Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,133 --> 00:00:14,890
We were in a store, and a guy in that
store told us to put our uniforms on.
2
00:00:15,053 --> 00:00:18,090
''What the hell are you talking about?''
3
00:00:18,253 --> 00:00:22,690
He says, ''The U.S.A.'s
in a war with Japan. ''
4
00:00:22,853 --> 00:00:24,332
We couldn't believe it.
5
00:00:24,493 --> 00:00:27,405
Our country was attacked.
lt's a different--
6
00:00:27,573 --> 00:00:31,725
lt wasn't like Korea or Vietnam.
We was attacked.
7
00:00:31,893 --> 00:00:34,885
And, you know, it was a feeling of. . . .
8
00:00:35,053 --> 00:00:38,887
Maybe we're just dumb country
people where l come from. . .
9
00:00:39,053 --> 00:00:41,123
. . .but a lot of us volunteered.
10
00:00:41,293 --> 00:00:45,809
''Who would like to volunteer
for the Tank Corps? For the Air Force?
11
00:00:45,973 --> 00:00:49,010
For the Navy?'' Or whatever.
12
00:00:49,173 --> 00:00:53,052
Then they said, ''Who would
volunteer for the Airborne?''
13
00:00:53,213 --> 00:00:56,046
So l says,
''What the hell's the Airborne?''
14
00:00:56,213 --> 00:00:58,681
We came from a small, small town. . .
15
00:00:58,853 --> 00:01:04,086
. . .and three fellows in that town
that were 4-F committed suicide.
16
00:01:04,253 --> 00:01:08,087
Because they couldn't go.
A different time.
17
00:01:08,253 --> 00:01:11,802
l did things. l didn't do them
for medals or accolades.
18
00:01:11,973 --> 00:01:15,932
l did them because they. . . .
lt's what had to be done.
19
00:01:16,093 --> 00:01:21,963
The guy says, ''You jump out
of airplanes to fight the enemy. ''
20
00:01:22,133 --> 00:01:25,808
These guys said, ''Go to hell. ''
Nobody put up their hands.
21
00:01:25,973 --> 00:01:28,487
And l don't know
what brought it up. . .
22
00:01:28,693 --> 00:01:33,084
. . .but the guy speaking said,
''You get paid $50 a month more. ''
23
00:01:33,253 --> 00:01:35,448
So that made it 1 00 bucks.
24
00:04:28,413 --> 00:04:31,485
Okay, boys, let's get
this gear stowed.
25
00:04:50,533 --> 00:04:54,287
Fox Company, we go in five.
26
00:04:57,213 --> 00:04:59,443
-Sergeant Maynard?
-Nope.
27
00:05:01,693 --> 00:05:04,082
ln the name of the Father
and the Son. . . .
28
00:05:10,213 --> 00:05:12,727
1 st Platoon, draw small arms.
29
00:05:12,893 --> 00:05:15,691
lt'll be too late when
you face the enemy.
30
00:05:15,853 --> 00:05:17,889
Easy Company!
31
00:05:18,133 --> 00:05:21,011
Listen up! Gather up around me!
32
00:05:21,173 --> 00:05:22,811
Move it up! Come on!
33
00:05:23,653 --> 00:05:25,245
Let's go!
34
00:05:28,373 --> 00:05:31,570
The Channel coast is socked in
with rain and fog.
35
00:05:31,853 --> 00:05:36,369
High winds on the drop zone.
No jump tonight.
36
00:05:36,533 --> 00:05:41,084
The invasion has been postponed.
We're on a 24-hour stand-down.
37
00:05:41,253 --> 00:05:45,007
-Drill sergeants, take charge.
-1 st Platoon. . . .
38
00:05:45,173 --> 00:05:48,290
Well, this is quite a surprise.
39
00:05:48,573 --> 00:05:52,248
Not particularly. It so happensI rather expected it.
40
00:05:52,413 --> 00:05:57,851
Well, I can 't see how you peoplecan pass up $80,000 for the cause.
41
00:05:58,013 --> 00:05:59,765
For whose cause?
42
00:05:59,933 --> 00:06:04,768
If you're so interested in servinga cause, why don 't you join the Army?
43
00:06:07,093 --> 00:06:09,323
-I'm 4-F.-You look 1-A to me.
44
00:06:09,493 --> 00:06:11,927
You don 't look so bad yourself.
45
00:06:14,493 --> 00:06:16,802
Well, it's my arteries.
46
00:06:16,973 --> 00:06:19,248
Should you be giving blood?
47
00:06:26,013 --> 00:06:28,163
l think it's clearing up.
48
00:06:30,853 --> 00:06:33,003
Think it's clearing up?
49
00:06:33,693 --> 00:06:35,012
Nope.
50
00:06:36,133 --> 00:06:38,203
l think it's clearing up.
51
00:06:40,333 --> 00:06:44,167
-How are your men?
-They'll be fine.
52
00:06:49,493 --> 00:06:54,567
Five o'clock in New York.
Four o'clock in Chicago.
53
00:06:54,733 --> 00:06:58,772
-Happy hour, huh?
-Yeah, happy hour.
54
00:06:59,093 --> 00:07:03,644
A couple of drinks. Maybe
an early dinner before the theater.
55
00:07:09,573 --> 00:07:12,770
Civilized place for civilized men.
56
00:07:16,853 --> 00:07:19,765
Should have been born earlier, Nix.
57
00:07:19,933 --> 00:07:22,401
What, and give up all this?
58
00:07:35,813 --> 00:07:38,611
We'll go to Chicago.
l'll take you there.
59
00:07:38,853 --> 00:07:40,127
Yeah.
60
00:07:41,373 --> 00:07:42,886
We'll see.
61
00:07:51,213 --> 00:07:55,491
-Actually, you know who's from there?
-Who? Oh, him.
62
00:07:56,493 --> 00:08:00,771
71 2 days with that son of a bitch
and here we are.
63
00:08:25,333 --> 00:08:29,645
You people are at the position
of attention!
64
00:08:36,413 --> 00:08:40,725
Pvt. Perconte, did you blouse
your trousers like a paratrooper?
65
00:08:40,893 --> 00:08:43,965
-No, sir.
-Then explain the creases.
66
00:08:44,133 --> 00:08:47,091
-No excuse, sir.
-Volunteering is one thing.
67
00:08:47,253 --> 00:08:50,131
You've got a long way
to prove you belong.
68
00:08:50,293 --> 00:08:52,887
Your weekend pass is revoked.
69
00:08:53,053 --> 00:08:55,203
-Name.
-Luz, George.
70
00:08:56,573 --> 00:09:00,122
Dirt in the rear sight aperture.
Pass revoked.
71
00:09:11,573 --> 00:09:13,768
When did you sew on the chevron?
72
00:09:13,933 --> 00:09:15,491
Yesterday, sir.
73
00:09:15,653 --> 00:09:18,042
Long enough to notice this. Revoked.
74
00:09:18,213 --> 00:09:19,566
Sir.
75
00:09:21,293 --> 00:09:23,568
-Name.
-Malarkey, Donald G.
76
00:09:23,733 --> 00:09:27,772
-lsn't ''malarkey'' slang for bullshit?
-Yes, sir.
77
00:09:28,613 --> 00:09:33,209
Rust on the butt plate hinge spring,
Pvt. Bullshit. Revoked.
78
00:09:33,973 --> 00:09:37,090
-Name.
-Liebgott, Joseph D., sir.
79
00:09:39,133 --> 00:09:42,762
Rusty bayonet, Liebgott.
You wanna kill Germans?
80
00:09:42,933 --> 00:09:45,447
-Yes, sir.
-Not with this.
81
00:09:46,893 --> 00:09:50,203
l wouldn't take this rusty piece
of shit to war. . .
82
00:09:50,373 --> 00:09:53,410
. . .and l will not take you
in your condition.
83
00:09:53,573 --> 00:09:57,122
Thanks to these men
and their infractions, every man. . .
84
00:09:57,293 --> 00:10:01,286
. . .who had a weekend pass
has lost it.
85
00:10:02,973 --> 00:10:06,443
Change into your PT gear.
We're running Currahee.
86
00:10:08,853 --> 00:10:12,289
2nd Platoon, fall out.
We have two minutes.
87
00:10:17,333 --> 00:10:19,528
l ain't going up that hill.
88
00:10:20,133 --> 00:10:23,762
Perconte, what are you thinking of,
blousing your pants?
89
00:10:23,933 --> 00:10:28,529
-Shut up. He gigged everybody.
-Don't give him no excuses.
90
00:10:28,693 --> 00:10:33,528
Excuses? Look at these trousers and
tell me if there's a crease on them.
91
00:10:33,693 --> 00:10:37,129
Let's go. On the road,
in PT formation. Let's move.
92
00:10:38,093 --> 00:10:40,971
Perconte. Let's go, Perconte.
93
00:10:43,893 --> 00:10:47,044
Pvt. White, why are you not
in your PT gear?
94
00:10:51,293 --> 00:10:53,966
l asked you a question, private.
95
00:11:10,253 --> 00:11:14,690
Easy Company. While you run,
we'll take your dames to the movies.
96
00:11:14,853 --> 00:11:18,289
Good, they need some female company.
97
00:11:22,853 --> 00:11:25,128
-Where do we run?
-Currahee!
98
00:11:25,293 --> 00:11:27,807
-What's Currahee mean?
-''We stand alone'' !
99
00:11:27,973 --> 00:11:31,568
-How far up? How far down?
-Three miles up, three down!
100
00:11:31,733 --> 00:11:34,247
-What company is this?
-Easy Company!
101
00:11:34,413 --> 00:11:36,643
-And what do we do?
-Stand alone!
102
00:11:36,813 --> 00:11:41,887
Do not help that man!
Do not help that man! Do not stop!
103
00:11:43,053 --> 00:11:46,807
You have 1 3 minutes to get
to the top of this mountain. . .
104
00:11:46,973 --> 00:11:52,491
. . .if you want to serve
in the paratroopers. Hi-yo, Silver!
105
00:12:16,493 --> 00:12:18,245
Come on. You can make it.
106
00:12:18,413 --> 00:12:21,883
Come on, Alley. Come on, Guarnere.
You got it! Come on!
107
00:12:22,053 --> 00:12:25,284
Never thought l'd see the day,
Private Wynn.
108
00:12:25,453 --> 00:12:28,251
We are coming on 23 minutes.
109
00:12:28,413 --> 00:12:31,644
That may be good enough
for the rest of the 506. . .
110
00:12:31,813 --> 00:12:35,488
. . .but that is not good
enough for Easy Company!
111
00:12:44,973 --> 00:12:46,964
We can do this! Come on!
112
00:12:48,493 --> 00:12:49,846
Come on.
113
00:12:51,853 --> 00:12:53,411
Come on.
114
00:13:14,653 --> 00:13:16,689
l'm gonna say something.
115
00:13:16,853 --> 00:13:18,286
To who?
116
00:13:21,333 --> 00:13:23,085
Lt. Winters.
117
00:13:23,573 --> 00:13:26,485
-What is it?
-Permission to speak, sir.
118
00:13:26,853 --> 00:13:30,607
-Permission granted.
-Sir, we've got nine companies, sir.
119
00:13:30,773 --> 00:13:32,092
We do.
120
00:13:32,853 --> 00:13:38,769
Why are we the only one marching every
Friday, 1 2 miles, in the pitch dark?
121
00:13:38,933 --> 00:13:44,212
-Why do you think, Pvt. Randleman?
-Lt. Sobel hates us, sir.
122
00:13:48,133 --> 00:13:52,172
Lt. Sobel does not hate Easy Company,
Pvt. Randleman.
123
00:13:52,733 --> 00:13:54,530
He just hates you.
124
00:13:54,973 --> 00:13:56,884
Thank you, sir.
125
00:13:59,173 --> 00:14:02,483
-He hates him back.
-He hates you too, Muck.
126
00:14:02,653 --> 00:14:05,963
Lt. Winters, l want canteens out,
caps unscrewed.
127
00:14:06,133 --> 00:14:08,044
Canteens out and open.
128
00:14:08,213 --> 00:14:11,171
They will pour the contents
onto the ground.
129
00:14:11,333 --> 00:14:13,528
You will upend your canteen.
130
00:14:13,693 --> 00:14:16,446
-Now, lieutenant.
-Pour them!
131
00:14:21,973 --> 00:14:23,531
Who is this?
132
00:14:23,893 --> 00:14:27,203
Christenson! Why is there
no water in your canteen?
133
00:14:27,373 --> 00:14:29,284
You drank from your canteen?
134
00:14:29,453 --> 00:14:31,045
-Lt. Winters!
-Yes, sir.
135
00:14:31,213 --> 00:14:35,604
Was this man ordered
to not drink from his canteen?
136
00:14:35,773 --> 00:14:38,890
-He was, sir.
-You disobeyed a direct order.
137
00:14:39,053 --> 00:14:43,649
You will fill your canteen
and repeat all 1 2 miles of the march.
138
00:14:43,813 --> 00:14:46,281
-Yes, sir.
-Fall out!
139
00:14:54,293 --> 00:14:57,251
What are you doing
with my company?
140
00:14:57,413 --> 00:15:01,088
You're late and you allow troopers
to disobey orders?
141
00:15:01,253 --> 00:15:03,209
No excuse, sir.
142
00:15:03,853 --> 00:15:07,732
You're making me look bad.
This is not Dog Company.
143
00:15:07,893 --> 00:15:12,648
This is not Fox Company.
This is Easy Company.
144
00:15:12,813 --> 00:15:17,011
Under my command, this will be
the first and finest company.
145
00:15:18,853 --> 00:15:21,606
l want the names of six men. . .
146
00:15:21,773 --> 00:15:26,244
. . .their infractions and your
disciplinary recommendations by 01 30.
147
00:15:26,413 --> 00:15:28,005
ls that clear?
148
00:15:28,813 --> 00:15:30,849
What infractions, sir?
149
00:15:31,493 --> 00:15:33,529
Find some.
150
00:15:37,333 --> 00:15:39,085
So, what did you do?
151
00:15:39,253 --> 00:15:41,972
Picked six men
and gave them latrine duty.
152
00:15:42,133 --> 00:15:43,248
The lucky six?
153
00:15:43,413 --> 00:15:49,568
McDonald, Toye, Perconte,
Lipton, Muck and Guarnere.
154
00:15:49,733 --> 00:15:52,964
-Why them?
-lt was their turn.
155
00:15:53,133 --> 00:15:54,885
Sobel's a genius.
156
00:15:55,053 --> 00:15:58,602
l had a headmaster like him
in school. l know the type.
157
00:15:58,773 --> 00:16:02,448
Lewis, Michelangelo's a genius.
Beethoven's a genius.
158
00:16:02,613 --> 00:16:05,969
You know a man who wouldn't
double-time Currahee. . .
159
00:16:06,133 --> 00:16:09,091
. . .just to piss in that guy's
morning coffee?
160
00:16:09,693 --> 00:16:11,172
Let's go, let's go.
161
00:16:11,333 --> 00:16:13,608
-Go!
-1 000, 2000, 3000, 4000. . . .
162
00:16:13,773 --> 00:16:15,206
Stand in the door.
163
00:16:15,373 --> 00:16:17,125
-Go!
-1 000, 2000. . . .
164
00:16:17,293 --> 00:16:19,932
You just broke both your legs, Gordon.
165
00:16:20,093 --> 00:16:22,891
-Are you trying to get killed?
-No, sir!
166
00:16:23,853 --> 00:16:26,003
Stand in the door.
167
00:16:38,853 --> 00:16:40,172
Shit.
168
00:16:45,973 --> 00:16:50,205
To the wall! Over as a team.
Come on, against the wall!
169
00:16:50,613 --> 00:16:52,729
Jesus, what the hell is this?
170
00:16:52,893 --> 00:16:55,043
That's pig guts, boy.
171
00:16:58,493 --> 00:17:00,404
Goddamn it.
172
00:17:02,173 --> 00:17:04,892
-Why are you here?
-To be in the Airborne.
173
00:17:05,053 --> 00:17:08,329
-l don't believe you. Why?
-To be in the Airborne.
174
00:17:08,493 --> 00:17:13,009
You have 50 minutes to the top and
back, and l will be watching you.
175
00:17:13,173 --> 00:17:15,562
What are you waiting for?
176
00:17:54,693 --> 00:17:59,164
Easy Company has the best performance
record in the 2nd Battalion.
177
00:17:59,333 --> 00:18:02,723
l believe every bit of that
is thanks to you.
178
00:18:03,253 --> 00:18:06,882
-Congratulations, Captain Sobel.
-Thank you, sir.
179
00:18:07,373 --> 00:18:11,207
lsn't that Lt. Winters leading
Easy Company in PT?
180
00:18:11,373 --> 00:18:12,806
Yes, sir.
181
00:18:12,973 --> 00:18:16,727
He's a good man. l was planning
on giving him these today.
182
00:18:16,893 --> 00:18:20,886
Why don't you do it?
He'd be proud to get them from you.
183
00:18:25,773 --> 00:18:28,048
Pornography, contraband.
184
00:18:31,293 --> 00:18:35,047
Non-regulation clothing, contraband.
185
00:18:35,373 --> 00:18:39,730
This man had 200 prophylactic kits
in his footlocker.
186
00:18:39,893 --> 00:18:44,523
How in the name of God was he gonna
have the strength to fight the war?
187
00:18:44,733 --> 00:18:51,002
How is it Pvt. Tipper has spare time
for so much correspondence?
188
00:18:51,493 --> 00:18:55,452
Captain, are personal letters
to be considered contraband?
189
00:18:56,333 --> 00:19:02,010
These men aren't paratroopers yet.
They have no personal property.
190
00:19:04,933 --> 00:19:06,764
What is this?
191
00:19:07,453 --> 00:19:08,966
Anybody.
192
00:19:09,733 --> 00:19:11,246
lt's a can of peaches.
193
00:19:11,413 --> 00:19:15,201
Lt. Nixon thinks this
is a can of peaches.
194
00:19:15,373 --> 00:19:18,604
That is incorrect.
Your weekend pass is cancelled.
195
00:19:18,773 --> 00:19:23,130
This is United States Army property. . .
196
00:19:23,293 --> 00:19:27,650
. . .which was taken without
authorization from my mess facility.
197
00:19:27,813 --> 00:19:32,364
And l will not tolerate thievery
in my unit. Whose footlocker is this?
198
00:19:32,533 --> 00:19:34,524
Private Parks', sir.
199
00:19:35,053 --> 00:19:37,009
Get rid of him.
200
00:19:38,173 --> 00:19:42,371
All weekend passes are cancelled,
officers included.
201
00:19:43,733 --> 00:19:45,212
Carry on.
202
00:19:49,213 --> 00:19:50,851
Lt. Winters.
203
00:19:58,493 --> 00:20:01,929
Colonel Sink has seen fit
to promote you.
204
00:20:02,093 --> 00:20:06,132
As first lieutenant, you'll serve
as my executive officer.
205
00:20:06,293 --> 00:20:08,887
-Congratulations.
-Thank you, sir.
206
00:20:09,053 --> 00:20:15,049
And as a test of your organizational
skills and command potential. . .
207
00:20:15,773 --> 00:20:20,449
. . .l am designating you
mess officer for 1 4 days.
208
00:20:20,773 --> 00:20:23,412
Report to the mess kitchen
at 051 5 hours.
209
00:20:23,573 --> 00:20:27,202
Company breakfast
to be served at 0600.
210
00:20:27,373 --> 00:20:28,931
Yes, sir.
211
00:20:30,213 --> 00:20:33,444
And, Dick, there's rain
forecast tomorrow.
212
00:20:33,613 --> 00:20:39,529
The company will have a light afternoon
of lecture and classroom instruction.
213
00:20:40,733 --> 00:20:45,807
A special meal before their afternoon
off would be a welcome change of pace.
214
00:20:45,973 --> 00:20:48,567
-Would you agree?
-Yes, sir.
215
00:20:49,493 --> 00:20:51,245
l like spaghetti.
216
00:21:00,173 --> 00:21:02,084
Hold on, more coming.
217
00:21:02,253 --> 00:21:05,131
These guys are packing it away.
218
00:21:15,013 --> 00:21:18,323
lt's orange. Spaghetti ain't
supposed to be orange.
219
00:21:18,493 --> 00:21:21,963
This ain't spaghetti.
lt's Army noodles with ketchup.
220
00:21:22,133 --> 00:21:23,691
You ain't gotta eat it.
221
00:21:23,853 --> 00:21:28,244
As an ltalian, you know calling
this spaghetti is a mortal sin.
222
00:21:28,413 --> 00:21:30,210
-l'll eat it.
-l'm eating!
223
00:21:30,373 --> 00:21:32,125
Get out of here!
224
00:21:33,693 --> 00:21:35,729
Orders changed! Get up!
225
00:21:35,893 --> 00:21:41,411
Lectures are cancelled! Easy Company
is running up Currahee! Move!
226
00:21:44,133 --> 00:21:46,966
Three miles up, three miles down.
227
00:21:47,453 --> 00:21:49,921
Hi-yo, Silver!
228
00:21:50,213 --> 00:21:52,443
Let's go! Let's go!
229
00:21:56,373 --> 00:22:00,764
You're a washout, Pvt. Hoobler.
You should pack up and go home!
230
00:22:00,933 --> 00:22:06,212
Looks like Gordon's done. Finished?
You do not deserve to get your wings.
231
00:22:06,373 --> 00:22:08,933
Pvt. Randleman, you look tired.
232
00:22:09,093 --> 00:22:12,165
There's an ambulance waiting for you.
233
00:22:12,333 --> 00:22:15,530
lt can all be over, right now.
No more pain. . .
234
00:22:15,693 --> 00:22:19,163
. . .no more Currahee,
no more Captain Sobel.
235
00:22:58,773 --> 00:23:02,448
-Are we ready to be Army paratroopers?
-Yes, sergeant!
236
00:23:02,613 --> 00:23:03,932
l hope so.
237
00:23:04,093 --> 00:23:08,723
This will be the first of five exits
from a C-47 aircraft set for today.
238
00:23:08,893 --> 00:23:10,485
Get ready!
239
00:23:11,133 --> 00:23:13,772
Stand up! Hook up!
240
00:23:13,933 --> 00:23:18,927
Upon completion of your final jump,you'll be certified paratroopers.
241
00:23:19,093 --> 00:23:20,572
Check equipment!
242
00:23:22,613 --> 00:23:25,127
Sound off for equipment check!
243
00:23:25,293 --> 00:23:26,806
Nine okay!
244
00:23:26,973 --> 00:23:29,567
Eight okay! Seven okay!
245
00:23:29,733 --> 00:23:31,644
Six okay!
246
00:23:31,813 --> 00:23:34,407
Five okay! Four okay!
247
00:23:34,573 --> 00:23:37,531
Three okay! Two okay! One okay!
248
00:23:37,693 --> 00:23:43,051
There'll be many men jumping today,
hopefully under deployed canopies.
249
00:23:43,213 --> 00:23:45,522
Stand in the door!
250
00:23:47,533 --> 00:23:51,606
l guarantee you're gonna love it,
lieutenant! Go! Go!
251
00:23:51,773 --> 00:23:56,972
Jumping from 1 000 feet AGL,
in sticks of 1 2 jumpers per aircraft.
252
00:23:57,733 --> 00:24:00,805
You just have to remember
what you were taught.
253
00:24:00,973 --> 00:24:04,010
l guarantee gravity will
take care of the rest.
254
00:24:04,173 --> 00:24:06,243
Go! Go! Go!
255
00:24:46,573 --> 00:24:47,972
Damn it.
256
00:24:49,093 --> 00:24:54,645
Gentlemen, rest assured, any refusals
in the aircraft or at the door. . .
257
00:24:55,853 --> 00:24:59,163
. . .and l guarantee you will be
out of the Airborne.
258
00:25:00,213 --> 00:25:04,047
Four okay! Three okay!
Two okay! One okay!
259
00:25:04,213 --> 00:25:06,124
Stand in the door!
260
00:25:08,173 --> 00:25:09,686
Now!
261
00:25:20,253 --> 00:25:23,609
1 000, 2000, 3000, 4000, 5000. . .
262
00:25:23,773 --> 00:25:27,368
. . .6000, 7000, 8000, 9000.
263
00:25:27,533 --> 00:25:28,807
Yeah!
264
00:25:30,893 --> 00:25:33,088
Hi-yo, Silver!
265
00:25:38,333 --> 00:25:42,804
lf you had style like me, somebody
might mistake you for somebody.
266
00:25:42,973 --> 00:25:45,771
You mean like your fucking sergeant?
267
00:25:46,773 --> 00:25:48,729
l'm just kidding.
268
00:25:50,973 --> 00:25:53,441
-Congratulations, Martin.
-Cpl. Toye.
269
00:25:53,613 --> 00:25:56,889
There will be no leaning
in my company.
270
00:25:57,413 --> 00:26:00,052
Are those dusty jump wings?
271
00:26:00,213 --> 00:26:03,922
How will you slay the Huns
with dust on your jump wings?
272
00:26:04,093 --> 00:26:06,527
Luz, just give me a drink.
273
00:26:08,173 --> 00:26:09,970
Hell of an idea, Joe.
274
00:26:10,133 --> 00:26:11,725
There you go.
275
00:26:12,733 --> 00:26:15,884
Three miles up, three miles down.
276
00:26:16,613 --> 00:26:18,410
Ten-hut!
277
00:26:27,213 --> 00:26:29,807
Well, at ease, paratroopers.
278
00:26:30,813 --> 00:26:33,885
-Good evening, Easy Company.
-Evening, sir!
279
00:26:34,053 --> 00:26:37,841
Parachute lnfantry is a new concept
in military history.
280
00:26:38,013 --> 00:26:41,483
But the 506 will forge
that new concept into victory.
281
00:26:41,653 --> 00:26:43,006
Yes, sir!
282
00:26:43,173 --> 00:26:46,722
l want you to know l'm damn proud
of every one of you.
283
00:26:46,893 --> 00:26:49,487
Now, you deserve this party.
284
00:26:49,653 --> 00:26:51,405
-Thanks, Sgt. Grant.
-Sir.
285
00:26:51,773 --> 00:26:55,209
So l want you to have fun,
and remember our motto:
286
00:26:55,373 --> 00:26:58,012
-Currahee!
-Currahee!
287
00:27:23,813 --> 00:27:25,246
Petty!
288
00:27:25,413 --> 00:27:27,005
Map! Come on!
289
00:27:27,573 --> 00:27:29,404
Oh, Christ.
290
00:27:41,453 --> 00:27:44,126
We're in the wrong position.
291
00:27:46,093 --> 00:27:49,972
-We're in the wrong position.
-We're in position for ambush.
292
00:27:50,133 --> 00:27:53,011
Let the enemy come
into our killing zone.
293
00:27:53,173 --> 00:27:56,085
They're right out there.
Let's get them.
294
00:27:56,253 --> 00:28:00,804
-Sir, we have perfect cover here.
-Lieutenant, deploy your troops.
295
00:28:02,573 --> 00:28:05,167
2nd Platoon, move out.
296
00:28:05,573 --> 00:28:07,803
-What?
-Tactical column.
297
00:28:26,373 --> 00:28:30,491
You've just been killed,
along with 95�/� of your company.
298
00:28:30,653 --> 00:28:32,052
Your outfit?
299
00:28:32,813 --> 00:28:35,532
Easy Company,
2nd Battalion, 506.
300
00:28:38,893 --> 00:28:43,921
Leave three wounded men on the ground
and report back to the assembly area.
301
00:28:44,093 --> 00:28:45,890
Goddamn it.
302
00:28:50,413 --> 00:28:52,563
You. You. You.
303
00:28:55,573 --> 00:28:57,165
What are you gonna do?
304
00:28:57,333 --> 00:29:00,370
Nothing, just keep training the men.
305
00:29:00,933 --> 00:29:02,764
Am l interrupting?
306
00:29:04,053 --> 00:29:05,850
No, no.
307
00:29:06,013 --> 00:29:09,847
Lt. Lewis Nixon, Lt. Harry Welsh,
just in from the 82nd.
308
00:29:10,013 --> 00:29:13,892
-Congratulations on the promotion.
-lf you wanna call it that.
309
00:29:14,053 --> 00:29:18,524
You'll learn him pretty quickly.
No flaws, vices or sense of humor.
310
00:29:18,693 --> 00:29:21,969
Just like your chums
up at Battalion Staff?
311
00:29:22,133 --> 00:29:25,523
-What's up?
-l'm hearing a lot of rumblings.
312
00:29:25,693 --> 00:29:28,730
Sobel? We were just
talking about that.
313
00:29:28,893 --> 00:29:31,646
So he gets a little jumpy
in the field.
314
00:29:31,813 --> 00:29:35,362
-He gets jumpy and you get killed.
-That's nice.
315
00:29:35,533 --> 00:29:39,082
Listen, if we discuss it,
it should be among ourselves.
316
00:29:39,253 --> 00:29:40,845
Absolutely.
317
00:29:48,133 --> 00:29:50,727
-2nd Platoon ready?
-Ready, sir.
318
00:29:51,773 --> 00:29:54,924
Then get them in formation.
We're moving out.
319
00:29:55,093 --> 00:29:56,526
Yes, sir.
320
00:30:20,653 --> 00:30:24,692
Goddamn, you gotta admit.
He's got no chance.
321
00:30:24,853 --> 00:30:28,482
Either the Krauts will get him,
or one of us.
322
00:30:28,653 --> 00:30:30,371
Who? Sobel?
323
00:30:30,533 --> 00:30:32,330
He screwed up one maneuver.
324
00:30:32,493 --> 00:30:34,848
l'm always fumbling with grenades.
325
00:30:35,013 --> 00:30:37,891
lt would be easy if one
went off by accident.
326
00:30:38,053 --> 00:30:41,602
They must have put him
in charge for a reason.
327
00:30:41,773 --> 00:30:45,368
Because the Army wouldn't
make a mistake, right, Shift?
328
00:30:59,053 --> 00:31:01,692
-Going my way?
-Where the train takes me.
329
00:31:01,853 --> 00:31:03,969
-Where's that?
-l haven't a clue.
330
00:31:04,133 --> 00:31:08,331
Yeah, come on. Take a guess.
Atlantic, Pacific. Atlantic?
331
00:31:08,493 --> 00:31:11,371
l'm not the intelligence officer.
332
00:31:11,773 --> 00:31:15,448
As such, l know, but if l told you,
l'd have to kill you.
333
00:31:15,613 --> 00:31:17,410
So don't tell me.
334
00:31:20,253 --> 00:31:23,928
New York City. Troop ship. England.
335
00:31:26,693 --> 00:31:29,571
We're invading Europe, my friend.
336
00:31:29,733 --> 00:31:31,485
Fortress Europa.
337
00:31:33,093 --> 00:31:35,243
Since when do l drink?
338
00:31:36,613 --> 00:31:40,083
lf l thought you'd drink,
l wouldn't offer it to you.
339
00:31:41,813 --> 00:31:45,362
Nix, what are you gonna do
when you get into combat?
340
00:31:47,733 --> 00:31:51,646
Oh, l have every confidence
in my scrounging abilities.
341
00:31:51,813 --> 00:31:56,045
And l have a case of Vat 69
hidden in your footlocker.
342
00:31:59,733 --> 00:32:01,963
-Really?
-Oh, yeah.
343
00:32:03,613 --> 00:32:05,092
Morning.
344
00:32:06,853 --> 00:32:09,811
This could turn into a real nice trip.
345
00:32:24,853 --> 00:32:26,923
Dear Sir or Madam:
346
00:32:27,093 --> 00:32:32,292
Soon your son will drop from the skyto engage and defeat the enemy.
347
00:32:32,453 --> 00:32:37,891
Your letters of love and encouragementwill arm him with a fighting heart.
348
00:32:38,053 --> 00:32:43,685
With that, he cannot fail but will winglory for himself, make you proud...
349
00:32:43,853 --> 00:32:48,005
...and his country gratefulfor his service in its hour of need.
350
00:32:48,173 --> 00:32:51,802
Signed Herbert M. Sobel,Captain, Commanding.
351
00:33:04,013 --> 00:33:08,643
Right now, some lucky bastard's
headed for the South Pacific.
352
00:33:08,813 --> 00:33:11,771
He'll get billeted
on some tropical island.
353
00:33:11,933 --> 00:33:14,970
Sitting under a tree
with naked native girls. . .
354
00:33:15,133 --> 00:33:19,365
. . .helping him cut up coconuts
so he can hand-feed the flamingos.
355
00:33:19,533 --> 00:33:23,685
-Flamingos are mean. They bite.
-So do the naked native girls.
356
00:33:23,853 --> 00:33:25,081
With any luck.
357
00:33:25,253 --> 00:33:27,528
Guys, l'm glad l'm going to Europe.
358
00:33:27,693 --> 00:33:30,287
Hitler gets this
across the windpipe.
359
00:33:30,453 --> 00:33:33,650
Roosevelt changes Thanksgiving
to Joe Toye Day. . .
360
00:33:33,813 --> 00:33:37,522
. . .and pays me $ 1 0,000 a year
for the rest of my life.
361
00:33:37,693 --> 00:33:41,129
What if they send us to North Africa?
362
00:33:41,293 --> 00:33:45,206
-My brother's there. He says it's hot.
-lt's hot in Africa?
363
00:33:45,373 --> 00:33:48,570
Shut up.
Point is, it don't matter where we go.
364
00:33:48,733 --> 00:33:53,602
Once we get into combat, you trust
only yourself and the man next to you.
365
00:33:54,413 --> 00:33:56,768
-Long as he's a paratrooper.
-Yeah?
366
00:33:56,933 --> 00:33:59,970
What if that paratrooper
turns out to be Sobel?
367
00:34:00,133 --> 00:34:03,523
lf l'm next to Sobel,
l'm moving down the line.
368
00:34:03,693 --> 00:34:07,242
Hook up with another officer,
like Heyliger or Winters.
369
00:34:07,413 --> 00:34:13,329
l like Winters. But when bullets fly,
l don't want a Quaker fighting for me.
370
00:34:13,493 --> 00:34:16,485
-How do you know that?
-He ain't Catholic.
371
00:34:16,653 --> 00:34:20,771
-Neither's Sobel.
-That prick's a son of Abraham.
372
00:34:21,093 --> 00:34:23,687
-He's what?
-He's a Jew.
373
00:34:23,853 --> 00:34:25,332
Fuck.
374
00:34:27,453 --> 00:34:30,490
-l'm a Jew.
-Congratulations.
375
00:34:30,973 --> 00:34:33,407
Get your nose out of my face.
376
00:34:39,813 --> 00:34:41,610
What's all that about?
377
00:34:41,773 --> 00:34:43,729
Gonorrhea called Sobel a Jew.
378
00:34:43,893 --> 00:34:47,090
Liebgott took offense
because he's a Jew too.
379
00:34:47,613 --> 00:34:51,208
Fighting over Sobel. That's smart.
380
00:35:07,813 --> 00:35:09,451
Attack!
381
00:35:12,493 --> 00:35:15,053
No! You wanna kill him!
382
00:35:15,213 --> 00:35:18,205
Parry right! Parry left!
Front!
383
00:35:18,373 --> 00:35:19,522
Recover.
384
00:35:19,693 --> 00:35:20,842
Okay.
385
00:35:21,013 --> 00:35:26,929
We talked about magnetic declination
and the left-add, right-subtract rule.
386
00:35:27,133 --> 00:35:28,805
Today we'll use it.
387
00:35:28,973 --> 00:35:31,806
There are two basic
fighting positions.
388
00:35:31,973 --> 00:35:34,441
The first is a prepared position.
389
00:35:34,613 --> 00:35:39,971
This position's advantages are that
it gives you cover and concealment.
390
00:35:40,133 --> 00:35:42,203
Commence fire!
391
00:35:46,053 --> 00:35:48,521
We'll maneuver through these trees.
392
00:35:48,773 --> 00:35:53,483
At the same time, our 2nd Platoon,
in this case, moves over here.
393
00:35:53,653 --> 00:35:56,804
He'll then kill or capture
that German.
394
00:36:20,813 --> 00:36:22,451
Sobel's late.
395
00:36:33,973 --> 00:36:36,203
Why is there a fence here?
396
00:36:38,213 --> 00:36:40,727
There should be no fence here.
Tipper!
397
00:36:40,893 --> 00:36:43,009
Give me the map.
398
00:36:45,213 --> 00:36:48,410
Perconte. Luz.
Get the men. Get them ba--
399
00:36:48,573 --> 00:36:53,522
-Take cover behind those trees.
-All right. Let's go. Move it out.
400
00:36:56,653 --> 00:36:59,406
There should--
There should be no fence.
401
00:36:59,573 --> 00:37:01,848
We could go over it, sir.
402
00:37:02,013 --> 00:37:05,323
Really? That's not the point.
Where the goddamn--?
403
00:37:05,493 --> 00:37:08,166
Where the goddamn hell are we?
404
00:37:09,053 --> 00:37:10,168
-Perconte.
-Yeah?
405
00:37:10,333 --> 00:37:12,528
-Sobel's lost again, right?
-Yeah.
406
00:37:12,693 --> 00:37:14,763
-Fucking Christ.
-Hey, Luz?
407
00:37:17,533 --> 00:37:20,127
Can you do Major Horton?
408
00:37:20,293 --> 00:37:23,365
Does a wild bear crap
in the woods, son?
409
00:37:24,093 --> 00:37:27,642
Maybe the major can goose
this schmuck. Get us moving?
410
00:37:27,813 --> 00:37:30,008
-No way. l'm not gonna--
-Oh, yes.
411
00:37:30,173 --> 00:37:32,528
Luz, you gotta. Come on.
412
00:37:32,693 --> 00:37:34,809
All right, just this once.
413
00:37:39,053 --> 00:37:43,205
356833.
lsn't that the intersection?
414
00:37:43,373 --> 00:37:46,570
No, sir, it's here.
You're a full grid off.
415
00:37:46,733 --> 00:37:48,086
Goddamn it.
416
00:37:48,533 --> 00:37:53,482
-ls there a problem, Captain Sobel?
-Who said that? Who broke silence?
417
00:37:53,653 --> 00:37:56,292
l think it's Major Horton, sir.
418
00:37:58,093 --> 00:38:01,210
Major Horton? What, is he--?
Did he join us?
419
00:38:01,373 --> 00:38:03,933
Maybe he's moving
between the platoons.
420
00:38:04,093 --> 00:38:08,564
What is the goddamn holdup,
Mr. Sobel?!
421
00:38:09,813 --> 00:38:13,169
A fence, sir, a--
God!
422
00:38:13,493 --> 00:38:17,850
-A barbed-wire fence.
-Oh, that dog just ain't gonna hunt.
423
00:38:18,053 --> 00:38:19,406
Shut up!
424
00:38:19,573 --> 00:38:24,010
Now, you cut that fence and get this
goddamn platoon on the move!
425
00:38:25,413 --> 00:38:27,131
Yes, sir!
426
00:38:29,133 --> 00:38:31,203
-Where are my wire cutters?
-Sir.
427
00:38:33,333 --> 00:38:37,406
-We have to move.
-Without Sobel and 1 st Platoon?
428
00:38:37,573 --> 00:38:40,133
lt's a T-intersection. We improvise.
429
00:38:40,293 --> 00:38:43,888
Lay down fire to cut the road
in all directions.
430
00:38:44,253 --> 00:38:48,849
Go right with 1 st Squad. Tell 2nd
to go left. l'll be center with 3rd.
431
00:38:49,013 --> 00:38:51,083
-Go.
-Yes, sir.
432
00:39:12,293 --> 00:39:13,931
Dearie me.
433
00:39:24,133 --> 00:39:26,010
Bloody hell.
434
00:39:44,733 --> 00:39:48,521
You've done it now, Yanks.
You've captured me.
435
00:39:51,773 --> 00:39:55,607
Hi-yo, Silver!
436
00:39:58,093 --> 00:40:00,368
Would that be the enemy?
437
00:40:00,533 --> 00:40:02,922
As a matter of fact, yes.
438
00:40:09,933 --> 00:40:12,891
Good work, 2nd Platoon.
We took the objective.
439
00:40:21,653 --> 00:40:24,565
Who was the idiot
who cut that man's fence?
440
00:40:24,733 --> 00:40:26,564
-l was ordered to.
-By who?
441
00:40:26,813 --> 00:40:28,883
-Maj. Horton, sir.
-Maj. Horton?
442
00:40:29,053 --> 00:40:31,248
-Yes.
-He told you to do that?
443
00:40:31,413 --> 00:40:35,201
-Yes, sir.
-He ordered you to cut the fence?
444
00:40:35,373 --> 00:40:37,045
Yes, he did.
445
00:40:37,213 --> 00:40:41,286
Major Horton is on leave in London.
446
00:40:43,173 --> 00:40:45,482
Get those cows out of here.
447
00:41:12,653 --> 00:41:14,405
Lt. Winters.
448
00:41:17,213 --> 00:41:20,091
With Capt. Sobel's compliments, sir.
449
00:41:22,333 --> 00:41:23,732
Lieutenant.
450
00:41:41,933 --> 00:41:46,529
-Oh, for crying out loud.
-Misspelled ''court-martial. ''
451
00:41:51,333 --> 00:41:53,324
No, sir, l do not understand.
452
00:41:53,493 --> 00:41:56,803
Your orders were to inspect
latrines at 1 000 hours.
453
00:41:56,973 --> 00:42:02,969
From 0930 to 0955, l was censoring
mail by order of Col. Strayer.
454
00:42:03,133 --> 00:42:05,931
At 1 000 hours, l followed your orders.
455
00:42:06,093 --> 00:42:08,687
l changed that time to 0945.
456
00:42:08,853 --> 00:42:10,809
-No one told me.
-l telephoned.
457
00:42:10,973 --> 00:42:13,168
The family l'm with has no phone.
458
00:42:13,333 --> 00:42:16,006
-And sent a runner.
-No runner found me.
459
00:42:16,173 --> 00:42:19,643
When given a task to perform
by a ranking officer. . .
460
00:42:19,813 --> 00:42:24,170
. . .you should have delegated
latrine inspection to another officer.
461
00:42:24,333 --> 00:42:25,891
You failed to do so.
462
00:42:26,053 --> 00:42:31,605
Were l to let this go unpunished, what
kind of message is that to the men?
463
00:42:31,773 --> 00:42:35,607
-l performed my duty as l was ordered.
-And l disagree.
464
00:42:35,773 --> 00:42:39,652
So your options are
quite simple, lieutenant.
465
00:42:39,813 --> 00:42:44,125
Punishment will be denial
of a 48-hour pass for 60 days.
466
00:42:44,293 --> 00:42:47,012
Stand before me at attention.
467
00:42:49,413 --> 00:42:54,009
Or you may initiate an appeal
and request a trial by court-martial.
468
00:42:58,373 --> 00:43:02,844
You spend weekends on the base anyway.
Be a man. Take the punishment.
469
00:43:03,493 --> 00:43:05,802
May l borrow your pen, sir?
470
00:43:16,813 --> 00:43:18,610
My endorsement, sir.
471
00:43:20,133 --> 00:43:22,806
l request trial by court-martial.
472
00:43:32,933 --> 00:43:35,891
-We lost Winters to the mess.
-You're joking.
473
00:43:36,053 --> 00:43:40,843
Strayer did it while he figures out
the procedures for his court-martial.
474
00:43:41,013 --> 00:43:44,130
-Nixon better get him out.
-And if he don't?
475
00:43:44,293 --> 00:43:48,332
Winters scrambles eggs while
we make the big jump with Sobel.
476
00:43:49,493 --> 00:43:50,892
Not me.
477
00:43:51,493 --> 00:43:55,532
-We're going through with this, right?
-We gotta do something.
478
00:43:55,693 --> 00:43:58,207
-Yeah.
-Yeah.
479
00:43:58,373 --> 00:43:59,647
All right.
480
00:44:00,173 --> 00:44:01,492
Good.
481
00:44:03,133 --> 00:44:08,082
-Let's be clear of the consequences.
-l don't care about the consequences.
482
00:44:08,493 --> 00:44:11,769
We could be lined up
against a wall and shot.
483
00:44:13,093 --> 00:44:15,482
Now, l'm ready to face that.
484
00:44:16,493 --> 00:44:19,371
And every one of us had better be too.
485
00:44:24,013 --> 00:44:27,722
l will not follow that man
into combat.
486
00:44:30,533 --> 00:44:32,125
Me neither.
487
00:44:34,453 --> 00:44:35,806
All right.
488
00:44:37,093 --> 00:44:38,970
Then let's do it.
489
00:44:51,813 --> 00:44:53,690
''l hereby. . .
490
00:44:54,933 --> 00:44:56,844
. . .no longer. . .
491
00:44:57,933 --> 00:44:59,844
. . .wish to serve. . .
492
00:45:01,933 --> 00:45:04,367
. . .as a non-commissioned officer. . .
493
00:45:10,653 --> 00:45:12,530
. . .in Easy Company. ''
494
00:45:25,613 --> 00:45:28,685
All right, boys. Good luck.
495
00:45:33,413 --> 00:45:35,847
l ought to have you all shot!
496
00:45:36,013 --> 00:45:40,723
This is an act of mutiny while
we prepare for the invasion of Europe.
497
00:45:40,893 --> 00:45:42,929
-Sgt. Harris?
-Sir.
498
00:45:43,093 --> 00:45:44,572
Turn in your stripes.
499
00:45:45,013 --> 00:45:47,766
You are transferred
out of my regiment.
500
00:45:48,013 --> 00:45:49,924
-Sir.
-Get out.
501
00:45:51,253 --> 00:45:53,483
-Sgt. Ranney?
-Sir.
502
00:45:53,653 --> 00:45:56,770
You're lucky l'm only
busting you to private.
503
00:45:56,933 --> 00:46:00,243
All of you NCOs have disgraced
the 1 01 st Airborne.
504
00:46:00,733 --> 00:46:05,249
You're lucky we're on the eve of
the largest action in war history. . .
505
00:46:05,413 --> 00:46:10,407
. . .which leaves me no choice
but to spare your lives.
506
00:46:12,493 --> 00:46:15,690
Now, get out of my office
and out of my sight.
507
00:46:15,853 --> 00:46:17,127
Get.
508
00:46:32,813 --> 00:46:35,691
Keep them coming. Thattaboy.
That's it.
509
00:47:06,893 --> 00:47:10,283
l can only speculate.
Most men would never do this.
510
00:47:10,453 --> 00:47:14,287
But l believe just a few
of the sergeants may have felt. . .
511
00:47:14,453 --> 00:47:18,605
. . .their loyalty lay more
to the platoon than to the company.
512
00:47:19,053 --> 00:47:23,331
And these few convinced the other
NCOs to turn in their stripes?
513
00:47:23,493 --> 00:47:26,610
As staff sergeants,
they have a great influence.
514
00:47:26,773 --> 00:47:30,448
But the rest are good men.
l can work with them.
515
00:47:36,733 --> 00:47:41,090
Winters' court-martial has been
an unpleasant distraction.
516
00:47:41,253 --> 00:47:43,483
lndeed it has, sir.
517
00:47:43,773 --> 00:47:48,369
However, your command of Easy
Company has been exemplary.
518
00:47:48,533 --> 00:47:50,125
Thank you, sir.
519
00:47:50,813 --> 00:47:55,568
ln fact, except for the actions
of a few of your non-coms. . .
520
00:47:55,733 --> 00:48:00,011
. . .you fielded one of the finest
companies of soldiers l've seen.
521
00:48:00,173 --> 00:48:01,606
Yes, sir.
522
00:48:02,573 --> 00:48:07,249
Division has established a parachute
training school at Chilton Foliat.
523
00:48:07,413 --> 00:48:11,292
The idea is for non-infantry types. . .
524
00:48:11,453 --> 00:48:15,207
. . .vital to the invasion,
such as doctors and chaplains. . .
525
00:48:15,373 --> 00:48:17,887
. . .to take jump training there.
526
00:48:18,533 --> 00:48:23,527
l can't think of anyone more qualified
to command such a school than you.
527
00:48:26,253 --> 00:48:27,572
Sir?
528
00:48:30,813 --> 00:48:33,850
l'm reassigning you to Chilton Foliat.
529
00:48:41,893 --> 00:48:43,804
l'm losing Easy Company?
530
00:48:43,973 --> 00:48:46,931
The war effort needs you elsewhere.
531
00:48:52,493 --> 00:48:55,610
-Permission to speak, sir.
-Granted.
532
00:48:59,533 --> 00:49:02,093
ls--? Who will be replacing me?
533
00:49:02,253 --> 00:49:05,928
Lt. Meehan from Baker Company
is senior.
534
00:49:07,693 --> 00:49:11,766
Good luck at Chilton Foliat, Herbert.
Don't let us down, now.
535
00:49:17,853 --> 00:49:19,252
No, sir.
536
00:49:25,853 --> 00:49:27,445
Carry on.
537
00:50:18,493 --> 00:50:23,442
2nd Platoon, listen up. l want
the 1 st Squad in A-side tents there.
538
00:50:23,613 --> 00:50:26,173
3rd Squad, second row. . . .
539
00:50:39,573 --> 00:50:41,529
Holy shit!
540
00:50:42,733 --> 00:50:45,725
No, it's all right.
We're Tommies, not Boche.
541
00:50:45,893 --> 00:50:48,043
-ls all this real?
-Yeah, yeah.
542
00:50:48,213 --> 00:50:53,446
lt's for you lads, so you can get your
mince pies on some Jerry clobber.
543
00:50:53,613 --> 00:50:56,332
-lf you know what l mean.
-Not really.
544
00:50:56,493 --> 00:50:57,812
You got a Luger?
545
00:50:57,973 --> 00:51:01,602
-l'm dying to hold a real Luger.
-Yeah, go on, then.
546
00:51:02,733 --> 00:51:04,928
Quick butchers, yeah?
547
00:51:08,333 --> 00:51:11,052
-She's a doozy.
-That's pukka, isn't it?
548
00:51:11,413 --> 00:51:13,085
-What?
-Eh?
549
00:51:13,893 --> 00:51:15,485
Hey, Petty!
550
00:51:15,653 --> 00:51:17,211
Hey, mate?
551
00:51:18,573 --> 00:51:22,282
You're having a bath if you think
you're half-inching that.
552
00:51:22,453 --> 00:51:24,842
Oh, yeah. Sorry. Well, good luck.
553
00:51:25,013 --> 00:51:26,571
You too, mate.
554
00:51:27,773 --> 00:51:29,092
What's up, Hoobs?
555
00:51:30,093 --> 00:51:33,768
These men have been through
the Army's toughest training.
556
00:51:33,933 --> 00:51:38,370
Under the worst circumstances.
And they volunteered for it.
557
00:51:38,533 --> 00:51:41,001
l was just shooting craps with them--
558
00:51:41,173 --> 00:51:43,129
You know why they volunteered?
559
00:51:43,293 --> 00:51:48,413
So when things got bad, the man
next to them would be the best.
560
00:51:48,573 --> 00:51:53,363
-Not a draftee who'll get them killed.
-Are you mad because they like me?
561
00:51:53,533 --> 00:51:56,286
Because l'm getting
to know my soldiers?
562
00:51:56,453 --> 00:52:01,402
You've been with these guys two years?
l've been here for six days.
563
00:52:01,573 --> 00:52:04,531
-You were gambling.
-So? Soldiers do that.
564
00:52:04,693 --> 00:52:08,686
-l don't deserve a reprimand for it.
-What if you'd won?
565
00:52:10,173 --> 00:52:13,529
-What?
-What if you'd won?
566
00:52:18,053 --> 00:52:22,410
Never put yourself in a position
where you can take from these men.
567
00:52:26,893 --> 00:52:28,884
-Lt. Meehan?
-Enter.
568
00:52:31,293 --> 00:52:34,763
On the last training jump. . . .
l had a compass.
569
00:52:35,893 --> 00:52:37,690
Close the flap.
570
00:52:39,533 --> 00:52:41,364
-Then we turned left.
-Yeah.
571
00:52:41,533 --> 00:52:45,321
Bearing 0-4-2, 1 2 minutes.
572
00:52:45,493 --> 00:52:48,007
-Then another left.
-Yes.
573
00:52:48,173 --> 00:52:50,607
Call it 3-5-8.
574
00:52:51,613 --> 00:52:53,729
For 1 0 1 /2 minutes.
575
00:52:54,133 --> 00:52:57,409
-Green light, right over Ramsbury.
-Ramsbury.
576
00:52:57,573 --> 00:52:59,404
Every single time.
577
00:53:00,133 --> 00:53:04,046
Linear distance on the grid
of about. . . .
578
00:53:05,973 --> 00:53:08,089
Okay. Ramsbury.
579
00:53:09,293 --> 00:53:10,772
Upottery.
580
00:53:18,013 --> 00:53:19,366
So. . . .
581
00:53:19,893 --> 00:53:21,770
lt's Normandy.
582
00:53:22,533 --> 00:53:25,252
Sainte-Marie-du-Mont.
Causeway number one.
583
00:53:25,413 --> 00:53:29,326
Causeway number two.
The ultimate field problem.
584
00:53:30,013 --> 00:53:34,689
The Douve River estuary divides two
beachheads, code name Utah, here. . .
585
00:53:34,853 --> 00:53:36,730
. . .and Omaha, here.
586
00:53:36,893 --> 00:53:41,603
Seaborne lnfantry will hit these
beaches at a specified date and time.
587
00:53:42,253 --> 00:53:44,209
H-Hour, D-Day.
588
00:53:44,373 --> 00:53:48,252
Airborne's objective is to take
the town of Carentan. . .
589
00:53:48,413 --> 00:53:52,122
. . .linking Utah and Omaha
into a continuous beachhead.
590
00:53:52,293 --> 00:53:55,968
--linking Omaha and Utah
into one continuous beachhead.
591
00:53:56,253 --> 00:54:02,203
Each trooper will learn this operation
and know his mission to the detail.
592
00:54:02,373 --> 00:54:04,170
-Lt. Meehan?
-Yes, Dukeman.
593
00:54:04,333 --> 00:54:07,450
-Are we dropping tonight?
-We'll let you know.
594
00:54:07,613 --> 00:54:12,004
ln the meantime, study these
sand tables, maps and recon photos. . .
595
00:54:12,173 --> 00:54:14,846
. . .until you can draw a map by memory.
596
00:54:15,013 --> 00:54:17,527
We'll drop behind
this Atlantic Wall. . .
597
00:54:17,733 --> 00:54:21,169
. . .five hours before the 4th lnfantry
lands at Utah.
598
00:54:21,533 --> 00:54:26,402
Between our assembly area and the
objective, there is a German garrison.
599
00:54:26,573 --> 00:54:29,041
ln this area, Sainte-Marie-du-Mont.
600
00:54:29,213 --> 00:54:32,603
Easy Company
will destroy that garrison.
601
00:54:34,693 --> 00:54:38,925
Three-day supply of K rations,
chocolate bars, powdered coffee. . .
602
00:54:39,093 --> 00:54:42,881
. . .sugar, matches, compass,
bayonet, ammunition. . .
603
00:54:43,053 --> 00:54:48,002
. . .gas mask, musette bag with ammo,
my webbing, my .45, canteen. . .
604
00:54:48,173 --> 00:54:52,530
. . .cartons of smokes, Hawkins mine,
smoke grenade, Gammon grenade. . .
605
00:54:52,693 --> 00:54:56,049
. . .TNT, this bullshit
and a pair of nasty skivvies.
606
00:54:56,213 --> 00:54:57,282
Your point?
607
00:54:57,453 --> 00:55:01,890
This weighs as much as l do. l still
got my chute, my Mae West and M-1 .
608
00:55:02,053 --> 00:55:05,841
-Where are your brass knuckles?
-l could use some.
609
00:55:06,013 --> 00:55:08,447
-Sgt. Martin!
-Vest, anything for me?
610
00:55:08,613 --> 00:55:10,888
Nope. Sgt. Martin!
611
00:55:18,093 --> 00:55:19,446
Talbert!
612
00:55:19,613 --> 00:55:22,047
Floyd. Floyd M.
Here.
613
00:55:22,693 --> 00:55:25,765
-Heavy. Condoms?
-l don't know, probably.
614
00:55:25,933 --> 00:55:29,642
-What you got?
-''Dear Floyd: Give them hell. ''
615
00:55:29,813 --> 00:55:33,283
lt's from chief of the Kokomo
Police Department.
616
00:55:36,533 --> 00:55:38,330
You gotta love cops.
617
00:55:38,493 --> 00:55:41,053
All right, listen up! Listen up!
618
00:55:41,213 --> 00:55:45,252
lf you did not sign your
Gl life insurance policy. . .
619
00:55:45,413 --> 00:55:50,533
. . .you go on and see Sgt. Evans
at the Headquarters Company tent.
620
00:55:50,693 --> 00:55:54,971
You boys don't let your families
miss out on $ 1 0,000.
621
00:55:55,133 --> 00:55:56,805
-You hear, Gerry?
-Lip!
622
00:55:56,973 --> 00:55:58,372
Yeah, boy?
623
00:56:00,893 --> 00:56:03,805
-Has Guarnere mentioned his brother?
-No.
624
00:56:03,973 --> 00:56:05,486
l got a problem.
625
00:56:05,653 --> 00:56:10,010
My wife keeps up with things at home.
Casualty lists and like that.
626
00:56:10,173 --> 00:56:13,006
-Guarnere's brother in ltaly. . . .
-Henry?
627
00:56:13,173 --> 00:56:15,641
Killed in Monte Cassino.
628
00:56:16,453 --> 00:56:21,447
-Well, l'm sure he doesn't know.
-Damn. What do you think l should do?
629
00:56:21,773 --> 00:56:27,530
-lf it were me? l'd tell him.
-A couple hours before we jump?
630
00:56:27,733 --> 00:56:28,802
l don't know.
631
00:56:38,093 --> 00:56:41,005
Why are they springing these
on us now?
632
00:56:41,173 --> 00:56:44,210
lt's just 80 extra pounds
strapped to your leg.
633
00:56:44,373 --> 00:56:47,683
Does anybody have any idea
how this thing works?
634
00:56:48,493 --> 00:56:49,926
Colonel Sink.
635
00:56:52,613 --> 00:56:54,046
Colonel Sink.
636
00:56:56,013 --> 00:56:58,004
''Soldiers of the regiment:
637
00:56:58,173 --> 00:57:01,370
Tonight is the night. . .
638
00:57:01,533 --> 00:57:03,125
. . .of nights.
639
00:57:03,853 --> 00:57:07,562
As you read this, you are en route
to the adventure. . .
640
00:57:07,733 --> 00:57:10,964
. . .for which you have trained
for over two years. ''
641
00:57:12,013 --> 00:57:14,652
That's why they gave us ice cream.
642
00:57:16,693 --> 00:57:19,526
Easy Company! Listen up!
643
00:57:21,373 --> 00:57:24,285
Channel coast is socked in
with rain and fog.
644
00:57:24,453 --> 00:57:26,603
No jump tonight.
645
00:57:27,213 --> 00:57:32,845
The invasion has been postponed.
We're on a 24-hour stand-down.
646
00:58:03,133 --> 00:58:05,010
''Dearest Johnny''?
647
00:58:10,253 --> 00:58:12,972
l got the wrong goddamn jacket.
648
00:58:26,213 --> 00:58:28,249
''Bill Guarnere's brother. . . . ''
649
00:59:58,173 --> 01:00:00,767
-Good luck, lads.
-See you, Tommy.
650
01:00:00,933 --> 01:00:02,730
Give Jerry one for me.
651
01:00:21,773 --> 01:00:23,252
Johnny.
652
01:00:29,173 --> 01:00:31,403
You might be looking for this.
653
01:00:31,573 --> 01:00:34,531
l took your jacket by mistake.
l'm sorry.
654
01:00:34,693 --> 01:00:36,206
You read it?
655
01:00:38,093 --> 01:00:42,883
-Where the fuck is Monte Cassino?
-l don't know. ltaly somewhere.
656
01:00:45,533 --> 01:00:48,047
Sorry about your brother, Bill.
657
01:00:48,213 --> 01:00:50,522
l'm sorry for my ma.
658
01:00:50,853 --> 01:00:52,525
He was. . . .
659
01:00:56,533 --> 01:00:58,205
Let's get this over with.
660
01:01:02,013 --> 01:01:03,048
Bill?
661
01:01:06,093 --> 01:01:08,607
l'll meet up with you over there.
662
01:01:12,053 --> 01:01:14,886
Doc Roe is giving these out
for airsickness.
663
01:01:15,053 --> 01:01:19,888
Orders are, every man takes one now.
Another, 30 minutes in the air.
664
01:01:20,373 --> 01:01:21,726
Lieutenant.
665
01:01:27,933 --> 01:01:30,322
2nd Platoon, listen up.
666
01:01:32,973 --> 01:01:34,406
Good luck.
667
01:01:35,693 --> 01:01:37,411
God bless you.
668
01:01:38,893 --> 01:01:41,771
l'll see you in the assembly area.
669
01:02:33,453 --> 01:02:38,083
lf the wire cuts are successful,
all we should have to deal with is. . . .
670
01:02:42,733 --> 01:02:46,885
-Goddamn, Lieb.
-That airsick pill is making me loopy.
671
01:10:15,333 --> 01:10:16,322
Subtitles by
SDl Media Group
672
01:10:16,493 --> 01:10:17,369
[ENGLlSH]
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.