All language subtitles for Aibou Season 16 - 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,790 --> 00:00:37,790 早く乗れ! 2 00:01:01,740 --> 00:01:03,720 目と鼻の先なんだから→ 3 00:01:03,720 --> 00:01:05,710 歩いて行ったっていいのに。 ねえ? 4 00:01:05,710 --> 00:01:07,710 私語はやめろ! 5 00:01:09,730 --> 00:01:11,730 みんなで行進してくっていうのも 一興だよね。 6 00:01:11,730 --> 00:01:13,730 黙れと言っているだろう! はいはい…! 7 00:01:21,740 --> 00:01:24,710 全ての犯行を否認する…。 8 00:01:24,710 --> 00:01:26,730 そういう事だね? 9 00:01:26,730 --> 00:01:31,730 そうだ。 僕は無実だ。 おわかりかな? 10 00:01:31,730 --> 00:01:35,730 しかし お前は 犯行を自白してるじゃないか。 11 00:01:37,740 --> 00:01:41,730 初対面の僕を お前呼ばわりとは…。 12 00:01:41,730 --> 00:01:45,750 やはり ここも ろくなところじゃないな。 13 00:01:45,750 --> 00:01:48,720 記述内容に間違いがない という証拠に→ 14 00:01:48,720 --> 00:01:52,720 調書には お前の署名と指印がある。 15 00:01:52,720 --> 00:01:55,740 これは それ相応の重みを持つんだ。 16 00:01:55,740 --> 00:02:00,710 刑事裁判は 相変わらず自白偏重か…。 17 00:02:00,710 --> 00:02:04,720 無理やり言わされたんだよ。 無理やりね。 18 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 おわかりかな? 19 00:02:06,720 --> 00:02:08,720 お前の主張は よくわかった。 20 00:02:10,720 --> 00:02:12,720 わかったならば態度で示せ。 21 00:02:35,730 --> 00:02:38,720 こちらで受理されなかったら→ 22 00:02:38,720 --> 00:02:40,720 検察に持っていきますけど。 23 00:02:41,720 --> 00:02:46,720 まあ… とりあえず お預かりしておきます。 24 00:02:55,720 --> 00:02:58,850 今朝 検事の間抜け面を 拝んできたよ。 25 00:02:58,850 --> 00:03:00,720 告訴してくれた? 26 00:03:00,720 --> 00:03:02,720 ええ 仰せのとおりに。 27 00:03:04,730 --> 00:03:07,730 無駄な事させるなって顔してるね。 28 00:03:07,730 --> 00:03:10,710 何度も言いますけど 受理なんかされませんよ。 29 00:03:10,710 --> 00:03:13,800 脅迫についても 法廷で その旨 主張して→ 30 00:03:13,800 --> 00:03:15,720 立証していくのが順当な方法です。 31 00:03:15,720 --> 00:03:20,720 金を払って君を雇ってるんだ。 僕の好きにさせてくれ。 32 00:03:20,720 --> 00:03:22,720 ですから そうしています。 33 00:03:23,730 --> 00:03:27,730 ねえ 起訴後 保釈は無理かな? 34 00:03:27,730 --> 00:03:30,730 無理です。 金なら いくらでも積むよ。 35 00:03:32,740 --> 00:03:34,740 いくら積もうと無理です。 36 00:03:35,720 --> 00:03:39,740 依頼人の願いを叶えるのが 君の務めだよ。 37 00:03:39,740 --> 00:03:42,730 無論 最大限の努力はしますが…。 38 00:03:42,730 --> 00:03:46,720 君は美人だが 僕のタイプじゃない。 39 00:03:46,720 --> 00:03:48,720 はあ? 40 00:03:49,720 --> 00:03:54,730 でも 君は 僕の妻たちに よく似ている。 41 00:03:54,730 --> 00:03:56,730 どこがって…。 42 00:03:58,730 --> 00:04:02,730 金が大好物な点だよ。 そうだろう? 43 00:04:03,720 --> 00:04:06,720 つかんだ金づるは離さない。 44 00:04:06,720 --> 00:04:11,740 金のためなら 危ない橋だって…。 45 00:04:21,720 --> 00:04:23,720 告訴だと? 46 00:04:23,720 --> 00:04:28,720 はあ… 担当弁護士から 告訴状が提出されました。 47 00:04:29,730 --> 00:04:33,710 脅迫で 特命係の2人が訴えられた? 48 00:04:53,800 --> 00:04:57,720 俺たち 脅迫なんかしてませんよ。 49 00:04:57,720 --> 00:04:59,720 ねえ? 50 00:05:00,720 --> 00:05:03,730 告訴したのは あの平井か。 51 00:05:03,730 --> 00:05:06,710 ええ 平井陽です。 52 00:05:06,710 --> 00:05:11,710 もし脅迫したとするならば あの2人でしょう。 53 00:05:15,720 --> 00:05:18,720 なんか言ったか? いいえ。 54 00:05:20,710 --> 00:05:23,730 とにかく 4人 告訴されたわけか。 55 00:05:23,730 --> 00:05:25,720 みたいですね。 56 00:05:25,720 --> 00:05:28,740 捜一のお二方に 特命係のお二方。 57 00:05:28,740 --> 00:05:30,720 なんで俺たちまで…。 58 00:05:30,720 --> 00:05:33,720 大きな顔して 捜査にしゃしゃり出るからですよ。 59 00:05:34,730 --> 00:05:36,730 ん? そもそも 警視庁では→ 60 00:05:36,730 --> 00:05:39,730 お二方に 捜査権は 認めていないんですからね。 61 00:05:39,730 --> 00:05:42,730 調子に乗ってると 足すくわれますよ。 62 00:05:43,700 --> 00:05:46,740 ご忠告 どうも。 63 00:05:46,740 --> 00:05:48,740 チェックメイト。 64 00:05:49,720 --> 00:05:54,730 平井が犯行を自供したと聞いた時 正直 驚きましたが→ 65 00:05:54,730 --> 00:05:57,730 取り調べ中に脅迫 あるいは→ 66 00:05:57,730 --> 00:06:00,720 強要の類いが あったのでしょうかねぇ? 67 00:06:00,720 --> 00:06:02,720 かもしれませんね。 68 00:06:02,720 --> 00:06:05,720 あの2人なら やりかねない。 69 00:06:08,730 --> 00:06:10,730 なんか言ったろ? 70 00:06:10,730 --> 00:06:12,730 いいお医者さん 紹介しましょうか? 71 00:06:12,730 --> 00:06:16,720 いずれにしても いささか危うい気はしていました。 72 00:06:16,720 --> 00:06:20,850 危ういって? 平井陽の逮捕 送検ですよ。 73 00:06:20,850 --> 00:06:23,710 僕としては まだ 証拠固めの 途中のつもりでしたからねぇ。 74 00:06:23,710 --> 00:06:27,730 つまり 手柄を焦って 自白を強要したってとこか。 75 00:06:27,730 --> 00:06:30,810 まあ ありがちだがな。 でも 安心しろ。 76 00:06:30,810 --> 00:06:33,720 そんな告訴 受理されるわけがない。 77 00:06:33,720 --> 00:06:36,720 仮に受理されたところで 俺たちは無実です。 78 00:06:36,720 --> 00:06:39,720 脅迫については 無実かもしれませんけどね→ 79 00:06:39,720 --> 00:06:43,730 捜査権もないのに捜査してるのは 罪深い事ですよ。 80 00:06:43,730 --> 00:06:46,730 うるさいな お前は さっきから さっきから…! 81 00:06:46,730 --> 00:06:48,730 ねえ? 82 00:07:27,720 --> 00:07:29,720 もしもし。 83 00:07:29,720 --> 00:07:34,750 「あっ はじめまして。 私 警視庁の青木と申します」 84 00:07:34,750 --> 00:07:36,730 「平井陽の事件?」 85 00:07:36,730 --> 00:07:40,720 はい。 歴代の妻を殺害したという。 86 00:07:40,720 --> 00:07:42,740 無論 知っているが…。 87 00:07:42,740 --> 00:07:44,760 その被疑者の平井陽が→ 88 00:07:44,760 --> 00:07:49,730 警視庁に告訴状を提出した事は ご存じありませんよね? 89 00:07:49,730 --> 00:07:51,730 告訴状を? 90 00:07:51,730 --> 00:07:55,730 捜査員に脅迫を受けたという 告訴状です。 91 00:07:56,700 --> 00:07:58,720 「警視庁は その告訴状を→ 92 00:07:58,720 --> 00:08:01,840 無視しようと しているんですけどね」 93 00:08:01,840 --> 00:08:03,720 そういう態度でいいのかと。 94 00:08:03,720 --> 00:08:06,760 事態を もっと真摯に 受け止めるべきではないかと…。 95 00:08:06,760 --> 00:08:09,750 青木さんと言ったかな? 96 00:08:09,750 --> 00:08:11,800 「はい」 97 00:08:11,800 --> 00:08:14,800 あなたは どうやって この携帯番号を? 98 00:08:15,720 --> 00:08:19,720 それは まあ… 蛇の道は蛇と申しますか…。 99 00:08:19,720 --> 00:08:21,760 それじゃあ 答えになっていないな。 100 00:08:21,760 --> 00:08:25,730 それは つまり 答えづらいからでして…。 101 00:08:25,730 --> 00:08:29,730 フフフ… 電話じゃなんだ 会って話そうか。 102 00:08:33,720 --> 00:08:36,720 正気ですか? 103 00:08:36,720 --> 00:08:38,740 おかしく見えるか? 104 00:08:38,740 --> 00:08:40,760 見えないから聞いてるんですよ。 105 00:08:40,760 --> 00:08:42,710 そもそも そんな告訴状を→ 106 00:08:42,710 --> 00:08:44,720 うちで受理するなんて どうかしてる上に→ 107 00:08:44,720 --> 00:08:48,740 その目的が 脅迫罪の立件ではなく→ 108 00:08:48,740 --> 00:08:53,720 特命係の違法捜査の立件だなんて 全く尋常じゃありませんからね。 109 00:08:53,720 --> 00:08:56,710 尋常じゃないから お前に頼んでる。 110 00:08:56,710 --> 00:08:59,730 誰にでも出来る案件ならば→ 111 00:08:59,730 --> 00:09:02,730 わざわざ お前を指名したりしないよ。 112 00:09:07,720 --> 00:09:09,740 しかし どうですかね→ 113 00:09:09,740 --> 00:09:14,710 実際のところ 捜査の違法性を 立証出来るかどうか…。 114 00:09:14,710 --> 00:09:17,730 無論 簡単にはいかないだろう。 115 00:09:17,730 --> 00:09:20,730 警視庁の 内部的な事務分掌に基づけば→ 116 00:09:20,730 --> 00:09:24,720 確かに 特命係の2人の捜査は 違法という事になるでしょうが→ 117 00:09:24,720 --> 00:09:27,710 対外的な捜査権という観点から 捉えると→ 118 00:09:27,710 --> 00:09:29,730 事は そう単純ではありません。 119 00:09:29,730 --> 00:09:31,730 例えば 警視庁では→ 120 00:09:31,730 --> 00:09:36,720 総務部や警務部には 事務分掌上 捜査権は認められていませんが→ 121 00:09:36,720 --> 00:09:40,750 仮に所属部員が 上司の命令で捜査を行えば→ 122 00:09:40,750 --> 00:09:43,720 それは司法警察員としての行為と みなされて→ 123 00:09:43,720 --> 00:09:45,710 違法捜査にはならない。 124 00:09:45,710 --> 00:09:48,730 つまり 特命係の2人の捜査の 合法 違法も→ 125 00:09:48,730 --> 00:09:52,850 ケース・バイ・ケースというわけで 一筋縄ではいかないんです。 126 00:09:52,850 --> 00:09:55,720 その講釈は まだ続きそうか? 127 00:09:55,720 --> 00:09:57,840 ああ… 失礼しました。 128 00:09:57,840 --> 00:10:00,720 例えば 警視庁の幹部連中が こぞって→ 129 00:10:00,720 --> 00:10:04,730 特命係の2人の違法捜査を 証言してくれれば→ 130 00:10:04,730 --> 00:10:06,750 立件は可能ですが…。 131 00:10:06,750 --> 00:10:09,720 まあ 無理だろうな。 132 00:10:09,720 --> 00:10:12,920 杉下右京は 目の上のたんこぶ。 133 00:10:12,920 --> 00:10:15,740 排除したいと考えている事は 間違いないが→ 134 00:10:15,740 --> 00:10:17,810 だからといって 彼らが→ 135 00:10:17,810 --> 00:10:21,750 我々の捜査に 素直に協力するわけがない。 136 00:10:21,750 --> 00:10:25,720 立件されれば 杉下右京の 違法捜査を放置していたとして→ 137 00:10:25,720 --> 00:10:28,720 責任問題にも 発展しかねませんからね。 138 00:10:28,720 --> 00:10:30,720 それに 少数派だが→ 139 00:10:30,720 --> 00:10:34,720 杉下右京を買っている人間も 警察にいる。 140 00:10:34,720 --> 00:10:38,730 場合によっては 彼は 我々を妨害するだろう。 141 00:10:38,730 --> 00:10:40,730 誰です? それは。 142 00:10:40,730 --> 00:10:42,700 甲斐峯秋。 143 00:10:42,700 --> 00:10:45,720 警察庁の元次長ですね。 144 00:10:45,720 --> 00:10:49,720 数年前 息子の事件で 失脚したと聞いていますが…。 145 00:10:49,720 --> 00:10:52,740 今は官房付で 表面上は くすぶっているが→ 146 00:10:52,740 --> 00:10:54,730 侮れない人物だ。 147 00:10:54,730 --> 00:10:58,720 彼ならば 杉下右京を救うためならば→ 148 00:10:58,720 --> 00:11:01,720 嘘の証言ぐらい いとわないだろう。 149 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 嘘の証言? 150 00:11:03,720 --> 00:11:09,740 例えば 自分が 杉下右京に捜査を命じていたとか。 151 00:11:09,740 --> 00:11:13,710 なるほど。 それは厄介ですね。 152 00:11:13,710 --> 00:11:17,720 命令があったとなれば 違法性は立証出来ない。 153 00:11:17,720 --> 00:11:21,720 かといって その証言が虚偽だと 立証するのも容易じゃない…。 154 00:11:23,910 --> 00:11:27,740 いずれにせよ 様々 困難が伴うだろうが→ 155 00:11:27,740 --> 00:11:29,730 なんとか立件してほしい。 156 00:11:29,730 --> 00:11:31,720 わかりました。 157 00:11:31,720 --> 00:11:33,720 頼むぞ。 158 00:11:34,720 --> 00:11:38,820 なぜ 事務次官が 杉下右京を標的にするのか→ 159 00:11:38,820 --> 00:11:41,730 あえて 詳しくはお尋ねしません。 160 00:11:41,730 --> 00:11:44,730 しかし 杉下右京を狙うとなれば→ 161 00:11:44,730 --> 00:11:47,710 一緒にいる冠城亘も 道連れになりますが→ 162 00:11:47,710 --> 00:11:50,730 それでよろしいんですか? …と言うと? 163 00:11:50,730 --> 00:11:53,720 事務次官は…→ 164 00:11:53,720 --> 00:11:57,710 冠城を かわいがっていたじゃ ありませんか。 165 00:11:57,710 --> 00:12:00,730 まあ 奴に恨みはないが→ 166 00:12:00,730 --> 00:12:03,730 道連れになる事は 致し方あるまい。 167 00:12:03,730 --> 00:12:07,720 好き好んで 杉下右京と 一緒にいるんだからな。 168 00:12:07,720 --> 00:12:11,720 事務次官のそういうところ 私 大いに尊敬します。 169 00:12:11,720 --> 00:12:13,720 ん? 170 00:12:13,720 --> 00:12:16,720 ニッコリ笑って 人を切れるところですよ。 171 00:12:18,750 --> 00:12:21,700 一度 ゆっくりと話したいと 思っていた。 172 00:12:21,700 --> 00:12:23,700 どんな事をでしょう? 173 00:12:25,720 --> 00:12:29,720 君が考える正義について… というところかな。 174 00:12:29,720 --> 00:12:31,710 正義? 175 00:12:31,710 --> 00:12:33,730 例えば 今回の件だ。 176 00:12:33,730 --> 00:12:35,730 はっきり言えば→ 177 00:12:35,730 --> 00:12:38,730 随分と余計な事をしてくれたと 思っている。 178 00:12:39,720 --> 00:12:42,740 今回の事件を 不起訴にするなんて→ 179 00:12:42,740 --> 00:12:45,740 私には出来なかった…。 180 00:12:47,740 --> 00:12:52,750 だとすれば あなたは 偏見を恐れるべきではなかった。 181 00:12:52,750 --> 00:12:56,720 正々堂々と証人を説得し→ 182 00:12:56,720 --> 00:12:59,720 裁判を闘うべきだったのでは ありませんか? 183 00:13:01,720 --> 00:13:03,720 明日にでも 辞表を書きます。 184 00:13:04,720 --> 00:13:07,730 これから先 彼女がやろうとしていた→ 185 00:13:07,730 --> 00:13:12,720 大きな正義を失う事のほうが 大きな損失だとは思わないのか? 186 00:13:12,720 --> 00:13:14,720 お言葉ですが→ 187 00:13:14,720 --> 00:13:17,720 法を破って正義を全う出来るとは 思えません。 188 00:13:20,720 --> 00:13:22,710 よろしいでしょうか? 189 00:13:22,710 --> 00:13:25,710 私は 君を許さないよ。 190 00:13:25,710 --> 00:13:27,730 失礼します。 191 00:14:15,730 --> 00:14:17,730 検察が? 192 00:14:18,720 --> 00:14:20,720 検察でも 受理出来ますからね。 193 00:14:20,720 --> 00:14:23,720 弁護士が 検察へ持ち込まないとも限らない。 194 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 検察も そんな暇じゃねえよ。 195 00:14:25,720 --> 00:14:28,740 まあ そうでしょうけどね。 196 00:14:28,740 --> 00:14:31,750 でも 告訴されるなんて 不徳の致すところと→ 197 00:14:31,750 --> 00:14:33,730 多少なりとも 反省の態度ぐらい見せても→ 198 00:14:33,730 --> 00:14:35,720 バチ当たりませんよ。 199 00:14:35,720 --> 00:14:38,720 お前 何が言いたいの? 200 00:14:41,720 --> 00:14:44,720 日々是反省。 201 00:14:44,720 --> 00:14:48,750 まあ やってもいない事 反省のしようもないけどね。 202 00:14:48,750 --> 00:14:52,850 仮に 告訴状が受理されたところで 俺たちは痛くも痒くもない。 203 00:14:52,850 --> 00:14:54,730 右京さんの指摘どおり→ 204 00:14:54,730 --> 00:14:57,820 脅迫があったとしたなら 取調室だろうから→ 205 00:14:57,820 --> 00:14:59,720 記録を確認すりゃあ 一発。 206 00:14:59,720 --> 00:15:01,710 俺たちが そんな事に 関与していない事は明白だ。 207 00:15:01,710 --> 00:15:04,730 お前も知ってるだろ? 警視庁の取調室には→ 208 00:15:04,730 --> 00:15:08,720 録音録画機材が 取り付けられてる。 209 00:15:08,720 --> 00:15:10,720 知ってますよ! 210 00:15:10,720 --> 00:15:13,740 再来年の全面可視化に向けての 措置でしょ? 211 00:15:13,740 --> 00:15:17,890 去年の10月からは 原則 裁判員裁判対象事件全てが→ 212 00:15:17,890 --> 00:15:20,730 録音録画の対象に なっているはずです。 213 00:15:20,730 --> 00:15:22,860 そういう事。 214 00:15:22,860 --> 00:15:26,720 しかし 平井が 脅迫で告訴状を提出したとなると→ 215 00:15:26,720 --> 00:15:29,720 当然 供述を 翻すつもりでしょうねぇ。 216 00:15:29,720 --> 00:15:32,990 つまり 犯行を全面的に否認する。 217 00:15:32,990 --> 00:15:34,720 でしょうね。 218 00:15:34,720 --> 00:15:37,980 自白は脅迫によるもの って事でしょうから。 219 00:15:37,980 --> 00:15:39,730 太え野郎だな。 220 00:15:39,730 --> 00:15:41,710 奥さん3人も殺しといて。 ねえ? 221 00:15:41,710 --> 00:15:44,720 それは 乱暴に過ぎる物言いですねぇ。 222 00:15:44,720 --> 00:15:46,720 あくまでも まだ被疑者です。 223 00:15:46,720 --> 00:15:48,720 でも 杉下さんは→ 224 00:15:48,720 --> 00:15:51,720 平井の犯行は間違いないと 確信してるんでしょ? 225 00:15:51,720 --> 00:15:54,730 僕の心証など 裁判では役に立ちませんよ。 226 00:15:54,730 --> 00:15:57,730 あっ ちょっとすいません。 227 00:16:02,740 --> 00:16:04,740 もしもし。 228 00:16:05,740 --> 00:16:08,730 冠城くん? 東京地検の田臥です。 229 00:16:08,730 --> 00:16:12,750 「一度 会った事がある。 覚えてますか?」 230 00:16:12,750 --> 00:16:14,710 覚えてます。 231 00:16:14,710 --> 00:16:16,720 確か…→ 232 00:16:16,720 --> 00:16:19,720 日下部さんの事務次官就任祝いの パーティーで。 233 00:16:19,720 --> 00:16:22,720 その節は どうも。 「どうも」 234 00:16:23,720 --> 00:16:27,720 なんとなく記憶にあるだけで 顔は おぼろですけども…。 235 00:16:28,710 --> 00:16:30,710 「何か?」 236 00:16:30,710 --> 00:16:32,720 とんだ災難に 見舞われてるみたいだね。 237 00:16:32,720 --> 00:16:36,720 連続殺人の被疑者から 脅迫で訴えられたとか。 238 00:16:43,860 --> 00:16:46,730 東京地検の検事さんに 呼び出されたみたいですよ。 239 00:16:46,730 --> 00:16:48,780 地検の? 240 00:16:48,780 --> 00:16:50,720 例の告訴状の件ですよ。 241 00:16:50,720 --> 00:16:52,740 なんで地検が出てくるんだよ? 242 00:16:52,740 --> 00:16:54,740 さあ。 243 00:16:56,740 --> 00:16:58,930 捜査権がない? 244 00:16:58,930 --> 00:17:00,730 組対のフロアにありますけど→ 245 00:17:00,730 --> 00:17:04,710 組織図上は 全く関係なく 完全に独立しています。 246 00:17:04,710 --> 00:17:07,720 つまり 物理的な位置関係にかかわらず→ 247 00:17:07,720 --> 00:17:10,720 特命係は 離れ小島の扱いなんです。 248 00:17:10,720 --> 00:17:12,740 なるほど。 249 00:17:12,740 --> 00:17:14,720 あっ これは余談でした。 250 00:17:14,720 --> 00:17:17,740 すみません 貴重なお時間 割いて頂いてるのに…。 251 00:17:17,740 --> 00:17:21,740 いや なかなか興味深い話だよ。 252 00:17:28,720 --> 00:17:32,710 強制捜査なんて 野暮な真似するつもりはないんだ。 253 00:17:32,710 --> 00:17:34,730 だから 協力よろしく。 254 00:17:34,730 --> 00:17:36,730 よろしく願います。 255 00:17:38,700 --> 00:17:42,720 協力するのは やぶさかではありませんがね…。 256 00:17:42,720 --> 00:17:44,720 どういういきさつで→ 257 00:17:44,720 --> 00:17:46,740 地検が しゃしゃり出てきたんです? 258 00:17:46,740 --> 00:17:49,730 犯罪捜査は 警察の専売特許じゃあるまい。 259 00:17:49,730 --> 00:17:52,730 まあ そんな一般論を 言ってるわけじゃ…。 260 00:17:52,730 --> 00:17:55,720 まず 手始めに 平井事件に着手したあたりから→ 261 00:17:55,720 --> 00:17:57,720 話を聞かせて頂けますか? 262 00:17:57,720 --> 00:18:01,720 それでは お聞かせしましょう。 263 00:18:01,720 --> 00:18:04,720 暦の上では すでに秋…→ 264 00:18:04,720 --> 00:18:07,730 とはいえ 実際は まだ夏真っ盛りといった→ 265 00:18:07,730 --> 00:18:11,710 厳しい暑さの 8月15日の事でした。 266 00:18:11,710 --> 00:18:15,740 「この家に住む 平井陽さんの妻 めぐみさんが→ 267 00:18:15,740 --> 00:18:20,740 バルコニーの庭に下りる 外階段から転落し 全身を強打」 268 00:18:20,740 --> 00:18:24,840 「搬送先の病院で 死亡が確認されました」 269 00:18:24,840 --> 00:18:29,780 「警察は 当時 めぐみさんが 浴衣を着用しており→ 270 00:18:29,780 --> 00:18:31,730 階段を下りる際 誤って→ 271 00:18:31,730 --> 00:18:33,740 裾を踏みつけた事によって 起こった→ 272 00:18:33,740 --> 00:18:35,740 転落事故とみています」 273 00:18:40,710 --> 00:18:45,720 『週刊フォトス』の4月21日号 まだ持ってますか? 274 00:18:45,720 --> 00:18:50,720 えっ? 4月21日号です。 275 00:18:50,720 --> 00:18:52,720 4月号って… とっくに処分しましたよ。 276 00:18:52,720 --> 00:18:55,730 ああ 最新号ならありますけど。 277 00:18:55,730 --> 00:18:57,740 冠城くんは→ 278 00:18:57,740 --> 00:18:59,740 『週刊フォトス』を 定期購読してるの? 279 00:19:00,710 --> 00:19:03,720 定期購読ってわけじゃないけど ちょくちょく買ってる。 280 00:19:03,720 --> 00:19:05,740 そこの記者が ちょっと知り合いなもんで。 281 00:19:05,740 --> 00:19:10,860 今の号に 平井の歴代妻の特集が載ってるね。 282 00:19:10,860 --> 00:19:13,730 ああ これな。 283 00:19:13,730 --> 00:19:17,710 ああ 申し訳ない 話の腰を折ってしまって。 284 00:19:17,710 --> 00:19:21,710 『週刊フォトス』の4月21日号に 何が? 285 00:19:23,720 --> 00:19:25,860 どうぞ。 286 00:19:25,860 --> 00:19:27,860 どうもありがとう。 287 00:19:28,730 --> 00:19:31,740 調子どう? 何がですか? 288 00:19:31,740 --> 00:19:35,740 いや… 潤いのある生活 送ってる? 289 00:19:36,730 --> 00:19:39,730 おかげさまで。 それはよかった。 290 00:19:42,740 --> 00:19:44,720 お葬式の形も→ 291 00:19:44,720 --> 00:19:47,710 いろいろな事情によって 違ってくる。 292 00:19:47,710 --> 00:19:50,730 超質素なものから ど派手なものまで…。 293 00:19:50,730 --> 00:19:53,730 そんな事を特集してみた 記事ですけど。 294 00:19:54,720 --> 00:19:58,720 さっきのニュースは この方じゃありませんかねぇ。 295 00:19:58,720 --> 00:20:00,720 平井陽…。 296 00:20:00,720 --> 00:20:04,720 「大切にしていた妻のためならば お金は惜しまない」 297 00:20:05,730 --> 00:20:10,720 その方は 亡くなった奥様のために 盛大な葬儀を出されたんですよ。 298 00:20:10,720 --> 00:20:12,720 さっきのニュースって? 299 00:20:12,720 --> 00:20:14,720 見てないの? 300 00:20:14,720 --> 00:20:17,720 奥さんが バルコニーの階段から落ちて死んだの。 301 00:20:17,720 --> 00:20:19,740 えっ? 302 00:20:19,740 --> 00:20:22,730 再婚してたって事ですかね? 303 00:20:22,730 --> 00:20:27,730 ええ。 しかし 立て続けに奥様が事故死とは→ 304 00:20:27,730 --> 00:20:32,720 お気の毒としか 言いようがありませんねぇ。 305 00:20:32,720 --> 00:20:35,730 前に見た 雑誌の記事を覚えていて→ 306 00:20:35,730 --> 00:20:38,750 ニュースを見た時 おや? と思ったわけですか…。 307 00:20:38,750 --> 00:20:41,710 なんとなく気になった という程度ですがね→ 308 00:20:41,710 --> 00:20:43,720 一度 気になり始めると→ 309 00:20:43,720 --> 00:20:46,740 確かめずにはおられない 性分なものですから。 310 00:20:46,740 --> 00:20:49,720 事件への着手なんて 大げさなものじゃなく→ 311 00:20:49,720 --> 00:20:52,730 聞いたとおり 出発点は あくまでも個人的興味ってわけ。 312 00:20:52,730 --> 00:20:55,730 個人的興味ねぇ…。 313 00:20:55,730 --> 00:21:00,730 それが杉下右京の専売特許。 持ち味でもある。 314 00:21:01,750 --> 00:21:03,700 続けましょうか? 315 00:21:12,730 --> 00:21:14,730 お待たせしました。 316 00:21:21,840 --> 00:21:23,740 少し待っててもらえるかな? 317 00:21:23,740 --> 00:21:27,740 日課なんで 済ませないと気持ちが悪くて。 318 00:21:46,810 --> 00:21:48,710 よかったら 一緒にどう? 319 00:21:48,710 --> 00:21:51,710 いや 結構。 遠慮しときます。 320 00:21:53,740 --> 00:21:58,720 けど 奥さん亡くしたばかりだと 思えませんね。 321 00:21:58,720 --> 00:22:01,720 まあ 人それぞれですからねぇ。 322 00:22:15,730 --> 00:22:20,730 警視庁本部の方だそうだ。 名前は聞いたが忘れた。 323 00:22:20,730 --> 00:22:22,720 もう一度 名乗ってくれ。 324 00:22:22,720 --> 00:22:25,720 彼女は顧問弁護士 与謝野慶子だ。 325 00:22:25,720 --> 00:22:27,720 警視庁の杉下です。 326 00:22:27,720 --> 00:22:29,740 冠城です。 327 00:22:29,740 --> 00:22:32,730 与謝野です。 奥様の事で? 328 00:22:32,730 --> 00:22:34,730 ええ まあ。 329 00:22:34,730 --> 00:22:38,710 本部の方が…。 失礼ですが 所属部署は? 330 00:22:38,710 --> 00:22:40,700 特命係といいます。 331 00:22:40,700 --> 00:22:44,700 特命… 最前線? 332 00:22:45,720 --> 00:22:47,720 あの それはドラマ…。 333 00:22:47,720 --> 00:22:49,730 正確には『特捜最前線』…。 334 00:22:49,730 --> 00:22:52,750 とにかく 初めて聞く部署です。 335 00:22:52,750 --> 00:22:56,750 重ね重ね失礼ですが 警察手帳を拝見出来ますか? 336 00:23:01,720 --> 00:23:03,740 どうも。 337 00:23:03,740 --> 00:23:07,960 奥様の事というと 具体的には どういうご用件でしょうか? 338 00:23:07,960 --> 00:23:10,730 お悔やみを 言いに来てくださったそうだ。 339 00:23:10,730 --> 00:23:12,800 お悔やみ? 340 00:23:12,800 --> 00:23:15,720 死んだめぐみのお悔やみだよ。 …でしたね? 341 00:23:15,720 --> 00:23:17,820 ええ。 342 00:23:17,820 --> 00:23:22,820 縁もゆかりもない方が めぐみさんのお悔やみですか? 343 00:23:23,740 --> 00:23:27,730 警察には 今回の事故で お世話になったんだから→ 344 00:23:27,730 --> 00:23:30,700 多少のご縁はあるという事で いいじゃないか。 345 00:23:30,700 --> 00:23:33,720 まさしく「多生の縁」ってやつだよ。 わかる? このシャレ。 346 00:23:33,720 --> 00:23:35,720 社長は人が良すぎます! 347 00:23:35,720 --> 00:23:39,730 だって わざわざ お悔やみに来てくださったのに→ 348 00:23:39,730 --> 00:23:43,730 追い返すなんて そんな真似 僕には出来ないからね。 349 00:23:43,730 --> 00:23:45,720 シャワー浴びてくるから→ 350 00:23:45,720 --> 00:23:48,720 お二人を 先に めぐみのところに案内してあげて。 351 00:23:49,700 --> 00:23:53,700 ああ… このプールで お亡くなりになったそうですねぇ。 352 00:23:54,740 --> 00:23:56,730 えっ? 353 00:23:56,730 --> 00:24:00,730 いや 裏庭の階段から落ちたんだ。 354 00:24:00,730 --> 00:24:02,720 いえ 前の奥様です。 355 00:24:02,720 --> 00:24:05,740 昨年の9月に お亡くなりになった。 356 00:24:05,740 --> 00:24:08,740 ああ… 加世子の事か。 357 00:24:11,720 --> 00:24:13,730 そう。 358 00:24:13,730 --> 00:24:16,730 このプールで溺れ死んだ。 359 00:24:16,730 --> 00:24:18,730 お悔やみ申し上げます。 360 00:24:19,720 --> 00:24:21,720 どうもありがとう。 361 00:24:47,730 --> 00:24:50,710 顧問弁護士って 平井氏の会社のって事ですか? 362 00:24:50,710 --> 00:24:53,720 ええ。 もう長いんですか? 363 00:24:53,720 --> 00:24:55,740 かれこれ4年ですね。 364 00:24:55,740 --> 00:24:58,740 こんなふうに秘書みたいな役目も 仕事のうち? 365 00:24:58,740 --> 00:25:02,740 頼まれてるうちに いろいろ するようになりましたけど→ 366 00:25:02,740 --> 00:25:04,730 本来の業務ではありません。 367 00:25:04,730 --> 00:25:07,730 あれは焼却炉ですか? ええ。 368 00:25:07,730 --> 00:25:09,730 ご自宅でゴミの焼却を? 369 00:25:09,730 --> 00:25:13,720 しっかり届け出は出していますし 条例に基づく形でやっています。 370 00:25:13,720 --> 00:25:16,740 特に その辺りを 疑ってはいませんがね。 371 00:25:16,740 --> 00:25:18,730 そうですか。 372 00:25:18,730 --> 00:25:21,750 警察は なんでもかんでも疑う 仕事だと思ってました。 373 00:25:21,750 --> 00:25:24,730 でも いちいち自分で燃やすより→ 374 00:25:24,730 --> 00:25:27,740 ゴミ出しの日に出したほうが 楽でしょう? 375 00:25:27,740 --> 00:25:31,760 好きなんですよ 社長 燃やすのが。 いいじゃありませんか。 376 00:25:31,760 --> 00:25:33,740 構いませんけど。 377 00:25:33,740 --> 00:25:35,740 燃やすのが好きね…。 378 00:25:48,720 --> 00:25:51,740 本当の目的を 教えてもらえませんか? 379 00:25:51,740 --> 00:25:56,730 まさか お悔やみなんて口実が 通用すると思ってませんよね? 380 00:25:56,730 --> 00:26:00,820 ご遺体を前にして申し上げるのは 少々はばかられるのですが→ 381 00:26:00,820 --> 00:26:04,740 確かに お悔やみというのは口実です。 382 00:26:04,740 --> 00:26:06,720 ならば 本当の目的は? 383 00:26:06,720 --> 00:26:08,740 平井氏に お目にかかる事です。 384 00:26:08,740 --> 00:26:10,860 えっ? 385 00:26:10,860 --> 00:26:13,730 お目にかかって お話がしてみたかった。 386 00:26:13,730 --> 00:26:15,870 これが 嘘偽りのない目的ですよ。 387 00:26:15,870 --> 00:26:17,870 なぜ? 388 00:26:18,740 --> 00:26:20,850 それについては→ 389 00:26:20,850 --> 00:26:24,730 「興味が湧いたから」としか 答えようがないのですがね。 390 00:26:24,730 --> 00:26:27,750 警察官が どんな興味をお持ちになったのか→ 391 00:26:27,750 --> 00:26:29,750 気になりますね。 392 00:26:29,750 --> 00:26:32,730 そもそも 我々が警察官を名乗ったのは→ 393 00:26:32,730 --> 00:26:35,740 怪しい者じゃない事を わかってもらうためで→ 394 00:26:35,740 --> 00:26:37,740 それ以上の意味はないんです。 ええ。 395 00:26:37,740 --> 00:26:41,740 とはいえ 「会ってみたかった」じゃ 気持ち悪がられるだけだろうし→ 396 00:26:41,740 --> 00:26:44,750 だから 苦肉の策で お悔やみなんて口実を…。 397 00:26:44,750 --> 00:26:46,750 でしょ? そのとおり。 398 00:26:48,720 --> 00:26:51,720 あっ お待たせしてしまって申し訳ない。 399 00:26:53,740 --> 00:26:56,740 これが僕の妻 めぐみだ。 400 00:26:57,740 --> 00:26:59,740 …で 報告は? 401 00:27:02,750 --> 00:27:04,720 君は そのために来たんだろう? 402 00:27:04,720 --> 00:27:06,720 そうですが…。 403 00:27:07,740 --> 00:27:10,740 なんなら 我々は席を外しましょうか? 404 00:27:10,740 --> 00:27:13,740 悪いね。 そうしてもらえますか。 すぐ済む。 405 00:27:18,730 --> 00:27:21,730 どうにも つかみどころのない人物ですね。 406 00:27:21,730 --> 00:27:24,740 ええ。 まあ 右京さんの事だから→ 407 00:27:24,740 --> 00:27:26,800 ますます 興味が湧いたでしょうけど。 408 00:27:26,800 --> 00:27:28,790 ≫何度も言わせるな! 409 00:27:28,790 --> 00:27:31,880 ≫返すのは葬儀が終わってからだ。 410 00:27:31,880 --> 00:27:34,880 ≫そこだけは 絶対に譲れないからな。 411 00:27:37,730 --> 00:27:39,730 この時点では→ 412 00:27:39,730 --> 00:27:43,740 めぐみさんの葬儀が終わってから 誰に何を返すのか→ 413 00:27:43,740 --> 00:27:47,740 気になりましたが やがて それは判明しました。 414 00:27:47,740 --> 00:27:51,850 葬儀のあと 誰に何を返す って事だったんですか? 415 00:27:51,850 --> 00:27:54,720 めぐみさんのご両親に めぐみさんをです。 416 00:27:54,720 --> 00:27:56,850 えっ? 417 00:27:56,850 --> 00:28:00,720 ご両親は めぐみさんが 平井と結婚する事に猛反対だった。 418 00:28:00,720 --> 00:28:02,740 反対を押し切って結婚したのちも→ 419 00:28:02,740 --> 00:28:05,730 決して結婚を認めようとは しなかった。 420 00:28:05,730 --> 00:28:07,730 そんな中 めぐみさんが亡くなったので→ 421 00:28:07,730 --> 00:28:10,710 すぐさま遺体を実家に戻せと 平井に要求した。 422 00:28:10,710 --> 00:28:13,720 けれども それを平井は突っぱねた。 423 00:28:13,720 --> 00:28:15,720 返すのは葬儀が済んでからだと。 424 00:28:18,760 --> 00:28:21,730 これらを 焼却するって事ですかね? 425 00:28:21,730 --> 00:28:23,730 恐らく そうでしょうねぇ。 426 00:28:23,730 --> 00:28:26,710 燃やすのがお好き という事ですから。 427 00:28:26,710 --> 00:28:29,730 これなんか まだ十分 使えそうな…。 428 00:28:29,730 --> 00:28:31,740 新品ですよ。 429 00:28:31,740 --> 00:28:34,740 新品だろうが関係ない。 430 00:28:34,740 --> 00:28:37,720 不要な物は燃やすんだ。 431 00:28:37,720 --> 00:28:39,730 お話は もう お済みですか? 432 00:28:39,730 --> 00:28:41,730 済ませて廊下に出てみたら→ 433 00:28:41,730 --> 00:28:43,900 あなた方の姿がないんで 焦ったよ。 434 00:28:43,900 --> 00:28:45,720 帰ってしまわれたのかと。 435 00:28:45,720 --> 00:28:49,720 あいさつなく帰るのと 許可なく邸内をうろつくのとでは→ 436 00:28:49,720 --> 00:28:51,740 どちらが無礼ですかねぇ? 437 00:28:51,740 --> 00:28:54,730 どっちもどっちですね。 これは失礼しました。 438 00:28:54,730 --> 00:28:56,740 いえいえ…。 439 00:28:56,740 --> 00:28:58,860 そもそも席を外させたのは こっちだからね。 440 00:28:58,860 --> 00:29:01,720 ところで めぐみさんの葬儀の日程などは→ 441 00:29:01,720 --> 00:29:03,850 もう お決まりなんですか? 442 00:29:03,850 --> 00:29:06,720 それは もう 準備万端だよ。 443 00:29:06,720 --> 00:29:10,740 3度目ともなると 段取りも熟知してしまった。 444 00:29:10,740 --> 00:29:13,930 3度目? そうだが。 445 00:29:13,930 --> 00:29:15,730 あれ? 2度目じゃ…。 446 00:29:15,730 --> 00:29:18,850 いや 3度目。 447 00:29:18,850 --> 00:29:21,720 妻が死んだのは めぐみで3人目だ。 448 00:29:21,720 --> 00:29:25,740 つまり 加世子さんの前にも 奥様がいらっしゃった。 449 00:29:25,740 --> 00:29:27,740 うん。 450 00:29:28,740 --> 00:29:33,740 最初の妻だ。 名前は亞矢という。 451 00:29:34,720 --> 00:29:36,730 知らなかったの? 452 00:29:36,730 --> 00:29:40,720 その瞬間 興味が疑惑へと変わった。 453 00:29:40,720 --> 00:29:43,720 そんな感じでしょうかね? さあ…。 454 00:29:43,720 --> 00:29:47,730 そもそも 僕の興味の根本には 常に疑惑があるので→ 455 00:29:47,730 --> 00:29:50,730 興味が疑惑へ変わった というよりも→ 456 00:29:50,730 --> 00:29:53,720 疑惑の比重が増した という表現のほうが→ 457 00:29:53,720 --> 00:29:55,740 当たっているかもしれません。 458 00:29:55,740 --> 00:29:57,720 調べてみると→ 459 00:29:57,720 --> 00:30:00,760 最初の奥さんが亡くなったのは 平成19年だった。 460 00:30:00,760 --> 00:30:03,730 2番目 3番目同様 事故死。 461 00:30:03,730 --> 00:30:05,730 10年前か…。 462 00:30:05,730 --> 00:30:09,730 そう。 2番目 3番目とは かなり間が空いてるし→ 463 00:30:09,730 --> 00:30:11,720 今の大豪邸に引っ越す前の→ 464 00:30:11,720 --> 00:30:13,720 マンション暮らしの時代 だったから→ 465 00:30:13,720 --> 00:30:15,740 妻が3人亡くなっている という事実が→ 466 00:30:15,740 --> 00:30:18,730 ダイレクトに 認識されづらかったようだ。 467 00:30:18,730 --> 00:30:20,730 ご近所付き合いも変わるし→ 468 00:30:20,730 --> 00:30:22,750 何より 管轄の警察署も変わるからな。 469 00:30:22,750 --> 00:30:25,720 2番目の奥様の加世子さんが 亡くなった時→ 470 00:30:25,720 --> 00:30:29,720 最初の奥様 亞矢さんも 事故死を遂げているという事実を→ 471 00:30:29,720 --> 00:30:32,720 所轄署が認識していれば あるいは その時点で→ 472 00:30:32,720 --> 00:30:35,730 対応が違っていたかも しれませんが→ 473 00:30:35,730 --> 00:30:37,740 所轄署が動き出したのは→ 474 00:30:37,740 --> 00:30:41,730 3番目の奥様 めぐみさんの 死亡事故が起きたあとです。 475 00:30:41,730 --> 00:30:44,720 なるほど。 2番目 3番目の死亡事故が→ 476 00:30:44,720 --> 00:30:48,740 割と短期間に しかも同一管内で 起こっているわけですからね。 477 00:30:48,740 --> 00:30:50,720 さすがに不審に思ったか…。 478 00:30:50,720 --> 00:30:54,760 いや 所轄署が自主的に 捜査に乗り出したわけじゃない。 479 00:30:54,760 --> 00:30:56,750 えっ? 480 00:30:56,750 --> 00:30:58,720 捜査を開始したのは→ 481 00:30:58,720 --> 00:31:02,720 我が警視庁本部の誇る 捜査一課の精鋭2名だ。 482 00:31:02,720 --> 00:31:05,720 伊丹刑事と芹沢刑事か。 483 00:31:05,720 --> 00:31:08,730 特命係の凸凹バコ~。 484 00:31:08,730 --> 00:31:10,740 どうも。 これは どうも。 485 00:31:10,740 --> 00:31:14,730 お二人おそろいで いつも仲良しですねぇ。 486 00:31:14,730 --> 00:31:16,720 お前らほどじゃねえよ。 487 00:31:16,720 --> 00:31:21,740 っていうか 何コソコソ動いてんのかなあ? 488 00:31:21,740 --> 00:31:24,730 ん? フフフ… とぼけても無駄だよ。 489 00:31:24,730 --> 00:31:27,740 もう ネタ挙がってんだから。 490 00:31:27,740 --> 00:31:30,750 別に とぼけちゃいませんけど。 491 00:31:30,750 --> 00:31:33,720 平井陽 あれこれ嗅ぎ回ってんだろ? 492 00:31:33,720 --> 00:31:35,720 どこから そんな情報を? 493 00:31:35,720 --> 00:31:39,720 あっ… まさか 日々 俺たちをつけてるとか。 494 00:31:39,720 --> 00:31:42,730 さすがにね 俺たち そこまで暇人じゃない。 495 00:31:42,730 --> 00:31:44,730 風の噂だよ。 496 00:31:44,730 --> 00:31:46,730 風の噂? 497 00:31:48,730 --> 00:31:51,730 ちょっと待て! えっ? ちょっと…! 498 00:31:53,720 --> 00:31:56,720 なんで お前 逃げるんだ? 499 00:31:56,720 --> 00:31:58,730 逃げる? 僕が? 500 00:31:58,730 --> 00:32:00,740 ハハッ 逃げてなんかいませんよ。 忘れ物です。 501 00:32:00,740 --> 00:32:02,740 ではまた のちほど。 502 00:32:03,730 --> 00:32:05,730 さては…→ 503 00:32:05,730 --> 00:32:08,730 お前だな? 風の噂は。 504 00:32:10,720 --> 00:32:14,740 相変わらず ペラペラ ペラペラ この おしゃべりめ! 505 00:32:14,740 --> 00:32:18,750 まあ別に 話されて困るような事 ないけどね。 506 00:32:18,750 --> 00:32:20,810 だったら いいじゃありませんか。 507 00:32:20,810 --> 00:32:22,730 さあ 始めましょうか。 508 00:32:22,730 --> 00:32:25,730 君 忘れ物はいいんですか? 509 00:32:27,720 --> 00:32:31,740 でも あの段階で 2人が 捜査に乗り出してくれたのは→ 510 00:32:31,740 --> 00:32:34,730 好都合だった。 ん? 511 00:32:34,730 --> 00:32:36,750 2人に くっついていきゃあ→ 512 00:32:36,750 --> 00:32:39,750 ベーシックな情報が 入手出来るからな。 513 00:32:44,750 --> 00:32:47,760 警視庁捜査一課の伊丹です。 芹沢です。 514 00:32:47,760 --> 00:32:50,740 杉下です。 冠城です。 よろしく。 515 00:32:50,740 --> 00:32:53,750 いつの間に…。 よろしくじゃねえだろ。 516 00:32:53,750 --> 00:32:56,730 まあまあ まあまあ 堅い事 言わずに。 517 00:32:56,730 --> 00:32:58,770 4人セットでお願いします。 518 00:32:58,770 --> 00:33:01,740 おかげで 平井の3人の妻の死亡時の状況を→ 519 00:33:01,740 --> 00:33:03,770 知る事が出来ました。 520 00:33:03,770 --> 00:33:05,760 もっとも1件目は→ 521 00:33:05,760 --> 00:33:08,760 すでに10年という歳月が 経っていますからねぇ→ 522 00:33:08,760 --> 00:33:10,750 当時の記録すら残っていません。 523 00:33:10,750 --> 00:33:12,850 ですから1件目については→ 524 00:33:12,850 --> 00:33:15,750 捜査に当たった刑事と鑑識の 記憶の断片を→ 525 00:33:15,750 --> 00:33:18,760 繋ぎ合わせるよりほか ありませんでしたが。 526 00:33:18,760 --> 00:33:24,740 1人目の妻 亞矢さんは バスルームで感電死。 527 00:33:24,740 --> 00:33:29,730 2人目の妻 加世子さんは プールで溺死。 528 00:33:29,730 --> 00:33:35,740 3人目の妻 めぐみさんは 階段から転落死。 529 00:33:35,740 --> 00:33:39,740 ことごとく 事故死として 処理されていたというわけです。 530 00:33:39,740 --> 00:33:41,750 死んだ妻たちに→ 531 00:33:41,750 --> 00:33:44,730 それぞれ巨額の保険金が かけられていた事は→ 532 00:33:44,730 --> 00:33:46,730 いつ つかんだんですか? 533 00:33:46,730 --> 00:33:50,740 伊丹さんたちが乗り出してきて まもなくでしたね。 534 00:33:50,740 --> 00:33:53,740 ええ。 その情報を 掘り起こしてきたのは→ 535 00:33:53,740 --> 00:33:56,760 伊丹 芹沢 捜一両エース。 536 00:33:56,760 --> 00:33:59,750 それで がぜん 捜査が本格化していった。 537 00:33:59,750 --> 00:34:02,750 なるほど。 ただし その情報は→ 538 00:34:02,750 --> 00:34:05,750 捜査を本格化させるのには 役立ちましたが→ 539 00:34:05,750 --> 00:34:09,770 事件解明という点では ほとんど役に立ちませんでした。 540 00:34:09,770 --> 00:34:13,760 そもそもが 保険金搾取目的の事件 という見立てには→ 541 00:34:13,760 --> 00:34:16,760 無理がありましたからねぇ。 542 00:34:16,760 --> 00:34:19,770 だって平井は 金に困っちゃいないんだから。 543 00:34:19,770 --> 00:34:21,750 文字どおり 腐るほど金を持ってる。 544 00:34:21,750 --> 00:34:25,740 平井の会社の財務状況は すこぶるいいらしいな。 545 00:34:25,740 --> 00:34:28,740 平井の個人資産も数十億だとか。 546 00:34:28,740 --> 00:34:31,760 全て父親から 譲り受けたものとはいえ→ 547 00:34:31,760 --> 00:34:33,830 好調を維持し続けてきたのは→ 548 00:34:33,830 --> 00:34:36,750 二代目として立派だと 素直に思います。 549 00:34:36,750 --> 00:34:38,900 ああ。 あっ そうだ。 550 00:34:38,900 --> 00:34:40,740 伊丹 芹沢 両エースが→ 551 00:34:40,740 --> 00:34:43,870 話に登場したついでに 言っとくけど→ 552 00:34:43,870 --> 00:34:45,760 平井の主張してる脅迫について→ 553 00:34:45,760 --> 00:34:48,860 両エースの仕業。 俺たちは無関係。 554 00:34:48,860 --> 00:34:50,730 それは神に誓います。 555 00:34:50,730 --> 00:34:55,730 軽々しく神に誓う奴ほど 信用出来ない奴はいない。 556 00:34:56,740 --> 00:34:58,740 嘘だと思ったら→ 557 00:34:58,740 --> 00:35:02,760 平井の取り調べの録音録画 確認してください。 558 00:35:02,760 --> 00:35:06,760 わかったよ。 まあ そうムキになるな。 559 00:35:06,760 --> 00:35:08,760 順番にやるさ。 560 00:35:10,750 --> 00:35:12,750 こちらで預かったじゃないか! 561 00:35:12,750 --> 00:35:14,740 でも 受理して頂けそうに なかったものですから。 562 00:35:14,740 --> 00:35:17,760 だからといって 同時に出すのはルール違反だろ! 563 00:35:17,760 --> 00:35:20,760 こちらとしては 預かるとおっしゃった時点で→ 564 00:35:20,760 --> 00:35:22,750 警察は無理と判断しました。 565 00:35:22,750 --> 00:35:25,730 だから 改めて検察に提出したんです。 566 00:35:25,730 --> 00:35:27,750 なんなら 合同で捜査してくださいよ。 567 00:35:27,750 --> 00:35:30,750 警察でも捜査して頂けると おっしゃるなら。 568 00:35:31,760 --> 00:35:33,740 告訴状ですか? 569 00:35:33,740 --> 00:35:37,760 出してくれ。 動くための根拠が必要なんだ。 570 00:35:37,760 --> 00:35:41,730 検察で受理するつもりですか? まさか…。 571 00:35:41,730 --> 00:35:43,750 詳細を話すつもりはない。 572 00:35:43,750 --> 00:35:46,750 君が知って 得する事でもない。 573 00:35:46,750 --> 00:35:50,770 ただ… 約束する。 迷惑はかけない。 574 00:36:05,740 --> 00:36:08,740 これで田臥さんとは お近づきになれたって→ 575 00:36:08,740 --> 00:36:10,780 考えていいんですか? 576 00:36:10,780 --> 00:36:12,750 恩に着るよ。 577 00:36:19,740 --> 00:36:21,750 なんかの冗談? 578 00:36:21,750 --> 00:36:23,740 それともドッキリとか? 579 00:36:23,740 --> 00:36:25,760 その どちらでもない。 580 00:36:25,760 --> 00:36:28,760 無論 強制捜査なんて 野暮な真似をしたくないんで→ 581 00:36:28,760 --> 00:36:30,750 ぜひ ご協力を。 582 00:36:30,750 --> 00:36:33,730 ハッ… 強制捜査すりゃあいいだろ→ 583 00:36:33,730 --> 00:36:35,750 出来るもんなら。 584 00:36:35,750 --> 00:36:38,760 今の翻訳すると 「おととい来やがれ」って事ね。 585 00:36:38,760 --> 00:36:40,760 特命係の2人は→ 586 00:36:40,760 --> 00:36:42,740 脅迫は あなた方の仕業だって 言ってるんだけど→ 587 00:36:42,740 --> 00:36:44,740 何か反論はある? 588 00:36:45,760 --> 00:36:47,750 言うのは勝手だけど→ 589 00:36:47,750 --> 00:36:49,730 証拠を持ってこい って言ってくれる? 590 00:36:49,730 --> 00:36:52,750 取調室での記録が 証拠になるってさ。 591 00:36:52,750 --> 00:36:55,760 ああ… 録音録画の事? 592 00:36:55,760 --> 00:36:57,740 あったっけ? 平井の。 593 00:36:57,740 --> 00:37:00,740 いいえ。 記録してませんから。 594 00:37:00,740 --> 00:37:02,760 記録してない? してませんよ。 595 00:37:02,760 --> 00:37:05,750 被疑者自身が 記録を拒みましたから。 596 00:37:05,750 --> 00:37:07,730 ご存じかどうか知りませんけれど→ 597 00:37:07,730 --> 00:37:10,740 被疑者が拒んだら 記録しなくていい事になってます。 598 00:37:10,740 --> 00:37:13,760 全面録音録画における 例外措置として。 599 00:37:13,760 --> 00:37:16,760 平井が自ら拒んだ… か。 600 00:37:16,760 --> 00:37:19,760 おあいにくさまでした。 どうも。 601 00:37:20,730 --> 00:37:24,730 ああ ちょっと…。 もうひとつ確認したい。 602 00:37:28,760 --> 00:37:31,740 特命係の2人は 捜査の邪魔じゃなかった? 603 00:37:31,740 --> 00:37:33,740 はあ? 604 00:37:33,740 --> 00:37:36,750 だって 捜一が 本格的に 捜査に乗り出してるわけでしょ? 605 00:37:36,750 --> 00:37:39,750 部外者に ちょこまかされたら 目障りじゃない? 606 00:37:40,730 --> 00:37:43,740 捜査の邪魔するなとか 注意しなかったの? 607 00:37:43,740 --> 00:37:46,740 まあ 毎度の事ですからね。 608 00:37:46,740 --> 00:37:49,760 注意したところで無駄? 609 00:37:49,760 --> 00:37:51,780 言って聞くような2人じゃ ないですもん! 610 00:37:51,780 --> 00:37:54,780 もういい。 行くぞ。 はい。 611 00:37:56,750 --> 00:37:58,750 黙認か…。 612 00:37:58,750 --> 00:38:01,750 特命係の2人の捜査行為を→ 613 00:38:01,750 --> 00:38:05,760 仕方ないと判断して 何も言わずにいたとなれば→ 614 00:38:05,760 --> 00:38:07,740 それは一種の黙認とも取れます。 615 00:38:07,740 --> 00:38:10,760 つまり 上司からの命令というような→ 616 00:38:10,760 --> 00:38:13,730 具体的かつ積極的な許可が なくとも→ 617 00:38:13,730 --> 00:38:18,730 2人の行為の合法要件を 満たす事になりかねない。 618 00:38:19,740 --> 00:38:22,760 立件は ますます難しそうだな。 619 00:38:22,760 --> 00:38:25,760 ええ このままだと…。 620 00:38:49,740 --> 00:38:54,720 なるほど。 平井が 記録する事を拒否していましたか。 621 00:38:54,720 --> 00:38:58,720 これが録音録画拒否の届出書。 622 00:39:00,730 --> 00:39:04,720 ちゃ~んと 平井の署名 指印があるでしょ? 623 00:39:04,720 --> 00:39:07,740 まるで 俺たちが 平井を脅迫した証拠があった→ 624 00:39:07,740 --> 00:39:09,720 みたいな事を 言っていたらしいんで→ 625 00:39:09,720 --> 00:39:12,760 あまり いい加減な事を 吹聴しないほうが→ 626 00:39:12,760 --> 00:39:15,760 身のためだよと 老婆心ながらね。 627 00:39:16,710 --> 00:39:18,750 ご親切に どうも。 628 00:39:18,750 --> 00:39:20,750 仲間割れは よそうよ。 629 00:39:20,750 --> 00:39:22,850 仲間? 630 00:39:22,850 --> 00:39:25,740 脅迫で告訴されたのは 4人なんだから→ 631 00:39:25,740 --> 00:39:27,740 その点では 俺たち仲間じゃ~ん。 632 00:39:28,740 --> 00:39:31,740 仲間と思って頂けて光栄です。 633 00:39:37,830 --> 00:39:39,750 せっかくだから お目にかかりましょうか。 634 00:39:39,750 --> 00:39:42,820 お目にかかるって? 平井陽にですよ。 635 00:39:42,820 --> 00:39:44,740 せっかくだからって…? 636 00:39:44,740 --> 00:39:46,730 せっかく まだ警視庁内にいるんですから→ 637 00:39:46,730 --> 00:39:48,730 その気になれば すぐじゃないですか。 638 00:39:48,730 --> 00:39:51,710 彼は まだ 3階で勾留中でしたよね。 639 00:39:51,710 --> 00:39:53,730 まあ 起訴されるまでは いるんじゃありません? 640 00:39:53,730 --> 00:39:56,740 なんだかんだ こちょ… 拘置所いっぱいですからね。 641 00:39:56,740 --> 00:39:58,720 しかし 会って どうするんです? 642 00:39:58,720 --> 00:40:00,720 聞きたい事があります。 例えば? 643 00:40:00,720 --> 00:40:04,730 録音録画拒否のいきさつなど 聞きたいじゃありませんか。 644 00:40:04,730 --> 00:40:06,750 どうせ あの両エースが→ 645 00:40:06,750 --> 00:40:08,750 拒絶するよう誘導したに 決まってますけど。 646 00:40:09,730 --> 00:40:12,730 うわっ! えっ…? また声がしました? 647 00:40:13,740 --> 00:40:16,740 いや… なんでもねえ。 648 00:40:17,740 --> 00:40:19,740 明日 お医者さん 予約しましょう。 649 00:40:29,740 --> 00:40:32,740 いやあ わざわざ来てくれるなんて 嬉しいね。 650 00:40:32,740 --> 00:40:35,730 ちょうど 話し相手が欲しかったところだよ。 651 00:40:35,730 --> 00:40:38,740 告訴するなんて ひどいんじゃありません? 652 00:40:38,740 --> 00:40:40,730 あっ 聞いた? 653 00:40:40,730 --> 00:40:43,750 ハハッ… してみたんだよ。 654 00:40:43,750 --> 00:40:47,720 でも どうせ受理されないんだろ? 655 00:40:47,720 --> 00:40:51,720 つまり 無駄とわかって 告訴したって事ですか? 656 00:40:52,740 --> 00:40:55,750 脅迫されたのは事実だからね。 657 00:40:55,750 --> 00:40:59,720 悔しいからね。 黙っていたくはなかった。 658 00:40:59,720 --> 00:41:02,720 僕の意思表示のひとつだよ。 659 00:41:03,740 --> 00:41:07,720 だからって したのは伊丹刑事と芹沢刑事。 660 00:41:07,720 --> 00:41:10,720 俺たちは 脅迫なんかしてないでしょう? 661 00:41:17,730 --> 00:41:22,740 ここの様子は 録音録画はされてるのかな? 662 00:41:22,740 --> 00:41:24,740 してません そんなの。 663 00:41:25,730 --> 00:41:27,740 ならば答えよう。 664 00:41:27,740 --> 00:41:31,740 実際に脅迫したか してないかは 問題じゃない。 665 00:41:34,730 --> 00:41:37,720 連帯責任と考えてくれ。 666 00:41:37,720 --> 00:41:39,720 連帯? 667 00:41:39,720 --> 00:41:43,860 連帯責任の是非については いったん置くとして→ 668 00:41:43,860 --> 00:41:46,750 あなたが脅迫を受けたというのは→ 669 00:41:46,750 --> 00:41:49,730 取調室での 取り調べにおいてですね? 670 00:41:49,730 --> 00:41:52,720 そうだ。 しかし あなたは→ 671 00:41:52,720 --> 00:41:55,740 現在 進めている 取調室の可視化を→ 672 00:41:55,740 --> 00:41:57,740 全面的に拒否した。 673 00:41:57,740 --> 00:42:00,740 すなわち あなたが脅迫をされたという→ 674 00:42:00,740 --> 00:42:02,750 決定的な証拠がないんですよ。 675 00:42:04,730 --> 00:42:06,730 だよなあ…。 676 00:42:06,730 --> 00:42:11,740 いや… あの2人には してやられたよ。 677 00:42:11,740 --> 00:42:16,740 あの狡猾さは… 十分 悪党だ。 678 00:42:17,730 --> 00:42:20,750 全て録音録画したところで→ 679 00:42:20,750 --> 00:42:24,730 それを全部 確認出来るわけないだろ? 680 00:42:24,730 --> 00:42:26,720 例えば 裁判員が→ 681 00:42:26,720 --> 00:42:30,740 録画映像を初めから終いまで 見ると思うか? 682 00:42:30,740 --> 00:42:36,750 つまりだ 取り調べの様子が 証拠として採用されるにしても→ 683 00:42:36,750 --> 00:42:39,750 必ず編集されるんだよ。 684 00:42:41,720 --> 00:42:44,740 わかるか? 編集。 685 00:42:44,740 --> 00:42:48,720 馬鹿にするな。 切ったり貼ったりだろう。 686 00:42:48,720 --> 00:42:51,740 そう。 都合良くな。 687 00:42:51,740 --> 00:42:54,850 都合良く。 都合良くだぞ。 688 00:42:54,850 --> 00:42:58,850 言い換えれば こっちの有利にって事だ。 689 00:43:00,720 --> 00:43:03,720 編集で 白いものを黒くするのは簡単だ。 690 00:43:05,740 --> 00:43:07,730 あえて言う。 691 00:43:07,730 --> 00:43:11,710 編集された映像に真実はない。 692 00:43:11,710 --> 00:43:15,710 なまじ録音や録画なんか残すと 後悔するよ。 693 00:43:16,750 --> 00:43:18,750 さあ…。 694 00:43:20,740 --> 00:43:23,740 転ばぬ先の杖と思って…。 695 00:43:23,740 --> 00:43:28,740 こっちは手の内を明かして 警告してやってるんだぞ。 696 00:43:29,730 --> 00:43:33,740 まあ 嫌なら 無理にとは言わないが。 697 00:43:42,730 --> 00:43:45,720 編集なんか出来っこないのに→ 698 00:43:45,720 --> 00:43:48,720 そんな 見え透いた詭弁に 引っかかるなんて…。 699 00:43:49,720 --> 00:43:51,720 間抜けだなあ…。 700 00:43:51,720 --> 00:43:53,720 ええ。 701 00:43:55,740 --> 00:43:57,740 なんとでも言ってくれ。 702 00:43:57,740 --> 00:44:00,750 突然 囚われの身となって 混乱していたんだ。 703 00:44:00,750 --> 00:44:04,730 通常の思考力の3分の1も なかっただろう。 704 00:44:04,730 --> 00:44:10,720 僕を こんな窮地に追い込んだ あんたたちを大いに恨むよ。 705 00:44:10,720 --> 00:44:12,740 恨まれるのは不本意ですねぇ。 706 00:44:12,740 --> 00:44:16,740 そもそも こうなったのは 自らまいた種じゃありませんか。 707 00:44:20,730 --> 00:44:23,730 実は聞きたかったんだ。 はい? 708 00:44:25,740 --> 00:44:30,880 任意同行に応じたが最後 こちらの混乱に付け込む形で→ 709 00:44:30,880 --> 00:44:33,750 おまけに脅迫までされ→ 710 00:44:33,750 --> 00:44:37,720 あれよあれよと逮捕 送検されて。 711 00:44:37,720 --> 00:44:41,740 その間 あんたたちに会う機会が なかったもんだからね。 712 00:44:41,740 --> 00:44:43,740 …で なんでしょう? 713 00:44:46,740 --> 00:44:51,710 僕にとって 妻が不要品と化していた事に→ 714 00:44:51,710 --> 00:44:54,720 どんなふうに思い至ったんだい? 715 00:44:54,720 --> 00:44:58,720 いくつかのヒントを 繋ぎ合わせた結果→ 716 00:44:58,720 --> 00:45:00,720 そこに思い至ったわけですが…。 717 00:45:01,740 --> 00:45:05,730 ひとつは お宅の あの焼却炉ですねぇ。 718 00:45:05,730 --> 00:45:08,730 お庭の景観にそぐわない あの焼却炉が→ 719 00:45:08,730 --> 00:45:11,730 非常にシンボリックに感じました。 720 00:45:11,730 --> 00:45:14,740 不要な物は燃やすんだ。 721 00:45:14,740 --> 00:45:17,740 燃やすのが好きだと聞いて→ 722 00:45:17,740 --> 00:45:21,740 まるで火遊びが好きな子供だなと 思ったんですけど。 723 00:45:21,740 --> 00:45:26,730 そう それ。 彼の その感想も 大きなヒントになりました。 724 00:45:26,730 --> 00:45:29,720 火遊びが好きな子供… すなわち 物を燃やすのが→ 725 00:45:29,720 --> 00:45:32,720 子供の頃からの 習慣なのではないかと。 726 00:45:34,740 --> 00:45:38,730 なるほど。 そういう思考の変遷ね。 727 00:45:38,730 --> 00:45:40,710 ぜひとも確認したくなり→ 728 00:45:40,710 --> 00:45:43,730 あなたの幼少時代をご存じの方を 探したのですが→ 729 00:45:43,730 --> 00:45:47,730 ご両親は すでに他界 ご兄弟も いらっしゃらない。 730 00:45:48,740 --> 00:45:51,740 それでも 小学校の同級生数名には→ 731 00:45:51,740 --> 00:45:53,740 お目にかかる事が出来ましたが…。 732 00:45:54,740 --> 00:45:56,860 その点については いかがでしょう? 733 00:45:56,860 --> 00:45:59,730 あなたの火遊びについては→ 734 00:45:59,730 --> 00:46:01,870 皆さん ご存じないようでした。 735 00:46:01,870 --> 00:46:04,740 しかし 収穫はあった。 736 00:46:04,740 --> 00:46:06,820 同級生の皆さんは→ 737 00:46:06,820 --> 00:46:09,730 あなたの家に 家政婦さんがいらっしゃった事を→ 738 00:46:09,730 --> 00:46:11,730 覚えておられました。 739 00:46:13,730 --> 00:46:18,730 余談だけど 洌が達者でいた事には 感激したよ。 740 00:46:18,730 --> 00:46:20,720 99だって? 741 00:46:20,720 --> 00:46:24,740 ええ。 さすがに体のほうは 少々不自由なようですが→ 742 00:46:24,740 --> 00:46:27,730 頭のほうは はっきりなさっていました。 743 00:46:27,730 --> 00:46:30,750 記憶も言葉も鮮明でした。 744 00:46:30,750 --> 00:46:34,720 坊ちゃんなあ→ 745 00:46:34,720 --> 00:46:39,720 いらんくなったもんは なんでん燃やす。 746 00:46:39,720 --> 00:46:42,730 なんでんかんでん燃やす。 747 00:46:42,730 --> 00:46:47,730 燃やさんば 気の済まん質じゃった。 748 00:46:47,730 --> 00:46:51,730 どうして そういうふうに なったのでしょうねぇ? 749 00:46:52,720 --> 00:46:58,740 奥さんの影響じゃなかろうかね。 750 00:46:58,740 --> 00:47:02,750 奥さんっていうのは 平井陽さんのお母さんですか? 751 00:47:02,750 --> 00:47:04,730 そう。 752 00:47:04,730 --> 00:47:09,720 奥さんが 庭で物ば燃すのを見とって→ 753 00:47:09,720 --> 00:47:12,720 真似たん違うかなあ…。 754 00:47:12,720 --> 00:47:16,740 平井陽さんのお母様が 庭で焼却を…。 755 00:47:16,740 --> 00:47:21,730 いらんもんば バンバン燃しとった。 756 00:48:04,740 --> 00:48:06,740 どうかした? 757 00:48:09,730 --> 00:48:11,730 ぼんやりして。 758 00:48:11,730 --> 00:48:14,730 いや… なんでもないよ。 759 00:48:16,720 --> 00:48:19,740 洌 懐かしいなあ。 760 00:48:19,740 --> 00:48:24,740 僕はね 子供の頃 洌に とてもかわいがられていたんだ。 761 00:48:24,740 --> 00:48:26,740 そうですか。 762 00:48:27,730 --> 00:48:31,730 不審に思ってただろ? はい? 763 00:48:31,730 --> 00:48:37,740 だって 僕の事で 警察が 突然 訪ねていったんだからさ。 764 00:48:37,740 --> 00:48:40,740 洌には 詳しく話したの? 765 00:48:40,740 --> 00:48:44,730 いいえ 具体的な事は何も。 766 00:48:44,730 --> 00:48:48,730 捜査上 必要な 情報収集という事だけで。 767 00:48:49,740 --> 00:48:52,720 でも 彼女 勘がいいからねぇ。 768 00:48:52,720 --> 00:48:57,720 きっと不審に思っただろうし 僕の事を心配したに決まってる。 769 00:48:59,750 --> 00:49:02,720 何か言ってなかった? 僕の事。 770 00:49:02,720 --> 00:49:07,740 特には。 質問した事に お答えくださっただけです。 771 00:49:07,740 --> 00:49:10,740 でも 今は きっと心配してるね。 772 00:49:10,740 --> 00:49:13,740 いろんなとこで 記事になってしまっているし…。 773 00:49:15,730 --> 00:49:18,730 返す返すも残念だよ。 774 00:49:18,730 --> 00:49:20,730 あの時 もっと毅然としていれば→ 775 00:49:20,730 --> 00:49:23,730 こんな目に遭わなかったのに ってね。 776 00:49:24,740 --> 00:49:28,720 あの時は 予期せぬ洌の名前が出て→ 777 00:49:28,720 --> 00:49:31,740 柄にもなく うろたえてしまったんだ。 778 00:49:36,730 --> 00:49:38,730 不要品の焼却が→ 779 00:49:38,730 --> 00:49:43,810 幼少の頃からの習わしであった という洌さんの証言から→ 780 00:49:43,810 --> 00:49:46,740 平井さん あなたが めぐみさんのご遺体を→ 781 00:49:46,740 --> 00:49:49,750 両親からの強い要請が あるにもかかわらず→ 782 00:49:49,750 --> 00:49:52,710 葬儀が終わってからでないと 返さないと→ 783 00:49:52,710 --> 00:49:55,730 頑なに主張していた理由が わかりました。 784 00:49:55,730 --> 00:49:57,720 葬儀で遺体を燃やす事が→ 785 00:49:57,720 --> 00:50:00,720 あなたにとっては 必要だったからですよ。 786 00:50:00,720 --> 00:50:05,720 「不要品の最後は焼却」という 長年のルールを守るために。 787 00:50:08,710 --> 00:50:10,730 『週刊フォトス』で 取り上げられていた→ 788 00:50:10,730 --> 00:50:14,740 2番目の奥様 加世子さんの盛大な葬儀も→ 789 00:50:14,740 --> 00:50:16,740 あなたにとっては→ 790 00:50:16,740 --> 00:50:19,740 遺体焼却の手段に 過ぎなかったわけです。 791 00:50:19,740 --> 00:50:22,740 さて ここで ひとつ厄介事が。 792 00:50:22,740 --> 00:50:25,730 「不要品の焼却」と 簡単に申し上げましたが→ 793 00:50:25,730 --> 00:50:30,740 人と物とでは その扱いに 大きな違いが生じます。 794 00:50:30,740 --> 00:50:35,740 物ならば 不要になった時点で 焼却炉に投げ込めば済むけど→ 795 00:50:35,740 --> 00:50:37,740 人の場合は そうはいかない。 796 00:50:37,740 --> 00:50:39,760 まず 殺す必要がある。 797 00:50:39,760 --> 00:50:43,730 ええ。 つまり あなたには 奥様を殺す必要があった。 798 00:50:43,730 --> 00:50:47,720 不要品として燃やして 捨てるために。 799 00:50:47,720 --> 00:50:49,720 だから 奥様を殺した。 800 00:50:49,720 --> 00:50:52,720 3人とも それぞれ 事故に見せかけて。 801 00:50:52,720 --> 00:50:55,720 ええ 間違いなく あなたの仕業ですよ。 802 00:50:56,730 --> 00:50:58,730 違いますか? 803 00:51:02,730 --> 00:51:05,740 申し開きは 本部で聞きますよ。 804 00:51:05,740 --> 00:51:07,740 ご同行願えますね? 805 00:51:08,720 --> 00:51:10,720 さあ。 806 00:51:13,730 --> 00:51:17,730 のこのこついていって 失敗した…。 807 00:51:17,730 --> 00:51:21,740 僕からも ひとつ いいですか? 808 00:51:21,740 --> 00:51:23,720 なんだい? 809 00:51:23,720 --> 00:51:27,740 奥さんにかけてた巨額の保険金 あれは なんのために? 810 00:51:27,740 --> 00:51:29,740 ああ…。 811 00:51:30,730 --> 00:51:34,720 3人それぞれ 贅沢で 浪費家だったからね。 812 00:51:34,720 --> 00:51:38,740 随分 金を消費した。 その分の補填だな。 813 00:51:38,740 --> 00:51:41,740 一種の経済活動だよ。 814 00:51:41,740 --> 00:51:43,730 巨額の死亡保険金なんて→ 815 00:51:43,730 --> 00:51:46,750 疑われると 思わなかったんですか? 816 00:51:46,750 --> 00:51:50,720 ハハッ… 全然思わないねぇ。 817 00:51:50,720 --> 00:51:53,720 そんな事で疑われるのは 貧乏人だろう? 818 00:51:55,720 --> 00:51:59,860 僕は金持ちだ。 それも かなりの。 819 00:51:59,860 --> 00:52:03,750 事実 3人目まで 誰も疑わなかったじゃないか。 820 00:52:03,750 --> 00:52:07,730 あんただって 保険金が理由で 疑ったわけじゃあるまい。 821 00:52:07,730 --> 00:52:09,730 確かに。 822 00:52:11,720 --> 00:52:14,720 疑わしきは被告の有利に! 823 00:52:16,740 --> 00:52:21,730 今の裁判では この大原則が 順守されているのかな? 824 00:52:21,730 --> 00:52:25,730 さあ 残念ながら そうとは思えないですね。 825 00:52:27,720 --> 00:52:31,740 まもなく 僕も被告人になると思うが→ 826 00:52:31,740 --> 00:52:34,860 僕は…→ 827 00:52:34,860 --> 00:52:37,730 断固 闘う所存だ。 828 00:52:37,730 --> 00:52:39,980 弁護士も言っていた。 829 00:52:39,980 --> 00:52:43,720 僕のケースは 自白に比重が置かれすぎている。 830 00:52:43,720 --> 00:52:46,720 その他の証拠が乏しいと。 831 00:52:46,720 --> 00:52:48,720 しかも その自白も→ 832 00:52:48,720 --> 00:52:52,730 脅迫によって 生まれたものだからね。 833 00:52:52,730 --> 00:52:59,720 このまま 僕を有罪にするようじゃ 日本の裁判はクソだ。 834 00:52:59,720 --> 00:53:01,720 同感ですね。 835 00:53:01,720 --> 00:53:03,720 …何? 836 00:53:03,720 --> 00:53:07,740 だからこそ たとえ 公判で自供を翻されても→ 837 00:53:07,740 --> 00:53:09,750 びくともしない証拠が必要です。 838 00:53:09,750 --> 00:53:11,730 そんなものはない。 839 00:53:11,730 --> 00:53:13,730 いや あるはずです。 840 00:53:16,740 --> 00:53:21,740 あんたは どうしても 僕を有罪にしたいんだな。 841 00:53:21,740 --> 00:53:26,730 ええ。 なぜなら あなたの犯行ですから。 842 00:53:26,730 --> 00:53:30,720 裁判の大原則をねじ曲げる事は 許されませんが→ 843 00:53:30,720 --> 00:53:35,720 その大原則によって あなたが無罪になるのは→ 844 00:53:35,720 --> 00:53:37,720 我慢出来ません。 845 00:53:48,730 --> 00:53:52,720 なんで 本当の事 言わなかったんですか? 846 00:53:52,720 --> 00:53:55,720 はい? 洌さんの言葉です。 847 00:53:56,740 --> 00:54:01,740 坊ちゃんは ろくでもない奴だった。 848 00:54:02,730 --> 00:54:09,720 ありゃあ まともな大人になるとは 思われんかった。 849 00:54:09,720 --> 00:54:15,740 仮に 坊ちゃんが 人ば殺したと聞いても→ 850 00:54:15,740 --> 00:54:18,740 うちは驚かん。 851 00:54:19,720 --> 00:54:21,730 心配なんかしちゃいない。 852 00:54:21,730 --> 00:54:24,740 心配どころか 悪し様に罵ってたって→ 853 00:54:24,740 --> 00:54:27,720 本当の事 言ってやればよかったのに。 854 00:54:27,720 --> 00:54:30,740 まあ 本筋とは 関係ありませんからねぇ。 855 00:54:30,740 --> 00:54:34,730 あえて 彼の思いを否定してまで お伝えする事もないかと。 856 00:54:34,730 --> 00:54:37,800 へえ~ 右京さんも そういう情もあるんですね。 857 00:54:37,800 --> 00:54:40,800 どういう意味でしょう? ちょっと意外でした。 858 00:54:43,740 --> 00:54:45,820 ご無沙汰です。 859 00:54:45,820 --> 00:54:47,740 まだ庁舎内? 860 00:54:47,740 --> 00:54:49,750 「ええ」 861 00:54:49,750 --> 00:54:51,730 仕事中? 862 00:54:51,730 --> 00:54:56,730 いや その辺り うちの場合 かなりフレキシブルです。 863 00:54:57,740 --> 00:55:00,740 なら 送ってくれるかしら? 864 00:55:00,740 --> 00:55:02,740 どちらまで? 865 00:55:02,740 --> 00:55:04,740 お家よ。 866 00:55:08,710 --> 00:55:13,720 お宅まで直行します? それとも どこかで飯でも行きますか? 867 00:55:13,720 --> 00:55:16,720 ご飯は またの機会に。 そう。 868 00:55:18,740 --> 00:55:21,740 今日 地検の検事が来たわ。 869 00:55:22,740 --> 00:55:26,740 課長のところを? 田臥准慈? 870 00:55:27,730 --> 00:55:30,720 あなたの事を あれこれ聞かれた。 871 00:55:30,720 --> 00:55:34,720 あれこれって… 例えば? 872 00:55:34,720 --> 00:55:38,720 広報課にいた頃の仕事ぶりとか。 873 00:55:39,750 --> 00:55:43,730 「非の打ち所がなかった」って 言ってくれました? ハハッ。 874 00:55:43,730 --> 00:55:45,730 もちろん。 875 00:55:46,720 --> 00:55:48,720 広報課の頃に→ 876 00:55:48,720 --> 00:55:52,720 犯罪捜査をしていた事はないか って質問もあったわ。 877 00:55:54,730 --> 00:55:58,750 特命係の杉下さんと示し合わせて→ 878 00:55:58,750 --> 00:56:02,720 犯罪捜査をしていた というような事は? 879 00:56:02,720 --> 00:56:04,720 さあ どうでしょう? 880 00:56:04,720 --> 00:56:07,740 行動を逐一把握するほど→ 881 00:56:07,740 --> 00:56:10,730 彼に関心があったわけじゃ ありませんから。 882 00:56:10,730 --> 00:56:12,730 そうですか…。 883 00:56:14,730 --> 00:56:19,730 こんな事 あまり外部の方に 言いたくないんですが…。 884 00:56:21,750 --> 00:56:26,730 冠城亘は 仕方なく うちで預かった人材なんですよ。 885 00:56:26,730 --> 00:56:28,730 は? 886 00:56:28,730 --> 00:56:31,730 だから 私も 彼に興味ありませんでしたし→ 887 00:56:31,730 --> 00:56:33,730 彼の事を聞かれても→ 888 00:56:33,730 --> 00:56:37,730 通り一遍のお答えしか 出来ないと思います。 889 00:56:38,740 --> 00:56:41,860 「仕方なく」 「興味なし」… 言ってくれますね。 890 00:56:41,860 --> 00:56:44,730 質問者の口を封じるには→ 891 00:56:44,730 --> 00:56:48,750 相手の意表の突く話を こちらから率先してするに限る。 892 00:56:48,750 --> 00:56:53,720 「知らない」 「わからない」だけじゃ 相手は食い下がってくるから。 893 00:56:53,720 --> 00:56:58,740 とにかく早く切り上げたかったの。 時間の無駄だもの。 894 00:56:58,740 --> 00:57:00,740 私ごときの事で→ 895 00:57:00,740 --> 00:57:03,750 課長の貴重な時間を 取らせてしまって→ 896 00:57:03,750 --> 00:57:05,750 誠に申し訳ありませんでした。 897 00:57:07,720 --> 00:57:12,740 私 刑事事件の捜査については 詳しくないけど→ 898 00:57:12,740 --> 00:57:16,740 なんか 魂胆があるんじゃないかしら? 899 00:57:16,740 --> 00:57:19,740 彼 そういう印象を持ったわ。 900 00:57:22,010 --> 00:57:24,010 魂胆ね…。 901 00:57:25,730 --> 00:57:27,740 社課長のとこ現れて→ 902 00:57:27,740 --> 00:57:30,720 いろいろ 話を聞いていったそうですよ。 903 00:57:30,720 --> 00:57:34,730 まあ 課長も ちょっと怪しんでました。 904 00:57:34,730 --> 00:57:38,710 確かに 捜査上の情報収集活動って 言い分は→ 905 00:57:38,710 --> 00:57:40,730 鵜呑みに出来ない気がします。 906 00:57:40,730 --> 00:57:43,740 なるほど。 わざわざ 連絡どうも。 907 00:57:43,740 --> 00:57:46,740 ちょうど今 こちらにも いらっしゃってますよ。 908 00:57:47,720 --> 00:57:49,740 田臥ですか? 909 00:57:49,740 --> 00:57:51,730 「ええ」 910 00:57:51,730 --> 00:57:54,750 来てみると 周辺情報の収集という事で→ 911 00:57:54,750 --> 00:57:57,730 幸子さんの話を 聞きにいらしてました。 912 00:57:57,730 --> 00:57:59,730 「そうですか…」 913 00:58:00,740 --> 00:58:03,740 「まあ そういう事なんで」 914 00:58:05,740 --> 00:58:07,740 冠城くんですか? 915 00:58:08,730 --> 00:58:11,730 社さんのところにも 行かれたそうですねぇ。 916 00:58:11,730 --> 00:58:14,730 彼が警視庁に移ってからの 最初の上司でしょう? 917 00:58:14,730 --> 00:58:17,720 冠城くんの仕事ぶりや 人となりなどを聞くのに→ 918 00:58:17,720 --> 00:58:20,720 打ってつけの人物だと 思いましてね。 919 00:58:21,720 --> 00:58:24,730 さあ 僕は そろそろ引き揚げます。 920 00:58:24,730 --> 00:58:28,030 女将さん お勘定お願いします。 921 00:58:28,030 --> 00:58:30,030 月本幸子) はい。 少々お待ちくださいませ。 922 00:58:31,730 --> 00:58:33,740 ありがとうございました。 923 00:58:33,740 --> 00:58:37,890 とても美味しかったです。 お釣りは結構ですから。 924 00:58:37,890 --> 00:58:39,890 いえ そんな…。 ごちそうさまでした。 925 00:58:42,840 --> 00:58:47,840 どうもありがとうございました。 また どうぞ。 926 00:58:51,720 --> 00:58:54,740 はあ…! 緊張した。 927 00:58:54,740 --> 00:58:59,730 検事さんって なんか 独特の威圧感があるんですよね。 928 00:58:59,730 --> 00:59:04,800 前に 検事調べ受けた時の 嫌な記憶がよみがえりました。 929 00:59:04,800 --> 00:59:09,720 申し訳ありませんでしたね… と 僕が謝罪するのも妙ですが。 930 00:59:09,720 --> 00:59:12,740 いいえ! 謝って頂いて当然ですよ。 931 00:59:12,740 --> 00:59:15,730 そもそも 杉下さんが 何か しでかさなかったら→ 932 00:59:15,730 --> 00:59:17,730 こんな目に遭ってないんですから。 933 00:59:17,730 --> 00:59:20,720 僕は 何も しでかしちゃいませんがねぇ。 934 00:59:20,720 --> 00:59:23,720 でも 安心してください。 935 00:59:23,720 --> 00:59:26,740 不利になるような事は 言わなかったつもりです。 936 00:59:26,740 --> 00:59:28,740 それは どうも。 937 00:59:34,860 --> 00:59:36,720 交代? 938 00:59:36,720 --> 00:59:38,740 そうだ。 939 00:59:38,740 --> 00:59:40,750 理由を教えてください。 940 00:59:40,750 --> 00:59:43,720 知らん。 はあ? 941 00:59:43,720 --> 00:59:45,730 益岡)いずれにしても→ 942 00:59:45,730 --> 00:59:48,740 雲の上からのお達しだろう。 943 00:59:48,740 --> 00:59:55,730 異例の事だし 承服しかねるとは思うが→ 944 00:59:55,730 --> 00:59:58,730 逆らっても なんの得もないと思うぞ。 945 01:00:00,730 --> 01:00:03,730 せめて 理由を…。 本当に知らんのだ。 946 01:00:07,720 --> 01:00:10,730 檜山栄子)どうして 急に交代を? 947 01:00:10,730 --> 01:00:12,730 さあ… 知らないよ。 948 01:00:13,730 --> 01:00:16,730 栄子)理由も聞かずに 引き受けたんですか? 949 01:00:16,730 --> 01:00:20,720 聞くも聞かないも 命令に従っただけさ。 950 01:00:20,720 --> 01:00:23,720 検事らしくないですね。 951 01:00:24,720 --> 01:00:27,740 雲上人からのオーダーのような 気配がしたからな。 952 01:00:27,740 --> 01:00:29,740 余計な詮索は やめといた。 953 01:00:29,740 --> 01:00:33,730 それより 勾留期限を 目いっぱい使うつもりで→ 954 01:00:33,730 --> 01:00:35,720 改めて捜査するから 頼むよ。 955 01:00:35,720 --> 01:00:39,720 捜査資料に 目を通したんですけど…→ 956 01:00:39,720 --> 01:00:43,730 ちょっと 乱暴な送検だったみたいですね。 957 01:00:43,730 --> 01:00:47,730 おまけに 被疑者は 自白を翻してるみたいだし…。 958 01:00:50,820 --> 01:00:54,820 貧乏くじ 引かされたんじゃありませんか? 959 01:00:55,840 --> 01:00:57,840 …かもな。 960 01:00:59,720 --> 01:01:02,740 立件は ますます難しそうだな。 961 01:01:02,740 --> 01:01:05,740 ええ このままだと。 962 01:01:06,730 --> 01:01:08,720 次官。 963 01:01:08,720 --> 01:01:12,740 平井事件の担当 私に代えてくれませんか? 964 01:01:12,740 --> 01:01:14,740 お前が担当して どうする? 965 01:01:14,740 --> 01:01:19,740 警察を指揮して 起訴に向けての 補強捜査を行います。 966 01:01:21,730 --> 01:01:23,730 なるほど。 967 01:01:23,730 --> 01:01:29,740 しかし 検事の担当替えとなると 俺には 少々骨の折れる仕事だな。 968 01:01:29,740 --> 01:01:32,720 検事総長ならば ホホイのホイだろうが。 969 01:01:32,720 --> 01:01:35,730 そんなのは 私のあずかり知らぬ事。 970 01:01:35,730 --> 01:01:38,730 ただ 事務次官の目的を 達成するためには→ 971 01:01:38,730 --> 01:01:40,720 それが必要条件です。 972 01:02:06,710 --> 01:02:08,740 衣笠藤治)あのさ→ 973 01:02:08,740 --> 01:02:10,730 そんな要請に 従う事はないでしょう。 974 01:02:10,730 --> 01:02:12,730 内村)さようですか。 975 01:02:12,730 --> 01:02:16,720 中園)では 2人を外す必要はなしと。 976 01:02:16,720 --> 01:02:18,740 本人たちは 脅迫を否定してるんでしょ? 977 01:02:18,740 --> 01:02:20,720 中園)はい。 っていうか そもそも→ 978 01:02:20,720 --> 01:02:23,740 そんな告訴状が ちゃんちゃらおかしいよね。 979 01:02:23,740 --> 01:02:27,740 検察は どうかしてるんだ。 内村)おっしゃるとおりですね。 980 01:02:28,750 --> 01:02:32,730 伊丹くんと芹沢くんだっけ? 中園)はあ。 981 01:02:32,730 --> 01:02:34,720 まあ 検事がなんと言おうが→ 982 01:02:34,720 --> 01:02:36,720 2人の入れ替えの 必要などないね。 983 01:02:36,720 --> 01:02:38,740 もし ごちゃごちゃ言うようなら→ 984 01:02:38,740 --> 01:02:41,740 「お前ら勝手に捜査しろ」と 言ってやんなさい。 985 01:02:41,740 --> 01:02:44,750 そんな人手もないくせに 偉そうに…。 986 01:02:44,750 --> 01:02:46,800 まったくですねぇ。 987 01:02:46,800 --> 01:02:51,870 奴ら 指示権 指揮権を盾に 傲慢な態度をとるのが→ 988 01:02:51,870 --> 01:02:53,870 腹立たしいですなあ。 989 01:02:55,740 --> 01:02:58,740 だけどさ こんな些末な事 いちいち 僕のところに→ 990 01:02:58,740 --> 01:03:00,750 持ってこなくたっても いいんじゃないの? 991 01:03:00,750 --> 01:03:02,710 はあ…。 992 01:03:02,710 --> 01:03:05,710 君たちで 判断すべき事だよね? 993 01:03:06,850 --> 01:03:11,920 まあ どうせ 万が一の時の 保険のつもりでしょ? 994 01:03:11,920 --> 01:03:15,730 最終的な判断は僕がしたっていう 既成事実を作っておく。 995 01:03:15,730 --> 01:03:19,710 宮仕えには そういう慎重さは必要だよね。 996 01:03:19,710 --> 01:03:21,730 恐れ入ります。 997 01:03:21,730 --> 01:03:26,730 僕は 君たちの行動には 一定の理解を示しますよ。 998 01:03:27,720 --> 01:03:29,720 さすが副総監。 999 01:03:37,720 --> 01:03:41,720 ご承知のとおり 勾留期限は まだ2週間以上ある。 1000 01:03:41,720 --> 01:03:43,720 その時間を有意義に使って→ 1001 01:03:43,720 --> 01:03:46,740 平井事件の証拠固めをしたいと 考えている。 1002 01:03:46,740 --> 01:03:48,740 その理由のひとつは→ 1003 01:03:48,740 --> 01:03:54,720 平井が取調室での供述を翻し 否認に転じているからだ。 1004 01:03:54,720 --> 01:03:59,720 平井は 自白が強要されたものだと 主張している。 1005 01:04:02,720 --> 01:04:06,730 まあ 署名 指印された供述調書が ある以上→ 1006 01:04:06,730 --> 01:04:10,750 否認されても 一定の証拠価値は 認められるだろうが→ 1007 01:04:10,750 --> 01:04:14,720 自白以外 状況証拠の積み重ねで→ 1008 01:04:14,720 --> 01:04:17,740 決定打となるような証拠に 乏しいのも事実だ。 1009 01:04:17,740 --> 01:04:20,730 そこで これからの捜査で→ 1010 01:04:20,730 --> 01:04:23,730 その部分を 補強していきたいわけである。 1011 01:04:23,730 --> 01:04:26,730 ここまでで 何か質問あるかな? 1012 01:04:29,720 --> 01:04:31,720 どうぞ。 1013 01:04:33,740 --> 01:04:36,740 どうして 担当検事が 代わったんですか? 1014 01:04:36,740 --> 01:04:38,740 諸事情だ。 諸事情って? 1015 01:04:38,740 --> 01:04:40,740 あなたが知る必要はない。 1016 01:04:41,750 --> 01:04:45,730 先輩…! 事を荒立てる必要ないですよ。 1017 01:04:45,730 --> 01:04:48,730 俺たちを外そうとしたんだぞ! あの野郎…。 1018 01:04:49,740 --> 01:04:51,740 他に 何か質問は? 1019 01:04:53,720 --> 01:04:56,740 甲斐峯秋)いささか緊張するなあ。 1020 01:04:56,740 --> 01:05:00,730 副総監直々の お出ましですからね。 1021 01:05:00,730 --> 01:05:02,800 からかわないでくださいよ。 1022 01:05:02,800 --> 01:05:04,800 甲斐)さあ どうぞ。 1023 01:05:13,730 --> 01:05:15,730 せき払い) で 話とは? 1024 01:05:18,730 --> 01:05:21,720 衣笠)特命係の事なんですがね…。 1025 01:05:21,720 --> 01:05:23,720 ん? 1026 01:05:23,720 --> 01:05:26,740 特命係は 現在 どこにも属しておらんのです。 1027 01:05:26,740 --> 01:05:30,730 警視庁内で 完全に独立した存在なわけで。 1028 01:05:30,730 --> 01:05:34,730 しかし これは おかしな話である以上に→ 1029 01:05:34,730 --> 01:05:37,720 組織運営上 大いに問題ではないかと。 1030 01:05:37,720 --> 01:05:43,720 何しろ 特命係を指揮監督すべき 存在がないんですからね。 1031 01:05:44,710 --> 01:05:47,730 衣笠)一応 冠城亘の上司は→ 1032 01:05:47,730 --> 01:05:50,720 杉下右京という事に なるんでしょうが→ 1033 01:05:50,720 --> 01:05:54,720 それでは 杉下右京の上司は? 1034 01:05:57,720 --> 01:05:59,740 いない。 1035 01:05:59,740 --> 01:06:01,730 警視庁のどこを探しても いない。 1036 01:06:01,730 --> 01:06:05,730 そりゃそうです。 特命係は 独立しているんですからな。 1037 01:06:05,730 --> 01:06:08,730 君の指摘は よくわかったよ。 1038 01:06:10,720 --> 01:06:14,720 で… どうしたいというんだね? 1039 01:06:15,720 --> 01:06:23,710 甲斐さん あなたに特命係の 指揮統括をやって頂けないかと。 1040 01:06:23,710 --> 01:06:25,700 僕が? 1041 01:06:25,700 --> 01:06:27,750 いや もちろん あなたに 毎朝→ 1042 01:06:27,750 --> 01:06:30,720 特命係に行って頂こう というわけじゃありません。 1043 01:06:30,720 --> 01:06:37,730 組織名目上 あなたに特命係の 指揮統括をお任せしたいと。 1044 01:06:37,730 --> 01:06:41,720 つまり 2人は僕の部下になる というわけかね? 1045 01:06:41,720 --> 01:06:43,780 名目上です。 1046 01:06:43,780 --> 01:06:45,720 いや もちろん 必要ならば→ 1047 01:06:45,720 --> 01:06:47,760 お二人をお使いになるのは ご自由。 1048 01:06:47,760 --> 01:06:51,730 しかし 特命係に捜査権がないのには→ 1049 01:06:51,730 --> 01:06:54,730 変わりはありませんがね。 1050 01:06:56,710 --> 01:06:58,800 正直…→ 1051 01:06:58,800 --> 01:07:05,800 あの2人は 我々には コントロール不能なんですよ。 1052 01:07:07,710 --> 01:07:10,730 あなたに お願いするしかない。 1053 01:07:33,730 --> 01:07:41,730 甲斐さん お引き受け頂けませんか? 1054 01:07:44,750 --> 01:07:46,710 どちらへ? 1055 01:07:46,710 --> 01:07:48,730 …と この留置場階で あえて聞くのも→ 1056 01:07:48,730 --> 01:07:50,720 馬鹿馬鹿しいですね。 1057 01:07:50,720 --> 01:07:53,740 起訴へ向けて 補強捜査 始めるんだろう? 1058 01:07:53,740 --> 01:07:56,740 ああ。 協力するよ。 1059 01:07:57,730 --> 01:08:00,730 捜査にか? ああ。 1060 01:08:00,730 --> 01:08:02,750 どんな権限で? 1061 01:08:02,750 --> 01:08:04,730 何? 1062 01:08:04,730 --> 01:08:07,740 この捜査は 僕の指揮下で行う。 1063 01:08:07,740 --> 01:08:12,720 捜査権のないあなた方を 参加させるわけにはいかない。 1064 01:08:12,720 --> 01:08:14,730 なるほど。 1065 01:08:14,730 --> 01:08:17,730 どうぞ お引き取りを。 1066 01:08:28,720 --> 01:08:30,720 戻りましょう。 1067 01:08:36,710 --> 01:08:39,720 まず 彼らをはっきり拒絶します。 1068 01:08:39,720 --> 01:08:42,720 捜査権のない者には 参加させないと。 1069 01:08:42,720 --> 01:08:47,730 けれど そんな事を 素直に聞く2人じゃない。 1070 01:08:47,730 --> 01:08:49,860 どうせ しゃしゃり出てくるだろうな。 1071 01:08:49,860 --> 01:08:51,730 そこが狙いです。 1072 01:08:51,730 --> 01:08:54,820 私の注意を無視して 捜査したとなれば→ 1073 01:08:54,820 --> 01:08:58,720 違法行為として立件します。 1074 01:09:14,720 --> 01:09:18,720 フッ… 僕は防波堤って事かね? 1075 01:09:19,710 --> 01:09:22,740 現状のまま 2人が問題を起こせば→ 1076 01:09:22,740 --> 01:09:26,710 最悪 君まで 責任を取らされかねない。 1077 01:09:26,710 --> 01:09:29,720 だが 名目上にせよ→ 1078 01:09:29,720 --> 01:09:32,740 僕が 2人の指揮統括を務めていれば→ 1079 01:09:32,740 --> 01:09:36,740 責任を負うのは 僕のところで とどめておける。 1080 01:09:36,740 --> 01:09:38,740 フフフッ…。 1081 01:09:38,740 --> 01:09:44,700 さしずめ 万が一の時の保険って事だね。 1082 01:09:59,730 --> 01:10:02,720 おとなしく 引き下がりますか? 1083 01:10:02,720 --> 01:10:05,720 まさか。 ですよね。 1084 01:10:05,720 --> 01:10:07,720 当然です。 1085 01:10:27,740 --> 01:10:29,740 はあ…。 1086 01:11:20,850 --> 01:11:23,710 〈特命係の反撃が始まる〉 1087 01:11:23,710 --> 01:11:26,730 不可解ですねぇ。 俺たちを捜査に参加させろ。 1088 01:11:26,730 --> 01:11:29,740 〈絶体絶命の2人を待ち受ける 運命とは?〉 1089 01:11:29,740 --> 01:11:31,720 首を洗って 待っててください。 1090 01:11:31,720 --> 01:11:33,720 いつでも受けて立ちますよ。 1091 01:11:42,270 --> 01:11:47,190 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 1092 01:11:49,370 --> 01:11:51,710 ≫こんばんは。 1093 01:11:56,530 --> 01:11:58,920 ≫「相棒 シーズン16」 初回スペシャルのため今日は 95355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.