All language subtitles for 01Incredible Hulk 1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,850 --> 00:00:52,350 (INAUDIBLE) 2 00:03:18,298 --> 00:03:20,798 (TIRES SCREECHING) 3 00:04:33,340 --> 00:04:35,840 (SCREAMING) 4 00:04:36,509 --> 00:04:39,009 (GASPS) 5 00:05:42,542 --> 00:05:43,675 This is it? 6 00:05:43,676 --> 00:05:44,843 That's it. 7 00:05:44,844 --> 00:05:46,445 (SIGHING) Oh, good grief. 8 00:05:46,446 --> 00:05:49,281 I carry this around for a while, I can give up my exercise classes. 9 00:05:49,282 --> 00:05:50,916 Why don't you give them up anyway? 10 00:05:50,917 --> 00:05:52,785 I think you look terrific, Dr. Marks. 11 00:05:52,786 --> 00:05:54,753 Oh, Jerry, I always knew I liked you. 12 00:05:54,754 --> 00:05:56,822 Hey, why don't you run away with me to Acapulco? 13 00:05:56,823 --> 00:05:58,824 How about someplace more exotic? 14 00:05:58,825 --> 00:06:00,192 Casablanca? 15 00:06:00,193 --> 00:06:01,360 Well... 16 00:06:01,361 --> 00:06:02,761 The Mayo Clinic. 17 00:06:02,762 --> 00:06:04,630 Now you're talking. 18 00:06:04,631 --> 00:06:06,765 Oh, Jerry, you've been here too long. 19 00:06:06,766 --> 00:06:09,266 Too long. 20 00:06:09,402 --> 00:06:11,103 (SlGHS) 21 00:06:11,104 --> 00:06:12,471 Hi, Angie, how are you? 22 00:06:12,472 --> 00:06:13,972 Oh, Ben. Hi. 23 00:06:13,973 --> 00:06:16,041 Ben, hi, listen. What happened 24 00:06:16,042 --> 00:06:18,177 to the adrenal scans and the synapse tests? 25 00:06:18,178 --> 00:06:20,512 Not back yet. I heard the myoglobin analysis was... 26 00:06:20,513 --> 00:06:22,448 The myoglobin analysis is here. Looks thorough. 27 00:06:22,449 --> 00:06:24,183 (CHUCKLES) A reporter named Jack McGee called. 28 00:06:24,184 --> 00:06:26,485 Yeah, he's from The National Register. He wants to interview us. 29 00:06:26,486 --> 00:06:28,620 Oh. National Register is not exactly The Washington Post. 30 00:06:28,621 --> 00:06:30,355 No, not exactly. That's why we've been ducking him. 31 00:06:30,356 --> 00:06:32,024 Listen, would you do me a favor? If you see David, 32 00:06:32,025 --> 00:06:33,258 would you tell him... There's David, there. 33 00:06:33,259 --> 00:06:34,927 Oh, thanks. 34 00:06:34,928 --> 00:06:36,128 Good morning. 35 00:06:36,129 --> 00:06:37,229 Hi. 36 00:06:37,230 --> 00:06:39,565 Well, we got the myoglobin analysis back. 37 00:06:39,566 --> 00:06:42,034 I'll tell you, I think that computer oughta run for Congress. 38 00:06:42,035 --> 00:06:44,336 You ask it a simple question, gives you back a 10-pound answer 39 00:06:44,337 --> 00:06:45,637 takes you a month to decipher. 40 00:06:45,638 --> 00:06:47,139 Yeah. 41 00:06:47,140 --> 00:06:49,640 (MACHlNES HUMMlNG) 42 00:07:01,521 --> 00:07:04,021 Dreaming again? 43 00:07:04,724 --> 00:07:07,092 Bad as before? 44 00:07:07,093 --> 00:07:09,593 Yeah. 45 00:07:10,663 --> 00:07:12,931 Thinking of going back to the shrink? 46 00:07:12,932 --> 00:07:14,466 Oh, what's the use? 47 00:07:14,467 --> 00:07:17,636 The doctor said I should expect the dreams to recur every now and then. 48 00:07:17,637 --> 00:07:19,738 Yeah, but they were better for a while. 49 00:07:19,739 --> 00:07:21,106 It's been almost a year. 50 00:07:21,107 --> 00:07:23,607 Eleven months tomorrow. 51 00:07:24,277 --> 00:07:27,137 WOMAN: (ON lNTERCOM) Dr. Marks? 52 00:07:27,380 --> 00:07:28,814 Yes, Liz. 53 00:07:28,815 --> 00:07:32,284 Mrs. Jesse Maier and her son are here for you. 54 00:07:32,285 --> 00:07:36,522 Okay. Would you tell them I'll be right out? Thank you. 55 00:07:36,523 --> 00:07:37,723 David. 56 00:07:37,724 --> 00:07:40,425 Look, I think we should put this particular interview off for today? 57 00:07:40,426 --> 00:07:43,562 No, no, we're going to do it. So, 58 00:07:43,563 --> 00:07:47,933 why don't you bring them in while I go buy a donut? 59 00:07:47,934 --> 00:07:53,084 Why don't I go bring them in while you go buy a donut. 60 00:07:54,073 --> 00:07:56,573 Hey, you want anything? 61 00:07:58,845 --> 00:08:01,345 I'll bring you a surprise. 62 00:08:10,123 --> 00:08:11,623 (FOOTSTEPS APPROACHlNG) 63 00:08:11,624 --> 00:08:12,791 Mrs. Maier? 64 00:08:12,792 --> 00:08:15,227 Oh, yes. Hi, I'm Elaina Marks. 65 00:08:15,228 --> 00:08:17,262 And this is Bernard? BJ. 66 00:08:17,263 --> 00:08:18,931 Oops, BJ! He doesn't like Bernard. 67 00:08:18,932 --> 00:08:21,600 Well, BJ it is. How are you? Put it there. 68 00:08:21,601 --> 00:08:23,569 Well, would you guys come with me, please? 69 00:08:23,570 --> 00:08:26,070 Uh-huh. Good. 70 00:08:28,775 --> 00:08:29,942 Here we go. 71 00:08:29,943 --> 00:08:33,011 What do you do here? Am I gonna get a shot? Hush now, BJ. 72 00:08:33,012 --> 00:08:35,280 Oh, come on now, BJ, would I do that to you? 73 00:08:35,281 --> 00:08:37,149 Then what's all this stuff for? 74 00:08:37,150 --> 00:08:39,918 Well, I'll tell you. Now, this is our research laboratory. 75 00:08:39,919 --> 00:08:41,853 And what we're trying to figure out here 76 00:08:41,854 --> 00:08:44,256 is just how strong the human body can be. 77 00:08:44,257 --> 00:08:45,824 Hey, my mama's real strong. 78 00:08:45,825 --> 00:08:47,259 Once she saved my life. 79 00:08:47,260 --> 00:08:50,062 Yes, I know, and that's what we want to talk to you about. 80 00:08:50,063 --> 00:08:51,930 As I told you on the phone, Mrs. Maier, 81 00:08:51,931 --> 00:08:54,666 what we're trying to learn is how to tap into that 82 00:08:54,667 --> 00:08:57,469 really incredible reserve of human strength 83 00:08:57,470 --> 00:09:00,572 that all of us have, and only use about 20% of. 84 00:09:00,573 --> 00:09:02,541 You mean I'm stronger than I think I am? 85 00:09:02,542 --> 00:09:05,143 Oh, are you kidding? You're much... Come on over here. 86 00:09:05,144 --> 00:09:06,378 Excuse us. 87 00:09:06,379 --> 00:09:09,014 Gonna do a little experiment on you. Get you up here. 88 00:09:09,015 --> 00:09:12,150 (GRUNTS) There we go. I'm not so strong. Here. 89 00:09:12,151 --> 00:09:13,752 Now, you see this little muscle right here? 90 00:09:13,753 --> 00:09:15,887 This guy that makes the foot wiggle back and forth. 91 00:09:15,888 --> 00:09:19,725 Well, now that little muscle can take about 1000 pounds of pressure on it. 92 00:09:19,726 --> 00:09:21,360 Wow! Yeah, wow is right. 93 00:09:21,361 --> 00:09:23,895 And your bones, your bones are much stronger than you think, too. 94 00:09:23,896 --> 00:09:25,797 But bones break. Yeah, bones break. 95 00:09:25,798 --> 00:09:28,000 But, so do eggshells, right? 96 00:09:28,001 --> 00:09:29,134 Right. 97 00:09:29,135 --> 00:09:33,305 Okay, I'm gonna show you something. I just happen to have 98 00:09:33,306 --> 00:09:36,508 a little old egg here. Now, will you stick your hands together? That's right. 99 00:09:36,509 --> 00:09:39,645 Now, I want you to squeeze it on the ends as hard as you can. 100 00:09:39,646 --> 00:09:41,213 It'll be all yucky. 101 00:09:41,214 --> 00:09:46,024 No, it won't. Have a little faith in me. Go ahead. 102 00:09:47,253 --> 00:09:49,454 Hey, I can't break it! 103 00:09:49,455 --> 00:09:50,656 See, I told you. 104 00:09:50,657 --> 00:09:52,791 Oh, it's some kind of a special egg. 105 00:09:52,792 --> 00:09:55,327 No, it isn't. Things can be a lot stronger than they look. 106 00:09:55,328 --> 00:09:57,696 It's a real egg. Crack it. 107 00:09:57,697 --> 00:10:00,599 That's it. You see, but it was a lot stronger than you thought. Right? 108 00:10:00,600 --> 00:10:02,401 Lost another egg, huh? Uh-huh. 109 00:10:02,402 --> 00:10:04,503 Mrs. Maier, BJ, this is Dr. David Banner. 110 00:10:04,504 --> 00:10:06,438 Hi, Mrs. Maier, how are you? BJ. Hi. 111 00:10:06,439 --> 00:10:08,273 Look, there was only one donut down at the shop 112 00:10:08,274 --> 00:10:10,142 so what do you say we split it four ways? Yeah. 113 00:10:10,143 --> 00:10:12,311 Oh, no, not me, thank you. You guys have it. 114 00:10:12,312 --> 00:10:13,745 Okay. I certainly don't need that. 115 00:10:13,746 --> 00:10:15,814 There you go, my friend. Now, if you'd hop down from there 116 00:10:15,815 --> 00:10:17,916 and go into that room round to the right, Mrs. Maier, 117 00:10:17,917 --> 00:10:23,077 we'll be right in for the interview. All right, Doctor. 118 00:10:29,462 --> 00:10:31,129 ELAlNA: And what was your weight at the time? 119 00:10:31,130 --> 00:10:33,997 Oh, it was about 110 pounds. 120 00:10:34,067 --> 00:10:36,535 Oh! Wish I could keep mine at that. 121 00:10:36,536 --> 00:10:39,871 All right, now, Mrs. Maier, if you'd just tell us your story in your own words. 122 00:10:39,872 --> 00:10:43,342 Well, I was driving to Columbus, Ohio, 123 00:10:43,343 --> 00:10:45,510 to see my sister, Katy. 124 00:10:45,511 --> 00:10:49,845 And BJ was sitting on the passenger side, 125 00:10:49,916 --> 00:10:53,352 playing with his car as usual. 126 00:10:53,786 --> 00:10:57,449 But, he did have his seat belt on. 127 00:10:57,590 --> 00:10:59,324 MRS. MAlER: There wasn't much traffic. 128 00:10:59,325 --> 00:11:02,027 I was going about 50, I think. 129 00:11:02,028 --> 00:11:04,553 I just glanced over at BJ 130 00:11:04,630 --> 00:11:07,065 just before it happened. 131 00:11:07,066 --> 00:11:08,533 (SCREECHlNG) 132 00:11:08,534 --> 00:11:12,095 (STAMMERlNG) The tire had blown out. 133 00:11:12,472 --> 00:11:14,840 It was the left front tire. 134 00:11:14,841 --> 00:11:17,639 It tore the wheel so hard 135 00:11:17,710 --> 00:11:20,645 that it just came right out of my hands. 136 00:11:20,646 --> 00:11:25,515 And the car swerved across the road there, 137 00:11:25,651 --> 00:11:28,987 and they said the front wheel dug into the dirt 138 00:11:28,988 --> 00:11:30,689 and it started to roll. 139 00:11:30,690 --> 00:11:32,991 Then it rolled, it rolled over. 140 00:11:32,992 --> 00:11:34,559 It kept on rolling. 141 00:11:34,560 --> 00:11:37,095 I thought it was never gonna stop. 142 00:11:37,096 --> 00:11:39,598 I guess the door, it sprung open, 143 00:11:39,599 --> 00:11:44,770 'cause all of a sudden, I was just right there on the ground. 144 00:11:44,771 --> 00:11:47,038 The car was turned over, 145 00:11:47,039 --> 00:11:50,942 to one... You know, sort of on its top, to one side like that. 146 00:11:50,943 --> 00:11:54,470 Then the fire started up, and I... 147 00:11:55,715 --> 00:12:00,045 And I knew that I had to get BJ out of there. 148 00:12:00,286 --> 00:12:02,053 And what happened then? 149 00:12:02,054 --> 00:12:05,223 Well, then I went over to the car, 150 00:12:05,224 --> 00:12:06,892 and there were flames, like, all over 151 00:12:06,893 --> 00:12:09,628 (STAMMERlNG) the top of the... I'm sorry, I mean the bottom 152 00:12:09,629 --> 00:12:11,596 of the car there. And... 153 00:12:11,597 --> 00:12:17,402 That's where they figure that my... Excuse me, where my face got burned at that... 154 00:12:17,403 --> 00:12:20,363 At that time. I don't remember. 155 00:12:21,441 --> 00:12:25,577 All I knew is that I had to get him out of there. 156 00:12:25,578 --> 00:12:30,081 But you see, the door of the car was pinned down by the weight of the car. 157 00:12:30,082 --> 00:12:33,347 But, I tried and I tried 158 00:12:33,453 --> 00:12:35,953 to pull that door open. 159 00:12:35,988 --> 00:12:40,058 I have to tell you, I was just really frantic. 160 00:12:40,059 --> 00:12:42,928 But, I just... I just couldn't do it. 161 00:12:42,929 --> 00:12:44,796 Yes, you did, Mom. Tell them. 162 00:12:44,797 --> 00:12:49,100 Well, BJ, I don't know. I don't know exactly how it happened. 163 00:12:49,101 --> 00:12:50,869 The fire was spreading. 164 00:12:50,870 --> 00:12:54,339 And I do know that it was gonna explode real soon. 165 00:12:54,340 --> 00:12:58,343 So, I thought to myself, I said, if I could raise up 166 00:12:58,344 --> 00:13:02,914 the car, I thought then I could open up the door. 167 00:13:02,915 --> 00:13:06,384 So, I put my hand, you know, under something, 168 00:13:06,385 --> 00:13:10,155 and then I just... I just tried to lift it. 169 00:13:10,156 --> 00:13:12,190 It was the hardest thing I ever did. 170 00:13:12,191 --> 00:13:16,695 But I was furious at the thought of BJ dying inside. 171 00:13:16,696 --> 00:13:18,730 Then it happened. 172 00:13:18,731 --> 00:13:21,231 Somehow, 173 00:13:23,569 --> 00:13:27,528 I was lifting up the car. 174 00:13:27,874 --> 00:13:29,875 I was 175 00:13:29,876 --> 00:13:32,868 Iifting up the car. 176 00:13:33,479 --> 00:13:35,647 It started to move, 177 00:13:35,648 --> 00:13:37,649 real slowly, 178 00:13:37,650 --> 00:13:39,784 but I kept lifting 179 00:13:39,785 --> 00:13:41,520 and lifting. 180 00:13:41,521 --> 00:13:46,171 I don't... I don't know where I got the strength. 181 00:13:46,859 --> 00:13:49,694 I don't know where it came from. 182 00:13:49,695 --> 00:13:52,195 But there it was. 183 00:13:54,100 --> 00:13:57,320 I don't... I don't know. And l... 184 00:13:59,038 --> 00:14:01,106 That's all. 185 00:14:01,107 --> 00:14:03,607 And I got him out. 186 00:14:09,448 --> 00:14:11,283 Now, according to my calculations, 187 00:14:11,284 --> 00:14:17,184 the weight was later found to be in excess of 1200 pounds. I... 188 00:14:17,757 --> 00:14:20,257 Excuse me, Mrs. Maier. 189 00:14:24,764 --> 00:14:27,065 ELAlNA: David? 190 00:14:27,066 --> 00:14:29,566 David. 191 00:14:49,722 --> 00:14:52,757 Where did she find that strength, Elaina? 192 00:14:52,758 --> 00:14:54,259 110 pound women 193 00:14:54,260 --> 00:14:56,895 don't just lift up a half-ton car. 194 00:14:56,896 --> 00:14:58,296 Now, where did that come from? 195 00:14:58,297 --> 00:14:59,531 I don't know. 196 00:14:59,532 --> 00:15:02,033 But if she tapped into it, it's got to be there. 197 00:15:02,034 --> 00:15:05,837 But how could she find the strength and I couldn't? 198 00:15:05,838 --> 00:15:08,406 You heard her story. My God, that's exactly what happened to me. 199 00:15:08,407 --> 00:15:11,077 Except that her son is alive 200 00:15:11,077 --> 00:15:13,411 and Laura is dead! 201 00:15:13,412 --> 00:15:16,348 And in every other case that we've researched, 202 00:15:16,349 --> 00:15:19,918 it's been the same story over and over and over again. 203 00:15:19,919 --> 00:15:23,149 But what is the common denominator? 204 00:15:30,630 --> 00:15:35,133 David, believe me, if I knew the answer, I'd tell you. 205 00:15:35,134 --> 00:15:37,634 I know. 206 00:15:37,703 --> 00:15:40,203 I'm sorry. 207 00:15:42,842 --> 00:15:45,243 I really think you should give up this research for a while. 208 00:15:45,244 --> 00:15:47,512 No. 209 00:15:47,513 --> 00:15:49,514 I warned you when we went into this. 210 00:15:49,515 --> 00:15:51,249 I felt you were too close to it. 211 00:15:51,250 --> 00:15:53,018 Because of what happened to Laura. 212 00:15:53,019 --> 00:15:56,321 And I've watched it eat away at you for the last 10 months. 213 00:15:56,322 --> 00:15:59,624 And now it's starting to affect your work. 214 00:15:59,625 --> 00:16:01,159 Work? 215 00:16:01,160 --> 00:16:04,029 How can you hope to examine a medical phenomenon 216 00:16:04,030 --> 00:16:06,031 with cool scientific objectivity... 217 00:16:06,032 --> 00:16:08,660 If I keep losing my cool. 218 00:16:14,473 --> 00:16:17,742 You know, my mother always used to tell me 219 00:16:17,743 --> 00:16:20,268 getting angry doesn't help. 220 00:16:23,149 --> 00:16:26,219 Well, I always liked your mother. 221 00:16:27,286 --> 00:16:29,786 She always liked you. 222 00:16:31,323 --> 00:16:33,425 I'm gonna help you with these. 223 00:16:33,426 --> 00:16:35,926 As always. 224 00:16:36,429 --> 00:16:40,465 Do you think we will ever find where that strength comes from? 225 00:16:40,466 --> 00:16:42,000 I don't know. 226 00:16:42,001 --> 00:16:47,338 But we'll certainly share a lot of donuts together, and I'll probably get fat. 227 00:16:47,339 --> 00:16:49,240 Shall we get back to work, Doctor? 228 00:16:49,241 --> 00:16:50,675 You got it, Doctor. 229 00:16:50,676 --> 00:16:53,176 (BEEPlNG) 230 00:17:04,657 --> 00:17:07,659 ELAlNA: Had you ever displayed any excessive strength before? 231 00:17:07,660 --> 00:17:11,596 EPSTElN: Oh, no. I used to get tired just doing my ironing. 232 00:17:11,597 --> 00:17:14,899 As a matter of fact, that's what I was doing when the earthquake hit. 233 00:17:14,900 --> 00:17:16,534 And then the ceiling collapsed? 234 00:17:16,535 --> 00:17:19,704 I was pinned under one of those steel beams. 235 00:17:19,705 --> 00:17:20,872 Then what? 236 00:17:20,873 --> 00:17:23,383 I started to smell the gas. 237 00:17:23,509 --> 00:17:26,599 That's a smell you don't forget. 238 00:17:26,645 --> 00:17:28,947 I really got frantic. 239 00:17:28,948 --> 00:17:31,983 My parents had died that way in Germany. 240 00:17:31,984 --> 00:17:34,654 I guess I really got frantic. 241 00:17:34,820 --> 00:17:37,589 I wasn't going to let that happen to me. 242 00:17:37,590 --> 00:17:40,184 So, I put my hands 243 00:17:40,593 --> 00:17:43,495 on the beam that was across me. 244 00:17:43,496 --> 00:17:45,996 And somehow, 245 00:17:46,732 --> 00:17:49,232 I bent that steel beam 246 00:17:49,268 --> 00:17:51,768 and got out. 247 00:18:06,852 --> 00:18:09,352 (RATTLlNG) 248 00:18:10,022 --> 00:18:14,159 BRAM: The smoke was getting thicker, and the people was right behind me. 249 00:18:14,160 --> 00:18:16,060 Some of them was screaming. 250 00:18:16,061 --> 00:18:19,311 And we got to this here fire door. 251 00:18:19,365 --> 00:18:20,965 It was jammed. 252 00:18:20,966 --> 00:18:25,336 So I was pounding on it, but you couldn't hear nothing over the fire. 253 00:18:25,337 --> 00:18:29,117 And I said to myself, "We're gonna die." 254 00:18:30,042 --> 00:18:31,976 And I was so doggone mad 255 00:18:31,977 --> 00:18:34,646 that I had gotten them this far and couldn't get out. 256 00:18:34,647 --> 00:18:36,848 So I started kicking at it. 257 00:18:36,849 --> 00:18:38,449 The fire door? Yeah. 258 00:18:38,450 --> 00:18:40,118 DAVlD: And then what happened, Mr. Bram? 259 00:18:40,119 --> 00:18:42,754 Well, I kicked the sucker down. 260 00:18:42,755 --> 00:18:44,856 That was a very heavy door, wasn't it? 261 00:18:44,857 --> 00:18:48,960 Firemen told me it would take a battering ram to get it open. 262 00:18:48,961 --> 00:18:51,461 Then how did you do it? 263 00:18:53,866 --> 00:18:56,366 By the grace of God. 264 00:18:57,169 --> 00:18:58,770 And all of a sudden we were ambushed. 265 00:18:58,771 --> 00:19:00,138 I mean, VC all over the place. 266 00:19:00,139 --> 00:19:02,574 I saw a buddy of mine go down at the top of the hill. 267 00:19:02,575 --> 00:19:04,776 The same friend that had saved your life in Danang. 268 00:19:04,777 --> 00:19:08,713 Yes, sir. And I wasn't about to leave him face down in the mud in that hellhole. 269 00:19:08,714 --> 00:19:12,116 DAVlD: So, you went after him through all that enemy fire. 270 00:19:12,117 --> 00:19:13,918 I don't really remember that part of it. 271 00:19:13,919 --> 00:19:16,221 I just remember I was determined to get Johnny out of there. 272 00:19:16,222 --> 00:19:17,989 You don't remember being wounded? 273 00:19:17,990 --> 00:19:20,325 No, sir. I was kind of busy. 274 00:19:20,326 --> 00:19:22,427 ELAlNA: And just how many bullets were taken out of you? 275 00:19:22,428 --> 00:19:24,762 Seventeen, ma'am. 276 00:19:24,763 --> 00:19:28,700 I... I spoke with the medevac that flew you out of there. 277 00:19:28,701 --> 00:19:32,991 He said what you did was physically impossible. 278 00:19:33,439 --> 00:19:35,939 I guess he was wrong. 279 00:19:44,383 --> 00:19:45,650 MAN: Dr. Banner? 280 00:19:45,651 --> 00:19:47,118 Yes. 281 00:19:47,119 --> 00:19:49,787 I'm Jack McGee, from The National Register. 282 00:19:49,788 --> 00:19:51,389 Excuse me. I was hoping 283 00:19:51,390 --> 00:19:53,157 I'd be able to get an interview with you. 284 00:19:53,158 --> 00:19:54,292 No, thank you. 285 00:19:54,293 --> 00:19:56,628 Oh, come on, Doctor, this research that you're doing 286 00:19:56,629 --> 00:19:58,429 gets people right where they live. 287 00:19:58,430 --> 00:20:01,399 Everybody would like to know how to tap into their hidden strengths. 288 00:20:01,400 --> 00:20:03,368 Surely you can tell me something about that. 289 00:20:03,369 --> 00:20:04,469 No. I'm sorry. 290 00:20:04,470 --> 00:20:06,671 Why not? My newspaper's very interested. 291 00:20:06,672 --> 00:20:08,773 Mr. McGee. 292 00:20:08,774 --> 00:20:10,508 Your newspaper 293 00:20:10,509 --> 00:20:13,111 is only interested in reporting murder, rape, 294 00:20:13,112 --> 00:20:16,047 horoscopes, UFOs and Farrah Fawcett. 295 00:20:16,048 --> 00:20:18,616 I don't happen to fit into any of those categories, 296 00:20:18,617 --> 00:20:21,737 and I wish not to be interviewed. 297 00:20:22,388 --> 00:20:24,888 All right, Dr. Banner. 298 00:20:25,557 --> 00:20:28,117 But I don't give up easily. 299 00:20:29,962 --> 00:20:33,665 DAVlD: Come on, you little buggers, do something exciting. 300 00:20:33,666 --> 00:20:35,166 So, Mrs. Maier's blood structure 301 00:20:35,167 --> 00:20:37,135 is just like all the others we've examined, huh? 302 00:20:37,136 --> 00:20:39,337 It is annoying. 303 00:20:39,338 --> 00:20:42,778 What made all these people so strong? 304 00:20:42,808 --> 00:20:46,110 The only thing they had in common was extreme emotional commitment. 305 00:20:46,111 --> 00:20:48,012 But there has to be a physical explanation. 306 00:20:48,013 --> 00:20:49,814 David, maybe we should go further. 307 00:20:49,815 --> 00:20:51,749 Right into the cellular structure itself. 308 00:20:51,750 --> 00:20:53,918 You mean the mitochondria? Yeah. 309 00:20:53,919 --> 00:20:57,455 I mean they are responsible for converting fat and sugar derivatives into energy. 310 00:20:57,456 --> 00:20:58,723 Yes? Uh-huh. 311 00:20:58,724 --> 00:21:00,792 Possible. We'll take a look under the electron microscope. 312 00:21:00,793 --> 00:21:02,760 Come on. All right. 313 00:21:02,761 --> 00:21:05,229 ELAlNA: One tiny portion of a living cell. 314 00:21:05,230 --> 00:21:07,165 Well, I'll tell you, as many times as I've seen it, 315 00:21:07,166 --> 00:21:10,001 it still fascinates me that it would take over a half a million of those 316 00:21:10,002 --> 00:21:11,469 to cover the head of a pin. 317 00:21:11,470 --> 00:21:13,671 Well, enjoy the view, that's all we've got. 318 00:21:13,672 --> 00:21:16,941 Nothing abnormal on the computer scan? No, no. 319 00:21:16,942 --> 00:21:19,544 The mitochondria in Mrs. Maier's cells are like all the others. 320 00:21:19,545 --> 00:21:22,013 Textbook normal, but nothing to indicate 321 00:21:22,014 --> 00:21:26,094 any reason or sort of extraordinary strength. 322 00:21:27,419 --> 00:21:29,320 Maybe we should go deeper still. 323 00:21:29,321 --> 00:21:30,989 Into the nucleus of the cell? 324 00:21:30,990 --> 00:21:32,323 To the DNA. 325 00:21:32,324 --> 00:21:35,314 We have nothing left to examine. 326 00:21:35,527 --> 00:21:37,028 You know, Ben's been souping up 327 00:21:37,029 --> 00:21:40,198 a lot of our equipment in higher power. 328 00:21:40,199 --> 00:21:43,267 Did he happen to modify this particular unit for a higher magnification? 329 00:21:43,268 --> 00:21:45,903 Well, I know it's set at 200,000. 330 00:21:45,904 --> 00:21:49,314 Yeah, he has a tape mark here for... 331 00:21:50,109 --> 00:21:51,409 1,000,000? 332 00:21:51,410 --> 00:21:53,910 Let's see what we can see. 333 00:21:57,082 --> 00:22:00,518 DAVlD: The ultimate building block of life. 334 00:22:00,519 --> 00:22:02,687 David, there's something here. 335 00:22:02,688 --> 00:22:03,921 (BLEEPlNG) 336 00:22:03,922 --> 00:22:05,123 What? 337 00:22:05,124 --> 00:22:06,557 There's an abnormal concentration 338 00:22:06,558 --> 00:22:08,192 of the adenine-thymine combination. 339 00:22:08,193 --> 00:22:09,794 (EXCLAlMS) 340 00:22:09,795 --> 00:22:11,262 DAVlD: Okay. 341 00:22:11,263 --> 00:22:12,397 Okay. 342 00:22:12,398 --> 00:22:17,208 Now, let's take a look at Mr. Bram's DNA structure. 343 00:22:18,337 --> 00:22:19,570 Anything? 344 00:22:19,571 --> 00:22:22,071 Yes, Mr. Bram has it, too. 345 00:22:23,042 --> 00:22:25,542 Uh-huh. 346 00:22:27,379 --> 00:22:30,129 Elaina, we may have found it. 347 00:22:31,683 --> 00:22:35,586 All 78 cases. All of them have the same DNA deviation. 348 00:22:35,587 --> 00:22:37,255 Yeah, but how does it work, David? 349 00:22:37,256 --> 00:22:39,090 How did it make them unnaturally strong? 350 00:22:39,091 --> 00:22:41,159 Oh, one thing at a time, Dr. Marks. 351 00:22:41,160 --> 00:22:45,029 At least we know they're different from me. 352 00:22:45,030 --> 00:22:46,264 No, we don't. 353 00:22:46,265 --> 00:22:47,598 What? 354 00:22:47,599 --> 00:22:53,739 When was the last time you had your DNA magnified a million times? 355 00:22:57,843 --> 00:23:00,343 DAVlD: It's impossible. 356 00:23:01,113 --> 00:23:03,748 ELAlNA: The same variant in your DNA. 357 00:23:03,749 --> 00:23:05,683 Even more than most of the others. 358 00:23:05,684 --> 00:23:08,052 But, Elaina, it can't be. 359 00:23:08,053 --> 00:23:11,756 I never found the strength that they did. 360 00:23:11,757 --> 00:23:14,625 No, there must be some ingredient missing. 361 00:23:14,626 --> 00:23:17,226 Something external operating. 362 00:23:17,563 --> 00:23:20,063 But what? 363 00:23:28,774 --> 00:23:32,977 David, we've got a problem with the microwave transmission from Pittsburgh. 364 00:23:32,978 --> 00:23:35,713 It may be a while before we can get that DNA data you wanted. 365 00:23:35,714 --> 00:23:36,848 How long a delay? 366 00:23:36,849 --> 00:23:40,251 Well, it's hard to figure. We've got some heavy duty gamma ray interference. 367 00:23:40,252 --> 00:23:43,054 Could be a sunspot kicking up or something. 368 00:23:43,055 --> 00:23:45,990 We'll try again tomorrow. Thanks, Ben. 369 00:23:45,991 --> 00:23:48,491 Right. 370 00:23:56,735 --> 00:23:59,203 ELAlNA: No, there must be some ingredient missing. 371 00:23:59,204 --> 00:24:01,804 Something external operating. 372 00:24:03,408 --> 00:24:06,008 Something external operating. 373 00:24:08,547 --> 00:24:12,383 Now, this represents all the gamma ray interference for the past year, right? 374 00:24:12,384 --> 00:24:14,719 Yeah, the peaks show maximum interference, 375 00:24:14,720 --> 00:24:16,087 the dates are up here at the top. 376 00:24:16,088 --> 00:24:19,323 Gamma rays have been known to interfere with biological activity, haven't they? 377 00:24:19,324 --> 00:24:20,424 I don't know. 378 00:24:20,425 --> 00:24:21,959 I'm sure they have. I'm sure they have. 379 00:24:21,960 --> 00:24:23,561 Ben, look, can I borrow this for a while? 380 00:24:23,562 --> 00:24:26,062 Sure, be my guest. 381 00:24:28,467 --> 00:24:30,967 Mrs. Maier. 382 00:24:34,940 --> 00:24:37,440 Mrs. Epstein. 383 00:24:39,111 --> 00:24:41,611 Mr. Bram. 384 00:24:47,686 --> 00:24:50,186 High gamma each time. 385 00:24:51,490 --> 00:24:53,990 What about me? 386 00:25:00,699 --> 00:25:03,199 Low. 387 00:25:05,871 --> 00:25:08,371 Low. 388 00:25:18,150 --> 00:25:20,650 Come on, Elaina. 389 00:25:21,853 --> 00:25:24,353 Come on. Come on. Come on. 390 00:25:30,128 --> 00:25:32,628 Gamma. 391 00:26:10,202 --> 00:26:12,702 (GRUNTlNG) 392 00:26:38,764 --> 00:26:41,264 300,000. 393 00:27:03,889 --> 00:27:06,389 (TlMER BEEPlNG) 394 00:30:39,471 --> 00:30:41,971 (GRUNTlNG) 395 00:30:59,691 --> 00:31:03,060 DAVlD: Where did she find that strength? 396 00:31:03,061 --> 00:31:04,762 MRS. MAlER: I lifted the car. 397 00:31:04,763 --> 00:31:06,196 (CHUCKLlNG) That's all. 398 00:31:06,197 --> 00:31:09,500 DAVlD: How could she find the strength and I couldn't? 399 00:31:09,501 --> 00:31:12,941 What made all these people so strong? 400 00:31:16,575 --> 00:31:19,075 Oh, terrific. 401 00:31:30,355 --> 00:31:32,855 (ENGlNE FALTERlNG) 402 00:31:33,658 --> 00:31:36,158 Come on, you stupid. 403 00:31:42,567 --> 00:31:45,102 ELAlNA: No, there must be some ingredient missing. DAVlD: But what? 404 00:31:45,103 --> 00:31:46,737 MR. BRAM: Well, I kicked the sucker down. 405 00:31:46,738 --> 00:31:48,839 EPSTElN: I bent that steel beam. 406 00:31:48,840 --> 00:31:52,571 MRS. MAlER: I was lifting up the car. 407 00:31:54,245 --> 00:31:56,745 (THUNDER CRASHlNG) 408 00:32:00,852 --> 00:32:02,319 MRS. MAlER: I lifted the car. 409 00:32:02,320 --> 00:32:05,790 DAVlD: What is the common denominator? 410 00:32:06,057 --> 00:32:07,224 (TlRE EXPLODES) 411 00:32:07,225 --> 00:32:09,725 (TlRES SCREECHlNG) 412 00:32:35,420 --> 00:32:37,920 Come on. 413 00:32:57,676 --> 00:33:00,176 (TOOLS CLANGlNG) 414 00:33:08,653 --> 00:33:10,854 (GRUNTlNG) 415 00:33:10,855 --> 00:33:13,355 Come on out of there! 416 00:33:45,657 --> 00:33:48,157 (GRUNTlNG) 417 00:33:48,393 --> 00:33:50,893 (YELLS lN PAlN) 418 00:33:58,536 --> 00:34:01,036 (SCREAMlNG) 419 00:34:11,783 --> 00:34:14,283 (GROWLlNG) 420 00:34:25,663 --> 00:34:28,163 (SNARLlNG) 421 00:34:56,261 --> 00:34:58,761 (GROWLlNG) 422 00:36:56,347 --> 00:36:58,847 (BlRDS CHlRPlNG) 423 00:37:34,619 --> 00:37:36,787 Get on there. 424 00:37:36,788 --> 00:37:39,288 Come on, get on. 425 00:37:39,424 --> 00:37:41,924 Come on. 426 00:37:45,463 --> 00:37:47,963 Whoa. Stay there. 427 00:38:07,986 --> 00:38:10,486 Get away from me! 428 00:38:11,222 --> 00:38:12,689 Daddy! 429 00:38:12,690 --> 00:38:14,191 Daddy, help! 430 00:38:14,192 --> 00:38:15,926 No! Stay away! 431 00:38:15,927 --> 00:38:17,294 Help me! 432 00:38:17,295 --> 00:38:19,730 Help! 433 00:38:19,731 --> 00:38:21,665 Help! 434 00:38:21,666 --> 00:38:24,166 Help! Help! 435 00:38:25,837 --> 00:38:28,337 Help! Daddy! 436 00:38:28,740 --> 00:38:30,674 No! Get away! 437 00:38:30,675 --> 00:38:33,110 Help me! 438 00:38:33,111 --> 00:38:34,511 Help! 439 00:38:34,512 --> 00:38:37,012 (SUSlE CRYlNG) 440 00:38:39,117 --> 00:38:41,585 Help! Help! 441 00:38:41,586 --> 00:38:44,086 Daddy! 442 00:38:44,756 --> 00:38:46,623 Daddy! Help! 443 00:38:46,624 --> 00:38:48,392 Daddy! 444 00:38:48,393 --> 00:38:50,893 (SUSlE SPUTTERlNG) 445 00:38:57,368 --> 00:39:00,235 No, get away! Help! 446 00:39:09,013 --> 00:39:12,574 Help! Get away! Daddy, help! 447 00:39:13,618 --> 00:39:15,085 Susie! 448 00:39:15,086 --> 00:39:17,154 What's wrong? 449 00:39:17,155 --> 00:39:20,145 Susie! Hey, get away from there! 450 00:39:20,158 --> 00:39:24,658 Daddy, help! Get the hell away from my daughter! 451 00:39:25,863 --> 00:39:27,197 MAN: Did you hear me? 452 00:39:27,198 --> 00:39:29,066 Now, get away! 453 00:39:29,067 --> 00:39:31,567 Get away from her! 454 00:39:40,011 --> 00:39:42,511 (GROWLlNG) 455 00:40:03,367 --> 00:40:05,135 Look out, Daddy! 456 00:40:05,136 --> 00:40:08,162 Daddy! Oh, Daddy, look out! 457 00:40:13,778 --> 00:40:16,278 Look out, Daddy! 458 00:40:37,468 --> 00:40:39,968 (SCREAMlNG) 459 00:40:43,641 --> 00:40:45,408 (ROARlNG) 460 00:40:45,409 --> 00:40:47,909 Daddy! 461 00:40:47,912 --> 00:40:50,412 I'm all right, honey. 462 00:40:52,617 --> 00:40:55,085 Are you all right? 463 00:40:55,086 --> 00:40:57,586 Yeah, I guess. 464 00:42:37,154 --> 00:42:39,654 My God. 465 00:42:42,226 --> 00:42:44,726 My God. 466 00:43:09,086 --> 00:43:10,453 (SHOWER RUNNlNG) 467 00:43:10,454 --> 00:43:12,954 (ELAlNA HUMMlNG) 468 00:43:13,524 --> 00:43:15,925 (DOORBELL RlNGS) 469 00:43:15,926 --> 00:43:18,426 Oh, great. 470 00:43:18,663 --> 00:43:19,829 (SlGHlNG) 471 00:43:19,830 --> 00:43:22,330 Timing is everything. 472 00:43:22,566 --> 00:43:25,066 (DOORBELL RlNGS) 473 00:43:28,506 --> 00:43:30,206 (DOORBELL RlNGlNG REPEATEDLY) 474 00:43:30,207 --> 00:43:33,197 All right, all right, all right. 475 00:43:35,680 --> 00:43:37,447 David. Oh, my God. (GROANlNG) Elaina. 476 00:43:37,448 --> 00:43:39,115 David! Easy, easy. 477 00:43:39,116 --> 00:43:41,318 What happened to you? (PANTlNG) Easy, easy. 478 00:43:41,319 --> 00:43:43,320 Easy. I'm not sure. 479 00:43:43,321 --> 00:43:45,555 Oh, my God, what happened to your arm? I don't know. 480 00:43:45,556 --> 00:43:48,591 Please, sit down. Sit down. What happened to your arm? 481 00:43:48,592 --> 00:43:51,092 (GROANS) Let me see. 482 00:43:51,696 --> 00:43:53,830 There was a bullet. I guess it went through. 483 00:43:53,831 --> 00:43:56,331 Oh, yeah, put this on it. 484 00:43:56,400 --> 00:43:57,500 Bullet? Yeah. 485 00:43:57,501 --> 00:43:59,936 Who shot you? I don't know. 486 00:43:59,937 --> 00:44:02,572 (SlGHS) All right, but we're gonna get you to a hospital. 487 00:44:02,573 --> 00:44:04,040 DAVlD: Oh, wait. I'm okay. 488 00:44:04,041 --> 00:44:05,508 Oh, sure you are. 489 00:44:05,509 --> 00:44:07,610 Elaina, please. 490 00:44:07,611 --> 00:44:09,379 I can't go to the hospital. 491 00:44:09,380 --> 00:44:11,114 Why not? 492 00:44:11,115 --> 00:44:13,350 It might be dangerous. 493 00:44:13,351 --> 00:44:18,271 Just let me figure out what's happened to me, please. 494 00:44:19,156 --> 00:44:21,458 All right. 495 00:44:21,459 --> 00:44:26,749 All right. But first we have to take care of that wound. 496 00:44:27,965 --> 00:44:30,667 I don't understand. Why would anyone wanna shoot you? 497 00:44:30,668 --> 00:44:33,168 (SlGHlNG) I don't know. 498 00:44:35,740 --> 00:44:37,607 Did you save the bullet? 499 00:44:37,608 --> 00:44:38,808 No, why? 500 00:44:38,809 --> 00:44:40,910 Well, might be nice to have something to bite on. 501 00:44:40,911 --> 00:44:42,278 Hold on. 502 00:44:42,279 --> 00:44:43,913 (EXCLAlMG lN PAlN) Okay, okay. 503 00:44:43,914 --> 00:44:46,744 Okay, okay, okay, here we are. 504 00:44:47,518 --> 00:44:50,018 David. 505 00:44:50,688 --> 00:44:53,923 Yeah. When did you say you were shot? 506 00:44:53,924 --> 00:44:56,226 I don't know. Some time early this morning. 507 00:44:56,227 --> 00:44:58,495 Well, I'll tell you, this wound looks like it's been healing 508 00:44:58,496 --> 00:44:59,796 for about three days. 509 00:44:59,797 --> 00:45:02,297 I don't know. 510 00:45:03,000 --> 00:45:05,235 I mean, there's scar tissue formed over it. 511 00:45:05,236 --> 00:45:07,570 It's almost as if your body were working 512 00:45:07,571 --> 00:45:09,272 faster than usual. 513 00:45:09,273 --> 00:45:11,207 Yeah. Very strange. 514 00:45:11,208 --> 00:45:14,808 This whole thing has been very strange. 515 00:45:15,279 --> 00:45:17,480 What did happen? 516 00:45:17,481 --> 00:45:19,981 Last night after you left, 517 00:45:21,018 --> 00:45:23,052 I hit on it. Or at least I thought I did. 518 00:45:23,053 --> 00:45:24,154 Hit what? 519 00:45:24,155 --> 00:45:25,555 The external force 520 00:45:25,556 --> 00:45:29,092 operating in conjunction with the DNA to make all those people strong. 521 00:45:29,093 --> 00:45:30,927 It's the gamma ray. 522 00:45:30,928 --> 00:45:32,395 The gamma ray? Yeah. 523 00:45:32,396 --> 00:45:36,366 I matched up a graph of excessive gamma activity from sunspots 524 00:45:36,367 --> 00:45:40,736 to each incident of supernormal strength. 525 00:45:42,506 --> 00:45:44,340 In every case 526 00:45:44,341 --> 00:45:46,276 they matched. 527 00:45:46,277 --> 00:45:50,980 And when you and Laura had the accident it was... Low gamma activity. 528 00:45:50,981 --> 00:45:54,284 I've gotta get something to drink. I'm dehydrating. 529 00:45:54,285 --> 00:45:57,353 But that doesn't explain why you look like this? 530 00:45:57,354 --> 00:46:01,057 I went to radiology and I took a gamma injection. 531 00:46:01,058 --> 00:46:04,527 I tried to call you, but you weren't here, and I was anxious. 532 00:46:04,528 --> 00:46:06,963 Uh-huh. Overanxious. 533 00:46:06,964 --> 00:46:08,765 How much did you take? 534 00:46:08,766 --> 00:46:11,501 I went all the way and I took 300,000 units. 535 00:46:11,502 --> 00:46:13,603 Oh, David! 536 00:46:13,604 --> 00:46:16,104 Only for 15 seconds. 537 00:46:16,240 --> 00:46:17,507 And nothing happened. 538 00:46:17,508 --> 00:46:19,042 Oh, really? 539 00:46:19,043 --> 00:46:21,713 Well, at least not at first. 540 00:46:30,754 --> 00:46:32,755 I was driving home. 541 00:46:32,756 --> 00:46:35,606 I had a... I had a flat tire. 542 00:46:35,993 --> 00:46:38,493 I was changing it. 543 00:46:39,396 --> 00:46:41,896 Yes? 544 00:46:42,566 --> 00:46:45,066 And then it was morning. 545 00:46:46,704 --> 00:46:48,905 I was standing in the woods 546 00:46:48,906 --> 00:46:51,406 Iike this. 547 00:46:53,410 --> 00:46:55,178 What happened in between? 548 00:46:55,179 --> 00:46:57,679 There was... 549 00:47:01,385 --> 00:47:03,885 Someone... 550 00:47:09,193 --> 00:47:11,693 Something. 551 00:47:12,096 --> 00:47:13,630 Something else. 552 00:47:13,631 --> 00:47:16,131 Something awful. 553 00:47:16,534 --> 00:47:19,034 What? 554 00:47:20,838 --> 00:47:23,338 David, try to remember. 555 00:47:25,476 --> 00:47:27,976 I... I remember 556 00:47:29,580 --> 00:47:32,080 feeling incredibly strong. 557 00:47:35,853 --> 00:47:38,353 It was me 558 00:47:39,523 --> 00:47:41,558 and it wasn't me. 559 00:47:41,559 --> 00:47:44,059 (STUTTERlNG) I... 560 00:47:44,094 --> 00:47:46,594 My eyes were white. 561 00:47:47,164 --> 00:47:48,631 What? 562 00:47:48,632 --> 00:47:51,067 My eyes 563 00:47:51,068 --> 00:47:53,568 were white. 564 00:48:00,444 --> 00:48:02,111 David, how do you feel now? 565 00:48:02,112 --> 00:48:04,612 (SlGHlNG) 566 00:48:05,583 --> 00:48:08,083 Normal. 567 00:48:10,554 --> 00:48:13,054 My arm, it's sore. 568 00:48:15,526 --> 00:48:18,026 I'm incredibly thirsty. 569 00:48:27,671 --> 00:48:30,171 I'm not crazy. 570 00:48:31,675 --> 00:48:34,175 Whatever happened... 571 00:48:37,281 --> 00:48:39,382 All right. 572 00:48:39,383 --> 00:48:42,785 All right, look, I think what we should do is get down to the lab, 573 00:48:42,786 --> 00:48:45,955 do a couple of tests on you, try to figure out what did happen. 574 00:48:45,956 --> 00:48:49,392 And what you might have done that would cause someone to wanna shoot at you. 575 00:48:49,393 --> 00:48:50,827 Okay. 576 00:48:50,828 --> 00:48:52,996 The Southwest Lab, is anybody there? 577 00:48:52,997 --> 00:48:55,031 I don't think so, why? 578 00:48:55,032 --> 00:48:57,433 I think it might be better if we... 579 00:48:57,434 --> 00:49:00,654 If we go there. You know, it's so 580 00:49:01,105 --> 00:49:03,605 isolated. 581 00:49:06,143 --> 00:49:08,643 In case. 582 00:49:10,948 --> 00:49:13,448 Afraid? 583 00:49:14,985 --> 00:49:17,485 Little. 584 00:49:17,755 --> 00:49:19,389 Look, let me throw on some clothes, 585 00:49:19,390 --> 00:49:21,057 then we can go pick up some things for you. 586 00:49:21,058 --> 00:49:23,558 (DOORBELL RlNGlNG) Then... 587 00:49:24,294 --> 00:49:27,364 (WHlSPERlNG) Um, why don't you... 588 00:49:36,774 --> 00:49:38,241 Dr. Marks? 589 00:49:38,242 --> 00:49:40,376 I'm Jack McGee. We spoke on the phone. 590 00:49:40,377 --> 00:49:44,113 Yes, Mr. McGee, and I told you we're not granting any interviews. 591 00:49:44,114 --> 00:49:45,648 Well, maybe I could change your mind 592 00:49:45,649 --> 00:49:47,050 if you'd let me come in for a minute. 593 00:49:47,051 --> 00:49:49,318 I'm afraid not. To be quite honest with you, 594 00:49:49,319 --> 00:49:52,255 I don't particularly like your newspaper or its reputation. 595 00:49:52,256 --> 00:49:57,156 Yeah, well, yeah, reputation's a very important thing. 596 00:49:58,662 --> 00:50:03,372 I won't bother you since you're otherwise involved. 597 00:50:03,667 --> 00:50:04,934 Good day, Mr. McGee. 598 00:50:04,935 --> 00:50:07,435 Some other time? 599 00:50:29,093 --> 00:50:30,793 The hyperbaric chamber's working? 600 00:50:30,794 --> 00:50:32,028 Yeah. 601 00:50:32,029 --> 00:50:33,796 DeBakey and Steve Frankel just finished 602 00:50:33,797 --> 00:50:36,365 some depressurization testing for SEALAB. 603 00:50:36,366 --> 00:50:38,468 I'm glad it's here. 604 00:50:38,469 --> 00:50:39,736 What do you mean? 605 00:50:39,737 --> 00:50:41,604 Well, whatever happened to me before 606 00:50:41,605 --> 00:50:42,972 might happen again. 607 00:50:42,973 --> 00:50:48,573 And if it does, both of us might be safer if I'm in there. 608 00:50:54,985 --> 00:50:57,053 How you doing? 609 00:50:57,054 --> 00:50:59,554 Okay. Thirsty. 610 00:50:59,656 --> 00:51:02,024 Well, I got some stuff here. Apple juice okay? 611 00:51:02,025 --> 00:51:04,160 That would be great. Good. 612 00:51:04,161 --> 00:51:06,729 Just spoke to Ben at the radiology unit. 613 00:51:06,730 --> 00:51:08,164 Yeah? 614 00:51:08,165 --> 00:51:11,234 How many units of gamma did you say you injected into yourself? 615 00:51:11,235 --> 00:51:13,735 300,000. 616 00:51:15,305 --> 00:51:17,805 Okay. 617 00:51:23,046 --> 00:51:25,081 Hi. Hi. 618 00:51:25,082 --> 00:51:27,116 Oh, thanks. How do you know it was 300,000? 619 00:51:27,117 --> 00:51:30,019 I turned the calibrator up to the last click. 300,000. 620 00:51:30,020 --> 00:51:32,989 Little piece of white tape on it? Yeah. 621 00:51:32,990 --> 00:51:35,258 It's like the electronic microscope 622 00:51:35,259 --> 00:51:38,394 that Ben modified for higher strength. 623 00:51:38,395 --> 00:51:41,597 Are you saying that Ben modified the radiology unit 624 00:51:41,598 --> 00:51:43,900 in excess of 300,000? 625 00:51:43,901 --> 00:51:45,768 But there was no marking on the tape. 626 00:51:45,769 --> 00:51:47,170 Well, he hadn't calibrated it yet. 627 00:51:47,171 --> 00:51:48,671 He was gonna work on it this morning. 628 00:51:48,672 --> 00:51:51,841 He didn't know how high he could get it to go. 629 00:51:51,842 --> 00:51:54,342 Well, how high did it get? 630 00:51:55,913 --> 00:51:58,413 Almost two million units. 631 00:52:00,317 --> 00:52:02,817 I took a dose that high? 632 00:52:02,853 --> 00:52:05,353 Probably. 633 00:52:09,459 --> 00:52:12,659 I think you better lock the hatch. 634 00:52:31,949 --> 00:52:35,969 ELAlNA: Let's do your DNA scan again, okay? 635 00:52:36,420 --> 00:52:38,321 David? 636 00:52:38,322 --> 00:52:40,822 Okay, yeah, okay. Yeah. 637 00:52:43,060 --> 00:52:44,327 You see it all right? 638 00:52:44,328 --> 00:52:45,862 Yeah. 639 00:52:45,863 --> 00:52:48,564 ELAlNA: The adenine-thymine lock in the lower quadrant. 640 00:52:48,565 --> 00:52:49,966 Yeah. 641 00:52:49,967 --> 00:52:52,034 What do you make of it? 642 00:52:52,035 --> 00:52:54,535 I don't know. 643 00:52:55,272 --> 00:52:56,706 I don't know, but whatever it is, 644 00:52:56,707 --> 00:52:58,541 we're gonna get you back to normal. 645 00:52:58,542 --> 00:52:59,909 David, 646 00:52:59,910 --> 00:53:03,946 I think it's time we tried to reverse the process. 647 00:53:03,947 --> 00:53:06,447 Elaina. 648 00:53:08,151 --> 00:53:10,253 I don't know what I've blundered into, 649 00:53:10,254 --> 00:53:14,190 but it could be the natural outgrowth of all our research. 650 00:53:14,191 --> 00:53:16,859 We have to try and make it happen again, 651 00:53:16,860 --> 00:53:19,128 so that we can observe it here, 652 00:53:19,129 --> 00:53:21,998 in a laboratory situation where we can control it. 653 00:53:21,999 --> 00:53:24,499 David, look. 654 00:53:24,501 --> 00:53:26,369 I know you have feelings of enormous strength. 655 00:53:26,370 --> 00:53:28,838 I just feel that there are too many unknown factors here. 656 00:53:28,839 --> 00:53:30,940 We really do not know what we're getting ourselves into. 657 00:53:30,941 --> 00:53:32,108 Neither did Benjamin Franklin 658 00:53:32,109 --> 00:53:33,843 when he flew that kite in the thunderstorm. 659 00:53:33,844 --> 00:53:36,045 Right. And he could have been electrocuted. But he wasn't. 660 00:53:36,046 --> 00:53:37,213 He could have been. Look, 661 00:53:37,214 --> 00:53:41,350 I don't wanna stay in this can any longer than I have to, believe me. 662 00:53:41,351 --> 00:53:44,387 We can always try the x-ray reversal. 663 00:53:44,388 --> 00:53:47,456 But we might have found what we've been looking for. 664 00:53:47,457 --> 00:53:49,892 And we can't just throw it away without investigating it first. 665 00:53:49,893 --> 00:53:51,294 Are you being scientific about this, 666 00:53:51,295 --> 00:53:53,362 or are you letting your emotions run away with you again? 667 00:53:53,363 --> 00:53:54,497 Elaina, we've got to try. 668 00:53:54,498 --> 00:53:56,732 All right, what happens if we tap into this hidden strength? 669 00:53:56,733 --> 00:54:00,723 What happens? I don't know. I don't know! 670 00:54:00,871 --> 00:54:03,371 I don't know. 671 00:54:03,440 --> 00:54:05,474 Maybe I'll just bang around in here for a while. 672 00:54:05,475 --> 00:54:07,810 Look, it was built to withstand 673 00:54:07,811 --> 00:54:10,012 the pressure of 1000 feet below the ocean. 674 00:54:10,013 --> 00:54:13,416 It's made of 10-gauge chromium steel. 675 00:54:13,417 --> 00:54:17,086 Elaina, it's like being inside a bank vault. 676 00:54:17,087 --> 00:54:21,107 The glass in this port is six inches thick. 677 00:54:22,592 --> 00:54:25,092 (SlGHlNG) 678 00:54:26,763 --> 00:54:29,263 All right, Doctor. 679 00:54:29,733 --> 00:54:32,233 How do you wanna proceed? 680 00:54:32,502 --> 00:54:34,236 All right. 681 00:54:34,237 --> 00:54:36,737 All right. 682 00:54:37,841 --> 00:54:41,043 I'd like to reconstruct everything that happened last night. 683 00:54:41,044 --> 00:54:44,480 Just to see if it triggers anything. Okay? 684 00:54:44,481 --> 00:54:46,015 All right, it was dark. 685 00:54:46,016 --> 00:54:48,516 Okay. 686 00:54:58,862 --> 00:55:00,262 Good. 687 00:55:00,263 --> 00:55:02,431 All right, now, it was raining. 688 00:55:02,432 --> 00:55:04,333 What about the equipment in there? 689 00:55:04,334 --> 00:55:06,834 I've got it. 690 00:55:13,276 --> 00:55:15,778 There's no way I can make it rain in there. 691 00:55:15,779 --> 00:55:17,713 Don't worry about it. I've got an idea. 692 00:55:17,714 --> 00:55:21,450 Give me a second to close the inside airlock hatch. 693 00:55:21,451 --> 00:55:23,951 (GRUNTlNG) 694 00:55:24,354 --> 00:55:26,854 And locked. 695 00:55:31,161 --> 00:55:33,429 David, what are you doing in there? 696 00:55:33,430 --> 00:55:35,131 Creating a little rainstorm. 697 00:55:35,132 --> 00:55:36,298 How? 698 00:55:36,299 --> 00:55:38,167 There's 160 pounds of pressure 699 00:55:38,168 --> 00:55:39,969 behind the main water feed. 700 00:55:39,970 --> 00:55:42,470 I'm opening it up little. 701 00:55:42,639 --> 00:55:45,139 (WATER SPLASHlNG) 702 00:55:57,387 --> 00:55:59,655 Anything on the instruments? 703 00:55:59,656 --> 00:56:01,524 Nothing on the EEG. 704 00:56:01,525 --> 00:56:04,025 Well, what about the GSR? 705 00:56:05,695 --> 00:56:08,195 No, nothing there, either. 706 00:56:09,466 --> 00:56:11,634 You feel anything? 707 00:56:11,635 --> 00:56:14,135 No, nothing. 708 00:56:15,038 --> 00:56:16,772 Hey, wait a minute. 709 00:56:16,773 --> 00:56:18,808 Last night it was an electrical storm. 710 00:56:18,809 --> 00:56:21,343 Oh, brother, you really do have a Ben Franklin complex, 711 00:56:21,344 --> 00:56:22,912 don't you? Come on, Elaina. 712 00:56:22,913 --> 00:56:25,014 Come on where, David? 713 00:56:25,015 --> 00:56:28,250 I'm fresh out of lightning. There's nothing we can do. 714 00:56:28,251 --> 00:56:30,286 All right, well, supposing we were to overload 715 00:56:30,287 --> 00:56:31,921 the electrical main in here. 716 00:56:31,922 --> 00:56:33,322 Well, it'll just blow out, won't it? 717 00:56:33,323 --> 00:56:35,691 Well, not if I were to separate the ground connection from it. 718 00:56:35,692 --> 00:56:38,527 And then if we shut down all the other systems in here 719 00:56:38,528 --> 00:56:42,331 I think we can generate enough to create an arc. 720 00:56:42,332 --> 00:56:43,466 All right, 721 00:56:43,467 --> 00:56:45,967 shut down the power, okay? 722 00:56:50,173 --> 00:56:52,673 Power's off. 723 00:57:00,750 --> 00:57:03,420 All right, fire it up again. 724 00:57:05,122 --> 00:57:06,889 Power on. 725 00:57:06,890 --> 00:57:13,450 All right, now increase the load to the power grid a little at a time. 726 00:57:15,899 --> 00:57:18,399 (CRACKLlNG) 727 00:57:21,071 --> 00:57:23,105 You okay? 728 00:57:23,106 --> 00:57:24,974 Yeah. How's the EEG? 729 00:57:24,975 --> 00:57:27,910 You took a little glitch, nothing abnormal. 730 00:57:27,911 --> 00:57:30,411 All right, keep it up. 731 00:57:40,257 --> 00:57:42,847 All right, that's one hour. 732 00:57:44,594 --> 00:57:47,730 Still nothing, David. We'd better stop. 733 00:57:47,731 --> 00:57:51,191 I don't see any purpose in going on. 734 00:57:51,201 --> 00:57:52,735 Just a little longer. 735 00:57:52,736 --> 00:57:55,471 No, David. The equipment's on the edge of overheating now. 736 00:57:55,472 --> 00:57:57,673 I'm shutting down. 737 00:57:57,674 --> 00:57:59,675 What's wrong? 738 00:57:59,676 --> 00:58:01,010 Why won't it work? 739 00:58:01,011 --> 00:58:03,781 I don't know, but it doesn't. 740 00:58:07,250 --> 00:58:08,717 Look, why don't you dry yourself off 741 00:58:08,718 --> 00:58:13,428 and get some fresh clothes out of the locker, okay? 742 00:58:31,608 --> 00:58:32,942 Hey, 743 00:58:32,943 --> 00:58:34,843 I made that just like when we were in med school. 744 00:58:34,844 --> 00:58:36,512 Extra mayonnaise and everything. 745 00:58:36,513 --> 00:58:38,647 I'm just not hungry. 746 00:58:38,648 --> 00:58:41,917 Come on, David, we've done everything we could figure to do. 747 00:58:41,918 --> 00:58:44,418 Yeah, I know. 748 00:58:44,821 --> 00:58:47,890 Look, why don't you lie down for a while? Get some rest. 749 00:58:47,891 --> 00:58:53,028 What about you? Oh, I'll lie down out here in a little while. 750 00:58:53,029 --> 00:58:55,529 Yeah, okay. 751 00:58:57,300 --> 00:58:59,800 Elaina, 752 00:59:02,572 --> 00:59:06,275 I'm sorry about all the hassle over this. 753 00:59:06,276 --> 00:59:08,477 David. 754 00:59:08,478 --> 00:59:12,548 Look, you may be in there alone, but we're in this together, huh? 755 00:59:12,549 --> 00:59:13,782 As usual. 756 00:59:13,783 --> 00:59:16,283 As usual. 757 00:59:30,800 --> 00:59:32,568 Well, 758 00:59:32,569 --> 00:59:35,904 I guess I might as well leave my electrodes on. 759 00:59:35,905 --> 00:59:37,406 Couldn't hurt. 760 00:59:37,407 --> 00:59:38,807 Oh, yeah? 761 00:59:38,808 --> 00:59:40,909 When was the last time you wore them to sleep? 762 00:59:40,910 --> 00:59:42,077 (LAUGHS) 763 00:59:42,078 --> 00:59:45,518 Could you turn the light out, please? 764 01:01:06,930 --> 01:01:08,330 He's dreaming. 765 01:01:08,331 --> 01:01:10,065 (GASPlNG) 766 01:01:10,066 --> 01:01:12,566 (TlRES SCREECHlNG) 767 01:01:17,474 --> 01:01:19,974 (TlRES SCREECHlNG) 768 01:01:35,625 --> 01:01:37,226 4:05. 769 01:01:37,227 --> 01:01:40,763 Dr. Banner began rapid eye movement indicating dream state. 770 01:01:40,764 --> 01:01:45,167 Considerable agitation and heavy increase in both GSR and EEG responses, 771 01:01:45,168 --> 01:01:47,898 especially the beta frequency. 772 01:01:55,145 --> 01:01:57,346 The GSR is also beginning to register. 773 01:01:57,347 --> 01:01:58,881 Apparently the dream is upsetting him. 774 01:01:58,882 --> 01:02:01,922 I think he's having a nightmare. 775 01:02:40,290 --> 01:02:42,790 (SCREAMlNG) 776 01:02:46,930 --> 01:02:50,065 The agitation is reaching an extreme level. 777 01:02:50,066 --> 01:02:52,566 There seems... 778 01:02:55,338 --> 01:02:59,408 Now there seems to be some malfunction in the EEG. 779 01:02:59,409 --> 01:03:01,909 Dr. Banner himself has... 780 01:03:03,413 --> 01:03:05,913 (GROWLlNG) 781 01:03:06,316 --> 01:03:08,150 David? 782 01:03:08,151 --> 01:03:10,651 (SNARLlNG) 783 01:03:10,820 --> 01:03:13,320 Oh, my God. 784 01:03:14,491 --> 01:03:15,757 David? 785 01:03:15,758 --> 01:03:18,258 David, is that you? 786 01:03:20,263 --> 01:03:22,598 It's 4:16. 787 01:03:22,599 --> 01:03:24,700 Dr. Banner is no longer in the pressure chamber. 788 01:03:24,701 --> 01:03:27,436 He has metamorphosized into some 789 01:03:27,437 --> 01:03:29,937 extraordinary creature. 790 01:03:32,342 --> 01:03:35,077 He has just smashed the control console. 791 01:03:35,078 --> 01:03:38,447 Now he's moving toward the electrical junction box. 792 01:03:38,448 --> 01:03:41,250 He's pounding on the steel bulkhead above it. 793 01:03:41,251 --> 01:03:44,820 The sound of his blows are reverberating through the inside of the chamber. 794 01:03:44,821 --> 01:03:49,224 He just took a direct 220-volt charge and he's apparently unhurt. 795 01:03:49,225 --> 01:03:50,659 (GROWLlNG) 796 01:03:50,660 --> 01:03:54,363 Oh, God. He's like some kind of a child throwing a monstrous tantrum. 797 01:03:54,364 --> 01:03:56,231 Now he's reaching up for the pipes. 798 01:03:56,232 --> 01:03:58,166 He's broken off the water pipe. 799 01:03:58,167 --> 01:03:59,635 (BREATHlNG HEAVlLY) Now it's... 800 01:03:59,636 --> 01:04:02,104 He's reaching for the steam pipe. Two inches of steel. 801 01:04:02,105 --> 01:04:03,672 He's ripped that out. 802 01:04:03,673 --> 01:04:06,975 It's recoiling from the steam. Apparently it's hurt by it. Now... 803 01:04:06,976 --> 01:04:08,443 Now it's moving towards the hatch door. 804 01:04:08,444 --> 01:04:11,446 It's pounding on the airlock vault. 805 01:04:11,447 --> 01:04:13,048 It's unbelievable. 806 01:04:13,049 --> 01:04:16,718 The hull is three inches thick, a chromium alloy steel, 807 01:04:16,719 --> 01:04:20,956 and yet this creature is able to make dents in it by using both hands together. 808 01:04:20,957 --> 01:04:23,457 (GROWLlNG) 809 01:04:24,127 --> 01:04:25,294 But it's holding. 810 01:04:25,295 --> 01:04:29,505 He's still contained inside the inner chamber. 811 01:04:30,099 --> 01:04:31,466 But, now he's... 812 01:04:31,467 --> 01:04:35,857 Now he's trying to get through the first hatch. 813 01:04:36,339 --> 01:04:39,875 The locking wheel has broken off, it can't get through the hatch. 814 01:04:39,876 --> 01:04:42,376 (POUNDlNG) 815 01:04:47,617 --> 01:04:49,618 (SCREAMS) 816 01:04:49,619 --> 01:04:50,786 (ELAlNA PANTlNG) 817 01:04:50,787 --> 01:04:52,120 It reached out. I don't... 818 01:04:52,121 --> 01:04:54,456 I don't think it was consciously after me, 819 01:04:54,457 --> 01:04:57,326 it was just trying to escape. Its arms are huge, 820 01:04:57,327 --> 01:04:58,961 and the skin has a greenish tinge. 821 01:04:58,962 --> 01:05:04,132 Its proportions are like those of a man, but considerably larger. 822 01:05:04,133 --> 01:05:07,202 It roars like an angry caged animal. 823 01:05:07,203 --> 01:05:10,172 God, now it's moving towards the outer hatch area. 824 01:05:10,173 --> 01:05:13,408 And now it's pounding on the outer hatch. 825 01:05:13,409 --> 01:05:17,689 I don't know how long the hatch can hold him. 826 01:05:19,682 --> 01:05:22,851 It's broken through the main viewing port. 827 01:05:22,852 --> 01:05:25,187 (GAS HlSSlNG) It's forcing a tube valve off the wall. It's... 828 01:05:25,188 --> 01:05:27,556 It's being driven back by the gas. 829 01:05:27,557 --> 01:05:29,257 The gas is filling the airlock. 830 01:05:29,258 --> 01:05:30,826 It's hard to see clearly. 831 01:05:30,827 --> 01:05:33,327 It's again pounding. 832 01:05:34,130 --> 01:05:36,932 The blows don't seem to be injuring his hands. There's no... 833 01:05:36,933 --> 01:05:39,101 There's no blood that I can see. 834 01:05:39,102 --> 01:05:41,136 It seems to be driven by this 835 01:05:41,137 --> 01:05:43,637 blind rage to escape. 836 01:05:46,275 --> 01:05:48,775 It's going to. 837 01:06:00,289 --> 01:06:03,825 Its metabolism must be going at an extraordinary rate. 838 01:06:03,826 --> 01:06:09,966 Which would explain why David's wound was able to heal so quickly. 839 01:06:16,539 --> 01:06:18,140 Oh, no. 840 01:06:18,141 --> 01:06:20,641 (GROWLlNG) 841 01:06:41,464 --> 01:06:43,964 David? 842 01:06:44,167 --> 01:06:46,635 It's all right. 843 01:06:46,636 --> 01:06:48,870 Take it easy. 844 01:06:48,871 --> 01:06:51,371 That's it. 845 01:06:53,643 --> 01:06:55,510 Nobody's gonna hurt you, all right? 846 01:06:55,511 --> 01:06:56,878 It's okay. 847 01:06:56,879 --> 01:06:58,980 It's okay. 848 01:06:58,981 --> 01:07:01,481 That's it. 849 01:07:02,785 --> 01:07:05,285 Can you understand me? 850 01:07:05,822 --> 01:07:09,262 Can you understand me? Can you speak? 851 01:07:09,992 --> 01:07:11,727 Okay. 852 01:07:11,728 --> 01:07:13,462 Okay. Are you hurt? 853 01:07:13,463 --> 01:07:15,330 Are you hurt? 854 01:07:15,331 --> 01:07:17,232 Let me see your hands. 855 01:07:17,233 --> 01:07:19,701 (GASPlNG) Oh, it's all right. 856 01:07:19,702 --> 01:07:22,637 It's okay. Let me see your hands. 857 01:07:22,638 --> 01:07:24,706 Oh, dear. You're hurt, aren't you? All right. 858 01:07:24,707 --> 01:07:26,141 Stay right there. 859 01:07:26,142 --> 01:07:28,343 It's okay. 860 01:07:28,344 --> 01:07:30,844 It's okay. 861 01:07:30,947 --> 01:07:32,414 All right. 862 01:07:32,415 --> 01:07:33,849 Now, can you give me your hand? 863 01:07:33,850 --> 01:07:36,718 Now, I'm just gonna touch your hand a little. All right? 864 01:07:36,719 --> 01:07:39,229 Let me get a blood sample. 865 01:07:39,255 --> 01:07:40,756 Can you give me your hand? 866 01:07:40,757 --> 01:07:41,990 That's it. 867 01:07:41,991 --> 01:07:44,259 That's it. I'm not gonna hurt you. 868 01:07:44,260 --> 01:07:46,194 That's it. Easy. 869 01:07:46,195 --> 01:07:49,875 Okay. Okay. Okay, just stay right there. 870 01:07:50,266 --> 01:07:51,900 You're all right. 871 01:07:51,901 --> 01:07:53,135 You're all right. 872 01:07:53,136 --> 01:07:55,170 All right. 873 01:07:55,171 --> 01:07:57,671 All right. 874 01:07:58,708 --> 01:08:01,443 Come with me. Can you come with me? That's it. 875 01:08:01,444 --> 01:08:03,145 Come on. 876 01:08:03,146 --> 01:08:06,448 Come on, sit down. Over here, come on. 877 01:08:06,449 --> 01:08:07,616 It's okay. 878 01:08:07,617 --> 01:08:09,918 That's it. That's it. 879 01:08:09,919 --> 01:08:11,853 Sit down. That's it. 880 01:08:11,854 --> 01:08:13,889 You're okay now. 881 01:08:13,890 --> 01:08:16,390 You're okay. 882 01:08:16,492 --> 01:08:18,992 You're okay. 883 01:08:57,567 --> 01:08:59,034 Elaina? 884 01:08:59,035 --> 01:09:00,969 It's all right. 885 01:09:00,970 --> 01:09:05,230 It's all right, David, just... Just rest easy. 886 01:09:05,374 --> 01:09:07,874 You're back now. 887 01:09:21,524 --> 01:09:23,358 DAVlD: You're a very brave woman, Elaina. 888 01:09:23,359 --> 01:09:24,960 ELAlNA: I was a very scared woman. 889 01:09:24,961 --> 01:09:27,863 The blood sample is just normal now. 890 01:09:27,864 --> 01:09:29,231 What caused it? 891 01:09:29,232 --> 01:09:31,032 I mean, I was sleeping. 892 01:09:31,033 --> 01:09:32,300 You were dreaming. 893 01:09:32,301 --> 01:09:34,971 What? Yeah, look at the EEG. 894 01:09:35,004 --> 01:09:37,504 The REM indicator. 895 01:09:37,540 --> 01:09:39,975 I watched you. You were tossing, turning, frowning. 896 01:09:39,976 --> 01:09:41,142 I don't remember. 897 01:09:41,143 --> 01:09:44,953 Try, try. It might help us to understand. 898 01:09:45,181 --> 01:09:47,981 I don't. Was it the accident? 899 01:09:49,185 --> 01:09:51,219 Yes. 900 01:09:51,220 --> 01:09:53,720 Yes, that was it. 901 01:09:54,790 --> 01:09:57,926 Laura and I were driving, there was the accident. 902 01:09:57,927 --> 01:09:59,861 She was trapped in the car. 903 01:09:59,862 --> 01:10:02,230 Now, did you feel anything? 904 01:10:02,231 --> 01:10:04,065 Oh, the same thing I always feel 905 01:10:04,066 --> 01:10:06,434 every time I have the dream. Outrage. 906 01:10:06,435 --> 01:10:08,503 Frustration at not being able to save her. 907 01:10:08,504 --> 01:10:11,004 Extreme... 908 01:10:12,909 --> 01:10:15,409 anger. 909 01:10:15,778 --> 01:10:16,978 What is it? 910 01:10:16,979 --> 01:10:18,546 Anger. 911 01:10:18,547 --> 01:10:21,377 Elaina, I was angry and upset. 912 01:10:21,784 --> 01:10:24,686 And last night I was angry, too. 913 01:10:24,687 --> 01:10:28,123 I left the lab, I was so... I was so totally frustrated because of our... 914 01:10:28,124 --> 01:10:29,491 Our failure with the research. 915 01:10:29,492 --> 01:10:34,492 And then there was the rain, the storm, the flat tire. 916 01:10:35,131 --> 01:10:39,681 And when I blacked out, I remember I was furious. 917 01:10:41,203 --> 01:10:43,605 All right. Now, we know that extreme emotional commitment, 918 01:10:43,606 --> 01:10:44,940 anger, frustration, whatever, 919 01:10:44,941 --> 01:10:47,642 was present in all of those people that we interviewed, right? 920 01:10:47,643 --> 01:10:49,978 Yeah, but I don't... No, David, 921 01:10:49,979 --> 01:10:52,380 it makes sense. Look. Look at the EEG. 922 01:10:52,381 --> 01:10:54,649 Here's the agitation you experienced in the dream. 923 01:10:54,650 --> 01:10:57,385 Right? Just at the moment of metamorphosis. 924 01:10:57,386 --> 01:10:59,821 Now, look at these lines, the intelligence level drops, 925 01:10:59,822 --> 01:11:03,692 the primitive emotions take over the brain and the body. 926 01:11:03,693 --> 01:11:06,161 And that is just what this creature is like. It's like a primitive. 927 01:11:06,162 --> 01:11:08,964 It's like a childish subhuman. 928 01:11:08,965 --> 01:11:12,195 But what made me physically change? 929 01:11:12,435 --> 01:11:14,970 I don't know. It might be a result of 930 01:11:14,971 --> 01:11:18,106 the high intensity gamma injection you took on your DNA. 931 01:11:18,107 --> 01:11:20,508 That's not possible. 932 01:11:20,509 --> 01:11:23,611 David, believe me, we saw it happen. I saw it happen, 933 01:11:23,612 --> 01:11:25,814 and we've seen the results of it. 934 01:11:25,815 --> 01:11:30,285 Now, it must be your anger that triggers it off. 935 01:11:32,788 --> 01:11:35,648 That means it's uncontrollable. 936 01:11:37,927 --> 01:11:40,427 If it can happen 937 01:11:41,530 --> 01:11:43,098 anytime I'm asleep, 938 01:11:43,099 --> 01:11:46,262 whenever my anger mounts up, 939 01:11:46,469 --> 01:11:48,636 even in my unconscious. 940 01:11:48,637 --> 01:11:50,405 When the metamorphosis happens, 941 01:11:50,406 --> 01:11:51,840 I haven't got any control over it, 942 01:11:51,841 --> 01:11:54,109 I don't even know what it does. 943 01:11:54,110 --> 01:11:55,343 I might have killed you. 944 01:11:55,344 --> 01:11:56,511 No, David. 945 01:11:56,512 --> 01:11:58,113 Maybe that's why I was wounded. 946 01:11:58,114 --> 01:12:00,315 Maybe I tried to kill somebody last night. 947 01:12:00,316 --> 01:12:01,716 Maybe I did kill somebody. 948 01:12:01,717 --> 01:12:03,018 Listen to me, David. 949 01:12:03,019 --> 01:12:04,853 David Banner is not a killer. 950 01:12:04,854 --> 01:12:08,323 We're not talking about David Banner. Yes, we are. 951 01:12:08,324 --> 01:12:11,393 Now, it's the same thing as if someone is under hypnosis. 952 01:12:11,394 --> 01:12:12,927 Unless they are a potential killer 953 01:12:12,928 --> 01:12:17,058 you cannot hypnotize them and make them kill. 954 01:12:18,000 --> 01:12:21,002 Now this... This creature is an outgrowth of David Banner. 955 01:12:21,003 --> 01:12:23,738 It's his... It's his primitive emotions run wild. 956 01:12:23,739 --> 01:12:27,275 It may be undisciplined, it may tear the hell out of a pressure chamber, 957 01:12:27,276 --> 01:12:31,956 but it won't kill because David Banner won't kill. 958 01:12:35,851 --> 01:12:38,351 All right. 959 01:12:42,725 --> 01:12:45,225 All right. 960 01:12:45,594 --> 01:12:48,094 But how can I control it? 961 01:12:48,330 --> 01:12:50,970 It isn't even safe to study. 962 01:12:51,767 --> 01:12:55,947 How can we keep it from ever happening again? 963 01:12:56,405 --> 01:12:58,673 I don't know. 964 01:12:58,674 --> 01:13:01,374 Certainly try x-ray reversal. 965 01:13:02,278 --> 01:13:05,346 Radiological treatment to try to counteract the gamma rays. 966 01:13:05,347 --> 01:13:10,218 SCOTTY: (ON lNTERCOM) Dr. Banner, this is Scotty. Are you up there? 967 01:13:10,219 --> 01:13:11,686 What is it, Scotty? 968 01:13:11,687 --> 01:13:13,354 Some policemen are here at the main gate 969 01:13:13,355 --> 01:13:16,975 and they'd like to see you right away. 970 01:13:20,429 --> 01:13:22,929 Dr. Banner? 971 01:13:23,899 --> 01:13:25,200 Doctor? 972 01:13:25,201 --> 01:13:27,569 Yeah, Scotty, tell them to drive up here, will you, please? 973 01:13:27,570 --> 01:13:30,070 Will do, sir. 974 01:13:43,185 --> 01:13:45,685 Dr. Banner? David Banner? 975 01:13:47,356 --> 01:13:48,990 Yes. 976 01:13:48,991 --> 01:13:51,926 Dr. Banner, at noon today we found an automobile registered to you 977 01:13:51,927 --> 01:13:54,262 overturned on the north side of Crossway Road. 978 01:13:54,263 --> 01:13:56,197 Now, apparently the car crashed and burned. 979 01:13:56,198 --> 01:13:57,932 You know anything about this? 980 01:13:57,933 --> 01:14:00,433 No. 981 01:14:01,237 --> 01:14:04,672 (STUTTERlNG) My car was missing this morning, but... 982 01:14:04,673 --> 01:14:06,040 Was anybody hurt? 983 01:14:06,041 --> 01:14:09,244 No, not as far as we know. Did you report it missing? 984 01:14:09,245 --> 01:14:11,745 No. 985 01:14:13,449 --> 01:14:17,752 You see, I thought a friend had taken it. He has a key. 986 01:14:17,753 --> 01:14:21,523 Your friend wouldn't take a shoe about this size, would he, Doctor? 987 01:14:21,524 --> 01:14:22,757 What's that? 988 01:14:22,758 --> 01:14:27,061 That's a plaster cast of a footprint they found near the car. 989 01:14:27,062 --> 01:14:28,329 There were many of them in the mud. 990 01:14:28,330 --> 01:14:30,365 Mr. McGee, 991 01:14:30,366 --> 01:14:33,134 we have no authoritative proof that those footprints are real. 992 01:14:33,135 --> 01:14:36,738 And we do not want to start a panic around here. 993 01:14:36,739 --> 01:14:38,339 Oh, it's real all right. 994 01:14:38,340 --> 01:14:43,070 There's a lot more just like it down by the lake. 995 01:14:43,445 --> 01:14:46,915 So you have no knowledge of how your car got to where we found it? 996 01:14:46,916 --> 01:14:49,416 No. No, I don't. 997 01:14:50,419 --> 01:14:52,153 All right. 998 01:14:52,154 --> 01:14:55,290 You have 24 hours to arrange to have the debris cleared. 999 01:14:55,291 --> 01:14:57,358 After that, the Highway Patrol will take care of it 1000 01:14:57,359 --> 01:14:59,160 and you will be billed for it. 1001 01:14:59,161 --> 01:15:01,661 I understand, thank you. 1002 01:15:04,800 --> 01:15:07,569 There's a girl and her father over at the lake 1003 01:15:07,570 --> 01:15:09,971 who say that they saw the thing 1004 01:15:09,972 --> 01:15:12,472 that made this. 1005 01:15:12,741 --> 01:15:14,475 Did they? 1006 01:15:14,476 --> 01:15:16,711 Well, what was it? Bigfoot? 1007 01:15:16,712 --> 01:15:19,914 Sounded more like the Jolly Green Giant. 1008 01:15:19,915 --> 01:15:23,245 Only I wouldn't call him too jolly. 1009 01:15:23,419 --> 01:15:27,989 Big hulk, about seven feet tall, greenish tinge to the skin. 1010 01:15:27,990 --> 01:15:29,757 Pretty mean-looking. 1011 01:15:29,758 --> 01:15:31,426 Scared the daylights out of the girl. 1012 01:15:31,427 --> 01:15:34,462 She almost drowned trying to swim out of there. 1013 01:15:34,463 --> 01:15:37,131 Her old man shot the thing in the shoulder. 1014 01:15:37,132 --> 01:15:38,700 Then what happened? 1015 01:15:38,701 --> 01:15:41,869 Well, as he tells it, the creature turned on him, 1016 01:15:41,870 --> 01:15:43,671 busted his gun, 1017 01:15:43,672 --> 01:15:45,573 and then picked the man up 1018 01:15:45,574 --> 01:15:49,911 and threw him an estimated 30 yards into the lake. 1019 01:15:49,912 --> 01:15:53,314 But neither the little girl nor the father was hurt? 1020 01:15:53,315 --> 01:15:55,815 No. 1021 01:15:57,353 --> 01:16:00,388 Are you sure that you don't know a little something about this? 1022 01:16:00,389 --> 01:16:04,959 I mean, that hulk's footprint was found near your car. 1023 01:16:04,960 --> 01:16:07,460 No, I don't. 1024 01:16:07,630 --> 01:16:09,931 Well, listen, since we're all together, 1025 01:16:09,932 --> 01:16:11,733 why don't we go inside and talk it over. 1026 01:16:11,734 --> 01:16:14,234 No. 1027 01:16:15,237 --> 01:16:20,275 Mr. McGee, have you been inoculated for tubercle bacilli? 1028 01:16:20,276 --> 01:16:21,676 Come again? 1029 01:16:21,677 --> 01:16:24,178 Well, you see, we have a live germ culture incubating inside. 1030 01:16:24,179 --> 01:16:25,847 I mean, you're perfectly welcome to come in. 1031 01:16:25,848 --> 01:16:29,984 It's just that you probably wouldn't walk out again. 1032 01:16:29,985 --> 01:16:32,605 Ooh, mean little devils, huh? 1033 01:16:32,888 --> 01:16:35,723 Okay, we take a rain check on that one. 1034 01:16:35,724 --> 01:16:38,224 But, Doctor, 1035 01:16:38,460 --> 01:16:42,750 anytime you feel an interview coming on, you... 1036 01:16:43,065 --> 01:16:45,575 You get in touch, will you? 1037 01:16:50,372 --> 01:16:52,774 DAVlD: At least we know where the bullet wound came from. 1038 01:16:52,775 --> 01:16:55,176 Right, and we have further proof that the creature won't kill. 1039 01:16:55,177 --> 01:16:56,311 Hasn't killed. 1040 01:16:56,312 --> 01:16:58,812 Won't kill. David. 1041 01:16:58,914 --> 01:17:02,784 Look, that man at the lake shot at it. Shot at you. 1042 01:17:02,785 --> 01:17:06,020 And all it did was break his rifle and throw him in the lake. 1043 01:17:06,021 --> 01:17:08,523 It won't kill. You won't kill. 1044 01:17:08,524 --> 01:17:11,225 Otherwise, surely it would have killed that man. Yes? 1045 01:17:11,226 --> 01:17:12,794 All right. 1046 01:17:12,795 --> 01:17:15,163 But I wanna make sure that that never happens again. 1047 01:17:15,164 --> 01:17:18,533 I wanna be Dr. Banner, not Dr. Jekyll. 1048 01:17:18,534 --> 01:17:19,801 All right. 1049 01:17:19,802 --> 01:17:23,137 Look, we'll try x-ray therapy as soon as Ben and the others leave the lab tonight. 1050 01:17:23,138 --> 01:17:25,638 What if it doesn't work? 1051 01:17:25,674 --> 01:17:30,378 Then we'll keep on searching until we find out how to make you normal again. 1052 01:17:30,379 --> 01:17:32,879 (SlGHlNG) 1053 01:17:49,531 --> 01:17:51,766 You're sure Ben didn't just go out for a little while? 1054 01:17:51,767 --> 01:17:52,967 No, he left for the evening. 1055 01:17:52,968 --> 01:17:55,468 Okay, good. 1056 01:18:51,360 --> 01:18:54,960 Well, now, no little bacteria did that. 1057 01:19:05,307 --> 01:19:08,443 I'll crank it up to 200 rads. Then we'll do your DNA scan. 1058 01:19:08,444 --> 01:19:15,274 That should give us an indication of whether the therapy will work or not. 1059 01:19:21,223 --> 01:19:23,691 Okay, ready? 1060 01:19:23,692 --> 01:19:26,192 Yes. 1061 01:19:26,395 --> 01:19:28,296 Here we go. 1062 01:19:28,297 --> 01:19:29,530 Three, 1063 01:19:29,531 --> 01:19:30,965 two, 1064 01:19:30,966 --> 01:19:32,533 one. 1065 01:19:32,534 --> 01:19:33,935 Begin. 1066 01:19:33,936 --> 01:19:36,436 (SHRlLL BLEEPlNG) 1067 01:19:58,794 --> 01:20:00,328 No change. 1068 01:20:00,329 --> 01:20:02,196 Well, now, I'm not sure... 1069 01:20:02,197 --> 01:20:04,499 Oh, come on, Elaina. That's wishful thinking. 1070 01:20:04,500 --> 01:20:09,020 The x-ray treatment didn't help. It didn't help. 1071 01:20:09,705 --> 01:20:11,772 Hey. 1072 01:20:11,773 --> 01:20:15,523 Do us both a favor. Don't get mad, huh? 1073 01:20:18,747 --> 01:20:21,649 Look, I suggest that we get our research materials together 1074 01:20:21,650 --> 01:20:23,851 and we move to safer quarters. 1075 01:20:23,852 --> 01:20:26,087 Where? I don't know. 1076 01:20:26,088 --> 01:20:33,168 I don't know. Let's just go back to the lab and we'll think of some place. 1077 01:21:18,707 --> 01:21:21,207 (CAR APPRAOCHlNG) 1078 01:21:26,848 --> 01:21:28,316 ELAlNA: Plutonium storage vault? 1079 01:21:28,317 --> 01:21:30,718 DAVlD: Yeah. It's on the edge of the lnstitute's property. 1080 01:21:30,719 --> 01:21:32,386 It was built to store plutonium 1081 01:21:32,387 --> 01:21:34,855 for an atomic power project they did here a few years ago. 1082 01:21:34,856 --> 01:21:37,124 And there's a vault there? Oh, you better believe it. 1083 01:21:37,125 --> 01:21:40,294 The walls are made of lead, then steel, then concrete, 1084 01:21:40,295 --> 01:21:41,395 four feet thick. Wow. 1085 01:21:41,396 --> 01:21:43,664 So if our friend does come back, 1086 01:21:43,665 --> 01:21:45,166 he'll never get out of there. 1087 01:21:45,167 --> 01:21:47,935 Well, that sounds like just what the doctor ordered. 1088 01:21:47,936 --> 01:21:49,303 Oh, dear, what about this place? 1089 01:21:49,304 --> 01:21:50,471 If anyone should see this... 1090 01:21:50,472 --> 01:21:51,539 That's easy. 1091 01:21:51,540 --> 01:21:53,641 We can arrange for an accidental radiation spill. 1092 01:21:53,642 --> 01:21:55,610 Oh, good. Just enough contamination 1093 01:21:55,611 --> 01:21:58,546 to close the place down for a while. You got it. 1094 01:21:58,547 --> 01:22:00,314 Oh, we need some more EEG paper. 1095 01:22:00,315 --> 01:22:02,815 I'll get it. 1096 01:22:12,561 --> 01:22:14,295 Good evening. 1097 01:22:14,296 --> 01:22:16,030 How would you like to find yourself arrested? 1098 01:22:16,031 --> 01:22:18,232 Good idea. Call the cops. 1099 01:22:18,233 --> 01:22:21,563 I'm dying to hear you explain that. 1100 01:22:22,104 --> 01:22:24,739 It's a pressurization test, Mr. McGee. 1101 01:22:24,740 --> 01:22:26,774 It exploded. 1102 01:22:26,775 --> 01:22:29,275 I don't buy it. 1103 01:22:29,678 --> 01:22:33,981 I heard you talking about your friend coming back. 1104 01:22:33,982 --> 01:22:36,083 You didn't sound too thrilled about it. 1105 01:22:36,084 --> 01:22:39,387 Now, admit it, Doctor. You know something 1106 01:22:39,388 --> 01:22:42,790 about that big hulking creature that's been attacking people, don't you? 1107 01:22:42,791 --> 01:22:43,991 No. 1108 01:22:43,992 --> 01:22:46,861 McGEE: Oh, come on, Doctor. Now, don't play games. 1109 01:22:46,862 --> 01:22:50,498 You want to explain that big, wet footprint to me? 1110 01:22:50,499 --> 01:22:52,967 It's a water spill. 1111 01:22:52,968 --> 01:22:55,136 Oh, really? 1112 01:22:55,137 --> 01:22:58,339 What happened to that culture of bacteria you said you had in here? 1113 01:22:58,340 --> 01:23:02,276 Fortunately for you, we took it back to the main lab. 1114 01:23:02,277 --> 01:23:04,478 What a coincidence. 1115 01:23:04,479 --> 01:23:08,869 Yes, wasn't it? Will you excuse us, Mr. McGee? 1116 01:23:16,358 --> 01:23:18,426 This institute is private property. Doctor, 1117 01:23:18,427 --> 01:23:20,561 if you know anything about this creature, 1118 01:23:20,562 --> 01:23:22,630 it is your duty to report that to the police. 1119 01:23:22,631 --> 01:23:24,565 You're letting your imagination run away with you. 1120 01:23:24,566 --> 01:23:27,134 Now, I have never seen this creature that you're talking about. 1121 01:23:27,135 --> 01:23:29,336 Forgive me, Doctor, but I am calling you a liar. 1122 01:23:29,337 --> 01:23:31,837 Mr. McGee. 1123 01:23:32,374 --> 01:23:35,334 Mr. McGee, don't make me angry. 1124 01:23:35,911 --> 01:23:39,371 You wouldn't like me when I'm angry. 1125 01:23:41,550 --> 01:23:44,050 (AClD BUBBLlNG) 1126 01:23:47,322 --> 01:23:49,822 David! 1127 01:23:51,159 --> 01:23:53,659 (ELAlNA SCREAMlNG) 1128 01:24:08,443 --> 01:24:09,610 (EXPLOSlON) 1129 01:24:09,611 --> 01:24:10,745 (ELAlNA SCREAMlNG) 1130 01:24:10,746 --> 01:24:13,246 Elaina! My God, Elaina! 1131 01:24:21,056 --> 01:24:22,723 (EXPLOSlON) 1132 01:24:22,724 --> 01:24:24,158 Elaina! 1133 01:24:24,159 --> 01:24:26,659 Elaina! 1134 01:24:28,163 --> 01:24:30,663 Elaina! 1135 01:24:33,301 --> 01:24:35,801 Elaina! 1136 01:24:36,972 --> 01:24:39,472 DAVlD: My God! 1137 01:24:42,577 --> 01:24:43,878 Elaina! 1138 01:24:43,879 --> 01:24:46,379 Elaina! 1139 01:24:51,953 --> 01:24:54,453 (HULK GROWLlNG) 1140 01:25:18,113 --> 01:25:20,613 (ROARlNG) 1141 01:26:02,257 --> 01:26:04,757 (ELECTRlC BUZZlNG) 1142 01:26:39,294 --> 01:26:40,828 Banner! 1143 01:26:40,829 --> 01:26:42,329 Banner! 1144 01:26:42,330 --> 01:26:44,830 My God, Banner! 1145 01:27:16,398 --> 01:27:18,898 (MOANlNG) 1146 01:27:23,405 --> 01:27:25,905 (COUGHS) 1147 01:27:26,107 --> 01:27:27,908 David. 1148 01:27:27,909 --> 01:27:29,443 (PANTlNG) David. 1149 01:27:29,444 --> 01:27:31,078 David. 1150 01:27:31,079 --> 01:27:33,579 David. 1151 01:27:37,385 --> 01:27:40,183 Oh, God. My poor David. 1152 01:27:47,395 --> 01:27:49,063 (SlGHS) 1153 01:27:49,064 --> 01:27:51,944 Who will take care of you now? 1154 01:27:52,600 --> 01:27:55,100 (GROANlNG FAlNTLY) 1155 01:27:56,137 --> 01:27:59,277 It's okay, it's okay, it's okay. 1156 01:28:05,880 --> 01:28:09,500 I don't know if you can understand me, 1157 01:28:11,019 --> 01:28:14,139 but I want you to know something. 1158 01:28:16,191 --> 01:28:18,691 Dear David, 1159 01:28:20,962 --> 01:28:23,097 I have loved you 1160 01:28:23,098 --> 01:28:25,598 for such a very 1161 01:28:25,767 --> 01:28:28,267 Iong time. 1162 01:28:32,207 --> 01:28:34,707 And I always will. 1163 01:28:38,680 --> 01:28:41,180 And I always will. 1164 01:28:59,200 --> 01:29:01,700 (ROARlNG) 1165 01:30:08,736 --> 01:30:12,106 MlNlSTER: The Lord bless thee, and keep thee. 1166 01:30:12,107 --> 01:30:14,641 The Lord make his face to shine upon thee, 1167 01:30:14,642 --> 01:30:17,142 and be gracious unto thee. 1168 01:30:17,745 --> 01:30:21,048 The Lord lift up his countenance upon thee, 1169 01:30:21,049 --> 01:30:23,549 and give thee peace. 1170 01:30:24,085 --> 01:30:26,585 Amen. 1171 01:30:28,022 --> 01:30:30,522 (BlRDS CHlRPlNG) 1172 01:30:38,466 --> 01:30:40,966 (SlGHS) 1173 01:30:42,370 --> 01:30:44,404 You know them well? 1174 01:30:44,405 --> 01:30:46,905 Yes, I did, Mr. McGee. 1175 01:30:47,142 --> 01:30:50,662 Was it really necessary to print that? 1176 01:30:53,114 --> 01:30:54,748 Well, it's the truth. 1177 01:30:54,749 --> 01:30:57,249 It's what happened. 1178 01:30:57,352 --> 01:30:58,986 And it sells newspapers. 1179 01:30:58,987 --> 01:31:01,487 Look, Doctor, 1180 01:31:01,489 --> 01:31:05,626 I saw what that creature did to a steel chamber. 1181 01:31:05,627 --> 01:31:07,294 And I heard your friends talking. 1182 01:31:07,295 --> 01:31:10,464 They were scared to death of it's coming back. 1183 01:31:10,465 --> 01:31:12,232 You actually saw the thing? 1184 01:31:12,233 --> 01:31:13,867 You're damn right I did. 1185 01:31:13,868 --> 01:31:16,670 I gave a description to all the law enforcement agencies. 1186 01:31:16,671 --> 01:31:19,606 They've got a warrant for murder out on it. 1187 01:31:19,607 --> 01:31:22,309 Now, a thing that looks like that hulk 1188 01:31:22,310 --> 01:31:24,111 is not going to stay hidden long. 1189 01:31:24,112 --> 01:31:25,779 When they grab it, 1190 01:31:25,780 --> 01:31:31,600 that is gonna be one of the great stories of the 20th century. 1191 01:31:36,090 --> 01:31:38,590 One of the best. 1192 01:31:55,109 --> 01:31:57,044 ELAlNA: We'll keep on searching until we find out 1193 01:31:57,045 --> 01:31:58,612 how to make you normal again. 1194 01:31:58,613 --> 01:32:01,915 DAVlD: I suggest that we get our research materials together 1195 01:32:01,916 --> 01:32:03,850 and move to safer quarters. 1196 01:32:03,851 --> 01:32:05,619 Where? I don't know. 1197 01:32:05,620 --> 01:32:07,554 We'll think of a place. 1198 01:32:07,555 --> 01:32:10,023 Keep on searching. 1199 01:32:10,024 --> 01:32:12,524 We'll think of a place. 1200 01:33:10,485 --> 01:33:12,985 I love you, Elaina. 1201 01:33:15,990 --> 01:33:18,490 I think you loved me, too. 1202 01:33:20,194 --> 01:33:22,694 Although you never said it. 85951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.