Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,672
Next, on Airwolf.
2
00:00:04,771 --> 00:00:06,512
Somebody's entered the lair.
3
00:00:06,573 --> 00:00:07,677
They found Airwolf?
4
00:00:07,741 --> 00:00:10,278
Finding that helicopter
means a great deal to me.
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,381
You might say it's a
matter of life or death.
6
00:00:12,446 --> 00:00:13,857
Look out!
7
00:00:15,215 --> 00:00:17,286
John Bradford Horn.
8
00:00:17,351 --> 00:00:20,059
I always thought he'd make
another try for Airwolf.
9
00:00:20,854 --> 00:00:22,891
There's no smell of gas on
the rocks. There's nothing.
10
00:00:22,956 --> 00:00:25,436
The helicopter was here, I'm positive.
11
00:00:25,492 --> 00:00:27,665
I have to find a new home for the Lady.
12
00:02:00,354 --> 00:02:03,892
For crying out loud, this
is no way to treat a lady.
13
00:02:04,458 --> 00:02:06,460
You see, she's starting to act up.
14
00:02:06,526 --> 00:02:09,564
You should have told Archangel to forget it.
15
00:02:15,602 --> 00:02:16,979
What's your location?
16
00:02:17,037 --> 00:02:20,484
About 500 miles west of the
Virgin Islands, 1,000 feet.
17
00:02:20,540 --> 00:02:23,487
Make this quick, Michael, we're
getting the hell knocked out of us.
18
00:02:23,543 --> 00:02:26,990
Okay, insert that special
laser disc I gave you.
19
00:02:28,181 --> 00:02:29,353
You got it.
20
00:02:29,416 --> 00:02:32,158
Now baby, let's show āem how it's done.
21
00:02:39,960 --> 00:02:42,941
Okay Michael, all systems are go here.
22
00:02:42,996 --> 00:02:45,374
Telemetry should be starting now.
23
00:02:45,599 --> 00:02:47,704
Roger, Dominic.
24
00:02:48,902 --> 00:02:50,438
How much longer Michael?
25
00:02:50,504 --> 00:02:52,575
Hang on almost finished.
26
00:03:04,885 --> 00:03:07,126
Easy baby. Just a little more.
27
00:03:15,662 --> 00:03:17,335
We lost him.
28
00:03:17,397 --> 00:03:19,308
It's okay, we got enough.
29
00:03:44,624 --> 00:03:46,433
Keys are dead ahead. We cleared the storm.
30
00:03:46,493 --> 00:03:47,995
Hallelujah!
31
00:04:14,855 --> 00:04:17,734
Well, a mission like that makes
this valley look mighty pretty.
32
00:04:17,791 --> 00:04:19,065
It's good to be home.
33
00:04:19,126 --> 00:04:21,504
Let's put the Lady to bed.
34
00:04:45,418 --> 00:04:47,398
So what kind of damage we got on the Lady?
35
00:04:47,454 --> 00:04:49,161
We popped a few rivets,
36
00:04:49,222 --> 00:04:51,566
shook lose some components
and some lateral scanners,
37
00:04:51,625 --> 00:04:54,003
nothing fatal. Not this time.
38
00:04:54,060 --> 00:04:57,371
Now, how about that cold
one you promised me?
39
00:05:23,123 --> 00:05:24,864
How much further is it?
40
00:05:24,925 --> 00:05:27,769
Not far, another coupla minutes.
41
00:05:27,828 --> 00:05:31,503
Good. I know your boss likes
to keep his meetings private,
42
00:05:32,165 --> 00:05:34,771
but this is the far side of nowhere.
43
00:05:34,835 --> 00:05:37,008
Has he got a problem, Quist? Should he?
44
00:05:37,070 --> 00:05:40,313
Well, it took longer to put this
deal together then I told him.
45
00:05:40,373 --> 00:05:42,649
We're very close, maybe a couple of days.
46
00:05:42,709 --> 00:05:45,485
Maybe you should talk to him about that.
47
00:05:46,279 --> 00:05:48,987
Honey, relax, he's just doing his job.
48
00:05:51,117 --> 00:05:53,529
Exactly, I'm just doing my job.
49
00:05:57,057 --> 00:06:00,527
Eddie, this is far enough.
Could you pull it over please?
50
00:06:13,340 --> 00:06:15,786
Well, this is where we get out.
51
00:06:16,776 --> 00:06:18,585
I think we'd better wait,
I don't think he's here yet.
52
00:06:18,645 --> 00:06:20,750
He'll show himself after he sees you.
53
00:06:20,814 --> 00:06:22,452
Now, get out.
54
00:06:22,649 --> 00:06:23,889
Now.
55
00:06:40,367 --> 00:06:42,074
Run, Grace, run!
56
00:06:55,081 --> 00:06:56,458
Come on.
57
00:07:18,071 --> 00:07:20,051
She couldn't have got too far.
58
00:07:20,106 --> 00:07:21,517
Come on.
59
00:07:44,064 --> 00:07:46,704
Come on, we'd better get outta here.
60
00:08:28,241 --> 00:08:31,188
No sign of a malfunction.
Must be the real thing.
61
00:08:31,244 --> 00:08:32,723
What real thing? What is it?
62
00:08:32,779 --> 00:08:35,055
Somebody's entered the lair.
63
00:09:11,551 --> 00:09:14,361
Everything looks okay, nothing disturbed.
64
00:09:14,687 --> 00:09:16,325
Hey Dom, look!
65
00:09:18,958 --> 00:09:20,198
Oh my God!
66
00:09:20,260 --> 00:09:21,739
She's got a bullet wound.
67
00:09:22,695 --> 00:09:24,936
I'll get on the horn, get some help.
68
00:09:34,140 --> 00:09:35,585
Hello?
69
00:09:36,142 --> 00:09:37,883
One moment please.
70
00:09:38,078 --> 00:09:41,355
There, that should keep
you occupied for a while.
71
00:09:41,414 --> 00:09:43,724
Call for you sir, Mr. Quist.
72
00:09:51,157 --> 00:09:52,568
Check.
73
00:09:55,695 --> 00:09:57,072
All right Quist, what is it?
74
00:09:57,130 --> 00:10:00,543
Yes Mr. Horn, it's about that little
problem you had with Billings.
75
00:10:00,600 --> 00:10:02,238
That should have been settled by now.
76
00:10:02,302 --> 00:10:03,804
Yes sir, he's history.
77
00:10:03,870 --> 00:10:06,976
When you ask me to handle
something sir, it gets done.
78
00:10:07,040 --> 00:10:10,453
We had a slight problem
with his girlfriend, sir.
79
00:10:10,510 --> 00:10:13,957
What happened, Quist?
And please don't snow me.
80
00:10:14,514 --> 00:10:16,016
No sir, I wouldn't do that.
81
00:10:16,082 --> 00:10:18,688
Mr. Horn, it was like this.
Billings put up a fight.
82
00:10:18,751 --> 00:10:21,322
I took care of him but his girlfriend ran.
83
00:10:21,387 --> 00:10:22,525
Now, I hit her once
84
00:10:22,589 --> 00:10:25,536
but some people showed up just
before I could find her body.
85
00:10:25,592 --> 00:10:27,594
Are you saying that she's escaped?
86
00:10:27,660 --> 00:10:30,140
No sir. No sir. That'd be a 1,000-to-1 shot.
87
00:10:30,196 --> 00:10:33,302
She was alone out there in the desert,
she was bleeding all over the place.
88
00:10:33,366 --> 00:10:35,471
She's lying out there dead
sir, I'm sure of it.
89
00:10:35,535 --> 00:10:37,139
Well, I'm not.
90
00:10:37,504 --> 00:10:39,381
Now listen, Quist.
91
00:10:39,706 --> 00:10:42,186
No one in my operations make mistakes.
92
00:10:42,242 --> 00:10:44,779
Billings already found that out.
93
00:10:44,844 --> 00:10:46,619
I understand, sir.
94
00:10:47,013 --> 00:10:49,118
I want you to pick me up at 4:30,
95
00:10:49,182 --> 00:10:51,594
and I'll be expecting good news.
96
00:10:51,918 --> 00:10:53,829
You can depend on me.
97
00:10:57,991 --> 00:10:59,265
Mate.
98
00:11:43,937 --> 00:11:45,575
Is she going to be all right?
99
00:11:45,638 --> 00:11:47,345
It looks like it.
100
00:12:10,830 --> 00:12:12,275
Thank you.
101
00:12:13,833 --> 00:12:16,746
I understand you're Miss Grace Harrison.
102
00:12:17,704 --> 00:12:19,911
Michael Goldsmith-Briggs.
103
00:12:21,574 --> 00:12:25,454
Miss Harrison, you were found
in a classified installation.
104
00:12:25,778 --> 00:12:28,884
I'd like to ask you a
few questions about that.
105
00:12:28,948 --> 00:12:30,052
You a cop?
106
00:12:30,116 --> 00:12:32,027
No, I work for the government.
107
00:12:32,085 --> 00:12:33,792
- Oh, the FBI?
- No.
108
00:12:34,153 --> 00:12:37,691
Nah, I didn't think so. They
don't dress snazzy like you.
109
00:12:40,593 --> 00:12:43,005
Did you get that working for the government?
110
00:12:43,062 --> 00:12:44,905
Yes, a couple of years ago.
111
00:12:44,964 --> 00:12:46,705
And they're still making you work?
112
00:12:46,766 --> 00:12:48,268
You shoulda got a pension.
113
00:12:48,334 --> 00:12:50,610
You could sue. You know
my first cousin's a lawyer.
114
00:12:50,670 --> 00:12:52,274
Yes, wellā¦
115
00:12:52,372 --> 00:12:55,546
Miss Harrison, if we could, I'd
like to get back to business.
116
00:12:55,608 --> 00:12:58,521
Do you feel up to
answering a few questions?
117
00:12:58,578 --> 00:13:02,583
Yeah, I guess so, but
don't make it too hard on me,
118
00:13:02,649 --> 00:13:06,256
my head still feels like someone
used it for hockey practice.
119
00:13:06,319 --> 00:13:08,128
I'll keep it simple.
120
00:13:08,621 --> 00:13:11,329
Is Grace Harrison your full name?
121
00:13:11,924 --> 00:13:13,198
Do I have to answer that?
122
00:13:13,259 --> 00:13:15,000
I'd appreciate it.
123
00:13:16,229 --> 00:13:18,505
Yeah, okay, but don't laugh.
124
00:13:19,666 --> 00:13:22,738
My real name is Alma Grace Harrison.
125
00:13:23,036 --> 00:13:24,344
But I never use it.
126
00:13:24,404 --> 00:13:26,748
Alma, it sounds like
I should be making quilts
127
00:13:26,806 --> 00:13:29,412
or worked in a library or something.
128
00:13:30,476 --> 00:13:32,319
What were you doing in the desert alone?
129
00:13:32,378 --> 00:13:35,848
Oh, well, I was takeān pictures.
130
00:13:37,817 --> 00:13:40,024
You know, like with a camera.
131
00:13:40,086 --> 00:13:43,124
I mean, sometimes I just get these
urges to go out in the desert
132
00:13:43,189 --> 00:13:44,930
and take pictures.
133
00:13:44,991 --> 00:13:47,494
Kind of a junior Ansel Adams, hmm?
134
00:13:48,761 --> 00:13:50,331
If you say so.
135
00:13:51,331 --> 00:13:53,868
What kind of a camera do you use?
136
00:13:53,933 --> 00:13:55,970
Now, I'm not real good with names.
137
00:13:56,035 --> 00:13:59,346
It was Japanese though,
I think, they called itā¦
138
00:14:00,139 --> 00:14:01,447
Tokyo.
139
00:14:01,507 --> 00:14:03,783
I see. How did you get hurt?
140
00:14:04,877 --> 00:14:08,154
Well, it was like this, I was
out there takeān pictures
141
00:14:08,214 --> 00:14:10,694
and, all of a sudden,
I hear all these engines,
142
00:14:10,750 --> 00:14:12,991
and it's a motorcycle gang.
143
00:14:13,953 --> 00:14:16,763
Now, I don't want to brag,
but a woman who looks like me
144
00:14:16,823 --> 00:14:19,429
shouldn't meet a motorcycle gang
out in the middle of the desert,
145
00:14:19,492 --> 00:14:21,335
if you know what I mean.
146
00:14:21,394 --> 00:14:23,840
- Absolutely.
- Anywayā¦
147
00:14:24,797 --> 00:14:26,902
they had these guns and they were
shootān āem all over the place.
148
00:14:26,966 --> 00:14:28,843
So, I hid behind these rocks,
149
00:14:28,901 --> 00:14:32,178
and one of the bullets must
have bounced off a boulder
150
00:14:32,238 --> 00:14:35,082
or something, because it hit me.
151
00:14:35,475 --> 00:14:38,581
Did you cry out, let
them know you were there?
152
00:14:38,678 --> 00:14:40,089
Are you kidān?
153
00:14:40,146 --> 00:14:42,558
I stayed hidden until they left.
154
00:14:42,615 --> 00:14:45,528
Then I was just wanderān around and
155
00:14:45,585 --> 00:14:48,191
I found that cave and the helicopter.
156
00:14:48,254 --> 00:14:50,029
It's a hot lookān machine.
157
00:14:50,089 --> 00:14:53,559
I remember thinkān that
it must have a radio inside,
158
00:14:53,626 --> 00:14:54,900
but I must have blacked out or somethān
159
00:14:54,961 --> 00:14:57,407
before I figured out
how to open up the door,
160
00:14:57,463 --> 00:15:00,603
and the next thing I
remember, I woke up here.
161
00:15:01,000 --> 00:15:05,039
Why didn't you use your vehicle?
You must have driven to that area.
162
00:15:05,705 --> 00:15:07,582
Oh, yeah, my car.
163
00:15:09,142 --> 00:15:11,452
Well, I forgot to tell you that part.
164
00:15:11,511 --> 00:15:13,855
The motorcycle gang stole it.
165
00:15:14,380 --> 00:15:15,620
I see.
166
00:15:16,082 --> 00:15:18,494
Thank you Grace, that
will be enough for now.
167
00:15:18,551 --> 00:15:20,758
Why don't you get some rest?
168
00:15:30,630 --> 00:15:32,007
Quite a performance, eh?
169
00:15:32,064 --> 00:15:34,010
Yeah, I thought I was a bad liar.
170
00:15:34,066 --> 00:15:35,636
What do you think she's up to?
171
00:15:35,701 --> 00:15:36,702
I'm not sure.
172
00:15:36,769 --> 00:15:39,579
But, she's certainly not
my idea of some super spy
173
00:15:39,639 --> 00:15:42,210
who tracked down Airwolf on purpose.
174
00:15:43,342 --> 00:15:45,686
There's no argument about that.
175
00:15:46,179 --> 00:15:48,989
What puzzles me is that gunshot wound.
176
00:15:50,116 --> 00:15:52,960
Why would anybody want to
hurt a gal like that?
177
00:15:53,019 --> 00:15:56,523
Well, I could turn up the heat
on her, demolish her story,
178
00:15:56,589 --> 00:15:57,829
maybe break her down, butā¦
179
00:15:57,890 --> 00:16:01,360
No, Michael. She's already so
frightened of whoever shot her.
180
00:16:01,427 --> 00:16:03,464
Cate's right about that.
181
00:16:04,130 --> 00:16:07,077
If we scared her, she'd just clam up more.
182
00:16:09,569 --> 00:16:12,880
Gotta find some way to get
her to tell the truth
183
00:16:13,873 --> 00:16:16,479
without her knowing she's tellān it.
184
00:16:18,611 --> 00:16:19,783
Hi.
185
00:16:20,413 --> 00:16:23,189
We cleaned your slacks and
replaced the sweater and jacket.
186
00:16:23,249 --> 00:16:24,819
I'll just hang āem here.
187
00:16:24,884 --> 00:16:26,591
Oh, thanks a lot.
188
00:16:29,388 --> 00:16:31,994
- Think I'm gonna take a nap.
- Okay.
189
00:17:34,487 --> 00:17:36,160
You headān into town?
190
00:17:36,222 --> 00:17:37,997
Yeah, hop in.
191
00:17:48,634 --> 00:17:50,636
So, I told him to keep his hands off me,
192
00:17:50,703 --> 00:17:53,513
and he dumped me by the side of the road.
193
00:17:54,273 --> 00:17:55,479
Creep.
194
00:17:56,842 --> 00:17:59,083
For some reason, I seem to attract āem.
195
00:17:59,145 --> 00:18:02,183
Other girls draw millionaires,
I get the weirdos.
196
00:18:02,248 --> 00:18:04,990
Come on, a nice lookān lady like you?
197
00:18:05,051 --> 00:18:06,997
Ought to have your pick of men.
198
00:18:07,053 --> 00:18:09,226
Yeah, tell me about it.
199
00:18:10,389 --> 00:18:13,700
The trouble is, I'm a
sucker for a good story.
200
00:18:14,393 --> 00:18:17,499
I mean, these guys can
see me comeān a mile away.
201
00:18:17,563 --> 00:18:20,840
And they've always got
these sad puppy dog eyes.
202
00:18:25,705 --> 00:18:29,744
Next thing you know, I'm doān their
laundry and supportān the 2 of us.
203
00:18:29,809 --> 00:18:31,288
Well Grace,
204
00:18:31,777 --> 00:18:34,553
you ought to know how to change that.
205
00:18:34,614 --> 00:18:36,184
Yeah, sure.
206
00:18:37,216 --> 00:18:39,287
But, the way I figure it,
207
00:18:39,719 --> 00:18:42,962
sooner or later, there will be a Mr. Right.
208
00:18:56,135 --> 00:18:57,671
No luck, sir.
209
00:18:58,004 --> 00:19:00,780
She hasn't been in her room and her
car's not in the parking garage.
210
00:19:00,840 --> 00:19:03,047
We've got a problem, Quist.
211
00:19:08,180 --> 00:19:10,854
There she is. Right there in that car.
212
00:19:11,884 --> 00:19:14,490
Well, well, Stringfellow Hawke.
213
00:19:14,587 --> 00:19:16,157
Stringfellow who?
214
00:19:16,222 --> 00:19:17,701
Never mind.
215
00:19:17,823 --> 00:19:19,825
Let's see what they do.
216
00:19:20,726 --> 00:19:23,172
Well, thanks a lot for the ride.
217
00:19:23,462 --> 00:19:25,635
Sure I can't see you again?
218
00:19:25,698 --> 00:19:28,304
Well gee, any other time, butā¦
219
00:19:28,401 --> 00:19:30,972
I gotta go out of town for a while.
220
00:19:31,771 --> 00:19:33,045
Why did she come back?
221
00:19:33,105 --> 00:19:34,641
She knows we're following her.
222
00:19:34,707 --> 00:19:36,653
She's kind of a dim bulb.
223
00:19:36,842 --> 00:19:40,619
Well, be that as it may, she
wouldn't come back here to stay.
224
00:19:44,216 --> 00:19:46,958
Tell Eddie to drive into the garage.
225
00:19:47,019 --> 00:19:48,396
Eddie.
226
00:20:30,362 --> 00:20:31,500
What?
227
00:20:31,564 --> 00:20:32,770
I'm sorry, sir.
228
00:20:32,832 --> 00:20:34,140
She's not in her room.
229
00:20:34,200 --> 00:20:36,840
And her key is still in the box.
230
00:20:38,404 --> 00:20:40,145
- Thank you.
- You're welcome.
231
00:20:58,457 --> 00:21:01,734
I know it sounds crazy, but
that's really what happened.
232
00:21:01,794 --> 00:21:03,501
See, they caught me there
233
00:21:03,562 --> 00:21:07,066
and this government man was
giving me the 3rd degree.
234
00:21:07,133 --> 00:21:09,511
Well, I didn't say nothān
about you, Mr. Horn.
235
00:21:10,002 --> 00:21:11,811
I just sandbagged and gave āem the slip.
236
00:21:11,871 --> 00:21:15,751
And I was on my way out of town
when you and Mr. Quist, wellā¦
237
00:21:15,808 --> 00:21:18,721
I know this doesn't make a lot of sense.
238
00:21:18,844 --> 00:21:22,189
Oh, that's all right, Grace.
I'm sure it's the truth.
239
00:21:22,248 --> 00:21:25,525
Would you like something to settle
your nerves? A drink perhaps?
240
00:21:25,584 --> 00:21:28,758
Thanks Mr. Horn, I'd love a Scotch and milk.
241
00:21:29,188 --> 00:21:32,362
With a couple of teaspoons
of sugar stirred in.
242
00:21:34,693 --> 00:21:36,832
You heard the lady, Quist.
243
00:21:39,431 --> 00:21:40,774
Grace,
244
00:21:43,035 --> 00:21:46,573
have you any idea what
you've stumbled onto here?
245
00:21:47,139 --> 00:21:49,642
No, I guess I don't, Mr. Horn.
246
00:21:49,708 --> 00:21:52,712
Do you think you could
find that cave again?
247
00:21:52,778 --> 00:21:55,588
Oh, I don't know. I don't have a
real good sense of direction.
248
00:21:55,648 --> 00:21:58,925
My Dad used to say I could
get lost in a closet.
249
00:21:59,718 --> 00:22:03,632
Suppose I had Quist help you,
take you back to that same area.
250
00:22:04,089 --> 00:22:05,830
Well, I could try.
251
00:22:06,425 --> 00:22:09,872
You'll have to do a lot
better than that, Grace.
252
00:22:10,362 --> 00:22:13,605
Finding that helicopter
means a great deal to me.
253
00:22:14,300 --> 00:22:17,509
You might say it's a
matter of life or death.
254
00:22:34,687 --> 00:22:37,463
I wasn't 30 seconds
behind her at that hotel.
255
00:22:37,523 --> 00:22:39,332
She just disappeared.
256
00:22:39,391 --> 00:22:41,064
You think she could have
made you as a plant?
257
00:22:41,126 --> 00:22:43,936
Oh, come on Michael, she couldn't
make a philodendron as a plant.
258
00:22:43,996 --> 00:22:45,805
Grace is no spy.
259
00:22:45,865 --> 00:22:48,243
Whether she fooled us or not,
the bottom line is,
260
00:22:48,300 --> 00:22:51,110
she's gone and she's out of our control.
261
00:22:51,403 --> 00:22:54,850
I say we better start makeān
some plans of our own.
262
00:22:55,374 --> 00:22:59,049
Yeah, I think it's time we
pulled off our little surprise.
263
00:23:16,595 --> 00:23:18,097
This is it?
264
00:23:18,163 --> 00:23:19,904
It sure looks like it.
265
00:23:19,965 --> 00:23:22,104
Yeah, I'm almost positive.
266
00:23:22,902 --> 00:23:24,575
Ladies first.
267
00:23:55,834 --> 00:23:57,871
Okay, Grace, where is it?
268
00:23:58,337 --> 00:24:00,715
I don't know. It was here.
269
00:24:04,410 --> 00:24:06,321
You're sure this is the right place?
270
00:24:06,378 --> 00:24:08,255
Well, it's got to be.
271
00:24:09,615 --> 00:24:13,119
See, that's where they get
the helicopter in and out.
272
00:24:14,053 --> 00:24:15,555
Looks awfully narrow to me.
273
00:24:15,621 --> 00:24:16,964
There's no oil spots on the ground,
274
00:24:17,022 --> 00:24:19,024
there's no smell of gas
on the rocks. There's nothān.
275
00:24:19,091 --> 00:24:20,900
Do you think the man is her boss?
276
00:24:20,960 --> 00:24:22,030
We'll see.
277
00:24:22,094 --> 00:24:25,234
If he is, I'll have an
assault team all over them.
278
00:24:25,297 --> 00:24:27,868
The helicopter was here. I'm positive.
279
00:24:28,434 --> 00:24:30,471
I'm not sure what your game is Grace,
280
00:24:30,536 --> 00:24:33,949
but I'm not going back to the
boss with another problem.
281
00:24:34,006 --> 00:24:37,453
He said if you fail, I should
carry out my contract.
282
00:24:37,576 --> 00:24:39,112
Quist, please.
283
00:24:41,046 --> 00:24:43,856
Okay Grace, I'm gonna help you out.
284
00:24:44,383 --> 00:24:47,956
We'll go back and we'll
talk to Mr. John Horn.
285
00:24:48,020 --> 00:24:50,125
I'll take the heat for ya.
286
00:24:50,856 --> 00:24:52,392
Thanks, Quist.
287
00:24:53,359 --> 00:24:55,339
Let's get outta here.
288
00:24:58,597 --> 00:25:01,305
I have to find a new home for the Lady.
289
00:25:01,967 --> 00:25:03,969
John Bradford Horn.
290
00:25:04,770 --> 00:25:07,580
Boy, if we could get our hands on him.
291
00:25:07,906 --> 00:25:09,943
Do you think he's still in this area?
292
00:25:10,009 --> 00:25:12,615
Who knows? The last report I had
said he was out of the country,
293
00:25:12,678 --> 00:25:14,783
doing business here by telephone.
294
00:25:14,847 --> 00:25:17,225
I always thought he'd try
again to grab Airwolf.
295
00:25:17,282 --> 00:25:19,489
It's the key to the one thing he hasn't got.
296
00:25:19,551 --> 00:25:23,727
Right, a place where he can
live without fear of expulsion.
297
00:25:25,157 --> 00:25:27,535
With Airwolf, he'd take over
some little island country,
298
00:25:27,593 --> 00:25:29,766
and then set up his own government.
299
00:25:29,828 --> 00:25:32,035
Not while I'm walkān around, Michael.
300
00:25:35,601 --> 00:25:37,547
When we got there,
everything had been cleaned out.
301
00:25:37,603 --> 00:25:40,379
No helicopter, no bench, no tool, nothing.
302
00:25:40,439 --> 00:25:42,646
Well, that's disappointing.
303
00:25:42,808 --> 00:25:45,948
Well, I'm awful sorry,
Mr. Horn. I did my best.
304
00:25:46,945 --> 00:25:49,118
Obviously, they became suspicious of you
305
00:25:49,181 --> 00:25:52,060
when you disappeared from your hotel room.
306
00:25:52,718 --> 00:25:56,188
So, they relocated Airwolf just to be safe.
307
00:25:56,855 --> 00:26:00,598
Well Grace, you'll just have to
make contact with them again.
308
00:26:00,659 --> 00:26:01,831
Me?
309
00:26:01,894 --> 00:26:05,307
Well, I lied to āem, they'll never
believe me. They'll arrest me.
310
00:26:05,364 --> 00:26:07,776
Of course, if you'd rather not risk it.
311
00:26:07,833 --> 00:26:10,643
Well, to tell you the truth, Mr. Hornā¦
312
00:26:13,038 --> 00:26:15,279
But if you don't,
313
00:26:15,340 --> 00:26:17,718
you will no longer be of any use to me.
314
00:26:17,776 --> 00:26:19,585
And you remember what happened to Billings
315
00:26:19,645 --> 00:26:22,455
when he was no longer of any use to me?
316
00:26:26,852 --> 00:26:29,059
Anything you say, Mr. Horn.
317
00:26:30,289 --> 00:26:31,495
Good.
318
00:26:32,624 --> 00:26:34,103
Now, the first thing we have to do
319
00:26:34,159 --> 00:26:37,072
is let them think they caught up with you
320
00:26:37,963 --> 00:26:39,533
on their own.
321
00:26:51,910 --> 00:26:54,117
That's it, 2 more leg lifts.
322
00:26:54,179 --> 00:26:55,214
Like this?
323
00:26:55,280 --> 00:26:58,352
Yeah. Nice and slow
till your injury heals.
324
00:26:58,750 --> 00:27:00,787
One more. Couple more.
325
00:27:02,588 --> 00:27:04,067
Keep goān.
326
00:27:05,657 --> 00:27:07,728
There you go, keep goān.
327
00:27:08,494 --> 00:27:09,973
3 more.
328
00:27:10,229 --> 00:27:12,436
That's it. There you go.
329
00:27:13,398 --> 00:27:14,741
Grace, look out!
330
00:27:16,902 --> 00:27:18,245
Grace!
331
00:27:31,016 --> 00:27:32,586
Are you okay?
332
00:28:23,635 --> 00:28:25,376
She popped a couple of stitches,
333
00:28:25,437 --> 00:28:27,212
but surgical tape should hold it.
334
00:28:27,272 --> 00:28:30,082
- Otherwise, she's fine.
- Thank you, Doctor.
335
00:28:31,109 --> 00:28:33,487
Now, Miss Harrison,
336
00:28:33,545 --> 00:28:37,118
my colleagues and I know that
you're in deep trouble.
337
00:28:38,116 --> 00:28:42,758
We also know that your
previous story is a fairytale.
338
00:28:42,821 --> 00:28:44,095
You must think I'm really terrible
339
00:28:44,156 --> 00:28:47,194
lying to the government and everything,
340
00:28:47,259 --> 00:28:49,432
but I was just so scared.
341
00:28:49,995 --> 00:28:53,101
See, there's this man
named John Bradford Hornā¦
342
00:28:53,165 --> 00:28:54,735
Excuse me.
343
00:28:54,967 --> 00:28:57,004
Michael, shouldn't Hawke be here for this?
344
00:28:57,069 --> 00:28:58,878
He's busy outside.
345
00:28:59,304 --> 00:29:01,875
Sorry, I didn't mean to interrupt. Go ahead.
346
00:29:01,940 --> 00:29:05,319
Please, Miss Harrison, continue.
347
00:29:06,111 --> 00:29:09,752
Well, Tom Billings, the man they
found murdered in the desert,
348
00:29:09,815 --> 00:29:11,522
was my boyfriend.
349
00:29:11,883 --> 00:29:13,556
He tried to double-cross Horn,
350
00:29:13,619 --> 00:29:16,395
and Horn sent his hitmen out to
try to kill us, and I got away,
351
00:29:16,455 --> 00:29:18,935
and I just stumbled into that cave.
352
00:29:18,991 --> 00:29:20,971
Why didn't you tell us this before?
353
00:29:21,026 --> 00:29:22,903
Why did you run away?
354
00:29:23,262 --> 00:29:25,742
Well, when I saw that helicopter,
355
00:29:25,797 --> 00:29:28,607
I knew that it had to be something special.
356
00:29:28,667 --> 00:29:31,739
And I thought I could make a deal with Horn.
357
00:29:31,803 --> 00:29:35,945
But Horn didn't believe me, he
thought I was trying to trick him.
358
00:29:36,308 --> 00:29:38,151
You gotta help me,
359
00:29:38,443 --> 00:29:39,820
or I'm dead.
360
00:29:39,878 --> 00:29:42,290
There's only one way
you're going to be safe,
361
00:29:42,347 --> 00:29:46,124
and that is for you to help us capture Horn.
362
00:29:46,785 --> 00:29:47,923
Me?
363
00:29:48,587 --> 00:29:49,964
Well, how?
364
00:29:50,022 --> 00:29:52,195
Tell us everything you know about him.
365
00:29:52,257 --> 00:29:55,204
Have you seen him? Is he in the country?
366
00:29:55,260 --> 00:29:59,037
Well no, I talk to him. He's in, umā¦
367
00:29:59,698 --> 00:30:02,304
Costa Rica or, uhā¦
368
00:30:03,568 --> 00:30:06,139
Puerto Rico, or one of those Ricas.
369
00:30:09,408 --> 00:30:11,752
But you can contact him, right?
370
00:30:11,910 --> 00:30:15,380
Well see, I call this number and they
pick me up and they drive me around
371
00:30:15,447 --> 00:30:18,451
and then they take me to this
weird looking phone, and I call,
372
00:30:18,517 --> 00:30:21,828
but it sounds like he's
under water or somethān.
373
00:30:21,887 --> 00:30:24,629
Grace, there's only one thing that
will tempt Horn to come back,
374
00:30:24,690 --> 00:30:25,828
the helicopter.
375
00:30:25,891 --> 00:30:29,270
You've got to convince him
that you know where it is.
376
00:30:29,328 --> 00:30:31,535
Well, I could do my best.
377
00:30:31,797 --> 00:30:35,244
Once you're absolutely certain
that he's coming in person,
378
00:30:35,300 --> 00:30:38,474
we'll give you a likely-sounding
location, and then when he shows up,
379
00:30:38,904 --> 00:30:41,350
we'll grab him, and you can just walk away.
380
00:30:42,441 --> 00:30:45,115
And you'll back me up if I need it?
381
00:30:45,177 --> 00:30:47,453
- Absolutely.
- Grace.
382
00:30:49,548 --> 00:30:52,290
Take a few minutes and you think about this.
383
00:30:52,351 --> 00:30:53,796
Michael.
384
00:31:08,500 --> 00:31:12,380
Are you sure there's nothing
else that you want to tell me?
385
00:31:13,472 --> 00:31:14,712
No.
386
00:31:15,907 --> 00:31:18,911
I mean, I don't know
what you want me to say.
387
00:31:20,045 --> 00:31:21,820
You know Grace,
388
00:31:22,881 --> 00:31:27,352
you're not the kind of person that should
be involved in something like this.
389
00:31:27,419 --> 00:31:29,990
And the only way that you're
going to make it through,
390
00:31:30,055 --> 00:31:33,696
is to quit playing games
and just tell the pure truth.
391
00:31:35,360 --> 00:31:38,034
But I did Hawke, honest.
392
00:31:42,067 --> 00:31:44,240
All right, if you're sure.
393
00:31:50,609 --> 00:31:51,952
Grace,
394
00:31:53,378 --> 00:31:55,187
you be careful.
395
00:32:09,594 --> 00:32:10,937
Did she tell you anything?
396
00:32:10,996 --> 00:32:12,134
No.
397
00:32:16,001 --> 00:32:17,844
You know Michael,
398
00:32:19,337 --> 00:32:21,715
sometimes this job really stinks.
399
00:32:24,209 --> 00:32:27,156
This is Bird Dog, we have subject in sight.
400
00:32:35,787 --> 00:32:39,997
Subject is leaving control vehicle
at Spring Avenue and Maple Drive.
401
00:32:49,167 --> 00:32:52,614
Subject is being picked up
in a late-model blue sedan.
402
00:32:52,671 --> 00:32:56,676
They are southbound on Maple Drive.
We are maintaining contact.
403
00:33:25,003 --> 00:33:28,450
We are maintaining contact, Subject
is still on Stevens Canyon Drive,
404
00:33:28,507 --> 00:33:30,612
just exiting the tunnel.
405
00:33:32,277 --> 00:33:33,813
We lost her.
406
00:33:36,047 --> 00:33:39,893
You know, I still don't believe
Grace was working with Horn.
407
00:33:39,951 --> 00:33:43,023
In fact, Horn probably arranged all this.
408
00:33:43,688 --> 00:33:47,761
Yeah, wouldn't it have been nice
if she could have lead us to him.
409
00:33:53,999 --> 00:33:57,469
Well, she didn't, so we'll
have to do it the hard way.
410
00:34:04,576 --> 00:34:06,419
So Grace,
411
00:34:06,478 --> 00:34:08,924
they were waiting for you to betray me, huh?
412
00:34:08,980 --> 00:34:10,425
We got them totally fooled, sir.
413
00:34:10,482 --> 00:34:11,927
Naturally.
414
00:34:13,084 --> 00:34:14,859
Did they mention Airwolf?
415
00:34:14,920 --> 00:34:16,763
Well, not exactly,
416
00:34:16,821 --> 00:34:20,792
but I'm pretty sure they've hidden
it on a field in that farm.
417
00:34:23,995 --> 00:34:25,941
Why do you say that, Grace?
418
00:34:25,997 --> 00:34:28,876
Well, it's just little hints, you know,
419
00:34:28,934 --> 00:34:31,346
veiled remarks, nods of the
head, things like that.
420
00:34:31,403 --> 00:34:32,711
I see.
421
00:34:32,904 --> 00:34:36,784
Yes, I bet they'd love me to come
to that field after Airwolf.
422
00:34:36,841 --> 00:34:40,220
They'd have quite a reception
committee waiting for me.
423
00:34:40,478 --> 00:34:41,650
I don't get it.
424
00:34:41,713 --> 00:34:42,987
It's simple, Grace.
425
00:34:43,548 --> 00:34:48,293
Hawke and the Firm don't just drop little
hints, they're too smart for that.
426
00:34:48,853 --> 00:34:51,993
They were deliberately
trying to mislead you.
427
00:34:52,057 --> 00:34:54,594
You mean they're just using me, too?
428
00:34:56,861 --> 00:34:58,636
But no matter,
429
00:34:59,965 --> 00:35:03,412
I know where they'll hide Airwolf.
430
00:35:04,903 --> 00:35:07,042
The only logical place.
431
00:35:09,107 --> 00:35:12,281
Your people did a pretty good job with that.
432
00:35:12,344 --> 00:35:15,985
You'd have to get up pretty close
to find out it's not Airwolf.
433
00:35:16,047 --> 00:35:18,152
That is, of course, if they show up at all.
434
00:35:18,216 --> 00:35:20,025
Remember, we're betting they won't.
435
00:35:20,085 --> 00:35:21,530
Oh, mama mia!
436
00:35:21,586 --> 00:35:23,623
I hope this thing
doesn't get so complicated
437
00:35:23,688 --> 00:35:25,668
that we're gonna outsmart ourselves.
438
00:35:25,724 --> 00:35:28,796
Well, there's always that possibility.
Maybe they'll take the bait.
439
00:35:28,860 --> 00:35:32,364
I don't see how you all can stand
around so calmly talking about this.
440
00:35:32,430 --> 00:35:34,501
You're gambling with Airwolf.
I think it's a big mistake.
441
00:35:34,566 --> 00:35:36,239
I know what you mean, Cate.
442
00:35:36,301 --> 00:35:39,839
It's like betting the
āMona Lisaā on a roll of the dice.
443
00:35:41,206 --> 00:35:45,518
None of us like the idea very much,
but it's the only way to get Horn.
444
00:35:46,111 --> 00:35:47,419
Yeah, I guess.
445
00:36:29,487 --> 00:36:31,524
Horn grabbed Airwolf.
446
00:36:58,383 --> 00:37:00,727
They're still headed due west.
447
00:37:01,319 --> 00:37:03,162
Squad's ready, sir.
448
00:37:03,788 --> 00:37:05,529
Right. Let's go.
449
00:37:10,528 --> 00:37:12,439
- Here we go.
- All right, men, load it up.
450
00:37:12,497 --> 00:37:13,703
Come on, move it.
451
00:37:13,765 --> 00:37:15,870
Hey you 2, hurry up.
452
00:37:35,353 --> 00:37:37,663
This is Santini 1 to Archangel, over.
453
00:37:37,722 --> 00:37:39,599
Hawke, we read you.
454
00:37:39,991 --> 00:37:41,868
We've picked up the signal from Airwolf.
455
00:37:41,926 --> 00:37:43,872
Well, that's good news.
456
00:37:43,928 --> 00:37:45,737
Where they headed?
457
00:37:45,797 --> 00:37:49,472
Due west. If it continues its present
course, the likely destination isā¦
458
00:37:49,534 --> 00:37:50,740
The harbor, San Pedro.
459
00:37:50,802 --> 00:37:52,145
ā¦ the harbor at San Pedro.
460
00:37:52,203 --> 00:37:53,307
Listen to me.
461
00:37:53,371 --> 00:37:55,180
There's a park
462
00:37:55,240 --> 00:37:58,346
about a mile from the harbor on 2nd Avenue.
463
00:37:58,409 --> 00:37:59,547
We'll meet you there.
464
00:37:59,611 --> 00:38:01,181
Roger.
465
00:38:03,581 --> 00:38:06,585
Well, looks like everything's
going accordān to plan.
466
00:38:06,651 --> 00:38:10,622
But I don't mind tellān you I had nightmares
about that little beeper not workān,
467
00:38:10,688 --> 00:38:13,897
and that guy Horn headān south with my baby.
468
00:38:23,101 --> 00:38:25,342
Relax Gracie, it'll all be over soon.
469
00:38:25,470 --> 00:38:26,972
I'll be Mr. Horn's right-hand man
470
00:38:27,038 --> 00:38:28,483
and you'll be free as a bird.
471
00:38:28,540 --> 00:38:31,316
Oh, please God, let it be the truth.
472
00:38:31,576 --> 00:38:35,888
If I ever get outta this, I'm
going to get a job in a rest home.
473
00:38:36,214 --> 00:38:38,660
Guess it's been pretty rough
on a civilian like you.
474
00:38:38,716 --> 00:38:41,959
Yeah, now I know what
a Ping-Pong ball feels like.
475
00:38:46,891 --> 00:38:49,497
There it is, Grace. We're home free.
476
00:39:37,642 --> 00:39:39,019
So, how we doān on time?
477
00:39:39,077 --> 00:39:41,683
We'll make it, let's
just hope Horn is there.
478
00:39:41,746 --> 00:39:44,124
- Where's the Lady?
- Right where we thought.
479
00:39:44,182 --> 00:39:46,423
Stopped at pier 11.
480
00:39:46,484 --> 00:39:48,191
What about Grace?
481
00:39:48,753 --> 00:39:51,632
I've assigned 2 men from the
Zebra Squad to watch out for her
482
00:39:51,689 --> 00:39:53,930
and protect her if she's there.
483
00:39:54,292 --> 00:39:56,602
It's the best I can do, Hawke.
484
00:40:25,990 --> 00:40:27,936
- Hello, Grace, Quist.
- Hi, Mr. Horn.
485
00:40:27,992 --> 00:40:29,494
If you'll excuse me.
486
00:40:35,934 --> 00:40:38,938
All right, get this ready for departure.
487
00:40:43,875 --> 00:40:45,548
You've done well.
488
00:40:45,843 --> 00:40:47,618
You both deserve a little reward.
489
00:40:47,679 --> 00:40:49,488
It's not necessary, sir.
490
00:40:49,547 --> 00:40:51,527
Gee, thanks a lot, Mr. Horn.
491
00:40:51,582 --> 00:40:55,724
John Horn always pays
top dollar for a top job.
492
00:41:09,367 --> 00:41:11,040
Get them!
493
00:41:12,136 --> 00:41:13,376
Get them!
494
00:41:52,643 --> 00:41:55,419
Hawke! Hawke! Hawke!
495
00:42:24,675 --> 00:42:26,052
Dom.
496
00:42:26,110 --> 00:42:27,987
Go fire up the Lady.
497
00:42:31,082 --> 00:42:32,959
All right, follow me.
498
00:42:36,487 --> 00:42:37,761
Grace?
499
00:42:45,897 --> 00:42:46,932
You'll be all right.
500
00:42:46,998 --> 00:42:49,478
No, not this time.
501
00:42:51,035 --> 00:42:55,745
It's only one miracle to a customer.
502
00:42:59,444 --> 00:43:00,650
Iā¦
503
00:43:02,146 --> 00:43:03,557
I'm cold.
504
00:43:30,274 --> 00:43:32,880
She deserved better then that, Dom.
505
00:43:33,144 --> 00:43:36,091
It was her fight. You can't
blame yourself, String.
506
00:43:36,147 --> 00:43:39,185
There's really only one
reason Grace is dead,
507
00:43:39,584 --> 00:43:41,564
John Bradford Horn.
508
00:43:53,531 --> 00:43:55,101
Open their communication channel, Dom.
509
00:43:55,166 --> 00:43:56,372
Roger.
510
00:43:58,302 --> 00:44:00,976
Report, this is Stringfellow Hawke.
511
00:44:29,700 --> 00:44:31,873
Copperhead on the line.
512
00:44:49,787 --> 00:44:51,289
You know String, I hate to think
513
00:44:51,355 --> 00:44:54,097
what couldāve happened if Horn
had taken the Lady with him.
514
00:44:54,158 --> 00:44:56,195
Somethings wrong, Dom.
515
00:44:56,794 --> 00:44:57,898
It was too easy.
516
00:44:57,962 --> 00:45:00,806
Very perceptive, Hawke.
Better luck next time.
517
00:45:00,865 --> 00:45:02,105
Track him.
518
00:45:02,667 --> 00:45:03,771
I knew it.
519
00:45:03,834 --> 00:45:07,145
No time to track that source,
String. He's long gone.
520
00:45:07,205 --> 00:45:09,742
He's gotta be down there somewhere.
521
00:45:13,444 --> 00:45:15,219
Sure, but where?
38922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.