Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,822 --> 00:01:56,588
It's Pete Sandidge's squadron.
2
00:01:56,757 --> 00:01:59,907
I'll bet you he's the best
flyer in the whole world.
3
00:02:00,036 --> 00:02:01,642
He's a grand-standing windbag.
4
00:02:01,723 --> 00:02:04,238
You can't trust him with a motorcycle,
much less an airplane.
5
00:02:04,341 --> 00:02:07,798
The report says "only one
plane slightly damaged."
6
00:02:07,891 --> 00:02:10,794
Every time they cross the channel,
it's the same old story.
7
00:02:11,084 --> 00:02:14,052
Here's the squadron. I got a
chance to get a little sleep-
8
00:02:14,144 --> 00:02:17,441
but no. Sandidge and Yackey are
up there somewhere playing tag.
9
00:02:17,898 --> 00:02:19,530
And to think I once turned down a chance
10
00:02:19,555 --> 00:02:21,115
to transfer to the quartermaster corps!
11
00:02:21,173 --> 00:02:23,910
Another routine complaint about him
from headquarters this morning.
12
00:02:23,935 --> 00:02:25,613
- What did it say?
- The usual.
13
00:02:25,675 --> 00:02:27,866
What does headquarters think
these guys came over here for,
14
00:02:27,890 --> 00:02:29,095
a sewing circle?
15
00:02:29,128 --> 00:02:30,562
They're playing for keeps!
16
00:02:30,587 --> 00:02:32,489
Cops and robbers
with rocks in the snowballs,
17
00:02:32,596 --> 00:02:34,031
brass knuckles and lead pipes
18
00:02:34,121 --> 00:02:36,775
and a roughneck conviction that
can lick any man in the world.
19
00:02:36,938 --> 00:02:40,107
So headquarters in London
complains... so what?
20
00:02:40,491 --> 00:02:42,659
Look, look, here comes one on fire!
21
00:02:46,099 --> 00:02:48,235
I think they're coming in now.
22
00:02:49,503 --> 00:02:50,978
Those undisciplined hooligans.
23
00:02:51,092 --> 00:02:53,689
If they've ruined another ship,
I'll kill 'em!
24
00:02:53,821 --> 00:02:56,541
Every time they go up, there's
nothing but trouble, trouble, trouble!
25
00:02:56,652 --> 00:02:58,754
You'd think b-25s grew on trees!
26
00:03:01,786 --> 00:03:04,256
Look at that ship!
A 3-alarm fire!
27
00:03:07,432 --> 00:03:10,013
It's going to make a crash landing!
28
00:03:17,828 --> 00:03:19,730
- Let's go.
- Yes, sir.
29
00:03:23,933 --> 00:03:25,869
Any bloody noses down there?
30
00:03:26,067 --> 00:03:27,668
We're all right, skipper.
31
00:03:33,864 --> 00:03:34,899
You all right?
32
00:03:34,996 --> 00:03:37,348
We're o.K., sir.
That was one swell landing.
33
00:03:37,612 --> 00:03:39,864
- Good shooting.
- Thank you, sir.
34
00:03:45,042 --> 00:03:48,636
- You o.K., Pete?
- Sure, I'm o.K. Gimme a cigarette.
35
00:03:53,333 --> 00:03:55,292
You know, you just did make it, pal.
36
00:03:55,469 --> 00:03:57,404
Thanks for herding me in.
37
00:04:09,340 --> 00:04:11,408
Boy, boy, I never seen so much black
38
00:04:11,433 --> 00:04:13,223
in one place
in my life, did you-
39
00:04:13,286 --> 00:04:14,988
- good morning.
- Morning, sir.
40
00:04:15,205 --> 00:04:17,139
Mission completed, sir.
All planes safe.
41
00:04:17,276 --> 00:04:18,745
Yes. Yes, thanks.
42
00:04:18,929 --> 00:04:22,465
Boy, you set this crate down
like a ladybug on a toadstool.
43
00:04:22,692 --> 00:04:25,418
I thought for a minute you was
going to have to bail out, Pete.
44
00:04:25,621 --> 00:04:28,891
Can't afford to lose a plane
in good shape like that.
45
00:04:29,020 --> 00:04:30,621
Make a report to intelligence.
46
00:04:30,688 --> 00:04:32,590
Pick me up in about an hour.
47
00:04:32,656 --> 00:04:33,656
Sandy?
48
00:04:34,105 --> 00:04:35,434
Yes, sir.
49
00:04:35,681 --> 00:04:37,149
Looking over your ship, I -
50
00:04:37,231 --> 00:04:39,871
yes, sir. I was gonna make the report.
I got a date. See you later.
51
00:04:39,873 --> 00:04:42,793
- I'll make the report, sir.
- Mind if I walk with you?
52
00:04:43,159 --> 00:04:44,392
No, sir.
53
00:04:46,557 --> 00:04:48,558
Lucky the other man got
off so easily, isn't it?
54
00:04:48,613 --> 00:04:51,191
You know I always bring 'em back.
55
00:04:51,574 --> 00:04:53,722
Just a day for a little
bad luck, that's all.
56
00:04:53,758 --> 00:04:55,443
And yesterday was your day, too,
57
00:04:55,509 --> 00:04:56,742
and the flight before that.
58
00:04:56,857 --> 00:04:58,925
Yeah. Been havin' a
lot of luck, haven't I?
59
00:04:59,514 --> 00:05:01,416
What a beautiful day.
Look at that sun.
60
00:05:01,648 --> 00:05:03,559
Makes a guy feel good.
61
00:05:05,063 --> 00:05:07,572
How high were you when you
went in for your bombing run?
62
00:05:07,707 --> 00:05:10,152
Now, look, Nails, Al is making out a report.
63
00:05:10,473 --> 00:05:12,680
I got a date, and she's
gonna get mad if I'm late.
64
00:05:12,738 --> 00:05:14,789
I gotta shave and wash and everything.
65
00:05:14,942 --> 00:05:16,794
Why don't you wait for the pilot's report?
66
00:05:16,925 --> 00:05:19,534
O.K. Tell Dorinda for me she's
lucky you got back at all.
67
00:05:19,664 --> 00:05:21,961
What are you trying to
do, break up my romance?
68
00:05:22,158 --> 00:05:23,633
Just trying to keep you alive.
69
00:05:23,857 --> 00:05:26,493
Leave that to me,
Nails. I'll be seeing ya.
70
00:05:26,848 --> 00:05:27,848
Yeah.
71
00:05:27,973 --> 00:05:29,141
Soon.
72
00:05:29,223 --> 00:05:30,673
There he is! You call him.
73
00:05:30,740 --> 00:05:32,174
No. I did it yesterday.
74
00:05:32,241 --> 00:05:34,805
Just holler, "hey, Joe"
like the Americans do.
75
00:05:35,101 --> 00:05:36,735
But his name isn't Joe.
76
00:05:36,848 --> 00:05:39,211
Don't you know anything about slang?
77
00:05:39,434 --> 00:05:41,111
In the American Air Forces,
78
00:05:41,223 --> 00:05:44,613
anybody who's a right chap
is a... a guy named Joe.
79
00:05:44,852 --> 00:05:47,012
That's very foolish,
Peter. I'll call him.
80
00:05:47,191 --> 00:05:48,758
No, Elizabeth. I will.
81
00:05:48,957 --> 00:05:50,025
- Pete!
- Yeah.
82
00:05:50,141 --> 00:05:52,200
We're very glad you got back safe.
83
00:05:52,267 --> 00:05:54,602
Could you settle an argument for us?
84
00:05:54,669 --> 00:05:56,103
Could you, please?
85
00:05:56,170 --> 00:05:58,773
Yeah, sure. I guess
that could be arranged.
86
00:06:04,317 --> 00:06:06,046
Well, now, what's the beef this morning?
87
00:06:06,151 --> 00:06:08,840
Well, cyril says the
spitfire's a better plane
88
00:06:08,936 --> 00:06:10,871
than the American p-38,
89
00:06:10,937 --> 00:06:12,871
and I say the p-38's better.
90
00:06:13,043 --> 00:06:15,104
I didn't say it was all the way better.
91
00:06:15,187 --> 00:06:17,207
I just said it was mostly better.
92
00:06:17,277 --> 00:06:18,917
We shouldn't have any trouble about that.
93
00:06:19,027 --> 00:06:21,029
The p-38 is a little faster,
94
00:06:21,137 --> 00:06:23,532
and the spitfire is a
little more maneuverable.
95
00:06:23,560 --> 00:06:24,995
They're both good planes.
96
00:06:25,062 --> 00:06:26,332
You see?
97
00:06:26,428 --> 00:06:28,551
I told him, talking all the time
98
00:06:28,699 --> 00:06:30,499
about the spitfire being better
99
00:06:30,566 --> 00:06:33,002
was bad for British and American relations.
100
00:06:33,069 --> 00:06:35,277
Well, I've got an uncle in America.
101
00:06:35,406 --> 00:06:36,738
That's more than you have.
102
00:06:36,883 --> 00:06:38,852
Everybody has an uncle in America.
103
00:06:39,846 --> 00:06:42,996
Pete, what would happen
if you went way, way up high
104
00:06:43,146 --> 00:06:45,113
and forgot to turn your oxygen tank on?
105
00:06:45,539 --> 00:06:48,475
Well, you'd get weak. You'd
get dizzy, and short of wind.
106
00:06:48,879 --> 00:06:51,567
You wouldn't be able to think
properly. You couldn't coordinate.
107
00:06:51,744 --> 00:06:54,525
I mean, you might tell
yourself to do one thing,
108
00:06:54,568 --> 00:06:56,362
and you'd find yourself
doing something else.
109
00:06:56,428 --> 00:06:57,848
Gosh!
110
00:06:57,925 --> 00:06:59,965
Pete, tell us how it feels
111
00:07:00,082 --> 00:07:02,559
to be up alone in a plane all by yourself.
112
00:07:03,159 --> 00:07:04,159
Again?
113
00:07:04,207 --> 00:07:05,207
Please.
114
00:07:05,449 --> 00:07:06,883
Do tell us, Pete.
115
00:07:06,997 --> 00:07:09,265
We're nuts to hear you tell it.
116
00:07:09,825 --> 00:07:11,270
All right.
117
00:07:11,595 --> 00:07:15,131
Well, when you're up there
all alone in your ship, you...
118
00:07:15,924 --> 00:07:17,559
Say...
119
00:07:18,608 --> 00:07:21,644
You kids don't ever mention
any of this stuff I tell ya,
120
00:07:21,711 --> 00:07:22,754
do ya?
121
00:07:22,914 --> 00:07:24,348
No! Never.
122
00:07:24,580 --> 00:07:25,580
Well, don't.
123
00:07:25,770 --> 00:07:26,949
We won't.
124
00:07:27,348 --> 00:07:29,518
Well, when you're up there,
125
00:07:29,585 --> 00:07:31,053
you're-you're all alone.
126
00:07:31,120 --> 00:07:33,973
It's just you and your ship and the sky.
127
00:07:34,207 --> 00:07:36,223
And you don't want
anybody up there with you.
128
00:07:36,345 --> 00:07:38,313
You don't want anybody to spoil it.
129
00:07:38,466 --> 00:07:40,434
Everything's kinda still.
130
00:07:40,676 --> 00:07:43,918
You have the feeling that
you're halfway to heaven.
131
00:07:44,670 --> 00:07:47,481
You don't even seem to hear
the sound of your own motor,
132
00:07:47,590 --> 00:07:49,111
just a kind of a buzz,
133
00:07:49,215 --> 00:07:51,250
like the sky was calling you...
134
00:07:51,395 --> 00:07:53,622
Like the sky was singing you a song.
135
00:07:53,869 --> 00:07:54,869
Gosh.
136
00:07:55,074 --> 00:07:56,192
Yeah.
137
00:07:56,715 --> 00:07:59,010
And somehow it's never
8:00 up there.
138
00:07:59,114 --> 00:08:00,945
It's... it's always now.
139
00:08:01,356 --> 00:08:03,515
And the earth is so far below you
140
00:08:03,540 --> 00:08:04,980
that it just doesn't matter anymore.
141
00:08:05,042 --> 00:08:07,011
The sky is the thing that's important.
142
00:08:07,226 --> 00:08:08,661
The sky is your pal.
143
00:08:08,916 --> 00:08:12,418
You feel like nudging it and
saying, "hi, sky. How are you today?"
144
00:08:12,568 --> 00:08:15,582
And how's the old moon
the last time you saw him?
145
00:08:16,255 --> 00:08:18,690
The wind drift comes
straight off the morning star,
146
00:08:18,824 --> 00:08:21,410
and beautiful white
clouds drift towards you.
147
00:08:21,563 --> 00:08:23,498
And they're like old friends,
148
00:08:23,801 --> 00:08:26,112
friends you never
want to say good-bye to.
149
00:08:27,348 --> 00:08:29,457
And you see a patch
of clear area between 'em,
150
00:08:29,691 --> 00:08:31,473
and you duck in and out like a porpoise
151
00:08:31,574 --> 00:08:33,041
rolling in the ocean.
152
00:08:33,475 --> 00:08:35,675
And then you say to yourself, "boy, boy",
153
00:08:36,014 --> 00:08:38,817
"this is the only time
a man is really ever alive,
154
00:08:38,982 --> 00:08:41,917
the only time he's really ever free."
155
00:08:43,082 --> 00:08:45,168
The old sky smiles back at ya
156
00:08:45,238 --> 00:08:48,207
and says, "boy, you're
right. You're dead right."
157
00:08:49,129 --> 00:08:51,856
What happens when your motor conks out?
158
00:08:52,021 --> 00:08:53,423
Elizabeth, Elizabeth,
159
00:08:53,591 --> 00:08:56,294
how did you ever get into this gang?
160
00:08:57,473 --> 00:08:59,330
Hey, Pete, come on, will ya?
161
00:08:59,397 --> 00:09:01,364
Where've you been?
I've been waiting for ya.
162
00:09:01,431 --> 00:09:02,566
You kids run along.
163
00:09:02,608 --> 00:09:04,544
Can we come by and see you tomorrow, Pete?
164
00:09:04,633 --> 00:09:06,418
Yeah, but not a word about this to anybody.
165
00:09:06,510 --> 00:09:09,292
This is just between us now, us pilots.
166
00:09:10,106 --> 00:09:11,407
Gosh!
167
00:09:18,200 --> 00:09:20,177
Well, that Dorinda is
certainly crazy about me.
168
00:09:20,328 --> 00:09:23,231
She's an hour late already.
Our first day off in 3 weeks.
169
00:09:23,542 --> 00:09:25,114
Maybe she figures it'd do you good
170
00:09:25,196 --> 00:09:26,685
to be held up once in a while.
171
00:09:27,060 --> 00:09:29,062
It kinda keeps a fella's interest alive.
172
00:09:29,570 --> 00:09:32,317
One of these days I'll put
that dame across my knee-
173
00:09:32,436 --> 00:09:33,836
you're not even listening to me.
174
00:09:33,932 --> 00:09:37,450
That gal's flown stuff all
over these here British isles.
175
00:09:38,259 --> 00:09:40,675
Bet she could teach you a
thing or two about a ship.
176
00:09:40,825 --> 00:09:42,543
Then she's late on
purpose. That's worse.
177
00:09:42,638 --> 00:09:44,019
What does she think I am?
178
00:09:44,130 --> 00:09:46,031
I reckon she's got a pretty good idea.
179
00:09:46,570 --> 00:09:48,506
What's the matter?
You oughta be feeling good.
180
00:09:48,642 --> 00:09:49,642
Why?
181
00:09:49,732 --> 00:09:51,433
Foolin' Nails. We talked
ourselves outta that one
182
00:09:51,457 --> 00:09:53,988
slick as anything I ever did see.
183
00:09:54,241 --> 00:09:55,934
He didn't have a thing to say.
184
00:09:56,019 --> 00:09:58,090
Are you kidding?
That's just what I'm worried about.
185
00:09:58,157 --> 00:09:59,397
That's why I wish she'd show up
186
00:09:59,429 --> 00:10:01,707
so we could get outta
here! Gimme a cigarette.
187
00:10:03,380 --> 00:10:06,383
Why don't you ever buy
a package of cigarettes?
188
00:10:08,832 --> 00:10:11,239
Hey, I hear a puddle jumper now.
189
00:10:14,496 --> 00:10:17,264
Yeah, that's her, all right.
190
00:10:19,680 --> 00:10:20,946
Yeah... yeah.
191
00:10:21,100 --> 00:10:24,936
Nobody else in the world
would try a landing like that!
192
00:10:26,903 --> 00:10:29,543
I can't watch this. Let
me know if she makes it.
193
00:10:29,886 --> 00:10:32,236
I've branded steer calves
that make less fuss than you
194
00:10:32,378 --> 00:10:33,745
when that gal's in the air.
195
00:10:33,811 --> 00:10:35,813
Look at her. Pretty a
landin' as you ever did see.
196
00:10:35,942 --> 00:10:37,344
- Are you kidding?
- No, look!
197
00:10:44,868 --> 00:10:47,471
How many times do I have to tell ya
198
00:10:47,496 --> 00:10:49,942
to quit slipping this maytag
messerschmitt when you're in a turn?
199
00:10:49,966 --> 00:10:52,471
Now you know when I saw you down
here I had to kill that altitude.
200
00:10:52,495 --> 00:10:54,316
You killed more than the altitude.
201
00:10:54,407 --> 00:10:55,887
You don't even know how to level off!
202
00:10:56,008 --> 00:10:59,555
Is that so? Well, I always
manage to come in on 3 wheels.
203
00:10:59,838 --> 00:11:01,272
So does a tricycle.
204
00:11:02,180 --> 00:11:03,641
- And another thing.
- Another thing.
205
00:11:03,861 --> 00:11:05,672
What? How'd you get
your face so dirty?
206
00:11:08,121 --> 00:11:09,805
I waited around for an hour.
207
00:11:09,909 --> 00:11:11,841
No other guy would wait an hour...
Grumble, grumble.
208
00:11:11,865 --> 00:11:13,527
To watch a girl make a bad landing.
209
00:11:13,632 --> 00:11:15,533
- Now, darling-
- don't darling me!
210
00:11:16,632 --> 00:11:17,632
You oughta be grounded.
211
00:11:18,035 --> 00:11:18,980
One of these days,
212
00:11:19,018 --> 00:11:21,218
you're gonna spin in and
break that scrawny little neck.
213
00:11:21,272 --> 00:11:23,377
- Not scrawny!
- It's a Turkey neck.
214
00:11:23,522 --> 00:11:25,491
A Turkey neck. Who's talking?
215
00:11:27,129 --> 00:11:29,565
Why, Pete! You were worried!
216
00:11:29,722 --> 00:11:32,010
Did you ever stop to think
what one of those crates cost?
217
00:11:32,165 --> 00:11:34,330
Hah! That's a cover-up.
You love me.
218
00:11:34,724 --> 00:11:35,657
I love airplanes.
219
00:11:35,724 --> 00:11:37,699
That's the same thing.
Hello, Al!
220
00:11:37,800 --> 00:11:39,737
Say, you pretty near scared
our hot pilot here to death
221
00:11:39,761 --> 00:11:41,095
comin' in like that.
222
00:11:41,162 --> 00:11:44,035
Well, he's probably got a
crush. They get over it, though.
223
00:11:44,064 --> 00:11:45,064
Least all mine do.
224
00:11:45,075 --> 00:11:46,879
Get in before I do break your neck.
225
00:11:46,936 --> 00:11:49,675
Pete. Sorry.
Nails wants to see you.
226
00:11:49,737 --> 00:11:51,638
Aw, now, cliff, be a good fellow.
227
00:11:51,705 --> 00:11:54,760
When you got here, we were
gone. It's a kind of mystery.
228
00:11:54,894 --> 00:11:57,839
Yeah, but a mystery where the
detective is always the fall guy.
229
00:11:58,300 --> 00:11:59,902
Besides, I said I was sorry.
230
00:12:00,214 --> 00:12:02,909
See, this wouldn't have
happened if you'd been on time.
231
00:12:03,027 --> 00:12:04,156
Come on, come on.
232
00:12:04,215 --> 00:12:06,034
If you hadn't pulled some fool stunt,
233
00:12:06,059 --> 00:12:07,823
he wouldn't be out here hunting for you!
234
00:12:07,864 --> 00:12:09,143
What have you done now?
235
00:12:09,274 --> 00:12:12,244
Nothing. You know they can't
run this show without me, honey.
236
00:12:13,261 --> 00:12:15,659
You get all dressed up and be
at the inn for dinner at 8:00.
237
00:12:15,714 --> 00:12:17,261
It's possible I won't be there.
238
00:12:17,324 --> 00:12:20,144
If you're not, I'll have somebody
else... better-lookin', too.
239
00:12:20,362 --> 00:12:23,019
You do and I'll scratch your eyes out.
240
00:12:34,414 --> 00:12:35,720
You sent for me, colonel?
241
00:12:35,806 --> 00:12:38,291
Yes. Yes... let's see, what-
242
00:12:38,456 --> 00:12:39,924
sit down, major.
243
00:12:39,983 --> 00:12:40,983
Thank you, sir.
244
00:12:41,721 --> 00:12:43,031
I know what it is.
245
00:12:43,339 --> 00:12:46,242
I got a problem here you can help me solve.
246
00:12:46,638 --> 00:12:47,892
Is that so, sir?
247
00:12:48,009 --> 00:12:50,851
Yes. Knowing how interested
you are in photography.
248
00:12:51,019 --> 00:12:53,355
You must be thinking
of someone else, colonel.
249
00:12:53,772 --> 00:12:55,240
I'm not interested in photography,
250
00:12:55,668 --> 00:12:56,916
especially on my day off.
251
00:12:56,974 --> 00:12:58,525
This won't take very long.
252
00:12:58,576 --> 00:13:00,275
I happened to run across photographs
253
00:13:00,300 --> 00:13:01,735
of the raid this morning.
254
00:13:01,885 --> 00:13:03,320
Very, very interesting.
255
00:13:04,089 --> 00:13:05,491
Here. Have a look.
256
00:13:05,676 --> 00:13:07,077
Yes, sir.
257
00:13:08,480 --> 00:13:10,439
Do you, see it, major?
258
00:13:10,965 --> 00:13:14,392
How high, or rather, how low would
you say that plane was flying?
259
00:13:14,650 --> 00:13:16,416
I wouldn't know that, colonel.
260
00:13:16,531 --> 00:13:19,166
My guess would be about a thousand feet.
261
00:13:19,283 --> 00:13:21,554
That's exactly what I would say, major!
262
00:13:21,770 --> 00:13:23,172
Exactly! A thousand feet.
263
00:13:24,192 --> 00:13:26,161
Captain Yackey's report said the squadron
264
00:13:26,228 --> 00:13:28,163
bombed at, 12,000 feet.
265
00:13:28,611 --> 00:13:29,979
I was just wondering
266
00:13:30,080 --> 00:13:32,674
whose plane could have
come in at a thousand?
267
00:13:33,329 --> 00:13:34,383
And another thing...
268
00:13:35,088 --> 00:13:37,171
Have you any idea what that is, major?
269
00:13:37,470 --> 00:13:39,507
No, colonel, I haven't the faintest idea.
270
00:13:39,739 --> 00:13:41,249
That is an engine whistle-
271
00:13:41,457 --> 00:13:43,458
you know, off a locomotive-
272
00:13:43,579 --> 00:13:44,812
toot toot.
273
00:13:45,105 --> 00:13:47,835
It was blown right through
the fuselage of your ship.
274
00:13:48,169 --> 00:13:50,104
Amazing, isn't it, major?
275
00:13:51,158 --> 00:13:54,306
Would you like me to say
276
00:13:54,468 --> 00:13:55,767
of course!
277
00:13:55,971 --> 00:13:58,017
Of course I would, major!
278
00:13:58,580 --> 00:14:00,500
You know, after all these
years of being buddies,
279
00:14:00,565 --> 00:14:02,399
why should we suddenly allow rank
280
00:14:02,466 --> 00:14:03,931
to come between us and the truth?
281
00:14:03,956 --> 00:14:05,157
Speak up, Pete!
282
00:14:05,192 --> 00:14:07,228
You said to take care of
the roundhouse, didn't ya?
283
00:14:07,276 --> 00:14:09,596
Well, the squadron missed it,
so I went in and took it out!
284
00:14:09,672 --> 00:14:12,085
I've been under the impression
this is a war we're fighting!
285
00:14:12,173 --> 00:14:13,573
Of course, I could be wrong-
286
00:14:13,961 --> 00:14:15,929
don't get excited. Of
course we're fighting a war.
287
00:14:16,382 --> 00:14:18,900
But you seem to want to end
it in the next 3 days, alone!
288
00:14:18,966 --> 00:14:20,933
Come on, Nails, let's get this over with!
289
00:14:21,000 --> 00:14:22,902
All right! When you're
with your squadron,
290
00:14:22,969 --> 00:14:24,937
you lead the squadron, not lone wolf it.
291
00:14:25,027 --> 00:14:27,164
You control a lot of lives and planes.
292
00:14:27,302 --> 00:14:28,982
I expect you to stay where you belong!
293
00:14:29,007 --> 00:14:30,909
You said to take out the roundhouse!
294
00:14:30,976 --> 00:14:33,011
You can't take out the
roundhouse at 12,000 feet!
295
00:14:33,078 --> 00:14:35,447
Then make a report, and we'll
put it on special assignment!
296
00:14:35,514 --> 00:14:37,516
When a tough job comes
up, I won't make a report!
297
00:14:37,665 --> 00:14:39,985
And I won't assign it to somebody else -
I'll do it myself!
298
00:14:40,058 --> 00:14:41,460
So long as I'm in command,
299
00:14:41,588 --> 00:14:43,387
I don't want any squadron commander
300
00:14:43,454 --> 00:14:45,456
playing hide 'n' seek
among the chimney stacks!
301
00:14:45,603 --> 00:14:48,835
- Are you trying to be a hero?!
- Aw, wait a minute, Nails!
302
00:14:49,367 --> 00:14:54,791
Where were you when you got
that dfc, playing mumblety-peg?
303
00:14:55,145 --> 00:14:58,582
O.K., o.K.! You didn't catch
up to your squadron for-
304
00:15:04,841 --> 00:15:06,137
well...
305
00:15:06,380 --> 00:15:08,786
I suppose you've got me right
where you want me, haven't you?
306
00:15:10,267 --> 00:15:11,703
Well, you know, Nails,
307
00:15:12,161 --> 00:15:13,601
the guy in the air has always got it
308
00:15:13,653 --> 00:15:15,013
on the man on the ground a little.
309
00:15:15,107 --> 00:15:17,184
I suppose it'll always be that way.
310
00:15:17,481 --> 00:15:19,226
Make me a promise, will ya, Pete?
311
00:15:19,270 --> 00:15:20,052
Sure.
312
00:15:20,119 --> 00:15:22,488
Promise me you'll be a little more careful.
313
00:15:22,555 --> 00:15:24,161
Sure, Nails, I promise.
314
00:15:24,195 --> 00:15:25,809
And look, I'm sorry I took up your time.
315
00:15:25,871 --> 00:15:27,114
That's all right, Nails.
316
00:15:27,217 --> 00:15:29,459
- Have a nice time this afternoon.
- Thank you. Thank you.
317
00:15:29,483 --> 00:15:31,763
And Pete...
No hard feelings.
318
00:15:31,866 --> 00:15:34,481
No, no, colonel.
You know better than that.
319
00:15:34,633 --> 00:15:35,968
Atta boy.
320
00:15:39,506 --> 00:15:41,176
Get me headquarters in London.
321
00:15:41,241 --> 00:15:42,538
I want to talk to general Sloan.
322
00:15:42,741 --> 00:15:43,767
Yes, sir.
323
00:15:44,288 --> 00:15:45,974
And, ask miss Dorinda Durston
324
00:15:46,041 --> 00:15:49,010
of the ferrying command if
she'll stop in and see me.
325
00:15:49,437 --> 00:15:50,905
Yes, sir.
326
00:16:01,816 --> 00:16:03,818
She's got a funny look in her off eye, Pete.
327
00:16:03,901 --> 00:16:04,909
Hello, Dorinda.
328
00:16:04,989 --> 00:16:06,847
Hello, honey. We've been
waiting dinner on you.
329
00:16:06,903 --> 00:16:08,805
I hope you two have been having fun.
330
00:16:08,917 --> 00:16:10,081
Will you have a little snort?
331
00:16:10,149 --> 00:16:12,511
No, I don't feel like drinking this evening.
332
00:16:13,392 --> 00:16:15,661
A lot of people criticize
a lot of other people
333
00:16:15,777 --> 00:16:17,839
for doing a lot of things
a lot of other people do
334
00:16:17,911 --> 00:16:21,503
which aren't nearly as bad as the things
a lot of people are doing themselves.
335
00:16:21,813 --> 00:16:23,747
You stay right where you are, Al Yackey.
336
00:16:24,126 --> 00:16:26,260
Don't think you can crawl out of this.
337
00:16:26,339 --> 00:16:28,545
Why don't you wipe that
smiling killer look on your face
338
00:16:28,613 --> 00:16:30,058
and tell us what's the matter?
339
00:16:30,142 --> 00:16:33,112
All right. When are you going
to stop being a dime-store hero?
340
00:16:33,342 --> 00:16:35,277
You got me! This is for you.
341
00:16:35,376 --> 00:16:36,948
Never mind that. Answer me.
342
00:16:37,083 --> 00:16:38,862
Well, I'd like to, but
you don't make any sense.
343
00:16:38,886 --> 00:16:41,144
Well, let me tell you something.
344
00:16:41,356 --> 00:16:43,291
I saw the pictures of your plane
345
00:16:43,400 --> 00:16:45,560
flying low enough to scrape
paint off the rooftops.
346
00:16:45,770 --> 00:16:48,605
Nails showed them to me.
What's more, I saw the plane-
347
00:16:48,630 --> 00:16:49,531
them pictures-
348
00:16:49,597 --> 00:16:51,031
you keep out of this!
349
00:16:51,071 --> 00:16:52,542
What are you yelling at him for?
350
00:16:52,652 --> 00:16:55,589
Shut up! You're such a low-down,
no-good heel, any woman...
351
00:16:55,972 --> 00:16:59,909
Look, darling, this is
a little gift for you.
352
00:17:00,308 --> 00:17:01,845
I'm very fond of you, honey,
353
00:17:02,052 --> 00:17:03,954
but take this or I'll
wrap it around your neck!
354
00:17:04,034 --> 00:17:06,152
Don't talk to me like that!
Who do you think you are?
355
00:17:06,261 --> 00:17:08,079
If you want to risk your darn fool neck,
356
00:17:08,146 --> 00:17:09,548
go ahead. I can get along.
357
00:17:09,614 --> 00:17:12,216
Only don't sit there like a
drooling farm boy with a package-
358
00:17:12,284 --> 00:17:13,852
drooling? I'm not drooling.
359
00:17:13,919 --> 00:17:17,167
You're drooling and you're trying
to buy yourself off with a present.
360
00:17:17,355 --> 00:17:20,980
You can take this, whatever it is,
and throw it in the garbage!
361
00:17:21,100 --> 00:17:23,202
In the garbage? This?
362
00:17:28,989 --> 00:17:31,091
In the garbage it goes.
363
00:17:36,201 --> 00:17:38,602
Of all the trouble-making,
back-stabbing,
364
00:17:38,669 --> 00:17:41,138
poison-shooting
dames I ever saw!
365
00:17:41,404 --> 00:17:43,607
Nag, nag, nag, nag, nag, nag, nag, nag.
366
00:17:43,730 --> 00:17:45,699
Yeah. Pete! Girl clothes!
367
00:17:46,676 --> 00:17:48,091
From London.
368
00:17:48,181 --> 00:17:51,517
Yeah. I've never seen ya
in a real dress, remember?
369
00:17:52,029 --> 00:17:55,518
Then you didn't get it just to make
up for what happened this morning.
370
00:17:55,585 --> 00:17:57,301
- You didn't have time.
- That's right.
371
00:17:57,508 --> 00:17:59,474
Why didn't you tell me
before I lost my temper?
372
00:17:59,613 --> 00:18:02,348
You didn't give me a chance.
373
00:18:02,507 --> 00:18:04,477
But, Pete, you're such a fool,
374
00:18:04,548 --> 00:18:05,895
and you've no right to be.
375
00:18:06,052 --> 00:18:07,488
But you're kinda sweet.
376
00:18:07,625 --> 00:18:10,303
Go on upstairs and put that
thing on, see if I recognize you.
377
00:18:10,397 --> 00:18:13,433
If you don't, you big
lug, you'll break my heart!
378
00:18:15,801 --> 00:18:17,636
- Lot of woman, Pete.
- Lot of woman.
379
00:18:18,137 --> 00:18:19,785
Could be.
380
00:18:20,608 --> 00:18:22,609
2 with soda.
381
00:18:23,205 --> 00:18:24,640
Bad luck.
382
00:18:25,268 --> 00:18:26,570
Make it 3.
383
00:18:26,659 --> 00:18:27,761
One with poison.
384
00:18:27,841 --> 00:18:30,148
I thought I'd find you hot pilots here.
385
00:18:30,256 --> 00:18:32,258
We've been pining away for you, Nails.
386
00:18:32,434 --> 00:18:34,958
Will you have a drink, colonel?
I mean lieutenant-colonel?
387
00:18:34,983 --> 00:18:35,983
Yes, thanks.
388
00:18:36,071 --> 00:18:39,039
That was a very funny trick
you pulled on me this afternoon.
389
00:18:39,810 --> 00:18:41,637
Let's have a drink on that.
390
00:18:41,770 --> 00:18:43,153
Good. What trick was that?
391
00:18:43,240 --> 00:18:44,637
Showing Dorinda those pictures.
392
00:18:44,728 --> 00:18:46,426
You almost got me in a lot of trouble.
393
00:18:46,564 --> 00:18:49,052
That wasn't a trick. I was
simply trying to prove to her
394
00:18:49,180 --> 00:18:51,231
what a solid
14-carat hero you are.
395
00:18:52,882 --> 00:18:54,284
We're even now, Nails?
396
00:18:54,322 --> 00:18:55,790
I guess so. Incidentally, Pete,
397
00:18:55,815 --> 00:18:57,482
I don't believe you realize,
398
00:18:57,553 --> 00:18:59,755
but headquarters is pretty
impressed with your record.
399
00:18:59,990 --> 00:19:02,762
They feel you're wasting your
talents as a squadron commander.
400
00:19:02,820 --> 00:19:04,300
They want you to be a group commander.
401
00:19:04,318 --> 00:19:05,856
No, Nails! That's great!
402
00:19:06,151 --> 00:19:08,119
You'd be a lieutenant-colonel at least!
403
00:19:08,522 --> 00:19:11,659
Maybe a full colonel. A couple of
chickens wouldn't look bad?
404
00:19:11,777 --> 00:19:14,680
More dough, too. Course,
I'd hate to rank you, Nails.
405
00:19:15,101 --> 00:19:16,571
Ho ho ho!
406
00:19:17,903 --> 00:19:20,808
They're shoving the active fliers
ahead pretty fast these days.
407
00:19:21,012 --> 00:19:23,264
I'm afraid there wouldn't be
any advance in rank at first.
408
00:19:23,288 --> 00:19:25,153
Not until we see how you work out.
409
00:19:25,332 --> 00:19:26,614
Purely routine, of course.
410
00:19:26,701 --> 00:19:28,604
Yeah, sure.
At least I won't be
411
00:19:28,731 --> 00:19:31,385
pestered with you for a while,
so let's drink to that.
412
00:19:31,613 --> 00:19:33,661
Good idea. May be your
last before you go.
413
00:19:33,729 --> 00:19:35,067
Before I go where?
414
00:19:35,092 --> 00:19:36,028
Scotland.
415
00:19:36,053 --> 00:19:37,522
Scotland? That's reconnaissance.
416
00:19:37,611 --> 00:19:39,325
You can't do that to me, Nails.
417
00:19:39,350 --> 00:19:40,552
Reconnaissance is important.
418
00:19:40,623 --> 00:19:42,748
There's nothing to do there.
It's like being retired.
419
00:19:42,832 --> 00:19:44,800
There is an element of rest in it.
420
00:19:45,015 --> 00:19:47,451
You've been trying to do
this to me for a long time.
421
00:19:47,549 --> 00:19:48,982
You won't get away with it.
422
00:19:49,245 --> 00:19:51,559
I'll go over your head to general Sloan.
423
00:19:51,732 --> 00:19:53,166
This is funny.
424
00:19:53,356 --> 00:19:55,096
Because here's an order
signed by general Sloan
425
00:19:55,120 --> 00:19:56,582
that says you are going to Scotland.
426
00:19:56,671 --> 00:19:58,639
Nails, you can't do this to Pete.
427
00:19:58,705 --> 00:20:00,639
We've been flying
together ever since-
428
00:20:00,780 --> 00:20:02,215
isn't this touching?
429
00:20:02,524 --> 00:20:04,484
And really in the best
tradition of the air force.
430
00:20:05,026 --> 00:20:07,762
Just so you don't feel
you've been forgotten, Al,
431
00:20:08,144 --> 00:20:10,949
the general doesn't want any
broken hearts in the outfit.
432
00:20:11,195 --> 00:20:13,645
Air transport'll have
a ship waiting at 5 a.m.
433
00:20:13,722 --> 00:20:14,824
O.K. We'll be there.
434
00:20:14,864 --> 00:20:16,599
That's awfully good of you, major.
435
00:20:16,744 --> 00:20:18,246
Good night.
436
00:20:20,382 --> 00:20:22,885
And thanks for the drink.
437
00:20:25,728 --> 00:20:27,518
He won't get away with this.
438
00:20:27,614 --> 00:20:29,818
Sometimes I wonder who he's
fighting, us or the Nazis.
439
00:20:29,884 --> 00:20:32,417
He's just like all the rest
of these armchair pilots.
440
00:20:32,511 --> 00:20:34,947
He hasn't flown anything faster
than a bathtub for 30 years.
441
00:20:35,089 --> 00:20:37,850
He's afraid to walk upstairs without
a parachute strapped to his back.
442
00:20:37,867 --> 00:20:39,802
Well, I'm going to beat this rap.
443
00:20:39,886 --> 00:20:42,956
I'll beat it if I
have to go to the-
444
00:20:46,266 --> 00:20:48,935
say... look at that!
445
00:20:49,228 --> 00:20:50,929
That's o.K.
446
00:21:13,280 --> 00:21:15,148
You like it?
447
00:21:16,158 --> 00:21:18,491
Dorinda, you're as pretty as
a pair of yellow shoes.
448
00:21:18,563 --> 00:21:21,033
Thanks, Al.
And you, Pete, my boy?
449
00:21:21,360 --> 00:21:22,382
Gosh.
450
00:21:22,516 --> 00:21:23,592
Have a drink.
451
00:21:23,714 --> 00:21:25,716
I want to dance.
Come on. Let's dance.
452
00:21:34,441 --> 00:21:36,300
It's a lovely dress, Pete.
453
00:21:36,364 --> 00:21:37,798
Yeah, it's pretty.
454
00:21:37,984 --> 00:21:39,920
Makes me realize you're a girl
455
00:21:39,945 --> 00:21:41,378
instead of a sky-flying cowboy.
456
00:21:41,501 --> 00:21:42,936
I feel like a girl, too.
457
00:21:43,253 --> 00:21:45,188
I feel like my 16th birthday
458
00:21:45,240 --> 00:21:47,503
and the time I graduated from high school
459
00:21:47,582 --> 00:21:49,753
and the first time I flew
solo all wrapped up in one.
460
00:21:49,953 --> 00:21:51,261
Do you?
461
00:21:51,846 --> 00:21:53,330
That's a pretty large order.
462
00:21:53,482 --> 00:21:55,451
Yeah. How do you feel?
463
00:21:55,686 --> 00:21:56,987
I feel fine.
464
00:21:58,429 --> 00:22:00,267
Did you pick out this dress all by yourself?
465
00:22:00,375 --> 00:22:02,310
What? Me pick out a dress?
466
00:22:02,625 --> 00:22:03,625
Are you crazy?
467
00:22:03,933 --> 00:22:05,776
Did they model it for you?
468
00:22:05,880 --> 00:22:06,880
The girls?
469
00:22:06,935 --> 00:22:07,836
No!
470
00:22:07,903 --> 00:22:09,541
I wish I'd been there.
471
00:22:09,703 --> 00:22:12,931
- Why, what's so funny about it?
- Nothing, I suppose.
472
00:22:13,894 --> 00:22:15,102
Pete.
473
00:22:15,308 --> 00:22:16,844
How'd you know what size shoes to get?
474
00:22:16,911 --> 00:22:18,737
Do you want to dance or talk?
475
00:22:18,828 --> 00:22:20,263
I wanna bite your ear.
476
00:22:20,409 --> 00:22:21,677
Let me bite your ear.
477
00:22:21,782 --> 00:22:23,016
Stop that. People are looking.
478
00:22:23,083 --> 00:22:24,585
Let's just dance. Come on.
479
00:22:40,874 --> 00:22:42,042
You know that guy?
480
00:22:42,506 --> 00:22:44,483
Pete, old man, I never
saw him before in my life.
481
00:22:44,584 --> 00:22:46,272
Did you smile at him?
482
00:22:46,382 --> 00:22:47,849
- I think I did.
- Yes.
483
00:22:47,901 --> 00:22:49,303
Yes, I did.
484
00:22:49,439 --> 00:22:50,440
Why?
485
00:22:50,507 --> 00:22:51,942
Because I'm so happy.
486
00:22:52,008 --> 00:22:53,889
That was a pretty stupid thing to do.
487
00:22:53,968 --> 00:22:55,370
Why, Pete, you're jealous.
488
00:22:55,443 --> 00:22:56,443
I am not jealous.
489
00:22:56,515 --> 00:22:59,452
Don't want you giving the
guy the wrong impression.
490
00:23:00,053 --> 00:23:02,013
Pete.
491
00:23:03,140 --> 00:23:05,042
Did I ever give you the wrong impression?
492
00:23:05,801 --> 00:23:06,952
Why?
493
00:23:07,103 --> 00:23:08,964
Well... don't watch me
blush, but...
494
00:23:09,100 --> 00:23:10,924
I tried to once or twice.
495
00:23:10,991 --> 00:23:13,394
Say, look...
Do you feel all right?
496
00:23:13,474 --> 00:23:15,381
You haven't got spots in front of your eyes?
497
00:23:15,524 --> 00:23:16,201
No, no, no.
498
00:23:16,235 --> 00:23:18,904
No, I feel wonderful.
I feel marvelous.
499
00:23:24,938 --> 00:23:26,405
Mighty fancy. Mighty fancy.
500
00:23:26,636 --> 00:23:29,005
Brother, you ain't seen nothin'.
501
00:24:38,067 --> 00:24:39,769
Sing it again.
502
00:25:56,102 --> 00:25:57,828
Pete...
503
00:25:58,104 --> 00:25:59,898
Let's dance all night through, shall we?
504
00:26:00,013 --> 00:26:01,318
I've never done it.
505
00:26:01,372 --> 00:26:02,888
I read about it once.
It sounded wonderful.
506
00:26:02,912 --> 00:26:03,814
No go.
507
00:26:03,888 --> 00:26:04,888
Why not?
508
00:26:05,015 --> 00:26:07,271
Al and I are shoving off at 5 a.m.
509
00:26:07,838 --> 00:26:09,788
What do you mean,
shoving off? For where?
510
00:26:09,868 --> 00:26:10,868
For Scotland.
511
00:26:10,994 --> 00:26:11,994
Scotland?
512
00:26:12,067 --> 00:26:14,003
Yeah. Nails
assigned us to Scotland.
513
00:26:14,419 --> 00:26:16,555
- But he promised he wouldn't!
- He what?
514
00:26:16,772 --> 00:26:18,539
Well, he told me he was thinking
515
00:26:18,584 --> 00:26:20,052
about sending you up there,
516
00:26:20,077 --> 00:26:23,051
and I said that 10 days'
leave would do the job better,
517
00:26:23,158 --> 00:26:25,122
and we argued,
then finally he said o.K.
518
00:26:25,417 --> 00:26:26,417
He promised me!
519
00:26:27,052 --> 00:26:28,986
You been sticking up for me?
520
00:26:29,070 --> 00:26:30,687
I always stick up for you.
521
00:26:30,906 --> 00:26:33,463
- Pretty crazy for me, aren't ya?
- Don't fool, Pete!
522
00:26:34,168 --> 00:26:37,086
- How long are you gonna be gone?
- Not as long as Nails thinks.
523
00:26:41,518 --> 00:26:42,518
Pete.
524
00:26:43,595 --> 00:26:45,028
You realize something?
525
00:26:45,093 --> 00:26:45,994
What?
526
00:26:46,019 --> 00:26:47,706
You realize that you and I
527
00:26:47,811 --> 00:26:49,729
have never been up in a plane together?
528
00:26:49,980 --> 00:26:51,380
Alone, I mean?
529
00:26:51,517 --> 00:26:52,918
Yeah. I realize that.
530
00:26:53,470 --> 00:26:55,589
Why don't you take me up with you tonight?
531
00:26:55,694 --> 00:26:57,307
Kind of a good-bye
flight. It'll be fun.
532
00:26:57,433 --> 00:26:59,503
- Yeah. It'd be fun, wouldn't it.
- Yeah.
533
00:26:59,587 --> 00:27:01,523
You know, you're a sweet girl,
534
00:27:01,730 --> 00:27:04,666
but when I fly for fun, I like to fly alone.
535
00:27:04,872 --> 00:27:06,120
That's not fair.
536
00:27:06,269 --> 00:27:07,862
It's just the way I feel.
537
00:27:07,985 --> 00:27:09,452
Please, Pete, please.
538
00:27:09,658 --> 00:27:11,377
The minute you got out of that uniform,
539
00:27:11,494 --> 00:27:12,619
you sure became a woman.
540
00:27:12,707 --> 00:27:14,056
Please, please!
541
00:27:14,208 --> 00:27:16,244
You're taking awful
advantage of a pretty dress.
542
00:27:16,339 --> 00:27:18,362
But I've never flown with you, Pete.
543
00:27:18,544 --> 00:27:20,013
Dorinda, cut it out.
544
00:27:20,610 --> 00:27:22,044
You're dancing too close.
545
00:27:22,251 --> 00:27:23,686
Give up?
546
00:27:24,387 --> 00:27:25,901
Do we fly?
547
00:27:26,078 --> 00:27:27,078
Do we?
548
00:27:27,368 --> 00:27:29,361
I'll tell you what I'll do with you.
549
00:27:31,456 --> 00:27:34,151
You know how I feel about
women in the air, don't ya?
550
00:27:35,717 --> 00:27:37,354
Promise me you'll get a desk job,
551
00:27:37,450 --> 00:27:38,798
and I'll take you up.
552
00:27:42,460 --> 00:27:44,049
Wrong gal, Pete.
553
00:27:44,292 --> 00:27:47,195
Wrong place. Wrong time, too.
554
00:27:51,175 --> 00:27:52,175
Pete.
555
00:27:53,547 --> 00:27:56,698
Why don't you be a good guy and marry me?
556
00:27:57,675 --> 00:27:59,110
Why don't you run upstairs
557
00:27:59,175 --> 00:28:01,112
and skin outta that graduation number?
558
00:28:01,137 --> 00:28:03,705
- Al and I are leaving in a minute.
- O.K. Give me a kiss.
559
00:28:08,225 --> 00:28:10,206
I wonder what kind of kids we'd have.
560
00:28:10,419 --> 00:28:11,825
Are you crazy?
561
00:28:11,907 --> 00:28:13,300
Cute, I'll bet.
562
00:28:13,427 --> 00:28:15,003
Not a brain in their heads, of course,
563
00:28:15,171 --> 00:28:16,972
but they'd have fun.
564
00:28:44,861 --> 00:28:46,295
What a fog.
565
00:28:47,284 --> 00:28:49,218
Plane's been buzzing around overhead
566
00:28:49,285 --> 00:28:51,103
for the last half hour.
567
00:28:51,216 --> 00:28:53,094
Must be like trying to find your way
568
00:28:53,152 --> 00:28:54,610
through the inside of a cow.
569
00:28:54,754 --> 00:28:56,689
I never did see such a country!
570
00:28:56,820 --> 00:28:58,687
Even the birds are walkin'.
571
00:28:59,254 --> 00:29:01,256
Routine search area "a"-
572
00:29:01,339 --> 00:29:02,970
Fog.
573
00:29:04,033 --> 00:29:06,002
Does anything ever happen up here?
574
00:29:06,392 --> 00:29:07,949
Jack says he hit a seagull
575
00:29:08,008 --> 00:29:09,930
about 14 miles north of here this morning.
576
00:29:10,736 --> 00:29:12,429
Tell him if he can hit a pelican,
577
00:29:12,501 --> 00:29:14,581
I'll put him in for the
congressional medal of honor.
578
00:29:14,630 --> 00:29:16,643
Did I tell you what that kid of mine hit?
579
00:29:16,800 --> 00:29:17,968
No, what did he hit?
580
00:29:18,118 --> 00:29:19,510
I just got a letter from my wife.
581
00:29:19,603 --> 00:29:22,422
The kid was hunting rabbits
one morning for about an hour.
582
00:29:22,571 --> 00:29:25,244
Back he come running yelling for her
to come out and see what he's killed.
583
00:29:25,268 --> 00:29:27,297
So she went out.
Know what it was?
584
00:29:27,511 --> 00:29:29,769
A cow. Deader than $700.
585
00:29:29,874 --> 00:29:32,810
How's that for a kid 8
years old? A full-grown cow!
586
00:29:33,901 --> 00:29:35,737
Sometimes I think you're daffy!
587
00:29:35,886 --> 00:29:37,111
You do?
588
00:29:37,293 --> 00:29:39,526
Well, everybody's entitled
to their own opinion, Pete.
589
00:29:39,718 --> 00:29:42,153
You know what I think of you, don't ya?
590
00:29:42,564 --> 00:29:44,105
I think you're gettin' kinda edgy.
591
00:29:44,160 --> 00:29:47,129
Nothing the matter with me
that a few drinks won't cure.
592
00:29:47,328 --> 00:29:49,229
What a way to win a war.
593
00:29:52,065 --> 00:29:54,946
I reckon maybe you're missing
Dorinda little bit?
594
00:29:55,046 --> 00:29:56,385
You reckon, do you?
595
00:29:56,513 --> 00:29:58,047
Me, too.
596
00:29:58,691 --> 00:30:01,314
Just don't seem like we can hardly
get along without her, does it?
597
00:30:01,502 --> 00:30:04,214
I never been so lonesome for
another guy's gal in all my days.
598
00:30:04,342 --> 00:30:05,949
Where do you figure she is now, Pete?
599
00:30:06,095 --> 00:30:07,384
How do I know?
600
00:30:07,613 --> 00:30:10,548
Probably listening to some tall
talk from that jukebox commando.
601
00:30:10,724 --> 00:30:12,592
I suppose you think she's doing that.
602
00:30:12,715 --> 00:30:13,970
Maybe.
603
00:30:14,049 --> 00:30:15,951
You can talk mighty foolish sometimes, Pete.
604
00:30:16,134 --> 00:30:18,227
Why shouldn't she?
There's no law against it.
605
00:30:18,309 --> 00:30:20,277
She's not married to me or anybody else.
606
00:30:21,259 --> 00:30:23,462
You know, Pete, back where I come from,
607
00:30:23,597 --> 00:30:27,050
folks call that love stuff
quick poison or slow poison.
608
00:30:27,502 --> 00:30:29,699
If it's quick poison, it
hurts you all over real bad
609
00:30:29,736 --> 00:30:31,170
like a shock of electricity.
610
00:30:31,361 --> 00:30:32,703
But if it's slow poison,
611
00:30:32,778 --> 00:30:35,181
it's like a fever that aches in your bones
612
00:30:35,335 --> 00:30:36,574
for a thousand years.
613
00:30:36,701 --> 00:30:39,821
Slow poison love's what you
and Dorinda got..
614
00:30:40,550 --> 00:30:43,276
Yep, that's what you got,
little case of slow poison.
615
00:30:44,844 --> 00:30:47,947
Hey, that guy must have
found a hole in the sky.
616
00:30:55,492 --> 00:30:57,140
Transport.
617
00:31:01,868 --> 00:31:03,003
Hi, cowboy.
618
00:31:03,156 --> 00:31:05,945
Hiya. Say, you guys
really put on fog up here.
619
00:31:06,033 --> 00:31:07,033
Yeah!
620
00:31:07,288 --> 00:31:08,934
Guy around name of Sandidge?
621
00:31:08,959 --> 00:31:09,860
That's me.
622
00:31:09,885 --> 00:31:11,648
I have a package for you, sir.
623
00:31:11,722 --> 00:31:13,290
Package?
624
00:31:15,820 --> 00:31:17,329
Dorinda!
625
00:31:17,464 --> 00:31:19,432
Well, hamstring me for an old steer!
626
00:31:19,492 --> 00:31:20,765
How are you, honey?
627
00:31:20,875 --> 00:31:22,460
Hello, Al. Surprised?
628
00:31:22,531 --> 00:31:23,632
You bet I'm surprised.
629
00:31:23,687 --> 00:31:25,588
You look shiny as a new propeller!
630
00:31:25,889 --> 00:31:27,857
Shut 'em off.
We'll give you a toddy.
631
00:31:27,954 --> 00:31:30,821
No, thanks. I've got my
clearance, and I'm an hour late.
632
00:31:30,845 --> 00:31:34,001
- Good luck.
- Thanks a million, ray!
633
00:31:41,105 --> 00:31:43,539
I've got the most
wonderful news in the world.
634
00:31:43,638 --> 00:31:46,285
Only first, give me
another kiss, you big moose,
635
00:31:48,113 --> 00:31:49,197
a real one.
636
00:31:49,222 --> 00:31:51,409
You know, Al, I think
she's really glad to see us.
637
00:31:51,558 --> 00:31:53,760
Maybe it's a good idea we came up here?
638
00:31:53,896 --> 00:31:55,058
She appreciates us.
639
00:31:55,215 --> 00:31:56,316
Could be.
640
00:31:57,674 --> 00:31:58,674
Pete.
641
00:31:59,712 --> 00:32:01,424
Is that your plane?
642
00:32:02,126 --> 00:32:04,549
The b-25 over there
that looks like a ghost?
643
00:32:04,703 --> 00:32:06,190
Sure it's my plane. Why?
644
00:32:06,306 --> 00:32:08,081
Nothing. Nothing.
645
00:32:08,223 --> 00:32:10,258
- What do you mean?
- Let's get out of this soup.
646
00:32:10,511 --> 00:32:12,134
How long you gonna hang around here?
647
00:32:12,159 --> 00:32:13,159
24 hours.
648
00:32:13,226 --> 00:32:14,559
Correction, 22.
649
00:32:14,610 --> 00:32:16,407
What's all this big news
you're bustin' with, honey?
650
00:32:16,431 --> 00:32:18,931
Something you lugs are going to jump at.
651
00:32:19,055 --> 00:32:20,634
Yeah. And I know what it is, too.
652
00:32:20,733 --> 00:32:22,200
You do? What?
653
00:32:22,476 --> 00:32:24,745
Nails has finally decided
if he's gonna win this war,
654
00:32:24,806 --> 00:32:27,151
he needs a little less
reconnaissance and more fighting.
655
00:32:27,275 --> 00:32:29,558
Now, it's much better than that.
656
00:32:30,051 --> 00:32:32,020
Nails is going back to the states,
657
00:32:32,142 --> 00:32:34,277
and most of the old gang with him.
658
00:32:34,333 --> 00:32:35,887
Seems they need instructors back there
659
00:32:35,912 --> 00:32:37,222
who've had combat service,
660
00:32:37,311 --> 00:32:40,248
and Nails says you two can
come along if you want to.
661
00:32:40,598 --> 00:32:41,887
Do we have to go?
662
00:32:42,059 --> 00:32:44,823
No, it's purely voluntary,
but Nails wants you to.
663
00:32:44,954 --> 00:32:46,723
Now isn't that sweet of him?
664
00:32:46,918 --> 00:32:49,121
So he sent you to try to talk us into it?
665
00:32:49,242 --> 00:32:51,112
If you want to put it that way, yes.
666
00:32:51,265 --> 00:32:54,168
You think I'm gonna go back and
start teaching a lot of kids to fly?
667
00:32:54,386 --> 00:32:56,526
That's all right for a lot
of guys, including Nails,
668
00:32:56,572 --> 00:32:57,392
but not for me.
669
00:32:57,446 --> 00:32:59,337
Sit around in some officer's
club in Kansas City?
670
00:32:59,361 --> 00:33:01,923
I'd go crazy!
Besides, I hate kids.
671
00:33:02,088 --> 00:33:04,697
But you're liable to be
up here for the duration!
672
00:33:04,898 --> 00:33:07,284
No, no. They'll get in
trouble soon then send for us.
673
00:33:07,471 --> 00:33:09,340
You haven't got good sense, either of you.
674
00:33:09,549 --> 00:33:12,219
You've got a chance to
go home and do a real job.
675
00:33:12,389 --> 00:33:15,091
But no, you'll stick around here
till you're both knocked off.
676
00:33:15,243 --> 00:33:17,519
We could crawl under the
bed for the duration, too.
677
00:33:17,544 --> 00:33:18,577
There's the Jeep.
678
00:33:18,602 --> 00:33:20,970
I'll get it and take you over to the inn.
679
00:33:21,176 --> 00:33:22,812
Hey, sergeant! Sergeant!
680
00:33:26,094 --> 00:33:29,063
What are you all steamed up about, Dorinda?
681
00:33:30,576 --> 00:33:33,031
I've got to get him out of here, Al.
682
00:33:33,239 --> 00:33:34,140
Out of here?
683
00:33:34,219 --> 00:33:35,219
Yeah.
684
00:33:35,798 --> 00:33:36,798
What for?
685
00:33:37,314 --> 00:33:38,717
Because his number's up.
686
00:33:38,926 --> 00:33:40,775
I could tell it the minute I saw that plane.
687
00:33:40,975 --> 00:33:42,780
Aw, his number ain't gonna be up
688
00:33:42,805 --> 00:33:44,215
for a good, long time, honey.
689
00:33:44,328 --> 00:33:46,488
He'll probably slip in a
bathtub and break his neck
690
00:33:46,596 --> 00:33:49,292
when he's 80 or so. He's
a lucky guy. You know that.
691
00:33:49,387 --> 00:33:50,822
I tell you, I felt it.
692
00:33:50,895 --> 00:33:52,933
You remember just before
Joe Bailey went down.
693
00:33:52,980 --> 00:33:54,836
You could tell it the
minute you looked at him.
694
00:33:54,944 --> 00:33:56,380
You told me so yourself.
695
00:33:56,522 --> 00:33:57,522
That's right.
696
00:33:57,647 --> 00:33:59,031
And he washed out.
697
00:33:59,187 --> 00:34:02,355
Well, that's just the way
I feel about Pete right now.
698
00:34:04,791 --> 00:34:06,725
Well, there don't appear to be much
699
00:34:06,792 --> 00:34:08,506
I can do about that, honey.
700
00:34:08,760 --> 00:34:10,195
Yes, there is, Al.
701
00:34:10,326 --> 00:34:12,166
If I can persuade him
to go back to the states,
702
00:34:12,226 --> 00:34:13,226
will you go along?
703
00:34:13,312 --> 00:34:14,780
If you feel that way about it, sure.
704
00:34:14,840 --> 00:34:16,586
Then be ready to go in the morning.
705
00:34:16,684 --> 00:34:18,685
How are you gonna go about convincing him?
706
00:34:19,229 --> 00:34:20,697
You hungry? I'm going to-
707
00:34:20,755 --> 00:34:21,923
as a wolf!
708
00:34:21,959 --> 00:34:24,311
As a wolf? Well, then
come on. See you later, Al.
709
00:34:24,410 --> 00:34:25,611
Yeah.
710
00:34:49,287 --> 00:34:50,365
Fell asleep.
711
00:34:53,076 --> 00:34:54,478
What did you do?
712
00:34:54,943 --> 00:34:56,270
I listened to you snore
713
00:34:56,336 --> 00:34:57,709
and looked at your legs.
714
00:34:58,905 --> 00:35:00,005
I don't snore,
715
00:35:00,064 --> 00:35:01,537
and you're a lecherous old man.
716
00:35:01,711 --> 00:35:03,146
That's your fault.
717
00:35:04,076 --> 00:35:06,044
Pete, you're pulling your eyebrows again.
718
00:35:06,378 --> 00:35:08,779
She loves me...
She loves me not.
719
00:35:08,846 --> 00:35:11,099
Well, stop it. Stop it, stop it.
720
00:35:11,551 --> 00:35:13,454
I'm resigned to your being bald some day,
721
00:35:13,559 --> 00:35:15,388
but a bald man without eyebrows
722
00:35:15,450 --> 00:35:16,787
looks just like an egg.
723
00:35:16,904 --> 00:35:19,840
Don't mention eggs. Haven't
seen an egg for 6 weeks.
724
00:35:20,356 --> 00:35:21,927
What's wrong with eggs, anyway?
725
00:35:22,044 --> 00:35:23,435
They have no character.
726
00:35:23,587 --> 00:35:24,989
Do you know something?
727
00:35:25,134 --> 00:35:27,873
I have no character, either.
Does that surprise you?
728
00:35:28,112 --> 00:35:29,779
No..
729
00:35:30,616 --> 00:35:33,404
But... I'll bet
I can surprise you.
730
00:35:33,576 --> 00:35:34,826
How?
731
00:35:35,178 --> 00:35:37,013
I'm applying for a transfer tomorrow.
732
00:35:37,091 --> 00:35:38,904
- Where to?
- Australia.
733
00:35:39,102 --> 00:35:40,880
Australia? You're crazy.
734
00:35:41,037 --> 00:35:42,138
No, it's true, Pete.
735
00:35:42,230 --> 00:35:44,373
Aw, don't be silly. Get
that out of your head.
736
00:35:44,588 --> 00:35:46,490
Well, it's my business, isn't it?
737
00:35:46,774 --> 00:35:47,779
Whose is it?
738
00:35:47,874 --> 00:35:50,576
It's my business, and I won't let ya do it.
739
00:35:50,912 --> 00:35:52,814
Well, wait a minute, my buckaroo.
740
00:35:53,027 --> 00:35:54,912
How do you plan to stop me?
741
00:35:54,989 --> 00:35:56,169
Just by saying no.
742
00:35:56,293 --> 00:35:58,161
That sounds like an order, Pete,
743
00:35:58,197 --> 00:36:00,031
and I don't like orders very well.
744
00:36:00,263 --> 00:36:02,132
All right, then I'll ask ya.
745
00:36:02,651 --> 00:36:04,498
Dorinda, don't be
a pig-headed fool.
746
00:36:04,674 --> 00:36:06,609
Sweet, sweet, irresistible Pete.
747
00:36:06,724 --> 00:36:08,159
Gentle, tactful, clever.
748
00:36:08,202 --> 00:36:10,638
Wait a minute. Don't
laugh at me. I'm serious.
749
00:36:10,663 --> 00:36:13,357
So am I serious. Now you
listen to me for a change.
750
00:36:13,730 --> 00:36:15,633
I'm willing to offer you a fair deal.
751
00:36:15,737 --> 00:36:18,057
You've always wanted to get
me out of the air, haven't you?
752
00:36:18,182 --> 00:36:20,583
Here's your chance. You go back
with Nails tomorrow morning,
753
00:36:20,611 --> 00:36:22,651
back to the states where
they need you and want you,
754
00:36:22,703 --> 00:36:24,044
and I'll take ground service.
755
00:36:24,124 --> 00:36:25,826
Otherwise, I'm off to Australia,
756
00:36:25,919 --> 00:36:28,515
and it's that or nothing, Pete.
757
00:36:29,451 --> 00:36:30,451
It is?
758
00:36:32,599 --> 00:36:34,421
Well, I'm afraid then it's nothing.
759
00:36:34,513 --> 00:36:35,922
Quick as that.
760
00:36:36,365 --> 00:36:38,491
All right. Let's talk
about something else.
761
00:36:39,443 --> 00:36:41,841
Yeah. You know you got
feet like a monkey's.
762
00:36:41,882 --> 00:36:43,365
I bet you could pick up a dime-
763
00:36:43,406 --> 00:36:45,441
Pete, please,
please go back! For me!
764
00:36:45,574 --> 00:36:46,802
Why should I?
765
00:36:46,955 --> 00:36:49,169
Because your number's
up, and because I like you
766
00:36:49,273 --> 00:36:51,302
in spite of the fact you're such a lug!
767
00:36:51,946 --> 00:36:54,974
You know, Dorinda, the madder
you get, the prettier you are.
768
00:36:55,434 --> 00:36:57,770
You've been a flyer long enough to know
769
00:36:57,846 --> 00:36:59,669
that when a guy's number is up, it's up.
770
00:36:59,782 --> 00:37:02,818
Wouldn't I look swell cracking
up in a plane outside of dubuque?
771
00:37:03,102 --> 00:37:04,336
What about me?
772
00:37:04,420 --> 00:37:06,489
I remember a poem I learned once.
773
00:37:06,664 --> 00:37:08,341
I had to learn it, as a matter of fact.
774
00:37:08,505 --> 00:37:13,091
"Men must work
and women must weep."
775
00:37:13,247 --> 00:37:15,117
I remember that women must weep part.
776
00:37:15,230 --> 00:37:17,433
So that's the way you figure it.
777
00:37:17,552 --> 00:37:19,302
Women must weep. What claptrap!
778
00:37:19,373 --> 00:37:21,537
When you crack up, I'm
supposed to sit around wet-eyed
779
00:37:21,634 --> 00:37:23,068
like an old man with asthma
780
00:37:23,130 --> 00:37:24,940
and mumble prayers the rest of my life.
781
00:37:24,965 --> 00:37:26,521
What a surprise you're going to get.
782
00:37:26,567 --> 00:37:28,349
You might at least crack out with a bottle.
783
00:37:28,479 --> 00:37:30,857
- Do you know what I'll do?
- Sure, cry like every dame.
784
00:37:31,032 --> 00:37:33,873
I'll not cry. I'll find
myself a man with good sense.
785
00:37:34,114 --> 00:37:36,630
- You'll never find as good a flyer.
- I won't, hey?
786
00:37:36,750 --> 00:37:39,254
Don't kid your what makes
you think you're a flier?
787
00:37:39,374 --> 00:37:42,309
You belong back in 1925 in a flying circus.
788
00:37:42,456 --> 00:37:44,552
I can just see you now
out at the fairgrounds
789
00:37:44,577 --> 00:37:45,623
doing loop-de-loops.
790
00:37:45,719 --> 00:37:47,921
You never stayed with your squadron.
791
00:37:47,996 --> 00:37:50,432
You're a lone wolf in a
service where men fly together.
792
00:37:50,545 --> 00:37:52,223
You've got hero hunger,
793
00:37:52,297 --> 00:37:55,132
and better men than you come a dime a dozen!
794
00:37:55,254 --> 00:37:57,193
You'll never have as much fun with anybody.
795
00:37:57,318 --> 00:38:00,552
Fun! What's fun about
knowing you're asking for it
796
00:38:00,577 --> 00:38:01,978
every time you take off?
797
00:38:02,319 --> 00:38:05,789
You think I like being sick
inside all the time?
798
00:38:06,608 --> 00:38:07,709
Waiting?
799
00:38:08,153 --> 00:38:10,380
Being afraid when a telephone rings?
800
00:38:10,503 --> 00:38:13,029
Being afraid when it doesn't?
801
00:38:13,412 --> 00:38:15,910
Aw, now, don't talk nonsense, Dorinda.
802
00:38:16,113 --> 00:38:18,318
You're not going to settle
down with anybody else,
803
00:38:18,373 --> 00:38:19,289
and you know it.
804
00:38:19,314 --> 00:38:23,385
What makes you think I'm
not, you-you conceited ape!
805
00:38:28,199 --> 00:38:31,300
Because I'm going back to the
states with you, with you and Nails.
806
00:38:31,442 --> 00:38:32,376
Pete.
807
00:38:32,401 --> 00:38:34,236
Yeah. You're gonna
stay on the ground,
808
00:38:34,261 --> 00:38:36,878
and I'm gonna teach some of those
supermen how to fly an airplane.
809
00:38:36,924 --> 00:38:39,360
Pete... you mean I win for once?
810
00:38:41,172 --> 00:38:42,379
You mean it?
811
00:38:42,480 --> 00:38:44,590
In a deal like this, you
only have to win once.
812
00:38:44,763 --> 00:38:46,949
And I guess this is your round.
813
00:38:47,256 --> 00:38:48,357
Pete.
814
00:38:48,495 --> 00:38:51,364
Of course, you might
figure that I'd won, too.
815
00:38:53,987 --> 00:38:55,933
Fun's over, kids.
Just got a report
816
00:38:56,010 --> 00:38:59,281
there's a big convoy from the
states about 300 miles off the coast,
817
00:38:59,330 --> 00:39:01,254
and they think the Nazis'll
sneak a carrier out.
818
00:39:01,327 --> 00:39:03,047
- A carrier?!
- Yep. That's what they think.
819
00:39:03,136 --> 00:39:05,100
We'll just have to go
out and sink that carrier.
820
00:39:05,224 --> 00:39:06,699
Can't you send somebody else out?
821
00:39:06,909 --> 00:39:08,377
No, they're all on detail.
822
00:39:08,513 --> 00:39:11,400
Besides, I never saw a
German carrier, did you?
823
00:39:11,483 --> 00:39:13,536
- Come on, Pete, we gotta go.
- I'll be right with ya.
824
00:39:13,560 --> 00:39:14,828
See you later, honey.
825
00:39:19,532 --> 00:39:20,884
You still my girl?
826
00:39:20,962 --> 00:39:22,023
Most of me.
827
00:39:22,190 --> 00:39:23,690
Drink to it.
828
00:39:30,658 --> 00:39:32,728
We got a lot of things
settled tonight, didn't we?
829
00:39:32,825 --> 00:39:35,761
Pete. We never seem
to get a break, do we?
830
00:39:36,079 --> 00:39:38,574
What are you talkin' about?
Meeting you was a break.
831
00:39:38,674 --> 00:39:40,075
- No, don't kiss me.
- Why?
832
00:39:40,198 --> 00:39:41,465
I just don't want to kiss you.
833
00:39:41,527 --> 00:39:42,729
What's the idea?
834
00:39:42,823 --> 00:39:44,903
I'm afraid if I say good-bye,
it might mean good-bye.
835
00:39:44,990 --> 00:39:47,058
A kiss can't say it.
Words can't either.
836
00:39:47,782 --> 00:39:49,494
What are you talkin' about?
837
00:39:49,671 --> 00:39:52,574
I'm not gonna say good-bye
to you for a thousand years.
838
00:39:53,056 --> 00:39:55,003
But if there were
anything like good-bye,
839
00:39:55,073 --> 00:39:57,476
there's be a kiss to say it.
840
00:40:01,881 --> 00:40:03,391
You sleep here all night.
841
00:40:03,500 --> 00:40:05,159
I'll wake you up with a hot cup of coffee
842
00:40:05,255 --> 00:40:07,457
when I come back.
843
00:40:14,154 --> 00:40:15,302
Pete!
844
00:40:15,927 --> 00:40:19,052
You don't belong back in
1925 in a flying circus.
845
00:40:19,287 --> 00:40:21,442
You're the best cockeyed
pilot that ever lived
846
00:40:21,605 --> 00:40:22,739
or ever will!
847
00:40:22,889 --> 00:40:24,057
Sure.
848
00:40:44,402 --> 00:40:45,469
There she is.
849
00:40:45,723 --> 00:40:48,025
Look at that flock of destroyers with her.
850
00:40:48,099 --> 00:40:50,581
We got enough bombs here to
give those guys some trouble.
851
00:40:50,679 --> 00:40:52,114
Yeah, it'd be fun, wouldn't it?
852
00:40:52,298 --> 00:40:55,729
No. This is a job for
headquarters to figure out.
853
00:40:56,206 --> 00:40:59,142
What are you trying to do, be a hero?
854
00:41:01,013 --> 00:41:02,581
He's waitin' for a turn!
855
00:41:02,703 --> 00:41:04,441
Well, how do you like that?
856
00:41:04,587 --> 00:41:06,785
2 weeks ago, he'd have
gone after the whole fleet.
857
00:41:06,939 --> 00:41:09,107
He must be gettin' some brains.
858
00:41:56,794 --> 00:41:57,929
Hey!
859
00:41:59,437 --> 00:42:01,373
No use keepin' that radio dead.
860
00:42:01,478 --> 00:42:02,945
Radio the carrier's position.
861
00:42:03,044 --> 00:42:04,880
We may have to bail out.
862
00:42:19,561 --> 00:42:21,062
We're bailing out, boys.
863
00:42:21,446 --> 00:42:23,170
Give cap the position.
864
00:42:23,236 --> 00:42:24,870
02295.
865
00:42:24,952 --> 00:42:26,688
5 positions. We're bailing out.
866
00:42:26,845 --> 00:42:28,479
Navigator, mark this position.
867
00:42:28,573 --> 00:42:30,174
Radio, notify base.
868
00:42:38,304 --> 00:42:39,937
Hurry up.
869
00:42:41,108 --> 00:42:42,576
When are you comin'?
870
00:42:42,681 --> 00:42:43,952
Right away. Go on. Get out.
871
00:42:44,012 --> 00:42:45,180
Get out!
872
00:43:37,466 --> 00:43:38,466
Well, Dorinda-
873
00:43:38,615 --> 00:43:40,049
don't tell me, Al.
874
00:43:40,380 --> 00:43:42,516
Don't tell me. I know.
875
00:43:45,150 --> 00:43:47,825
Maybe I better fix us up a cup of coffee?
876
00:43:48,167 --> 00:43:49,436
No!
877
00:43:54,671 --> 00:43:57,030
They picked up the other guys all right.
878
00:43:57,243 --> 00:43:59,779
That's good. I'm glad of that.
879
00:44:03,339 --> 00:44:06,208
I dunno why these things
have to happen, Dorinda,
880
00:44:06,814 --> 00:44:08,788
but just seems like
maybe there was something
881
00:44:08,874 --> 00:44:10,233
pushing him on and on and on.
882
00:44:10,295 --> 00:44:12,197
I know. His number was up.
883
00:44:12,960 --> 00:44:14,921
I knew it all along.
884
00:44:15,605 --> 00:44:16,967
Yep.
885
00:44:17,377 --> 00:44:19,389
I told him when he cracked up,
886
00:44:19,708 --> 00:44:21,538
I wasn't going to cry.
887
00:44:21,725 --> 00:44:23,491
Not one tear.
888
00:44:24,330 --> 00:44:26,232
And I haven't.
889
00:44:27,795 --> 00:44:29,230
Well, I dunno, honey,
890
00:44:29,391 --> 00:44:32,326
it just don't seem right
hardly to cry about Pete.
891
00:44:33,030 --> 00:44:35,756
He was a flier, and the way I figure it,
892
00:44:35,874 --> 00:44:38,015
fliers may crack up once in a while, sure,
893
00:44:38,095 --> 00:44:40,811
but they never really die.
894
00:44:41,378 --> 00:44:43,225
That's not true, Al.
895
00:44:43,379 --> 00:44:45,413
That's not true.
896
00:44:45,612 --> 00:44:48,448
Because... I just have.
897
00:45:48,819 --> 00:45:50,155
Hey!
898
00:45:56,016 --> 00:45:57,985
Hey! Dick Brumley!
899
00:45:58,067 --> 00:45:59,067
Hiya, Pete!
900
00:45:59,192 --> 00:46:00,436
Well, it's Pete himself!
901
00:46:00,461 --> 00:46:01,250
Yeah!
902
00:46:01,296 --> 00:46:02,898
Hey, you had yourself quite a little show
903
00:46:02,922 --> 00:46:04,291
with that carrier, didn't you?
904
00:46:04,347 --> 00:46:05,561
Sure, sure. You know me.
905
00:46:05,641 --> 00:46:07,773
Come right out of a cloud,
and there she was.
906
00:46:08,046 --> 00:46:11,683
4 destroyers right around her.
Doing about 22 knots.
907
00:46:12,093 --> 00:46:14,530
We didn't want to radio our
position, so we headed for home.
908
00:46:14,555 --> 00:46:15,955
Boy, then it happened!
909
00:46:16,066 --> 00:46:18,001
Her fighter escort swarmed all over us.
910
00:46:18,156 --> 00:46:20,425
Al was about 6 miles away-
911
00:46:22,650 --> 00:46:25,889
so, he wasn't very much help, and...
912
00:46:26,786 --> 00:46:28,266
Say, there's something cockeyed here.
913
00:46:28,318 --> 00:46:29,319
What?
914
00:46:29,393 --> 00:46:30,593
You don't belong here.
915
00:46:30,671 --> 00:46:32,507
Well, I certainly don't
belong anywhere else.
916
00:46:32,601 --> 00:46:33,882
You're Dick Brumley, aren't ya?
917
00:46:33,984 --> 00:46:35,018
Yes.
918
00:46:35,404 --> 00:46:38,014
I saw you shot down.
Your plane was on fire.
919
00:46:38,086 --> 00:46:40,104
- Nobody coulda got out of it.
- That's right.
920
00:46:40,129 --> 00:46:41,225
But you got out of it.
921
00:46:41,281 --> 00:46:43,186
No, I rode her down, Pete.
922
00:46:43,881 --> 00:46:45,783
Wait a minute. Take it easy.
923
00:46:46,138 --> 00:46:48,107
Either I'm dead or I'm crazy.
924
00:46:48,170 --> 00:46:50,506
Well, you're not crazy, Pete.
925
00:46:51,005 --> 00:46:52,506
You mean, I'm dead?
926
00:46:52,573 --> 00:46:53,913
Yeah!
927
00:46:54,895 --> 00:46:56,329
I'm...
928
00:46:59,098 --> 00:47:00,833
You mean...
929
00:47:01,085 --> 00:47:03,415
- You mean this is for good?
- You guessed it.
930
00:47:05,045 --> 00:47:07,095
You mean I went out and
let them knock me over?
931
00:47:07,200 --> 00:47:09,806
- That's about it.
- And now I'm...
932
00:47:12,162 --> 00:47:14,326
You-you mean I'm dead?
933
00:47:14,677 --> 00:47:15,677
Yep.
934
00:47:16,069 --> 00:47:17,624
You mean... dead.
935
00:47:18,566 --> 00:47:20,591
- How do ya like that?
- I don't mind it at all.
936
00:47:20,647 --> 00:47:21,815
I don't feel any different.
937
00:47:21,840 --> 00:47:24,209
It's pretty much the same
once you get the hang of it.
938
00:47:24,234 --> 00:47:25,801
This is great.
939
00:47:25,869 --> 00:47:27,469
I never played a harp in my life.
940
00:47:27,575 --> 00:47:29,978
There's not much time
for harp playing up here.
941
00:47:30,092 --> 00:47:31,983
There's plenty of work to
do and good men to do it.
942
00:47:32,007 --> 00:47:33,441
Come on, let's get moving.
943
00:47:33,508 --> 00:47:35,373
I want you to meet the boss.
944
00:47:35,543 --> 00:47:38,191
- You got a commanding officer up here?
- Yeah, and a good one.
945
00:47:38,265 --> 00:47:40,200
Well, let's make it short and sweet.
946
00:47:41,420 --> 00:47:42,762
Hey.
947
00:47:43,120 --> 00:47:44,163
What's wrong?
948
00:47:45,096 --> 00:47:46,236
That Dorinda girl.
949
00:47:46,636 --> 00:47:48,155
She sure called the turn on this one.
950
00:47:48,729 --> 00:47:50,363
Well, that happens, too.
951
00:47:50,502 --> 00:47:51,587
How is Dorinda?
952
00:47:51,832 --> 00:47:53,292
She's fine.
953
00:47:54,503 --> 00:47:55,991
- Poor kid.
- Why?
954
00:47:56,566 --> 00:47:58,295
This is certainly gonna be tough on her.
955
00:47:58,534 --> 00:48:00,046
For a while, but she'll get over it.
956
00:48:00,245 --> 00:48:01,721
What do you mean, she'll get over it?
957
00:48:01,745 --> 00:48:02,934
The girl is crazy about me.
958
00:48:03,001 --> 00:48:04,936
She was, but good-looking
girl like Dorinda
959
00:48:05,003 --> 00:48:06,904
doesn't have any trouble making new friends.
960
00:48:07,221 --> 00:48:09,478
I don't mind if she has a couple of friends.
961
00:48:09,769 --> 00:48:11,295
That's very generous of you.
962
00:48:11,389 --> 00:48:13,192
I think she should have a good time.
963
00:48:13,377 --> 00:48:15,878
You know, nothing serious,
but I think she oughta
964
00:48:15,945 --> 00:48:17,947
have some fun once in a while.
965
00:48:18,426 --> 00:48:19,748
She will.
966
00:48:31,498 --> 00:48:32,927
Is he our commanding officer?
967
00:48:32,994 --> 00:48:34,362
Sure.
968
00:48:34,834 --> 00:48:36,600
One of the greatest flyers that ever lived.
969
00:48:36,725 --> 00:48:39,427
Sure. We got 'em all up here.
970
00:48:40,610 --> 00:48:42,145
These guys know I'm up here?
971
00:48:42,233 --> 00:48:43,834
They will.
972
00:48:46,366 --> 00:48:48,139
What a flyer he was.
973
00:48:48,881 --> 00:48:51,595
Too bad he never had a chance
to fly any of the modern stuff.
974
00:48:52,608 --> 00:48:54,889
I'd like to give him a ride
in some of the real hot stuff.
975
00:48:55,373 --> 00:48:57,142
You may go in now, sir.
976
00:49:04,045 --> 00:49:05,881
Sir, this is major Peter Sandidge
977
00:49:05,947 --> 00:49:07,482
of the United States army air force.
978
00:49:07,549 --> 00:49:09,138
At ease.
979
00:49:09,350 --> 00:49:11,436
- Glad to know you, Sandidge.
- Thank you, sir.
980
00:49:12,575 --> 00:49:14,951
We've been expecting you here for some time.
981
00:49:15,154 --> 00:49:16,724
Thank you, sir.
982
00:49:18,586 --> 00:49:20,088
Is that so, sir?
983
00:49:20,201 --> 00:49:23,420
Yeah. I've been
studying your record.
984
00:49:23,562 --> 00:49:25,115
It isn't much.
985
00:49:25,267 --> 00:49:27,474
Well, I agree with you about that.
986
00:49:28,154 --> 00:49:31,240
You can fly fairly well if you obey orders.
987
00:49:31,497 --> 00:49:32,572
"Fairly well"?
988
00:49:33,076 --> 00:49:35,568
I do things with a plane
the designer didn't even think of.
989
00:49:35,705 --> 00:49:37,427
That's just the point, Sandidge.
990
00:49:38,041 --> 00:49:40,343
We work here on the general lines
991
00:49:40,410 --> 00:49:42,107
of trying to do things with the plane
992
00:49:42,225 --> 00:49:43,493
the designer did think of.
993
00:49:44,045 --> 00:49:45,693
Well, I can do that, too, sir.
994
00:49:45,793 --> 00:49:46,861
I hope so.
995
00:49:47,034 --> 00:49:48,736
You know our work here, of course.
996
00:49:48,797 --> 00:49:50,030
No, sir. I don't think so.
997
00:49:50,152 --> 00:49:51,587
It's pretty simple.
998
00:49:51,662 --> 00:49:53,062
We operate on the principle
999
00:49:53,121 --> 00:49:54,888
of helping the other fella.
1000
00:49:55,151 --> 00:49:57,487
If a flyer down below
needs a little assistance,
1001
00:49:57,648 --> 00:49:59,616
we assign a man to ride with him.
1002
00:49:59,761 --> 00:50:01,463
I see. Sure.
1003
00:50:01,761 --> 00:50:03,764
Well, it's not much like the old days.
1004
00:50:03,893 --> 00:50:05,683
I'll never forget the day I soloed.
1005
00:50:05,758 --> 00:50:07,460
30-mile cross wind blowing.
1006
00:50:07,582 --> 00:50:09,542
Motor wouldn't turn up.
I was just taking her off-
1007
00:50:09,638 --> 00:50:11,038
you're not under the impression
1008
00:50:11,137 --> 00:50:13,990
that you learned to fly
all by yourself, are you?
1009
00:50:14,640 --> 00:50:15,640
Well, if I didn't, sir,
1010
00:50:15,675 --> 00:50:16,915
I'd like to know who helped me.
1011
00:50:16,976 --> 00:50:18,990
Well, I guess I can tell you that.
1012
00:50:19,311 --> 00:50:22,737
You were helped by every man
since the beginning of time
1013
00:50:22,847 --> 00:50:24,901
who dreamt of wearing wings,
1014
00:50:25,004 --> 00:50:27,941
by pioneers who flew pieces of wire
1015
00:50:28,147 --> 00:50:31,250
and paste board long before you were born,
1016
00:50:31,576 --> 00:50:34,858
by every pilot that ever
crashed into the ground
1017
00:50:34,925 --> 00:50:37,651
in order that others
could stay up in the sky.
1018
00:50:37,927 --> 00:50:39,161
I see, sir.
1019
00:50:39,218 --> 00:50:42,058
Now it's your turn to pass
that along to the next man.
1020
00:50:42,230 --> 00:50:43,131
Yes, sir.
1021
00:50:43,198 --> 00:50:44,633
That'll be all for now.
1022
00:50:44,700 --> 00:50:47,318
Brumley will break you in
and stay with you for a while.
1023
00:50:47,560 --> 00:50:49,795
I think you'll like it
after you get the hang of it.
1024
00:50:50,111 --> 00:50:51,268
Yes, sir.
1025
00:50:51,453 --> 00:50:54,356
Well, good luck boys, and do a good job.
1026
00:50:55,009 --> 00:50:56,643
Thank you, sir.
1027
00:51:32,709 --> 00:51:34,459
Don't they ever salute in these parts?
1028
00:51:34,548 --> 00:51:36,515
Not if they don't see you, they don't.
1029
00:51:37,921 --> 00:51:39,873
- Can't hear us either?
- No.
1030
00:51:40,115 --> 00:51:41,181
I got a hunch you and I
1031
00:51:41,248 --> 00:51:43,311
are going to get awful
sick of our conversations.
1032
00:51:43,462 --> 00:51:45,163
Not if we keep busy.
1033
00:51:49,373 --> 00:51:51,309
Kind of makes you feel like nothing.
1034
00:51:51,412 --> 00:51:53,492
It's going to take a little
time to get used to this.
1035
00:51:53,708 --> 00:51:54,861
Hey, buddy.
1036
00:51:54,904 --> 00:51:56,224
You realize there are a lot of things
1037
00:51:56,248 --> 00:51:58,684
going on around you that you
don't know anything about?
1038
00:51:59,489 --> 00:52:01,409
You're a pretty silly-looking
guy, you know that?
1039
00:52:01,568 --> 00:52:04,366
And don't answer me back, neither one of ya.
1040
00:52:07,871 --> 00:52:10,355
This thing has its points, at that.
1041
00:52:11,714 --> 00:52:14,078
I just hope I run across
Nails Kilpatrick once
1042
00:52:14,145 --> 00:52:15,412
before I die.
1043
00:52:16,650 --> 00:52:18,582
Well, I hope I run across him.
1044
00:52:18,706 --> 00:52:19,838
What's the layout here?
1045
00:52:20,011 --> 00:52:22,091
Well, these boys have had
their 9-weeks' ground work,
1046
00:52:22,152 --> 00:52:23,261
their 9-weeks' primary training.
1047
00:52:23,285 --> 00:52:24,720
They're starting basic training now
1048
00:52:24,787 --> 00:52:27,188
so you can figure out they're
a pretty nervous bunch of kids.
1049
00:52:27,255 --> 00:52:29,223
We get the problem children of the outfit?
1050
00:52:29,336 --> 00:52:30,566
Something like that.
1051
00:52:30,638 --> 00:52:32,069
How do we know which one of these
1052
00:52:32,184 --> 00:52:33,888
new-fangled flyers
we're gonna work on?
1053
00:52:34,066 --> 00:52:35,772
You'll see.
1054
00:52:36,223 --> 00:52:37,224
You wanted me, sir?
1055
00:52:37,291 --> 00:52:38,891
You realize you cleared that water tower
1056
00:52:38,958 --> 00:52:40,326
by less than 6 feet?
1057
00:52:40,394 --> 00:52:41,912
I was trying to see how accurately
1058
00:52:41,967 --> 00:52:43,037
I could judge my distance.
1059
00:52:43,094 --> 00:52:44,528
Well, isn't that fine.
1060
00:52:44,641 --> 00:52:46,137
Well, when I want a fool maneuver like that
1061
00:52:46,161 --> 00:52:47,326
I'll ask for it, understand?
1062
00:52:47,408 --> 00:52:49,216
Very well, sir.
I was just remembering
1063
00:52:49,289 --> 00:52:51,161
that major Sandidge sank a German flattop
1064
00:52:51,244 --> 00:52:52,716
with a maneuver like that.
1065
00:52:52,828 --> 00:52:55,068
Now, there's a great little
kid and a great little flyer.
1066
00:52:55,188 --> 00:52:56,669
That will quite possibly go down
1067
00:52:56,774 --> 00:52:59,193
as the luckiest incident in
the history of world war ii.
1068
00:52:59,340 --> 00:53:00,649
Lucky? Listen to that guy.
1069
00:53:00,706 --> 00:53:01,740
He reminds me of Nails.
1070
00:53:01,885 --> 00:53:03,528
But he did sink the carrier, colonel,
1071
00:53:03,620 --> 00:53:05,122
and they gave him a d.S.C.
1072
00:53:05,237 --> 00:53:06,670
You hear that? I got a d.S.C.
1073
00:53:06,815 --> 00:53:09,412
Unfortunately, it came
too late for him to wear.
1074
00:53:09,658 --> 00:53:11,325
We're not training you men to die.
1075
00:53:11,701 --> 00:53:13,162
We're training you to live.
1076
00:53:13,371 --> 00:53:14,989
The first budding hero I catch among you
1077
00:53:15,056 --> 00:53:16,246
will be washed out.
1078
00:53:16,271 --> 00:53:17,705
I don't like that guy's attitude.
1079
00:53:17,892 --> 00:53:19,558
- Randall?
- Yes, sir?
1080
00:53:19,766 --> 00:53:22,300
You and Rourke seem to be
having a little trouble.
1081
00:53:22,829 --> 00:53:25,707
Take your ships up, and maybe I
can find out what's the matter.
1082
00:53:25,924 --> 00:53:27,394
Yes, sir.
1083
00:53:28,082 --> 00:53:29,098
That's all, boys.
1084
00:53:29,212 --> 00:53:31,147
Come on. Let's take a
look at those 2 flyers.
1085
00:53:31,425 --> 00:53:33,727
I don't think I'm gonna be very happy here.
1086
00:53:50,467 --> 00:53:53,090
Strange feeling that's my man.
1087
00:53:53,335 --> 00:53:54,709
Boy, you got trouble.
1088
00:53:54,833 --> 00:53:57,035
That's what I'm here for.
1089
00:54:03,577 --> 00:54:05,608
What's he waiting for?
1090
00:54:06,442 --> 00:54:08,943
Give her the gun.
More, you dope.
1091
00:54:12,533 --> 00:54:13,533
No, no.
1092
00:54:13,636 --> 00:54:16,170
How can a guy do that to an airplane?
1093
00:54:18,312 --> 00:54:19,812
Why don't he get it off the ground?
1094
00:54:19,879 --> 00:54:20,780
What's he afraid of?
1095
00:54:20,847 --> 00:54:22,315
That's your problem, not mine.
1096
00:54:22,382 --> 00:54:23,772
What do you mean by that crack?
1097
00:54:23,797 --> 00:54:25,765
You picked him up.
He's your baby.
1098
00:54:26,190 --> 00:54:28,233
If I ever learn to keep my mouth shut...
1099
00:54:28,601 --> 00:54:30,536
Have you forgotten when you were having
1100
00:54:30,603 --> 00:54:31,913
your first trouble with a plane?
1101
00:54:31,972 --> 00:54:32,972
Say, listen-
1102
00:54:33,339 --> 00:54:35,240
the point is, from here on out
1103
00:54:35,330 --> 00:54:37,299
the only way you can fly a plane
1104
00:54:37,355 --> 00:54:38,796
is through that man
or somebody else like him.
1105
00:54:38,820 --> 00:54:40,435
From the take-off I just saw,
1106
00:54:40,508 --> 00:54:42,348
there is nobody else
like him. Look at him now.
1107
00:54:42,475 --> 00:54:44,345
What kind of a guy
is he? Is he an idiot?
1108
00:54:44,440 --> 00:54:46,375
Aw, he's a nice guy. So's mine.
1109
00:54:46,463 --> 00:54:48,844
Yours got his m.A. From Boston
tech in combustion engines,
1110
00:54:48,921 --> 00:54:50,855
and mine's an all-American
guard from usc.
1111
00:54:51,077 --> 00:54:53,013
You mean to tell me a guy
can learn all about engines
1112
00:54:53,037 --> 00:54:54,889
and do what he's doing
to one of 'em right now?
1113
00:54:54,927 --> 00:54:56,991
He knows what makes 'em tick.
He can't make 'em fly.
1114
00:54:57,069 --> 00:55:00,381
He's nervous. Might be the
result of inheriting $4 million.
1115
00:55:00,842 --> 00:55:02,756
$4 million?
1116
00:55:04,342 --> 00:55:06,527
You know what I'd do with
all that dough if I was him?
1117
00:55:06,671 --> 00:55:08,740
I'd spend it all on life insurance.
1118
00:55:08,954 --> 00:55:10,709
I can't watch this. Come on.
1119
00:55:13,596 --> 00:55:15,315
So, this is where they sleep?
1120
00:55:16,010 --> 00:55:17,073
Where do we sleep?
1121
00:55:17,148 --> 00:55:18,482
On the floor.
1122
00:55:18,627 --> 00:55:19,729
That's cozy.
1123
00:55:19,846 --> 00:55:21,806
One thing about our branch of the service,
1124
00:55:21,873 --> 00:55:23,975
we'll never go soft from
good living, will we?
1125
00:55:24,521 --> 00:55:28,385
Well, here's your man.
Get a load of that.
1126
00:55:29,081 --> 00:55:31,610
Look at him-all spread out
on that nice soft bed.
1127
00:55:32,545 --> 00:55:36,297
How can you sleep like that
after what you did today?
1128
00:55:37,732 --> 00:55:39,567
There's money bags.
1129
00:55:40,236 --> 00:55:41,604
He's not asleep yet.
1130
00:55:42,538 --> 00:55:44,955
Why don't you close those big blue eyes?
1131
00:55:45,300 --> 00:55:46,668
What's the matter with ya?
1132
00:55:46,827 --> 00:55:48,729
Are you a worrier?
1133
00:55:50,155 --> 00:55:52,004
How do you like this guy?
1134
00:55:52,202 --> 00:55:54,377
4 million bucks, and he's got insomnia.
1135
00:55:55,272 --> 00:55:57,138
What'll I do, let him
roll and toss like this,
1136
00:55:57,204 --> 00:55:58,738
or shall I rock him to sleep?
1137
00:55:58,805 --> 00:56:00,921
Leave him alone.
He's the thoughtful type.
1138
00:56:01,040 --> 00:56:02,509
What are you thinking about?
1139
00:56:02,575 --> 00:56:04,110
It can't be financial worries.
1140
00:56:04,177 --> 00:56:06,815
What's the matter with you?
Why don't you go to sleep?
1141
00:56:07,499 --> 00:56:09,802
Look at that guy.
Look at that kisser.
1142
00:56:10,048 --> 00:56:12,592
4 million bucks.
1143
00:56:13,835 --> 00:56:15,119
Come to think of it,
1144
00:56:15,186 --> 00:56:17,413
I never did see a guy that
inherited a lot of dough
1145
00:56:17,438 --> 00:56:18,681
that was any good.
1146
00:56:19,530 --> 00:56:22,249
Good night, sweetheart.
Sweet dreams to you.
1147
00:56:22,373 --> 00:56:23,763
I might as well tip you off to this-
1148
00:56:23,787 --> 00:56:25,311
I don't think I'm gonna like ya.
1149
00:56:25,459 --> 00:56:27,834
Like him or not, you start
flying with him tomorrow morning.
1150
00:56:28,060 --> 00:56:29,195
Come on.
1151
00:56:37,320 --> 00:56:38,454
You scared?
1152
00:56:38,593 --> 00:56:39,905
If he's not, I am.
1153
00:56:39,930 --> 00:56:41,710
Scared? What do you
think I'm humming for?
1154
00:56:41,735 --> 00:56:43,236
This colonel Sykes is one tough baby.
1155
00:56:43,364 --> 00:56:44,364
Good luck.
1156
00:56:44,726 --> 00:56:46,228
Looks like today or never.
1157
00:56:46,521 --> 00:56:48,656
You're first. So long!
1158
00:56:52,433 --> 00:56:56,122
Well, here we go,
against my better judgment.
1159
00:56:56,519 --> 00:56:58,124
You can't see me or hear me,
1160
00:56:58,191 --> 00:57:00,241
but they tell me I can get through to ya.
1161
00:57:00,393 --> 00:57:02,727
Personally, I doubt it.
1162
00:57:03,620 --> 00:57:06,152
No, no, no.
Don't hug the ground.
1163
00:57:06,264 --> 00:57:07,299
Give her the gun.
1164
00:57:07,365 --> 00:57:09,166
Relax, you got nothing to worry about.
1165
00:57:09,264 --> 00:57:12,133
Remember, with all that cash
you got a lot to live for.
1166
00:57:16,240 --> 00:57:19,028
Just sit back and let the ship fly herself.
1167
00:57:19,228 --> 00:57:21,130
Remember, this airplane
knows more about flying
1168
00:57:21,213 --> 00:57:22,680
than you'll ever know.
1169
00:57:23,067 --> 00:57:24,384
I said relax.
1170
00:57:24,771 --> 00:57:26,567
I'm too stiff.
1171
00:57:26,815 --> 00:57:28,450
I gotta take it easy.
1172
00:57:31,286 --> 00:57:32,286
Now, listen, buddy.
1173
00:57:32,320 --> 00:57:33,721
There's a few corny ideas
1174
00:57:33,788 --> 00:57:35,223
you gotta get out of your head
1175
00:57:35,289 --> 00:57:36,756
if you're gonna fly an airplane.
1176
00:57:36,981 --> 00:57:39,266
Most things are just the reverse
of what people think.
1177
00:57:39,329 --> 00:57:41,118
The higher you are, the safer you are.
1178
00:57:41,324 --> 00:57:43,289
The earth down there, that's your enemy.
1179
00:57:43,462 --> 00:57:45,497
Once you hit that boy, you splatter.
1180
00:57:45,887 --> 00:57:48,767
Now, take it easy. Relax.
1181
00:57:49,446 --> 00:57:51,866
Enjoy it. Get a kick out of it.
1182
00:57:52,012 --> 00:57:54,206
There. That's pretty good.
1183
00:57:54,567 --> 00:57:56,503
That's better.
1184
00:57:57,356 --> 00:57:59,210
Take a look around.
1185
00:57:59,676 --> 00:58:01,765
Kinda pretty up here, isn't it?
1186
00:58:01,996 --> 00:58:03,741
Pretty nice.
1187
00:58:03,947 --> 00:58:05,482
Take your turn in traffic, Randall.
1188
00:58:05,619 --> 00:58:07,521
Hold your proper altitude.
1189
00:58:14,852 --> 00:58:18,022
All right, come
on. Let's ease her down.
1190
00:58:22,009 --> 00:58:24,210
Don't stiffen. Don't stiffen.
1191
00:58:29,303 --> 00:58:30,935
Down we go.
1192
00:58:31,038 --> 00:58:32,857
Down...
1193
00:58:33,269 --> 00:58:35,786
Down, down, down.
1194
00:58:36,404 --> 00:58:38,388
Take it easy, now.
1195
00:58:39,347 --> 00:58:41,724
Remember, you're a soap bubble.
1196
00:58:42,147 --> 00:58:44,037
You're a feather.
1197
00:58:44,708 --> 00:58:46,744
Easy...
1198
00:58:49,140 --> 00:58:52,110
Easy, easy, easy...
1199
00:58:54,397 --> 00:58:56,014
That was fine.
1200
00:58:56,280 --> 00:58:58,395
And how you ever got by primary training
1201
00:58:58,484 --> 00:58:59,787
I'll never know!
1202
00:59:00,118 --> 00:59:02,253
They must be hard up for pilots.
1203
00:59:10,128 --> 00:59:11,464
Just think-all that dough
1204
00:59:11,535 --> 00:59:13,199
and you're gonna be a flyer to boot.
1205
00:59:13,465 --> 00:59:15,480
But don't ever forget that
I'm the guy that did it.
1206
00:59:15,610 --> 00:59:17,211
That was swell work, Ted.
Really great.
1207
00:59:17,378 --> 00:59:18,713
Boy, I almost grounded.
1208
00:59:18,780 --> 00:59:20,180
Every time I hit the dirt,
1209
00:59:20,247 --> 00:59:21,247
I think the show's over.
1210
00:59:21,248 --> 00:59:22,816
Yeah, that's usually my trouble.
1211
00:59:22,883 --> 00:59:24,785
But today I seem to get the hang of it.
1212
00:59:24,850 --> 00:59:26,599
Hey, it looks like you
got a flyer on your hands.
1213
00:59:26,623 --> 00:59:27,771
Yeah. Not bad?
1214
00:59:27,833 --> 00:59:29,106
Yeah, you're pretty proud of yourself.
1215
00:59:29,130 --> 00:59:30,130
It's kind of fun
1216
00:59:30,240 --> 00:59:32,175
punching some brains in that guy's head.
1217
00:59:32,291 --> 00:59:33,291
When does your guy go up?
1218
00:59:33,292 --> 00:59:34,360
Right away. He does?
1219
00:59:34,427 --> 00:59:36,328
Say, did you tell me
he was a football player?
1220
00:59:36,394 --> 00:59:38,441
- Yeah, that's right.
- I could do a lot with him.
1221
00:59:38,509 --> 00:59:39,753
Well, take him. You don't mind?
1222
00:59:39,798 --> 00:59:41,299
No. That's what we're here for.
1223
00:59:41,366 --> 00:59:43,248
- See what you can do with him.
- Thanks.
1224
00:59:43,394 --> 00:59:45,005
My mama done told me
1225
00:59:45,182 --> 00:59:46,503
when I was in knee pants...
1226
00:59:46,737 --> 00:59:47,737
Cut that out.
1227
00:59:48,153 --> 00:59:50,128
My mama done told me
1228
00:59:50,481 --> 00:59:52,141
when I was in knee pants
1229
00:59:52,457 --> 00:59:53,861
son
1230
00:59:55,270 --> 00:59:56,800
that's better.
1231
00:59:57,055 --> 00:59:59,424
In the first place, your
mammy didn't told you enough.
1232
00:59:59,871 --> 01:00:02,098
In the second place,
from now on, I'm telling you.
1233
01:00:02,776 --> 01:00:04,088
Now listen, you big ape.
1234
01:00:04,465 --> 01:00:06,746
Give her the gun, and execute a forward pass
1235
01:00:06,858 --> 01:00:09,035
over that first line of trees.
1236
01:00:10,368 --> 01:00:12,887
Come on, now.
Let's see you do it.
1237
01:00:16,062 --> 01:00:17,964
You don't want it that way?
1238
01:00:18,031 --> 01:00:20,266
Change signals then.
Make it a punt,
1239
01:00:20,333 --> 01:00:22,502
make it a drop kick.
Make it anything,
1240
01:00:22,569 --> 01:00:24,785
but get this baby into the air!
1241
01:00:24,937 --> 01:00:29,742
Get it over the trees!
Get it into the air!
1242
01:00:32,390 --> 01:00:34,693
You must have been a sensation
1243
01:00:34,767 --> 01:00:36,912
on the football field.
1244
01:00:38,377 --> 01:00:40,646
Make your turn in traffic, Rourke.
1245
01:00:46,448 --> 01:00:47,815
That's better, Rourke.
1246
01:00:48,495 --> 01:00:49,729
There, you hear that?
1247
01:00:49,854 --> 01:00:52,127
The coach likes you.
He thinks you're good.
1248
01:00:52,302 --> 01:00:54,300
Now, here's the way to figure this thing.
1249
01:00:54,507 --> 01:00:55,942
When you were playing guard,
1250
01:00:56,026 --> 01:00:57,932
the quarterback was doing all the thinking,
1251
01:00:58,041 --> 01:00:59,613
and he was getting all the credit.
1252
01:00:59,710 --> 01:01:00,945
Now all that's changed.
1253
01:01:01,218 --> 01:01:03,151
On our team, you're the quarterback.
1254
01:01:03,246 --> 01:01:05,815
You do the thinking.
You're the whole show.
1255
01:01:06,261 --> 01:01:08,362
Just think of those headlines, boy.
1256
01:01:08,483 --> 01:01:10,419
Think of those headlines.
1257
01:01:12,076 --> 01:01:13,176
All right, Rourke.
1258
01:01:13,244 --> 01:01:15,136
Into the traffic pattern for a landing.
1259
01:01:15,245 --> 01:01:17,308
Keep an eye open for other planes.
1260
01:01:17,447 --> 01:01:19,516
Our side's gonna attempt a drop kick,
1261
01:01:19,583 --> 01:01:21,136
and remember, you're holding the ball.
1262
01:01:21,214 --> 01:01:25,206
And you're holding it with
your fingertips. You get that?
1263
01:01:25,997 --> 01:01:27,839
Now, take it easy. Easy!
1264
01:01:28,812 --> 01:01:31,026
Don't fumble now, you big ox.
1265
01:01:32,112 --> 01:01:35,530
Remember, there's 60,000 fans
in those stands watching.
1266
01:01:35,831 --> 01:01:37,733
Easy now!
1267
01:01:38,663 --> 01:01:40,232
Set her down like that.
1268
01:01:40,417 --> 01:01:44,053
Easy on the controls-
with your fingertips.
1269
01:01:45,411 --> 01:01:47,446
Your fingertips!
1270
01:01:49,919 --> 01:01:51,958
Right between the goal posts!
1271
01:01:52,145 --> 01:01:53,826
What a pouf!
1272
01:01:54,466 --> 01:01:55,989
Yeah, what a pouf.
1273
01:01:56,123 --> 01:01:57,372
Good comeback.
1274
01:01:57,507 --> 01:01:59,208
Yeah, I've seen it happen before.
1275
01:01:59,430 --> 01:02:02,154
A man who seemed hopeless
suddenly gets the hang of things.
1276
01:02:02,295 --> 01:02:04,340
He may not be as good as this tomorrow,
1277
01:02:04,555 --> 01:02:06,965
but he'll never again be
as bad as that first run.
1278
01:02:07,187 --> 01:02:09,122
He's-he's feeling it.
1279
01:02:10,653 --> 01:02:12,662
I'm a ding-dog daddy from dumas
1280
01:02:12,729 --> 01:02:14,064
and you wanna see me do my stuff
1281
01:02:14,130 --> 01:02:15,532
that was great, powerhouse.
1282
01:02:15,598 --> 01:02:16,900
There's nothing to it.
1283
01:02:16,925 --> 01:02:18,575
- You know what I figured out?
- What?
1284
01:02:18,600 --> 01:02:20,458
I'm a lot better when I'm up there alone
1285
01:02:20,542 --> 01:02:23,411
than when I've got one of these
instructors riding with me.
1286
01:02:23,626 --> 01:02:24,627
How do you like that guy?
1287
01:02:24,734 --> 01:02:26,903
You know what I found out?
This is a cinch.
1288
01:02:27,053 --> 01:02:28,442
It's just like football.
1289
01:02:28,547 --> 01:02:29,669
Football?!
1290
01:02:29,785 --> 01:02:31,438
Yeah. Reminded me of the day
we beat Pittsburgh.
1291
01:02:31,462 --> 01:02:33,564
We pulled a fake reverse.
I cut over center,
1292
01:02:33,662 --> 01:02:35,919
and I opened up this hole
as wide as the second front,
1293
01:02:36,074 --> 01:02:37,842
but the dumb quarterback dropped the ball.
1294
01:02:37,976 --> 01:02:39,846
So as quick as a flash, I picked it up,
1295
01:02:39,926 --> 01:02:41,348
and the rest is history.
1296
01:02:41,451 --> 01:02:42,886
72 yards for a touchdown.
1297
01:02:42,919 --> 01:02:44,087
I heard it over the radio.
1298
01:02:44,170 --> 01:02:45,772
Everybody heard it over the radio!
1299
01:02:45,945 --> 01:02:48,215
Now look at that. All this
life going on around him,
1300
01:02:48,279 --> 01:02:50,271
and he sits there reading a book.
1301
01:03:06,902 --> 01:03:09,352
I have 2 tickets to the
majestic theater tonight.
1302
01:03:09,645 --> 01:03:11,206
Would you like them?
1303
01:03:11,430 --> 01:03:12,866
No.
1304
01:03:15,855 --> 01:03:17,986
Hey. You know, you've
got the rest of your life
1305
01:03:18,053 --> 01:03:19,320
to read that book.
1306
01:03:20,160 --> 01:03:21,527
Why don't you step out there
1307
01:03:21,574 --> 01:03:24,091
and ask one of those dolls to dance?
1308
01:03:24,965 --> 01:03:26,927
Or does a guy with your kind of dough
1309
01:03:26,994 --> 01:03:28,828
only dance with society dames?
1310
01:03:31,499 --> 01:03:33,400
Look at that girl over there.
1311
01:03:33,910 --> 01:03:36,090
Look at her, you dope.
She's a honey.
1312
01:03:36,650 --> 01:03:38,286
She's a dish.
1313
01:03:38,457 --> 01:03:41,090
Maybe you'd like to dance?
1314
01:03:42,129 --> 01:03:43,386
No.
1315
01:03:44,217 --> 01:03:45,995
That girl is lonesome.
1316
01:03:46,527 --> 01:03:48,495
Why don't you go over there and tackle her?
1317
01:03:48,620 --> 01:03:51,123
Tell you're lonesome.
Tell her you want to dance.
1318
01:03:51,238 --> 01:03:52,798
Tell her she reminds you of your sister.
1319
01:03:52,802 --> 01:03:54,003
Tell her anything.
1320
01:03:54,254 --> 01:03:56,305
Why don't you try spending
a couple of bucks?
1321
01:03:56,330 --> 01:03:58,402
You can't tell, you might like it.
1322
01:04:05,515 --> 01:04:07,113
Wouldn't you like a sandwich
1323
01:04:07,196 --> 01:04:09,374
or a candy bar or something?
1324
01:04:09,537 --> 01:04:10,554
No. I...
1325
01:04:10,728 --> 01:04:12,601
good evening.
1326
01:04:12,775 --> 01:04:13,775
Hello.
1327
01:04:14,076 --> 01:04:17,359
I... I came over
because...
1328
01:04:17,643 --> 01:04:20,311
Because she reminds you of your sister.
1329
01:04:20,632 --> 01:04:23,507
Well, you remind me a
great deal of my sister.
1330
01:04:23,743 --> 01:04:24,743
How nice.
1331
01:04:24,937 --> 01:04:26,359
Would you like to dance?
1332
01:04:26,516 --> 01:04:28,562
Thank you very much.
1333
01:04:28,852 --> 01:04:30,890
My name is Ellen bright.
What's yours?
1334
01:04:30,999 --> 01:04:33,935
Randall, Ted Randall, and
I'm delighted to know you.
1335
01:04:34,096 --> 01:04:36,882
That's more than I can say
for that boy at the counter.
1336
01:04:37,058 --> 01:04:38,793
What's the matter with him?
1337
01:04:38,845 --> 01:04:40,080
Homesickness. Just comes in
1338
01:04:40,130 --> 01:04:42,098
and stares like that every night.
1339
01:04:42,187 --> 01:04:44,335
I guess homesickness can be pretty bad.
1340
01:04:44,438 --> 01:04:45,640
Yeah, I imagine it can.
1341
01:04:45,665 --> 01:04:47,105
I remember my first year at college.
1342
01:04:47,124 --> 01:04:48,692
I used to get so lonesome
1343
01:04:48,717 --> 01:04:49,985
for somebody from home,
1344
01:04:50,010 --> 01:04:51,060
I could almost cry.
1345
01:04:51,240 --> 01:04:52,840
Guess that's the way he feels right now.
1346
01:04:53,609 --> 01:04:56,301
You know who he is or where he comes from?
1347
01:04:56,383 --> 01:04:57,770
You can't help knowing.
1348
01:04:57,795 --> 01:04:59,476
He talks about it all the time.
1349
01:04:59,562 --> 01:05:00,794
His name is Sanderson.
1350
01:05:00,859 --> 01:05:04,520
He comes from a little town
called twin hooks, Rhode Island.
1351
01:05:04,741 --> 01:05:07,077
And from what he says,
twin hooks, Rhode Island
1352
01:05:07,191 --> 01:05:10,026
is just about 5 times
as beautiful as paradise.
1353
01:05:17,473 --> 01:05:19,575
Would you mind waiting for me for a minute?
1354
01:05:19,610 --> 01:05:20,745
No, of course not.
1355
01:05:20,788 --> 01:05:22,321
I'll be right back.
1356
01:05:25,245 --> 01:05:26,933
Well, I got him off to a good start.
1357
01:05:26,958 --> 01:05:27,764
You did?
1358
01:05:27,888 --> 01:05:29,156
And after we'd won the game,
1359
01:05:29,206 --> 01:05:30,712
we'd all sit around the dressing room
1360
01:05:30,763 --> 01:05:32,022
where we'd sing the old fight song.
1361
01:05:32,046 --> 01:05:33,547
You'll love this.
It went like this.
1362
01:05:33,691 --> 01:05:35,527
Fight on for old u.S.C.
1363
01:05:36,285 --> 01:05:38,894
Come and fight on to victory
1364
01:05:38,996 --> 01:05:42,979
telephone call for Sanderson.
1365
01:05:44,234 --> 01:05:45,769
Sanderson?
1366
01:05:46,244 --> 01:05:47,535
For who?
1367
01:05:47,605 --> 01:05:48,944
Telephone call for Sanderson.
1368
01:05:48,969 --> 01:05:50,303
Is that you?
1369
01:05:50,685 --> 01:05:52,453
Must be some other Sanderson.
1370
01:05:52,573 --> 01:05:54,019
Come on.
1371
01:05:54,856 --> 01:05:57,491
Nobody'd be calling me.
1372
01:06:03,926 --> 01:06:05,362
Hello?
1373
01:06:06,128 --> 01:06:07,573
Who?
1374
01:06:08,609 --> 01:06:10,477
I don't under...
1375
01:06:12,037 --> 01:06:13,538
Mom!
1376
01:06:16,208 --> 01:06:17,917
It's my mom!
1377
01:06:21,976 --> 01:06:24,177
That was swell of you.
1378
01:06:32,369 --> 01:06:34,337
You know, that's a funny thing.
1379
01:06:34,395 --> 01:06:35,395
He's a nice guy.
1380
01:06:35,597 --> 01:06:37,733
Knows how to spend his money too.
1381
01:06:39,823 --> 01:06:42,282
All I know is what people around town said.
1382
01:06:43,220 --> 01:06:46,017
When Hank was a boy, you know,
no bigger than this,
1383
01:06:46,212 --> 01:06:48,142
he worked at the sawmill down by the river.
1384
01:06:48,317 --> 01:06:49,845
And one day, he fell into the saw
1385
01:06:49,870 --> 01:06:51,134
and cut off his big toe.
1386
01:06:51,261 --> 01:06:52,595
That's terrible.
1387
01:06:52,747 --> 01:06:55,558
Not for Hank. His folks
didn't even call in a doctor.
1388
01:06:55,816 --> 01:06:58,081
And afterwards, when people
asked about the accident,
1389
01:06:58,259 --> 01:06:59,940
Hank said it didn't bother him a bit,
1390
01:07:00,028 --> 01:07:01,997
that he'd just grow a new toe.
1391
01:07:02,118 --> 01:07:03,485
Are you kidding?
1392
01:07:03,667 --> 01:07:05,487
This guy's a bigger liar than I was.
1393
01:07:05,585 --> 01:07:07,825
The only difference is,
he gets away with it.
1394
01:07:08,090 --> 01:07:09,525
Well, why can't you and Ted
1395
01:07:09,591 --> 01:07:11,259
come over to the house tomorrow night?
1396
01:07:11,497 --> 01:07:13,700
Because we're on 24 hours notice.
1397
01:07:13,848 --> 01:07:15,688
That means that by
tomorrow night at this time,
1398
01:07:15,786 --> 01:07:17,798
we may be a long way from San Francisco.
1399
01:07:17,976 --> 01:07:19,845
We don't know where we're going...
1400
01:07:19,944 --> 01:07:22,046
What do you mean, "bring Ted over," anyhow?
1401
01:07:22,436 --> 01:07:23,436
He's cute.
1402
01:07:23,437 --> 01:07:24,642
How long have you known him?
1403
01:07:24,678 --> 01:07:25,790
- Who?
- Ted.
1404
01:07:26,286 --> 01:07:28,298
We've been buddies for over a year now.
1405
01:07:28,428 --> 01:07:30,062
Same class. We got
our wings together.
1406
01:07:30,161 --> 01:07:31,729
Go on with the story.
1407
01:07:31,821 --> 01:07:34,837
Well, about a year before I left home,
1408
01:07:35,459 --> 01:07:37,697
Hank was working at the same sawmill,
1409
01:07:37,918 --> 01:07:39,724
and he fell into the same saw.
1410
01:07:39,958 --> 01:07:41,747
Only this time it cut off his foot,
1411
01:07:41,855 --> 01:07:43,222
about up to here.
1412
01:07:43,422 --> 01:07:44,422
I don't believe it.
1413
01:07:44,456 --> 01:07:46,825
He was growing himself a new foot.
1414
01:07:46,978 --> 01:07:48,513
What happened?
1415
01:07:48,620 --> 01:07:51,384
Well, some folks said that first
there'd be a full-grown foot.
1416
01:07:51,591 --> 01:07:54,501
Then the rest of the leg would grow
till the foot touched the ground.
1417
01:07:54,697 --> 01:07:56,732
Others said that they'd
grow the leg out first,
1418
01:07:56,831 --> 01:07:59,199
and then the heel with
the toenails last of all.
1419
01:07:59,501 --> 01:08:00,851
And then there were those who said
1420
01:08:00,875 --> 01:08:03,677
that there'd be a tiny
little foot and ankle,
1421
01:08:04,106 --> 01:08:06,645
and then it would grow till
it got to be full sized.
1422
01:08:06,752 --> 01:08:09,253
Don't you think that's a very
interesting scientific problem?
1423
01:08:09,351 --> 01:08:11,099
I think it's just fascinating.
1424
01:08:11,192 --> 01:08:13,408
It's just the most wonderful
thing I've ever heard of.
1425
01:08:13,568 --> 01:08:15,635
There's a dame that's headed
for the booby hatch.
1426
01:08:15,660 --> 01:08:17,562
Finally they decided it's downright immoral
1427
01:08:17,624 --> 01:08:20,501
for a guy to grow a foot without
them knowing anything about it.
1428
01:08:20,688 --> 01:08:22,117
So they go up to Hank's house.
1429
01:08:22,346 --> 01:08:24,603
And they yell up that if Hank
doesn't let them in,
1430
01:08:24,735 --> 01:08:26,669
they're gonna set fire to the place.
1431
01:08:26,807 --> 01:08:28,548
Well, Hank lets go from his bedroom window
1432
01:08:28,626 --> 01:08:30,060
with a double-barreled shotgun.
1433
01:08:30,308 --> 01:08:32,077
So they set fire to the back porch.
1434
01:08:32,465 --> 01:08:34,667
Well, the place got hotter and hotter.
1435
01:08:34,766 --> 01:08:36,161
Thank you.
1436
01:08:36,700 --> 01:08:39,067
Wait a minute.
Let me look at you.
1437
01:08:39,135 --> 01:08:40,336
This is really amazing.
1438
01:08:40,684 --> 01:08:42,619
You know, you remind me of my sister?
1439
01:08:42,881 --> 01:08:44,950
We're all brothers and sisters, aren't we?
1440
01:08:47,343 --> 01:08:49,845
First time in 6 months
that line hasn't worked.
1441
01:08:51,613 --> 01:08:52,914
O.K. Thanks.
1442
01:08:53,012 --> 01:08:54,279
Well, this is it.
1443
01:08:54,449 --> 01:08:55,650
I'm sorry, girls.
1444
01:08:55,728 --> 01:08:57,768
If you're still hungry,
you'll have to finish alone.
1445
01:08:57,787 --> 01:08:59,256
But why? What's happening?
1446
01:08:59,886 --> 01:09:03,092
- But Ted, what about the fire?
- I'll tell you on the way out.
1447
01:09:04,522 --> 01:09:06,081
You know, that thing
about the foot-
1448
01:09:06,109 --> 01:09:07,475
if that's a line, it's no good.
1449
01:09:07,501 --> 01:09:09,837
And if he believes it himself, he's crazy.
1450
01:09:10,729 --> 01:09:12,826
Guy couldn't grow another foot, could he?
1451
01:09:13,011 --> 01:09:14,113
You got me, pal.
1452
01:09:14,290 --> 01:09:16,764
Here, take these girls
wherever they want to go.
1453
01:09:16,789 --> 01:09:18,056
But what about Hank?
1454
01:09:18,081 --> 01:09:20,350
Hank? Hank.
Well, the place burned down.
1455
01:09:20,458 --> 01:09:21,645
But what happened to Hank?
1456
01:09:21,773 --> 01:09:23,208
Well, nobody knows.
1457
01:09:23,275 --> 01:09:24,954
Did he get out of the house or didn't he?
1458
01:09:25,120 --> 01:09:27,424
- He never got out.
- What about the foot, you dope?
1459
01:09:27,449 --> 01:09:28,817
Did he grow a new foot?
1460
01:09:29,196 --> 01:09:30,463
They never found out.
1461
01:09:30,488 --> 01:09:32,040
All they found was a little bridgework.
1462
01:09:32,064 --> 01:09:35,001
Gold, you know. Nothing
else. Nothing at all.
1463
01:09:37,301 --> 01:09:40,029
Well, I didn't say it was a funny story.
1464
01:09:40,303 --> 01:09:41,632
It smells.
1465
01:09:41,772 --> 01:09:43,749
Well, I guess this is good-bye.
1466
01:09:44,007 --> 01:09:45,675
Well, so long, Greg.
1467
01:09:53,399 --> 01:09:56,001
I wonder if this is that wartime immorality
1468
01:09:56,131 --> 01:09:58,199
they're always talking about.
1469
01:10:01,303 --> 01:10:02,939
'Bye, Ted.
1470
01:10:13,667 --> 01:10:15,569
Who do we take out next?
1471
01:10:15,594 --> 01:10:17,680
Nobody. We're gonna
ride along with them.
1472
01:10:17,762 --> 01:10:19,364
- With them?
- Those guys can fly.
1473
01:10:19,480 --> 01:10:20,480
That's only half the job.
1474
01:10:20,576 --> 01:10:22,544
We gotta see how they hold up in combat.
1475
01:10:23,042 --> 01:10:24,838
Do I have to keep on looking at that guy?
1476
01:10:24,938 --> 01:10:27,424
You can't give us a hint
of where we're going, can you?
1477
01:10:27,989 --> 01:10:29,924
Well, I can tell you that where you're going
1478
01:10:30,011 --> 01:10:31,721
I don't think you'll find anybody
1479
01:10:31,815 --> 01:10:33,616
who reminds you of your sister.
1480
01:10:34,015 --> 01:10:36,448
You got all that consignment
of spare parts aboard, sergeant?
1481
01:10:36,546 --> 01:10:37,546
Yes, sir. 23 cases.
1482
01:10:37,609 --> 01:10:39,011
Good. Take her up.
1483
01:10:40,156 --> 01:10:41,291
We made it.
1484
01:10:44,975 --> 01:10:47,177
I sure hope that new outfit coming in
1485
01:10:47,202 --> 01:10:48,788
brings plenty of spare parts with them.
1486
01:10:48,875 --> 01:10:49,979
Yeah. What's the matter?
1487
01:10:50,057 --> 01:10:52,292
Blown out. Blown out?
1488
01:10:52,656 --> 01:10:56,093
Reminds me of the last
letter I got from my wife.
1489
01:10:56,757 --> 01:10:58,604
You know what that kid of mine did?
1490
01:10:58,700 --> 01:10:59,834
No, sir.
1491
01:10:59,898 --> 01:11:01,533
Well, he's trying to be a chemist,
1492
01:11:01,605 --> 01:11:03,445
and he's out in the barn
one day fooling around
1493
01:11:03,456 --> 01:11:05,590
mixing stuff together-a
little potash, a little sulfur-
1494
01:11:05,614 --> 01:11:07,248
and maybe a little Nitroglycerin.
1495
01:11:07,307 --> 01:11:08,575
You know what happened?
1496
01:11:08,611 --> 01:11:09,482
No, sir.
1497
01:11:09,567 --> 01:11:11,659
He blew the barn up-
the whole cockeyed barn.
1498
01:11:12,336 --> 01:11:13,770
Just blew it up!
1499
01:11:13,837 --> 01:11:15,690
Ain't that the funniest thing
you ever heard?
1500
01:11:15,820 --> 01:11:17,220
Yes, sir.
1501
01:11:18,582 --> 01:11:20,116
That sure is funny, colonel.
1502
01:11:20,409 --> 01:11:23,012
You know, that reminds me of my kid.
1503
01:11:23,037 --> 01:11:24,004
He's only 4-
1504
01:11:24,029 --> 01:11:25,882
aw, you wait till he's 9, Henderson.
1505
01:11:25,958 --> 01:11:27,326
Then's when they're really fun.
1506
01:11:27,457 --> 01:11:29,258
Yes, sir, but as I as saying-
1507
01:11:29,543 --> 01:11:31,545
aw, great things, kids.
Great things.
1508
01:11:31,815 --> 01:11:33,924
Let me know when you get
this tub finished, will you?
1509
01:11:33,998 --> 01:11:35,266
Yes, sir.
1510
01:11:38,596 --> 01:11:39,868
Al?
1511
01:11:39,893 --> 01:11:40,961
Yes, sir.
1512
01:11:41,015 --> 01:11:42,817
What time's that gang
from the states get in?
1513
01:11:42,892 --> 01:11:43,892
About an hour, sir.
1514
01:11:43,930 --> 01:11:45,190
See that they're fixed up.
1515
01:11:45,242 --> 01:11:46,243
Sure will.
1516
01:11:46,440 --> 01:11:48,475
Old friend of yours got in from Sydney.
1517
01:11:48,566 --> 01:11:50,361
- Yeah, who's that?
- Dorinda Durston.
1518
01:11:50,433 --> 01:11:52,330
Are you kidding?
Where is she, Nails?
1519
01:11:52,394 --> 01:11:53,394
Over in 4.
1520
01:11:53,430 --> 01:11:54,364
Holy smoke!
1521
01:11:54,389 --> 01:11:55,924
Give her my regards, will you?
1522
01:11:56,017 --> 01:11:57,250
You bet I will.
1523
01:12:10,624 --> 01:12:11,624
Hello, Dorinda.
1524
01:12:11,774 --> 01:12:14,014
Al! Al Yackey!
1525
01:12:17,225 --> 01:12:19,225
They told me you just pulled in, honey.
1526
01:12:19,368 --> 01:12:21,194
It's good to see you.
1527
01:12:21,291 --> 01:12:23,303
It's good to see you, Al.
1528
01:12:24,205 --> 01:12:25,706
Hey, hey, hey. What's this?
1529
01:12:25,811 --> 01:12:26,811
Just hold on.
1530
01:12:26,867 --> 01:12:29,170
It'll leave in just a minute.
1531
01:12:32,156 --> 01:12:33,724
Let me look at you.
1532
01:12:34,381 --> 01:12:36,522
- Why, Al, you're a colonel!
- That's right.
1533
01:12:36,612 --> 01:12:38,048
Everybody gets promoted these days.
1534
01:12:38,115 --> 01:12:39,316
You ought to see Nails.
1535
01:12:39,446 --> 01:12:41,108
He's a brigadier, my boss here.
1536
01:12:41,209 --> 01:12:43,475
Colonel Al Yackey.
1537
01:12:44,251 --> 01:12:45,785
Aw, gee.
1538
01:12:46,017 --> 01:12:47,741
Can you imagine how Pete'd cuss,
1539
01:12:47,767 --> 01:12:49,068
having to salute me?
1540
01:12:49,580 --> 01:12:51,148
Yeah.
1541
01:12:51,465 --> 01:12:53,663
He sure would, wouldn't he?
1542
01:12:54,693 --> 01:12:56,319
Sit down, Al.
1543
01:12:56,686 --> 01:12:58,929
I was just starting to unpack.
1544
01:13:02,693 --> 01:13:04,420
I did that on purpose, Dorinda.
1545
01:13:04,508 --> 01:13:06,085
I had to find out how you were doing.
1546
01:13:06,235 --> 01:13:08,280
Not so good, not so good.
1547
01:13:08,379 --> 01:13:09,681
I manage to keep busy.
1548
01:13:09,802 --> 01:13:12,623
Yeah, I know. They tell me
you're trying to win this war
1549
01:13:12,742 --> 01:13:13,742
all by yourself.
1550
01:13:14,066 --> 01:13:15,300
Nobody ever sees you anymore.
1551
01:13:15,398 --> 01:13:16,849
All work and no play.
1552
01:13:16,935 --> 01:13:18,702
Makes a girl keep her mind off her troubles.
1553
01:13:18,987 --> 01:13:20,963
You look kind of peaked too, honey.
1554
01:13:21,086 --> 01:13:22,420
It don't seem right-
1555
01:13:22,540 --> 01:13:23,540
Al...
1556
01:13:24,294 --> 01:13:27,330
Please don't make me cry.
1557
01:13:35,971 --> 01:13:37,948
You're gonna have to get over this, Dorinda.
1558
01:13:38,274 --> 01:13:39,342
Get over it?
1559
01:13:40,175 --> 01:13:42,573
You sound like I had
the measles or something.
1560
01:13:43,800 --> 01:13:46,011
You don't get over a thing like this.
1561
01:13:46,245 --> 01:13:47,637
You die from it.
1562
01:13:47,704 --> 01:13:49,652
That's not the gal I know, honey.
1563
01:13:49,797 --> 01:13:51,698
Too many things to remember, Al.
1564
01:13:52,495 --> 01:13:55,777
You find you've gone over all the
big things a million times or more,
1565
01:13:55,917 --> 01:13:58,414
and then you begin to think
of the little things,
1566
01:13:58,481 --> 01:14:00,949
like the time he got to talking to me
1567
01:14:01,016 --> 01:14:04,643
and stepped off into a puddle
1568
01:14:05,448 --> 01:14:07,617
and I laughed, and he got mad.
1569
01:14:08,472 --> 01:14:10,495
And then we forgot all about it,
1570
01:14:10,674 --> 01:14:12,885
until out of nowhere at all,
1571
01:14:12,910 --> 01:14:15,589
that little stumble comes
to live with me again.
1572
01:14:15,782 --> 01:14:17,880
Remember the time
in the machine shop-
1573
01:14:17,959 --> 01:14:20,739
Yeah, I guess I know what you mean, honey.
1574
01:14:21,635 --> 01:14:24,466
I remember he used to be always
running out of cigarettes,
1575
01:14:24,649 --> 01:14:26,752
bumming them from me, and I'd say,
1576
01:14:26,797 --> 01:14:28,564
"Pete, why don't you buy some.
1577
01:14:29,025 --> 01:14:32,962
I'm never gonna save a
dime till I get rid of you."
1578
01:14:33,780 --> 01:14:35,774
Well, I got rid of him, all right,
1579
01:14:36,453 --> 01:14:39,289
and I haven't saved a dime yet.
1580
01:14:41,618 --> 01:14:43,554
This is just plain darned foolishness,
1581
01:14:43,620 --> 01:14:45,322
sitting around here moaning like this.
1582
01:14:45,735 --> 01:14:48,233
Look. I'm meeting
a new bunch of boys
1583
01:14:48,292 --> 01:14:49,292
from the states tonight.
1584
01:14:49,397 --> 01:14:52,232
Why don't you come over
to the officer's club with us
1585
01:14:52,362 --> 01:14:53,212
and break a bottle open?
1586
01:14:53,314 --> 01:14:54,314
No, thanks, Al.
1587
01:14:54,349 --> 01:14:55,916
I'd much rather stay here.
1588
01:14:56,223 --> 01:14:57,826
You'd rather stay here?
1589
01:14:57,859 --> 01:14:58,713
Yeah.
1590
01:14:58,821 --> 01:14:59,754
And moan?
1591
01:14:59,790 --> 01:15:01,572
Well, that's my business.
1592
01:15:02,071 --> 01:15:04,588
That's right, sure.
That's your business, all right.
1593
01:15:04,767 --> 01:15:06,897
But if you're gonna sit and
grieve all the rest of your life,
1594
01:15:06,921 --> 01:15:08,197
why don't you do it right?
1595
01:15:08,287 --> 01:15:09,880
Why don't you get a room
1596
01:15:09,978 --> 01:15:12,582
and lock yourself up in it,
and wear black silk dresses?
1597
01:15:12,959 --> 01:15:14,919
And put a little white
handkerchief over your head
1598
01:15:14,960 --> 01:15:16,271
and a pasty look on your face?
1599
01:15:16,423 --> 01:15:17,844
I knew a woman back home did that.
1600
01:15:18,174 --> 01:15:19,517
She got just what she wanted, too.
1601
01:15:19,541 --> 01:15:21,210
Folks felt sorry for her for 30 years.
1602
01:15:21,277 --> 01:15:22,544
That's not nice, Al.
1603
01:15:22,610 --> 01:15:24,320
All right, so it ain't
nice. But it's the truth.
1604
01:15:24,344 --> 01:15:26,950
You think you're the only guy
that ever got a kick in the teeth?
1605
01:15:27,013 --> 01:15:28,513
You're not.
It's happening every day,
1606
01:15:28,560 --> 01:15:30,871
and it's gonna keep right on
happening till this thing's over.
1607
01:15:30,895 --> 01:15:32,981
You can feel sorry for yourself,
1608
01:15:33,071 --> 01:15:35,006
or you can come out with me
1609
01:15:35,065 --> 01:15:36,732
and see how nice people are
when they're alive.
1610
01:15:36,756 --> 01:15:39,771
Al, I like you better than
anybody on earth, I guess,
1611
01:15:39,932 --> 01:15:41,587
and I know you're trying to help me,
1612
01:15:41,651 --> 01:15:43,255
but this is just something
1613
01:15:43,415 --> 01:15:45,885
I've got to work out in my own way.
1614
01:15:47,475 --> 01:15:48,977
Look, honey.
1615
01:15:50,668 --> 01:15:51,702
You see this guy?
1616
01:15:51,769 --> 01:15:52,903
That's Pete Sandidge,
1617
01:15:52,970 --> 01:15:55,349
the best friend I ever had or ever will.
1618
01:15:55,472 --> 01:15:57,708
He's the greatest guy in the world,
1619
01:15:57,775 --> 01:15:59,161
and I miss him more
1620
01:15:59,223 --> 01:16:01,457
than anybody ever missed a guy before.
1621
01:16:01,611 --> 01:16:03,546
But he's dead, and I'm alive.
1622
01:16:03,613 --> 01:16:05,935
I'm gonna put him right where he belongs.
1623
01:16:06,260 --> 01:16:08,462
No, Al! Right there.
1624
01:16:11,226 --> 01:16:12,945
I gotta go out to the field, honey.
1625
01:16:13,092 --> 01:16:15,694
I'll be back here in half an hour.
1626
01:16:15,832 --> 01:16:17,876
Now, you get yourself all prettied up,
1627
01:16:17,954 --> 01:16:19,689
'cause it's gonna be our night to howl.
1628
01:16:19,830 --> 01:16:21,232
Come on, smile.
1629
01:16:23,297 --> 01:16:24,865
Aw, you feel better, maybe?
1630
01:16:24,931 --> 01:16:26,166
Just a little bit?
1631
01:16:26,233 --> 01:16:28,701
Al. You're-you're great!
1632
01:16:28,768 --> 01:16:30,828
You tell that to all the guys.
1633
01:16:31,021 --> 01:16:32,588
I know you.
1634
01:16:32,897 --> 01:16:36,167
Now you got just 29 and a quarter minutes.
1635
01:16:36,351 --> 01:16:38,518
O.K. O.K., boss!
1636
01:17:25,717 --> 01:17:26,752
Al!
1637
01:17:26,943 --> 01:17:29,780
Al Yackey, why you broken down...
1638
01:17:30,521 --> 01:17:31,822
Look at those chickens.
1639
01:17:32,818 --> 01:17:35,048
So you're a ground officer?
1640
01:17:35,450 --> 01:17:37,918
Look at him, a colonel, fat and sassy.
1641
01:17:38,654 --> 01:17:40,089
The seat of his pants
1642
01:17:40,114 --> 01:17:41,763
shines better than his boots, too.
1643
01:17:41,831 --> 01:17:43,232
How are you, captain Robertson?
1644
01:17:43,264 --> 01:17:44,873
Welcome to new Guinea.
Did you have a good trip?
1645
01:17:44,897 --> 01:17:47,396
Smooth as silk. I brought a great
bunch of pilots for you, too.
1646
01:17:47,493 --> 01:17:50,162
Colonel Yackey, this is lieutenant
Rourke and lieutenant Randall.
1647
01:17:50,500 --> 01:17:51,601
What are you, colonel?
1648
01:17:51,715 --> 01:17:53,784
The official greeter
for the chamber of commerce?
1649
01:17:53,881 --> 01:17:55,615
Randall? That's kind of funny.
1650
01:17:55,995 --> 01:17:57,129
I thought for a minute
1651
01:17:57,195 --> 01:17:58,716
you and I'd met up before someplace.
1652
01:17:58,916 --> 01:18:00,317
No, sir.
1653
01:18:00,521 --> 01:18:03,056
Lieutenant Ridley, this
is captain Robertson,
1654
01:18:03,259 --> 01:18:04,594
lieutenants Randall and Rourke.
1655
01:18:04,635 --> 01:18:05,994
Aren't you afraid to go
around without a parachute?
1656
01:18:06,018 --> 01:18:08,076
You might fall into a spittoon
in your office.
1657
01:18:08,189 --> 01:18:09,951
Lieutenant Ridley'll show
you fellas to your quarters.
1658
01:18:09,975 --> 01:18:11,411
In case you'd like to have a drink,
1659
01:18:11,499 --> 01:18:13,066
come over to the officer's club.
1660
01:18:13,159 --> 01:18:14,627
Sounds like a fine idea.
1661
01:18:14,670 --> 01:18:16,640
I'm gonna be with the
prettiest gal in all new Guinea,
1662
01:18:16,664 --> 01:18:18,613
that is, if you guys are
interested in pretty gals.
1663
01:18:18,637 --> 01:18:19,685
We'd be delighted, sir.
1664
01:18:19,759 --> 01:18:20,945
That's swell. That's good.
1665
01:18:21,032 --> 01:18:22,888
Well, listen to that.
1666
01:18:22,942 --> 01:18:25,076
That big lug talking
about dames and-
1667
01:18:25,268 --> 01:18:27,135
I can't believe it. A colonel.
1668
01:18:27,414 --> 01:18:29,082
I'd have been a 3-star-
1669
01:18:29,189 --> 01:18:30,718
I'd have been a 4-star general.
1670
01:18:44,695 --> 01:18:45,996
- Ginger beer.
- Same.
1671
01:18:46,103 --> 01:18:47,548
I don't mind Al being a colonel,
1672
01:18:47,573 --> 01:18:49,509
but when I saw that star on Nails' shoulder,
1673
01:18:49,534 --> 01:18:50,602
that finished me.
1674
01:18:50,646 --> 01:18:52,905
Don't they have any privates in this war?
1675
01:18:54,742 --> 01:18:56,493
Yeah, drinking ginger beer,
1676
01:18:56,685 --> 01:18:58,120
laying off the liquor.
1677
01:18:58,277 --> 01:19:00,021
He'll be a captain before long.
1678
01:19:00,111 --> 01:19:01,779
He's my man.
1679
01:19:19,075 --> 01:19:21,512
Here. You nibble on these
while I'm gone.
1680
01:19:30,779 --> 01:19:32,047
Dorinda!
1681
01:19:32,113 --> 01:19:33,741
Hey, girl, it's me, Pete.
1682
01:19:33,886 --> 01:19:36,655
Dorinda, you gotta listen to me, I...
1683
01:19:37,764 --> 01:19:39,670
Now, look, Dorinda. I
can take a lot, you know,
1684
01:19:39,749 --> 01:19:40,684
and I have.
1685
01:19:40,709 --> 01:19:42,645
Seeing Al and Nails was bad enough,
1686
01:19:43,890 --> 01:19:45,436
but-but I guess
this is the moment
1687
01:19:45,461 --> 01:19:47,298
I've been afraid of all along.
1688
01:19:47,748 --> 01:19:50,985
I wondered how I'd feel
and how you would look.
1689
01:19:51,572 --> 01:19:53,787
And you look good enough to eat, Dorinda.
1690
01:19:53,956 --> 01:19:56,192
You look pretty as a picture.
1691
01:19:58,597 --> 01:20:00,497
I think I'll just stay here a minute.
1692
01:20:00,658 --> 01:20:02,560
You still the same girl?
1693
01:20:02,941 --> 01:20:04,374
You know, Dorinda,
1694
01:20:04,480 --> 01:20:06,756
some people seem prettier
when you dream about them
1695
01:20:06,789 --> 01:20:07,795
than they really are.
1696
01:20:07,931 --> 01:20:09,803
But a funny thing about you-
1697
01:20:09,927 --> 01:20:11,896
you're even prettier than the dream.
1698
01:20:13,095 --> 01:20:15,031
Still my girl? Sure you are.
1699
01:20:15,324 --> 01:20:17,294
Sure you are, and you
always will be, won't you?
1700
01:20:17,399 --> 01:20:18,741
You know a funny thing, Dorinda?
1701
01:20:18,849 --> 01:20:20,735
I haven't forgotten one little thing
1702
01:20:20,760 --> 01:20:22,327
that ever happened between us.
1703
01:20:22,458 --> 01:20:25,771
I remember how you used to
burn up when I'd ball you out
1704
01:20:25,861 --> 01:20:27,513
about how you
ham-handled a ship.
1705
01:20:27,955 --> 01:20:30,100
I remember how you used
to hop out of a ship, too.
1706
01:20:30,199 --> 01:20:32,997
Always with a grease spot
on your nose, right there.
1707
01:20:35,745 --> 01:20:38,717
But I'll never forget
the day we met in London.
1708
01:20:39,006 --> 01:20:41,397
You were riding on top of
the bus, and it was raining.
1709
01:20:41,571 --> 01:20:44,319
The rain was on your face like on a flower.
1710
01:20:47,460 --> 01:20:49,366
You weren't any too friendly, either.
1711
01:20:49,638 --> 01:20:51,215
So when I busted up to you and said...
1712
01:20:51,350 --> 01:20:53,077
I beg your pardon.
I don't want to intrude,
1713
01:20:53,195 --> 01:20:55,731
but you look exactly like a sister of mine.
1714
01:20:56,113 --> 01:20:58,080
Well, that's a strange
coincidence, isn't it?
1715
01:20:58,209 --> 01:20:59,477
An amazing one.
1716
01:21:00,114 --> 01:21:02,475
Because I bear a resemblance
to my own sister, too.
1717
01:21:02,811 --> 01:21:04,870
- Do you mind if I sit down?
- No, not at all.
1718
01:21:04,979 --> 01:21:06,548
My name is Ted Randall.
1719
01:21:06,882 --> 01:21:08,639
- Lieutenant Randall?
- That's right.
1720
01:21:08,800 --> 01:21:10,367
I'm Dorinda Durston, ferry service.
1721
01:21:10,478 --> 01:21:12,264
I'm glad to know you, Dorinda Durston.
1722
01:21:12,375 --> 01:21:14,576
I admire the women's ferrying service.
1723
01:21:14,873 --> 01:21:17,468
I've always thought it had
such tremendous possibilities.
1724
01:21:17,598 --> 01:21:19,166
I hope you won't be disappointed.
1725
01:21:19,303 --> 01:21:20,816
I'm sure I won't be.
1726
01:21:20,897 --> 01:21:22,617
Incidentally, I've only known you 2 minutes,
1727
01:21:22,636 --> 01:21:24,370
and already I owe you an apology.
1728
01:21:24,512 --> 01:21:25,438
Really?
1729
01:21:25,505 --> 01:21:27,041
Yes. I'm here under
false pretenses.
1730
01:21:28,036 --> 01:21:29,036
Why, lieutenant!
1731
01:21:29,388 --> 01:21:31,132
It's true. I have no sister.
1732
01:21:33,312 --> 01:21:36,709
I felt sure you hadn't.
Neither have I.
1733
01:21:37,499 --> 01:21:39,137
How did you know?
1734
01:21:39,303 --> 01:21:41,592
Well, it seems that
somewhere a long time ago,
1735
01:21:41,752 --> 01:21:43,020
that line was used before.
1736
01:21:44,033 --> 01:21:45,302
Listen to this drivel.
1737
01:21:45,379 --> 01:21:46,862
That's the trouble with these kids.
1738
01:21:46,928 --> 01:21:49,408
You teach them something, and
they don't know how to handle it.
1739
01:21:49,430 --> 01:21:50,798
No judgment of women.
1740
01:21:50,897 --> 01:21:52,832
Colonel Yackey.
Good evening, sir.
1741
01:21:52,904 --> 01:21:54,349
Hello, Randall.
Here you are, honey.
1742
01:21:54,374 --> 01:21:56,809
- I see you've met the lieutenant.
- Yes, I've met lieutenant Randall.
1743
01:21:56,833 --> 01:21:58,558
He says I remind him of his sisters.
1744
01:21:58,660 --> 01:21:59,527
She's wise to him.
1745
01:21:59,615 --> 01:22:01,053
Is that so?
1746
01:22:01,093 --> 01:22:03,095
Sit down, sit down. How
many sisters have you got?
1747
01:22:03,298 --> 01:22:05,098
11. Did you say 11?
1748
01:22:05,351 --> 01:22:06,753
That's quite a family, 11 sisters.
1749
01:22:06,860 --> 01:22:08,128
All very beautiful.
1750
01:22:08,176 --> 01:22:09,910
And I remind him of every one of them.
1751
01:22:09,998 --> 01:22:11,676
Maybe we better get you a drink.
1752
01:22:11,755 --> 01:22:13,686
Hey, waiter. Bring us a drink
for this boy.
1753
01:22:13,787 --> 01:22:15,848
Lieutenant Randall is in my command, honey.
1754
01:22:16,044 --> 01:22:18,012
They tell me he's a pretty hot pilot.
1755
01:22:18,100 --> 01:22:19,116
He stinks.
1756
01:22:19,213 --> 01:22:21,349
You have to be a hot pilot
to be in Al's outfit.
1757
01:22:21,409 --> 01:22:22,677
That's what I hear.
1758
01:22:22,743 --> 01:22:24,477
How about all 3 of us having dinner tonight?
1759
01:22:24,501 --> 01:22:25,935
I could cook you a kangaroo steak
1760
01:22:26,008 --> 01:22:27,176
that will drive you crazy.
1761
01:22:27,321 --> 01:22:29,223
How do you cook a kangaroo steak?
1762
01:22:29,787 --> 01:22:31,295
With wallaby sauce.
1763
01:22:32,136 --> 01:22:34,285
What a corny routine this is.
1764
01:22:34,450 --> 01:22:35,883
Well, it sounds very interesting.
1765
01:22:35,965 --> 01:22:37,405
I'd love to see it done sometime.
1766
01:22:37,430 --> 01:22:39,365
Well, how about tonight?
A celebration.
1767
01:22:39,814 --> 01:22:40,815
Of what?
1768
01:22:41,451 --> 01:22:43,004
Of my meeting you.
1769
01:22:43,095 --> 01:22:44,512
Watch this. This'll be good.
1770
01:22:44,642 --> 01:22:46,631
Watch him get set back on his heels.
1771
01:22:46,815 --> 01:22:49,490
- No, I'm afraid not.
- Come on, Dorinda.
1772
01:22:49,643 --> 01:22:52,160
You haven't had any fun for a long time.
1773
01:22:52,450 --> 01:22:54,465
She's always like this
when she's on the ground.
1774
01:22:54,592 --> 01:22:55,827
Skittish as a Colt.
1775
01:22:55,934 --> 01:22:57,621
Tell him you'll go. Come on!
1776
01:22:57,768 --> 01:22:59,402
Well, all right. Sure, I'll go.
1777
01:22:59,750 --> 01:23:01,178
That's better.
1778
01:23:01,270 --> 01:23:04,039
Come on! Let's get outta here.
1779
01:23:09,056 --> 01:23:10,725
Al!
1780
01:23:11,267 --> 01:23:12,435
Well, where have you been?
1781
01:23:12,525 --> 01:23:13,525
Sydney, my boy.
1782
01:23:13,591 --> 01:23:14,625
You have?
1783
01:23:14,671 --> 01:23:16,392
Yeah. I just you back
a load of spare parts.
1784
01:23:16,417 --> 01:23:19,587
Good. You know, you shouldn't
stay away so long, Dorinda.
1785
01:23:20,148 --> 01:23:22,720
That flyer of yours has just been
pining away since you was gone.
1786
01:23:22,802 --> 01:23:24,371
Me too. Where is he?
1787
01:23:24,484 --> 01:23:26,782
- He's up on security patrol.
- How about a coke?
1788
01:23:26,893 --> 01:23:29,261
No, I can't, Al. I've
got to fill out my report.
1789
01:23:29,562 --> 01:23:30,562
Yeah, I see.
1790
01:23:30,850 --> 01:23:32,151
How's he been doing?
1791
01:23:32,208 --> 01:23:33,376
Who?
1792
01:23:33,414 --> 01:23:34,315
Ted, you goose.
1793
01:23:34,367 --> 01:23:35,834
Him. He's doing all right.
1794
01:23:36,057 --> 01:23:37,165
He got 3 more zeros.
1795
01:23:37,241 --> 01:23:38,711
No! Yeah.
1796
01:23:38,833 --> 01:23:41,142
I'll just have to cook him a dinner tonight.
1797
01:23:41,351 --> 01:23:42,951
I'll cook one for you, too.
1798
01:23:42,976 --> 01:23:45,095
I wouldn't want to gum up your party.
1799
01:23:53,688 --> 01:23:55,489
Let's make tracks, baby.
1800
01:24:16,066 --> 01:24:19,176
Holy leapin' loopin' Judas priest!
1801
01:24:19,691 --> 01:24:21,792
Where's that security patrol?
1802
01:24:26,218 --> 01:24:29,421
You dirty, no good, stinkin' sprite!
1803
01:24:42,247 --> 01:24:45,482
Nails! Look! Here they come!
Here come our kids.
1804
01:24:50,747 --> 01:24:52,182
Get those meatballs.
1805
01:24:52,334 --> 01:24:53,802
Boil 'em in oil.
1806
01:24:53,979 --> 01:24:55,212
Tear 'em to pieces
1807
01:24:55,279 --> 01:24:56,497
and fry 'em for breakfast.
1808
01:24:56,581 --> 01:24:57,581
What'd you say?
1809
01:24:57,661 --> 01:24:59,164
I didn't say a thing.
1810
01:25:00,394 --> 01:25:02,162
O.K., boy, it's all yours.
1811
01:25:02,236 --> 01:25:04,171
You're supposed to be
doing something in this war
1812
01:25:04,232 --> 01:25:07,635
besides making wisecracks
to my girl, anyway.
1813
01:25:09,720 --> 01:25:10,720
That's it.
1814
01:25:10,841 --> 01:25:13,310
O.K., so you're lucky.
1815
01:25:14,746 --> 01:25:16,449
Watch out!
1816
01:25:18,180 --> 01:25:19,448
Easy, Dorinda.
1817
01:25:22,109 --> 01:25:24,340
You don't have to worry
about that fella, honey.
1818
01:25:24,474 --> 01:25:27,477
He's just naturally the
luckiest flier I ever did see.
1819
01:25:28,052 --> 01:25:29,153
'Pert near the best.
1820
01:25:29,306 --> 01:25:30,306
If you are good,
1821
01:25:30,409 --> 01:25:32,176
it's because I've been hanging around
1822
01:25:32,259 --> 01:25:34,494
to keep you from breaking your fool neck.
1823
01:25:37,862 --> 01:25:39,598
Look at that! Another one.
1824
01:25:44,092 --> 01:25:46,346
I gotta admit you're good.
1825
01:25:52,422 --> 01:25:53,757
Robertson.
1826
01:26:20,060 --> 01:26:22,162
Hey, look at that! Look at that.
1827
01:26:24,999 --> 01:26:26,867
There they go. Look at that!
1828
01:26:27,192 --> 01:26:28,685
We got 6 out of 8.
1829
01:26:28,786 --> 01:26:31,628
6 out of 8! Yeah, and lost 1.
1830
01:26:48,375 --> 01:26:50,359
There's nothing unusual
about the shakes, Ted.
1831
01:26:50,756 --> 01:26:52,625
You're just excited after the fight.
1832
01:26:52,650 --> 01:26:54,703
I've seen a lot of guys
have worse than the shakes
1833
01:26:54,728 --> 01:26:55,829
after a good show.
1834
01:26:55,887 --> 01:26:57,189
Sure, I know.
1835
01:26:57,254 --> 01:27:00,491
I wasn't thinking about the
fight so much as Robertson.
1836
01:27:00,783 --> 01:27:02,351
He was a great guy,
1837
01:27:02,523 --> 01:27:04,692
and a darn fine squadron commander, too.
1838
01:27:05,212 --> 01:27:06,797
You know, it doesn't seem possible,
1839
01:27:06,870 --> 01:27:08,383
when you stop to think about it,
1840
01:27:08,452 --> 01:27:10,754
that they're not here anymore,
and they're not gonna be.
1841
01:27:11,539 --> 01:27:13,475
Has anything like that ever happened to you?
1842
01:27:13,540 --> 01:27:14,406
Yes.
1843
01:27:14,455 --> 01:27:16,157
A person's gotta forget, of course,
1844
01:27:16,221 --> 01:27:18,155
but it's not easy at first.
1845
01:27:18,296 --> 01:27:19,832
We gotta figure these things
1846
01:27:19,875 --> 01:27:22,047
a little bit different than most people.
1847
01:27:22,199 --> 01:27:24,389
There's something about going out in a plane
1848
01:27:24,477 --> 01:27:26,045
that beats any other way.
1849
01:27:26,141 --> 01:27:29,059
I suppose all the other branches
of the service feel the same,
1850
01:27:29,133 --> 01:27:30,937
but the guy that washes out
1851
01:27:31,031 --> 01:27:32,499
at the controls of his own ship-
1852
01:27:33,175 --> 01:27:34,477
well, he goes down
1853
01:27:34,535 --> 01:27:36,091
doing the thing that he loved the best.
1854
01:27:36,115 --> 01:27:38,437
That's a very special way to die.
1855
01:27:38,751 --> 01:27:40,553
I never thought of it that way before,
1856
01:27:40,578 --> 01:27:41,778
but it's true, all right.
1857
01:27:41,803 --> 01:27:43,765
Ted, you're not gonna have any eyebrows left
1858
01:27:43,851 --> 01:27:44,913
if you don't stop it.
1859
01:27:45,564 --> 01:27:47,867
Like with a flower.
1860
01:27:48,448 --> 01:27:49,649
Stop it!
1861
01:27:51,701 --> 01:27:54,136
Well, I guess we better get on our horse
1862
01:27:54,161 --> 01:27:55,562
before this turns into a wake.
1863
01:27:55,742 --> 01:27:57,482
No, no. It's my fault.
1864
01:27:57,579 --> 01:27:58,580
Don't go, sir.
1865
01:27:58,936 --> 01:28:02,104
I need a good drink and a night's sleep.
1866
01:28:04,074 --> 01:28:06,067
I'm sorry if I did anything wrong.
1867
01:28:06,186 --> 01:28:08,789
There's nothing wrong
with you. It's me.
1868
01:28:09,982 --> 01:28:12,547
And everything wrong with you, I like.
1869
01:28:12,870 --> 01:28:15,046
Good night.
1870
01:28:15,206 --> 01:28:16,341
Breakfast?
1871
01:28:16,366 --> 01:28:17,532
Sure.
1872
01:28:19,276 --> 01:28:20,276
Good night, sir.
1873
01:28:20,366 --> 01:28:21,868
Good night.
1874
01:28:32,888 --> 01:28:34,771
Did you see what he was doing?
1875
01:28:35,203 --> 01:28:36,645
Yeah, I saw.
1876
01:28:36,860 --> 01:28:39,481
The things he does,
the way he acts sometimes.
1877
01:28:39,606 --> 01:28:41,341
You know, honey, I got a hunch.
1878
01:28:41,429 --> 01:28:43,232
You're falling for this guy.
1879
01:28:43,323 --> 01:28:44,324
No!
1880
01:28:44,461 --> 01:28:45,861
No? No, no.
1881
01:28:45,982 --> 01:28:50,319
It's not that. It's-well,
it's hard to explain.
1882
01:28:50,738 --> 01:28:53,005
I- I get such a queer feeling sometimes,
1883
01:28:53,030 --> 01:28:54,030
watching him.
1884
01:28:54,077 --> 01:28:56,442
Yeah, I know. I know, honey.
I know just how you feel.
1885
01:28:56,520 --> 01:28:58,288
I gotta go now. Good night.
1886
01:28:58,849 --> 01:29:00,183
Good night, Al.
1887
01:29:15,681 --> 01:29:17,217
Don't let that baby-faced killer
1888
01:29:17,307 --> 01:29:19,041
pull the wool over your eyes.
1889
01:29:19,453 --> 01:29:20,955
You know what I mean.
1890
01:29:28,246 --> 01:29:29,646
Or do ya?
1891
01:29:31,151 --> 01:29:32,718
Remember, you're still my girl.
1892
01:29:50,504 --> 01:29:52,024
Lieutenant Randall, it is my privilege
1893
01:29:52,054 --> 01:29:53,455
to bestow upon you
1894
01:29:53,498 --> 01:29:54,965
the distinguished flying cross
1895
01:29:55,065 --> 01:29:56,700
awarded for bravery, heroism,
1896
01:29:57,113 --> 01:29:59,520
and extraordinary achievement
while in aerial flight.
1897
01:30:00,223 --> 01:30:02,559
And upon the recommendation
of your superior officer,
1898
01:30:03,018 --> 01:30:04,901
and with the approval
of your commander in chief,
1899
01:30:04,925 --> 01:30:06,726
you have been promoted
to the rank of captain.
1900
01:30:07,426 --> 01:30:09,325
- My congratulations, sir.
- Thank you, sir.
1901
01:30:09,505 --> 01:30:10,521
They're passing out that hardware
1902
01:30:10,545 --> 01:30:11,645
to everybody these days.
1903
01:30:11,782 --> 01:30:12,782
Dismissed!
1904
01:30:12,816 --> 01:30:14,246
Congratulations!
1905
01:30:14,284 --> 01:30:15,606
Thanks a lot, guys.
1906
01:30:15,712 --> 01:30:17,080
I hope you'll excuse me,
1907
01:30:17,165 --> 01:30:19,074
but I got some kind of
special plan for this afternoon.
1908
01:30:19,098 --> 01:30:20,485
All the luck in the world!
1909
01:30:20,582 --> 01:30:22,342
Thanks. Everything
all ready, powerhouse?
1910
01:30:22,611 --> 01:30:24,314
Captain, everything's all fixed.
1911
01:30:25,898 --> 01:30:28,100
What special thing
could he have planned now?
1912
01:30:38,334 --> 01:30:39,615
Come in!
1913
01:30:39,869 --> 01:30:40,869
Out here!
1914
01:30:41,090 --> 01:30:42,124
Hello!
1915
01:30:44,406 --> 01:30:45,406
Aw!
1916
01:30:45,515 --> 01:30:47,919
Ted, you idiot.
1917
01:30:49,398 --> 01:30:50,968
Hey, look, 2 bars.
I'm a captain.
1918
01:30:51,112 --> 01:30:52,412
I've got a medal, too.
1919
01:30:53,039 --> 01:30:54,507
Why don't you say something?
1920
01:30:54,604 --> 01:30:56,039
Give me a chance.
1921
01:30:56,350 --> 01:30:57,782
You're the prettiest girl in all the world.
1922
01:30:57,806 --> 01:30:59,207
You're prettier than a p-38.
1923
01:30:59,232 --> 01:31:00,912
Ted, I know what's the matter with you.
1924
01:31:00,948 --> 01:31:01,948
You're crazy.
1925
01:31:02,004 --> 01:31:03,177
Not really crazy.
1926
01:31:03,240 --> 01:31:04,785
I've just come to a decision, that's all.
1927
01:31:04,809 --> 01:31:05,809
Decision? What?
1928
01:31:06,276 --> 01:31:08,112
Dorinda, I'm gonna marry you.
1929
01:31:10,090 --> 01:31:11,427
You're going to marry me?
1930
01:31:11,502 --> 01:31:12,603
That's it, marry you.
1931
01:31:12,668 --> 01:31:14,568
You're gonna be Mrs.
Ted Randall, my wife.
1932
01:31:14,866 --> 01:31:16,333
Me? I'll be your husband.
1933
01:31:16,475 --> 01:31:17,576
Get it?
1934
01:31:17,627 --> 01:31:19,996
It's not the most original idea on earth.
1935
01:31:20,039 --> 01:31:21,615
It's been done before, but...
1936
01:31:21,713 --> 01:31:23,779
Never with 2 people like us.
1937
01:31:24,013 --> 01:31:26,130
- You mean you and I?
- That's it, married.
1938
01:31:26,297 --> 01:31:27,733
M- a-double r-i-e-d.
1939
01:31:27,996 --> 01:31:30,455
The judge goes so and so and so and so,
and you're married.
1940
01:31:30,739 --> 01:31:32,407
You will, won't you?
1941
01:31:33,960 --> 01:31:35,161
Ted, I...
1942
01:31:37,987 --> 01:31:38,987
Yes.
1943
01:31:39,058 --> 01:31:40,292
Hooray!
1944
01:31:45,363 --> 01:31:46,430
Come on in, guys!
1945
01:31:46,568 --> 01:31:47,568
Surprise!
1946
01:31:50,895 --> 01:31:52,295
Ted, you fool!
1947
01:31:52,409 --> 01:31:53,409
Yahoo!
1948
01:31:53,816 --> 01:31:55,699
What took you so long?
1949
01:31:55,879 --> 01:31:57,214
Yeah! All the food will be cold.
1950
01:31:57,280 --> 01:31:58,323
We thought you'd never say yes!
1951
01:31:58,347 --> 01:32:00,416
Lots of luck. You'll need it with him.
1952
01:32:00,482 --> 01:32:01,917
Play it again! Play it again!
1953
01:32:02,100 --> 01:32:03,335
Again!
1954
01:32:07,597 --> 01:32:08,832
Aw.
1955
01:32:09,085 --> 01:32:11,286
Aw, this is the way it's
gonna be from now on,
1956
01:32:11,479 --> 01:32:13,147
you and me and real living.
1957
01:32:13,745 --> 01:32:15,179
When this show is over,
1958
01:32:15,245 --> 01:32:17,165
I'm gonna buy the sweetest
little plane on earth.
1959
01:32:17,214 --> 01:32:18,694
We'll fly together, just the 2 of us,
1960
01:32:18,749 --> 01:32:20,150
right over the top of the earth.
1961
01:32:20,217 --> 01:32:21,385
Darling.
1962
01:32:21,452 --> 01:32:23,332
I never used to like to
fly with anybody before,
1963
01:32:23,386 --> 01:32:24,964
but I think I'm gonna like it with you.
1964
01:32:25,076 --> 01:32:26,244
Mademoiselle and monsieur?
1965
01:32:26,293 --> 01:32:27,194
Yes?
1966
01:32:27,219 --> 01:32:28,219
Come and get it.
1967
01:32:28,797 --> 01:32:29,797
Dandy.
1968
01:32:30,207 --> 01:32:32,315
Where'd you get all this beautiful food?
1969
01:32:32,372 --> 01:32:33,806
It's a military secret.
1970
01:32:34,059 --> 01:32:35,494
Play it again! Play it again!
1971
01:32:35,553 --> 01:32:36,553
Again!
1972
01:32:36,562 --> 01:32:37,962
To Mrs. Ted Randall!
1973
01:32:38,099 --> 01:32:39,487
Hooray!
1974
01:32:39,606 --> 01:32:40,807
To Mr. Randall!
1975
01:32:40,913 --> 01:32:42,981
Hooray!
1976
01:32:44,950 --> 01:32:46,350
Well, what's the matter?
1977
01:32:46,416 --> 01:32:47,885
I was just thinking,
1978
01:32:47,961 --> 01:32:49,307
you were pretty sure of
yourself, weren't you?
1979
01:32:49,331 --> 01:32:50,881
Why, what do you mean?
1980
01:32:50,975 --> 01:32:52,575
What would you have done if I'd said no?
1981
01:32:52,813 --> 01:32:56,182
Ho ho. Play the other one, boys!
1982
01:33:01,801 --> 01:33:02,935
No!
1983
01:33:06,564 --> 01:33:07,866
'Tention!
1984
01:33:09,473 --> 01:33:10,908
What is this, a convention?
1985
01:33:10,975 --> 01:33:12,176
Carry on, boys.
1986
01:33:12,243 --> 01:33:13,590
Congratulate me, sir.
1987
01:33:13,690 --> 01:33:15,259
O.K. What for?
1988
01:33:15,301 --> 01:33:16,770
Dorinda and I are gonna be married.
1989
01:33:16,836 --> 01:33:18,364
- No?
- Yes!
1990
01:33:18,517 --> 01:33:20,122
- Is that right?
- That's right, Al.
1991
01:33:20,181 --> 01:33:21,616
That's swell.
1992
01:33:22,597 --> 01:33:23,731
Congratulations, Ted.
1993
01:33:23,786 --> 01:33:25,012
Thank you very much, sir.
1994
01:33:25,099 --> 01:33:26,575
I feel a little bit like a late spring frost
1995
01:33:26,599 --> 01:33:28,034
coming in here like this,
1996
01:33:28,101 --> 01:33:29,536
but your replacements are here
1997
01:33:29,602 --> 01:33:31,080
and Nails wants you to whip them into shape.
1998
01:33:31,104 --> 01:33:32,104
When?
1999
01:33:32,105 --> 01:33:33,105
I'm afraid right now.
2000
01:33:33,139 --> 01:33:34,582
He didn't know this was gonna happen.
2001
01:33:34,606 --> 01:33:35,606
O.K., o.K.
2002
01:33:35,911 --> 01:33:37,480
Come on, fellas, let's go!
2003
01:33:39,044 --> 01:33:40,511
A lot of firsts for me today.
2004
01:33:40,578 --> 01:33:41,979
First time I ever got engaged.
2005
01:33:42,047 --> 01:33:43,590
The first time I ever led my own squadron.
2006
01:33:43,614 --> 01:33:45,016
Don't forget to keep the wine cold.
2007
01:33:45,083 --> 01:33:46,550
And the food hot.
2008
01:33:46,617 --> 01:33:47,617
Sure thing.
2009
01:33:48,618 --> 01:33:50,987
Follow me over to field.
2010
01:33:56,214 --> 01:33:57,382
Wish me luck, darling.
2011
01:33:57,495 --> 01:33:59,129
You won't need it.
2012
01:34:05,333 --> 01:34:06,968
And keep my medal for me, will ya?
2013
01:34:07,035 --> 01:34:08,436
Are you sure you trust me with it?
2014
01:34:08,503 --> 01:34:10,038
What do you think?
2015
01:34:13,943 --> 01:34:15,411
Climb in, Romeo.
2016
01:34:28,320 --> 01:34:30,856
You know, you're not sitting
as pretty as you think you are.
2017
01:34:30,922 --> 01:34:32,210
You're engaged, all right,
2018
01:34:32,300 --> 01:34:33,969
but you're not married yet.
2019
01:34:44,135 --> 01:34:45,702
You really wanna keep her?
2020
01:34:45,970 --> 01:34:48,071
Well, I'm gonna tell you something.
2021
01:34:48,611 --> 01:34:50,298
She just loves crazy fliers.
2022
01:34:50,376 --> 01:34:51,573
She always has.
2023
01:34:51,947 --> 01:34:54,076
How do you think I ever got her?
2024
01:34:54,470 --> 01:34:55,543
Go on,
2025
01:34:55,611 --> 01:34:57,179
put on something fancy, money bags.
2026
01:34:57,246 --> 01:34:58,462
She'd love it.
2027
01:34:58,519 --> 01:34:59,697
So would Nails.
2028
01:34:59,722 --> 01:35:01,442
Why don't you break away from the squadron?
2029
01:35:01,572 --> 01:35:03,007
Tell 'em to keep their eye on you,
2030
01:35:03,081 --> 01:35:04,591
you'll show 'em what the
service really expects of 'em.
2031
01:35:04,615 --> 01:35:06,176
Go on, kid, you won't get into trouble.
2032
01:35:06,713 --> 01:35:08,114
Go ahead. She thinks you're wonderful.
2033
01:35:08,138 --> 01:35:09,573
Don't disappoint her.
2034
01:35:09,640 --> 01:35:11,275
Put on a show for her.
2035
01:35:12,915 --> 01:35:14,317
Lieutenant Rourke,
2036
01:35:14,454 --> 01:35:15,888
assume commander of squadron.
2037
01:35:16,112 --> 01:35:17,880
Tell the new men to keep an eye on me.
2038
01:35:18,392 --> 01:35:21,283
I'll give them a small idea
of what we expect down here.
2039
01:35:21,630 --> 01:35:22,798
Roger.
2040
01:35:32,713 --> 01:35:34,047
What's he doing?
2041
01:35:34,162 --> 01:35:35,796
I don't know, honey.
2042
01:35:36,129 --> 01:35:37,564
But whatever it is, it ain't good.
2043
01:35:50,875 --> 01:35:53,140
This plane'll hold up under
anything. You know that.
2044
01:35:53,293 --> 01:35:54,866
Come on, you lady killer,
2045
01:35:54,959 --> 01:35:57,128
fly this crate right down to the wing bolts.
2046
01:35:57,414 --> 01:35:59,445
And don't forget this.
2047
01:35:59,740 --> 01:36:02,576
She once had a guy who really
knew how to fly an airplane.
2048
01:36:18,529 --> 01:36:20,264
She can fly this well herself.
2049
01:36:27,140 --> 01:36:29,242
Go on, fly it.
2050
01:36:30,136 --> 01:36:32,737
Go on down there and take
the tops off those trees.
2051
01:36:48,424 --> 01:36:50,159
Hey, hey, take it easy now, take it easy.
2052
01:36:50,304 --> 01:36:52,306
You don't have to overdo it, you know.
2053
01:36:58,501 --> 01:37:01,086
Nails is going to love that one.
2054
01:37:01,335 --> 01:37:02,835
Nice flying.
2055
01:37:03,034 --> 01:37:04,235
Yeah.
2056
01:37:14,449 --> 01:37:16,590
Well, from now on, son,
2057
01:37:16,717 --> 01:37:19,394
it's between you and your maker.
2058
01:37:19,642 --> 01:37:22,011
I'm stuck, I can't think of anything more.
2059
01:37:24,284 --> 01:37:25,751
Sir.
2060
01:37:25,865 --> 01:37:27,166
Thanks, sergeant.
2061
01:37:29,481 --> 01:37:30,924
Well, looks like we're gonna do something
2062
01:37:30,948 --> 01:37:33,371
besides play around here
for the rest of the day.
2063
01:37:33,581 --> 01:37:34,762
Colonel Yackey.
2064
01:37:34,835 --> 01:37:36,503
Yes, sir. See ya later, honey.
2065
01:37:39,186 --> 01:37:40,890
Colonel, tell that young
idiot to report to me
2066
01:37:40,914 --> 01:37:42,011
the minute he lands.
2067
01:37:42,068 --> 01:37:43,302
Yes, sir.
2068
01:38:01,823 --> 01:38:03,525
Just what did you do that for?
2069
01:38:03,651 --> 01:38:05,338
I don't know.
I guess I was kind of a fool.
2070
01:38:05,441 --> 01:38:06,676
Yeah, I guess you were.
2071
01:38:06,882 --> 01:38:08,350
You might have been a fool, Ted,
2072
01:38:08,457 --> 01:38:09,937
but you're the kind of fool that knows
2073
01:38:09,957 --> 01:38:11,024
how to fly an airplane.
2074
01:38:11,049 --> 01:38:12,729
There's nothing I can do for you now, bub.
2075
01:38:12,763 --> 01:38:14,465
Come on. The boss wants to see you.
2076
01:38:15,805 --> 01:38:17,363
This'll cost that guy every leave he'll have
2077
01:38:17,387 --> 01:38:18,721
for the next 6 months.
2078
01:38:18,850 --> 01:38:20,297
He'll have to get married
in the guard house.
2079
01:38:20,321 --> 01:38:21,755
Yeah, that's possible.
2080
01:38:21,830 --> 01:38:24,455
By the way, the boss wants to see you.
2081
01:38:24,539 --> 01:38:25,539
Me?
2082
01:38:28,874 --> 01:38:31,310
O.K, but let me see
what Nails does to him.
2083
01:38:31,440 --> 01:38:33,265
After that, I can take anything.
2084
01:38:33,366 --> 01:38:35,468
I just wanna see how he takes a demotion.
2085
01:38:36,632 --> 01:38:37,789
You go on home.
2086
01:38:37,818 --> 01:38:39,498
I'll be over to see you after I'm through.
2087
01:38:39,759 --> 01:38:40,759
Don't worry.
2088
01:38:40,847 --> 01:38:42,282
It may not be as bad as you think.
2089
01:38:42,647 --> 01:38:44,268
- Good luck.
- Thanks.
2090
01:38:44,412 --> 01:38:46,648
Sergeant, drive
miss Durston to her quarters.
2091
01:38:47,629 --> 01:38:49,798
Bye.
2092
01:38:56,025 --> 01:38:57,693
You wanted to see me, sir.
2093
01:38:57,877 --> 01:39:00,547
Yes. I watched that
show you put on up there.
2094
01:39:00,572 --> 01:39:02,507
I'm sorry, sir. I
don't know why I did it.
2095
01:39:02,686 --> 01:39:04,154
Guess I went a little overboard.
2096
01:39:04,236 --> 01:39:05,612
I know why you did it.
2097
01:39:05,637 --> 01:39:07,271
Don't do those things, captain.
2098
01:39:07,296 --> 01:39:08,576
You're a squadron commander now.
2099
01:39:08,589 --> 01:39:09,744
Yes, sir.
2100
01:39:09,769 --> 01:39:11,674
What's the matter with you?
You going soft?
2101
01:39:11,851 --> 01:39:13,104
This guy should be busted.
2102
01:39:13,129 --> 01:39:14,166
You're good, Randall.
2103
01:39:14,216 --> 01:39:16,296
You're so good, I've got a
job here you might go for.
2104
01:39:16,297 --> 01:39:17,632
I'll take it, sir.
2105
01:39:17,657 --> 01:39:18,868
Better have a look at it first.
2106
01:39:18,892 --> 01:39:20,592
What is this, a tea par...
2107
01:39:23,505 --> 01:39:24,906
I'll still take it, sir.
2108
01:39:24,931 --> 01:39:27,334
You understand, this is no ordinary mission?
2109
01:39:27,549 --> 01:39:29,611
Headquarters
seem to think a p-38
2110
01:39:29,636 --> 01:39:31,021
is the ship to do it.
2111
01:39:31,431 --> 01:39:32,732
See that?
2112
01:39:33,587 --> 01:39:35,756
That's palibuk, palibuk island.
2113
01:39:37,625 --> 01:39:38,635
Right there is the biggest
2114
01:39:38,659 --> 01:39:40,471
enemy munitions dump in the pacific.
2115
01:39:40,619 --> 01:39:42,459
Observation gives us
clear weather all the way.
2116
01:39:42,628 --> 01:39:44,697
You'll take off in time to be
over palibuk around midnight.
2117
01:39:44,721 --> 01:39:46,908
Just get your bombs in,
then twist out fast, right?
2118
01:39:46,968 --> 01:39:48,158
I understand, sir.
2119
01:39:48,205 --> 01:39:50,268
You must make every effort
to destroy your target
2120
01:39:50,335 --> 01:39:52,036
and then return, understand?
2121
01:39:53,087 --> 01:39:55,924
I'm not eager to have any
dead heroes on my hands.
2122
01:39:56,507 --> 01:39:57,675
That's all.
2123
01:39:58,860 --> 01:40:01,002
- Sergeant.
- Yes, sir.
2124
01:40:01,292 --> 01:40:03,195
- Bring your book.
- Get me a3.
2125
01:40:03,220 --> 01:40:04,622
Imagine that.
2126
01:40:04,647 --> 01:40:05,914
If that'd been me up there,
2127
01:40:05,981 --> 01:40:08,283
I'd have been sent to Scotland
for the rest of my life.
2128
01:40:08,350 --> 01:40:10,541
That guy draws on the
juiciest job in the outfit.
2129
01:40:10,566 --> 01:40:12,400
A difference in character, I guess.
2130
01:40:12,492 --> 01:40:14,029
He's got a pretty tough assignment, at that.
2131
01:40:14,053 --> 01:40:15,187
Well, you got one, too.
2132
01:40:15,257 --> 01:40:16,257
Me?
2133
01:40:16,273 --> 01:40:17,713
The boss wants to see you, remember?
2134
01:40:17,821 --> 01:40:19,223
Yeah. I almost forgot.
2135
01:40:40,609 --> 01:40:42,211
Go on in. I'll wait out here.
2136
01:40:44,598 --> 01:40:46,034
Come in.
2137
01:40:50,265 --> 01:40:51,700
Major Sandidge reporting, sir.
2138
01:40:51,892 --> 01:40:53,793
At ease.
2139
01:40:54,101 --> 01:40:55,537
Well?
2140
01:40:56,257 --> 01:40:58,365
Well, there isn't much to say, sir.
2141
01:40:58,518 --> 01:40:59,986
I didn't think it would do any harm
2142
01:41:00,084 --> 01:41:01,051
to put the kid through his paces.
2143
01:41:01,094 --> 01:41:02,596
That's not the truth.
2144
01:41:02,621 --> 01:41:04,289
You were jealous of him.
2145
01:41:04,553 --> 01:41:06,710
Why should I be jealous of him, sir?
2146
01:41:06,868 --> 01:41:09,536
I'm a better flyer than he'll ever be.
2147
01:41:10,921 --> 01:41:12,023
Sit down.
2148
01:41:12,495 --> 01:41:13,797
Yes, sir.
2149
01:41:17,373 --> 01:41:18,840
I don't think you really grasp
2150
01:41:18,931 --> 01:41:21,100
what our work is all about up here.
2151
01:41:21,283 --> 01:41:22,952
Yes sir, sure I do.
2152
01:41:23,049 --> 01:41:25,061
I know we're supposed to
follow through with these men
2153
01:41:25,085 --> 01:41:27,069
and make better flyers out of them.
2154
01:41:27,122 --> 01:41:28,824
That's only part of it.
2155
01:41:28,849 --> 01:41:32,092
I'm sorry it wasn't made
clearer to you at the beginning.
2156
01:41:32,771 --> 01:41:34,788
It isn't just you as an individual
2157
01:41:34,915 --> 01:41:37,484
helping your man as an individual.
2158
01:41:37,614 --> 01:41:39,826
It's all of us working
together for the future.
2159
01:41:40,022 --> 01:41:42,124
Every man that ever flew...
2160
01:41:43,963 --> 01:41:47,619
It's hard for me to put
it into words, Sandidge,
2161
01:41:47,681 --> 01:41:49,783
if you don't feel it.
2162
01:41:49,842 --> 01:41:51,343
I think I understand, sir.
2163
01:41:51,418 --> 01:41:54,787
No, I don't think you understand at all.
2164
01:41:54,932 --> 01:41:57,469
Let's put it this way.
2165
01:41:57,613 --> 01:42:01,714
Have you ever been up in
your plane at night, alone,
2166
01:42:01,844 --> 01:42:06,681
somewhere - 20,000 feet above the ocean?
2167
01:42:06,779 --> 01:42:08,213
Yes, sir.
2168
01:42:08,421 --> 01:42:10,390
Did you ever hear music up there?
2169
01:42:11,694 --> 01:42:12,694
Perhaps.
2170
01:42:13,966 --> 01:42:15,867
If you've heard it, you'll remember it.
2171
01:42:16,028 --> 01:42:20,198
It's the music a man's
spirit sings to his heart
2172
01:42:20,344 --> 01:42:22,278
when the earth's far away
2173
01:42:22,407 --> 01:42:24,768
and there isn't any more fear.
2174
01:42:25,737 --> 01:42:29,932
It's the high, fine, beautiful sound
2175
01:42:30,275 --> 01:42:33,144
of an earthbound creature who grew wings
2176
01:42:33,219 --> 01:42:35,587
and flew up high and looked straight
2177
01:42:35,725 --> 01:42:37,594
into the face of the future
2178
01:42:37,691 --> 01:42:40,027
and caught just for an instant
2179
01:42:40,124 --> 01:42:45,401
the unbelievable vision of
a free man in a free world.
2180
01:42:47,897 --> 01:42:49,332
If you haven't heard it,
2181
01:42:49,398 --> 01:42:50,965
there's no way I can talk to you.
2182
01:42:51,392 --> 01:42:52,828
I've heard it.
2183
01:42:53,550 --> 01:42:55,932
I have heard it, sir.
2184
01:42:56,016 --> 01:42:57,750
I used to try to explain it to some kids,
2185
01:42:57,840 --> 01:42:59,089
but I could never find words.
2186
01:42:59,125 --> 01:43:01,061
Children would understand. Sure.
2187
01:43:01,737 --> 01:43:03,847
Because the future belongs to them.
2188
01:43:03,910 --> 01:43:05,979
They're already moving into it.
2189
01:43:06,052 --> 01:43:09,289
They're going to climb
out of the dust and muck
2190
01:43:09,575 --> 01:43:12,018
and lift up their heads and see the sky.
2191
01:43:12,282 --> 01:43:15,450
They're going to fly like
a generation of angels
2192
01:43:15,565 --> 01:43:18,104
into the free air and sunlight.
2193
01:43:18,163 --> 01:43:19,696
Yeah, sure.
2194
01:43:19,779 --> 01:43:22,082
Children would always understand.
2195
01:43:23,306 --> 01:43:25,341
Free as the air.
2196
01:43:25,494 --> 01:43:28,963
Men have said that ever since
they've crawled out of caves
2197
01:43:29,029 --> 01:43:31,031
and came down from trees.
2198
01:43:31,293 --> 01:43:33,262
That's what we're fighting for,
2199
01:43:33,329 --> 01:43:36,347
the freedom of the very air we breathe,
2200
01:43:36,444 --> 01:43:39,878
the freedom of mankind
rushing to greet the future
2201
01:43:39,993 --> 01:43:41,528
on wings.
2202
01:43:42,498 --> 01:43:43,733
Can you understand that?
2203
01:43:44,035 --> 01:43:45,558
Can you?
2204
01:43:45,785 --> 01:43:47,220
Yes sir, I do.
2205
01:43:47,608 --> 01:43:49,610
No man is really dead
2206
01:43:49,676 --> 01:43:52,144
unless he breaks faith with the future.
2207
01:43:52,226 --> 01:43:53,660
And no man is really alive
2208
01:43:53,749 --> 01:43:56,786
unless he accepts his responsibility to it.
2209
01:43:57,041 --> 01:44:00,076
That's the chance we're giving you here,
2210
01:44:00,252 --> 01:44:03,386
the opportunity to pay off to the future,
2211
01:44:03,609 --> 01:44:06,355
what you owe for having
been part of the past.
2212
01:44:06,485 --> 01:44:07,885
It's just another way of saying,
2213
01:44:07,936 --> 01:44:09,170
"I'm glad I lived.
2214
01:44:09,315 --> 01:44:10,917
"I'm glad I was alive.
2215
01:44:11,061 --> 01:44:12,996
Now let me give you a hand."
2216
01:44:13,261 --> 01:44:16,232
You thought you were choosing
between life and death
2217
01:44:16,299 --> 01:44:18,234
when you flew in over that carrier,
2218
01:44:18,301 --> 01:44:19,636
but you weren't.
2219
01:44:20,230 --> 01:44:22,605
You're choosing between 'em now.
2220
01:44:22,764 --> 01:44:24,534
It's up to you, Pete.
2221
01:44:25,822 --> 01:44:27,769
If you please, sir, I'd like to go back.
2222
01:44:27,896 --> 01:44:29,597
I think I can do my job now.
2223
01:44:29,819 --> 01:44:31,522
Very well.
2224
01:44:31,597 --> 01:44:32,864
You may go.
2225
01:44:41,706 --> 01:44:43,074
Thank you, sir.
2226
01:45:10,150 --> 01:45:11,351
Dorinda.
2227
01:45:11,949 --> 01:45:14,486
Dorinda, I got something to tell you.
2228
01:45:15,241 --> 01:45:16,814
I've been learning a lot, Dorinda.
2229
01:45:17,408 --> 01:45:19,889
I've learned that this thing that's going on
2230
01:45:19,956 --> 01:45:21,064
is bigger than you and me.
2231
01:45:21,146 --> 01:45:22,548
It's bigger than any of us.
2232
01:45:22,608 --> 01:45:24,041
We don't count, Dorinda.
2233
01:45:24,358 --> 01:45:25,993
We're just nothing.
2234
01:45:27,549 --> 01:45:30,252
And yet, if we do the
job we're supposed to do,
2235
01:45:30,334 --> 01:45:31,768
we could be great people.
2236
01:45:36,051 --> 01:45:39,086
I wish you could hear what
I'm saying to you, Dorinda.
2237
01:45:39,876 --> 01:45:41,340
When I look at you now,
2238
01:45:41,540 --> 01:45:43,814
I sure wish I'd been different.
2239
01:45:43,956 --> 01:45:45,858
Wish I'd told you a lot of things
2240
01:45:46,170 --> 01:45:49,392
that I thought of but I just
couldn't find the words to say 'em.
2241
01:45:50,212 --> 01:45:51,814
Wish I'd told you how cute your nose is
2242
01:45:51,877 --> 01:45:54,876
and how it turns up
at the end all of a sudden,
2243
01:45:55,225 --> 01:45:58,694
and how good the smell of your hair is,
2244
01:45:58,792 --> 01:46:01,962
how your eyes light up when you laugh,
2245
01:46:02,246 --> 01:46:03,947
and how you fit into my arms
2246
01:46:04,022 --> 01:46:05,590
just as though you belonged there.
2247
01:46:07,936 --> 01:46:09,337
But I didn't tell you.
2248
01:46:09,865 --> 01:46:11,533
It serves me right.
2249
01:46:13,378 --> 01:46:15,846
You know, this guy of yours
is going on a dangerous job,
2250
01:46:15,982 --> 01:46:17,486
as tough as they come.
2251
01:46:17,603 --> 01:46:19,849
And I just want you to know
that I'll bring him back, Dorinda.
2252
01:46:19,873 --> 01:46:22,556
He's going to be all right,
Dorinda. Don't worry about it.
2253
01:46:24,073 --> 01:46:26,675
Do you know what I'm
really trying to tell you?
2254
01:46:26,741 --> 01:46:28,042
I'm trying to tell you something
2255
01:46:28,071 --> 01:46:29,640
I never told anybody before.
2256
01:46:29,682 --> 01:46:31,150
I love you.
2257
01:46:31,201 --> 01:46:32,387
I love you, Dorinda, with all my heart,
2258
01:46:32,411 --> 01:46:34,438
and I want you to be happy.
2259
01:46:35,095 --> 01:46:36,838
And if marrying this guy
is gonna make you happy,
2260
01:46:36,862 --> 01:46:38,597
that's what I want.
2261
01:46:40,995 --> 01:46:42,546
I figure I'll hunt myself another assignment
2262
01:46:42,570 --> 01:46:44,873
if I pull this off,
2263
01:46:44,986 --> 01:46:46,721
one that's not so close to home.
2264
01:46:52,336 --> 01:46:53,538
Good-bye, Dorinda.
2265
01:46:56,696 --> 01:46:58,230
We'd have made a great pair.
2266
01:47:13,688 --> 01:47:15,048
Hey. The door was open.
2267
01:47:15,207 --> 01:47:16,340
Pete!
2268
01:47:18,122 --> 01:47:19,122
Ted.
2269
01:47:19,186 --> 01:47:20,868
Dorinda, what is it?
2270
01:47:21,077 --> 01:47:23,579
Nothing. Nothing...
2271
01:47:23,760 --> 01:47:25,928
I just wasn't expecting you, that's all.
2272
01:47:26,974 --> 01:47:28,376
I had a few minutes,
2273
01:47:28,469 --> 01:47:30,604
so I thought I'd come by
and say good night to you.
2274
01:47:38,141 --> 01:47:40,235
What is it, Dorinda. What is it?
2275
01:47:40,389 --> 01:47:41,389
Ted...
2276
01:47:41,703 --> 01:47:42,703
Yes?
2277
01:47:42,980 --> 01:47:45,055
I've got something to tell you.
2278
01:47:45,294 --> 01:47:46,762
Go ahead.
2279
01:47:47,017 --> 01:47:49,885
I- I'm not going to marry you.
2280
01:47:51,609 --> 01:47:53,009
But what's the matter?
2281
01:47:53,091 --> 01:47:54,867
I haven't been honest with you, Ted.
2282
01:47:55,547 --> 01:47:57,049
I'm not in love with you, Ted.
2283
01:47:57,171 --> 01:47:59,211
I thought I was, but I'm not.
2284
01:47:59,431 --> 01:48:01,649
I'm in love with a guy named Pete Sandidge.
2285
01:48:01,761 --> 01:48:03,531
- Stop it, Dorinda.
- Yes, I am.
2286
01:48:03,703 --> 01:48:05,630
You're too nice a person to fool, Ted.
2287
01:48:06,252 --> 01:48:09,086
I just realized it, about myself, I mean.
2288
01:48:09,306 --> 01:48:12,208
I guess when a woman loves
once, she loves for keeps.
2289
01:48:12,423 --> 01:48:14,102
Anyway, that's the way it is with me.
2290
01:48:14,406 --> 01:48:16,397
But he's dead, Dorinda.
2291
01:48:16,422 --> 01:48:18,524
That doesn't make any difference, Ted.
2292
01:48:18,600 --> 01:48:20,335
That was real love,
2293
01:48:20,418 --> 01:48:23,430
like food and drink and air and water.
2294
01:48:23,705 --> 01:48:25,273
There's no substitute.
2295
01:48:25,356 --> 01:48:27,036
You wouldn't want a substitute, would you?
2296
01:48:27,518 --> 01:48:29,318
Because then, you'd
never have the real thing.
2297
01:48:29,875 --> 01:48:32,516
You'd only have a cheap imitation, and...
2298
01:48:32,651 --> 01:48:34,852
That would hurt us both.
2299
01:48:35,125 --> 01:48:37,127
You sure you mean what you're saying?
2300
01:48:37,232 --> 01:48:39,433
Yes, Ted, I'm so sure,
2301
01:48:39,728 --> 01:48:41,730
so sure.
2302
01:48:41,960 --> 01:48:43,891
I haven't got much time.
I have to go right now.
2303
01:48:43,999 --> 01:48:45,668
I wish I could stay and talk with you.
2304
01:48:45,734 --> 01:48:48,103
It wouldn't do any good,
Ted. Honest, it wouldn't.
2305
01:48:50,669 --> 01:48:51,669
Well...
2306
01:48:52,185 --> 01:48:54,693
If that's it, that's it.
2307
01:48:55,229 --> 01:48:57,464
It was too good to be true, anyway.
2308
01:48:57,601 --> 01:48:59,389
I really should have known better.
2309
01:48:59,874 --> 01:49:01,342
Good night, Ted.
2310
01:49:02,017 --> 01:49:03,117
Bye, Dorinda.
2311
01:49:08,268 --> 01:49:10,002
Do you mind if I hate Pete...
2312
01:49:10,428 --> 01:49:12,130
Just for a little while?
2313
01:49:41,643 --> 01:49:43,478
Dorinda, I'm just on my way to headquarters.
2314
01:49:43,545 --> 01:49:45,414
I had to stop and tell you something,
2315
01:49:45,480 --> 01:49:46,840
something I think you oughta know.
2316
01:49:47,041 --> 01:49:48,041
What?
2317
01:49:48,806 --> 01:49:51,845
I've seen you take one
awful hard jolt with Pete.
2318
01:49:52,119 --> 01:49:54,549
Well, I gotta fix you for another one.
2319
01:49:54,788 --> 01:49:56,689
All right, Al, go ahead.
2320
01:49:56,956 --> 01:50:00,970
Well, Ted's got himself a pretty
tough job cut out for tonight.
2321
01:50:01,261 --> 01:50:02,628
A job like what?
2322
01:50:02,795 --> 01:50:04,831
Like blowing up a jap ammunition dump.
2323
01:50:08,599 --> 01:50:10,402
What are his chances, Al?
2324
01:50:11,122 --> 01:50:13,020
Well, I...
2325
01:50:13,604 --> 01:50:15,434
No so good, Dorinda.
2326
01:50:16,274 --> 01:50:18,091
Where is this ammunition dump?
2327
01:50:18,443 --> 01:50:20,395
I can't tell you that.
You know that.
2328
01:50:20,710 --> 01:50:22,179
Military secret?
2329
01:50:22,245 --> 01:50:23,146
That's right.
2330
01:50:23,213 --> 01:50:24,647
What do you mean,
2331
01:50:24,713 --> 01:50:27,098
military secret between you and me, Al?
2332
01:50:27,284 --> 01:50:28,660
You think I've been
crisscrossing this country
2333
01:50:28,684 --> 01:50:29,952
for the last 6 months
2334
01:50:30,019 --> 01:50:31,496
without getting wise to a thing or 2?
2335
01:50:31,520 --> 01:50:33,801
There are only 2 ammunition
dumps that amount to anything.
2336
01:50:34,153 --> 01:50:36,459
One's at palibuk and
the other San laurentia.
2337
01:50:36,525 --> 01:50:37,992
Palibuk's the biggest.
2338
01:50:38,059 --> 01:50:39,561
That's the one, isn't it?
2339
01:50:41,563 --> 01:50:44,653
Al, you think Ted has a
chance of coming back alive?
2340
01:50:45,133 --> 01:50:46,435
It could be done.
2341
01:50:46,533 --> 01:50:47,733
I'm going back with you.
2342
01:50:47,800 --> 01:50:48,800
Look, Dorinda...
2343
01:50:48,835 --> 01:50:50,075
I said I'm going back with you!
2344
01:50:50,115 --> 01:50:51,717
I've got to talk to Ted!
2345
01:50:55,748 --> 01:50:57,250
We made it. There's his ship.
2346
01:50:57,371 --> 01:50:59,005
Good. I'm glad.
2347
01:51:00,936 --> 01:51:02,824
They're in operations. You
want to wait in my office?
2348
01:51:02,848 --> 01:51:04,516
No. No, you go on in.
I'll wait out here.
2349
01:51:05,285 --> 01:51:07,935
I guess you'd rather see him alone.
2350
01:51:10,032 --> 01:51:11,199
Now, it's all clear to you...
2351
01:51:11,252 --> 01:51:12,653
Yes, sir.
2352
01:51:12,922 --> 01:51:14,458
6 minutes.
2353
01:51:14,821 --> 01:51:16,555
Have a cup of coffee.
2354
01:52:06,682 --> 01:52:08,084
Hi, powerhouse!
2355
01:52:08,394 --> 01:52:09,394
Hi!
2356
01:52:10,035 --> 01:52:12,605
What are you doing here?
2357
01:52:12,846 --> 01:52:16,215
Just getting this flying bomb
ready for that guy of yours.
2358
01:52:16,298 --> 01:52:18,136
Boy, I wish I were going on this trip.
2359
01:52:18,247 --> 01:52:20,649
Maybe you will be.
Nails wants to see you.
2360
01:52:20,824 --> 01:52:22,260
He does?
2361
01:52:22,585 --> 01:52:24,754
Don't cut it.
I'll hold it for you.
2362
01:52:25,048 --> 01:52:26,415
All right.
2363
01:52:33,962 --> 01:52:35,397
Keep 'em revved up!
2364
01:52:35,464 --> 01:52:36,464
O.K.
2365
01:52:36,474 --> 01:52:38,308
And if they get hot, cut 'em.
2366
01:52:38,399 --> 01:52:39,600
Yeah.
2367
01:53:06,663 --> 01:53:07,663
Hey, Dorinda!
2368
01:53:08,002 --> 01:53:09,937
What's that?
2369
01:53:23,587 --> 01:53:25,587
Dorinda, I know what you're
doing and you're wrong.
2370
01:53:25,612 --> 01:53:27,847
Ted and I could have pulled this job off.
2371
01:53:27,969 --> 01:53:30,446
Turn around, Dorinda,
turn around and go back.
2372
01:53:30,644 --> 01:53:32,144
Now, Dorinda, you've got to listen to me.
2373
01:53:32,168 --> 01:53:34,803
You've got to turn
around. You can't do this!
2374
01:53:36,575 --> 01:53:38,577
Everything you're doing
is against orders, Dorinda.
2375
01:53:38,644 --> 01:53:40,579
It doesn't make any sense!
2376
01:53:40,834 --> 01:53:42,268
Now look, Dorinda,
2377
01:53:42,514 --> 01:53:44,316
I know you're a great little flyer,
2378
01:53:44,367 --> 01:53:45,961
but you're not a fighter pilot.
2379
01:53:46,080 --> 01:53:47,681
You know, a lot more depends on this job
2380
01:53:47,787 --> 01:53:49,782
than just blowing up an ammunition dump!
2381
01:53:49,867 --> 01:53:51,133
Suppose you don't make the grade?
2382
01:53:51,157 --> 01:53:52,692
Did you ever stop to think of that?
2383
01:53:52,795 --> 01:53:54,698
You'll tip off the whole show!
2384
01:53:54,766 --> 01:53:56,569
Guys hundreds of miles
from here will be dying
2385
01:53:56,643 --> 01:53:57,678
just because you got scared
2386
01:53:57,702 --> 01:54:00,371
and started running away from yourself.
2387
01:54:03,579 --> 01:54:05,860
Dorinda, you're throwing your
life away trying to do a job
2388
01:54:05,874 --> 01:54:08,204
that somebody else could have done.
2389
01:54:08,228 --> 01:54:09,661
You're throwing your life away
2390
01:54:09,697 --> 01:54:11,499
because you're afraid to do your own job.
2391
01:54:11,590 --> 01:54:12,991
You're afraid of living.
2392
01:54:13,065 --> 01:54:14,600
You're afraid of life.
2393
01:54:14,729 --> 01:54:16,485
And that's double-crossing
a lot of guys
2394
01:54:16,510 --> 01:54:18,243
who are out there fighting for it.
2395
01:54:18,320 --> 01:54:21,723
You can't do that, not my Dorinda.
2396
01:54:24,778 --> 01:54:27,046
Dorinda!
Dorinda, kick that rudder
2397
01:54:27,125 --> 01:54:28,559
and get this crate out of here!
2398
01:54:28,724 --> 01:54:30,759
Dorinda, you've got
to hear me! Listen to me!
2399
01:54:30,809 --> 01:54:32,344
Don't be a pig-headed fool!
2400
01:54:33,253 --> 01:54:34,720
They've spotted us.
2401
01:54:35,013 --> 01:54:36,295
All right, I'm right behind you, Dorinda.
2402
01:54:36,319 --> 01:54:37,889
Open up that hot lead!
2403
01:54:45,231 --> 01:54:46,766
Now, Dorinda!
2404
01:54:52,892 --> 01:54:55,194
Come on, twist her out,
Dorinda, twist her out!
2405
01:54:57,711 --> 01:54:59,380
Put her nose up into the moon!
2406
01:55:11,944 --> 01:55:13,379
Now just settle back
2407
01:55:13,485 --> 01:55:15,245
and let this little
sweetheart take you home.
2408
01:55:19,706 --> 01:55:21,514
Got some dirt on your face
again, didn't you?
2409
01:55:33,746 --> 01:55:35,081
That's better.
2410
01:55:37,059 --> 01:55:38,558
Now just point her nose in the air
2411
01:55:38,615 --> 01:55:40,749
and climb straight for heaven.
2412
01:55:47,490 --> 01:55:48,927
Higher, Dorinda,
2413
01:55:49,187 --> 01:55:50,522
higher.
2414
01:55:59,404 --> 01:56:00,404
Listen, Dorinda.
2415
01:56:05,641 --> 01:56:07,610
There it is. You hear it?
2416
01:56:18,833 --> 01:56:21,436
I can tell you now, Dorinda.
2417
01:56:21,683 --> 01:56:24,084
I can tell you everything
I've ever wanted to tell you.
2418
01:56:26,419 --> 01:56:27,980
You're going back and you're gonna have
2419
01:56:28,063 --> 01:56:29,498
a swell life, Dorinda.
2420
01:56:29,628 --> 01:56:31,563
You're gonna have a wonderful life.
2421
01:56:31,997 --> 01:56:35,396
Everything's gonna seem
prettier than it was before.
2422
01:56:35,605 --> 01:56:38,475
The rain's gonna have a
little more smell to it.
2423
01:56:38,595 --> 01:56:41,779
The trees are gonna seem a little greener.
2424
01:56:42,019 --> 01:56:45,056
And the nights are gonna
be all chock full of stars.
2425
01:56:46,852 --> 01:56:48,987
And when you go to sleep, Dorinda,
2426
01:56:49,062 --> 01:56:51,097
you're not gonna have any bad dreams.
2427
01:56:54,090 --> 01:56:57,488
And when that morning
sunlight hits you in the face,
2428
01:56:57,590 --> 01:56:59,758
you're gonna wake up laughing.
2429
01:57:02,753 --> 01:57:04,588
And what's more, you're
going out with people,
2430
01:57:04,654 --> 01:57:06,375
and you're gonna have all
the things that they have,
2431
01:57:06,399 --> 01:57:08,409
including love.
2432
01:57:09,553 --> 01:57:11,472
You know, the only decent
thing I ever did in my life
2433
01:57:11,496 --> 01:57:13,165
was love you, Dorinda.
2434
01:57:14,239 --> 01:57:15,917
But if the memory of that love
2435
01:57:15,955 --> 01:57:18,122
is gonna make you unhappy
all the rest of your life,
2436
01:57:18,189 --> 01:57:20,995
there must have been
something wrong with it.
2437
01:57:21,118 --> 01:57:22,517
It should've been the kind that filled
2438
01:57:22,541 --> 01:57:24,476
your heart so full of love
2439
01:57:24,855 --> 01:57:26,295
that you just had to go out and find
2440
01:57:26,370 --> 01:57:28,159
someone to give it to.
2441
01:57:28,310 --> 01:57:31,362
That's the only real
kind, isn't it, Dorinda?
2442
01:57:31,810 --> 01:57:34,613
That's the only kind that ever lives.
2443
01:57:37,901 --> 01:57:39,458
You know, I find myself wondering
2444
01:57:39,532 --> 01:57:41,766
what kind of kids you two will have.
2445
01:57:43,124 --> 01:57:45,314
I'd like to talk to those kids sometime.
2446
01:57:45,447 --> 01:57:47,949
I think I could tell 'em something.
2447
01:57:48,150 --> 01:57:50,485
I think I could tell them about life,
2448
01:57:50,567 --> 01:57:52,234
how good it is,
2449
01:57:52,309 --> 01:57:54,011
how good it can be.
2450
01:57:55,472 --> 01:57:57,907
And how the decent things in life never die.
2451
01:58:01,243 --> 01:58:03,512
And how the only kind of love worth having
2452
01:58:03,602 --> 01:58:06,800
is the kind that goes on living
2453
01:58:07,174 --> 01:58:09,010
and laughing
2454
01:58:09,201 --> 01:58:11,550
and fighting...
2455
01:58:12,345 --> 01:58:13,714
And loving.
2456
01:58:50,062 --> 01:58:51,495
There he is, Dorinda.
2457
01:58:52,617 --> 01:58:54,038
Go on.
2458
01:58:54,338 --> 01:58:56,106
I'm setting you free, Dorinda.
2459
01:58:56,595 --> 01:58:58,997
I'm moving out of your heart.
2460
01:59:00,530 --> 01:59:01,764
Good-bye.
2461
01:59:03,971 --> 01:59:05,239
Good-bye, darling.
2462
01:59:18,023 --> 01:59:19,525
That's my girl.
2463
01:59:20,739 --> 01:59:22,373
And that's my boy.
178754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.