't that woman do anything to you?
194
00:15:41,523 --> 00:15:42,923
Nothing happened.
195
00:15:43,724 --> 00:15:45,994
I just saw it with my own eyes.
196
00:15:47,053 --> 00:15:49,694
I saw a picture of Jun Gyeom and him together,
197
00:15:50,933 --> 00:15:52,694
and it made my mind go blank. That was all.
198
00:15:54,604 --> 00:15:56,704
Now that you saw for yourself,
199
00:15:57,673 --> 00:15:59,104
can you end it with him?
200
00:16:02,643 --> 00:16:05,874
Yes, what else can I do?
201
00:16:07,413 --> 00:16:08,444
Right.
202
00:16:09,484 --> 00:16:10,614
I'm sorry you had to go through that.
203
00:16:12,783 --> 00:16:14,883
I'm sorry my relationship caused such a commotion.
204
00:16:16,584 --> 00:16:17,694
I'm going to bed.
205
00:16:41,043 --> 00:16:42,484
Did you drive her home?
206
00:16:45,683 --> 00:16:49,183
She must be shocked. Did she go back safely?
207
00:16:49,283 --> 00:16:50,354
No.
208
00:16:51,153 --> 00:16:54,023
I wanted to drive her home, but she insisted she'd go alone.
209
00:16:54,464 --> 00:16:55,793
So I let her go like a fool.
210
00:16:57,393 --> 00:16:58,533
Are you relieved now?
211
00:17:00,633 --> 00:17:02,903
Wait, did you cry?
212
00:17:05,534 --> 00:17:07,504
Stop making me flustered.
213
00:17:07,504 --> 00:17:08,804
You aren't acting like my son.
214
00:17:21,883 --> 00:17:22,983
Get up.
215
00:17:23,223 --> 00:17:24,524
The world didn't end.
216
00:17:24,624 --> 00:17:26,354
You were never like this before.
217
00:17:27,024 --> 00:17:28,493
Get changed and shower before you lie down.
218
00:17:28,663 --> 00:17:30,324
And we need to talk before you do that.
219
00:17:30,764 --> 00:17:32,193
Knock before you come in.
220
00:17:32,334 --> 00:17:33,693
The world didn't end.
221
00:17:34,564 --> 00:17:36,233
And you should also stop acting out of character.
222
00:17:38,973 --> 00:17:40,433
Get up this instant.
223
00:17:47,683 --> 00:17:49,844
Sit down. Don't stand there.
224
00:17:58,254 --> 00:17:59,554
What did you mean earlier?
225
00:18:00,024 --> 00:18:02,764
How do you know that she wasn't his girlfriend?
226
00:18:06,963 --> 00:18:08,864
I got a letter from Jun Gyeom.
227
00:18:10,264 --> 00:18:12,203
He said he met an amusing girl.
228
00:18:12,874 --> 00:18:15,443
He was excited to meet her after the college entrance exam.
229
00:18:16,844 --> 00:18:17,973
What?
230
00:18:18,614 --> 00:18:19,844
A letter?
231
00:18:20,574 --> 00:18:21,584
Yes.
232
00:18:21,883 --> 00:18:23,614
He wrote to me from time to time.
233
00:18:24,084 --> 00:18:26,883
He told me how you were doing and how he was doing.
234
00:18:28,383 --> 00:18:29,624
Mom. You know what?
235
00:18:30,483 --> 00:18:33,854
He wanted to become a basketball player.
236
00:18:33,854 --> 00:18:35,024
Not a judge.
237
00:18:37,564 --> 00:18:38,633
What?
238
00:18:39,064 --> 00:18:41,233
Don't think you know everything about him.
239
00:18:41,903 --> 00:18:43,963
He was trying to do what you wanted...
240
00:18:44,203 --> 00:18:46,433
that he couldn't even say what he really wanted to do.
241
00:18:47,633 --> 00:18:48,903
It was an accident.
242
00:18:49,274 --> 00:18:51,074
It could've been anyone.
243
00:18:52,344 --> 00:18:54,173
It didn't happen because of Cheong Ah.
244
00:18:54,383 --> 00:18:56,014
She was in that accident too.
245
00:18:56,713 --> 00:18:58,284
It's not just us who lost Jun Gyeom.
246
00:18:58,284 --> 00:19:00,514
She lost him too, right before her eyes.
247
00:19:01,453 --> 00:19:02,653
Cheong Ah.
248
00:19:03,084 --> 00:19:04,723
Jun Gyeom didn't save her.
249
00:19:04,723 --> 00:19:06,254
She survived.
250
00:19:07,294 --> 00:19:09,064
What's wrong with surviving?
251
00:19:09,223 --> 00:19:11,133
Why does she have to apologize?
252
00:19:12,564 --> 00:19:15,004
She doesn't deserve to be criticized by anyone.
253
00:19:16,534 --> 00:19:18,173
Don't criticize her because of me.
254
00:19:22,774 --> 00:19:25,014
I won't if you two break up,
255
00:19:25,014 --> 00:19:28,483
but I won't allow it if I ever see you together again.
256
00:19:29,114 --> 00:19:30,314
It's not that...
257
00:19:30,584 --> 00:19:32,453
I despise her.
258
00:19:33,084 --> 00:19:35,423
I despise how she stays next to you.
259
00:20:34,584 --> 00:20:37,413
I'll pick you up tomorrow at 8am.
260
00:20:38,084 --> 00:20:39,814
You said you wanted to see the winter sea.
261
00:20:40,584 --> 00:20:43,084
We'll be out all night, so dress warm.
262
00:20:43,084 --> 00:20:44,383
See you tomorrow.
263
00:20:53,393 --> 00:20:54,534
(Audio recording)
264
00:20:54,534 --> 00:20:55,633
(3 recordings will be deleted.)
265
00:20:55,633 --> 00:20:56,764
(No recordings)
266
00:21:19,624 --> 00:21:20,953
Don't be sad.
267
00:21:21,364 --> 00:21:24,534
I'm happier than I've ever been.
268
00:21:25,133 --> 00:21:26,834
I met an amusing girl.
269
00:21:27,903 --> 00:21:29,834
Being with her is fun enough...
270
00:21:29,834 --> 00:21:31,504
to make me reconsider dying.
271
00:21:56,223 --> 00:21:57,423
Did you sleep well?
272
00:21:58,034 --> 00:21:59,193
What is it again?
273
00:21:59,264 --> 00:22:01,264
What do you have to say so early in the morning?
274
00:22:02,804 --> 00:22:04,403
Let's go exercise.
275
00:22:04,433 --> 00:22:05,473
What?
276
00:22:05,473 --> 00:22:07,534
Let's go jogging. Go get changed.
277
00:22:41,643 --> 00:22:42,673
Are you tired?
278
00:22:43,643 --> 00:22:44,814
It's cold.
279
00:22:44,874 --> 00:22:47,173
Why did you want to go jogging in the middle of winter?
280
00:22:47,443 --> 00:22:49,143
Besides, we're not even at a park.
281
00:22:49,143 --> 00:22:51,514
Who jogs in alleys like this?
282
00:22:51,713 --> 00:22:53,314
Let's just go home.
283
00:22:54,584 --> 00:22:56,983
We're almost there. Let's go a bit more.
284
00:22:57,883 --> 00:22:59,054
"Almost there?"
285
00:22:59,824 --> 00:23:01,254
Where are we going?
286
00:23:22,243 --> 00:23:23,344
Tae Rang.
287
00:23:23,814 --> 00:23:26,014
Why did you want to go jogging?
288
00:23:27,983 --> 00:23:29,084
That's where she lives.
289
00:23:31,493 --> 00:23:32,524
Who?
290
00:23:32,993 --> 00:23:36,124
Kim Cheong Ah from Migang Girl's High School.
291
00:23:40,633 --> 00:23:41,834
What are you trying to do?
292
00:23:42,334 --> 00:23:44,403
Why do you keep driving me into a corner?
293
00:23:44,933 --> 00:23:47,903
Stop forcing me and stop interfering.
294
00:23:48,074 --> 00:23:50,143
I wanted to let you know that she lives nearby.
295
00:23:51,473 --> 00:23:53,973
If you make up your mind, you can apologize to her anytime.
296
00:23:54,213 --> 00:23:57,143
If you don't have the courage to enter that gate,
297
00:23:57,584 --> 00:23:59,014
I'll go with you.
298
00:23:59,483 --> 00:24:02,284
What if someone walks out from there?
299
00:24:02,554 --> 00:24:04,223
What if her mom walks out?
300
00:24:04,554 --> 00:24:07,423
Do you really have to see that family coming after me?
301
00:24:07,423 --> 00:24:08,663
Whoever walks out,
302
00:24:08,794 --> 00:24:10,393
you can start from there.
303
00:24:10,663 --> 00:24:12,294
I'll be by your side.
304
00:24:13,393 --> 00:24:14,703
You go alone.
305
00:24:15,233 --> 00:24:17,504
Go in and see Kim Seol Ah.
306
00:24:17,764 --> 00:24:18,834
What?
307
00:24:18,874 --> 00:24:20,473
Don't you have the courage to do that?
308
00:24:21,004 --> 00:24:22,774
Didn't you want to get rid of me?
309
00:24:22,774 --> 00:24:24,844
Because I was in your way.
310
00:24:25,973 --> 00:24:27,643
Don't act like you care about me.
311
00:24:42,864 --> 00:24:44,663
Whether you believe it or not,
312
00:24:45,334 --> 00:24:47,193
I'm worried about you the most lately.
313
00:24:49,933 --> 00:24:51,163
I mean that.
314
00:25:08,423 --> 00:25:09,683
- Dad. - Yes?
315
00:25:12,693 --> 00:25:13,723
Goodness.
316
00:25:14,124 --> 00:25:16,423
You look handsome now.
317
00:25:16,493 --> 00:25:17,693
Right.
318
00:25:17,693 --> 00:25:20,264
It's hard to get this face from you.
319
00:25:20,433 --> 00:25:23,203
Hey, what is wrong with my face?
320
00:25:23,203 --> 00:25:26,334
I look manly and cute. That's good enough.
321
00:25:29,344 --> 00:25:31,673
What's this? Did you go exercise?
322
00:25:32,713 --> 00:25:35,014
Or did you fight outside?
323
00:25:36,114 --> 00:25:38,683
No, Dad. I wanted to go jogging.
324
00:25:38,953 --> 00:25:40,653
You don't need to talk when you're running.
325
00:25:40,653 --> 00:25:42,624
I thought we could start a conversation that way.
326
00:25:43,153 --> 00:25:44,324
Good job.
327
00:25:45,254 --> 00:25:47,124
Go jogging again tomorrow. Jog every day.
328
00:25:47,223 --> 00:25:48,624
That's an order.
329
00:25:49,963 --> 00:25:52,764
Dad. Get a picture from them live.
330
00:25:52,764 --> 00:25:54,064
To make sure that they jog.
331
00:25:54,933 --> 00:25:56,104
That's a good idea.
332
00:25:56,334 --> 00:25:59,233
Take a picture and send it to me.
333
00:26:10,544 --> 00:26:12,814
(Now hiring)
334
00:26:12,953 --> 00:26:14,754
Stop calling yourself a business owner...
335
00:26:14,754 --> 00:26:17,054
and try to start from the bottom.
336
00:26:17,054 --> 00:26:20,094
Just start a part-time job. Then I'll think about it.
337
00:26:21,524 --> 00:26:23,594
Mom says she will think about it.
338
00:26:23,624 --> 00:26:26,534
You should consider starting a part-time job.
339
00:26:26,633 --> 00:26:29,264
They say life starts with a part-time job.
340
00:26:29,633 --> 00:26:31,504
How can I have a part-time job at this age?
341
00:26:32,504 --> 00:26:33,604
I have dignity.
342
00:26:40,374 --> 00:26:42,044
I will get back up.
343
00:26:43,213 --> 00:26:45,114
There are so many broadcasting companies in Korea.
344
00:26:45,213 --> 00:26:47,383
One of them will accept me.
345
00:26:48,153 --> 00:26:50,683
If I can't work in Seoul, I'll move to the countryside.
346
00:26:51,124 --> 00:26:52,893
If no regional broadcasters take me,
347
00:26:52,893 --> 00:26:54,423
I'll broadcast on my own.
348
00:26:56,423 --> 00:26:57,824
I should try too.
349
00:27:08,874 --> 00:27:10,344
I'm here for an interview.
350
00:27:10,344 --> 00:27:11,443
Come this way.
351
00:27:14,983 --> 00:27:17,314
I'm so sorry, sir.
352
00:27:17,314 --> 00:27:18,754
We're not open yet.
353
00:27:18,754 --> 00:27:21,554
I'm not here as a customer.
354
00:27:21,784 --> 00:27:22,983
Could I...
355
00:27:23,854 --> 00:27:25,324
speak with the owner?
356
00:27:25,324 --> 00:27:26,354
Pardon?
357
00:27:26,893 --> 00:27:28,824
I'm the owner. Can I help you?
358
00:27:30,124 --> 00:27:32,034
Do you want to open a chain?
359
00:27:33,133 --> 00:27:35,203
Well... Yes.
360
00:27:35,203 --> 00:27:38,933
I could tell from your aura. What's your name?
361
00:27:38,933 --> 00:27:40,304
It's Kim Yeong Woong.
362
00:27:40,804 --> 00:27:42,774
Mr. Kim Yeong Woong. Okay.
363
00:27:42,774 --> 00:27:44,473
Come this way, Mr. Kim.
364
00:27:44,473 --> 00:27:45,514
Okay.
365
00:27:46,074 --> 00:27:47,413
Sit over here.
366
00:27:55,423 --> 00:27:56,423
Mister.
367
00:27:56,953 --> 00:28:00,624
That fool over there took down the notice.
368
00:28:02,223 --> 00:28:05,064
To stop other people from applying.
369
00:28:07,493 --> 00:28:09,604
Hey. Why did you take it down?
370
00:28:11,564 --> 00:28:14,304
To eliminate competitors so I'll get the job.
371
00:28:15,004 --> 00:28:16,104
Hang on.
372
00:28:16,874 --> 00:28:18,274
You're the manager...
373
00:28:19,074 --> 00:28:20,314
and you're the owner?
374
00:28:32,854 --> 00:28:33,893
Mister.
375
00:28:34,893 --> 00:28:36,193
My licenses.
376
00:28:37,264 --> 00:28:39,594
Chinese cuisine, wall-papering craftsman,
377
00:28:39,594 --> 00:28:41,094
dry-cleaning craftsman.
378
00:28:41,193 --> 00:28:44,264
This is for carpentry, this is for hairstyling.
379
00:28:45,703 --> 00:28:48,473
I can drive trucks, cars, and motorcycles.
380
00:28:48,544 --> 00:28:52,074
But cards are just cards. They don't have much use.
381
00:28:53,544 --> 00:28:55,213
Other than to shock people.
382
00:28:57,314 --> 00:29:00,153
I'm much more useful than these licenses.
383
00:29:00,153 --> 00:29:01,284
Hire me.
384
00:29:02,153 --> 00:29:05,993
As long as you don't irk me, I'm a pretty hard worker.
385
00:29:06,824 --> 00:29:08,193
Look at you.
386
00:29:09,064 --> 00:29:11,393
Where do you get your confidence?
387
00:29:13,794 --> 00:29:14,834
Mister.
388
00:29:15,733 --> 00:29:17,703
Confident people...
389
00:29:18,834 --> 00:29:20,874
don't carry around cards like these.
390
00:29:22,403 --> 00:29:25,173
I don't mind doing physical labor,
391
00:29:25,173 --> 00:29:26,413
so use me for a few days.
392
00:29:28,514 --> 00:29:30,213
What do you think, Mr. Kim?
393
00:29:31,014 --> 00:29:32,814
You must know very well,
394
00:29:32,814 --> 00:29:34,683
but the youth these days quit...
395
00:29:34,683 --> 00:29:36,453
and run back to their moms if the work is hard.
396
00:29:37,254 --> 00:29:40,324
Then instead of youth,
397
00:29:41,223 --> 00:29:43,594
why not hire an old man?
398
00:29:44,024 --> 00:29:45,064
What?
399
00:29:45,693 --> 00:29:48,294
What do you mean by "old man"?
400
00:29:49,203 --> 00:29:50,364
Me.
401
00:29:51,564 --> 00:29:55,203
I think I can do a much better job than him.
402
00:29:59,943 --> 00:30:02,713
This is the kind of person I am.
403
00:30:04,713 --> 00:30:06,284
You know Kim Yeong Woong.
404
00:30:06,413 --> 00:30:09,483
The Prince of the Court. The legendary three-point shooter.
405
00:30:11,554 --> 00:30:14,223
Are you here looking for a part-time job?
406
00:30:16,193 --> 00:30:17,423
Yes, I am.
407
00:30:29,344 --> 00:30:31,443
You're on probation for a few days.
408
00:30:32,213 --> 00:30:34,114
Come by tomorrow and don't be late.
409
00:30:36,713 --> 00:30:38,284
"The Prince of the Court"?
410
00:30:41,784 --> 00:30:43,624
Hire me.
411
00:30:43,784 --> 00:30:46,324
I'm just as good as a young man.
412
00:30:46,693 --> 00:30:49,663
I'm quick, thorough, and amazing.
413
00:30:49,663 --> 00:30:52,564
It's me, the Prince of the Court.
414
00:30:52,564 --> 00:30:56,233
Sir, will you stop? The work's too hard for you.
415
00:30:56,233 --> 00:30:58,834
At your age, you should rest at home.
416
00:30:58,834 --> 00:31:01,304
It's not too hard! What's too hard?
417
00:31:01,304 --> 00:31:03,774
I rested at home for 39 years.
418
00:31:04,274 --> 00:31:05,473
Please.
419
00:31:06,314 --> 00:31:08,913
Let me work here, Mr. Gong.
420
00:31:09,844 --> 00:31:11,743
I'm not too old.
421
00:31:11,883 --> 00:31:13,614
I'm young in body and soul.
422
00:31:13,614 --> 00:31:16,354
Why do people treat me like I'm down and out?
423
00:31:16,983 --> 00:31:19,794
I want to start from the bottom...
424
00:31:19,794 --> 00:31:22,693
to open a store like this later on.
425
00:31:22,693 --> 00:31:24,893
Kim Yeong Woong still has it in him!
426
00:31:25,163 --> 00:31:29,764
I want to prove that to my wife and daughters.
427
00:31:31,703 --> 00:31:33,633
Like you said to that punk earlier,
428
00:31:34,534 --> 00:31:36,473
let me work a few days.
429
00:31:38,874 --> 00:31:40,774
Come on, Mr. Gong.
430
00:31:41,544 --> 00:31:44,243
Don't be like this. Give me a shot.
431
00:31:45,044 --> 00:31:48,153
Come on. I'll do a really good job.
432
00:31:53,254 --> 00:31:54,653
How many did you make?
433
00:31:54,794 --> 00:31:55,824
Oh, hey.
434
00:31:56,223 --> 00:31:57,423
Are they for Cheong Ah?
435
00:31:58,733 --> 00:32:02,203
Did you cook for her entire team just so she'll eat some?
436
00:32:02,963 --> 00:32:05,004
She didn't even eat breakfast...
437
00:32:05,004 --> 00:32:06,774
and I'm afraid she will skip lunch too.
438
00:32:07,074 --> 00:32:09,173
I was going to go and feed her lunch.
439
00:32:09,903 --> 00:32:10,943
What?
440
00:32:11,304 --> 00:32:14,213
Aren't you tired? You barely slept.
441
00:32:15,044 --> 00:32:18,044
I'm fine. I was too worried to sleep.
442
00:32:18,344 --> 00:32:19,784
I'll bring it to her.
443
00:32:19,784 --> 00:32:23,554
Okay then. Make sure she eats some.
444
00:32:24,124 --> 00:32:25,754
And listen to her.
445
00:32:28,024 --> 00:32:29,493
I hope everything is okay.
446
00:32:31,193 --> 00:32:33,233
She's been through worse.
447
00:32:33,493 --> 00:32:37,163
Cheong Ah is indescribably stronger than I am.
448
00:32:38,233 --> 00:32:41,334
I'm afraid she'll have to go through all that again.
449
00:32:47,844 --> 00:32:50,844
I'm going out to lunch today.
450
00:32:50,844 --> 00:32:52,014
My son is coming by.
451
00:32:57,284 --> 00:33:02,423
Is Tae Rang really not interested in meeting my sister?
452
00:33:02,624 --> 00:33:04,193
I showed him her photo.
453
00:33:06,493 --> 00:33:08,864
Don't just laugh.
454
00:33:08,864 --> 00:33:11,403
Let's get something going.
455
00:33:12,374 --> 00:33:14,233
Officer Kim, what do you think?
456
00:33:14,673 --> 00:33:15,943
(Hidden cameras)
457
00:33:17,044 --> 00:33:19,314
Officer Kim, it's upside-down.
458
00:33:34,124 --> 00:33:35,193
Officer Kim.
459
00:33:35,923 --> 00:33:37,564
Why are you so deep in thought?
460
00:33:38,124 --> 00:33:39,893
That plant dies if it's too wet.
461
00:33:40,064 --> 00:33:41,463
You watered it already.
462
00:33:45,374 --> 00:33:46,834
Is something wrong?
463
00:33:48,433 --> 00:33:50,804
No, nothing's wrong. I'm fine.
464
00:33:50,973 --> 00:33:53,114
You don't look fine at all.
465
00:33:53,413 --> 00:33:55,243
The poster and then the water.
466
00:33:59,314 --> 00:34:02,024
It's okay. We can correct that at any time.
467
00:34:02,584 --> 00:34:05,754
It's all fine, but I'm worried about you.
468
00:34:06,393 --> 00:34:09,524
You used to be so cheerful and now I'm really concerned.
469
00:34:10,194 --> 00:34:11,464
Cheer up.
470
00:34:17,104 --> 00:34:21,303
Check the list of athletes we'll renew and those we'll drop.
471
00:34:22,303 --> 00:34:25,874
What about the mediocre athletes that aren't either, Mr. Gu?
472
00:34:31,783 --> 00:34:33,754
It's a new year, so let's drop them.
473
00:34:33,754 --> 00:34:35,084
They use up a lot of money.
474
00:34:42,863 --> 00:34:43,863
Mr. Gu.
475
00:34:45,464 --> 00:34:46,493
Mr. Gu.
476
00:34:48,093 --> 00:34:49,134
Yes?
477
00:34:49,604 --> 00:34:52,174
What's the matter? Is something wrong?
478
00:34:57,973 --> 00:35:00,674
It's time to have lunch, Mr. Gu.
479
00:35:00,743 --> 00:35:03,984
It's one minute into lunchtime.
480
00:35:04,913 --> 00:35:07,413
I was hoping to have puffer fish stew.
481
00:35:07,413 --> 00:35:10,854
The restaurant will be full by the time we get there.
482
00:35:10,854 --> 00:35:14,453
Right? What rotten luck.
483
00:35:22,464 --> 00:35:23,504
What's wrong?
484
00:35:23,504 --> 00:35:24,834
I'm starving.
485
00:35:25,573 --> 00:35:27,774
He's ruining the mood.
486
00:35:38,391 --> 00:35:40,930
(Episode 62)
487
00:36:02,280 --> 00:36:03,350
Aren't you having lunch?
488
00:36:03,890 --> 00:36:07,060
I should. Anyway, Inspector Mun is waiting inside.
489
00:36:07,060 --> 00:36:09,191
Right. Well, here you go.
490
00:36:09,691 --> 00:36:10,890
It's a milk crepe cake.
491
00:36:11,460 --> 00:36:13,001
Enjoy it with your family.
492
00:36:13,700 --> 00:36:15,661
Did you make this for me?
493
00:36:15,661 --> 00:36:18,731
I was making one for the officers,
494
00:36:18,731 --> 00:36:21,070
and I remembered what you said that day.
495
00:36:21,840 --> 00:36:23,570
But I didn't get the number of layers right.
496
00:36:23,570 --> 00:36:25,070
Thank you anyway.
497
00:36:26,140 --> 00:36:28,581
You can't eat it all by yourself although it's good.
498
00:36:28,810 --> 00:36:31,051
I can make you another, so please share it...
499
00:36:31,751 --> 00:36:32,820
with your family.
500
00:36:34,051 --> 00:36:35,081
Sorry?
501
00:36:37,120 --> 00:36:38,150
Sure thing.
502
00:36:45,561 --> 00:36:46,930
Make sure to finish your plate.
503
00:36:46,930 --> 00:36:49,770
Mom made dozens of them just for you.
504
00:36:50,501 --> 00:36:52,531
I know. She didn't have to.
505
00:36:53,301 --> 00:36:54,570
What about you?
506
00:36:54,740 --> 00:36:56,111
I already ate.
507
00:36:56,441 --> 00:36:58,370
Have some soup to help wash it down.
508
00:36:58,710 --> 00:37:01,281
Would you like some cake then? Hold on.
509
00:37:09,421 --> 00:37:10,990
What's with the cake?
510
00:37:10,990 --> 00:37:13,921
The Inspector's son made it for me.
511
00:37:13,921 --> 00:37:15,061
He told me to take it home.
512
00:37:17,490 --> 00:37:19,661
He kept reminding me several times...
513
00:37:19,661 --> 00:37:20,831
to enjoy it with my family.
514
00:37:22,501 --> 00:37:23,630
When was he here?
515
00:37:24,400 --> 00:37:25,430
A few minutes ago.
516
00:37:25,430 --> 00:37:27,270
What? Really?
517
00:37:28,501 --> 00:37:31,210
He left to have lunch with his father.
518
00:37:32,111 --> 00:37:33,811
Did he pack a knife too?
519
00:37:34,010 --> 00:37:36,811
Don't cut it. I don't want any right now anyway.
520
00:37:37,311 --> 00:37:38,681
We'll eat it together later at home.
521
00:37:39,651 --> 00:37:41,080
You should eat up.
522
00:37:41,550 --> 00:37:44,691
Well, the cake's too pretty to eat up anyway,
523
00:37:44,691 --> 00:37:45,751
right?
524
00:37:55,961 --> 00:37:57,031
Thank you for the lunch.
525
00:37:57,871 --> 00:37:58,871
Where's your car?
526
00:37:58,871 --> 00:38:00,441
It's in the public parking lot.
527
00:38:03,170 --> 00:38:04,211
Did you look for a place for your restaurant?
528
00:38:04,871 --> 00:38:07,811
It's a bit of a waste to move when there are still...
529
00:38:07,811 --> 00:38:09,510
months left on your lease.
530
00:38:10,751 --> 00:38:12,010
You should move when it expires.
531
00:38:14,450 --> 00:38:16,191
Leave after the lease expires.
532
00:38:16,191 --> 00:38:17,491
You can't leave until then.
533
00:38:18,251 --> 00:38:20,591
I know what you're thinking.
534
00:38:21,161 --> 00:38:24,290
Don't think of vanishing from my sight.
535
00:38:25,230 --> 00:38:28,501
Someone vanished once before and that was more than enough.
536
00:38:30,771 --> 00:38:32,001
What is it?
537
00:38:33,271 --> 00:38:35,841
It's nothing, Dad. You should head inside.
538
00:38:35,841 --> 00:38:37,070
Right.
539
00:38:38,711 --> 00:38:39,880
Have a good day.
540
00:39:01,901 --> 00:39:04,670
I can just go if you're not happy to see me.
541
00:39:08,971 --> 00:39:11,941
I haven't seen you in a while, so I guess I should be honest.
542
00:39:15,010 --> 00:39:16,350
You should just go.
543
00:39:17,151 --> 00:39:19,151
I can't believe I haven't missed you at all.
544
00:39:21,380 --> 00:39:23,091
Are you free for a bit?
545
00:39:24,251 --> 00:39:26,360
I don't have any to spare for you though.
546
00:39:27,191 --> 00:39:30,830
I need to go mince garlic, pound on the pork,
547
00:39:30,830 --> 00:39:32,561
and clean the clams.
548
00:39:33,730 --> 00:39:35,431
I need to brew my own alcohol...
549
00:39:35,461 --> 00:39:37,300
just so that I can keep my mind off someone.
550
00:39:38,570 --> 00:39:40,241
Let's at least have a cup of coffee.
551
00:39:40,241 --> 00:39:42,600
I'm sorry, but I'll have to pass on that too.
552
00:39:42,600 --> 00:39:44,110
I just had one with my father.
553
00:39:47,940 --> 00:39:49,810
I'm being such a jerk, aren't I?
554
00:39:51,350 --> 00:39:54,180
Where's your car? I'll at least walk you there.
555
00:39:54,781 --> 00:39:56,050
That much is okay, right?
556
00:39:57,290 --> 00:39:59,321
Sure, I guess.
557
00:40:00,461 --> 00:40:01,591
You can't get in it though.
558
00:40:02,420 --> 00:40:05,131
Coffee and a car ride are both off-limits.
559
00:40:05,891 --> 00:40:07,000
Let's go.
560
00:40:12,500 --> 00:40:14,870
Thanks for the cake.
561
00:40:14,870 --> 00:40:16,411
It isn't for you.
562
00:40:17,240 --> 00:40:19,011
I made it for your sister,
563
00:40:19,011 --> 00:40:20,641
so get her permission before you eat it.
564
00:40:23,081 --> 00:40:26,480
Thanks for being nice to Cheong Ah.
565
00:40:28,021 --> 00:40:32,290
Those you cherish are precious to me too.
566
00:40:37,690 --> 00:40:39,161
Then what about the radio?
567
00:40:39,161 --> 00:40:41,201
Have you stopped listening to my show too?
568
00:40:41,800 --> 00:40:43,401
Sometimes I tune in, sometimes I don't.
569
00:40:43,771 --> 00:40:45,230
The show host isn't really that good.
570
00:40:45,730 --> 00:40:49,571
What? The show has poor ratings as is.
571
00:40:50,411 --> 00:40:53,810
Please listen to it so that it survives the renewal season.
572
00:40:56,211 --> 00:40:57,610
"I learned..."
573
00:40:58,480 --> 00:41:01,081
"how not to hurt others' feelings..."
574
00:41:01,750 --> 00:41:04,651
"and how to be clear with my intentions regarding my beliefs."
575
00:41:05,620 --> 00:41:09,490
"I also learned how hard it is to strictly divide the two."
576
00:41:12,560 --> 00:41:13,901
So you did tune in.
577
00:41:18,230 --> 00:41:20,471
My car is over there. You should go now.
578
00:41:22,471 --> 00:41:25,610
Don't we live in the same neighborhood though?
579
00:41:26,480 --> 00:41:28,641
There's no need to take separate cars.
580
00:41:28,711 --> 00:41:31,810
I'll grab you a taxi, so take that home instead.
581
00:41:32,711 --> 00:41:35,550
I've never been brushed off by a guy like this before.
582
00:41:35,550 --> 00:41:38,151
I don't think I'll be able to concentrate with you in the car.
583
00:41:40,190 --> 00:41:43,161
Then I'd like to just walk.
584
00:41:44,661 --> 00:41:47,131
You'll catch a cold, so don't.
585
00:41:47,860 --> 00:41:48,961
That way,
586
00:41:49,670 --> 00:41:51,971
you'll watch me for a while longer.
587
00:41:53,271 --> 00:41:54,841
I'll walk away slowly...
588
00:41:55,670 --> 00:41:56,740
for you.
589
00:42:31,040 --> 00:42:32,141
Fine.
590
00:42:32,971 --> 00:42:34,081
Let's date just for a month.
591
00:42:34,881 --> 00:42:36,881
So we won't have any regrets.
592
00:42:40,750 --> 00:42:43,750
Next time, I'll give you a diamond ring this big.
593
00:42:44,951 --> 00:42:47,920
I think I might get slapped in the face if I do that now.
594
00:43:09,711 --> 00:43:10,810
Unbelievable.
595
00:43:11,781 --> 00:43:15,021
How on earth can Seol Ah laugh at just a ring pop?
596
00:43:17,790 --> 00:43:20,891
Was it that good of a gesture?
597
00:43:24,661 --> 00:43:27,661
It's not like I can buy you an entire candy store next.
598
00:43:29,531 --> 00:43:30,571
What...
599
00:43:31,831 --> 00:43:33,841
will you be thrilled to receive next?
600
00:43:37,971 --> 00:43:39,370
480,000 dollars.
601
00:43:40,810 --> 00:43:41,841
For starters, it's not you.
602
00:43:50,550 --> 00:43:52,091
They're starting over.
603
00:43:53,290 --> 00:43:54,360
Did you know that?
604
00:43:56,790 --> 00:43:59,460
But you won't let them, would you?
605
00:43:59,761 --> 00:44:03,031
He threatened to leave the house if I objected.
606
00:44:03,970 --> 00:44:05,871
How dare he.
607
00:44:06,271 --> 00:44:08,871
How on earth can I get my way again?
608
00:44:11,111 --> 00:44:12,111
Then...
609
00:44:12,771 --> 00:44:16,210
you should threaten to kick him out of the company.
610
00:44:17,151 --> 00:44:18,851
Say that you'll fire him.
611
00:44:19,651 --> 00:44:21,550
Fire him?
612
00:44:22,621 --> 00:44:25,751
You're right. I had an option up my sleeve.
613
00:44:26,320 --> 00:44:29,021
If he threatens to leave the house,
614
00:44:29,761 --> 00:44:31,731
I'll suggest his dismissal.
615
00:44:33,090 --> 00:44:36,330
I only suggested it as a bluff.
616
00:44:36,330 --> 00:44:37,371
No.
617
00:44:38,070 --> 00:44:40,141
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
618
00:44:40,340 --> 00:44:42,741
If he isn't going to back down,
619
00:44:42,741 --> 00:44:44,840
then I won't either.
620
00:44:45,511 --> 00:44:48,141
If he ever starts dating her again,
621
00:44:49,011 --> 00:44:52,411
I'll have him give up his position at this company.
622
00:44:58,991 --> 00:45:00,090
This warning's for you too.
623
00:45:01,021 --> 00:45:04,361
If you don't want to be fired, do your job properly.
624
00:45:05,090 --> 00:45:07,830
You're too kind for your own good.
625
00:45:08,861 --> 00:45:10,501
There should be a limit to one's kindness.
626
00:45:11,231 --> 00:45:12,731
How can you let them get away with this?
627
00:45:13,401 --> 00:45:14,901
You naive little girl.
628
00:45:15,470 --> 00:45:19,540
There's nothing I can do but wait patiently.
629
00:45:19,540 --> 00:45:20,710
That's not true.
630
00:45:21,411 --> 00:45:24,450
Do you know what Kim Seol Ah did to marry my son?
631
00:45:24,950 --> 00:45:26,781
She took pictures of the two of them together...
632
00:45:26,781 --> 00:45:29,320
in a hotel room and spread it to the media.
633
00:45:30,050 --> 00:45:31,450
You should at least do that much.
634
00:45:32,021 --> 00:45:34,190
Where's your fighting spirit?
635
00:45:35,290 --> 00:45:36,830
Be like her.
636
00:45:37,261 --> 00:45:38,790
Do whatever it takes...
637
00:45:39,460 --> 00:45:41,601
so he has no choice but to choose you.
638
00:45:44,570 --> 00:45:45,570
Why?
639
00:45:45,901 --> 00:45:47,101
Can't you do it?
640
00:45:48,101 --> 00:45:49,670
If you don't have the guts to do that,
641
00:45:50,241 --> 00:45:51,911
how did you have an affair with him?
642
00:45:53,641 --> 00:45:54,881
That's not it.
643
00:45:56,281 --> 00:45:59,810
It's said the vice chairman purchased an expensive ring.
644
00:46:00,381 --> 00:46:02,381
The tabloids are saying...
645
00:46:02,381 --> 00:46:04,450
that they're getting back together.
646
00:46:04,590 --> 00:46:06,550
I guess the rumor spread from the store.
647
00:46:07,361 --> 00:46:08,361
What?
648
00:46:08,720 --> 00:46:09,790
A ring?
649
00:46:10,491 --> 00:46:11,661
Expensive?
650
00:46:13,131 --> 00:46:14,300
How much is it worth?
651
00:46:14,830 --> 00:46:17,131
I heard it's 480,000 dollars.
652
00:46:17,131 --> 00:46:19,871
What? 480,000 dollars?
653
00:46:20,470 --> 00:46:22,200
That darn pushover.
654
00:46:24,470 --> 00:46:25,470
So...
655
00:46:26,411 --> 00:46:29,111
does that wench want to start again with him?
656
00:46:30,580 --> 00:46:31,781
No wonder.
657
00:46:32,180 --> 00:46:34,080
What kind of an idiot...
658
00:46:34,080 --> 00:46:36,851
would say no to a ring worth 480,000 dollars?
659
00:46:40,090 --> 00:46:41,460
Have my car ready.
660
00:46:41,590 --> 00:46:42,621
I'll go...
661
00:46:43,121 --> 00:46:45,231
and break her finger if I must...
662
00:46:45,361 --> 00:46:46,901
to get that ring back.
663
00:47:06,611 --> 00:47:07,720
Stop.
664
00:47:14,460 --> 00:47:16,361
Are you on your way to my house?
665
00:47:16,960 --> 00:47:18,560
What is it this time?
666
00:47:19,031 --> 00:47:21,731
Was putting my dad in shock not enough?
667
00:47:23,430 --> 00:47:25,601
What are you doing? What do you want with my glove...
668
00:47:25,601 --> 00:47:26,871
Gosh, no!
669
00:47:28,641 --> 00:47:30,670
What are you doing?
670
00:47:32,911 --> 00:47:34,080
Where is it?
671
00:47:34,741 --> 00:47:36,481
Where is the ring that Jin U gave you?
672
00:47:36,481 --> 00:47:38,680
What? A ring?
673
00:47:39,251 --> 00:47:40,320
You took it, didn't you?
674
00:47:40,521 --> 00:47:42,220
I know you took it.
675
00:47:42,220 --> 00:47:43,920
Be honest with me.
676
00:47:44,320 --> 00:47:47,060
Yes, I took it. So what?
677
00:47:47,690 --> 00:47:48,761
Give it to me.
678
00:47:49,021 --> 00:47:51,161
Give me the ring that my son gave you.
679
00:47:51,391 --> 00:47:53,460
Before I break your finger, now!
680
00:48:00,470 --> 00:48:01,641
Here.
681
00:48:01,641 --> 00:48:03,200
This is the ring that your son gave me.
682
00:48:05,641 --> 00:48:08,080
What... What is this?
683
00:48:08,210 --> 00:48:10,080
What is this trashy thing?
684
00:48:10,180 --> 00:48:11,611
Are you kidding me?
685
00:48:11,911 --> 00:48:14,950
What I want is the ring worth 480,000 dollars.
686
00:48:14,950 --> 00:48:16,790
Worth 480,000 dollars?
687
00:48:17,891 --> 00:48:19,491
I don't know about that ring.
688
00:48:19,720 --> 00:48:21,391
What are you going to do about my cake?
689
00:48:21,491 --> 00:48:23,261
You ruined it.
690
00:48:23,960 --> 00:48:25,861
His heart and soul went into making that cake.
691
00:48:26,031 --> 00:48:28,161
What's so important about this measly cake?
692
00:48:28,231 --> 00:48:30,200
It probably doesn't even cost much.
693
00:48:32,231 --> 00:48:34,200
Don't play smart with me.
694
00:48:34,271 --> 00:48:36,040
Give me the ring!
695
00:48:37,810 --> 00:48:38,940
Is it at your house?
696
00:48:39,271 --> 00:48:40,440
Lead the way.
697
00:48:40,710 --> 00:48:42,641
I'll search every corner of your house...
698
00:48:42,641 --> 00:48:44,481
if I have to.
699
00:48:44,810 --> 00:48:46,550
Then let's talk with him.
700
00:48:46,851 --> 00:48:48,751
That 480,000-dollar ring.
701
00:48:48,751 --> 00:48:50,251
I want it too.
702
00:48:50,720 --> 00:48:53,491
Let's go together after I deal with this cake first.
703
00:49:04,430 --> 00:49:05,570
Where are you?
704
00:49:05,800 --> 00:49:07,470
What, you left work?
705
00:49:08,271 --> 00:49:11,040
Don't go anywhere and stay at home. Okay?
706
00:49:13,580 --> 00:49:15,940
You asked for this talk.
707
00:49:16,641 --> 00:49:17,710
Follow me.
708
00:49:33,031 --> 00:49:35,930
Why are you two together? It's making me shiver.
709
00:49:35,930 --> 00:49:38,101
Does it make you shiver all right?
710
00:49:38,430 --> 00:49:41,170
What made you so mad again this time?
711
00:49:41,371 --> 00:49:43,940
What? Again?
712
00:49:43,940 --> 00:49:45,241
I can't believe this.
713
00:49:45,670 --> 00:49:48,580
You know better what this is about.
714
00:49:55,481 --> 00:49:58,391
You should've told me you were coming.
715
00:49:58,720 --> 00:50:01,560
Hey, Jin U. What are you doing?
716
00:50:03,460 --> 00:50:06,161
Why? Did I do something wrong again?
717
00:50:09,231 --> 00:50:10,731
Is there another ring you have for me...
718
00:50:10,731 --> 00:50:12,131
other than this?
719
00:50:13,070 --> 00:50:14,170
What?
720
00:50:18,470 --> 00:50:21,040
Your mother came and asked to have it back.
721
00:50:21,141 --> 00:50:22,981
But this is the only ring I have.
722
00:50:23,141 --> 00:50:24,911
I kept telling her that I don't have anything else,
723
00:50:25,011 --> 00:50:27,720
but she won't trust me, so you should tell her.
724
00:50:28,621 --> 00:50:29,851
What?
725
00:50:30,420 --> 00:50:32,491
Why are you glaring at me? You're at fault here.
726
00:50:32,790 --> 00:50:34,190
I know that you bought it,
727
00:50:34,190 --> 00:50:36,391
so don't act like you don't know, and tell me.
728
00:50:36,391 --> 00:50:37,661
Did you give it to her or not?
729
00:50:38,031 --> 00:50:39,560
You better not side with her.
730
00:50:39,790 --> 00:50:41,300
I won't act like I don't know,
731
00:50:41,300 --> 00:50:42,700
nor will I side with her.
732
00:50:43,060 --> 00:50:44,731
Calm down and wait for a moment.
733
00:50:45,470 --> 00:50:47,300
Hey, you. What...
734
00:50:54,281 --> 00:50:55,281
Oh, my.
735
00:50:55,411 --> 00:50:56,881
Goodness, you're crazy.
736
00:50:56,881 --> 00:50:58,151
You're out of your mind.
737
00:50:58,310 --> 00:51:00,751
I get that you have more than enough money,
738
00:51:00,851 --> 00:51:02,981
but for whom did you buy this?
739
00:51:03,590 --> 00:51:06,151
I'll rather have you put it on a stray dog's toe.
740
00:51:06,220 --> 00:51:07,790
I'll never let her...
741
00:51:07,790 --> 00:51:09,720
put this ring on her finger.
742
00:51:10,121 --> 00:51:11,690
I haven't been able to give it to her yet.
743
00:51:12,361 --> 00:51:14,060
She won't take it, so how can I?
744
00:51:14,501 --> 00:51:16,901
Don't blame her because she's innocent.
745
00:51:17,131 --> 00:51:18,930
I only got to give her that ring pop.
746
00:51:19,271 --> 00:51:23,300
Oh, please don't be silly.
747
00:51:23,940 --> 00:51:26,111
This darn witch...
748
00:51:26,340 --> 00:51:29,141
and this pushover are playing house.
749
00:51:29,340 --> 00:51:30,680
I hate this even more.
750
00:51:30,680 --> 00:51:32,580
I hate this ring pop even more.
751
00:51:34,920 --> 00:51:36,820
Why did you take it?
752
00:51:37,420 --> 00:51:40,190
Stop with your act because I know you don't mean it.
753
00:51:40,320 --> 00:51:41,991
Acting like you don't know anything...
754
00:51:41,991 --> 00:51:43,590
with that ring pop on your finger,
755
00:51:43,830 --> 00:51:45,891
you will take that diamond ring in the end.
756
00:51:47,101 --> 00:51:49,631
At least pretend like you have feelings for me.
757
00:51:49,830 --> 00:51:51,800
That way, my threats will work on her.
758
00:51:52,970 --> 00:51:54,101
Fine.
759
00:51:54,200 --> 00:51:55,670
How about we do this then?
760
00:51:56,170 --> 00:51:58,470
Your mother hates it this much,
761
00:51:58,470 --> 00:52:00,810
so forget about that 480,000-dollar ring.
762
00:52:00,810 --> 00:52:03,981
Let's just go have dinner somewhere nice.
763
00:52:04,381 --> 00:52:06,251
What, dinner?
764
00:52:07,450 --> 00:52:08,920
What do you mean?
765
00:52:09,180 --> 00:52:11,590
Why would you have dinner with him?
766
00:52:12,720 --> 00:52:15,861
I'll wait here. Go get ready and come down.
767
00:52:15,861 --> 00:52:18,361
Oh, okay. I'll be back in a minute.
768
00:52:18,361 --> 00:52:21,161
Hey, Jin U. Hey!
769
00:52:39,680 --> 00:52:40,950
This reminds me of the old days...
770
00:52:42,321 --> 00:52:44,220
when you were 25 and I was 30.
771
00:52:44,891 --> 00:52:48,190
Both of us were so proud then.
772
00:52:49,661 --> 00:52:51,331
We're sitting together like this now.
773
00:52:54,430 --> 00:52:55,601
I feel...
774
00:52:55,901 --> 00:52:58,530
even more fluttery and nervous than before.
775
00:52:59,901 --> 00:53:01,401
Maybe it's because I lost you.
776
00:53:04,470 --> 00:53:06,170
I feel rather at ease.
777
00:53:06,911 --> 00:53:10,081
Maybe it's because I've seen the bottom of us.
778
00:53:12,680 --> 00:53:14,680
Do you still hate me so much?
779
00:53:15,821 --> 00:53:17,151
What is it about me...
780
00:53:17,351 --> 00:53:19,351
that you still like so much?
781
00:53:21,361 --> 00:53:22,861
I don't know. At first,
782
00:53:23,490 --> 00:53:27,101
I liked your pretty smile. So I wanted to have you in my house.
783
00:53:27,460 --> 00:53:29,730
You didn't smile after we got married,
784
00:53:29,960 --> 00:53:31,470
so I wanted to make you smile.
785
00:53:32,801 --> 00:53:36,041
Now that you're smiling at another punk, I'm furious.
786
00:53:37,240 --> 00:53:38,670
I looked back,
787
00:53:39,411 --> 00:53:41,911
and I only made you cry.
788
00:53:44,881 --> 00:53:46,311
I know...
789
00:53:46,950 --> 00:53:49,581
how much you loved me.
790
00:53:50,551 --> 00:53:51,621
Really?
791
00:53:51,950 --> 00:53:53,351
You do?
792
00:53:54,821 --> 00:53:57,190
I thought you did until the morning of your accident.
793
00:53:57,190 --> 00:53:59,291
Let's not do this again.
794
00:54:00,460 --> 00:54:02,930
I even got slapped in the face by your father.
795
00:54:02,930 --> 00:54:04,631
He slapped me so hard.
796
00:54:06,430 --> 00:54:09,401
But I'm going to go get beaten up again.
797
00:54:09,571 --> 00:54:12,470
I'll take it no matter how many times he beats me up.
798
00:54:15,341 --> 00:54:17,051
And if you want,
799
00:54:17,750 --> 00:54:19,010
I'll let you go on TV.
800
00:54:19,811 --> 00:54:21,250
I'll help you with whatever I can.
801
00:54:21,881 --> 00:54:23,420
How about I start an entertainment agency...
802
00:54:24,051 --> 00:54:26,020
and sign a management contract with you?
803
00:54:26,020 --> 00:54:27,591
Don't you dare.
804
00:54:27,591 --> 00:54:29,621
Then I'll call off our contract right away.
805
00:54:30,121 --> 00:54:32,260
Don't try to pull some stunt with the ads.
806
00:54:32,361 --> 00:54:34,430
Don't get involved either.
807
00:54:34,730 --> 00:54:36,500
I'll do it on my own,
808
00:54:36,631 --> 00:54:38,331
so please don't stop me.
809
00:54:39,200 --> 00:54:41,970
And I hope that goes the same for your mother.
810
00:54:44,210 --> 00:54:46,141
That's my condition...
811
00:54:46,270 --> 00:54:48,010
of dating you for a month.
812
00:54:49,440 --> 00:54:51,680
Okay, I won't.
813
00:54:51,911 --> 00:54:53,450
I'll do as you say.
814
00:54:55,321 --> 00:54:56,780
Then what will you do for me in return?
815
00:54:57,821 --> 00:54:58,950
What?
816
00:54:59,551 --> 00:55:02,061
Isn't dating enough?
817
00:55:09,131 --> 00:55:11,170
Tell me if there's anything you want.
818
00:55:11,700 --> 00:55:13,670
Except for silly demands like getting back together.
819
00:55:13,670 --> 00:55:16,141
Come on. I wouldn't say such nonsense.
820
00:55:16,141 --> 00:55:17,470
What I want is...
821
00:55:18,970 --> 00:55:21,510
What I really want is...
822
00:55:22,240 --> 00:55:23,480
What is it?
823
00:55:31,051 --> 00:55:32,450
I want to sleep with you.
824
00:55:32,990 --> 00:55:34,190
Are you insane?
825
00:55:36,861 --> 00:55:37,930
No.
826
00:55:38,530 --> 00:55:41,131
I'll only hold your hand and just sleep.
827
00:55:41,131 --> 00:55:42,401
Are you still saying no?
828
00:55:42,401 --> 00:55:45,071
No. No cuddling.
829
00:55:45,071 --> 00:55:47,240
No touching. I won't allow anything.
830
00:55:47,841 --> 00:55:49,740
If you touch a single hair on my head,
831
00:55:49,740 --> 00:55:53,141
the contract ends that instant. Got it?
832
00:55:56,280 --> 00:55:58,480
I'm not sure about that. What do I do?
833
00:56:01,420 --> 00:56:04,520
I think the contract might end today.
834
00:56:14,430 --> 00:56:15,861
I'm telling you. It was serious.
835
00:56:16,631 --> 00:56:19,430
We had simulation training like it was a real tournament.
836
00:56:19,430 --> 00:56:22,141
It was totally systematic. Sports are all about...
837
00:56:22,871 --> 00:56:25,071
What? Blood and sweat?
838
00:56:25,071 --> 00:56:27,041
No, money.
839
00:56:27,041 --> 00:56:28,980
It's a money game.
840
00:56:28,980 --> 00:56:31,710
A player needs money to grow.
841
00:56:31,710 --> 00:56:33,051
Then they can enter international tournaments too.
842
00:56:33,051 --> 00:56:36,881
My goodness. Stop going on about money already.
843
00:56:37,020 --> 00:56:39,151
Tell Dad to come and have dinner.
844
00:56:39,690 --> 00:56:42,260
From what I see, it's not that you aren't greedy.
845
00:56:42,260 --> 00:56:44,061
You're just nervous because you don't have money.
846
00:56:44,861 --> 00:56:46,230
Look at her.
847
00:56:53,831 --> 00:56:55,901
Dad. Did you get hurt? Does it hurt?
848
00:56:56,770 --> 00:56:58,311
I got a part-time job.
849
00:56:59,210 --> 00:57:02,081
What? Part-time? Did you get a job?
850
00:57:02,611 --> 00:57:04,151
I'm still an intern.
851
00:57:05,351 --> 00:57:07,450
I told the owner guy to decide...
852
00:57:07,450 --> 00:57:10,351
after trying me out for a few days.
853
00:57:10,551 --> 00:57:14,161
What? You call him the owner guy?
854
00:57:14,161 --> 00:57:15,690
Dad. You're cool.
855
00:57:16,190 --> 00:57:17,960
It's hard to get a part-time job these days.
856
00:57:17,960 --> 00:57:21,760
With that attitude, that owner guy will definitely hire you.
857
00:57:22,631 --> 00:57:23,661
But...
858
00:57:24,631 --> 00:57:26,131
there's a competitor.
859
00:57:27,200 --> 00:57:30,301
He's terrible from head to toe.
860
00:57:30,611 --> 00:57:33,170
Why? Why is he terrible?
861
00:57:33,641 --> 00:57:37,381
He looked like an absolute delinquent.
862
00:57:37,381 --> 00:57:39,510
He seems like a bad egg.
863
00:57:40,180 --> 00:57:42,551
You must defeat a punk like him.
864
00:57:42,551 --> 00:57:44,750
The old man is still alive. Go, Dad!
865
00:57:45,851 --> 00:57:48,920
Go! Like that? Go.
866
00:57:58,601 --> 00:57:59,930
Gosh.
867
00:58:18,051 --> 00:58:19,220
What?
868
00:58:22,061 --> 00:58:23,091
What's wrong?
869
00:58:23,690 --> 00:58:25,930
You're here again. Come in.
870
00:58:26,161 --> 00:58:27,291
Why do you care?
871
00:58:28,601 --> 00:58:31,270
It seemed like you were looking for someone. Am I right?
872
00:58:32,871 --> 00:58:34,200
Is Officer Kim in?
873
00:58:34,371 --> 00:58:35,470
No.
874
00:58:39,510 --> 00:58:42,210
She's out. She will be back in about an hour.
875
00:58:43,010 --> 00:58:44,280
Wait inside.
876
00:58:46,651 --> 00:58:47,780
Sure.
877
00:58:57,930 --> 00:58:59,661
Excuse me. You can't enter here.
878
00:58:59,661 --> 00:59:01,361
No, it's okay.
879
00:59:11,911 --> 00:59:13,940
Hey, mister. Get me a blanket.
880
00:59:15,311 --> 00:59:17,510
Do you not even have a blanket in the patrol station?
881
00:59:21,081 --> 00:59:22,220
A blanket.
882
00:59:37,901 --> 00:59:39,670
The hit-and-run.
883
00:59:39,670 --> 00:59:41,270
He says he didn't do it.
884
00:59:42,371 --> 00:59:44,470
He says he thinks he was framed.
885
00:59:45,341 --> 00:59:46,770
It didn't sound like a lie.
886
00:59:56,720 --> 01:00:00,091
She wouldn't start digging it up, would she?
887
01:00:10,200 --> 01:00:12,631
(Senior Manager Gu Jun Hwi)
888
01:00:12,631 --> 01:00:14,071
Let me dump you the last time.
889
01:00:15,000 --> 01:00:18,210
I think I can break up with you now.
890
01:00:29,220 --> 01:00:30,220
Cheong Ah!
891
01:01:04,391 --> 01:01:05,450
I'm back.
892
01:01:10,061 --> 01:01:11,161
Is he drunk?
893
01:01:13,730 --> 01:01:14,760
A guest.
894
01:01:16,161 --> 01:01:17,230
For me?
895
01:01:19,430 --> 01:01:20,430
Who is that?
896
01:01:40,791 --> 01:01:43,321
I'll sleep some more. Wake me up when it's over.
897
01:01:49,901 --> 01:01:51,071
Could we speak in the lounge?
898
01:02:08,851 --> 01:02:09,920
Who is that?
899
01:02:10,950 --> 01:02:14,661
Well, should I say a citizen in trouble?
900
01:02:15,190 --> 01:02:16,220
What?
901
01:02:16,490 --> 01:02:18,030
He wants me to find the real culprit.
902
01:02:18,030 --> 01:02:19,661
He says he was falsely charged.
903
01:02:20,430 --> 01:02:21,460
For what?
904
01:02:22,361 --> 01:02:23,430
A hit-and-run.
905
01:02:23,530 --> 01:02:24,801
A hit-and-run?
906
01:02:24,801 --> 01:02:26,371
It happened 10 years ago.
907
01:02:26,401 --> 01:02:27,401
Do we have access...
908
01:02:27,401 --> 01:02:29,071
to investigation reports in the patrol division?
909
01:02:31,141 --> 01:02:32,411
That's difficult.
910
01:02:33,371 --> 01:02:35,911
If you tell me, I'll look into it.
911
01:02:36,940 --> 01:02:37,980
Yes, sir.
912
01:03:06,811 --> 01:03:08,881
Hey. Wake up now.
913
01:03:12,710 --> 01:03:13,811
That was a good nap.
914
01:03:18,220 --> 01:03:21,091
Hey. Can I come here to sleep sometimes?
915
01:03:22,321 --> 01:03:24,121
It's really comfortable and safe.
916
01:03:24,121 --> 01:03:26,960
No, that's for drunk people.
917
01:03:28,661 --> 01:03:30,831
Then I'll come drunk.
918
01:03:31,670 --> 01:03:32,970
Seriously.
919
01:03:37,240 --> 01:03:38,510
Let's go. I'll buy you dinner.
920
01:03:39,571 --> 01:03:41,440
- What? - I got settlement money.
921
01:03:42,411 --> 01:03:43,881
I'll pay you back for the hospital charge.
922
01:03:43,911 --> 01:03:45,411
I said I would.
923
01:03:48,151 --> 01:03:49,351
I could just steal it back.
924
01:04:52,311 --> 01:04:53,450
What are you doing?
925
01:04:54,950 --> 01:04:55,980
My gosh.
926
01:04:56,980 --> 01:04:58,220
It's warm.
927
01:04:59,551 --> 01:05:00,651
Was that a hot pack?
928
01:05:01,260 --> 01:05:02,920
I thought it was an ice pack.
929
01:05:04,260 --> 01:05:05,730
Come to your senses.
930
01:05:06,391 --> 01:05:07,730
Stop getting distracted.
931
01:05:10,161 --> 01:05:11,200
What do you want to eat?
932
01:05:13,071 --> 01:05:15,601
Do you want samgyeopsal or tripe?
933
01:05:20,871 --> 01:05:22,480
I want...
934
01:05:23,010 --> 01:05:25,081
Have samgyeopsal, Officer Kim.
935
01:05:25,210 --> 01:05:26,581
Hey, Kang Si Wol.
936
01:05:26,581 --> 01:05:28,680
Why even bother asking?
937
01:05:31,950 --> 01:05:33,490
Don't you even have gloves?
938
01:05:38,061 --> 01:05:39,490
They're a bit dirty but...
939
01:05:40,631 --> 01:05:41,730
do you want to wear them?
940
01:06:06,351 --> 01:06:09,020
You wear them. Don't you feel cold?
941
01:06:10,520 --> 01:06:12,861
Fine. I'll wear them instead.
942
01:06:15,831 --> 01:06:17,030
Wait for me.
943
01:06:17,260 --> 01:06:18,670
Hurry up.
944
01:06:20,301 --> 01:06:23,200
Why pick samgyeopsal without letting me have a say?
945
01:06:24,611 --> 01:06:27,071
Can't we have tripe instead?
946
01:06:27,071 --> 01:06:28,780
Let's just eat samgyeopsal.
947
01:06:29,581 --> 01:06:31,780
- Tripe is better. - It's all meat.
948
01:07:18,460 --> 01:07:20,760
(Beautiful Love, Wonderful Life)
949
01:07:20,760 --> 01:07:23,530
- Look here! - How many tails are you hiding?
950
01:07:23,530 --> 01:07:24,901
Will you stop, Mom?
951
01:07:24,901 --> 01:07:27,571
- Do you really like Seol Ah? - I love her.
952
01:07:27,571 --> 01:07:29,101
- Then you must date. - What?
953
01:07:29,200 --> 01:07:31,371
- A letter? - He wrote to me from time to time.
954
01:07:31,371 --> 01:07:32,670
A letter?
955
01:07:32,670 --> 01:07:35,411
Mom, the person you're sponsoring...
956
01:07:35,411 --> 01:07:36,940
Is it Kang Si Wol?
957
01:07:36,940 --> 01:07:39,510
Your cigarette butt was found at the scene?
958
01:07:39,510 --> 01:07:41,010
I may be trash,
959
01:07:41,010 --> 01:07:43,420
but I wouldn't run off leaving a dying old woman behind.
960
01:07:43,420 --> 01:07:46,051
- The old lady's name. - Park Kkeut Sun.
65876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.