All language subtitles for 2.Graves.in.the.Desert.2020.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,372 [ambient rumbling] 2 00:00:03,059 --> 00:00:08,059 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:09,613 --> 00:00:12,550 [foreboding music] 4 00:00:53,323 --> 00:00:56,193 [truck revving] 5 00:00:57,360 --> 00:01:00,531 [ominous tempo music] 6 00:01:05,601 --> 00:01:09,240 [truck engine puttering] 7 00:01:14,844 --> 00:01:16,510 [ominous music] 8 00:01:16,512 --> 00:01:18,249 [Raspy Man] Samuel L. Jackson 9 00:01:19,449 --> 00:01:21,750 was not in "Titanic." 10 00:01:21,752 --> 00:01:22,584 [Younger Man] What're you talking about? 11 00:01:22,586 --> 00:01:23,851 How do you know? 12 00:01:23,853 --> 00:01:25,453 [Raspy Man] Because I saw the fucking movie 13 00:01:25,455 --> 00:01:26,788 in the theater. 14 00:01:26,790 --> 00:01:28,223 [Younger Man] Bullshit. 15 00:01:28,225 --> 00:01:29,491 My ass. 16 00:01:29,493 --> 00:01:30,625 In the theater? I'm calling bullshit. 17 00:01:30,627 --> 00:01:34,229 You saw it on that old, broke-down fucking TV of yours. 18 00:01:34,231 --> 00:01:36,697 There was no blacks in the movie 19 00:01:36,699 --> 00:01:39,601 or on the fucking boat, all right? 20 00:01:39,603 --> 00:01:40,569 Oh yes there was. 21 00:01:40,571 --> 00:01:41,569 What're you, a fucking expert all of a sudden? 22 00:01:41,571 --> 00:01:44,806 - A fucking, uh, historian? - [urine pattering] 23 00:01:44,808 --> 00:01:45,706 You were there? 24 00:01:45,708 --> 00:01:47,641 [man chuckling] 25 00:01:47,643 --> 00:01:49,277 I didn't make the movie, I don't know. 26 00:01:49,279 --> 00:01:50,946 I'm not talking about the heroes. 27 00:01:50,948 --> 00:01:53,280 There was no heroes because they all fucking died. 28 00:01:53,282 --> 00:01:54,682 Not everyone. 29 00:01:54,684 --> 00:01:56,283 Oh yeah. 30 00:01:56,285 --> 00:01:56,820 Every single one. 31 00:01:57,254 --> 00:01:58,422 Not everyone died. 32 00:01:59,321 --> 00:02:02,757 Because how could they make the movie 33 00:02:02,759 --> 00:02:06,527 or write a story or anything about it if everyone died, 34 00:02:06,529 --> 00:02:07,397 how would you know? 35 00:02:08,932 --> 00:02:10,264 [Man In White] I got a question for you. 36 00:02:10,266 --> 00:02:11,498 Yeah? 37 00:02:11,500 --> 00:02:13,236 [Man In White] What're you drinking there? 38 00:02:14,303 --> 00:02:15,406 What's it look like? 39 00:02:17,241 --> 00:02:19,341 Well, I drank the last beer when you were sleeping 40 00:02:19,343 --> 00:02:21,309 and... you pissed in that bottle. 41 00:02:21,311 --> 00:02:23,245 [man spitting] 42 00:02:23,247 --> 00:02:26,281 - [man coughing] - [man laughing] 43 00:02:26,283 --> 00:02:28,853 [sinister music] 44 00:02:30,587 --> 00:02:33,691 [ominous beat music] 45 00:03:13,796 --> 00:03:16,800 [traffic whooshing] 46 00:03:20,604 --> 00:03:22,370 [metal door squealing] 47 00:03:22,372 --> 00:03:24,506 [punches thudding] 48 00:03:24,508 --> 00:03:26,941 [man groaning] 49 00:03:26,943 --> 00:03:29,247 Into the black, my friend. 50 00:03:30,480 --> 00:03:32,813 [man groaning] 51 00:03:32,815 --> 00:03:35,318 [eerie music] 52 00:03:56,105 --> 00:03:58,609 [man huffing] 53 00:04:00,110 --> 00:04:02,880 [man whimpering] 54 00:04:15,625 --> 00:04:18,329 [man moaning] 55 00:04:34,977 --> 00:04:37,580 [man groaning] 56 00:04:41,851 --> 00:04:44,354 [man moaning] 57 00:04:59,870 --> 00:05:01,736 [cell phone ringing] 58 00:05:01,738 --> 00:05:04,508 [man whimpering] 59 00:05:11,080 --> 00:05:12,082 [ringing stops] 60 00:05:18,522 --> 00:05:21,025 [man yelling] 61 00:05:21,892 --> 00:05:24,662 [truck rumbling] 62 00:05:26,529 --> 00:05:28,899 [man groaning] 63 00:05:37,174 --> 00:05:39,943 [man whimpering] 64 00:05:49,085 --> 00:05:51,688 [man grunting] 65 00:05:55,592 --> 00:05:58,395 [man laughing] 66 00:06:05,534 --> 00:06:07,100 [man sighing] 67 00:06:07,102 --> 00:06:09,706 [man groaning] 68 00:06:13,142 --> 00:06:17,878 - [kicks banging] - [man screaming] 69 00:06:17,880 --> 00:06:18,979 Stuck! 70 00:06:18,981 --> 00:06:20,482 Motherfucker! 71 00:06:20,484 --> 00:06:23,951 [police sirens wailing] 72 00:06:23,953 --> 00:06:26,723 [cars whooshing past] 73 00:06:28,157 --> 00:06:31,561 [muffled men chattering] 74 00:06:41,938 --> 00:06:44,071 At least now he knows it. 75 00:06:44,073 --> 00:06:46,643 [man groaning] 76 00:07:23,279 --> 00:07:25,849 [man groaning] 77 00:07:37,726 --> 00:07:40,731 [traffic whooshing] 78 00:07:54,611 --> 00:07:57,081 [ominous music] 79 00:08:01,618 --> 00:08:04,588 [woman groaning] 80 00:08:32,247 --> 00:08:35,552 [muffled upbeat rumba music] 81 00:08:52,302 --> 00:08:54,067 Hey! 82 00:08:54,069 --> 00:08:56,303 I see you finally got out of the plastic wrap, huh? 83 00:08:56,305 --> 00:08:57,772 What took you so long? 84 00:08:57,774 --> 00:08:58,973 [driver laughing] 85 00:08:58,975 --> 00:09:00,707 Hope you don't get car sick. 86 00:09:00,709 --> 00:09:02,810 We're up for one hell of a ride. 87 00:09:02,812 --> 00:09:03,744 My co-pilot, here, tried to make it 88 00:09:03,746 --> 00:09:05,912 as cozy as possible back there for you. 89 00:09:05,914 --> 00:09:07,648 You know, it's not a plane, 90 00:09:07,650 --> 00:09:09,683 but it's our idea of business class, 91 00:09:09,685 --> 00:09:10,384 you know what I'm saying? 92 00:09:10,386 --> 00:09:11,351 Bang! 93 00:09:11,353 --> 00:09:12,787 [man laughing] 94 00:09:12,789 --> 00:09:14,989 Probably what you're doing back there, huh? 95 00:09:14,991 --> 00:09:16,691 I'd be asking myself the same question 96 00:09:16,693 --> 00:09:18,792 if I were trapped in the back of a flatbed truck 97 00:09:18,794 --> 00:09:20,360 but I'm not and you are, 98 00:09:20,362 --> 00:09:24,831 so kick back and enjoy the unfriendly skies. 99 00:09:24,833 --> 00:09:27,604 [men laughing] 100 00:09:29,838 --> 00:09:30,971 Anything you'd like to add? 101 00:09:30,973 --> 00:09:32,407 Oh yeah. 102 00:09:32,409 --> 00:09:33,341 I almost forgot. 103 00:09:33,343 --> 00:09:36,377 I left some condoms back there for you. 104 00:09:36,379 --> 00:09:38,412 You know, if you get that far. 105 00:09:38,414 --> 00:09:41,048 I mean, who knows, you might get to like each other and... 106 00:09:41,050 --> 00:09:43,850 [man laughing] 107 00:09:43,852 --> 00:09:46,053 I think of everything, I'm really smart. 108 00:09:46,055 --> 00:09:46,988 Yeah. 109 00:09:46,990 --> 00:09:48,625 Fuck you, Mario, where am I? 110 00:09:49,858 --> 00:09:51,792 Wow, hey, Mario, 111 00:09:51,794 --> 00:09:53,460 where the fuck are we? 112 00:09:53,462 --> 00:09:54,762 I don't know. 113 00:09:54,764 --> 00:09:55,832 Goddamn it. 114 00:10:11,380 --> 00:10:13,884 [eerie music] 115 00:10:29,866 --> 00:10:33,069 [muffled voices echoing] 116 00:10:36,106 --> 00:10:39,273 [sobs echoing] 117 00:10:39,275 --> 00:10:41,978 [dramatic music] 118 00:10:46,850 --> 00:10:50,020 [pleasant electronic music] 119 00:11:13,275 --> 00:11:16,012 [truck rattling and creaking] 120 00:11:17,514 --> 00:11:18,749 You were bleeding. 121 00:11:22,986 --> 00:11:25,789 [man groaning] 122 00:11:29,192 --> 00:11:30,557 Thanks. 123 00:11:30,559 --> 00:11:32,061 I don't remember anything. 124 00:11:33,929 --> 00:11:34,961 What happened? 125 00:11:34,963 --> 00:11:36,196 I don't know. 126 00:11:36,198 --> 00:11:37,931 Should be in Canada. 127 00:11:37,933 --> 00:11:40,303 You better hope they open the trunk at the border. 128 00:11:42,005 --> 00:11:42,806 Uh-huh. 129 00:11:44,908 --> 00:11:46,744 I can't feel my legs. 130 00:11:50,413 --> 00:11:53,417 [traffic whooshing] 131 00:11:56,852 --> 00:11:57,487 Hey! 132 00:11:58,487 --> 00:11:59,756 No thanks. 133 00:12:06,295 --> 00:12:07,864 I know you from somewhere. 134 00:12:11,967 --> 00:12:13,500 I know your name is Kate. 135 00:12:13,502 --> 00:12:14,569 [woman chuckling] 136 00:12:14,571 --> 00:12:15,404 Guess again. 137 00:12:16,438 --> 00:12:17,305 [Man] Not into guessing. 138 00:12:17,307 --> 00:12:18,572 It's Blake. 139 00:12:18,574 --> 00:12:19,574 Same fucking thing. 140 00:12:19,576 --> 00:12:21,274 One syllable. 141 00:12:21,276 --> 00:12:22,345 How do you know me? 142 00:12:23,246 --> 00:12:25,816 [man groaning] 143 00:12:32,422 --> 00:12:36,927 This ringer has reception, wherever the hell we are. 144 00:12:39,996 --> 00:12:41,298 It's ringing at least. 145 00:12:41,997 --> 00:12:43,998 Could you give me some space? 146 00:12:44,000 --> 00:12:45,867 I need to stretch my legs, please. 147 00:12:45,869 --> 00:12:47,902 Hey, it's not exactly a king-size bed at the Venetian. 148 00:12:47,904 --> 00:12:48,936 [man shushing] 149 00:12:48,938 --> 00:12:49,903 How do you know me? 150 00:12:49,905 --> 00:12:51,372 Listen to me, listen carefully. 151 00:12:51,374 --> 00:12:52,172 I, I'm... 152 00:12:52,174 --> 00:12:53,206 [Man On Phone] No, you listen! 153 00:12:53,208 --> 00:12:54,474 Mom is furious! 154 00:12:54,476 --> 00:12:55,375 She wants to see you before surgery. 155 00:12:55,377 --> 00:12:58,112 [Man] I'm trapped in a fucking trunk. 156 00:12:58,114 --> 00:12:59,279 [Man On Phone] I don't give a shit where you are. 157 00:12:59,281 --> 00:13:01,014 Just get here! 158 00:13:01,016 --> 00:13:02,582 I was at the airport 90 minutes ahead of your flight. 159 00:13:02,584 --> 00:13:03,950 I'm fucking trapped! 160 00:13:03,952 --> 00:13:05,286 Come on, Eric, 161 00:13:05,288 --> 00:13:07,888 even your deadbeat dad showed up from Paris. 162 00:13:07,890 --> 00:13:10,560 [phone beeping] 163 00:13:11,895 --> 00:13:13,063 Fucking brother. 164 00:13:15,564 --> 00:13:16,366 Never listens. 165 00:13:18,300 --> 00:13:22,003 [cellphone dialing] 166 00:13:22,005 --> 00:13:24,471 [Phone Operator] Information, evening. 167 00:13:24,473 --> 00:13:26,007 Hello? 168 00:13:26,009 --> 00:13:26,641 Yes. 169 00:13:26,643 --> 00:13:27,642 Connect me to... 170 00:13:27,644 --> 00:13:29,377 [Phone Operator] Hello? [crackling on phone] 171 00:13:29,379 --> 00:13:32,178 Please connect me to the emergency number. 172 00:13:32,180 --> 00:13:34,014 Okay, I hear you now, sir. 173 00:13:34,016 --> 00:13:35,950 I'm Tyler, how can I help you? 174 00:13:35,952 --> 00:13:37,151 First of all, I have to tell you 175 00:13:37,153 --> 00:13:39,052 that this conversation is recorded. 176 00:13:39,054 --> 00:13:41,288 Yeah, Tyler, Tyler, Tyler, please, 177 00:13:41,290 --> 00:13:45,359 I'm locked up in the trunk of a car with a woman. 178 00:13:45,361 --> 00:13:46,960 Please connect me to the number. 179 00:13:46,962 --> 00:13:49,562 [music on hold] 180 00:13:49,564 --> 00:13:51,398 [Woman On Phone] Vancouver police department. 181 00:13:51,400 --> 00:13:52,233 What can I do for you? 182 00:13:52,235 --> 00:13:53,099 No, no, no. 183 00:13:53,101 --> 00:13:55,936 I'm not, I'm in the U.S. 184 00:13:55,938 --> 00:13:59,139 I think we just left Las Vegas, I'm on a highway. 185 00:13:59,141 --> 00:14:01,542 [music on hold] 186 00:14:01,544 --> 00:14:03,176 [Man On Phone] How can we help you? 187 00:14:03,178 --> 00:14:06,413 I'm in the trunk of a car. 188 00:14:06,415 --> 00:14:08,481 Please get me out of here. 189 00:14:08,483 --> 00:14:10,183 [Man On Phone] License plate, please. 190 00:14:10,185 --> 00:14:12,054 I don't have the license plate. 191 00:14:13,021 --> 00:14:14,955 How about the model? 192 00:14:14,957 --> 00:14:16,957 I don't have anything. 193 00:14:16,959 --> 00:14:18,392 How about your phone? 194 00:14:18,394 --> 00:14:21,262 It's a burner, you can't trace it. 195 00:14:21,264 --> 00:14:24,031 Sir, Nevada is out of our jurisdiction. 196 00:14:24,033 --> 00:14:26,133 I don't give a flying fuck! 197 00:14:26,135 --> 00:14:27,734 Just find me! 198 00:14:27,736 --> 00:14:29,505 [Blake shushing] 199 00:14:34,376 --> 00:14:35,212 Hello? 200 00:14:44,087 --> 00:14:46,689 [man groaning] 201 00:14:48,390 --> 00:14:51,060 [kicks banging] 202 00:14:52,095 --> 00:14:53,096 [man grunting] 203 00:15:07,610 --> 00:15:09,075 Give me your phone. 204 00:15:09,077 --> 00:15:10,777 I don't have one. 205 00:15:10,779 --> 00:15:12,146 Why not? 206 00:15:12,148 --> 00:15:13,080 I thought all hookers carried one. 207 00:15:13,082 --> 00:15:14,014 What? 208 00:15:14,016 --> 00:15:15,584 It's not exactly rocket science. 209 00:15:17,419 --> 00:15:18,454 Did I fuck you? 210 00:15:18,987 --> 00:15:20,656 You would know if I fucked you. 211 00:15:22,391 --> 00:15:24,493 Another asshole with a three inch prick. 212 00:15:28,398 --> 00:15:29,566 I am not a hooker, 213 00:15:30,533 --> 00:15:33,236 so don't ever fucking call me that, ever. 214 00:15:34,270 --> 00:15:39,342 I am a highly skilled, highly fucking paid professional. 215 00:15:47,350 --> 00:15:48,151 I'm an escort. 216 00:15:52,654 --> 00:15:54,488 Sorry but the dividing line is thin. 217 00:15:54,490 --> 00:15:56,356 You sleep with men for money? 218 00:15:56,358 --> 00:15:58,158 Yes, that's right. 219 00:15:58,160 --> 00:15:59,793 [Eric laughing] 220 00:15:59,795 --> 00:16:01,061 What? 221 00:16:01,063 --> 00:16:02,229 Nothing. 222 00:16:02,231 --> 00:16:03,431 I have a degree. 223 00:16:03,433 --> 00:16:04,465 In what? 224 00:16:04,467 --> 00:16:05,666 Anthropology? 225 00:16:05,668 --> 00:16:06,770 Economics. 226 00:16:07,636 --> 00:16:10,006 Good to see you're putting it to good use. 227 00:16:18,747 --> 00:16:21,083 Any diplomats on your fuck list that could help? 228 00:16:24,120 --> 00:16:25,389 Just who the fuck are you? 229 00:16:30,659 --> 00:16:33,764 [upbeat rumba music] 230 00:16:40,635 --> 00:16:42,136 What do you think? 231 00:16:42,138 --> 00:16:44,241 Is that the Venetian or a an embassy in Budapest? 232 00:16:53,882 --> 00:16:56,318 That's the problem with Vegas. 233 00:17:09,198 --> 00:17:10,430 [Man On Phone] Dude. 234 00:17:10,432 --> 00:17:12,765 Max, they're going to kill me, man. 235 00:17:12,767 --> 00:17:14,201 [Max On Phone] This reception sucks, man. 236 00:17:14,203 --> 00:17:15,136 Can you make it better? 237 00:17:15,138 --> 00:17:16,436 No, man, I'm in a fucking trunk. 238 00:17:16,438 --> 00:17:19,273 Come on, work with me here, dude, okay? 239 00:17:19,275 --> 00:17:20,576 You gotta find Blondie. 240 00:17:23,746 --> 00:17:24,544 They know. 241 00:17:24,546 --> 00:17:25,478 Shit! 242 00:17:25,480 --> 00:17:27,180 Yeah, they want the formula. 243 00:17:27,182 --> 00:17:29,884 I told you not to trust these guys. 244 00:17:29,886 --> 00:17:31,851 Blondie, Blondie, Blondie. 245 00:17:31,853 --> 00:17:34,855 Blondie's the one that's gonna get us out of here. 246 00:17:34,857 --> 00:17:35,692 Shit. 247 00:17:42,465 --> 00:17:43,696 You know what? 248 00:17:43,698 --> 00:17:45,599 Check the alley, behind the Nugget. 249 00:17:45,601 --> 00:17:47,234 Yeah, what other Nuggets you know? 250 00:17:47,236 --> 00:17:49,802 Jesus Christ, man, come on! 251 00:17:49,804 --> 00:17:50,606 Shit! 252 00:17:52,275 --> 00:17:53,407 I'm down to 90 percent. 253 00:17:53,409 --> 00:17:54,608 Okay, go, go, go, go. 254 00:17:54,610 --> 00:17:56,342 I thought your mom was dying. 255 00:17:56,344 --> 00:17:58,311 Well, I won't be around for the funeral 256 00:17:58,313 --> 00:18:00,180 if you don't get your ass there! 257 00:18:00,182 --> 00:18:01,314 Well maybe you should just 258 00:18:01,316 --> 00:18:02,917 give them the fucking formula! 259 00:18:02,919 --> 00:18:04,350 Are you nuts? 260 00:18:04,352 --> 00:18:05,285 It's the only thing keeping me alive. 261 00:18:05,287 --> 00:18:06,820 And you, by the way. 262 00:18:06,822 --> 00:18:08,821 Hey, one last thing, okay? 263 00:18:08,823 --> 00:18:12,426 Blondie, he has dark, black jet hair. 264 00:18:12,428 --> 00:18:13,263 Shit. 265 00:18:14,362 --> 00:18:15,295 80 percent. 266 00:18:15,297 --> 00:18:16,363 I'm gonna kill the phone. 267 00:18:16,365 --> 00:18:18,331 It will be back on in one hour for two minutes, 268 00:18:18,333 --> 00:18:19,233 you got that? 269 00:18:19,235 --> 00:18:20,667 [Max speaking garbled] 270 00:18:20,669 --> 00:18:21,601 Max? 271 00:18:21,603 --> 00:18:23,436 Max, did you got, did you? 272 00:18:23,438 --> 00:18:24,274 Shit. 273 00:18:25,640 --> 00:18:28,311 Fucking put a hooker inside the fucking truck! 274 00:18:30,580 --> 00:18:31,548 Don't look at me. 275 00:18:40,656 --> 00:18:42,459 How did you fuck Mario over? 276 00:18:43,126 --> 00:18:44,858 Don't pretend you don't know. 277 00:18:44,860 --> 00:18:46,926 You must have hustled so many clients, 278 00:18:46,928 --> 00:18:49,796 so many assholes and beggars that you don't even know 279 00:18:49,798 --> 00:18:52,733 shit who the fuck they are, don't you? 280 00:18:52,735 --> 00:18:54,734 - Huh? Huh? - Christ. 281 00:18:54,736 --> 00:18:57,237 How do you know Mario? 282 00:18:57,239 --> 00:19:00,409 Great news, the world is small. 283 00:19:01,343 --> 00:19:02,743 Work with Mario. 284 00:19:02,745 --> 00:19:03,811 Huh? 285 00:19:03,813 --> 00:19:07,281 He treats me with respect, he loves me like a son. 286 00:19:07,283 --> 00:19:10,187 What did you do to deserve such a royal treatment? 287 00:19:11,353 --> 00:19:13,387 Just get me out. 288 00:19:13,389 --> 00:19:14,621 Get me out of here. 289 00:19:14,623 --> 00:19:17,294 [ominous music] 290 00:19:18,393 --> 00:19:19,261 Don't touch me! 291 00:19:20,295 --> 00:19:20,930 Leave me alone! 292 00:19:22,564 --> 00:19:23,832 Give me some space! 293 00:19:27,003 --> 00:19:29,773 [pills rattling] 294 00:19:33,376 --> 00:19:34,211 Take this. 295 00:19:44,719 --> 00:19:46,352 What is it? 296 00:19:46,354 --> 00:19:46,989 Just take it. 297 00:19:48,957 --> 00:19:51,861 [traffic rumbling] 298 00:19:56,465 --> 00:19:59,766 I'm sorry, I don't have water as a chaser. 299 00:19:59,768 --> 00:20:02,538 You can use your gag reflex like with your clients. 300 00:20:04,005 --> 00:20:06,676 [ominous music] 301 00:20:08,511 --> 00:20:11,380 [Blake gagging] 302 00:20:12,448 --> 00:20:14,915 You know, the only thing that's gonna settle you down 303 00:20:14,917 --> 00:20:16,984 is getting away from Mario and those bottom feeders, 304 00:20:16,986 --> 00:20:20,420 so you pick up your phone and you make us get out of here! 305 00:20:20,422 --> 00:20:22,423 [electrical crackling] 306 00:20:22,425 --> 00:20:24,794 [Eric banging] [electricity stops crackling] 307 00:20:26,562 --> 00:20:28,462 Jesus, fucking lights. 308 00:20:28,464 --> 00:20:29,996 Yeah, you're not helping. 309 00:20:29,998 --> 00:20:32,401 Yeah, well, we'd be worse in the dark, believe me. 310 00:20:34,003 --> 00:20:34,935 What is this? 311 00:20:34,937 --> 00:20:35,769 [Eric] Does it matter? 312 00:20:35,771 --> 00:20:36,973 I'm pregnant. 313 00:20:44,947 --> 00:20:45,748 Fuck. 314 00:20:46,948 --> 00:20:47,683 Yeah. 315 00:20:48,883 --> 00:20:50,586 Yeah, that's kind of how it happens. 316 00:20:52,521 --> 00:20:53,356 - Good timing. - [electricity crackling] 317 00:21:03,599 --> 00:21:05,832 [somber piano music] 318 00:21:05,834 --> 00:21:07,667 That's my arm. 319 00:21:07,669 --> 00:21:08,604 You're hairy 320 00:21:09,839 --> 00:21:11,839 and you're soft-skinned. 321 00:21:11,841 --> 00:21:14,640 Yeah, well, I... 322 00:21:14,642 --> 00:21:16,545 It just makes me feel reassured. 323 00:21:17,746 --> 00:21:19,015 It makes me feel safe. 324 00:21:26,155 --> 00:21:29,426 - Okay. - [truck horn honking] 325 00:21:43,572 --> 00:21:44,506 I'll still take it. 326 00:21:46,941 --> 00:21:47,676 What's in it? 327 00:21:49,078 --> 00:21:50,380 It's all organic. 328 00:22:08,663 --> 00:22:09,832 It kicks fast. 329 00:22:12,967 --> 00:22:15,135 Why would they kill for it? 330 00:22:15,137 --> 00:22:18,541 Because it's the best boner drug on the market. 331 00:22:22,076 --> 00:22:24,477 Are you out of your fucking mind? 332 00:22:24,479 --> 00:22:25,812 You gave me a boner drug? 333 00:22:25,814 --> 00:22:27,080 Ow. 334 00:22:27,082 --> 00:22:29,483 You will only get the side effects. 335 00:22:29,485 --> 00:22:31,788 It makes you mellow, like meth. 336 00:22:34,957 --> 00:22:36,458 Not a worry in the world. 337 00:22:38,026 --> 00:22:39,094 You know that feeling. 338 00:22:41,563 --> 00:22:43,466 No. 339 00:22:46,201 --> 00:22:47,569 I've never done meth. 340 00:22:52,908 --> 00:22:56,012 [somber piano music] 341 00:22:58,647 --> 00:22:59,682 Good for you. 342 00:23:06,522 --> 00:23:09,092 [Eric chuckling] 343 00:23:27,743 --> 00:23:30,847 [ominous beat music] 344 00:23:38,720 --> 00:23:41,490 [men laughing] 345 00:23:44,592 --> 00:23:47,729 [men speaking muffled] 346 00:23:55,704 --> 00:23:57,137 [ominous music] 347 00:23:57,139 --> 00:23:59,809 [Eric groaning] 348 00:24:13,555 --> 00:24:16,058 [eerie music] 349 00:24:18,192 --> 00:24:19,027 Oh. 350 00:24:27,669 --> 00:24:28,971 You going to work? 351 00:24:33,609 --> 00:24:34,910 I'm getting out of here. 352 00:24:45,920 --> 00:24:47,556 The Hungarian on the iPad, 353 00:24:48,890 --> 00:24:51,692 he's actually French-Canadian. 354 00:24:51,694 --> 00:24:53,193 Big into dildos. 355 00:24:53,195 --> 00:24:55,728 Could you spare me the specifics, please? 356 00:24:55,730 --> 00:24:57,196 You know, it's funny, 357 00:24:57,198 --> 00:25:00,167 I can remember everything about him but the sex. 358 00:25:00,169 --> 00:25:01,938 It's like that with him every time. 359 00:25:03,871 --> 00:25:07,640 He's a narcissistic, obsessive-compulsive. 360 00:25:07,642 --> 00:25:08,809 He never looks you in the eye. 361 00:25:08,811 --> 00:25:09,646 Never. 362 00:25:10,612 --> 00:25:13,780 I could be doing my nails or eating donuts 363 00:25:13,782 --> 00:25:15,717 and he wouldn't realize. 364 00:25:17,119 --> 00:25:19,722 The richer they are, the more fucked up in bed. 365 00:25:21,756 --> 00:25:23,657 He's not a finisher. 366 00:25:23,659 --> 00:25:25,727 You need a three way with them. 367 00:25:26,495 --> 00:25:28,630 Takes him about six hours to get off. 368 00:25:32,066 --> 00:25:34,368 My drug would've helped. 369 00:25:34,370 --> 00:25:36,139 I felt like a dishrag at the end. 370 00:25:39,207 --> 00:25:41,811 But, I guess for 40K. 371 00:25:44,013 --> 00:25:44,847 40K? 372 00:25:46,814 --> 00:25:47,583 40K? 373 00:25:50,686 --> 00:25:51,654 40-fucking-K. 374 00:25:54,756 --> 00:25:56,159 What does he get for the 40K? 375 00:25:58,192 --> 00:26:00,359 Patina around your twat? 376 00:26:00,361 --> 00:26:02,230 Diamonds around your nipples to suck? 377 00:26:03,732 --> 00:26:05,432 I didn't report it. 378 00:26:05,434 --> 00:26:07,400 Mario was out of town. 379 00:26:07,402 --> 00:26:08,938 I pimped for myself. 380 00:26:11,673 --> 00:26:13,075 Obviously he found out. 381 00:26:15,244 --> 00:26:16,076 [Blake thudding] 382 00:26:16,078 --> 00:26:17,811 Fuck you, Mario! 383 00:26:17,813 --> 00:26:19,413 Scumbag piece of shit. 384 00:26:19,415 --> 00:26:21,782 He pays me shit while he drinks Dom Pérignon. 385 00:26:21,784 --> 00:26:23,783 What about me, huh? 386 00:26:23,785 --> 00:26:25,985 [Eric chuckling] 387 00:26:25,987 --> 00:26:29,755 [ominous tempo music] 388 00:26:29,757 --> 00:26:32,224 [truck revving] 389 00:26:32,226 --> 00:26:35,230 - [tires screeching] - [Blake yelping] 390 00:26:42,137 --> 00:26:44,036 [Mario] How the fuck do I know? 391 00:26:44,038 --> 00:26:47,073 [muffled guys speaking] 392 00:26:47,075 --> 00:26:49,109 [Mario] So grow the fuck up already. 393 00:26:49,111 --> 00:26:51,177 [Vince] It's your plan anyway. 394 00:26:51,179 --> 00:26:52,411 Vince? 395 00:26:52,413 --> 00:26:53,346 [Vince] I never know your fucking pans. 396 00:26:53,348 --> 00:26:54,848 It changes every fucking minute. 397 00:26:54,850 --> 00:26:55,782 Vince. 398 00:26:55,784 --> 00:26:56,983 Vince, come on. 399 00:26:56,985 --> 00:26:58,784 This is crazy, Vince. 400 00:26:58,786 --> 00:27:01,390 Come on, talk to your brother, Vince, talk to Mario. 401 00:27:06,829 --> 00:27:08,360 Two, three. 402 00:27:08,362 --> 00:27:11,034 [body thudding] 403 00:27:12,133 --> 00:27:13,301 You got a new roommate. 404 00:27:14,236 --> 00:27:15,869 For a ménage à trois. 405 00:27:15,871 --> 00:27:18,740 [guys laughing] 406 00:27:20,074 --> 00:27:22,745 [trunk banging] 407 00:27:23,946 --> 00:27:26,446 [engine rumbling] 408 00:27:26,448 --> 00:27:29,217 [sinister music] 409 00:27:33,121 --> 00:27:35,792 [Blake gasping] 410 00:27:36,891 --> 00:27:39,761 [Blake retching] 411 00:27:48,102 --> 00:27:50,773 [ominous music] 412 00:27:53,207 --> 00:27:55,945 [Blake coughing] 413 00:27:58,514 --> 00:27:59,812 Come on. 414 00:27:59,814 --> 00:28:01,848 Go, go, push, push, push, push. 415 00:28:01,850 --> 00:28:02,485 Yeah. 416 00:28:03,951 --> 00:28:07,022 [upbeat rumba music] 417 00:28:09,457 --> 00:28:11,792 [sinister music] 418 00:28:11,794 --> 00:28:12,826 [cell phone ringing] 419 00:28:12,828 --> 00:28:14,093 Oh. 420 00:28:14,095 --> 00:28:16,029 Thank you, God, thank you, God. 421 00:28:16,031 --> 00:28:17,898 [cell phone ringing] 422 00:28:17,900 --> 00:28:18,801 Hey, buddy. 423 00:28:19,935 --> 00:28:20,934 [man on phone] Hey. 424 00:28:20,936 --> 00:28:22,435 I just got here. 425 00:28:22,437 --> 00:28:23,869 I park and we're good. 426 00:28:23,871 --> 00:28:25,105 Okay but call me when you're there. 427 00:28:25,107 --> 00:28:26,876 Okay, battery, man. 428 00:28:27,842 --> 00:28:29,242 Shit. 429 00:28:29,244 --> 00:28:31,914 [ominous music] 430 00:28:45,159 --> 00:28:49,098 [distant police siren alarming] 431 00:29:00,976 --> 00:29:03,912 [women chattering] 432 00:29:07,181 --> 00:29:10,285 [ominous beat music] 433 00:29:19,928 --> 00:29:20,961 Okay. 434 00:29:20,963 --> 00:29:22,028 Are we good? 435 00:29:22,030 --> 00:29:23,533 What exactly does good mean? 436 00:29:24,932 --> 00:29:25,799 Does good mean my girlfriend thinks 437 00:29:25,801 --> 00:29:27,300 I'm fucking a bartender on the side 438 00:29:27,302 --> 00:29:29,936 or I have a serious gambling problem? 439 00:29:29,938 --> 00:29:31,471 Four-fucking-o'clock A.M. is not exactly 440 00:29:31,473 --> 00:29:34,210 like I'm going out for donuts and coffee, you know? 441 00:29:35,611 --> 00:29:37,577 Can't keep doing this shit to me, Eric. 442 00:29:37,579 --> 00:29:39,012 Come on, dude. 443 00:29:39,014 --> 00:29:41,113 You go to Blondie, you excuse yourself, 444 00:29:41,115 --> 00:29:42,916 you tell him you need to speak with him. 445 00:29:42,918 --> 00:29:46,418 You take him to the men's room, the ladies room, out back, 446 00:29:46,420 --> 00:29:48,053 I don't fucking care. 447 00:29:48,055 --> 00:29:50,992 Wherever you can talk to him alone, okay? 448 00:29:52,024 --> 00:29:51,861 Call you back. 449 00:29:55,197 --> 00:29:58,365 [ominous beat music] 450 00:29:58,367 --> 00:30:01,303 [women chattering] 451 00:30:04,072 --> 00:30:05,237 [metal door clanking] 452 00:30:05,239 --> 00:30:08,410 [exciting beat music] 453 00:30:16,384 --> 00:30:17,385 [door clanking] 454 00:30:18,586 --> 00:30:21,987 [ominous tempo music] 455 00:30:21,989 --> 00:30:24,925 [cell phone ringing] 456 00:30:24,927 --> 00:30:25,958 Yeah? 457 00:30:25,960 --> 00:30:27,459 Okay, talk to me, dude. 458 00:30:27,461 --> 00:30:29,431 [On Phone] Someone wants to chat with you. 459 00:30:31,432 --> 00:30:33,401 [Eric On Phone] I'm not into chatting, man. 460 00:30:37,471 --> 00:30:39,071 Nor am I. 461 00:30:39,073 --> 00:30:39,875 Blondie. 462 00:30:41,442 --> 00:30:44,079 I've never been so happy to talk to you. 463 00:30:45,714 --> 00:30:46,580 Listen, 464 00:30:46,582 --> 00:30:49,051 you've gotta put the screw on Mario. 465 00:30:50,017 --> 00:30:51,583 He listens to you. 466 00:30:51,585 --> 00:30:53,686 You need to talk to the guy. 467 00:30:53,688 --> 00:30:56,555 You can tell him that I, I will be... 468 00:30:56,557 --> 00:30:59,060 By midnight? You'll be dead 469 00:31:00,128 --> 00:31:02,094 and we'll all be better off. 470 00:31:02,096 --> 00:31:03,263 You fuck Mario, you fuck me. 471 00:31:03,265 --> 00:31:06,699 I made you filthy fucking rich. 472 00:31:06,701 --> 00:31:09,135 How come this shit is so cheap all of a sudden, huh? 473 00:31:09,137 --> 00:31:10,436 You tell me. 474 00:31:10,438 --> 00:31:12,004 This isn't China. 475 00:31:12,006 --> 00:31:15,041 Supply and demand, dude. 476 00:31:15,043 --> 00:31:17,042 Supply and demand. 477 00:31:17,044 --> 00:31:18,011 Yeah? 478 00:31:18,013 --> 00:31:20,045 Seems like someone is helping that along. 479 00:31:20,047 --> 00:31:21,616 This is my fucking drug. 480 00:31:23,685 --> 00:31:25,388 This is my fucking formula 481 00:31:26,354 --> 00:31:29,388 and I can do whatever the fuck I want with it. 482 00:31:29,390 --> 00:31:31,757 How many people besides Mario and me do you supply? 483 00:31:31,759 --> 00:31:35,028 You're the only douche bag I know. 484 00:31:35,030 --> 00:31:36,065 Fucking ingrate. 485 00:31:37,032 --> 00:31:38,564 You're wasting your battery. 486 00:31:38,566 --> 00:31:40,233 It's not that you need it anyway. 487 00:31:40,235 --> 00:31:42,371 Once it's dead, you should be too. 488 00:31:43,271 --> 00:31:46,175 [foreboding music] 489 00:31:48,576 --> 00:31:50,676 Fucking asshole. 490 00:31:50,678 --> 00:31:54,013 [man laughing] 491 00:31:54,015 --> 00:31:56,515 [Blondie laughing] 492 00:31:56,517 --> 00:31:57,352 Yeah. 493 00:31:58,387 --> 00:31:59,485 What you looking at? 494 00:31:59,487 --> 00:32:01,221 [sinister music] 495 00:32:01,223 --> 00:32:03,960 [Max whimpering] 496 00:32:11,132 --> 00:32:13,969 [chains rattling] 497 00:32:18,739 --> 00:32:20,706 [Max whimpering] 498 00:32:20,708 --> 00:32:23,611 [punches thudding] 499 00:32:31,053 --> 00:32:32,121 Finish him off. 500 00:32:35,489 --> 00:32:38,226 [sinister music] 501 00:32:39,794 --> 00:32:41,997 [engine revving] 502 00:32:46,501 --> 00:32:48,234 Do your parents know? 503 00:32:48,236 --> 00:32:50,102 Does your family knows? 504 00:32:50,104 --> 00:32:51,670 Being in this trunk? 505 00:32:51,672 --> 00:32:53,238 No. 506 00:32:53,240 --> 00:32:55,143 No, that you're an escort. 507 00:32:55,878 --> 00:32:58,211 My dad killed himself when I was 15 508 00:32:58,213 --> 00:33:02,251 and my mom, she just exists on pills 509 00:33:03,485 --> 00:33:05,388 ever since he passed, so I don't know. 510 00:33:16,497 --> 00:33:19,434 My upbringing has nothing to do with what I do. 511 00:33:20,435 --> 00:33:21,667 I tried the other side, 512 00:33:21,669 --> 00:33:24,169 I worked in Wall Street for a year. 513 00:33:24,171 --> 00:33:27,173 I even have the scar on my butt to prove it. 514 00:33:27,175 --> 00:33:29,544 [somber music] 515 00:33:31,880 --> 00:33:33,879 Didn't know you could get a scar 516 00:33:33,881 --> 00:33:36,416 by just sitting down for the day. 517 00:33:36,418 --> 00:33:38,818 Oh no, you get it from harassment from your boss 518 00:33:38,820 --> 00:33:40,853 and every other executive walking through 519 00:33:40,855 --> 00:33:42,789 trying to grab your ass. 520 00:33:42,791 --> 00:33:45,224 Everything they say about the break room is true. 521 00:33:45,226 --> 00:33:48,494 You never go into that room without a fucking bodyguard. 522 00:33:48,496 --> 00:33:51,630 I just woke up one day and I realized 523 00:33:51,632 --> 00:33:55,434 I could do a shitload better than $15 an hour 524 00:33:55,436 --> 00:33:57,537 for that kind of abuse. 525 00:33:57,539 --> 00:33:59,241 Women are being fucked everywhere. 526 00:34:00,541 --> 00:34:02,742 Why don't earn a living from it? 527 00:34:02,744 --> 00:34:03,579 A good living. 528 00:34:05,380 --> 00:34:07,282 I feel sorry for all those housewives. 529 00:34:08,483 --> 00:34:11,251 [somber music] 530 00:34:11,253 --> 00:34:12,688 One thing about Mario, 531 00:34:13,921 --> 00:34:16,324 at least he screens all those suits that I fuck. 532 00:34:17,358 --> 00:34:18,259 What a nice guy. 533 00:34:20,294 --> 00:34:23,499 There's a word for that, it's called Stockholm Syndrome. 534 00:34:24,733 --> 00:34:27,836 [upbeat rumba music] 535 00:34:30,639 --> 00:34:32,204 Tequila 536 00:34:32,206 --> 00:34:33,241 or Tecate? 537 00:34:34,776 --> 00:34:35,707 Choose your poison. 538 00:34:35,709 --> 00:34:37,309 No, no, no, water. 539 00:34:37,311 --> 00:34:38,410 I need water. 540 00:34:38,412 --> 00:34:41,282 [ominous music] 541 00:34:54,396 --> 00:34:56,930 [metal clanking] 542 00:34:56,932 --> 00:34:58,534 Special delivery. 543 00:35:00,468 --> 00:35:03,305 [Vince chuckling] 544 00:35:05,740 --> 00:35:08,240 [engine starting up] 545 00:35:08,242 --> 00:35:09,675 - [Blake] What the fuck is this? - [upbeat rumba music] 546 00:35:09,677 --> 00:35:10,778 I need water. 547 00:35:13,215 --> 00:35:16,849 [Mario speaking foreign language] 548 00:35:16,851 --> 00:35:19,285 Or as they say in France... 549 00:35:19,287 --> 00:35:21,254 [Vince speaking foreign language] 550 00:35:21,256 --> 00:35:22,354 What the fuck is this? 551 00:35:22,356 --> 00:35:22,925 I need water. 552 00:35:23,358 --> 00:35:24,856 Well, pretend. 553 00:35:24,858 --> 00:35:26,225 I'm fucking pregnant! 554 00:35:26,227 --> 00:35:28,294 I need water, not Tequila. 555 00:35:28,296 --> 00:35:30,363 You should ask her who the father is, huh? 556 00:35:30,365 --> 00:35:32,398 Why don't you ask her who the old man is? 557 00:35:32,400 --> 00:35:34,834 [Vince laughing] 558 00:35:34,836 --> 00:35:37,403 I was known to do some pretty serious damage back in my day. 559 00:35:37,405 --> 00:35:39,539 I had 'em limping off to the bathroom afterwards. 560 00:35:39,541 --> 00:35:40,807 [Mario chuckling] 561 00:35:40,809 --> 00:35:41,740 [Vince] Did you spank her? 562 00:35:41,742 --> 00:35:43,742 'Cause she liked to be spanked. 563 00:35:43,744 --> 00:35:44,577 [Mario] Pass her around. 564 00:35:44,579 --> 00:35:46,312 Really? 565 00:35:46,314 --> 00:35:47,416 You fucked Mario? 566 00:35:48,582 --> 00:35:50,350 What the fuck do you know about it? 567 00:35:50,352 --> 00:35:52,417 Don't tell me you ever had Blake. 568 00:35:52,419 --> 00:35:53,653 My Blake? 569 00:35:53,655 --> 00:35:56,289 You mean your Blake or everybody's Blake? 570 00:35:56,291 --> 00:35:58,323 [Mario] Don't fucking mess around with me! 571 00:35:58,325 --> 00:36:00,359 - Where are you boundaries? - How did you have my Blake? 572 00:36:00,361 --> 00:36:01,664 [Mario] How did you have my Blake? 573 00:36:03,264 --> 00:36:05,465 - No, no, no, no, no, no. - Yo, fuck me! 574 00:36:05,467 --> 00:36:06,999 - Fuck me! - Don't fucking disrespect 575 00:36:07,001 --> 00:36:08,167 - your big brother like that. - Smack, smack, smack, smack. 576 00:36:08,169 --> 00:36:09,669 [Mario] I swear to God, stop fucking around with that. 577 00:36:09,671 --> 00:36:10,637 You understand, Vince? 578 00:36:10,639 --> 00:36:11,937 I will kill you. 579 00:36:11,939 --> 00:36:13,372 I will get out of here 580 00:36:13,374 --> 00:36:15,244 and I will fucking kill the lot of you. 581 00:36:18,646 --> 00:36:21,382 [Vince laughing] 582 00:36:30,057 --> 00:36:32,325 Is Mario the real father? 583 00:36:32,327 --> 00:36:34,229 That's what he likes to believe. 584 00:36:41,436 --> 00:36:42,338 [Mario] Hey, hey, hey! 585 00:36:43,238 --> 00:36:44,570 I hate to break up the party back there 586 00:36:44,572 --> 00:36:46,441 but this just came for you, Eric. 587 00:36:47,941 --> 00:36:50,475 [Mario chuckling] 588 00:36:50,477 --> 00:36:52,981 [eerie music] 589 00:36:57,418 --> 00:36:59,419 [Max groaning] 590 00:36:59,421 --> 00:37:00,322 [Max] Fuck! 591 00:37:01,789 --> 00:37:02,624 Shit. 592 00:37:07,528 --> 00:37:09,461 [iPad chiming] 593 00:37:09,463 --> 00:37:10,696 [Vince] Listen, I hope you can make that out. 594 00:37:10,698 --> 00:37:12,597 It's an iPhone four. 595 00:37:12,599 --> 00:37:13,802 Lousy camera. 596 00:37:14,936 --> 00:37:16,438 Lousy reception too. 597 00:37:17,238 --> 00:37:19,004 What kind of reception do you expect to get 598 00:37:19,006 --> 00:37:20,642 in the middle of Tombstone? 599 00:37:21,642 --> 00:37:23,108 Fucking genius! 600 00:37:23,110 --> 00:37:25,745 Why don't you tell 'em where we fucking are, huh? 601 00:37:25,747 --> 00:37:27,579 [Vince] We're in Ohio. 602 00:37:27,581 --> 00:37:29,048 Jesus Christ. 603 00:37:29,050 --> 00:37:30,749 What the fuck was Mom on when she conceived you, huh? 604 00:37:30,751 --> 00:37:32,320 - Serious. - Something good. 605 00:37:34,456 --> 00:37:35,954 Where is Tombstone? 606 00:37:35,956 --> 00:37:37,492 Ari-fucking-zona. 607 00:37:40,861 --> 00:37:43,662 Hey, I got a question for you. 608 00:37:43,664 --> 00:37:44,930 What would you do if you found out 609 00:37:44,932 --> 00:37:46,932 one of your employees went rogue, you know? 610 00:37:46,934 --> 00:37:50,403 Started diluting the market for no other reason than greed. 611 00:37:50,405 --> 00:37:51,403 Huh? 612 00:37:51,405 --> 00:37:53,840 [Eric] I'm not your employee. 613 00:37:53,842 --> 00:37:55,508 Really? 614 00:37:55,510 --> 00:37:58,443 Well, seeing that I'm in the driver's seat, 615 00:37:58,445 --> 00:38:00,713 you might wanna rethink that one. 616 00:38:00,715 --> 00:38:01,684 [Eric] It's my drug. 617 00:38:03,684 --> 00:38:06,385 I can do whatever I want with it. 618 00:38:06,387 --> 00:38:07,653 [Mario] Is that right? 619 00:38:07,655 --> 00:38:09,488 Is that what you think? 620 00:38:09,490 --> 00:38:11,124 I don't think you're in a very strong position 621 00:38:11,126 --> 00:38:12,461 for that point either. 622 00:38:13,628 --> 00:38:15,396 I never go reverse. 623 00:38:16,664 --> 00:38:17,800 Always forward. 624 00:38:18,700 --> 00:38:20,533 All right then, well, 625 00:38:20,535 --> 00:38:22,001 from this point forward, 626 00:38:22,003 --> 00:38:23,706 my brother and I have decided that 627 00:38:25,139 --> 00:38:27,008 we're gonna give you a second chance. 628 00:38:28,043 --> 00:38:31,577 You know what, at this point he should be on his knees 629 00:38:31,579 --> 00:38:32,381 and begging. 630 00:38:38,686 --> 00:38:41,856 - [ominous tempo music] - [engine revving] 631 00:38:48,997 --> 00:38:52,568 [Vincent's laughs echoing] 632 00:38:58,173 --> 00:39:00,606 [Eric] Guess what's four towns away. 633 00:39:00,608 --> 00:39:01,606 Four towns away from where? 634 00:39:01,608 --> 00:39:03,041 Sinaloa. 635 00:39:03,043 --> 00:39:03,878 Mexico. 636 00:39:05,613 --> 00:39:06,745 They'll never get across the boarder. 637 00:39:06,747 --> 00:39:09,550 Knowing them, they've already worked the authorities. 638 00:39:10,751 --> 00:39:12,551 Okay, so what the fuck's in Sinaloa? 639 00:39:12,553 --> 00:39:14,620 Where have you been the last 20 years? 640 00:39:14,622 --> 00:39:16,555 Town is in drugs. 641 00:39:16,557 --> 00:39:17,789 Yeah but not your kind of drug. 642 00:39:17,791 --> 00:39:19,524 - Oh no. - [Eric laughing] 643 00:39:19,526 --> 00:39:22,727 Mine doesn't even come close to the shit they sell there. 644 00:39:22,729 --> 00:39:24,930 So I guess they're gonna beat the crap out of me 645 00:39:24,932 --> 00:39:28,070 for the formula and then they're gonna turn me into Ceviche. 646 00:39:31,706 --> 00:39:33,539 I will see them botch the job 647 00:39:33,541 --> 00:39:37,008 over and over and over and over again. 648 00:39:37,010 --> 00:39:38,544 And why would they botch the job? 649 00:39:38,546 --> 00:39:40,082 They will have to kill me. 650 00:39:41,648 --> 00:39:43,518 Too stubborn, like my old man. 651 00:39:44,952 --> 00:39:46,619 I don't answer to anyone. 652 00:39:46,621 --> 00:39:48,921 Everybody answers to somebody. 653 00:39:48,923 --> 00:39:51,157 Well, like those people why try their whole lives 654 00:39:51,159 --> 00:39:52,561 to disappear but they... 655 00:39:54,561 --> 00:39:56,495 They always get caught. 656 00:39:56,497 --> 00:39:58,698 Well, they will have to cut off my dick 657 00:39:58,700 --> 00:40:00,765 and stuff it into my mouth 658 00:40:00,767 --> 00:40:03,572 like an apple on a roasted pig. 659 00:40:05,673 --> 00:40:07,006 No, 660 00:40:07,008 --> 00:40:09,608 the formula goes to the grave with me. 661 00:40:09,610 --> 00:40:10,709 You'll be fine, though. 662 00:40:10,711 --> 00:40:12,544 They'll never kill a woman. 663 00:40:12,546 --> 00:40:14,048 There's always a first time. 664 00:40:15,550 --> 00:40:17,916 Why don't you give them the money you skimmed? 665 00:40:17,918 --> 00:40:19,919 Why don't you give them the formula? 666 00:40:19,921 --> 00:40:21,787 What good is it to you if you're dead? 667 00:40:21,789 --> 00:40:23,655 My point exactly. 668 00:40:23,657 --> 00:40:26,027 No need to have two suckers in your trunk, just one. 669 00:40:32,133 --> 00:40:33,569 Just give them the formula. 670 00:40:38,039 --> 00:40:41,039 You've got beautiful hands, long fingers. 671 00:40:41,041 --> 00:40:42,110 Do you play piano? 672 00:40:43,644 --> 00:40:44,612 Just give it to them. 673 00:40:46,079 --> 00:40:48,046 You know, we can say a lot of things about a person 674 00:40:48,048 --> 00:40:50,084 by just looking at their hands. 675 00:40:51,852 --> 00:40:53,889 I will talk to Mario for you. 676 00:40:59,660 --> 00:41:02,193 Has anyone ever made real love to you? 677 00:41:02,195 --> 00:41:03,030 I mean, 678 00:41:04,599 --> 00:41:09,568 from the deepest untouched part of their soul? 679 00:41:09,570 --> 00:41:13,808 From rapid beating of your heart 680 00:41:16,744 --> 00:41:20,680 to beautiful sleeping together in each other's arms, 681 00:41:20,682 --> 00:41:21,550 unwilling to let go. 682 00:41:26,153 --> 00:41:30,592 I believe we all deserve that at least once. 683 00:41:31,858 --> 00:41:32,660 Just once. 684 00:41:35,195 --> 00:41:36,731 You ever have that? 685 00:41:43,604 --> 00:41:46,173 [somber music] 686 00:41:47,976 --> 00:41:50,678 Or is it always just business? 687 00:41:55,983 --> 00:41:57,218 I will talk to Mario. 688 00:42:00,622 --> 00:42:01,557 Don't be stupid. 689 00:42:04,025 --> 00:42:05,658 If I didn't know you better, 690 00:42:05,660 --> 00:42:07,693 I would think you work with them. 691 00:42:07,695 --> 00:42:08,327 Go to hell. 692 00:42:08,329 --> 00:42:09,564 I'm already there. 693 00:42:11,698 --> 00:42:12,334 No, 694 00:42:13,767 --> 00:42:14,570 you're not. 695 00:42:18,673 --> 00:42:20,338 There's this kid in Arkansas. 696 00:42:20,340 --> 00:42:23,142 [sinister music] 697 00:42:23,144 --> 00:42:25,276 In 1979, this family... 698 00:42:25,278 --> 00:42:26,077 [Eric] I don't give a shit. 699 00:42:26,079 --> 00:42:27,646 This family was on the front page 700 00:42:27,648 --> 00:42:29,749 of every newspaper across America. 701 00:42:29,751 --> 00:42:31,216 She doesn't give a shit. 702 00:42:31,218 --> 00:42:34,019 This boy of 12 had an argument with his mother. 703 00:42:34,021 --> 00:42:35,787 So he told his father 704 00:42:35,789 --> 00:42:38,724 that she was having an affair with the neighbor. 705 00:42:38,726 --> 00:42:41,363 [ominous music] 706 00:42:44,032 --> 00:42:46,668 [woman moaning] 707 00:42:51,204 --> 00:42:52,373 Completely untrue. 708 00:42:53,041 --> 00:42:54,943 That's a twisted little fucker. 709 00:42:56,778 --> 00:42:58,613 So the father takes his shotgun 710 00:42:59,581 --> 00:43:02,148 and he puts four rounds in the mother's head. 711 00:43:02,150 --> 00:43:05,086 [gunshots booming] 712 00:43:06,688 --> 00:43:08,687 And he goes nextdoor to the neighbor's place 713 00:43:08,689 --> 00:43:10,626 and puts four rounds in his abdomen. 714 00:43:11,559 --> 00:43:14,262 And he goes back upstairs to the boys' room. 715 00:43:15,128 --> 00:43:16,961 There's no one there. 716 00:43:16,963 --> 00:43:18,798 Meanwhile, the neighbors have called the cops, 717 00:43:18,800 --> 00:43:20,800 they arrive at the house, he puts the gun in his mouth 718 00:43:20,802 --> 00:43:22,468 and blows his own head off. 719 00:43:22,470 --> 00:43:25,403 - [gunshot booming] - [police siren wailing] 720 00:43:25,405 --> 00:43:28,307 [dramatic music] 721 00:43:28,309 --> 00:43:30,742 The kid's been hiding underneath the bed 722 00:43:30,744 --> 00:43:32,713 with his brother the whole time. 723 00:43:33,715 --> 00:43:34,783 They see the whole thing. 724 00:43:35,849 --> 00:43:38,285 So, he was traumatized for life. 725 00:43:39,887 --> 00:43:41,720 Yeah, I get it. 726 00:43:41,722 --> 00:43:42,821 I get it. 727 00:43:42,823 --> 00:43:43,691 The kid was Mario. 728 00:43:47,994 --> 00:43:49,263 This is what we're dealing with. 729 00:43:51,898 --> 00:43:53,734 Vince, he's just a passenger. 730 00:43:55,035 --> 00:43:56,736 He just goes along for the ride. 731 00:43:56,738 --> 00:43:58,974 It's Mario who is driving. 732 00:44:00,842 --> 00:44:01,742 And we're not in hell, 733 00:44:04,111 --> 00:44:04,945 not yet. 734 00:44:06,447 --> 00:44:09,217 [truck rumbling] 735 00:44:20,894 --> 00:44:21,729 Okay. 736 00:44:22,829 --> 00:44:24,131 Why don't you take a pill 737 00:44:25,398 --> 00:44:27,768 between two of your exquisite fingers? 738 00:44:28,903 --> 00:44:32,040 You slip into, under your tongue, 739 00:44:32,706 --> 00:44:34,809 and get a little bit of sleep. 740 00:44:57,430 --> 00:44:58,263 [iPad chiming] 741 00:44:58,265 --> 00:44:59,501 Hey, tell me something. 742 00:45:00,635 --> 00:45:02,934 What do you do when you got nobody to count on, huh? 743 00:45:02,936 --> 00:45:04,135 Nobody gives a squat about you 744 00:45:04,137 --> 00:45:06,905 because you're a disgusting little prick. 745 00:45:06,907 --> 00:45:09,809 The best you can do is get some broad on the phone 746 00:45:09,811 --> 00:45:11,443 who doesn't give a shit, making minimum wage, 747 00:45:11,445 --> 00:45:13,845 filing her nails on a 911 call. 748 00:45:13,847 --> 00:45:16,148 You know what I think, I think you're up shit's creek. 749 00:45:16,150 --> 00:45:18,249 I don't wanna do this anymore, I'm tired. 750 00:45:18,251 --> 00:45:19,053 You tired? 751 00:45:20,854 --> 00:45:21,986 I'll tell you one thing, when I get tired I get cranky, 752 00:45:21,988 --> 00:45:24,890 when I get cranky, I lose respect. 753 00:45:24,892 --> 00:45:27,462 When I lose respect, I start acting irresponsibly. 754 00:45:29,430 --> 00:45:30,863 I think maybe I oughta come back there 755 00:45:30,865 --> 00:45:32,430 and take your phone away, don't you think? 756 00:45:32,432 --> 00:45:34,867 What're you wasting your battery on making phone calls? 757 00:45:34,869 --> 00:45:35,968 I got a better idea. 758 00:45:35,970 --> 00:45:37,970 Why don't you kick back, relax, 759 00:45:37,972 --> 00:45:39,140 put on some good porn 760 00:45:40,541 --> 00:45:42,575 and run out your battery getting your swerve on, huh? 761 00:45:42,577 --> 00:45:43,776 [Mario laughing] 762 00:45:43,778 --> 00:45:46,881 Why don't you run out your battery getting your swerve on? 763 00:45:48,014 --> 00:45:49,548 Sound good? 764 00:45:49,550 --> 00:45:50,385 All right. 765 00:45:57,892 --> 00:46:00,593 [Blake snoring] 766 00:46:00,595 --> 00:46:03,265 [ominous music] 767 00:46:16,309 --> 00:46:18,813 [eerie music] 768 00:46:37,264 --> 00:46:39,934 [Eric knocking] 769 00:46:52,280 --> 00:46:54,950 [Eric groaning] 770 00:47:41,494 --> 00:47:46,101 [pleasant electric guitar blues music] 771 00:47:54,307 --> 00:47:55,142 Did... we? 772 00:47:58,678 --> 00:48:02,349 Why do you think I have the first aid kit? 773 00:48:09,155 --> 00:48:12,026 [Eric groaning] 774 00:48:17,298 --> 00:48:19,467 It must've been a dream. 775 00:48:21,001 --> 00:48:24,072 Yeah, more like a nightmare, I guess. 776 00:48:26,307 --> 00:48:27,042 No. 777 00:48:28,342 --> 00:48:30,412 The nightmare is when I'm awake. 778 00:48:32,012 --> 00:48:34,146 Well, you're awake. 779 00:48:34,148 --> 00:48:36,515 Yeah, you're awake now. 780 00:48:36,517 --> 00:48:41,122 [pleasant electric guitar blues music] 781 00:49:35,608 --> 00:49:36,608 [gunshots booming] 782 00:49:36,610 --> 00:49:39,713 [ominous beat music] 783 00:49:42,215 --> 00:49:42,847 I'm okay. 784 00:49:42,849 --> 00:49:43,684 You? 785 00:49:45,218 --> 00:49:46,151 What the fuck? 786 00:49:46,153 --> 00:49:47,255 What is that? 787 00:49:48,155 --> 00:49:50,555 [door thudding] 788 00:49:50,557 --> 00:49:51,557 [Blake] No! No! 789 00:49:51,559 --> 00:49:52,390 Stop! 790 00:49:52,392 --> 00:49:53,327 Look out! 791 00:49:57,097 --> 00:49:57,930 [door thudding] 792 00:49:57,932 --> 00:50:03,138 - [ominous music] - [Mario shouting] 793 00:50:03,905 --> 00:50:08,209 - [punches thudding] - [Eric whimpering] 794 00:50:09,809 --> 00:50:11,746 [Mario] Motherfucker! 795 00:50:15,115 --> 00:50:17,584 [Eric groaning] 796 00:50:20,553 --> 00:50:23,657 [ominous beat music] 797 00:50:31,331 --> 00:50:32,263 [Blake] No! 798 00:50:32,265 --> 00:50:33,664 No! 799 00:50:33,666 --> 00:50:35,200 [Blake yelling] 800 00:50:35,202 --> 00:50:35,803 No! 801 00:50:36,669 --> 00:50:39,307 [Eric groaning] 802 00:50:40,474 --> 00:50:43,908 [door thudding] 803 00:50:43,910 --> 00:50:44,711 Let me go! 804 00:50:46,213 --> 00:50:48,247 [eerie music] 805 00:50:48,249 --> 00:50:49,314 No! 806 00:50:49,316 --> 00:50:52,087 [Blake crying] 807 00:50:56,157 --> 00:50:58,590 [Blake whimpering] 808 00:50:58,592 --> 00:51:00,595 [Vincent] Here's the other douche bag. 809 00:51:01,595 --> 00:51:03,630 Why do we always have to do the dirty jobs? 810 00:51:05,331 --> 00:51:08,202 [ominous music] 811 00:51:11,438 --> 00:51:14,242 [Eric gasping] 812 00:51:18,211 --> 00:51:20,881 [Eric groaning] 813 00:51:22,282 --> 00:51:25,352 [dramatic piano music] 814 00:52:04,291 --> 00:52:06,794 [Eric crying] 815 00:52:21,874 --> 00:52:25,345 [dramatic piano music] 816 00:52:27,981 --> 00:52:30,651 [door thudding] 817 00:52:55,309 --> 00:52:58,042 [door thudding] 818 00:52:58,044 --> 00:52:59,646 [Eric] Come here. 819 00:53:09,889 --> 00:53:12,758 [Eric huffing] 820 00:53:12,760 --> 00:53:15,459 [engine starting up] 821 00:53:15,461 --> 00:53:16,430 Who is this? 822 00:53:17,664 --> 00:53:20,532 [truck rumbling] 823 00:53:20,534 --> 00:53:21,602 That's Max. 824 00:53:31,010 --> 00:53:32,443 Do you have any other friends 825 00:53:32,445 --> 00:53:33,644 that you can pull out of your basket? 826 00:53:33,646 --> 00:53:34,845 [Vincent] You know I think it's all 827 00:53:34,847 --> 00:53:37,883 that canned, frozen food that fucked you up. 828 00:53:37,885 --> 00:53:38,983 [Mario] What're you talking about? 829 00:53:38,985 --> 00:53:40,852 Mom was a great cook. 830 00:53:40,854 --> 00:53:43,258 [Vincent] I'm not sure Dad felt the same. 831 00:53:44,691 --> 00:53:46,358 [Mario] Remember that time he nuked Mom 832 00:53:46,360 --> 00:53:48,296 for nuking the lasagna? 833 00:53:49,530 --> 00:53:51,430 [Vincent] Yeah, you had that, 834 00:53:51,432 --> 00:53:53,497 I held that ice pack on her face. 835 00:53:53,499 --> 00:53:55,466 Don't remember what the hell you did about it. 836 00:53:55,468 --> 00:53:57,938 [Eric groaning] 837 00:54:01,675 --> 00:54:04,512 [Blake quivering] 838 00:54:11,385 --> 00:54:12,419 Take it. 839 00:54:13,486 --> 00:54:14,454 It's the last one. 840 00:54:15,456 --> 00:54:16,291 Take it. 841 00:54:25,666 --> 00:54:28,403 [truck rumbling] 842 00:54:30,838 --> 00:54:33,908 [somber piano music] 843 00:54:36,776 --> 00:54:37,945 They broke your nose. 844 00:54:42,515 --> 00:54:43,351 Really? 845 00:54:48,921 --> 00:54:50,521 [Eric groaning] 846 00:54:50,523 --> 00:54:52,426 Do you have any plans? 847 00:54:54,061 --> 00:54:55,396 What sort of plans? 848 00:54:56,563 --> 00:55:01,568 You know. 849 00:55:02,503 --> 00:55:05,102 It's the weekend. 850 00:55:05,104 --> 00:55:08,376 Maybe movies and popcorn. 851 00:55:09,543 --> 00:55:10,912 Get a drink or two? 852 00:55:11,778 --> 00:55:13,014 Something like that. 853 00:55:16,550 --> 00:55:17,385 No. 854 00:55:19,419 --> 00:55:22,720 I'm the kinda girl that likes to just 855 00:55:22,722 --> 00:55:24,491 go with the flow. 856 00:55:25,726 --> 00:55:28,829 [upbeat rumba music] 857 00:55:30,564 --> 00:55:32,030 Hey, not to change the subject 858 00:55:32,032 --> 00:55:35,133 but any of you found the gun back there? 859 00:55:35,135 --> 00:55:36,367 There's only one bullet in it. 860 00:55:36,369 --> 00:55:38,135 Don't bother shooting it up here because it won't penetrate 861 00:55:38,137 --> 00:55:41,573 but you could always kill yourself, kill one another 862 00:55:41,575 --> 00:55:44,412 or put the barrel in your mouth and cock it. 863 00:55:45,611 --> 00:55:47,481 I think you'd like that, huh, Blakey? 864 00:55:48,615 --> 00:55:49,513 Hey, Vince, you're good at math. 865 00:55:49,515 --> 00:55:53,218 What's 40K times, what's 80 times 40K? 866 00:55:53,220 --> 00:55:54,488 320 thousand. 867 00:55:55,521 --> 00:55:57,491 [Mario] A whole lot to suck on. 868 00:56:01,461 --> 00:56:03,463 Suck on your brother, Vinny. 869 00:56:05,198 --> 00:56:06,467 He'd like that. 870 00:56:07,834 --> 00:56:10,535 You know, God will forgive you 871 00:56:10,537 --> 00:56:12,903 for your perverted thoughts. 872 00:56:12,905 --> 00:56:14,409 But first you must pray. 873 00:56:16,610 --> 00:56:18,142 [Eric chuckling] 874 00:56:18,144 --> 00:56:19,945 They're fucking with us. 875 00:56:19,947 --> 00:56:20,782 You know, 876 00:56:21,782 --> 00:56:23,418 just a mind game. 877 00:56:24,084 --> 00:56:26,454 Just fucking with us. 878 00:56:29,555 --> 00:56:32,427 [Blake sighing] 879 00:56:33,360 --> 00:56:36,561 Not even heaven is good enough for you, Vinny. 880 00:56:36,563 --> 00:56:37,995 Believe me. 881 00:56:37,997 --> 00:56:40,899 They're just fucking with us. 882 00:56:40,901 --> 00:56:42,003 There is no gun. 883 00:56:44,537 --> 00:56:45,572 No. 884 00:56:52,979 --> 00:56:53,814 Okay. 885 00:56:55,515 --> 00:56:57,782 Okay, okay, okay, okay. 886 00:56:57,784 --> 00:57:00,454 [Eric groaning] 887 00:57:04,191 --> 00:57:05,026 Okay. 888 00:57:06,193 --> 00:57:09,831 Maybe they weren't fucking with us. 889 00:57:12,298 --> 00:57:13,567 Or maybe 890 00:57:15,869 --> 00:57:17,137 that wasn't Tombstone. 891 00:57:18,805 --> 00:57:19,637 Okay? 892 00:57:19,639 --> 00:57:20,474 We don't know. 893 00:57:25,579 --> 00:57:28,249 I'm not giving you the formula, guys. 894 00:57:29,215 --> 00:57:30,116 I'm not. 895 00:57:31,218 --> 00:57:32,053 I'm not. 896 00:57:32,985 --> 00:57:33,820 So, 897 00:57:34,988 --> 00:57:36,557 you maybe wanna save 898 00:57:37,925 --> 00:57:40,892 the last bullet for the grand finale. 899 00:57:40,894 --> 00:57:42,029 There's two of them. 900 00:57:43,130 --> 00:57:44,932 Which one do you hate more? 901 00:57:47,800 --> 00:57:48,602 Which one? 902 00:58:03,015 --> 00:58:07,084 I never held a gun, so you take it. 903 00:58:07,086 --> 00:58:08,620 Yeah. 904 00:58:08,622 --> 00:58:09,524 Yeah, keep it. 905 00:58:10,856 --> 00:58:11,691 Yeah. 906 00:58:13,593 --> 00:58:15,660 [Blake coughing] 907 00:58:15,662 --> 00:58:16,995 Just keep it. 908 00:58:16,997 --> 00:58:19,734 [Eric sniffling] 909 00:58:21,702 --> 00:58:24,202 [truck whooshing] 910 00:58:24,204 --> 00:58:25,870 Hey, look at that, check that out. 911 00:58:25,872 --> 00:58:27,707 Big, beautiful orange moon. 912 00:58:28,842 --> 00:58:30,341 It's a Trump moon. 913 00:58:30,343 --> 00:58:31,843 [Vince laughing] 914 00:58:31,845 --> 00:58:34,211 A big, beautiful orange Trump moon. 915 00:58:34,213 --> 00:58:37,552 [pleasant guitar music] 916 00:58:50,764 --> 00:58:52,863 [crickets chirping] 917 00:58:52,865 --> 00:58:55,733 [distant man speaking Spanish] 918 00:58:55,735 --> 00:58:56,903 It's Mexico. 919 00:58:57,970 --> 00:58:59,236 Huh? 920 00:58:59,238 --> 00:59:00,608 It's Mexico. 921 00:59:01,907 --> 00:59:03,742 It's the border. 922 00:59:03,744 --> 00:59:04,579 Oh no. 923 00:59:06,912 --> 00:59:08,680 It's the border. 924 00:59:08,682 --> 00:59:10,649 [Blake whimpering] 925 00:59:10,651 --> 00:59:12,816 [Blake banging] 926 00:59:12,818 --> 00:59:13,621 Help! 927 00:59:15,188 --> 00:59:16,053 [Blake banging] 928 00:59:16,055 --> 00:59:16,887 Help! 929 00:59:16,889 --> 00:59:17,724 Help. 930 00:59:18,925 --> 00:59:20,258 Help. 931 00:59:20,260 --> 00:59:22,926 [door thudding] 932 00:59:22,928 --> 00:59:24,695 Oh, thank God. 933 00:59:24,697 --> 00:59:26,330 Buenos noches. 934 00:59:26,332 --> 00:59:29,336 [crickets chirping] 935 00:59:35,142 --> 00:59:36,874 [Blake] Buenos noches. 936 00:59:36,876 --> 00:59:38,209 Buenos noches. 937 00:59:38,211 --> 00:59:39,878 You gotta pull me. 938 00:59:39,880 --> 00:59:42,312 I can't, I'm not strong enough. 939 00:59:42,314 --> 00:59:43,617 - I don't have enough strength. - [smacks hand] 940 00:59:46,952 --> 00:59:49,687 [door thudding] 941 00:59:49,689 --> 00:59:51,256 Buenos noches. 942 00:59:51,258 --> 00:59:54,095 [engine starting up] 943 00:59:56,762 --> 01:00:01,365 - [intense beat music] - [brothers laughing] 944 01:00:01,367 --> 01:00:04,137 [truck rumbling] 945 01:00:05,338 --> 01:00:06,173 Yee-haw! 946 01:00:07,039 --> 01:00:09,809 [both laughing] 947 01:00:11,077 --> 01:00:14,111 We're in for one hell of a ride! 948 01:00:14,113 --> 01:00:17,050 [tires screeching] 949 01:00:18,785 --> 01:00:21,989 [suspenseful beat music] 950 01:00:24,224 --> 01:00:26,925 [Vince laughing] 951 01:00:26,927 --> 01:00:27,894 You comfy? 952 01:00:35,001 --> 01:00:37,838 [door thudding] 953 01:00:42,776 --> 01:00:45,008 [Vincent grunting] 954 01:00:45,010 --> 01:00:47,044 How many fucking bodies are in here? 955 01:00:47,046 --> 01:00:49,881 [Mario laughing] 956 01:00:49,883 --> 01:00:50,885 [body thuds] 957 01:00:51,852 --> 01:00:53,450 [Mario] Dead weight. 958 01:00:53,452 --> 01:00:54,385 Oh my God. 959 01:00:54,387 --> 01:00:55,856 Be careful you'll kill him. 960 01:01:00,860 --> 01:01:01,695 Hey, kids. 961 01:01:03,130 --> 01:01:05,032 Getting kind cozy back here, huh? 962 01:01:06,900 --> 01:01:07,832 You know, 963 01:01:07,834 --> 01:01:11,271 I figured I'd leave this open for a bit 964 01:01:12,905 --> 01:01:14,374 and give you a little bit of air. 965 01:01:15,376 --> 01:01:18,041 Doesn't always have to be that way, you know. 966 01:01:18,043 --> 01:01:19,811 Me and my brother, we're, 967 01:01:19,813 --> 01:01:20,715 we're not all bad. 968 01:01:23,015 --> 01:01:25,919 Just part of the situation we're stuck in. 969 01:01:35,028 --> 01:01:35,796 Anyway, 970 01:01:37,264 --> 01:01:39,099 sure appreciate you cooperation. 971 01:01:45,805 --> 01:01:46,740 You want some? 972 01:01:50,811 --> 01:01:53,410 [door thudding] 973 01:01:53,412 --> 01:01:54,611 [Vince] This weed sucks. 974 01:01:54,613 --> 01:01:57,916 I've been smoking it all night, I don't even have a buzz. 975 01:01:57,918 --> 01:01:59,483 You know, we should kill that dude too. 976 01:01:59,485 --> 01:02:00,920 He's messing with me pup. 977 01:02:02,521 --> 01:02:05,990 - [fire crackling] - [Vince indistinct chatter] 978 01:02:05,992 --> 01:02:06,894 Are they... 979 01:02:08,461 --> 01:02:09,964 Are they burning the body? 980 01:02:12,532 --> 01:02:14,131 Yeah. 981 01:02:14,133 --> 01:02:15,503 Ashes to ashes. 982 01:02:16,903 --> 01:02:19,604 [muffled Mario speaking] 983 01:02:19,606 --> 01:02:21,142 Or whatever you wanna say. 984 01:02:23,309 --> 01:02:24,311 Max's parents live 985 01:02:26,445 --> 01:02:27,814 upper east side. 986 01:02:30,851 --> 01:02:32,820 They will never know shit. 987 01:02:34,153 --> 01:02:35,856 I'm getting used to being dead. 988 01:02:37,023 --> 01:02:39,559 I mean, it's just a state of mind. 989 01:02:42,595 --> 01:02:44,331 It's getting there. 990 01:02:47,400 --> 01:02:48,235 That's hard. 991 01:02:49,102 --> 01:02:51,068 Why don't they just... 992 01:02:51,070 --> 01:02:53,006 Why don't they just fucking shoot us? 993 01:02:54,374 --> 01:02:56,910 It's cheaper to smuggle the living. 994 01:02:59,880 --> 01:03:02,849 That's a pretty smart move. 995 01:03:03,851 --> 01:03:08,823 You know, that's why we're still sucking oxygen. 996 01:03:10,490 --> 01:03:13,160 [Eric wheezing] 997 01:03:18,097 --> 01:03:19,300 Oh, Max. 998 01:03:22,135 --> 01:03:25,102 What're your parents gonna do? 999 01:03:25,104 --> 01:03:28,275 [ominous tempo music] 1000 01:03:37,950 --> 01:03:40,920 [Blake wheezing] 1001 01:03:42,689 --> 01:03:43,624 I hear you. 1002 01:03:46,559 --> 01:03:50,227 [somber guitar music] 1003 01:03:50,229 --> 01:03:51,932 We hear the words. 1004 01:03:53,566 --> 01:03:55,035 Your silence. 1005 01:03:56,035 --> 01:03:58,505 I hear your suffering. 1006 01:04:02,041 --> 01:04:02,876 I hear... 1007 01:04:04,543 --> 01:04:05,945 the sounds. 1008 01:04:09,081 --> 01:04:10,383 Untraceable sounds 1009 01:04:13,419 --> 01:04:15,188 came through your thoughts. 1010 01:04:17,423 --> 01:04:19,289 You're creepingly 1011 01:04:19,291 --> 01:04:21,127 debilitating thoughts. 1012 01:04:23,563 --> 01:04:26,934 [somber guitar music] 1013 01:04:33,639 --> 01:04:36,309 [Eric wheezing] 1014 01:04:59,131 --> 01:05:01,135 Not exactly what motherhood should be. 1015 01:05:05,372 --> 01:05:07,041 The only thing your kid needs 1016 01:05:09,642 --> 01:05:11,575 to hold 1017 01:05:11,577 --> 01:05:13,044 and breast. 1018 01:05:13,046 --> 01:05:13,981 To be feed. 1019 01:05:16,715 --> 01:05:18,618 Is that too much to ask for? 1020 01:05:21,053 --> 01:05:23,523 [Eric wheezing] 1021 01:05:25,392 --> 01:05:27,394 The kid doesn't lose it. 1022 01:05:28,528 --> 01:05:31,265 [dramatic music] 1023 01:05:41,140 --> 01:05:43,677 [truck rumbling] 1024 01:05:55,655 --> 01:05:58,325 [Eric coughing] 1025 01:06:00,459 --> 01:06:02,225 [Eric groaning] 1026 01:06:02,227 --> 01:06:04,999 [dramatic music] 1027 01:06:42,501 --> 01:06:45,271 [truck rumbling] 1028 01:06:49,776 --> 01:06:50,711 [Vince] You know, 1029 01:06:52,311 --> 01:06:54,280 Samuel L. Jackson 1030 01:06:55,648 --> 01:06:58,117 was not in "Titanic." 1031 01:06:59,285 --> 01:07:00,117 [Mario] What're you talking about? 1032 01:07:00,119 --> 01:07:01,318 How do you know? 1033 01:07:01,320 --> 01:07:03,653 [Vince] Because I saw the fucking movie in the theater. 1034 01:07:03,655 --> 01:07:04,488 [Mario] Bullshit. 1035 01:07:04,490 --> 01:07:05,555 My ass. 1036 01:07:05,557 --> 01:07:06,691 In the theater? 1037 01:07:06,693 --> 01:07:07,892 I'm calling bullshit. 1038 01:07:07,894 --> 01:07:10,564 You saw it on that old, broke down fucking TV of yours. 1039 01:07:10,997 --> 01:07:13,664 There was no blacks in the movie 1040 01:07:13,666 --> 01:07:16,166 or on the fucking boat, all right? 1041 01:07:16,168 --> 01:07:17,434 - Oh yes there was. - [urine pattering] 1042 01:07:17,436 --> 01:07:18,669 What're you, a fucking expert all of a sudden? 1043 01:07:18,671 --> 01:07:21,638 A fucking historian? 1044 01:07:21,640 --> 01:07:22,376 You were there? 1045 01:07:23,276 --> 01:07:25,175 - [Vince laughing] - No, I wasn't there. 1046 01:07:25,177 --> 01:07:27,245 I didn't make the movie either. 1047 01:07:27,247 --> 01:07:29,247 I'm not talking about the heroes. 1048 01:07:29,249 --> 01:07:31,249 There were no heroes because they all fucking died. 1049 01:07:31,251 --> 01:07:32,716 Not everybody. 1050 01:07:32,718 --> 01:07:33,885 Every single one. 1051 01:07:33,887 --> 01:07:35,189 Not everyone died. 1052 01:07:36,356 --> 01:07:39,590 Because how could they make the movie 1053 01:07:39,592 --> 01:07:41,291 or write a story 1054 01:07:41,293 --> 01:07:44,230 or anything about it if everyone died, who would know? 1055 01:07:46,765 --> 01:07:48,231 I got a question for you. 1056 01:07:48,233 --> 01:07:49,399 Yeah. 1057 01:07:49,401 --> 01:07:50,771 What're you drinking there? 1058 01:07:51,938 --> 01:07:53,240 What's it look like? 1059 01:07:54,941 --> 01:07:56,908 Well I drank the last beer when you were sleeping 1060 01:07:56,910 --> 01:07:58,843 and you pissed in that bottle. 1061 01:07:58,845 --> 01:08:00,378 [Vince spitting] 1062 01:08:00,380 --> 01:08:03,614 [Mario laughing] 1063 01:08:03,616 --> 01:08:05,283 You're a piece of work. 1064 01:08:05,285 --> 01:08:07,217 You're drinking you're own fucking piss, genius. 1065 01:08:07,219 --> 01:08:08,319 You fucking moron. 1066 01:08:08,321 --> 01:08:09,352 - Ah. - [kick thudding] 1067 01:08:09,354 --> 01:08:10,189 Jesus! 1068 01:08:10,790 --> 01:08:11,625 [Mario] Fucker! 1069 01:08:12,525 --> 01:08:14,559 Throw that up while you're at it, huh? 1070 01:08:14,561 --> 01:08:16,459 [Mario laughing] 1071 01:08:16,461 --> 01:08:17,395 I got news for you, 1072 01:08:17,397 --> 01:08:18,962 there were plenty of blacks in "Titanic." 1073 01:08:18,964 --> 01:08:20,198 There was a fucking boatload of them. 1074 01:08:20,200 --> 01:08:21,699 [Mario chuckling] 1075 01:08:21,701 --> 01:08:23,434 You know, that's your problem, Vince. 1076 01:08:23,436 --> 01:08:24,635 You know, you don't know how 1077 01:08:24,637 --> 01:08:26,173 to give anything your full attention. 1078 01:08:26,639 --> 01:08:28,342 Kinda like when you shot Pop, right? 1079 01:08:29,576 --> 01:08:32,146 See, there you go again, brother. 1080 01:08:34,647 --> 01:08:37,248 Zero ability to focus. 1081 01:08:37,250 --> 01:08:38,248 I mean, 1082 01:08:38,250 --> 01:08:39,218 no concentration. 1083 01:08:40,253 --> 01:08:41,418 Stupid me, huh? 1084 01:08:41,420 --> 01:08:42,653 That's how you like it. 1085 01:08:42,655 --> 01:08:44,258 That's how you've always liked it. 1086 01:08:46,259 --> 01:08:47,728 Me stupid, you know it all. 1087 01:08:48,928 --> 01:08:50,831 I remember things a little bit different 1088 01:08:51,697 --> 01:08:54,334 and I have one question for you, Mario. 1089 01:08:56,402 --> 01:08:57,838 When Pops shot himself, 1090 01:08:59,606 --> 01:09:04,277 was it before or after he heard the sirens? 1091 01:09:06,446 --> 01:09:07,281 After. 1092 01:09:10,515 --> 01:09:11,983 How many shots? 1093 01:09:11,985 --> 01:09:12,818 One. 1094 01:09:14,387 --> 01:09:15,255 One, to the head. 1095 01:09:16,755 --> 01:09:18,325 I got a different memory. 1096 01:09:19,125 --> 01:09:23,593 I guess you can discount 20 to 30 percent of that 1097 01:09:23,595 --> 01:09:24,697 because I'm stupid. 1098 01:09:27,332 --> 01:09:29,202 You did call me a retard. 1099 01:09:30,303 --> 01:09:32,336 [bottle whistling] 1100 01:09:32,338 --> 01:09:34,337 I ain't no retard. 1101 01:09:34,339 --> 01:09:36,842 And I do remember a lot more than you might think. 1102 01:09:38,544 --> 01:09:40,214 Like, try four shots. 1103 01:09:41,781 --> 01:09:43,850 Like, I remember the sound of a freight train 1104 01:09:45,518 --> 01:09:48,956 way off in the distance, all spooky-like. 1105 01:09:49,723 --> 01:09:50,791 [imitates train horn] Toot, toot. 1106 01:09:53,425 --> 01:09:54,460 Shaking the whole house. 1107 01:09:56,862 --> 01:09:57,731 Over that... 1108 01:10:00,900 --> 01:10:01,969 first gunshot, 1109 01:10:03,803 --> 01:10:04,905 right in Pop's knee. 1110 01:10:08,308 --> 01:10:09,009 Second one, 1111 01:10:10,476 --> 01:10:11,842 in his thigh. 1112 01:10:11,844 --> 01:10:12,679 And the third, 1113 01:10:14,379 --> 01:10:15,779 bam! 1114 01:10:15,781 --> 01:10:17,381 Right in the nut sack. 1115 01:10:17,383 --> 01:10:18,018 Pow! 1116 01:10:21,754 --> 01:10:24,555 And then the coup de grâce, I suppose, 1117 01:10:24,557 --> 01:10:25,459 the gut shot. 1118 01:10:28,827 --> 01:10:29,729 Right in the belly. 1119 01:10:31,430 --> 01:10:32,765 And then when he laid there, 1120 01:10:33,933 --> 01:10:36,033 bleeding to death and moaning, 1121 01:10:36,035 --> 01:10:37,868 begging for mercy, 1122 01:10:37,870 --> 01:10:39,805 the douche bag that pulled the trigger, 1123 01:10:40,740 --> 01:10:43,074 he ran off down the tracks and buried the gun. 1124 01:10:43,076 --> 01:10:44,311 Is that right, brother? 1125 01:10:45,711 --> 01:10:46,677 Is that right? 1126 01:10:46,679 --> 01:10:47,881 You know what your problem is? 1127 01:10:49,381 --> 01:10:51,449 You've been watching way to many 1128 01:10:51,451 --> 01:10:52,853 of the old man's crime shows. 1129 01:10:53,952 --> 01:10:55,886 Nah, it ain't that. 1130 01:10:55,888 --> 01:10:56,923 And besides that, 1131 01:10:58,124 --> 01:11:01,361 television sets don't bleed when they land on the floor. 1132 01:11:02,728 --> 01:11:04,463 It comes from a human body. 1133 01:11:09,669 --> 01:11:11,468 I guess you're not so stupid after all, 1134 01:11:11,470 --> 01:11:12,472 huh, little brother? 1135 01:11:13,438 --> 01:11:14,270 In fact, if I could do it all over again, 1136 01:11:14,272 --> 01:11:16,309 I'd do it in a fucking split second. 1137 01:11:17,509 --> 01:11:19,810 Not even the Mafia kills their wives, pal. 1138 01:11:19,812 --> 01:11:21,479 Not even the fucking Mafia. 1139 01:11:21,481 --> 01:11:23,780 Especially their mothers. 1140 01:11:23,782 --> 01:11:25,751 Well, if I'm not mistaken, there's... 1141 01:11:26,986 --> 01:11:28,886 in that truck bed over there is one 1142 01:11:28,888 --> 01:11:31,454 that happens to be mine. 1143 01:11:31,456 --> 01:11:32,058 Come again? 1144 01:11:32,991 --> 01:11:34,628 And again and again and again. 1145 01:11:35,461 --> 01:11:38,462 - What're you gonna do now? - [ominous music] 1146 01:11:38,464 --> 01:11:40,431 It was good enough for your rich scumbag friends 1147 01:11:40,433 --> 01:11:42,699 but not your poor little brother, eh? 1148 01:11:42,701 --> 01:11:45,602 You crossed the line this time, little brother. 1149 01:11:45,604 --> 01:11:47,504 You crossed the fucking line, you understand? 1150 01:11:47,506 --> 01:11:48,439 [Vince] Go ahead, shoot! 1151 01:11:48,441 --> 01:11:49,606 Yeah, is that what you want? 1152 01:11:49,608 --> 01:11:50,874 Like Mom and Dad, is that what you want? 1153 01:11:50,876 --> 01:11:51,842 I'll make it easy for you. 1154 01:11:51,844 --> 01:11:53,743 Go ahead, pull the trigger. 1155 01:11:53,745 --> 01:11:55,479 Go ahead. 1156 01:11:55,481 --> 01:11:56,513 Goodbye, Mario. 1157 01:11:56,515 --> 01:11:58,849 - Bang! Bang! Bang! - [ominous music] 1158 01:11:58,851 --> 01:11:59,682 Do it! 1159 01:11:59,684 --> 01:12:00,751 Shoot me! 1160 01:12:00,753 --> 01:12:01,985 Fucking genius. 1161 01:12:01,987 --> 01:12:03,953 - [gunshot booming] - And the wise man... 1162 01:12:03,955 --> 01:12:06,056 [gunshots booming] 1163 01:12:06,058 --> 01:12:08,729 [Eric groaning] 1164 01:12:18,470 --> 01:12:21,375 [foreboding music] 1165 01:12:24,509 --> 01:12:26,612 [Mario] What the fuck did I do? 1166 01:12:33,219 --> 01:12:34,788 You son of a bitch. 1167 01:12:38,590 --> 01:12:41,527 [sinister music] 1168 01:12:47,666 --> 01:12:48,735 Motherfucker. 1169 01:12:59,178 --> 01:13:00,845 [gun clicking] 1170 01:13:00,847 --> 01:13:01,878 Right kneecap. 1171 01:13:01,880 --> 01:13:03,547 [gunshot booming] 1172 01:13:03,549 --> 01:13:05,615 [Mario groaning] 1173 01:13:05,617 --> 01:13:06,484 - Motherfucker! - Left thigh. 1174 01:13:06,486 --> 01:13:11,555 - [gunshot booming] - [Mario groaning] 1175 01:13:11,557 --> 01:13:12,189 Brother! 1176 01:13:12,191 --> 01:13:13,123 Ball shot. 1177 01:13:13,125 --> 01:13:16,560 [gunshot booming] 1178 01:13:16,562 --> 01:13:19,029 [Mario groaning] 1179 01:13:19,031 --> 01:13:21,632 [Vince laughing] 1180 01:13:21,634 --> 01:13:24,133 Here comes number four. 1181 01:13:24,135 --> 01:13:24,968 Gut shot. 1182 01:13:24,970 --> 01:13:27,203 [gunshot booming] 1183 01:13:27,205 --> 01:13:29,976 [menacing music] 1184 01:13:34,679 --> 01:13:37,550 [Blake huffing] 1185 01:13:44,189 --> 01:13:46,759 [wind howling] 1186 01:14:03,041 --> 01:14:04,975 [ominous music] 1187 01:14:04,977 --> 01:14:08,913 [truck door thudding] 1188 01:14:08,915 --> 01:14:10,247 [fire extinguisher whooshing] 1189 01:14:10,249 --> 01:14:11,114 [intense music] 1190 01:14:11,116 --> 01:14:12,583 [Blake yelling] 1191 01:14:12,585 --> 01:14:14,217 [Vince coughing] 1192 01:14:14,219 --> 01:14:16,889 [hits thudding] 1193 01:14:19,025 --> 01:14:19,960 Fuck you! 1194 01:14:21,594 --> 01:14:24,662 [flesh squelching] 1195 01:14:24,664 --> 01:14:25,499 Fucker! 1196 01:14:27,599 --> 01:14:30,070 [Blake yelling] 1197 01:14:31,070 --> 01:14:33,840 [exciting music] 1198 01:14:42,581 --> 01:14:45,251 [Blake huffing] 1199 01:14:47,652 --> 01:14:48,287 Yeah. 1200 01:14:52,157 --> 01:14:55,758 [ominous music] 1201 01:14:55,760 --> 01:14:56,595 Yeah. 1202 01:14:59,831 --> 01:15:02,635 [wind howling] 1203 01:15:22,153 --> 01:15:25,691 [dramatic guitar music] 1204 01:15:32,697 --> 01:15:35,869 [exciting beat music] 1205 01:16:07,900 --> 01:16:11,137 [train clanking] 1206 01:16:22,147 --> 01:16:24,918 [dramatic music] 1207 01:16:25,750 --> 01:16:28,687 [train rumbling] 1208 01:16:38,763 --> 01:16:42,101 - [heart monitor beeping] - [indistinct chatter] 1209 01:16:58,851 --> 01:17:01,321 [door opening] 1210 01:17:05,023 --> 01:17:05,858 Hi. 1211 01:17:08,326 --> 01:17:09,128 Sorry. 1212 01:17:10,129 --> 01:17:11,861 I'll need a moment. 1213 01:17:11,863 --> 01:17:14,733 Oh, I'm sorry about your mom. 1214 01:17:16,235 --> 01:17:18,004 He tried to get here. 1215 01:17:19,871 --> 01:17:21,471 Your brother, he... 1216 01:17:21,473 --> 01:17:25,208 [somber piano music] 1217 01:17:25,210 --> 01:17:26,812 He really tried to get here. 1218 01:17:31,049 --> 01:17:32,217 Who are you? 1219 01:17:38,790 --> 01:17:39,458 I'm Blake. 1220 01:17:42,393 --> 01:17:44,097 How do you know Eric? 1221 01:17:49,835 --> 01:17:50,870 Hey. 1222 01:17:57,942 --> 01:17:59,344 I'm the mother of his child. 1223 01:18:01,479 --> 01:18:04,250 [truck rumbling] 1224 01:18:06,117 --> 01:18:07,184 [Eric] Wait! 1225 01:18:07,186 --> 01:18:08,021 Wait! 1226 01:18:08,954 --> 01:18:10,354 What? 1227 01:18:10,356 --> 01:18:12,556 [Eric] Pull up your shirt. 1228 01:18:12,558 --> 01:18:13,393 What? 1229 01:18:14,259 --> 01:18:15,859 [Eric] Pull up your shirt. 1230 01:18:15,861 --> 01:18:16,493 What for? 1231 01:18:16,495 --> 01:18:17,731 [Eric] Go on. 1232 01:18:23,067 --> 01:18:23,902 What is this? 1233 01:18:24,804 --> 01:18:26,973 [Eric] It's the formula. 1234 01:18:34,979 --> 01:18:37,851 [Eric groaning] 1235 01:18:55,467 --> 01:18:57,036 I know you from somewhere. 1236 01:18:58,304 --> 01:19:02,375 [pleasant electric guitar music] 1237 01:19:11,884 --> 01:19:13,853 ♪ They say that trouble ♪ 1238 01:19:14,987 --> 01:19:17,157 ♪ Is my middle name ♪ 1239 01:19:18,357 --> 01:19:20,293 ♪ I'm not a player ♪ 1240 01:19:20,925 --> 01:19:24,129 ♪ Just a pawn in their game ♪ 1241 01:19:24,763 --> 01:19:27,332 ♪ Till I laid eyes on you ♪ 1242 01:19:27,832 --> 01:19:30,436 ♪ I swear I never ♪ 1243 01:19:31,970 --> 01:19:34,307 ♪ No I never knew ♪ 1244 01:19:34,706 --> 01:19:36,875 ♪ Hoping my heart ♪ 1245 01:19:38,043 --> 01:19:40,813 ♪ My future was ending ♪ 1246 01:19:41,246 --> 01:19:43,883 ♪ Before it began ♪ 1247 01:19:44,884 --> 01:19:47,387 ♪ No sense of direction ♪ 1248 01:19:47,820 --> 01:19:50,089 ♪ No purpose, no plan ♪ 1249 01:19:51,924 --> 01:19:53,893 ♪ You gave me reason ♪ 1250 01:19:54,326 --> 01:19:56,863 ♪ Oh, to make a new start ♪ 1251 01:19:58,496 --> 01:20:00,967 ♪ Out of your love sprang ♪ 1252 01:20:01,534 --> 01:20:03,469 ♪ This hope in my heart ♪ 1253 01:20:07,305 --> 01:20:10,039 ♪ What could I offer, baby ♪ 1254 01:20:10,041 --> 01:20:13,976 ♪ Baby, baby, baby ♪ 1255 01:20:13,978 --> 01:20:17,049 ♪ To an angel such as you ♪ 1256 01:20:20,052 --> 01:20:22,151 ♪ Just look in my eyes ♪ 1257 01:20:22,153 --> 01:20:26,291 ♪ And you'll see down in my soul ♪ 1258 01:20:26,924 --> 01:20:31,227 ♪ This heart of gold shining for you ♪ 1259 01:20:31,229 --> 01:20:33,900 ♪ Please let me love you ♪ 1260 01:20:35,166 --> 01:20:36,936 ♪ Be your best friend ♪ 1261 01:20:38,304 --> 01:20:40,607 ♪ I'll stick by you, baby ♪ 1262 01:20:41,206 --> 01:20:43,610 ♪ Right through to the end ♪ 1263 01:20:45,110 --> 01:20:47,013 ♪ Now and forever ♪ 1264 01:20:47,612 --> 01:20:50,383 ♪ Never to part ♪ 1265 01:20:52,183 --> 01:20:54,119 ♪ Only you, babe ♪ 1266 01:20:54,586 --> 01:20:56,990 ♪ You're the hope in my heart ♪ 1267 01:20:58,523 --> 01:21:00,559 ♪ Only you, babe ♪ 1268 01:21:02,126 --> 01:21:04,296 ♪ Now and always ♪ 1269 01:21:04,664 --> 01:21:07,433 ♪ You're the hope in my heart ♪ 1270 01:21:14,473 --> 01:21:17,210 [dramatic music] 1271 01:21:17,418 --> 01:21:22,418 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1272 01:22:29,048 --> 01:22:32,018 [dramatic music] 1273 01:22:57,308 --> 01:23:00,579 [dramatic tempo music]82694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.