Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,850 --> 00:00:52,350
(INAUDIBLE)
2
00:03:18,298 --> 00:03:20,798
(TIRES SCREECHING)
3
00:04:33,340 --> 00:04:35,840
(SCREAMING)
4
00:04:36,509 --> 00:04:39,009
(GASPS)
5
00:05:42,542 --> 00:05:43,675
This is it?
6
00:05:43,676 --> 00:05:44,843
That's it.
7
00:05:44,844 --> 00:05:46,445
(SIGHING)
Oh, good grief.
8
00:05:46,446 --> 00:05:49,281
I carry this around for
a while, I can give up
my exercise classes.
9
00:05:49,282 --> 00:05:50,916
Why don't you give them
up anyway?
10
00:05:50,917 --> 00:05:52,785
I think you look terrific,
Dr. Marks.
11
00:05:52,786 --> 00:05:54,753
Oh, Jerry,
I always knew I liked you.
12
00:05:54,754 --> 00:05:56,822
Hey, why don't you run away
with me to Acapulco?
13
00:05:56,823 --> 00:05:58,824
How about someplace
more exotic?
14
00:05:58,825 --> 00:06:00,192
Casablanca?
15
00:06:00,193 --> 00:06:01,360
Well...
16
00:06:01,361 --> 00:06:02,761
The Mayo Clinic.
17
00:06:02,762 --> 00:06:04,630
Now you're talking.
18
00:06:04,631 --> 00:06:06,765
Oh, Jerry,
you've been here too long.
19
00:06:06,766 --> 00:06:09,266
Too long.
20
00:06:09,402 --> 00:06:11,103
(SlGHS)
21
00:06:11,104 --> 00:06:12,471
Hi, Angie, how are you?
22
00:06:12,472 --> 00:06:13,972
Oh, Ben.
Hi.
23
00:06:13,973 --> 00:06:16,041
Ben, hi, listen.
What happened
24
00:06:16,042 --> 00:06:18,177
to the adrenal scans
and the synapse tests?
25
00:06:18,178 --> 00:06:20,512
Not back yet. I heard
the myoglobin analysis
was...
26
00:06:20,513 --> 00:06:22,448
The myoglobin analysis
is here.
Looks thorough.
27
00:06:22,449 --> 00:06:24,183
(CHUCKLES)
A reporter named
Jack McGee called.
28
00:06:24,184 --> 00:06:26,485
Yeah, he's from
The National Register.
He wants to interview us.
29
00:06:26,486 --> 00:06:28,620
Oh. National Register
is not exactly
The Washington Post.
30
00:06:28,621 --> 00:06:30,355
No, not exactly.
That's why we've
been ducking him.
31
00:06:30,356 --> 00:06:32,024
Listen, would you
do me a favor?
If you see David,
32
00:06:32,025 --> 00:06:33,258
would you tell him...
There's David, there.
33
00:06:33,259 --> 00:06:34,927
Oh, thanks.
34
00:06:34,928 --> 00:06:36,128
Good morning.
35
00:06:36,129 --> 00:06:37,229
Hi.
36
00:06:37,230 --> 00:06:39,565
Well, we got
the myoglobin analysis
back.
37
00:06:39,566 --> 00:06:42,034
I'll tell you,
I think that computer
oughta run for Congress.
38
00:06:42,035 --> 00:06:44,336
You ask it a simple question,
gives you back
a 10-pound answer
39
00:06:44,337 --> 00:06:45,637
takes you a month
to decipher.
40
00:06:45,638 --> 00:06:47,139
Yeah.
41
00:06:47,140 --> 00:06:49,640
(MACHlNES HUMMlNG)
42
00:07:01,521 --> 00:07:04,021
Dreaming again?
43
00:07:04,724 --> 00:07:07,092
Bad as before?
44
00:07:07,093 --> 00:07:09,593
Yeah.
45
00:07:10,663 --> 00:07:12,931
Thinking of going back
to the shrink?
46
00:07:12,932 --> 00:07:14,466
Oh, what's the use?
47
00:07:14,467 --> 00:07:17,636
The doctor said
I should expect the dreams
to recur every now and then.
48
00:07:17,637 --> 00:07:19,738
Yeah, but they were
better for a while.
49
00:07:19,739 --> 00:07:21,106
It's been almost a year.
50
00:07:21,107 --> 00:07:23,607
Eleven months tomorrow.
51
00:07:24,277 --> 00:07:27,137
WOMAN: (ON lNTERCOM)
Dr. Marks?
52
00:07:27,380 --> 00:07:28,814
Yes, Liz.
53
00:07:28,815 --> 00:07:32,284
Mrs. Jesse Maier and her son
are here for you.
54
00:07:32,285 --> 00:07:36,522
Okay. Would you tell them
I'll be right out? Thank you.
55
00:07:36,523 --> 00:07:37,723
David.
56
00:07:37,724 --> 00:07:40,425
Look, I think we should
put this particular
interview off for today?
57
00:07:40,426 --> 00:07:43,562
No, no, we're going
to do it. So,
58
00:07:43,563 --> 00:07:47,933
why don't you bring them in
while I go buy a donut?
59
00:07:47,934 --> 00:07:53,084
Why don't I go bring them in
while you go buy a donut.
60
00:07:54,073 --> 00:07:56,573
Hey, you want anything?
61
00:07:58,845 --> 00:08:01,345
I'll bring you a surprise.
62
00:08:10,123 --> 00:08:11,623
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
63
00:08:11,624 --> 00:08:12,791
Mrs. Maier?
64
00:08:12,792 --> 00:08:15,227
Oh, yes.
Hi, I'm Elaina Marks.
65
00:08:15,228 --> 00:08:17,262
And this is Bernard?
BJ.
66
00:08:17,263 --> 00:08:18,931
Oops, BJ!
He doesn't like Bernard.
67
00:08:18,932 --> 00:08:21,600
Well, BJ it is.
How are you?
Put it there.
68
00:08:21,601 --> 00:08:23,569
Well, would you guys
come with me, please?
69
00:08:23,570 --> 00:08:26,070
Uh-huh.
Good.
70
00:08:28,775 --> 00:08:29,942
Here we go.
71
00:08:29,943 --> 00:08:33,011
What do you do here?
Am I gonna get a shot?
Hush now, BJ.
72
00:08:33,012 --> 00:08:35,280
Oh, come on now, BJ,
would I do that to you?
73
00:08:35,281 --> 00:08:37,149
Then what's
all this stuff for?
74
00:08:37,150 --> 00:08:39,918
Well, I'll tell you.
Now, this is our
research laboratory.
75
00:08:39,919 --> 00:08:41,853
And what we're trying
to figure out here
76
00:08:41,854 --> 00:08:44,256
is just how strong
the human body can be.
77
00:08:44,257 --> 00:08:45,824
Hey, my mama's
real strong.
78
00:08:45,825 --> 00:08:47,259
Once she saved my life.
79
00:08:47,260 --> 00:08:50,062
Yes, I know,
and that's what we want
to talk to you about.
80
00:08:50,063 --> 00:08:51,930
As I told you on the phone,
Mrs. Maier,
81
00:08:51,931 --> 00:08:54,666
what we're trying to learn
is how to tap into that
82
00:08:54,667 --> 00:08:57,469
really incredible reserve
of human strength
83
00:08:57,470 --> 00:09:00,572
that all of us have,
and only use about 20% of.
84
00:09:00,573 --> 00:09:02,541
You mean I'm stronger
than I think I am?
85
00:09:02,542 --> 00:09:05,143
Oh, are you kidding?
You're much...
Come on over here.
86
00:09:05,144 --> 00:09:06,378
Excuse us.
87
00:09:06,379 --> 00:09:09,014
Gonna do a little experiment
on you. Get you up here.
88
00:09:09,015 --> 00:09:12,150
(GRUNTS) There we go.
I'm not so strong. Here.
89
00:09:12,151 --> 00:09:13,752
Now, you see this
little muscle right here?
90
00:09:13,753 --> 00:09:15,887
This guy that makes
the foot wiggle
back and forth.
91
00:09:15,888 --> 00:09:19,725
Well, now that little muscle
can take about 1000 pounds
of pressure on it.
92
00:09:19,726 --> 00:09:21,360
Wow!
Yeah, wow is right.
93
00:09:21,361 --> 00:09:23,895
And your bones,
your bones are much stronger
than you think, too.
94
00:09:23,896 --> 00:09:25,797
But bones break.
Yeah, bones break.
95
00:09:25,798 --> 00:09:28,000
But, so do eggshells,
right?
96
00:09:28,001 --> 00:09:29,134
Right.
97
00:09:29,135 --> 00:09:33,305
Okay, I'm gonna
show you something.
I just happen to have
98
00:09:33,306 --> 00:09:36,508
a little old egg here. Now,
will you stick your hands
together? That's right.
99
00:09:36,509 --> 00:09:39,645
Now, I want you to
squeeze it on the ends
as hard as you can.
100
00:09:39,646 --> 00:09:41,213
It'll be all yucky.
101
00:09:41,214 --> 00:09:46,024
No, it won't.
Have a little faith
in me. Go ahead.
102
00:09:47,253 --> 00:09:49,454
Hey, I can't break it!
103
00:09:49,455 --> 00:09:50,656
See, I told you.
104
00:09:50,657 --> 00:09:52,791
Oh, it's some kind
of a special egg.
105
00:09:52,792 --> 00:09:55,327
No, it isn't.
Things can be a lot
stronger than they look.
106
00:09:55,328 --> 00:09:57,696
It's a real egg.
Crack it.
107
00:09:57,697 --> 00:10:00,599
That's it. You see,
but it was a lot stronger
than you thought. Right?
108
00:10:00,600 --> 00:10:02,401
Lost another egg, huh?
Uh-huh.
109
00:10:02,402 --> 00:10:04,503
Mrs. Maier, BJ,
this is Dr. David Banner.
110
00:10:04,504 --> 00:10:06,438
Hi, Mrs. Maier,
how are you? BJ.
Hi.
111
00:10:06,439 --> 00:10:08,273
Look, there was
only one donut
down at the shop
112
00:10:08,274 --> 00:10:10,142
so what do you say
we split it four ways?
Yeah.
113
00:10:10,143 --> 00:10:12,311
Oh, no, not me,
thank you.
You guys have it.
114
00:10:12,312 --> 00:10:13,745
Okay.
I certainly
don't need that.
115
00:10:13,746 --> 00:10:15,814
There you go, my friend.
Now, if you'd hop down
from there
116
00:10:15,815 --> 00:10:17,916
and go into that room
round to the right,
Mrs. Maier,
117
00:10:17,917 --> 00:10:23,077
we'll be right in
for the interview.
All right, Doctor.
118
00:10:29,462 --> 00:10:31,129
ELAlNA: And what was
your weight at the time?
119
00:10:31,130 --> 00:10:33,997
Oh, it was about
110 pounds.
120
00:10:34,067 --> 00:10:36,535
Oh! Wish I could
keep mine at that.
121
00:10:36,536 --> 00:10:39,871
All right, now, Mrs. Maier,
if you'd just tell us
your story in your own words.
122
00:10:39,872 --> 00:10:43,342
Well, I was driving
to Columbus, Ohio,
123
00:10:43,343 --> 00:10:45,510
to see my sister, Katy.
124
00:10:45,511 --> 00:10:49,845
And BJ was sitting
on the passenger side,
125
00:10:49,916 --> 00:10:53,352
playing with his car
as usual.
126
00:10:53,786 --> 00:10:57,449
But, he did have
his seat belt on.
127
00:10:57,590 --> 00:10:59,324
MRS. MAlER:
There wasn't much traffic.
128
00:10:59,325 --> 00:11:02,027
I was going
about 50, I think.
129
00:11:02,028 --> 00:11:04,553
I just glanced over at BJ
130
00:11:04,630 --> 00:11:07,065
just before it happened.
131
00:11:07,066 --> 00:11:08,533
(SCREECHlNG)
132
00:11:08,534 --> 00:11:12,095
(STAMMERlNG)
The tire had blown out.
133
00:11:12,472 --> 00:11:14,840
It was the left front tire.
134
00:11:14,841 --> 00:11:17,639
It tore the wheel so hard
135
00:11:17,710 --> 00:11:20,645
that it just came
right out of my hands.
136
00:11:20,646 --> 00:11:25,515
And the car swerved
across the road there,
137
00:11:25,651 --> 00:11:28,987
and they said the front wheel
dug into the dirt
138
00:11:28,988 --> 00:11:30,689
and it started to roll.
139
00:11:30,690 --> 00:11:32,991
Then it rolled,
it rolled over.
140
00:11:32,992 --> 00:11:34,559
It kept on rolling.
141
00:11:34,560 --> 00:11:37,095
I thought it was
never gonna stop.
142
00:11:37,096 --> 00:11:39,598
I guess the door,
it sprung open,
143
00:11:39,599 --> 00:11:44,770
'cause all of a sudden,
I was just right there
on the ground.
144
00:11:44,771 --> 00:11:47,038
The car was turned over,
145
00:11:47,039 --> 00:11:50,942
to one... You know,
sort of on its top,
to one side like that.
146
00:11:50,943 --> 00:11:54,470
Then the fire started up,
and I...
147
00:11:55,715 --> 00:12:00,045
And I knew that I had
to get BJ out of there.
148
00:12:00,286 --> 00:12:02,053
And what happened then?
149
00:12:02,054 --> 00:12:05,223
Well, then I went over
to the car,
150
00:12:05,224 --> 00:12:06,892
and there were flames,
like, all over
151
00:12:06,893 --> 00:12:09,628
(STAMMERlNG) the top
of the... I'm sorry,
I mean the bottom
152
00:12:09,629 --> 00:12:11,596
of the car there. And...
153
00:12:11,597 --> 00:12:17,402
That's where they figure
that my... Excuse me, where
my face got burned at that...
154
00:12:17,403 --> 00:12:20,363
At that time.
I don't remember.
155
00:12:21,441 --> 00:12:25,577
All I knew is that
I had to get him
out of there.
156
00:12:25,578 --> 00:12:30,081
But you see, the door
of the car was pinned down
by the weight of the car.
157
00:12:30,082 --> 00:12:33,347
But, I tried and I tried
158
00:12:33,453 --> 00:12:35,953
to pull that door open.
159
00:12:35,988 --> 00:12:40,058
I have to tell you,
I was just really frantic.
160
00:12:40,059 --> 00:12:42,928
But, I just...
I just couldn't do it.
161
00:12:42,929 --> 00:12:44,796
Yes, you did, Mom.
Tell them.
162
00:12:44,797 --> 00:12:49,100
Well, BJ, I don't know.
I don't know exactly
how it happened.
163
00:12:49,101 --> 00:12:50,869
The fire was spreading.
164
00:12:50,870 --> 00:12:54,339
And I do know that
it was gonna explode
real soon.
165
00:12:54,340 --> 00:12:58,343
So, I thought to myself,
I said, if I could raise up
166
00:12:58,344 --> 00:13:02,914
the car, I thought then
I could open up the door.
167
00:13:02,915 --> 00:13:06,384
So, I put my hand, you know,
under something,
168
00:13:06,385 --> 00:13:10,155
and then I just...
I just tried to lift it.
169
00:13:10,156 --> 00:13:12,190
It was the hardest thing
I ever did.
170
00:13:12,191 --> 00:13:16,695
But I was furious
at the thought of
BJ dying inside.
171
00:13:16,696 --> 00:13:18,730
Then it happened.
172
00:13:18,731 --> 00:13:21,231
Somehow,
173
00:13:23,569 --> 00:13:27,528
I was lifting up the car.
174
00:13:27,874 --> 00:13:29,875
I was
175
00:13:29,876 --> 00:13:32,868
Iifting up the car.
176
00:13:33,479 --> 00:13:35,647
It started to move,
177
00:13:35,648 --> 00:13:37,649
real slowly,
178
00:13:37,650 --> 00:13:39,784
but I kept lifting
179
00:13:39,785 --> 00:13:41,520
and lifting.
180
00:13:41,521 --> 00:13:46,171
I don't... I don't know
where I got the strength.
181
00:13:46,859 --> 00:13:49,694
I don't know
where it came from.
182
00:13:49,695 --> 00:13:52,195
But there it was.
183
00:13:54,100 --> 00:13:57,320
I don't... I don't know.
And l...
184
00:13:59,038 --> 00:14:01,106
That's all.
185
00:14:01,107 --> 00:14:03,607
And I got him out.
186
00:14:09,448 --> 00:14:11,283
Now, according
to my calculations,
187
00:14:11,284 --> 00:14:17,184
the weight was later
found to be in excess
of 1200 pounds. I...
188
00:14:17,757 --> 00:14:20,257
Excuse me, Mrs. Maier.
189
00:14:24,764 --> 00:14:27,065
ELAlNA: David?
190
00:14:27,066 --> 00:14:29,566
David.
191
00:14:49,722 --> 00:14:52,757
Where did she find
that strength, Elaina?
192
00:14:52,758 --> 00:14:54,259
110 pound women
193
00:14:54,260 --> 00:14:56,895
don't just lift up
a half-ton car.
194
00:14:56,896 --> 00:14:58,296
Now, where did
that come from?
195
00:14:58,297 --> 00:14:59,531
I don't know.
196
00:14:59,532 --> 00:15:02,033
But if she tapped into it,
it's got to be there.
197
00:15:02,034 --> 00:15:05,837
But how could
she find the strength
and I couldn't?
198
00:15:05,838 --> 00:15:08,406
You heard her story.
My God, that's exactly
what happened to me.
199
00:15:08,407 --> 00:15:11,077
Except that
her son is alive
200
00:15:11,077 --> 00:15:13,411
and Laura is dead!
201
00:15:13,412 --> 00:15:16,348
And in every other case
that we've researched,
202
00:15:16,349 --> 00:15:19,918
it's been the same story
over and over and over again.
203
00:15:19,919 --> 00:15:23,149
But what is
the common denominator?
204
00:15:30,630 --> 00:15:35,133
David, believe me,
if I knew the answer,
I'd tell you.
205
00:15:35,134 --> 00:15:37,634
I know.
206
00:15:37,703 --> 00:15:40,203
I'm sorry.
207
00:15:42,842 --> 00:15:45,243
I really think you should
give up this research
for a while.
208
00:15:45,244 --> 00:15:47,512
No.
209
00:15:47,513 --> 00:15:49,514
I warned you
when we went into this.
210
00:15:49,515 --> 00:15:51,249
I felt you were
too close to it.
211
00:15:51,250 --> 00:15:53,018
Because of
what happened to Laura.
212
00:15:53,019 --> 00:15:56,321
And I've watched it
eat away at you for
the last 10 months.
213
00:15:56,322 --> 00:15:59,624
And now it's starting
to affect your work.
214
00:15:59,625 --> 00:16:01,159
Work?
215
00:16:01,160 --> 00:16:04,029
How can you hope to examine
a medical phenomenon
216
00:16:04,030 --> 00:16:06,031
with cool scientific
objectivity...
217
00:16:06,032 --> 00:16:08,660
If I keep losing my cool.
218
00:16:14,473 --> 00:16:17,742
You know, my mother
always used to tell me
219
00:16:17,743 --> 00:16:20,268
getting angry doesn't help.
220
00:16:23,149 --> 00:16:26,219
Well, I always
liked your mother.
221
00:16:27,286 --> 00:16:29,786
She always liked you.
222
00:16:31,323 --> 00:16:33,425
I'm gonna help you
with these.
223
00:16:33,426 --> 00:16:35,926
As always.
224
00:16:36,429 --> 00:16:40,465
Do you think we will ever
find where that strength
comes from?
225
00:16:40,466 --> 00:16:42,000
I don't know.
226
00:16:42,001 --> 00:16:47,338
But we'll certainly share
a lot of donuts together,
and I'll probably get fat.
227
00:16:47,339 --> 00:16:49,240
Shall we get back to work,
Doctor?
228
00:16:49,241 --> 00:16:50,675
You got it, Doctor.
229
00:16:50,676 --> 00:16:53,176
(BEEPlNG)
230
00:17:04,657 --> 00:17:07,659
ELAlNA: Had you
ever displayed any
excessive strength before?
231
00:17:07,660 --> 00:17:11,596
EPSTElN:
Oh, no. I used to get tired
just doing my ironing.
232
00:17:11,597 --> 00:17:14,899
As a matter of fact,
that's what I was doing
when the earthquake hit.
233
00:17:14,900 --> 00:17:16,534
And then the ceiling
collapsed?
234
00:17:16,535 --> 00:17:19,704
I was pinned under
one of those steel beams.
235
00:17:19,705 --> 00:17:20,872
Then what?
236
00:17:20,873 --> 00:17:23,383
I started to smell the gas.
237
00:17:23,509 --> 00:17:26,599
That's a smell
you don't forget.
238
00:17:26,645 --> 00:17:28,947
I really got frantic.
239
00:17:28,948 --> 00:17:31,983
My parents had died
that way in Germany.
240
00:17:31,984 --> 00:17:34,654
I guess I really got frantic.
241
00:17:34,820 --> 00:17:37,589
I wasn't going
to let that happen to me.
242
00:17:37,590 --> 00:17:40,184
So, I put my hands
243
00:17:40,593 --> 00:17:43,495
on the beam
that was across me.
244
00:17:43,496 --> 00:17:45,996
And somehow,
245
00:17:46,732 --> 00:17:49,232
I bent that steel beam
246
00:17:49,268 --> 00:17:51,768
and got out.
247
00:18:06,852 --> 00:18:09,352
(RATTLlNG)
248
00:18:10,022 --> 00:18:14,159
BRAM: The smoke was getting
thicker, and the people
was right behind me.
249
00:18:14,160 --> 00:18:16,060
Some of them was screaming.
250
00:18:16,061 --> 00:18:19,311
And we got to
this here fire door.
251
00:18:19,365 --> 00:18:20,965
It was jammed.
252
00:18:20,966 --> 00:18:25,336
So I was pounding on it,
but you couldn't hear
nothing over the fire.
253
00:18:25,337 --> 00:18:29,117
And I said to myself,
"We're gonna die."
254
00:18:30,042 --> 00:18:31,976
And I was so doggone mad
255
00:18:31,977 --> 00:18:34,646
that I had
gotten them this far
and couldn't get out.
256
00:18:34,647 --> 00:18:36,848
So I started kicking at it.
257
00:18:36,849 --> 00:18:38,449
The fire door?
Yeah.
258
00:18:38,450 --> 00:18:40,118
DAVlD: And then
what happened, Mr. Bram?
259
00:18:40,119 --> 00:18:42,754
Well, I kicked
the sucker down.
260
00:18:42,755 --> 00:18:44,856
That was a very heavy door,
wasn't it?
261
00:18:44,857 --> 00:18:48,960
Firemen told me it would
take a battering ram
to get it open.
262
00:18:48,961 --> 00:18:51,461
Then how did you do it?
263
00:18:53,866 --> 00:18:56,366
By the grace of God.
264
00:18:57,169 --> 00:18:58,770
And all of a sudden
we were ambushed.
265
00:18:58,771 --> 00:19:00,138
I mean,
VC all over the place.
266
00:19:00,139 --> 00:19:02,574
I saw a buddy of mine
go down
at the top of the hill.
267
00:19:02,575 --> 00:19:04,776
The same friend that had
saved your life in Danang.
268
00:19:04,777 --> 00:19:08,713
Yes, sir. And I wasn't about
to leave him face down
in the mud in that hellhole.
269
00:19:08,714 --> 00:19:12,116
DAVlD: So, you went after him
through all that enemy fire.
270
00:19:12,117 --> 00:19:13,918
I don't really remember
that part of it.
271
00:19:13,919 --> 00:19:16,221
I just remember
I was determined to get
Johnny out of there.
272
00:19:16,222 --> 00:19:17,989
You don't remember
being wounded?
273
00:19:17,990 --> 00:19:20,325
No, sir. I was kind of busy.
274
00:19:20,326 --> 00:19:22,427
ELAlNA:
And just how many bullets
were taken out of you?
275
00:19:22,428 --> 00:19:24,762
Seventeen, ma'am.
276
00:19:24,763 --> 00:19:28,700
I... I spoke with the medevac
that flew you out of there.
277
00:19:28,701 --> 00:19:32,991
He said what you did
was physically impossible.
278
00:19:33,439 --> 00:19:35,939
I guess he was wrong.
279
00:19:44,383 --> 00:19:45,650
MAN: Dr. Banner?
280
00:19:45,651 --> 00:19:47,118
Yes.
281
00:19:47,119 --> 00:19:49,787
I'm Jack McGee,
from The National Register.
282
00:19:49,788 --> 00:19:51,389
Excuse me.
I was hoping
283
00:19:51,390 --> 00:19:53,157
I'd be able to get
an interview with you.
284
00:19:53,158 --> 00:19:54,292
No, thank you.
285
00:19:54,293 --> 00:19:56,628
Oh, come on, Doctor,
this research
that you're doing
286
00:19:56,629 --> 00:19:58,429
gets people
right where they live.
287
00:19:58,430 --> 00:20:01,399
Everybody would like
to know how to tap into
their hidden strengths.
288
00:20:01,400 --> 00:20:03,368
Surely you can
tell me something
about that.
289
00:20:03,369 --> 00:20:04,469
No. I'm sorry.
290
00:20:04,470 --> 00:20:06,671
Why not?
My newspaper's
very interested.
291
00:20:06,672 --> 00:20:08,773
Mr. McGee.
292
00:20:08,774 --> 00:20:10,508
Your newspaper
293
00:20:10,509 --> 00:20:13,111
is only interested
in reporting murder, rape,
294
00:20:13,112 --> 00:20:16,047
horoscopes, UFOs
and Farrah Fawcett.
295
00:20:16,048 --> 00:20:18,616
I don't happen to fit
into any of those categories,
296
00:20:18,617 --> 00:20:21,737
and I wish
not to be interviewed.
297
00:20:22,388 --> 00:20:24,888
All right, Dr. Banner.
298
00:20:25,557 --> 00:20:28,117
But I don't give up easily.
299
00:20:29,962 --> 00:20:33,665
DAVlD: Come on,
you little buggers,
do something exciting.
300
00:20:33,666 --> 00:20:35,166
So, Mrs. Maier's
blood structure
301
00:20:35,167 --> 00:20:37,135
is just like all the others
we've examined, huh?
302
00:20:37,136 --> 00:20:39,337
It is annoying.
303
00:20:39,338 --> 00:20:42,778
What made all these people
so strong?
304
00:20:42,808 --> 00:20:46,110
The only thing they had
in common was extreme
emotional commitment.
305
00:20:46,111 --> 00:20:48,012
But there has to be
a physical explanation.
306
00:20:48,013 --> 00:20:49,814
David, maybe we should
go further.
307
00:20:49,815 --> 00:20:51,749
Right into
the cellular structure
itself.
308
00:20:51,750 --> 00:20:53,918
You mean the mitochondria?
Yeah.
309
00:20:53,919 --> 00:20:57,455
I mean they are responsible
for converting fat and sugar
derivatives into energy.
310
00:20:57,456 --> 00:20:58,723
Yes?
Uh-huh.
311
00:20:58,724 --> 00:21:00,792
Possible.
We'll take a look under
the electron microscope.
312
00:21:00,793 --> 00:21:02,760
Come on.
All right.
313
00:21:02,761 --> 00:21:05,229
ELAlNA: One tiny portion
of a living cell.
314
00:21:05,230 --> 00:21:07,165
Well, I'll tell you,
as many times
as I've seen it,
315
00:21:07,166 --> 00:21:10,001
it still fascinates me
that it would take over
a half a million of those
316
00:21:10,002 --> 00:21:11,469
to cover the head of a pin.
317
00:21:11,470 --> 00:21:13,671
Well, enjoy the view,
that's all we've got.
318
00:21:13,672 --> 00:21:16,941
Nothing abnormal
on the computer scan?
No, no.
319
00:21:16,942 --> 00:21:19,544
The mitochondria
in Mrs. Maier's cells
are like all the others.
320
00:21:19,545 --> 00:21:22,013
Textbook normal,
but nothing to indicate
321
00:21:22,014 --> 00:21:26,094
any reason or sort
of extraordinary strength.
322
00:21:27,419 --> 00:21:29,320
Maybe we should go
deeper still.
323
00:21:29,321 --> 00:21:30,989
Into the nucleus
of the cell?
324
00:21:30,990 --> 00:21:32,323
To the DNA.
325
00:21:32,324 --> 00:21:35,314
We have nothing left
to examine.
326
00:21:35,527 --> 00:21:37,028
You know,
Ben's been souping up
327
00:21:37,029 --> 00:21:40,198
a lot of our equipment
in higher power.
328
00:21:40,199 --> 00:21:43,267
Did he happen to modify
this particular unit for
a higher magnification?
329
00:21:43,268 --> 00:21:45,903
Well, I know
it's set at 200,000.
330
00:21:45,904 --> 00:21:49,314
Yeah, he has
a tape mark here for...
331
00:21:50,109 --> 00:21:51,409
1,000,000?
332
00:21:51,410 --> 00:21:53,910
Let's see what we can see.
333
00:21:57,082 --> 00:22:00,518
DAVlD: The ultimate
building block of life.
334
00:22:00,519 --> 00:22:02,687
David,
there's something here.
335
00:22:02,688 --> 00:22:03,921
(BLEEPlNG)
336
00:22:03,922 --> 00:22:05,123
What?
337
00:22:05,124 --> 00:22:06,557
There's an abnormal
concentration
338
00:22:06,558 --> 00:22:08,192
of the adenine-thymine
combination.
339
00:22:08,193 --> 00:22:09,794
(EXCLAlMS)
340
00:22:09,795 --> 00:22:11,262
DAVlD: Okay.
341
00:22:11,263 --> 00:22:12,397
Okay.
342
00:22:12,398 --> 00:22:17,208
Now, let's take a look at
Mr. Bram's DNA structure.
343
00:22:18,337 --> 00:22:19,570
Anything?
344
00:22:19,571 --> 00:22:22,071
Yes, Mr. Bram has it, too.
345
00:22:23,042 --> 00:22:25,542
Uh-huh.
346
00:22:27,379 --> 00:22:30,129
Elaina,
we may have found it.
347
00:22:31,683 --> 00:22:35,586
All 78 cases.
All of them have
the same DNA deviation.
348
00:22:35,587 --> 00:22:37,255
Yeah, but how
does it work, David?
349
00:22:37,256 --> 00:22:39,090
How did it make them
unnaturally strong?
350
00:22:39,091 --> 00:22:41,159
Oh, one thing at a time,
Dr. Marks.
351
00:22:41,160 --> 00:22:45,029
At least we know
they're different from me.
352
00:22:45,030 --> 00:22:46,264
No, we don't.
353
00:22:46,265 --> 00:22:47,598
What?
354
00:22:47,599 --> 00:22:53,739
When was the last time
you had your DNA
magnified a million times?
355
00:22:57,843 --> 00:23:00,343
DAVlD: It's impossible.
356
00:23:01,113 --> 00:23:03,748
ELAlNA: The same variant
in your DNA.
357
00:23:03,749 --> 00:23:05,683
Even more than
most of the others.
358
00:23:05,684 --> 00:23:08,052
But, Elaina,
it can't be.
359
00:23:08,053 --> 00:23:11,756
I never found the strength
that they did.
360
00:23:11,757 --> 00:23:14,625
No, there must be
some ingredient missing.
361
00:23:14,626 --> 00:23:17,226
Something external
operating.
362
00:23:17,563 --> 00:23:20,063
But what?
363
00:23:28,774 --> 00:23:32,977
David, we've got a problem
with the microwave
transmission from Pittsburgh.
364
00:23:32,978 --> 00:23:35,713
It may be a while
before we can get that
DNA data you wanted.
365
00:23:35,714 --> 00:23:36,848
How long a delay?
366
00:23:36,849 --> 00:23:40,251
Well, it's hard to figure.
We've got some heavy duty
gamma ray interference.
367
00:23:40,252 --> 00:23:43,054
Could be a sunspot
kicking up or something.
368
00:23:43,055 --> 00:23:45,990
We'll try again tomorrow.
Thanks, Ben.
369
00:23:45,991 --> 00:23:48,491
Right.
370
00:23:56,735 --> 00:23:59,203
ELAlNA: No, there must be
some ingredient missing.
371
00:23:59,204 --> 00:24:01,804
Something external
operating.
372
00:24:03,408 --> 00:24:06,008
Something external
operating.
373
00:24:08,547 --> 00:24:12,383
Now, this represents all
the gamma ray interference
for the past year, right?
374
00:24:12,384 --> 00:24:14,719
Yeah, the peaks show
maximum interference,
375
00:24:14,720 --> 00:24:16,087
the dates are up here
at the top.
376
00:24:16,088 --> 00:24:19,323
Gamma rays have been known
to interfere with biological
activity, haven't they?
377
00:24:19,324 --> 00:24:20,424
I don't know.
378
00:24:20,425 --> 00:24:21,959
I'm sure they have.
I'm sure they have.
379
00:24:21,960 --> 00:24:23,561
Ben, look,
can I borrow this
for a while?
380
00:24:23,562 --> 00:24:26,062
Sure, be my guest.
381
00:24:28,467 --> 00:24:30,967
Mrs. Maier.
382
00:24:34,940 --> 00:24:37,440
Mrs. Epstein.
383
00:24:39,111 --> 00:24:41,611
Mr. Bram.
384
00:24:47,686 --> 00:24:50,186
High gamma each time.
385
00:24:51,490 --> 00:24:53,990
What about me?
386
00:25:00,699 --> 00:25:03,199
Low.
387
00:25:05,871 --> 00:25:08,371
Low.
388
00:25:18,150 --> 00:25:20,650
Come on, Elaina.
389
00:25:21,853 --> 00:25:24,353
Come on. Come on. Come on.
390
00:25:30,128 --> 00:25:32,628
Gamma.
391
00:26:10,202 --> 00:26:12,702
(GRUNTlNG)
392
00:26:38,764 --> 00:26:41,264
300,000.
393
00:27:03,889 --> 00:27:06,389
(TlMER BEEPlNG)
394
00:30:39,471 --> 00:30:41,971
(GRUNTlNG)
395
00:30:59,691 --> 00:31:03,060
DAVlD: Where did she
find that strength?
396
00:31:03,061 --> 00:31:04,762
MRS. MAlER: I lifted the car.
397
00:31:04,763 --> 00:31:06,196
(CHUCKLlNG)
That's all.
398
00:31:06,197 --> 00:31:09,500
DAVlD: How could
she find the strength
and I couldn't?
399
00:31:09,501 --> 00:31:12,941
What made all these people
so strong?
400
00:31:16,575 --> 00:31:19,075
Oh, terrific.
401
00:31:30,355 --> 00:31:32,855
(ENGlNE FALTERlNG)
402
00:31:33,658 --> 00:31:36,158
Come on, you stupid.
403
00:31:42,567 --> 00:31:45,102
ELAlNA: No, there must be
some ingredient missing.
DAVlD: But what?
404
00:31:45,103 --> 00:31:46,737
MR. BRAM: Well,
I kicked the sucker down.
405
00:31:46,738 --> 00:31:48,839
EPSTElN:
I bent that steel beam.
406
00:31:48,840 --> 00:31:52,571
MRS. MAlER:
I was lifting up the car.
407
00:31:54,245 --> 00:31:56,745
(THUNDER CRASHlNG)
408
00:32:00,852 --> 00:32:02,319
MRS. MAlER: I lifted the car.
409
00:32:02,320 --> 00:32:05,790
DAVlD: What is
the common denominator?
410
00:32:06,057 --> 00:32:07,224
(TlRE EXPLODES)
411
00:32:07,225 --> 00:32:09,725
(TlRES SCREECHlNG)
412
00:32:35,420 --> 00:32:37,920
Come on.
413
00:32:57,676 --> 00:33:00,176
(TOOLS CLANGlNG)
414
00:33:08,653 --> 00:33:10,854
(GRUNTlNG)
415
00:33:10,855 --> 00:33:13,355
Come on out of there!
416
00:33:45,657 --> 00:33:48,157
(GRUNTlNG)
417
00:33:48,393 --> 00:33:50,893
(YELLS lN PAlN)
418
00:33:58,536 --> 00:34:01,036
(SCREAMlNG)
419
00:34:11,783 --> 00:34:14,283
(GROWLlNG)
420
00:34:25,663 --> 00:34:28,163
(SNARLlNG)
421
00:34:56,261 --> 00:34:58,761
(GROWLlNG)
422
00:36:56,347 --> 00:36:58,847
(BlRDS CHlRPlNG)
423
00:37:34,619 --> 00:37:36,787
Get on there.
424
00:37:36,788 --> 00:37:39,288
Come on, get on.
425
00:37:39,424 --> 00:37:41,924
Come on.
426
00:37:45,463 --> 00:37:47,963
Whoa. Stay there.
427
00:38:07,986 --> 00:38:10,486
Get away from me!
428
00:38:11,222 --> 00:38:12,689
Daddy!
429
00:38:12,690 --> 00:38:14,191
Daddy, help!
430
00:38:14,192 --> 00:38:15,926
No! Stay away!
431
00:38:15,927 --> 00:38:17,294
Help me!
432
00:38:17,295 --> 00:38:19,730
Help!
433
00:38:19,731 --> 00:38:21,665
Help!
434
00:38:21,666 --> 00:38:24,166
Help! Help!
435
00:38:25,837 --> 00:38:28,337
Help! Daddy!
436
00:38:28,740 --> 00:38:30,674
No! Get away!
437
00:38:30,675 --> 00:38:33,110
Help me!
438
00:38:33,111 --> 00:38:34,511
Help!
439
00:38:34,512 --> 00:38:37,012
(SUSlE CRYlNG)
440
00:38:39,117 --> 00:38:41,585
Help! Help!
441
00:38:41,586 --> 00:38:44,086
Daddy!
442
00:38:44,756 --> 00:38:46,623
Daddy! Help!
443
00:38:46,624 --> 00:38:48,392
Daddy!
444
00:38:48,393 --> 00:38:50,893
(SUSlE SPUTTERlNG)
445
00:38:57,368 --> 00:39:00,235
No, get away! Help!
446
00:39:09,013 --> 00:39:12,574
Help! Get away!
Daddy, help!
447
00:39:13,618 --> 00:39:15,085
Susie!
448
00:39:15,086 --> 00:39:17,154
What's wrong?
449
00:39:17,155 --> 00:39:20,145
Susie!
Hey, get away from there!
450
00:39:20,158 --> 00:39:24,658
Daddy, help!
Get the hell away
from my daughter!
451
00:39:25,863 --> 00:39:27,197
MAN: Did you hear me?
452
00:39:27,198 --> 00:39:29,066
Now, get away!
453
00:39:29,067 --> 00:39:31,567
Get away from her!
454
00:39:40,011 --> 00:39:42,511
(GROWLlNG)
455
00:40:03,367 --> 00:40:05,135
Look out, Daddy!
456
00:40:05,136 --> 00:40:08,162
Daddy!
Oh, Daddy, look out!
457
00:40:13,778 --> 00:40:16,278
Look out, Daddy!
458
00:40:37,468 --> 00:40:39,968
(SCREAMlNG)
459
00:40:43,641 --> 00:40:45,408
(ROARlNG)
460
00:40:45,409 --> 00:40:47,909
Daddy!
461
00:40:47,912 --> 00:40:50,412
I'm all right, honey.
462
00:40:52,617 --> 00:40:55,085
Are you all right?
463
00:40:55,086 --> 00:40:57,586
Yeah, I guess.
464
00:42:37,154 --> 00:42:39,654
My God.
465
00:42:42,226 --> 00:42:44,726
My God.
466
00:43:09,086 --> 00:43:10,453
(SHOWER RUNNlNG)
467
00:43:10,454 --> 00:43:12,954
(ELAlNA HUMMlNG)
468
00:43:13,524 --> 00:43:15,925
(DOORBELL RlNGS)
469
00:43:15,926 --> 00:43:18,426
Oh, great.
470
00:43:18,663 --> 00:43:19,829
(SlGHlNG)
471
00:43:19,830 --> 00:43:22,330
Timing is everything.
472
00:43:22,566 --> 00:43:25,066
(DOORBELL RlNGS)
473
00:43:28,506 --> 00:43:30,206
(DOORBELL RlNGlNG REPEATEDLY)
474
00:43:30,207 --> 00:43:33,197
All right, all right,
all right.
475
00:43:35,680 --> 00:43:37,447
David. Oh, my God.
(GROANlNG) Elaina.
476
00:43:37,448 --> 00:43:39,115
David!
Easy, easy.
477
00:43:39,116 --> 00:43:41,318
What happened to you?
(PANTlNG) Easy, easy.
478
00:43:41,319 --> 00:43:43,320
Easy. I'm not sure.
479
00:43:43,321 --> 00:43:45,555
Oh, my God, what happened
to your arm?
I don't know.
480
00:43:45,556 --> 00:43:48,591
Please, sit down. Sit down.
What happened to your arm?
481
00:43:48,592 --> 00:43:51,092
(GROANS)
Let me see.
482
00:43:51,696 --> 00:43:53,830
There was a bullet.
I guess it went through.
483
00:43:53,831 --> 00:43:56,331
Oh, yeah, put this on it.
484
00:43:56,400 --> 00:43:57,500
Bullet?
Yeah.
485
00:43:57,501 --> 00:43:59,936
Who shot you?
I don't know.
486
00:43:59,937 --> 00:44:02,572
(SlGHS)
All right, but we're gonna
get you to a hospital.
487
00:44:02,573 --> 00:44:04,040
DAVlD: Oh, wait.
I'm okay.
488
00:44:04,041 --> 00:44:05,508
Oh, sure you are.
489
00:44:05,509 --> 00:44:07,610
Elaina, please.
490
00:44:07,611 --> 00:44:09,379
I can't go to the hospital.
491
00:44:09,380 --> 00:44:11,114
Why not?
492
00:44:11,115 --> 00:44:13,350
It might be dangerous.
493
00:44:13,351 --> 00:44:18,271
Just let me figure out
what's happened to me, please.
494
00:44:19,156 --> 00:44:21,458
All right.
495
00:44:21,459 --> 00:44:26,749
All right.
But first we have to
take care of that wound.
496
00:44:27,965 --> 00:44:30,667
I don't understand.
Why would anyone
wanna shoot you?
497
00:44:30,668 --> 00:44:33,168
(SlGHlNG)
I don't know.
498
00:44:35,740 --> 00:44:37,607
Did you save the bullet?
499
00:44:37,608 --> 00:44:38,808
No, why?
500
00:44:38,809 --> 00:44:40,910
Well, might be nice
to have something
to bite on.
501
00:44:40,911 --> 00:44:42,278
Hold on.
502
00:44:42,279 --> 00:44:43,913
(EXCLAlMG lN PAlN)
Okay, okay.
503
00:44:43,914 --> 00:44:46,744
Okay, okay, okay,
here we are.
504
00:44:47,518 --> 00:44:50,018
David.
505
00:44:50,688 --> 00:44:53,923
Yeah.
When did you say
you were shot?
506
00:44:53,924 --> 00:44:56,226
I don't know. Some time
early this morning.
507
00:44:56,227 --> 00:44:58,495
Well, I'll tell you,
this wound looks like
it's been healing
508
00:44:58,496 --> 00:44:59,796
for about three days.
509
00:44:59,797 --> 00:45:02,297
I don't know.
510
00:45:03,000 --> 00:45:05,235
I mean, there's scar tissue
formed over it.
511
00:45:05,236 --> 00:45:07,570
It's almost as if
your body were working
512
00:45:07,571 --> 00:45:09,272
faster than usual.
513
00:45:09,273 --> 00:45:11,207
Yeah.
Very strange.
514
00:45:11,208 --> 00:45:14,808
This whole thing
has been very strange.
515
00:45:15,279 --> 00:45:17,480
What did happen?
516
00:45:17,481 --> 00:45:19,981
Last night after you left,
517
00:45:21,018 --> 00:45:23,052
I hit on it. Or at least
I thought I did.
518
00:45:23,053 --> 00:45:24,154
Hit what?
519
00:45:24,155 --> 00:45:25,555
The external force
520
00:45:25,556 --> 00:45:29,092
operating in conjunction
with the DNA to make
all those people strong.
521
00:45:29,093 --> 00:45:30,927
It's the gamma ray.
522
00:45:30,928 --> 00:45:32,395
The gamma ray?
Yeah.
523
00:45:32,396 --> 00:45:36,366
I matched up a graph
of excessive gamma activity
from sunspots
524
00:45:36,367 --> 00:45:40,736
to each incident
of supernormal strength.
525
00:45:42,506 --> 00:45:44,340
In every case
526
00:45:44,341 --> 00:45:46,276
they matched.
527
00:45:46,277 --> 00:45:50,980
And when you and Laura
had the accident it was...
Low gamma activity.
528
00:45:50,981 --> 00:45:54,284
I've gotta get
something to drink.
I'm dehydrating.
529
00:45:54,285 --> 00:45:57,353
But that doesn't explain
why you look like this?
530
00:45:57,354 --> 00:46:01,057
I went to radiology
and I took a gamma injection.
531
00:46:01,058 --> 00:46:04,527
I tried to call you,
but you weren't here,
and I was anxious.
532
00:46:04,528 --> 00:46:06,963
Uh-huh. Overanxious.
533
00:46:06,964 --> 00:46:08,765
How much did you take?
534
00:46:08,766 --> 00:46:11,501
I went all the way
and I took 300,000 units.
535
00:46:11,502 --> 00:46:13,603
Oh, David!
536
00:46:13,604 --> 00:46:16,104
Only for 15 seconds.
537
00:46:16,240 --> 00:46:17,507
And nothing happened.
538
00:46:17,508 --> 00:46:19,042
Oh, really?
539
00:46:19,043 --> 00:46:21,713
Well, at least
not at first.
540
00:46:30,754 --> 00:46:32,755
I was driving home.
541
00:46:32,756 --> 00:46:35,606
I had a...
I had a flat tire.
542
00:46:35,993 --> 00:46:38,493
I was changing it.
543
00:46:39,396 --> 00:46:41,896
Yes?
544
00:46:42,566 --> 00:46:45,066
And then it was morning.
545
00:46:46,704 --> 00:46:48,905
I was standing in the woods
546
00:46:48,906 --> 00:46:51,406
Iike this.
547
00:46:53,410 --> 00:46:55,178
What happened in between?
548
00:46:55,179 --> 00:46:57,679
There was...
549
00:47:01,385 --> 00:47:03,885
Someone...
550
00:47:09,193 --> 00:47:11,693
Something.
551
00:47:12,096 --> 00:47:13,630
Something else.
552
00:47:13,631 --> 00:47:16,131
Something awful.
553
00:47:16,534 --> 00:47:19,034
What?
554
00:47:20,838 --> 00:47:23,338
David, try to remember.
555
00:47:25,476 --> 00:47:27,976
I... I remember
556
00:47:29,580 --> 00:47:32,080
feeling incredibly strong.
557
00:47:35,853 --> 00:47:38,353
It was me
558
00:47:39,523 --> 00:47:41,558
and it wasn't me.
559
00:47:41,559 --> 00:47:44,059
(STUTTERlNG) I...
560
00:47:44,094 --> 00:47:46,594
My eyes were white.
561
00:47:47,164 --> 00:47:48,631
What?
562
00:47:48,632 --> 00:47:51,067
My eyes
563
00:47:51,068 --> 00:47:53,568
were white.
564
00:48:00,444 --> 00:48:02,111
David, how do you feel now?
565
00:48:02,112 --> 00:48:04,612
(SlGHlNG)
566
00:48:05,583 --> 00:48:08,083
Normal.
567
00:48:10,554 --> 00:48:13,054
My arm, it's sore.
568
00:48:15,526 --> 00:48:18,026
I'm incredibly thirsty.
569
00:48:27,671 --> 00:48:30,171
I'm not crazy.
570
00:48:31,675 --> 00:48:34,175
Whatever happened...
571
00:48:37,281 --> 00:48:39,382
All right.
572
00:48:39,383 --> 00:48:42,785
All right, look,
I think what we should do
is get down to the lab,
573
00:48:42,786 --> 00:48:45,955
do a couple of tests on you,
try to figure out
what did happen.
574
00:48:45,956 --> 00:48:49,392
And what you might have done
that would cause someone
to wanna shoot at you.
575
00:48:49,393 --> 00:48:50,827
Okay.
576
00:48:50,828 --> 00:48:52,996
The Southwest Lab,
is anybody there?
577
00:48:52,997 --> 00:48:55,031
I don't think so, why?
578
00:48:55,032 --> 00:48:57,433
I think it might be
better if we...
579
00:48:57,434 --> 00:49:00,654
If we go there.
You know, it's so
580
00:49:01,105 --> 00:49:03,605
isolated.
581
00:49:06,143 --> 00:49:08,643
In case.
582
00:49:10,948 --> 00:49:13,448
Afraid?
583
00:49:14,985 --> 00:49:17,485
Little.
584
00:49:17,755 --> 00:49:19,389
Look, let me
throw on some clothes,
585
00:49:19,390 --> 00:49:21,057
then we can go pick up
some things for you.
586
00:49:21,058 --> 00:49:23,558
(DOORBELL RlNGlNG)
Then...
587
00:49:24,294 --> 00:49:27,364
(WHlSPERlNG)
Um, why don't you...
588
00:49:36,774 --> 00:49:38,241
Dr. Marks?
589
00:49:38,242 --> 00:49:40,376
I'm Jack McGee.
We spoke on the phone.
590
00:49:40,377 --> 00:49:44,113
Yes, Mr. McGee,
and I told you we're not
granting any interviews.
591
00:49:44,114 --> 00:49:45,648
Well, maybe I could
change your mind
592
00:49:45,649 --> 00:49:47,050
if you'd let me
come in for a minute.
593
00:49:47,051 --> 00:49:49,318
I'm afraid not.
To be quite honest with you,
594
00:49:49,319 --> 00:49:52,255
I don't particularly
like your newspaper
or its reputation.
595
00:49:52,256 --> 00:49:57,156
Yeah, well, yeah, reputation's
a very important thing.
596
00:49:58,662 --> 00:50:03,372
I won't bother you since
you're otherwise involved.
597
00:50:03,667 --> 00:50:04,934
Good day, Mr. McGee.
598
00:50:04,935 --> 00:50:07,435
Some other time?
599
00:50:29,093 --> 00:50:30,793
The hyperbaric chamber's
working?
600
00:50:30,794 --> 00:50:32,028
Yeah.
601
00:50:32,029 --> 00:50:33,796
DeBakey and Steve Frankel
just finished
602
00:50:33,797 --> 00:50:36,365
some depressurization
testing for SEALAB.
603
00:50:36,366 --> 00:50:38,468
I'm glad it's here.
604
00:50:38,469 --> 00:50:39,736
What do you mean?
605
00:50:39,737 --> 00:50:41,604
Well, whatever
happened to me before
606
00:50:41,605 --> 00:50:42,972
might happen again.
607
00:50:42,973 --> 00:50:48,573
And if it does,
both of us might be safer
if I'm in there.
608
00:50:54,985 --> 00:50:57,053
How you doing?
609
00:50:57,054 --> 00:50:59,554
Okay. Thirsty.
610
00:50:59,656 --> 00:51:02,024
Well, I got some stuff here.
Apple juice okay?
611
00:51:02,025 --> 00:51:04,160
That would be great.
Good.
612
00:51:04,161 --> 00:51:06,729
Just spoke to Ben
at the radiology unit.
613
00:51:06,730 --> 00:51:08,164
Yeah?
614
00:51:08,165 --> 00:51:11,234
How many units of gamma
did you say
you injected into yourself?
615
00:51:11,235 --> 00:51:13,735
300,000.
616
00:51:15,305 --> 00:51:17,805
Okay.
617
00:51:23,046 --> 00:51:25,081
Hi.
Hi.
618
00:51:25,082 --> 00:51:27,116
Oh, thanks.
How do you know
it was 300,000?
619
00:51:27,117 --> 00:51:30,019
I turned the calibrator
up to the last click.
300,000.
620
00:51:30,020 --> 00:51:32,989
Little piece
of white tape on it?
Yeah.
621
00:51:32,990 --> 00:51:35,258
It's like
the electronic microscope
622
00:51:35,259 --> 00:51:38,394
that Ben modified
for higher strength.
623
00:51:38,395 --> 00:51:41,597
Are you saying
that Ben modified
the radiology unit
624
00:51:41,598 --> 00:51:43,900
in excess of 300,000?
625
00:51:43,901 --> 00:51:45,768
But there was
no marking on the tape.
626
00:51:45,769 --> 00:51:47,170
Well, he hadn't
calibrated it yet.
627
00:51:47,171 --> 00:51:48,671
He was gonna work on it
this morning.
628
00:51:48,672 --> 00:51:51,841
He didn't know how high
he could get it to go.
629
00:51:51,842 --> 00:51:54,342
Well, how high did it get?
630
00:51:55,913 --> 00:51:58,413
Almost two million units.
631
00:52:00,317 --> 00:52:02,817
I took a dose that high?
632
00:52:02,853 --> 00:52:05,353
Probably.
633
00:52:09,459 --> 00:52:12,659
I think you better
lock the hatch.
634
00:52:31,949 --> 00:52:35,969
ELAlNA: Let's do
your DNA scan again, okay?
635
00:52:36,420 --> 00:52:38,321
David?
636
00:52:38,322 --> 00:52:40,822
Okay, yeah, okay. Yeah.
637
00:52:43,060 --> 00:52:44,327
You see it all right?
638
00:52:44,328 --> 00:52:45,862
Yeah.
639
00:52:45,863 --> 00:52:48,564
ELAlNA:
The adenine-thymine lock
in the lower quadrant.
640
00:52:48,565 --> 00:52:49,966
Yeah.
641
00:52:49,967 --> 00:52:52,034
What do you make of it?
642
00:52:52,035 --> 00:52:54,535
I don't know.
643
00:52:55,272 --> 00:52:56,706
I don't know,
but whatever it is,
644
00:52:56,707 --> 00:52:58,541
we're gonna get you
back to normal.
645
00:52:58,542 --> 00:52:59,909
David,
646
00:52:59,910 --> 00:53:03,946
I think it's time we tried
to reverse the process.
647
00:53:03,947 --> 00:53:06,447
Elaina.
648
00:53:08,151 --> 00:53:10,253
I don't know
what I've blundered into,
649
00:53:10,254 --> 00:53:14,190
but it could be
the natural outgrowth
of all our research.
650
00:53:14,191 --> 00:53:16,859
We have to try
and make it happen again,
651
00:53:16,860 --> 00:53:19,128
so that we can
observe it here,
652
00:53:19,129 --> 00:53:21,998
in a laboratory situation
where we can control it.
653
00:53:21,999 --> 00:53:24,499
David, look.
654
00:53:24,501 --> 00:53:26,369
I know you have feelings
of enormous strength.
655
00:53:26,370 --> 00:53:28,838
I just feel that
there are too many
unknown factors here.
656
00:53:28,839 --> 00:53:30,940
We really do not know
what we're getting
ourselves into.
657
00:53:30,941 --> 00:53:32,108
Neither did
Benjamin Franklin
658
00:53:32,109 --> 00:53:33,843
when he flew that kite
in the thunderstorm.
659
00:53:33,844 --> 00:53:36,045
Right. And he could
have been electrocuted.
But he wasn't.
660
00:53:36,046 --> 00:53:37,213
He could have been.
Look,
661
00:53:37,214 --> 00:53:41,350
I don't wanna stay
in this can any longer
than I have to, believe me.
662
00:53:41,351 --> 00:53:44,387
We can always try
the x-ray reversal.
663
00:53:44,388 --> 00:53:47,456
But we might have found
what we've been looking for.
664
00:53:47,457 --> 00:53:49,892
And we can't just throw it
away without investigating it
first.
665
00:53:49,893 --> 00:53:51,294
Are you being
scientific about this,
666
00:53:51,295 --> 00:53:53,362
or are you letting
your emotions run away
with you again?
667
00:53:53,363 --> 00:53:54,497
Elaina, we've got to try.
668
00:53:54,498 --> 00:53:56,732
All right, what happens
if we tap into this
hidden strength?
669
00:53:56,733 --> 00:54:00,723
What happens?
I don't know.
I don't know!
670
00:54:00,871 --> 00:54:03,371
I don't know.
671
00:54:03,440 --> 00:54:05,474
Maybe I'll just bang around
in here for a while.
672
00:54:05,475 --> 00:54:07,810
Look, it was built
to withstand
673
00:54:07,811 --> 00:54:10,012
the pressure of 1000 feet
below the ocean.
674
00:54:10,013 --> 00:54:13,416
It's made of 10-gauge
chromium steel.
675
00:54:13,417 --> 00:54:17,086
Elaina, it's like being
inside a bank vault.
676
00:54:17,087 --> 00:54:21,107
The glass in this port
is six inches thick.
677
00:54:22,592 --> 00:54:25,092
(SlGHlNG)
678
00:54:26,763 --> 00:54:29,263
All right, Doctor.
679
00:54:29,733 --> 00:54:32,233
How do you wanna
proceed?
680
00:54:32,502 --> 00:54:34,236
All right.
681
00:54:34,237 --> 00:54:36,737
All right.
682
00:54:37,841 --> 00:54:41,043
I'd like to reconstruct
everything that happened
last night.
683
00:54:41,044 --> 00:54:44,480
Just to see if it
triggers anything. Okay?
684
00:54:44,481 --> 00:54:46,015
All right, it was dark.
685
00:54:46,016 --> 00:54:48,516
Okay.
686
00:54:58,862 --> 00:55:00,262
Good.
687
00:55:00,263 --> 00:55:02,431
All right, now,
it was raining.
688
00:55:02,432 --> 00:55:04,333
What about
the equipment in there?
689
00:55:04,334 --> 00:55:06,834
I've got it.
690
00:55:13,276 --> 00:55:15,778
There's no way
I can make it rain
in there.
691
00:55:15,779 --> 00:55:17,713
Don't worry about it.
I've got an idea.
692
00:55:17,714 --> 00:55:21,450
Give me a second to close
the inside airlock hatch.
693
00:55:21,451 --> 00:55:23,951
(GRUNTlNG)
694
00:55:24,354 --> 00:55:26,854
And locked.
695
00:55:31,161 --> 00:55:33,429
David, what are you
doing in there?
696
00:55:33,430 --> 00:55:35,131
Creating a little rainstorm.
697
00:55:35,132 --> 00:55:36,298
How?
698
00:55:36,299 --> 00:55:38,167
There's 160 pounds
of pressure
699
00:55:38,168 --> 00:55:39,969
behind the main water feed.
700
00:55:39,970 --> 00:55:42,470
I'm opening it up little.
701
00:55:42,639 --> 00:55:45,139
(WATER SPLASHlNG)
702
00:55:57,387 --> 00:55:59,655
Anything
on the instruments?
703
00:55:59,656 --> 00:56:01,524
Nothing on the EEG.
704
00:56:01,525 --> 00:56:04,025
Well, what about the GSR?
705
00:56:05,695 --> 00:56:08,195
No, nothing there, either.
706
00:56:09,466 --> 00:56:11,634
You feel anything?
707
00:56:11,635 --> 00:56:14,135
No, nothing.
708
00:56:15,038 --> 00:56:16,772
Hey, wait a minute.
709
00:56:16,773 --> 00:56:18,808
Last night it was
an electrical storm.
710
00:56:18,809 --> 00:56:21,343
Oh, brother,
you really do have
a Ben Franklin complex,
711
00:56:21,344 --> 00:56:22,912
don't you?
Come on, Elaina.
712
00:56:22,913 --> 00:56:25,014
Come on where, David?
713
00:56:25,015 --> 00:56:28,250
I'm fresh out of lightning.
There's nothing we can do.
714
00:56:28,251 --> 00:56:30,286
All right, well, supposing
we were to overload
715
00:56:30,287 --> 00:56:31,921
the electrical main
in here.
716
00:56:31,922 --> 00:56:33,322
Well, it'll just
blow out, won't it?
717
00:56:33,323 --> 00:56:35,691
Well, not if I were
to separate the ground
connection from it.
718
00:56:35,692 --> 00:56:38,527
And then if we shut down
all the other systems in here
719
00:56:38,528 --> 00:56:42,331
I think we can generate
enough to create an arc.
720
00:56:42,332 --> 00:56:43,466
All right,
721
00:56:43,467 --> 00:56:45,967
shut down the power, okay?
722
00:56:50,173 --> 00:56:52,673
Power's off.
723
00:57:00,750 --> 00:57:03,420
All right,
fire it up again.
724
00:57:05,122 --> 00:57:06,889
Power on.
725
00:57:06,890 --> 00:57:13,450
All right, now increase
the load to the power grid
a little at a time.
726
00:57:15,899 --> 00:57:18,399
(CRACKLlNG)
727
00:57:21,071 --> 00:57:23,105
You okay?
728
00:57:23,106 --> 00:57:24,974
Yeah. How's the EEG?
729
00:57:24,975 --> 00:57:27,910
You took a little glitch,
nothing abnormal.
730
00:57:27,911 --> 00:57:30,411
All right, keep it up.
731
00:57:40,257 --> 00:57:42,847
All right,
that's one hour.
732
00:57:44,594 --> 00:57:47,730
Still nothing, David.
We'd better stop.
733
00:57:47,731 --> 00:57:51,191
I don't see
any purpose in going on.
734
00:57:51,201 --> 00:57:52,735
Just a little longer.
735
00:57:52,736 --> 00:57:55,471
No, David.
The equipment's on the edge
of overheating now.
736
00:57:55,472 --> 00:57:57,673
I'm shutting down.
737
00:57:57,674 --> 00:57:59,675
What's wrong?
738
00:57:59,676 --> 00:58:01,010
Why won't it work?
739
00:58:01,011 --> 00:58:03,781
I don't know, but it doesn't.
740
00:58:07,250 --> 00:58:08,717
Look, why don't you
dry yourself off
741
00:58:08,718 --> 00:58:13,428
and get some fresh clothes
out of the locker, okay?
742
00:58:31,608 --> 00:58:32,942
Hey,
743
00:58:32,943 --> 00:58:34,843
I made that just like
when we were in med school.
744
00:58:34,844 --> 00:58:36,512
Extra mayonnaise
and everything.
745
00:58:36,513 --> 00:58:38,647
I'm just not hungry.
746
00:58:38,648 --> 00:58:41,917
Come on, David,
we've done everything
we could figure to do.
747
00:58:41,918 --> 00:58:44,418
Yeah, I know.
748
00:58:44,821 --> 00:58:47,890
Look, why don't you
lie down for a while?
Get some rest.
749
00:58:47,891 --> 00:58:53,028
What about you?
Oh, I'll lie down out here
in a little while.
750
00:58:53,029 --> 00:58:55,529
Yeah, okay.
751
00:58:57,300 --> 00:58:59,800
Elaina,
752
00:59:02,572 --> 00:59:06,275
I'm sorry about
all the hassle over this.
753
00:59:06,276 --> 00:59:08,477
David.
754
00:59:08,478 --> 00:59:12,548
Look, you may be
in there alone, but we're
in this together, huh?
755
00:59:12,549 --> 00:59:13,782
As usual.
756
00:59:13,783 --> 00:59:16,283
As usual.
757
00:59:30,800 --> 00:59:32,568
Well,
758
00:59:32,569 --> 00:59:35,904
I guess I might as well
leave my electrodes on.
759
00:59:35,905 --> 00:59:37,406
Couldn't hurt.
760
00:59:37,407 --> 00:59:38,807
Oh, yeah?
761
00:59:38,808 --> 00:59:40,909
When was the last time
you wore them to sleep?
762
00:59:40,910 --> 00:59:42,077
(LAUGHS)
763
00:59:42,078 --> 00:59:45,518
Could you turn
the light out, please?
764
01:01:06,930 --> 01:01:08,330
He's dreaming.
765
01:01:08,331 --> 01:01:10,065
(GASPlNG)
766
01:01:10,066 --> 01:01:12,566
(TlRES SCREECHlNG)
767
01:01:17,474 --> 01:01:19,974
(TlRES SCREECHlNG)
768
01:01:35,625 --> 01:01:37,226
4:05.
769
01:01:37,227 --> 01:01:40,763
Dr. Banner began
rapid eye movement
indicating dream state.
770
01:01:40,764 --> 01:01:45,167
Considerable agitation
and heavy increase in both
GSR and EEG responses,
771
01:01:45,168 --> 01:01:47,898
especially
the beta frequency.
772
01:01:55,145 --> 01:01:57,346
The GSR is also
beginning to register.
773
01:01:57,347 --> 01:01:58,881
Apparently the dream
is upsetting him.
774
01:01:58,882 --> 01:02:01,922
I think he's having
a nightmare.
775
01:02:40,290 --> 01:02:42,790
(SCREAMlNG)
776
01:02:46,930 --> 01:02:50,065
The agitation is reaching
an extreme level.
777
01:02:50,066 --> 01:02:52,566
There seems...
778
01:02:55,338 --> 01:02:59,408
Now there seems to be some
malfunction in the EEG.
779
01:02:59,409 --> 01:03:01,909
Dr. Banner himself has...
780
01:03:03,413 --> 01:03:05,913
(GROWLlNG)
781
01:03:06,316 --> 01:03:08,150
David?
782
01:03:08,151 --> 01:03:10,651
(SNARLlNG)
783
01:03:10,820 --> 01:03:13,320
Oh, my God.
784
01:03:14,491 --> 01:03:15,757
David?
785
01:03:15,758 --> 01:03:18,258
David, is that you?
786
01:03:20,263 --> 01:03:22,598
It's 4:16.
787
01:03:22,599 --> 01:03:24,700
Dr. Banner is no longer
in the pressure chamber.
788
01:03:24,701 --> 01:03:27,436
He has metamorphosized
into some
789
01:03:27,437 --> 01:03:29,937
extraordinary creature.
790
01:03:32,342 --> 01:03:35,077
He has just smashed
the control console.
791
01:03:35,078 --> 01:03:38,447
Now he's moving toward
the electrical junction box.
792
01:03:38,448 --> 01:03:41,250
He's pounding
on the steel bulkhead
above it.
793
01:03:41,251 --> 01:03:44,820
The sound of his blows
are reverberating through
the inside of the chamber.
794
01:03:44,821 --> 01:03:49,224
He just took a direct
220-volt charge
and he's apparently unhurt.
795
01:03:49,225 --> 01:03:50,659
(GROWLlNG)
796
01:03:50,660 --> 01:03:54,363
Oh, God. He's like some
kind of a child throwing
a monstrous tantrum.
797
01:03:54,364 --> 01:03:56,231
Now he's reaching up
for the pipes.
798
01:03:56,232 --> 01:03:58,166
He's broken off
the water pipe.
799
01:03:58,167 --> 01:03:59,635
(BREATHlNG HEAVlLY)
Now it's...
800
01:03:59,636 --> 01:04:02,104
He's reaching
for the steam pipe.
Two inches of steel.
801
01:04:02,105 --> 01:04:03,672
He's ripped that out.
802
01:04:03,673 --> 01:04:06,975
It's recoiling from
the steam. Apparently
it's hurt by it. Now...
803
01:04:06,976 --> 01:04:08,443
Now it's moving
towards the hatch door.
804
01:04:08,444 --> 01:04:11,446
It's pounding
on the airlock vault.
805
01:04:11,447 --> 01:04:13,048
It's unbelievable.
806
01:04:13,049 --> 01:04:16,718
The hull
is three inches thick,
a chromium alloy steel,
807
01:04:16,719 --> 01:04:20,956
and yet this creature is able
to make dents in it by using
both hands together.
808
01:04:20,957 --> 01:04:23,457
(GROWLlNG)
809
01:04:24,127 --> 01:04:25,294
But it's holding.
810
01:04:25,295 --> 01:04:29,505
He's still contained
inside the inner chamber.
811
01:04:30,099 --> 01:04:31,466
But, now he's...
812
01:04:31,467 --> 01:04:35,857
Now he's trying to get
through the first hatch.
813
01:04:36,339 --> 01:04:39,875
The locking wheel
has broken off, it can't
get through the hatch.
814
01:04:39,876 --> 01:04:42,376
(POUNDlNG)
815
01:04:47,617 --> 01:04:49,618
(SCREAMS)
816
01:04:49,619 --> 01:04:50,786
(ELAlNA PANTlNG)
817
01:04:50,787 --> 01:04:52,120
It reached out. I don't...
818
01:04:52,121 --> 01:04:54,456
I don't think it was
consciously after me,
819
01:04:54,457 --> 01:04:57,326
it was just trying to escape.
Its arms are huge,
820
01:04:57,327 --> 01:04:58,961
and the skin has
a greenish tinge.
821
01:04:58,962 --> 01:05:04,132
Its proportions are
like those of a man,
but considerably larger.
822
01:05:04,133 --> 01:05:07,202
It roars like
an angry caged animal.
823
01:05:07,203 --> 01:05:10,172
God, now it's moving towards
the outer hatch area.
824
01:05:10,173 --> 01:05:13,408
And now it's pounding
on the outer hatch.
825
01:05:13,409 --> 01:05:17,689
I don't know how long
the hatch can hold him.
826
01:05:19,682 --> 01:05:22,851
It's broken through
the main viewing port.
827
01:05:22,852 --> 01:05:25,187
(GAS HlSSlNG)
It's forcing a tube valve
off the wall. It's...
828
01:05:25,188 --> 01:05:27,556
It's being driven back
by the gas.
829
01:05:27,557 --> 01:05:29,257
The gas is filling
the airlock.
830
01:05:29,258 --> 01:05:30,826
It's hard to see clearly.
831
01:05:30,827 --> 01:05:33,327
It's again pounding.
832
01:05:34,130 --> 01:05:36,932
The blows don't seem
to be injuring his hands.
There's no...
833
01:05:36,933 --> 01:05:39,101
There's no blood
that I can see.
834
01:05:39,102 --> 01:05:41,136
It seems to be
driven by this
835
01:05:41,137 --> 01:05:43,637
blind rage to escape.
836
01:05:46,275 --> 01:05:48,775
It's going to.
837
01:06:00,289 --> 01:06:03,825
Its metabolism must be going
at an extraordinary rate.
838
01:06:03,826 --> 01:06:09,966
Which would explain
why David's wound was
able to heal so quickly.
839
01:06:16,539 --> 01:06:18,140
Oh, no.
840
01:06:18,141 --> 01:06:20,641
(GROWLlNG)
841
01:06:41,464 --> 01:06:43,964
David?
842
01:06:44,167 --> 01:06:46,635
It's all right.
843
01:06:46,636 --> 01:06:48,870
Take it easy.
844
01:06:48,871 --> 01:06:51,371
That's it.
845
01:06:53,643 --> 01:06:55,510
Nobody's gonna hurt you,
all right?
846
01:06:55,511 --> 01:06:56,878
It's okay.
847
01:06:56,879 --> 01:06:58,980
It's okay.
848
01:06:58,981 --> 01:07:01,481
That's it.
849
01:07:02,785 --> 01:07:05,285
Can you understand me?
850
01:07:05,822 --> 01:07:09,262
Can you understand me?
Can you speak?
851
01:07:09,992 --> 01:07:11,727
Okay.
852
01:07:11,728 --> 01:07:13,462
Okay. Are you hurt?
853
01:07:13,463 --> 01:07:15,330
Are you hurt?
854
01:07:15,331 --> 01:07:17,232
Let me see your hands.
855
01:07:17,233 --> 01:07:19,701
(GASPlNG)
Oh, it's all right.
856
01:07:19,702 --> 01:07:22,637
It's okay.
Let me see your hands.
857
01:07:22,638 --> 01:07:24,706
Oh, dear. You're hurt,
aren't you? All right.
858
01:07:24,707 --> 01:07:26,141
Stay right there.
859
01:07:26,142 --> 01:07:28,343
It's okay.
860
01:07:28,344 --> 01:07:30,844
It's okay.
861
01:07:30,947 --> 01:07:32,414
All right.
862
01:07:32,415 --> 01:07:33,849
Now, can you
give me your hand?
863
01:07:33,850 --> 01:07:36,718
Now, I'm just gonna
touch your hand a little.
All right?
864
01:07:36,719 --> 01:07:39,229
Let me get
a blood sample.
865
01:07:39,255 --> 01:07:40,756
Can you give me
your hand?
866
01:07:40,757 --> 01:07:41,990
That's it.
867
01:07:41,991 --> 01:07:44,259
That's it.
I'm not gonna hurt you.
868
01:07:44,260 --> 01:07:46,194
That's it. Easy.
869
01:07:46,195 --> 01:07:49,875
Okay. Okay. Okay,
just stay right there.
870
01:07:50,266 --> 01:07:51,900
You're all right.
871
01:07:51,901 --> 01:07:53,135
You're all right.
872
01:07:53,136 --> 01:07:55,170
All right.
873
01:07:55,171 --> 01:07:57,671
All right.
874
01:07:58,708 --> 01:08:01,443
Come with me.
Can you come with me?
That's it.
875
01:08:01,444 --> 01:08:03,145
Come on.
876
01:08:03,146 --> 01:08:06,448
Come on, sit down.
Over here, come on.
877
01:08:06,449 --> 01:08:07,616
It's okay.
878
01:08:07,617 --> 01:08:09,918
That's it.
That's it.
879
01:08:09,919 --> 01:08:11,853
Sit down. That's it.
880
01:08:11,854 --> 01:08:13,889
You're okay now.
881
01:08:13,890 --> 01:08:16,390
You're okay.
882
01:08:16,492 --> 01:08:18,992
You're okay.
883
01:08:57,567 --> 01:08:59,034
Elaina?
884
01:08:59,035 --> 01:09:00,969
It's all right.
885
01:09:00,970 --> 01:09:05,230
It's all right, David,
just... Just rest easy.
886
01:09:05,374 --> 01:09:07,874
You're back now.
887
01:09:21,524 --> 01:09:23,358
DAVlD: You're a very
brave woman, Elaina.
888
01:09:23,359 --> 01:09:24,960
ELAlNA: I was
a very scared woman.
889
01:09:24,961 --> 01:09:27,863
The blood sample
is just normal now.
890
01:09:27,864 --> 01:09:29,231
What caused it?
891
01:09:29,232 --> 01:09:31,032
I mean, I was sleeping.
892
01:09:31,033 --> 01:09:32,300
You were dreaming.
893
01:09:32,301 --> 01:09:34,971
What?
Yeah, look at the EEG.
894
01:09:35,004 --> 01:09:37,504
The REM indicator.
895
01:09:37,540 --> 01:09:39,975
I watched you.
You were tossing,
turning, frowning.
896
01:09:39,976 --> 01:09:41,142
I don't remember.
897
01:09:41,143 --> 01:09:44,953
Try, try. It might
help us to understand.
898
01:09:45,181 --> 01:09:47,981
I don't.
Was it the accident?
899
01:09:49,185 --> 01:09:51,219
Yes.
900
01:09:51,220 --> 01:09:53,720
Yes, that was it.
901
01:09:54,790 --> 01:09:57,926
Laura and I were driving,
there was the accident.
902
01:09:57,927 --> 01:09:59,861
She was trapped in the car.
903
01:09:59,862 --> 01:10:02,230
Now, did you feel anything?
904
01:10:02,231 --> 01:10:04,065
Oh, the same thing
I always feel
905
01:10:04,066 --> 01:10:06,434
every time I have
the dream. Outrage.
906
01:10:06,435 --> 01:10:08,503
Frustration at not
being able to save her.
907
01:10:08,504 --> 01:10:11,004
Extreme...
908
01:10:12,909 --> 01:10:15,409
anger.
909
01:10:15,778 --> 01:10:16,978
What is it?
910
01:10:16,979 --> 01:10:18,546
Anger.
911
01:10:18,547 --> 01:10:21,377
Elaina, I was angry
and upset.
912
01:10:21,784 --> 01:10:24,686
And last night
I was angry, too.
913
01:10:24,687 --> 01:10:28,123
I left the lab, I was so...
I was so totally frustrated
because of our...
914
01:10:28,124 --> 01:10:29,491
Our failure
with the research.
915
01:10:29,492 --> 01:10:34,492
And then there was the rain,
the storm, the flat tire.
916
01:10:35,131 --> 01:10:39,681
And when I blacked out,
I remember I was furious.
917
01:10:41,203 --> 01:10:43,605
All right.
Now, we know that extreme
emotional commitment,
918
01:10:43,606 --> 01:10:44,940
anger, frustration,
whatever,
919
01:10:44,941 --> 01:10:47,642
was present in
all of those people that
we interviewed, right?
920
01:10:47,643 --> 01:10:49,978
Yeah, but I don't...
No, David,
921
01:10:49,979 --> 01:10:52,380
it makes sense.
Look. Look at the EEG.
922
01:10:52,381 --> 01:10:54,649
Here's the agitation
you experienced
in the dream.
923
01:10:54,650 --> 01:10:57,385
Right? Just at the moment
of metamorphosis.
924
01:10:57,386 --> 01:10:59,821
Now, look at these lines,
the intelligence level drops,
925
01:10:59,822 --> 01:11:03,692
the primitive emotions
take over the brain
and the body.
926
01:11:03,693 --> 01:11:06,161
And that is just what
this creature is like.
It's like a primitive.
927
01:11:06,162 --> 01:11:08,964
It's like
a childish subhuman.
928
01:11:08,965 --> 01:11:12,195
But what made me
physically change?
929
01:11:12,435 --> 01:11:14,970
I don't know.
It might be a result of
930
01:11:14,971 --> 01:11:18,106
the high intensity
gamma injection
you took on your DNA.
931
01:11:18,107 --> 01:11:20,508
That's not possible.
932
01:11:20,509 --> 01:11:23,611
David, believe me,
we saw it happen.
I saw it happen,
933
01:11:23,612 --> 01:11:25,814
and we've seen
the results of it.
934
01:11:25,815 --> 01:11:30,285
Now, it must be your anger
that triggers it off.
935
01:11:32,788 --> 01:11:35,648
That means
it's uncontrollable.
936
01:11:37,927 --> 01:11:40,427
If it can happen
937
01:11:41,530 --> 01:11:43,098
anytime I'm asleep,
938
01:11:43,099 --> 01:11:46,262
whenever my anger mounts up,
939
01:11:46,469 --> 01:11:48,636
even in my unconscious.
940
01:11:48,637 --> 01:11:50,405
When the metamorphosis
happens,
941
01:11:50,406 --> 01:11:51,840
I haven't got
any control over it,
942
01:11:51,841 --> 01:11:54,109
I don't even know
what it does.
943
01:11:54,110 --> 01:11:55,343
I might have killed you.
944
01:11:55,344 --> 01:11:56,511
No, David.
945
01:11:56,512 --> 01:11:58,113
Maybe that's why
I was wounded.
946
01:11:58,114 --> 01:12:00,315
Maybe I tried to kill
somebody last night.
947
01:12:00,316 --> 01:12:01,716
Maybe I did kill somebody.
948
01:12:01,717 --> 01:12:03,018
Listen to me, David.
949
01:12:03,019 --> 01:12:04,853
David Banner is not a killer.
950
01:12:04,854 --> 01:12:08,323
We're not talking about
David Banner.
Yes, we are.
951
01:12:08,324 --> 01:12:11,393
Now, it's the same thing
as if someone
is under hypnosis.
952
01:12:11,394 --> 01:12:12,927
Unless they are
a potential killer
953
01:12:12,928 --> 01:12:17,058
you cannot hypnotize them
and make them kill.
954
01:12:18,000 --> 01:12:21,002
Now this... This creature is
an outgrowth of David Banner.
955
01:12:21,003 --> 01:12:23,738
It's his...
It's his primitive
emotions run wild.
956
01:12:23,739 --> 01:12:27,275
It may be undisciplined,
it may tear the hell out
of a pressure chamber,
957
01:12:27,276 --> 01:12:31,956
but it won't kill because
David Banner won't kill.
958
01:12:35,851 --> 01:12:38,351
All right.
959
01:12:42,725 --> 01:12:45,225
All right.
960
01:12:45,594 --> 01:12:48,094
But how can I control it?
961
01:12:48,330 --> 01:12:50,970
It isn't even safe to study.
962
01:12:51,767 --> 01:12:55,947
How can we keep it
from ever happening again?
963
01:12:56,405 --> 01:12:58,673
I don't know.
964
01:12:58,674 --> 01:13:01,374
Certainly try
x-ray reversal.
965
01:13:02,278 --> 01:13:05,346
Radiological treatment
to try to counteract
the gamma rays.
966
01:13:05,347 --> 01:13:10,218
SCOTTY: (ON lNTERCOM)
Dr. Banner, this is Scotty.
Are you up there?
967
01:13:10,219 --> 01:13:11,686
What is it, Scotty?
968
01:13:11,687 --> 01:13:13,354
Some policemen are here
at the main gate
969
01:13:13,355 --> 01:13:16,975
and they'd like
to see you right away.
970
01:13:20,429 --> 01:13:22,929
Dr. Banner?
971
01:13:23,899 --> 01:13:25,200
Doctor?
972
01:13:25,201 --> 01:13:27,569
Yeah, Scotty, tell them
to drive up here,
will you, please?
973
01:13:27,570 --> 01:13:30,070
Will do, sir.
974
01:13:43,185 --> 01:13:45,685
Dr. Banner?
David Banner?
975
01:13:47,356 --> 01:13:48,990
Yes.
976
01:13:48,991 --> 01:13:51,926
Dr. Banner, at noon today
we found an automobile
registered to you
977
01:13:51,927 --> 01:13:54,262
overturned on the north side
of Crossway Road.
978
01:13:54,263 --> 01:13:56,197
Now, apparently the car
crashed and burned.
979
01:13:56,198 --> 01:13:57,932
You know anything
about this?
980
01:13:57,933 --> 01:14:00,433
No.
981
01:14:01,237 --> 01:14:04,672
(STUTTERlNG)
My car was missing
this morning, but...
982
01:14:04,673 --> 01:14:06,040
Was anybody hurt?
983
01:14:06,041 --> 01:14:09,244
No, not as far as we know.
Did you report it missing?
984
01:14:09,245 --> 01:14:11,745
No.
985
01:14:13,449 --> 01:14:17,752
You see, I thought
a friend had taken it.
He has a key.
986
01:14:17,753 --> 01:14:21,523
Your friend wouldn't take
a shoe about this size,
would he, Doctor?
987
01:14:21,524 --> 01:14:22,757
What's that?
988
01:14:22,758 --> 01:14:27,061
That's a plaster cast
of a footprint they found
near the car.
989
01:14:27,062 --> 01:14:28,329
There were many of them
in the mud.
990
01:14:28,330 --> 01:14:30,365
Mr. McGee,
991
01:14:30,366 --> 01:14:33,134
we have no
authoritative proof that
those footprints are real.
992
01:14:33,135 --> 01:14:36,738
And we do not want to start
a panic around here.
993
01:14:36,739 --> 01:14:38,339
Oh, it's real all right.
994
01:14:38,340 --> 01:14:43,070
There's a lot more
just like it
down by the lake.
995
01:14:43,445 --> 01:14:46,915
So you have no knowledge
of how your car got
to where we found it?
996
01:14:46,916 --> 01:14:49,416
No. No, I don't.
997
01:14:50,419 --> 01:14:52,153
All right.
998
01:14:52,154 --> 01:14:55,290
You have 24 hours to arrange
to have the debris cleared.
999
01:14:55,291 --> 01:14:57,358
After that,
the Highway Patrol
will take care of it
1000
01:14:57,359 --> 01:14:59,160
and you will be
billed for it.
1001
01:14:59,161 --> 01:15:01,661
I understand,
thank you.
1002
01:15:04,800 --> 01:15:07,569
There's a girl and her father
over at the lake
1003
01:15:07,570 --> 01:15:09,971
who say that
they saw the thing
1004
01:15:09,972 --> 01:15:12,472
that made this.
1005
01:15:12,741 --> 01:15:14,475
Did they?
1006
01:15:14,476 --> 01:15:16,711
Well, what was it? Bigfoot?
1007
01:15:16,712 --> 01:15:19,914
Sounded more like
the Jolly Green Giant.
1008
01:15:19,915 --> 01:15:23,245
Only I wouldn't
call him too jolly.
1009
01:15:23,419 --> 01:15:27,989
Big hulk,
about seven feet tall,
greenish tinge to the skin.
1010
01:15:27,990 --> 01:15:29,757
Pretty mean-looking.
1011
01:15:29,758 --> 01:15:31,426
Scared the daylights
out of the girl.
1012
01:15:31,427 --> 01:15:34,462
She almost drowned
trying to swim out of there.
1013
01:15:34,463 --> 01:15:37,131
Her old man shot the thing
in the shoulder.
1014
01:15:37,132 --> 01:15:38,700
Then what happened?
1015
01:15:38,701 --> 01:15:41,869
Well, as he tells it,
the creature turned on him,
1016
01:15:41,870 --> 01:15:43,671
busted his gun,
1017
01:15:43,672 --> 01:15:45,573
and then picked the man up
1018
01:15:45,574 --> 01:15:49,911
and threw him an estimated
30 yards into the lake.
1019
01:15:49,912 --> 01:15:53,314
But neither the little girl
nor the father was hurt?
1020
01:15:53,315 --> 01:15:55,815
No.
1021
01:15:57,353 --> 01:16:00,388
Are you sure that
you don't know a little
something about this?
1022
01:16:00,389 --> 01:16:04,959
I mean, that hulk's footprint
was found near your car.
1023
01:16:04,960 --> 01:16:07,460
No, I don't.
1024
01:16:07,630 --> 01:16:09,931
Well, listen,
since we're all together,
1025
01:16:09,932 --> 01:16:11,733
why don't we go inside
and talk it over.
1026
01:16:11,734 --> 01:16:14,234
No.
1027
01:16:15,237 --> 01:16:20,275
Mr. McGee, have you
been inoculated for
tubercle bacilli?
1028
01:16:20,276 --> 01:16:21,676
Come again?
1029
01:16:21,677 --> 01:16:24,178
Well, you see, we have
a live germ culture
incubating inside.
1030
01:16:24,179 --> 01:16:25,847
I mean, you're perfectly
welcome to come in.
1031
01:16:25,848 --> 01:16:29,984
It's just that
you probably wouldn't
walk out again.
1032
01:16:29,985 --> 01:16:32,605
Ooh, mean little devils, huh?
1033
01:16:32,888 --> 01:16:35,723
Okay, we take a rain check
on that one.
1034
01:16:35,724 --> 01:16:38,224
But, Doctor,
1035
01:16:38,460 --> 01:16:42,750
anytime you feel
an interview coming on, you...
1036
01:16:43,065 --> 01:16:45,575
You get in touch, will you?
1037
01:16:50,372 --> 01:16:52,774
DAVlD: At least we know where
the bullet wound came from.
1038
01:16:52,775 --> 01:16:55,176
Right, and we have
further proof that
the creature won't kill.
1039
01:16:55,177 --> 01:16:56,311
Hasn't killed.
1040
01:16:56,312 --> 01:16:58,812
Won't kill. David.
1041
01:16:58,914 --> 01:17:02,784
Look, that man at the lake
shot at it. Shot at you.
1042
01:17:02,785 --> 01:17:06,020
And all it did
was break his rifle
and throw him in the lake.
1043
01:17:06,021 --> 01:17:08,523
It won't kill.
You won't kill.
1044
01:17:08,524 --> 01:17:11,225
Otherwise,
surely it would have
killed that man. Yes?
1045
01:17:11,226 --> 01:17:12,794
All right.
1046
01:17:12,795 --> 01:17:15,163
But I wanna make sure that
that never happens again.
1047
01:17:15,164 --> 01:17:18,533
I wanna be Dr. Banner,
not Dr. Jekyll.
1048
01:17:18,534 --> 01:17:19,801
All right.
1049
01:17:19,802 --> 01:17:23,137
Look, we'll try x-ray therapy
as soon as Ben and the others
leave the lab tonight.
1050
01:17:23,138 --> 01:17:25,638
What if it doesn't work?
1051
01:17:25,674 --> 01:17:30,378
Then we'll keep on searching
until we find out
how to make you normal again.
1052
01:17:30,379 --> 01:17:32,879
(SlGHlNG)
1053
01:17:49,531 --> 01:17:51,766
You're sure Ben
didn't just go out
for a little while?
1054
01:17:51,767 --> 01:17:52,967
No, he left
for the evening.
1055
01:17:52,968 --> 01:17:55,468
Okay, good.
1056
01:18:51,360 --> 01:18:54,960
Well, now,
no little bacteria did that.
1057
01:19:05,307 --> 01:19:08,443
I'll crank it up to 200 rads.
Then we'll do your DNA scan.
1058
01:19:08,444 --> 01:19:15,274
That should give us
an indication of whether
the therapy will work or not.
1059
01:19:21,223 --> 01:19:23,691
Okay, ready?
1060
01:19:23,692 --> 01:19:26,192
Yes.
1061
01:19:26,395 --> 01:19:28,296
Here we go.
1062
01:19:28,297 --> 01:19:29,530
Three,
1063
01:19:29,531 --> 01:19:30,965
two,
1064
01:19:30,966 --> 01:19:32,533
one.
1065
01:19:32,534 --> 01:19:33,935
Begin.
1066
01:19:33,936 --> 01:19:36,436
(SHRlLL BLEEPlNG)
1067
01:19:58,794 --> 01:20:00,328
No change.
1068
01:20:00,329 --> 01:20:02,196
Well, now,
I'm not sure...
1069
01:20:02,197 --> 01:20:04,499
Oh, come on, Elaina.
That's wishful thinking.
1070
01:20:04,500 --> 01:20:09,020
The x-ray treatment
didn't help. It didn't help.
1071
01:20:09,705 --> 01:20:11,772
Hey.
1072
01:20:11,773 --> 01:20:15,523
Do us both a favor.
Don't get mad, huh?
1073
01:20:18,747 --> 01:20:21,649
Look, I suggest that we get
our research materials
together
1074
01:20:21,650 --> 01:20:23,851
and we move
to safer quarters.
1075
01:20:23,852 --> 01:20:26,087
Where?
I don't know.
1076
01:20:26,088 --> 01:20:33,168
I don't know. Let's just
go back to the lab and
we'll think of some place.
1077
01:21:18,707 --> 01:21:21,207
(CAR APPRAOCHlNG)
1078
01:21:26,848 --> 01:21:28,316
ELAlNA: Plutonium
storage vault?
1079
01:21:28,317 --> 01:21:30,718
DAVlD: Yeah.
It's on the edge of
the lnstitute's property.
1080
01:21:30,719 --> 01:21:32,386
It was built
to store plutonium
1081
01:21:32,387 --> 01:21:34,855
for an atomic power project
they did here a few years ago.
1082
01:21:34,856 --> 01:21:37,124
And there's a vault there?
Oh, you better believe it.
1083
01:21:37,125 --> 01:21:40,294
The walls are made of lead,
then steel, then concrete,
1084
01:21:40,295 --> 01:21:41,395
four feet thick.
Wow.
1085
01:21:41,396 --> 01:21:43,664
So if our friend
does come back,
1086
01:21:43,665 --> 01:21:45,166
he'll never get out
of there.
1087
01:21:45,167 --> 01:21:47,935
Well, that sounds
like just what
the doctor ordered.
1088
01:21:47,936 --> 01:21:49,303
Oh, dear,
what about this place?
1089
01:21:49,304 --> 01:21:50,471
If anyone
should see this...
1090
01:21:50,472 --> 01:21:51,539
That's easy.
1091
01:21:51,540 --> 01:21:53,641
We can arrange
for an accidental
radiation spill.
1092
01:21:53,642 --> 01:21:55,610
Oh, good.
Just enough contamination
1093
01:21:55,611 --> 01:21:58,546
to close the place down
for a while.
You got it.
1094
01:21:58,547 --> 01:22:00,314
Oh, we need
some more EEG paper.
1095
01:22:00,315 --> 01:22:02,815
I'll get it.
1096
01:22:12,561 --> 01:22:14,295
Good evening.
1097
01:22:14,296 --> 01:22:16,030
How would you like
to find yourself arrested?
1098
01:22:16,031 --> 01:22:18,232
Good idea.
Call the cops.
1099
01:22:18,233 --> 01:22:21,563
I'm dying to hear you
explain that.
1100
01:22:22,104 --> 01:22:24,739
It's a pressurization test,
Mr. McGee.
1101
01:22:24,740 --> 01:22:26,774
It exploded.
1102
01:22:26,775 --> 01:22:29,275
I don't buy it.
1103
01:22:29,678 --> 01:22:33,981
I heard you talking
about your friend
coming back.
1104
01:22:33,982 --> 01:22:36,083
You didn't sound
too thrilled about it.
1105
01:22:36,084 --> 01:22:39,387
Now, admit it, Doctor.
You know something
1106
01:22:39,388 --> 01:22:42,790
about that big
hulking creature that's been
attacking people, don't you?
1107
01:22:42,791 --> 01:22:43,991
No.
1108
01:22:43,992 --> 01:22:46,861
McGEE: Oh, come on, Doctor.
Now, don't play games.
1109
01:22:46,862 --> 01:22:50,498
You want to explain that
big, wet footprint to me?
1110
01:22:50,499 --> 01:22:52,967
It's a water spill.
1111
01:22:52,968 --> 01:22:55,136
Oh, really?
1112
01:22:55,137 --> 01:22:58,339
What happened to that
culture of bacteria
you said you had in here?
1113
01:22:58,340 --> 01:23:02,276
Fortunately for you,
we took it back
to the main lab.
1114
01:23:02,277 --> 01:23:04,478
What a coincidence.
1115
01:23:04,479 --> 01:23:08,869
Yes, wasn't it?
Will you excuse us,
Mr. McGee?
1116
01:23:16,358 --> 01:23:18,426
This institute
is private property.
Doctor,
1117
01:23:18,427 --> 01:23:20,561
if you know anything
about this creature,
1118
01:23:20,562 --> 01:23:22,630
it is your duty
to report that
to the police.
1119
01:23:22,631 --> 01:23:24,565
You're letting
your imagination
run away with you.
1120
01:23:24,566 --> 01:23:27,134
Now, I have never seen
this creature that
you're talking about.
1121
01:23:27,135 --> 01:23:29,336
Forgive me, Doctor,
but I am calling you
a liar.
1122
01:23:29,337 --> 01:23:31,837
Mr. McGee.
1123
01:23:32,374 --> 01:23:35,334
Mr. McGee,
don't make me angry.
1124
01:23:35,911 --> 01:23:39,371
You wouldn't like me
when I'm angry.
1125
01:23:41,550 --> 01:23:44,050
(AClD BUBBLlNG)
1126
01:23:47,322 --> 01:23:49,822
David!
1127
01:23:51,159 --> 01:23:53,659
(ELAlNA SCREAMlNG)
1128
01:24:08,443 --> 01:24:09,610
(EXPLOSlON)
1129
01:24:09,611 --> 01:24:10,745
(ELAlNA SCREAMlNG)
1130
01:24:10,746 --> 01:24:13,246
Elaina! My God, Elaina!
1131
01:24:21,056 --> 01:24:22,723
(EXPLOSlON)
1132
01:24:22,724 --> 01:24:24,158
Elaina!
1133
01:24:24,159 --> 01:24:26,659
Elaina!
1134
01:24:28,163 --> 01:24:30,663
Elaina!
1135
01:24:33,301 --> 01:24:35,801
Elaina!
1136
01:24:36,972 --> 01:24:39,472
DAVlD: My God!
1137
01:24:42,577 --> 01:24:43,878
Elaina!
1138
01:24:43,879 --> 01:24:46,379
Elaina!
1139
01:24:51,953 --> 01:24:54,453
(HULK GROWLlNG)
1140
01:25:18,113 --> 01:25:20,613
(ROARlNG)
1141
01:26:02,257 --> 01:26:04,757
(ELECTRlC BUZZlNG)
1142
01:26:39,294 --> 01:26:40,828
Banner!
1143
01:26:40,829 --> 01:26:42,329
Banner!
1144
01:26:42,330 --> 01:26:44,830
My God, Banner!
1145
01:27:16,398 --> 01:27:18,898
(MOANlNG)
1146
01:27:23,405 --> 01:27:25,905
(COUGHS)
1147
01:27:26,107 --> 01:27:27,908
David.
1148
01:27:27,909 --> 01:27:29,443
(PANTlNG)
David.
1149
01:27:29,444 --> 01:27:31,078
David.
1150
01:27:31,079 --> 01:27:33,579
David.
1151
01:27:37,385 --> 01:27:40,183
Oh, God. My poor David.
1152
01:27:47,395 --> 01:27:49,063
(SlGHS)
1153
01:27:49,064 --> 01:27:51,944
Who will take
care of you now?
1154
01:27:52,600 --> 01:27:55,100
(GROANlNG FAlNTLY)
1155
01:27:56,137 --> 01:27:59,277
It's okay, it's okay,
it's okay.
1156
01:28:05,880 --> 01:28:09,500
I don't know if
you can understand me,
1157
01:28:11,019 --> 01:28:14,139
but I want you
to know something.
1158
01:28:16,191 --> 01:28:18,691
Dear David,
1159
01:28:20,962 --> 01:28:23,097
I have loved you
1160
01:28:23,098 --> 01:28:25,598
for such a very
1161
01:28:25,767 --> 01:28:28,267
Iong time.
1162
01:28:32,207 --> 01:28:34,707
And I always will.
1163
01:28:38,680 --> 01:28:41,180
And I always will.
1164
01:28:59,200 --> 01:29:01,700
(ROARlNG)
1165
01:30:08,736 --> 01:30:12,106
MlNlSTER: The Lord bless thee,
and keep thee.
1166
01:30:12,107 --> 01:30:14,641
The Lord make his face
to shine upon thee,
1167
01:30:14,642 --> 01:30:17,142
and be gracious unto thee.
1168
01:30:17,745 --> 01:30:21,048
The Lord lift up
his countenance upon thee,
1169
01:30:21,049 --> 01:30:23,549
and give thee peace.
1170
01:30:24,085 --> 01:30:26,585
Amen.
1171
01:30:28,022 --> 01:30:30,522
(BlRDS CHlRPlNG)
1172
01:30:38,466 --> 01:30:40,966
(SlGHS)
1173
01:30:42,370 --> 01:30:44,404
You know them well?
1174
01:30:44,405 --> 01:30:46,905
Yes, I did, Mr. McGee.
1175
01:30:47,142 --> 01:30:50,662
Was it really necessary
to print that?
1176
01:30:53,114 --> 01:30:54,748
Well, it's the truth.
1177
01:30:54,749 --> 01:30:57,249
It's what happened.
1178
01:30:57,352 --> 01:30:58,986
And it sells newspapers.
1179
01:30:58,987 --> 01:31:01,487
Look, Doctor,
1180
01:31:01,489 --> 01:31:05,626
I saw what that creature
did to a steel chamber.
1181
01:31:05,627 --> 01:31:07,294
And I heard
your friends talking.
1182
01:31:07,295 --> 01:31:10,464
They were scared to death
of it's coming back.
1183
01:31:10,465 --> 01:31:12,232
You actually
saw the thing?
1184
01:31:12,233 --> 01:31:13,867
You're damn right I did.
1185
01:31:13,868 --> 01:31:16,670
I gave a description to all
the law enforcement agencies.
1186
01:31:16,671 --> 01:31:19,606
They've got a warrant
for murder out on it.
1187
01:31:19,607 --> 01:31:22,309
Now, a thing that
looks like that hulk
1188
01:31:22,310 --> 01:31:24,111
is not going
to stay hidden long.
1189
01:31:24,112 --> 01:31:25,779
When they grab it,
1190
01:31:25,780 --> 01:31:31,600
that is gonna be
one of the great stories
of the 20th century.
1191
01:31:36,090 --> 01:31:38,590
One of the best.
1192
01:31:55,109 --> 01:31:57,044
ELAlNA: We'll keep on
searching until we find out
1193
01:31:57,045 --> 01:31:58,612
how to make you
normal again.
1194
01:31:58,613 --> 01:32:01,915
DAVlD: I suggest that
we get our research materials
together
1195
01:32:01,916 --> 01:32:03,850
and move to safer quarters.
1196
01:32:03,851 --> 01:32:05,619
Where?
I don't know.
1197
01:32:05,620 --> 01:32:07,554
We'll think of a place.
1198
01:32:07,555 --> 01:32:10,023
Keep on searching.
1199
01:32:10,024 --> 01:32:12,524
We'll think of a place.
1200
01:33:10,485 --> 01:33:12,985
I love you, Elaina.
1201
01:33:15,990 --> 01:33:18,490
I think you loved me, too.
1202
01:33:20,194 --> 01:33:22,694
Although you never said it.
85951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.