All language subtitles for Banshee S01E02 265 Joy)-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:12,563
Come on!
- Hey, hey! Stick to the trees.
2
00:00:18,880 --> 00:00:20,166
Run!
3
00:00:22,240 --> 00:00:23,321
Baby!
4
00:00:25,000 --> 00:00:31,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:01:15,760 --> 00:01:17,444
I think he knows.
6
00:01:19,520 --> 00:01:22,842
No, he doesn't know.
He can't.
7
00:01:23,200 --> 00:01:26,409
By the time he figures out
we're not coming back...
8
00:01:26,640 --> 00:01:28,722
...we'll be long gone.
9
00:01:36,520 --> 00:01:38,249
Hey.
10
00:01:40,680 --> 00:01:43,923
We risk our lives
every time we steal for him.
11
00:01:45,080 --> 00:01:47,048
Why not risk our lives for us?
12
00:01:47,760 --> 00:01:50,206
No one's ever stolen from Rabbit.
13
00:01:52,920 --> 00:01:54,081
He doesn't know.
14
00:02:04,960 --> 00:02:07,531
Everything will be fine.
15
00:03:10,700 --> 00:03:15,800
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
16
00:03:33,480 --> 00:03:35,528
Are we back on track, Mr. Hanson?
17
00:03:35,680 --> 00:03:38,206
We're still playing catch-up
after that power failure...
18
00:03:38,400 --> 00:03:42,007
...but I'll keep them late and we
should be caught up by Sunday.
19
00:03:42,640 --> 00:03:44,369
Friday.
20
00:03:46,600 --> 00:03:49,206
Okay. Friday. I'm on it.
21
00:03:53,360 --> 00:03:55,442
I'm on it, motherfucker.
22
00:04:27,920 --> 00:04:29,490
Get down here.
23
00:04:44,640 --> 00:04:47,166
You know for a fact
the owners are out of town?
24
00:04:47,320 --> 00:04:49,322
Yeah. Away till Tuesday.
25
00:04:50,160 --> 00:04:51,650
Okay.
26
00:05:03,840 --> 00:05:05,683
Get out of here.
27
00:05:12,600 --> 00:05:14,648
- Good to go, boys.
- All right.
28
00:05:14,800 --> 00:05:16,484
It's an original masonry house.
29
00:05:16,640 --> 00:05:20,531
All the houses in this neighborhood
came up in the late 1920s.
30
00:05:21,160 --> 00:05:23,128
... If you wanted to paint over this green.
31
00:05:23,280 --> 00:05:26,204
- But I'll be here...
- Excuse me just a moment.
32
00:05:26,360 --> 00:05:27,850
Mrs. Hopewell, good morning.
33
00:05:28,000 --> 00:05:29,445
What are you doing here?
34
00:05:29,640 --> 00:05:32,007
Same as everyone else.
35
00:05:32,160 --> 00:05:34,527
I'm looking to put down roots.
36
00:05:34,680 --> 00:05:37,331
Oh, this room has great morning light.
37
00:05:38,680 --> 00:05:42,162
- Would you like to see the kitchen?
- Sure.
38
00:05:45,160 --> 00:05:46,924
What the fuck are you doing?
39
00:06:03,200 --> 00:06:06,044
- You've been training.
- What the fuck are you doing?
40
00:06:06,200 --> 00:06:07,645
This is my life.
41
00:06:07,840 --> 00:06:10,161
- Ana.
- My name is Carrie.
42
00:06:10,320 --> 00:06:13,085
Either way, I still love you.
43
00:06:17,280 --> 00:06:20,523
If that's true,
then you'll leave here and never come back.
44
00:06:20,680 --> 00:06:22,444
No.
- Please.
45
00:06:23,800 --> 00:06:25,131
Carrie?
46
00:06:25,880 --> 00:06:28,690
Um, your phone.
47
00:06:28,840 --> 00:06:31,446
Shit. Okay. Hello?
48
00:06:35,080 --> 00:06:36,206
Nice kitchen.
49
00:06:36,360 --> 00:06:38,601
Mrs. Hopewell, this is Principal Merrick.
50
00:06:38,760 --> 00:06:41,730
I'm calling to let you know
Deva is not in school again this morning.
51
00:06:41,920 --> 00:06:43,888
I wanted to check
if she was feeling ill.
52
00:06:44,040 --> 00:06:47,761
No. No, she's not,
but I can assure you she's going to be.
53
00:06:47,920 --> 00:06:50,321
I hope she's okay.
Please let us know. Thanks.
54
00:06:58,320 --> 00:07:01,051
Hey, it's Deva. Leave a message. Or don't.
55
00:07:02,560 --> 00:07:03,641
Deva, where are you?
56
00:07:22,240 --> 00:07:24,242
Whoo!
57
00:07:39,800 --> 00:07:41,848
How's it going?
58
00:07:56,400 --> 00:07:58,687
Yo, man. Are we putting
the Skulls with these?
59
00:07:58,840 --> 00:08:01,320
- Just sort it and show me.
- Reed?
60
00:08:05,440 --> 00:08:07,488
- Hey, Hanson.
- Hey, Reed.
61
00:08:07,640 --> 00:08:08,846
Who the fuck are they?
62
00:08:09,000 --> 00:08:10,445
It's okay. They're cool.
63
00:08:11,000 --> 00:08:12,411
Move.
64
00:08:14,720 --> 00:08:19,089
Well, come here, cool girls.
65
00:08:36,440 --> 00:08:38,249
Come on.
66
00:08:54,080 --> 00:08:57,289
You ask and Arno delivers.
67
00:08:57,800 --> 00:08:59,529
The Red Skull stamp as promised.
68
00:08:59,880 --> 00:09:03,930
Heh, heh, heh. Pretty sweet, huh?
Now if we can just settle up our account...
69
00:09:04,080 --> 00:09:05,684
Hey.
- Ah! Ow, man!
70
00:09:05,840 --> 00:09:08,730
Hey, fuckhead, you got high
while you're working for me?
71
00:09:08,880 --> 00:09:11,326
- Are you fucking crazy?
- No way. I'm a professional.
72
00:09:11,520 --> 00:09:15,127
So you're not tripping right now?
- I'm straight, man.
73
00:09:15,320 --> 00:09:16,890
Look at me.
74
00:09:21,320 --> 00:09:22,446
Unh!
75
00:09:24,320 --> 00:09:27,802
Fucking tweaker. Get
Move it.
76
00:09:29,040 --> 00:09:31,281
Fuck you, motherfucker!
I'm gonna kick your ass.
77
00:09:31,440 --> 00:09:33,681
Fuck you. Chill out, man.
Get off of me.
78
00:09:33,880 --> 00:09:35,769
Fuck off! Go!
79
00:09:42,080 --> 00:09:43,844
Come here.
80
00:09:47,760 --> 00:09:49,171
Come here.
81
00:10:41,800 --> 00:10:43,564
Are you cool?
82
00:10:50,600 --> 00:10:52,090
What is it?
83
00:10:52,240 --> 00:10:54,481
Some of the pills aren't pure.
84
00:10:54,640 --> 00:10:56,404
- There's caffeine in them.
- You know what?
85
00:10:56,560 --> 00:11:00,326
How about you leave the chemistry to me and
just go back and make the fucking pills.
86
00:11:10,520 --> 00:11:12,329
What's going on?
87
00:11:20,800 --> 00:11:22,404
You're in.
88
00:11:27,840 --> 00:11:29,763
Midnight tomorrow at Yoder's barn.
89
00:11:29,920 --> 00:11:32,605
- You know it?
- Yeah.
90
00:11:35,240 --> 00:11:37,720
And you girls will
spread the word, right?
91
00:11:37,920 --> 00:11:40,241
Hells yeah, we will. Heh, heh, heh.
92
00:11:43,000 --> 00:11:44,161
Let's go, Deva.
93
00:11:52,960 --> 00:11:55,486
Hey.
- Sheriff.
94
00:11:57,240 --> 00:11:58,685
You're late.
95
00:11:58,840 --> 00:12:01,810
Do I need a note from home?
- Couldn't reach you on your radio.
96
00:12:01,960 --> 00:12:03,530
I'm here now. What do you need?
97
00:12:03,680 --> 00:12:08,368
What I need... What we need is a sheriff
that answers his radio. All right?
98
00:12:09,320 --> 00:12:12,483
- I'll take that under advisement.
- I don't know how you did things in Oregon...
99
00:12:12,640 --> 00:12:14,722
- Shut up, Brock.
- What?
100
00:12:14,920 --> 00:12:18,288
- What the hell did you just say to me?
- I won't tell you twice.
101
00:12:28,440 --> 00:12:30,090
Mr. Proctor.
102
00:12:32,400 --> 00:12:34,289
There he is.
103
00:12:35,120 --> 00:12:37,771
- That looks painful.
- I'll survive.
104
00:12:38,440 --> 00:12:40,204
May I have a word in private?
105
00:12:51,640 --> 00:12:53,802
Kobe steaks. My best.
106
00:12:54,000 --> 00:12:55,490
Thank you.
107
00:12:55,640 --> 00:12:57,608
Well, you saved my life.
108
00:12:57,760 --> 00:12:59,524
I was just doing my job.
109
00:13:02,240 --> 00:13:04,811
I'm sure by now you've
gleaned that there are people...
110
00:13:04,960 --> 00:13:07,281
...in Banshee,
our young mayor among them...
111
00:13:07,440 --> 00:13:09,841
...who would have been happy
to see me go down.
112
00:13:11,440 --> 00:13:14,523
- Yeah, why is that?
- Oh...
113
00:13:14,680 --> 00:13:17,490
...some people find my business
practices a little aggressive.
114
00:13:17,640 --> 00:13:19,608
I don't deny it.
115
00:13:19,760 --> 00:13:21,683
Not everyone shares
my vision for this town.
116
00:13:21,840 --> 00:13:24,002
But that's a talk for another time.
117
00:13:24,160 --> 00:13:28,802
The reason I stopped in
is to warn you about the Moody brothers.
118
00:13:29,320 --> 00:13:30,481
Warn me?
119
00:13:30,640 --> 00:13:33,723
Yeah, they might be swimming
in the shallow end of the gene pool...
120
00:13:33,880 --> 00:13:36,042
...but they're a fiercely loyal clan.
121
00:13:36,200 --> 00:13:38,487
Been in this town
almost as long as my people.
122
00:13:38,640 --> 00:13:41,007
And they will be out for blood.
123
00:13:41,680 --> 00:13:43,409
I'll keep my eye out.
124
00:13:44,640 --> 00:13:47,405
Sheriff, I wouldn't be bothering you...
125
00:13:47,560 --> 00:13:50,291
...if I didn't think you have
a serious problem on your hands.
126
00:13:50,440 --> 00:13:55,367
I don't deny your abilities. It's just
that your hands are tied by this office...
127
00:13:55,560 --> 00:14:01,169
...whereas I have a talent for resolving
problems, like this one, quietly.
128
00:14:05,280 --> 00:14:09,410
I appreciate your concern, but...
129
00:14:10,840 --> 00:14:13,844
I think I'll just take things as they come.
130
00:14:16,400 --> 00:14:19,404
It could be that I'm speaking
globally here, sheriff...
131
00:14:19,560 --> 00:14:22,131
...beyond the Moody situation.
132
00:14:22,280 --> 00:14:25,363
You see, I've got a good number
of local business interests...
133
00:14:25,520 --> 00:14:28,000
...that need to be kept running smoothly.
134
00:14:28,160 --> 00:14:31,164
These interests can occasionally
generate difficulties...
135
00:14:31,320 --> 00:14:35,086
...but they also generate revenues.
136
00:14:35,240 --> 00:14:37,208
Significant revenues.
137
00:14:38,880 --> 00:14:41,406
What do you want, Mr. Proctor?
138
00:14:42,960 --> 00:14:46,203
I might ask you the same question,
Sheriff Hood.
139
00:14:52,600 --> 00:14:54,250
I'm good.
140
00:14:58,120 --> 00:14:59,804
But thank you.
141
00:15:07,400 --> 00:15:09,801
You take care of that.
142
00:15:09,960 --> 00:15:12,804
It could go bad pretty fast.
143
00:15:50,080 --> 00:15:52,367
- Where's my fucking money?
- You'll get it.
144
00:15:52,720 --> 00:15:55,041
- Where'd you land?
- In hell.
145
00:15:55,520 --> 00:15:58,444
Do you have any idea
what I'm surrounded by?
146
00:15:58,640 --> 00:16:02,122
Skee-fucking-Ball,
cotton-fucking-candy...
147
00:16:02,280 --> 00:16:04,442
...and sea-fucking-gulls.
148
00:16:04,600 --> 00:16:06,648
Is that a cape?
149
00:16:07,760 --> 00:16:11,242
This is Diane von Furstenberg, chica.
150
00:16:11,400 --> 00:16:13,562
Shoo. Go get pregnant.
151
00:16:15,640 --> 00:16:18,803
- So?
- Bitch, you got lucky on this one.
152
00:16:19,240 --> 00:16:22,642
Lucas Hood had virtually
no living relatives...
153
00:16:22,800 --> 00:16:25,451
...an estranged ex-wife
and son he ain't seen in years.
154
00:16:25,600 --> 00:16:27,648
I couldn't even find any close friends.
155
00:16:27,840 --> 00:16:31,287
And he ain't into the grid, neither.
No Facebook, no Twitter.
156
00:16:31,440 --> 00:16:33,647
Your cover is good for now.
157
00:16:34,320 --> 00:16:36,971
- Except...
- Except what?
158
00:16:37,120 --> 00:16:39,407
Except that being where you are...
159
00:16:39,600 --> 00:16:41,887
...makes you the dumbest
bitch that I know!
160
00:16:42,280 --> 00:16:44,328
Oh, not you, Snooki.
161
00:16:47,720 --> 00:16:49,085
So...
162
00:16:50,120 --> 00:16:51,690
...how's she look?
163
00:16:54,800 --> 00:16:57,007
She looks good.
164
00:17:47,560 --> 00:17:49,289
Hyah!
- Hold it!
165
00:17:50,920 --> 00:17:53,366
Sorry, it's been that kind of week.
166
00:17:53,520 --> 00:17:55,761
- You okay?
- Yeah.
167
00:17:55,920 --> 00:17:57,649
Then let's have some fun.
168
00:17:57,840 --> 00:17:59,365
Unh!
169
00:18:09,640 --> 00:18:12,211
You and your Hula Poppers.
170
00:18:12,400 --> 00:18:15,165
If you're after serious game,
you'd better come ready.
171
00:18:15,360 --> 00:18:16,850
Live bait is the way to go.
172
00:18:17,000 --> 00:18:22,609
No. I've been winning fishing derbies
since you were a speck of sperm.
173
00:18:22,960 --> 00:18:26,362
I hear you have the new sheriff
living over your garage.
174
00:18:27,760 --> 00:18:32,163
Huh? Seems kind of strange for
an ex-con renting to a lawman.
175
00:18:33,760 --> 00:18:35,842
Doesn't it bother you?
176
00:18:36,360 --> 00:18:39,682
Apparently not as much
as it bothers you.
177
00:18:40,120 --> 00:18:43,488
At some point, I might begin
to question your loyalty.
178
00:18:45,560 --> 00:18:49,406
No, I'm just a broken-down ex-con.
179
00:18:50,200 --> 00:18:52,567
I don't choose sides.
180
00:18:55,320 --> 00:18:56,481
Kai.
181
00:18:57,840 --> 00:19:01,606
You talk about serious game?
182
00:19:01,760 --> 00:19:04,240
Hood is serious game.
183
00:19:04,640 --> 00:19:06,529
Like you've never seen.
184
00:19:06,680 --> 00:19:10,127
So if you come for him,
you'd better come ready.
185
00:19:14,720 --> 00:19:16,882
You take care of yourself, Sugar.
186
00:19:17,840 --> 00:19:19,524
Yeah, you too.
187
00:19:32,000 --> 00:19:34,890
No, no, no. You can't be here tonight.
188
00:19:35,040 --> 00:19:36,883
And yet I am.
189
00:19:37,040 --> 00:19:38,565
Cole Moody's wake.
190
00:19:38,720 --> 00:19:42,611
His brothers are drunker than usual,
if that's possible.
191
00:19:42,760 --> 00:19:46,048
Now, we've already had two fistfights.
That's just between family members.
192
00:19:46,240 --> 00:19:50,245
- Can I at least get a sandwich? Hey.
- All right.
193
00:19:50,440 --> 00:19:52,283
All right, just...
194
00:19:55,080 --> 00:19:57,128
Whatever it takes
to get you out of here.
195
00:19:57,280 --> 00:19:58,930
Look, here. Come on, take them.
196
00:19:59,080 --> 00:20:01,970
Come on, eat them. Plenty more
where that came from.
197
00:20:02,120 --> 00:20:03,929
Go on.
198
00:20:04,080 --> 00:20:05,969
All right?
199
00:20:35,240 --> 00:20:36,969
Sheriff Hood.
200
00:20:37,240 --> 00:20:38,730
Yeah?
201
00:20:42,600 --> 00:20:46,002
- You don't know who I am, do you?
- Not yet.
202
00:20:46,160 --> 00:20:48,083
I'm Kat Moody.
203
00:20:48,720 --> 00:20:50,210
You killed my husband.
204
00:20:51,160 --> 00:20:53,242
And now you're sitting here eating food...
205
00:20:53,400 --> 00:20:56,449
...prepared for his wake,
food that I paid for.
206
00:20:59,080 --> 00:21:01,447
Well, I apologize about the food.
207
00:21:02,160 --> 00:21:04,686
That was in bad taste.
208
00:21:05,440 --> 00:21:07,408
But not for killing my husband?
209
00:21:11,480 --> 00:21:16,168
He smashed me in the head with a pipe
and then fired a gun at a crowded party.
210
00:21:16,320 --> 00:21:19,369
So while I am sorry for your grief...
211
00:21:22,560 --> 00:21:24,961
He laid a good one on you.
212
00:21:25,560 --> 00:21:27,210
He did.
213
00:21:32,000 --> 00:21:35,686
- You're the second woman to hit me today.
- I bet that's a slow day for you.
214
00:21:35,840 --> 00:21:36,887
Mmm.
215
00:21:38,480 --> 00:21:41,450
Jesus Christ.
Marcus, Dex, put those away.
216
00:21:41,600 --> 00:21:43,170
Shut up, Kat, and get inside.
217
00:21:43,360 --> 00:21:46,569
You Moody boys sure do
like your six-shooters.
218
00:21:47,320 --> 00:21:49,084
You got permits for those?
219
00:21:49,280 --> 00:21:51,282
You won't be around
long enough to find out.
220
00:21:51,440 --> 00:21:52,851
You're not gonna shoot a man
at your brother's wake.
221
00:21:53,040 --> 00:21:56,169
- What the hell is wrong with you?
- We're doing this for Cole.
222
00:21:56,320 --> 00:21:58,527
Cole was a mean drunk
and he got what was coming.
223
00:21:58,680 --> 00:22:01,160
You watch your mouth, bitch.
I'll kill you too.
224
00:22:01,320 --> 00:22:03,482
Hey, you're Marcus, right?
And you're Dex?
225
00:22:03,640 --> 00:22:04,926
That's right.
226
00:22:05,080 --> 00:22:07,367
Okay, Marcus, Dex...
227
00:22:07,640 --> 00:22:10,246
- ...you have the right to remain silent.
- That's far enough.
228
00:22:10,400 --> 00:22:13,051
Anything you say can be used
against you in a court of law.
229
00:22:13,200 --> 00:22:15,646
- You believe the balls on this guy?
- He's arresting us.
230
00:22:15,800 --> 00:22:17,768
- You have the right to an attorney.
- Shut up.
231
00:22:17,920 --> 00:22:19,649
Why don't you make me.
232
00:22:20,800 --> 00:22:22,450
Come on.
233
00:22:26,120 --> 00:22:30,250
Marcus, Dex, your coffee is getting cold.
234
00:22:30,960 --> 00:22:32,849
This don't concern you, Sugar.
235
00:22:33,000 --> 00:22:35,765
All the same, I am concerned.
236
00:22:37,400 --> 00:22:39,084
Come on.
237
00:22:43,880 --> 00:22:45,245
Hmm?
238
00:22:49,160 --> 00:22:50,810
If you can't afford an attorney...
239
00:22:50,960 --> 00:22:54,282
...the court will appoint one for you,
and he'll probably suck.
240
00:22:54,440 --> 00:22:56,841
Sheriff Hood, they're drunk
and they're morons...
241
00:22:57,000 --> 00:22:59,731
...but they're grieving in their own way.
242
00:23:07,040 --> 00:23:09,407
Get the fuck out of here.
243
00:23:11,000 --> 00:23:12,684
Go on.
244
00:23:15,080 --> 00:23:18,289
This isn't over, Hood.
We'll be looking out for you.
245
00:23:18,440 --> 00:23:21,330
Well, I'll be the one in the car
with the flashing lights.
246
00:23:27,720 --> 00:23:29,768
What you looking at?
247
00:23:37,760 --> 00:23:38,966
And you are?
248
00:25:42,440 --> 00:25:43,646
Let's go.
249
00:25:45,560 --> 00:25:48,325
Hey, stick to the trees
for at least two miles. You'll be fine.
250
00:25:48,520 --> 00:25:50,682
- Where are you going?
- I'm gonna throw them off.
251
00:25:50,840 --> 00:25:53,366
- No, I'm not leaving you!
- You were right about Rabbit.
252
00:25:53,520 --> 00:25:55,761
- He knew. He knew.
- Don't do this.
253
00:25:55,920 --> 00:25:59,641
- Don't do this. Don't do this. We can make it.
- Hey. Hey! I'll catch up to you.
254
00:26:00,760 --> 00:26:02,125
I love you. I love you.
255
00:26:03,760 --> 00:26:06,161
Take the diamonds. I'll catch up to you.
256
00:26:06,680 --> 00:26:08,011
Go!
257
00:26:09,920 --> 00:26:13,402
Right there! No, I got him!
258
00:26:13,560 --> 00:26:16,609
Stay right where you are.
Get down on the ground right now.
259
00:26:16,800 --> 00:26:18,165
Hands up. Don't do it...
260
00:26:19,840 --> 00:26:21,205
Come on.
261
00:26:22,000 --> 00:26:23,490
Copy. We have him.
262
00:26:28,880 --> 00:26:29,927
Baby!
263
00:26:35,760 --> 00:26:37,171
Hey.
264
00:26:39,280 --> 00:26:41,169
You okay, baby?
265
00:26:41,640 --> 00:26:42,926
Yeah.
266
00:26:48,720 --> 00:26:50,609
Just a bad dream.
267
00:27:04,480 --> 00:27:06,721
Is that the Moody report?
268
00:27:07,720 --> 00:27:09,165
Yeah.
269
00:27:09,320 --> 00:27:11,004
It's supposed to be.
270
00:27:13,960 --> 00:27:18,124
But if I had known there was all this
paperwork, I never would have shot him.
271
00:27:18,320 --> 00:27:21,005
Oh, come on, you must have had
to do this back in Oregon.
272
00:27:21,200 --> 00:27:23,965
Uh, yeah, I wasn't any better at it then.
273
00:27:25,200 --> 00:27:29,683
You filled out the incident report twice.
And you have to attach it to the SO sheet.
274
00:27:31,240 --> 00:27:33,561
- SO?
- State oversight.
275
00:27:34,880 --> 00:27:37,884
Have you already done
the weapons discharge form?
276
00:27:46,320 --> 00:27:48,448
Uh, you know...
277
00:27:48,640 --> 00:27:51,803
...Sheriff Morgan used to have Alma
do all this stuff for him.
278
00:27:52,360 --> 00:27:55,045
She enjoys it.
Just buy her a nice bottle of wine.
279
00:27:55,720 --> 00:27:57,563
Look it over when she's done.
280
00:27:59,120 --> 00:28:00,451
Sold.
281
00:28:07,080 --> 00:28:09,367
You gave us your word that
you'd stop ditching school.
282
00:28:09,520 --> 00:28:11,443
- My grades are fine.
- That is not the point.
283
00:28:11,600 --> 00:28:13,364
So where were you this afternoon?
284
00:28:13,520 --> 00:28:15,488
What's the difference? It's Saturday.
285
00:28:15,640 --> 00:28:18,530
My grades are fine too.
- Rock on, Max.
286
00:28:18,680 --> 00:28:21,763
Deva, this isn't a joke.
Your mother and I are worried about you.
287
00:28:21,920 --> 00:28:26,209
Well, there's nothing to be worried about.
- That's not what it looks like.
288
00:28:26,360 --> 00:28:27,885
What...?
289
00:28:29,200 --> 00:28:30,611
Well, that went well.
290
00:28:31,960 --> 00:28:34,122
I can't do this right now.
291
00:28:36,520 --> 00:28:38,409
Hey, we are not finished.
292
00:28:39,880 --> 00:28:43,327
- Women, right?
- Heh. You little...
293
00:28:45,400 --> 00:28:48,882
- Dad...
- If you turn into a teenager, I will kill you.
294
00:29:19,240 --> 00:29:21,242
- Mr. Bowman.
- Deputy Brock.
295
00:29:21,440 --> 00:29:22,885
What can we do for you?
296
00:29:23,040 --> 00:29:25,691
- You are the new sheriff?
- That's right.
297
00:29:25,840 --> 00:29:30,004
Something is happening at the Yoder farm
tonight. Some kind of a barn party.
298
00:29:30,200 --> 00:29:32,202
- A rave?
- Yes.
299
00:29:32,360 --> 00:29:34,886
My son used that word.
He saw them setting it up.
300
00:29:35,080 --> 00:29:37,401
A rave, in this town?
301
00:29:37,600 --> 00:29:39,284
Emmett.
302
00:29:40,960 --> 00:29:42,803
Yeah, thanks for coming in.
303
00:29:47,440 --> 00:29:51,843
Sheriff, you'll keep
my family's name out of this?
304
00:29:52,000 --> 00:29:53,889
Yeah, you were never here.
305
00:29:54,040 --> 00:29:55,883
Thank you.
306
00:29:56,400 --> 00:29:59,290
My daughter. Rebecca.
307
00:30:08,200 --> 00:30:10,646
- Good evening.
- Good evening, Sheriff Hood.
308
00:30:10,800 --> 00:30:12,245
Very nice to meet you.
309
00:30:14,160 --> 00:30:15,605
You too.
310
00:30:16,200 --> 00:30:18,567
Rebecca, get in.
311
00:30:36,680 --> 00:30:40,162
What's going on?
Are we going to war?
312
00:30:40,320 --> 00:30:42,561
These raves are highly
organized enterprises.
313
00:30:42,720 --> 00:30:45,849
It's designed for the sole
purpose of selling drugs.
314
00:30:46,000 --> 00:30:48,924
And where there are drugs,
there will be guns.
315
00:30:49,080 --> 00:30:53,244
Usually by the time we hear about it, the
place is trashed and everyone is long gone.
316
00:30:53,400 --> 00:30:54,606
Let's go.
317
00:30:55,640 --> 00:30:57,210
Right?
318
00:30:58,800 --> 00:31:01,007
Right. Ahem.
319
00:31:02,880 --> 00:31:05,884
Like, oh, my God. There's so many people.
320
00:31:06,040 --> 00:31:08,042
We're with Hanson. Beaty and Deva.
321
00:31:08,200 --> 00:31:09,850
Oh, like that's gonna help.
322
00:31:10,520 --> 00:31:14,241
- Why don't you wait like everybody else?
- VIPs? Nice.
323
00:31:23,280 --> 00:31:24,611
Hey, Hanson!
324
00:31:24,760 --> 00:31:28,560
Yeah, police band all quiet?
Okay, people, let's get paid.
325
00:32:07,600 --> 00:32:10,410
Hey!
- You made it. Hey.
326
00:32:10,560 --> 00:32:12,881
What's up? Oh, my God.
327
00:32:13,040 --> 00:32:15,520
- Snacks, anyone?
- Oh, Skulls!
328
00:32:16,000 --> 00:32:18,002
- What is it?
- It's E.
329
00:32:41,200 --> 00:32:42,850
Whoo!
330
00:32:52,560 --> 00:32:54,289
Hey, baby.
331
00:32:54,440 --> 00:32:56,090
You okay?
332
00:32:56,280 --> 00:32:57,850
- Yeah.
- Okay.
333
00:33:11,000 --> 00:33:12,604
Deva.
334
00:33:14,280 --> 00:33:15,566
Deva.
335
00:33:16,920 --> 00:33:18,410
Deva!
336
00:33:21,320 --> 00:33:22,321
Deva.
337
00:34:06,480 --> 00:34:08,005
So, what's the plan?
338
00:34:08,160 --> 00:34:10,925
All right, there's only two ways
in and out of here:
339
00:34:11,080 --> 00:34:14,323
That front entrance and there's
a utility door around back.
340
00:34:14,480 --> 00:34:16,244
Should be pretty easy
for us to cover.
341
00:34:16,400 --> 00:34:19,404
Yeah, but God only knows how
many kids are actually in there.
342
00:34:19,560 --> 00:34:23,485
Start a panic, this thing could go
from bad to worse fast.
343
00:34:23,640 --> 00:34:27,087
- What are you doing?
- We need to see inside.
344
00:34:27,240 --> 00:34:29,242
If I can find the guy in charge...
345
00:34:29,400 --> 00:34:32,563
...we can shut this down
without starting a riot.
346
00:34:32,720 --> 00:34:35,963
So you're just gonna wander in there
and ask who's in charge?
347
00:34:36,120 --> 00:34:37,770
- That's your plan?
- Yeah.
348
00:34:37,920 --> 00:34:39,809
Oh, great.
349
00:34:40,560 --> 00:34:44,485
- Aren't you kind of old to pass for a teenager?
- I'm young at heart
350
00:34:44,680 --> 00:34:48,162
Can't be out of uniform, Hood. You are
legally required to identify yourself.
351
00:34:48,320 --> 00:34:50,527
Is he always this much fun?
352
00:35:02,640 --> 00:35:05,405
Yeah, I'm here for the rave.
- There's no rave here.
353
00:35:05,560 --> 00:35:07,528
Come on, guys, what's it gonna take?
354
00:35:12,760 --> 00:35:14,888
Shit. You kidding me?
355
00:35:15,840 --> 00:35:20,084
Uh... He can't...
He can't just do that, right?
356
00:35:25,800 --> 00:35:27,768
- He's waving.
- Yeah.
357
00:35:29,080 --> 00:35:30,650
What do we do?
358
00:35:38,640 --> 00:35:41,530
Moore, what's your count on the gate?
359
00:35:56,440 --> 00:35:59,489
Moore, are you hearing me?
I asked what's your count.
360
00:36:01,640 --> 00:36:03,927
Moore, what the fuck? Respond.
361
00:36:06,440 --> 00:36:08,761
Someone get me eyes on Moore.
362
00:36:18,360 --> 00:36:21,967
Someone get me eyes on Moore.
You got nothing?
363
00:36:33,640 --> 00:36:36,723
Hey, it's Deva. Leave a message. Or don't.
364
00:37:04,680 --> 00:37:06,205
Reed? Reed.
365
00:37:07,760 --> 00:37:10,570
What is it? Reed! Reed!
366
00:37:15,920 --> 00:37:18,924
Help! Somebody help me!
367
00:37:27,200 --> 00:37:28,770
Reed!
368
00:37:28,920 --> 00:37:30,160
Somebody!
369
00:37:31,200 --> 00:37:32,247
Beaty!
370
00:37:46,120 --> 00:37:47,884
Help!
371
00:37:52,640 --> 00:37:57,487
Something's wrong. Call the paramedics and get in here.
We've got to shut this down fast.
372
00:38:02,920 --> 00:38:05,287
Everyone clear out. It's going south.
373
00:38:07,840 --> 00:38:09,330
Five-O. Move out now!
374
00:38:11,800 --> 00:38:15,566
Somebody help! Help!
375
00:38:19,840 --> 00:38:21,763
Help!
376
00:38:23,080 --> 00:38:25,924
- Somebody help me.
- Hey, hey, hey.
377
00:38:26,080 --> 00:38:27,491
Come on. Come on.
378
00:38:28,440 --> 00:38:30,044
Move!
379
00:38:34,200 --> 00:38:36,441
Look at me. Look at me.
You okay?
380
00:38:36,600 --> 00:38:39,285
- Are you okay?
- Uh...
381
00:38:39,440 --> 00:38:41,727
Are you okay? Deva?
382
00:38:45,920 --> 00:38:50,323
This is the BSD. Please start exiting
in an orderly fashion.
383
00:38:55,800 --> 00:38:59,486
You stay here. Do not move. Stay there.
384
00:39:01,600 --> 00:39:03,602
- Get out! Get out!
- Get out.
385
00:40:29,000 --> 00:40:30,604
You good?
386
00:40:31,560 --> 00:40:33,130
I'm good.
387
00:40:36,960 --> 00:40:38,689
Is it charged?
388
00:40:40,560 --> 00:40:43,006
Anything? All right.
389
00:40:43,160 --> 00:40:44,969
Ready? Charge.
390
00:40:47,480 --> 00:40:49,687
- No.
- All right, we gotta call it.
391
00:40:49,880 --> 00:40:54,761
No. No! No! Oh, no!
392
00:40:54,920 --> 00:40:57,685
Reed! No!
393
00:40:58,120 --> 00:41:01,169
- Oh, my God!
- Shh. It's okay.
394
00:41:01,320 --> 00:41:02,481
Oh, my God.
395
00:41:04,120 --> 00:41:05,451
SIOBHAN Shh.
396
00:41:20,360 --> 00:41:23,091
Sit tight. Turn around.
397
00:41:24,720 --> 00:41:27,485
Look at this. Reed Schumacher.
398
00:41:28,720 --> 00:41:31,291
State Senator Schumacher,
that's his son.
399
00:41:36,400 --> 00:41:40,405
- What the fuck are you looking at, bitch?
- Hey, shut your mouth.
400
00:41:46,320 --> 00:41:49,403
I asked you a question, bitch.
What the fuck are you looking at? Unh!
401
00:41:50,080 --> 00:41:52,003
Sheriff! Sheriff! Hood!
402
00:41:52,680 --> 00:41:54,250
Get the fuck off me.
403
00:41:58,520 --> 00:42:00,648
Come on, I'll take you both home.
404
00:42:14,000 --> 00:42:16,810
- Hood, hey, what the fuck was that?
- Hey, leave it, Brock.
405
00:42:16,960 --> 00:42:19,042
You beat the shit
out of a handcuffed perp...
406
00:42:19,200 --> 00:42:21,089
- ...in front of 10 witnesses.
- He had it coming.
407
00:42:21,240 --> 00:42:23,083
I don't know how you did things out West...
408
00:42:23,240 --> 00:42:25,891
...but you can't make up the rules
as you go along here.
409
00:42:26,040 --> 00:42:29,010
You're putting the rest of us
in an impossible position.
410
00:42:30,480 --> 00:42:31,811
Get in.
411
00:42:31,960 --> 00:42:34,361
And what the hell
am I supposed to do, huh?
412
00:42:34,520 --> 00:42:35,965
You know what?
413
00:42:36,120 --> 00:42:38,009
I'd seriously consider resigning.
414
00:42:38,720 --> 00:42:39,881
- Yeah?
- Yeah.
415
00:42:40,440 --> 00:42:44,365
You know what? I was here long before you,
and I'll be here long after you're gone...
416
00:42:44,520 --> 00:42:47,091
...which, by the looks of it,
is gonna be pretty damn soon.
417
00:42:47,240 --> 00:42:48,685
- Maybe.
- Mm-hm.
418
00:42:48,840 --> 00:42:53,289
But right now the smartest career move
you could make...
419
00:42:53,440 --> 00:42:56,011
...would be to get
the fuck out of my way.
420
00:43:33,520 --> 00:43:35,522
Wait! Aah!
421
00:43:42,760 --> 00:43:45,127
What...? You cut my fucking finger off.
422
00:43:47,360 --> 00:43:49,249
Our ecstasy trade generates revenues...
423
00:43:49,400 --> 00:43:53,450
...of a quarter of a million dollars a week
in Philadelphia and D.C.
424
00:43:53,600 --> 00:43:56,444
I spent years and serious money
developing that network.
425
00:43:56,600 --> 00:44:01,447
And because I'm not a fucking idiot,
I never sold a single pill in this county.
426
00:44:01,600 --> 00:44:03,728
I don't shit where I sleep, Mr. Hanson.
427
00:44:03,880 --> 00:44:06,531
You, on the other hand,
have just taken a steaming dump...
428
00:44:06,680 --> 00:44:09,763
...right in the middle of my fucking bed.
You stole my Skulls.
429
00:44:09,920 --> 00:44:13,527
You cooked up a tainted batch that killed a boy.
But not just any boy...
430
00:44:13,680 --> 00:44:17,082
...the boy of a state senator.
Do you understand?
431
00:44:17,240 --> 00:44:21,165
- You've unleashed a shitstorm on me.
- I'm sorry, Mr. Proctor.
432
00:44:24,160 --> 00:44:25,491
Now...
433
00:44:27,440 --> 00:44:30,410
...I want you to look
over here at Preacher.
434
00:44:30,600 --> 00:44:33,046
Preacher now has a taste for you.
435
00:44:34,560 --> 00:44:36,801
I'll give you 60 seconds.
436
00:44:38,960 --> 00:44:42,248
What? Are you fucking serious?
437
00:44:42,640 --> 00:44:44,369
Starting now.
438
00:45:04,880 --> 00:45:06,370
Please!
439
00:45:53,000 --> 00:45:55,480
It's a hard thing to see someone die.
440
00:46:02,880 --> 00:46:06,805
First time, I was younger than you.
441
00:46:08,840 --> 00:46:13,209
A kid from my neighborhood
tried to run across the rail road tracks.
442
00:46:14,560 --> 00:46:17,723
He tripped on some gravel and...
443
00:46:18,000 --> 00:46:19,490
And, uh...
444
00:46:20,720 --> 00:46:22,449
You know...
445
00:46:27,360 --> 00:46:28,930
Thing is...
446
00:46:30,000 --> 00:46:32,685
...you can't make sense out of it.
447
00:46:33,080 --> 00:46:34,730
All right?
448
00:46:36,600 --> 00:46:38,682
It doesn't make sense.
449
00:46:41,240 --> 00:46:43,049
You hear me?
450
00:46:45,920 --> 00:46:47,570
You just...
451
00:46:50,560 --> 00:46:52,403
I don't know.
452
00:46:53,120 --> 00:46:56,124
You accept it at some point.
453
00:47:06,160 --> 00:47:08,447
Was he a friend of yours?
454
00:47:08,800 --> 00:47:10,928
The kid on the tracks.
455
00:47:14,040 --> 00:47:15,565
No.
456
00:47:18,480 --> 00:47:21,290
No, he was just some asshole
from the neighborhood.
457
00:47:22,720 --> 00:47:26,645
And I was an asshole who dared him
to beat the 5:15 Amtrak.
458
00:47:30,800 --> 00:47:33,371
Now you listen to me. Hey.
459
00:47:37,920 --> 00:47:40,207
You're gonna be okay.
460
00:49:07,500 --> 00:49:11,600
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
460
00:49:12,305 --> 00:49:18,922
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4yk7e
Help other users to choose the best subtitles
34067