All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bali.Big.Brother.2014.720p.BluRay.x264-WiKi.cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,470 --> 00:00:30,400
(神在巴厘島)
2
00:00:32,590 --> 00:00:37,230
(印度尼西亞 巴厘島)
3
00:01:29,290 --> 00:01:33,520
你一定要在那裡跳嗎
4
00:01:30,000 --> 00:01:34,990
本片影音版權係屬其播映電視台所有
5
00:01:35,000 --> 00:01:39,990
字幕製作僅供學術交流之用
6
00:01:38,210 --> 00:01:41,160
你死在這裡會讓我很難辦誒
7
00:01:40,000 --> 00:01:44,990
請於下載後24小時内删除
8
00:01:41,390 --> 00:01:42,240
啥
9
00:01:42,390 --> 00:01:44,070
日本房地產也有的吧
10
00:01:44,220 --> 00:01:46,170
有人自殺的地方會大大貶值
11
00:01:45,000 --> 00:01:49,990
並不得有公開傳播或作商業盈利之行爲
12
00:01:46,350 --> 00:01:49,790
要有什麼鬼怪的傳言就更糟了
13
00:01:50,000 --> 00:01:54,990
若有違法等相關情事
14
00:01:51,280 --> 00:01:53,800
我知道了
15
00:01:55,000 --> 00:01:59,990
猪猪日劇字幕組恕不承擔任何法律或連帶責任
16
00:01:56,020 --> 00:01:59,000
啊對了 那邊也不行
17
00:01:59,880 --> 00:02:02,560
那邊也不行哦
18
00:02:02,820 --> 00:02:04,140
夠了
19
00:02:04,240 --> 00:02:07,010
那我就在這附近
20
00:02:29,670 --> 00:02:31,680
是照川祥子小姐嗎
21
00:02:31,840 --> 00:02:34,920
上月和上上個月的賬單您尚未支付
22
00:02:34,990 --> 00:02:37,000
能麻煩您確認一下嗎
23
00:02:37,040 --> 00:02:39,030
能不能把錢先付了啊
24
00:02:39,340 --> 00:02:44,240
一直不付款我們很為難
25
00:02:45,870 --> 00:02:47,990
這個
26
00:02:49,010 --> 00:02:52,810
(辭呈)
27
00:02:59,420 --> 00:03:02,590
好可愛 能便宜點嗎
28
00:03:02,760 --> 00:03:05,770
喂 你
29
00:03:05,910 --> 00:03:08,550
那是我的!
30
00:03:13,340 --> 00:03:17,980
反正回日本也是要尋死的
31
00:03:41,720 --> 00:03:44,730
賓館嗎
32
00:03:46,000 --> 00:03:51,120
丫的不是叫你給說清楚嗎
33
00:03:51,320 --> 00:03:52,600
大哥好
34
00:03:53,150 --> 00:03:55,110
品味真差
35
00:03:55,270 --> 00:03:58,820
都是這種遊客拉低了別人對日本的印象
36
00:03:59,070 --> 00:04:01,020
跟他說清楚了 準備個10億20億的
37
00:04:01,110 --> 00:04:02,880
大哥
38
00:04:03,550 --> 00:04:05,940
說話粗劣
39
00:04:06,170 --> 00:04:08,790
當然了這還用說
40
00:04:08,910 --> 00:04:10,130
完全搞不懂
41
00:04:10,180 --> 00:04:13,100
掛了
42
00:04:13,760 --> 00:04:17,050
天啊嚕 在瞪我
43
00:04:18,080 --> 00:04:21,060
還在瞪
44
00:04:24,340 --> 00:04:26,700
你知道嗎
45
00:04:26,870 --> 00:04:28,130
什麼
46
00:04:28,320 --> 00:04:32,210
就是你這種遊客拉低了別人對日本的印象
47
00:04:32,460 --> 00:04:34,000
啥子
48
00:04:40,210 --> 00:04:41,280
快救我
49
00:04:41,380 --> 00:04:43,200
大哥 原來你在這裡啊
50
00:04:43,320 --> 00:04:46,330
大哥 難道是黑道大哥
51
00:04:46,480 --> 00:04:47,670
是阿龍情人嗎
52
00:04:47,790 --> 00:04:48,290
不是
53
00:04:48,480 --> 00:04:52,860
胸有點下垂啊
54
00:04:53,070 --> 00:04:55,900
最討厭的一類人 鑒定完畢
55
00:04:56,460 --> 00:05:01,070
大哥 能聽聽她的故事嗎
56
00:05:01,960 --> 00:05:02,890
她嗎
57
00:05:03,070 --> 00:05:04,180
是啊
58
00:05:19,920 --> 00:05:22,690
什麼事
59
00:05:24,140 --> 00:05:26,310
你不是有話跟我說嗎
60
00:05:26,480 --> 00:05:30,130
那個 也並不是有事要說
61
00:05:30,260 --> 00:05:31,710
哎呀真是磨嘰
62
00:05:31,360 --> 00:05:41,360
TTG
63
00:05:31,360 --> 00:05:41,360
片源
64
00:05:31,920 --> 00:05:35,650
簡單點 給我20個字內說完
65
00:05:35,800 --> 00:05:36,920
20個字
66
00:05:37,000 --> 00:05:38,370
20個字(這句話相當於日文假名6個)
67
00:05:38,450 --> 00:05:42,170
你已經說了6個了 還剩14個字
68
00:05:46,360 --> 00:05:56,360
翻译
69
00:05:46,360 --> 00:05:56,360
兔子Iris
70
00:05:48,560 --> 00:05:52,670
你知道自殺聖地嗎
71
00:05:55,830 --> 00:05:59,030
正好14個字啊
72
00:06:00,130 --> 00:06:01,140
先為這個乾個杯吧
73
00:06:01,280 --> 00:06:04,000
慶祝你20字內搞定
74
00:06:01,360 --> 00:06:11,360
Simple
75
00:06:01,360 --> 00:06:11,360
翻译
76
00:06:04,220 --> 00:06:07,520
乾杯
77
00:06:11,920 --> 00:06:16,000
老娘哪有心思幹這種事
78
00:06:16,360 --> 00:06:26,360
方方
79
00:06:16,360 --> 00:06:26,360
翻译
80
00:06:20,350 --> 00:06:23,170
好喝
81
00:06:31,360 --> 00:06:41,360
蓝色水伊诺
82
00:06:31,360 --> 00:06:41,360
翻译
83
00:06:46,360 --> 00:06:56,360
ANeGo
84
00:06:46,360 --> 00:06:56,360
校译
85
00:06:53,300 --> 00:06:56,030
這是哪啊
86
00:07:01,360 --> 00:07:11,360
未未
87
00:07:01,360 --> 00:07:11,360
时间
88
00:07:16,360 --> 00:07:26,360
时间
89
00:07:16,360 --> 00:07:26,360
小台
90
00:07:31,360 --> 00:07:41,360
夕可辛
91
00:07:31,360 --> 00:07:41,360
时间
92
00:07:44,290 --> 00:07:46,190
蜥蜴
93
00:07:46,370 --> 00:07:48,100
阿龍
94
00:07:48,290 --> 00:07:49,260
去散個步怎麼樣
95
00:07:49,300 --> 00:07:52,420
為毛帶著蜥蜴啊喂
96
00:07:52,870 --> 00:07:54,770
阿照 早啊
97
00:07:55,010 --> 00:07:57,050
阿照
98
00:07:57,150 --> 00:07:58,750
你昨晚自己說的
99
00:07:58,960 --> 00:08:02,650
小學時候別人喊你阿照
100
00:08:02,820 --> 00:08:06,240
我連這都說了啊
101
00:08:06,310 --> 00:08:09,740
昨晚真是爽爆了
102
00:08:10,440 --> 00:08:12,430
昨…晚…
103
00:08:13,930 --> 00:08:18,910
最好的葡萄酒和美食
104
00:08:19,800 --> 00:08:33,000
加上最美的你
105
00:08:36,370 --> 00:08:41,270
簡直爽飛
106
00:08:42,470 --> 00:08:45,480
糟糕透了
107
00:08:56,670 --> 00:09:00,260
為什麼又跟這種奇葩大叔扯上了關係
108
00:09:00,390 --> 00:09:02,610
你好像欠了很多錢啊
109
00:09:02,790 --> 00:09:03,390
什麼
110
00:09:03,480 --> 00:09:05,810
昨晚你自己說的
111
00:09:06,110 --> 00:09:08,750
公司倒閉了欠一屁股債
112
00:09:08,840 --> 00:09:11,660
要是拿不到保險金就玩完了不是嗎
113
00:09:11,760 --> 00:09:13,150
我連這都說了
114
00:09:13,210 --> 00:09:15,180
一眼看穿好嗎
115
00:09:15,320 --> 00:09:16,140
為什麼
116
00:09:16,210 --> 00:09:17,940
臥槽草雞好吃
117
00:09:18,020 --> 00:09:19,540
請好好回答
118
00:09:19,610 --> 00:09:22,520
笨蛋 看著一點都不爽朗
119
00:09:22,910 --> 00:09:25,170
而且滿臉悲情
120
00:09:25,260 --> 00:09:25,920
悲情
121
00:09:26,000 --> 00:09:28,320
啥都不造
122
00:09:28,360 --> 00:09:29,460
那是我的台詞
123
00:09:29,500 --> 00:09:32,780
就是一點都不爽朗
124
00:09:32,860 --> 00:09:33,870
說兩遍了
125
00:09:33,940 --> 00:09:36,980
欠款有什麼了不起
126
00:09:37,360 --> 00:09:40,140
人家公司都倒閉了說什麼風涼話
127
00:09:40,220 --> 00:09:42,050
什麼
128
00:09:42,650 --> 00:09:44,880
你個黑道的懂什麼
129
00:09:44,910 --> 00:09:47,220
誰是黑道
130
00:09:47,640 --> 00:09:50,170
我只是想找個自殺的地方
131
00:09:50,240 --> 00:09:52,000
那就死好了
132
00:09:54,000 --> 00:09:57,890
不過這之前把錢還了
133
00:09:58,970 --> 00:10:03,640
昨天阿照你開的紅酒 一共70萬圓
134
00:10:03,820 --> 00:10:05,450
70萬圓
135
00:10:05,580 --> 00:10:10,540
還不起就以身相許吧
136
00:10:12,070 --> 00:10:16,360
這副鎧甲現在8億盧比
137
00:10:16,570 --> 00:10:19,370
好 8億5千盧比
138
00:10:18,850 --> 00:10:22,010
(日本寶藏大拍賣)
139
00:10:19,870 --> 00:10:22,450
還有沒有更高價格了
140
00:10:22,580 --> 00:10:25,250
15號先生中標
141
00:10:26,250 --> 00:10:28,710
接下來競拍的是 這位女士
142
00:10:29,160 --> 00:10:32,410
我 啥
143
00:10:33,300 --> 00:10:37,800
她 那麼從100萬盧比起
144
00:10:40,770 --> 00:10:41,590
什麼 啥 我難道這麼不值錢嗎
145
00:10:41,600 --> 00:10:43,810
10萬 10萬
146
00:10:43,970 --> 00:10:47,980
只要10萬 真的只要10萬
147
00:10:48,230 --> 00:10:50,400
好 57號嘉賓
148
00:10:50,560 --> 00:10:53,110
10萬盧比成交
149
00:10:54,980 --> 00:10:57,220
等等 1000圓嗎 怎麼會
150
00:10:57,330 --> 00:11:01,370
等等 等等 不想被賣啊啊啊
151
00:11:05,080 --> 00:11:07,510
奏是這兒了
152
00:11:12,320 --> 00:11:14,580
就在這裡面拍賣嗎
153
00:11:14,710 --> 00:11:15,860
說啥玩意
154
00:11:16,470 --> 00:11:20,650
大哥 大哥 大哥 大哥
155
00:11:23,400 --> 00:11:27,400
一起玩吧 走吧 走吧
156
00:11:28,370 --> 00:11:30,880
歡迎肥來
157
00:11:30,910 --> 00:11:32,880
什麼團伙啊
158
00:11:33,640 --> 00:11:34,880
這是我的家人
159
00:11:35,400 --> 00:11:37,220
家人
160
00:11:40,360 --> 00:11:42,530
這次在家呆多久
161
00:11:42,650 --> 00:11:45,510
我不是一直都在嗎
162
00:11:45,540 --> 00:11:48,450
沒記錯的話巴厘島好像是一夫多妻制的
163
00:11:49,090 --> 00:11:50,850
也就是說 這些都是他老婆
164
00:11:50,870 --> 00:11:52,940
長肉了嘛
165
00:11:52,970 --> 00:11:54,650
哎呀大哥
166
00:11:54,660 --> 00:11:58,110
色大叔夢圓巴厘島啊
167
00:11:58,220 --> 00:12:01,400
要是有姊姊那樣的屁屁就好啦
168
00:12:01,450 --> 00:12:03,420
而且還是姊妹
169
00:12:03,810 --> 00:12:06,280
像誰呢 像媽媽啊
170
00:12:06,690 --> 00:12:08,050
媽媽
171
00:12:08,090 --> 00:12:11,540
也就是說他是爸爸
172
00:12:15,310 --> 00:12:19,020
這些都是他的孩子
173
00:12:19,400 --> 00:12:23,000
等等 大家急什麼
174
00:12:23,300 --> 00:12:26,420
那是你吧
175
00:12:31,910 --> 00:12:35,480
挺合身的 太和諧了
176
00:12:37,870 --> 00:12:40,970
阿照負責打掃房間
177
00:12:41,240 --> 00:12:44,220
不過一定要遵守一點
178
00:12:44,410 --> 00:12:46,620
啊 哦 好
179
00:12:46,720 --> 00:12:52,710
就你這個 回答的時候要麼是要麼不是 別廢話
180
00:12:53,130 --> 00:12:53,850
哦 好
181
00:12:53,920 --> 00:12:55,850
完全聽不懂我話啊
182
00:12:55,940 --> 00:12:58,820
是 用這邊的話說是
183
00:12:59,000 --> 00:13:00,250
Ya
184
00:13:00,370 --> 00:13:03,000
你的回答
185
00:13:03,260 --> 00:13:04,510
是
186
00:13:05,080 --> 00:13:06,880
應該是
187
00:13:07,660 --> 00:13:08,400
Ya
188
00:13:08,680 --> 00:13:10,400
笑得開心點
189
00:13:10,980 --> 00:13:11,850
Ya
190
00:13:11,890 --> 00:13:13,710
再大點聲
191
00:13:13,790 --> 00:13:15,130
Ya
192
00:13:16,930 --> 00:13:18,690
阿照 好好整哦
193
00:13:23,110 --> 00:13:25,520
我們又不是蚊子
194
00:13:27,020 --> 00:13:29,020
喂 你們
195
00:13:29,220 --> 00:13:32,020
別鬧了 真是的
196
00:13:40,730 --> 00:13:44,680
怎麼在這種地方過家家
197
00:13:53,190 --> 00:13:54,740
說些什麼啊
198
00:13:56,010 --> 00:13:57,370
你們夠了
199
00:14:46,470 --> 00:14:48,000
你工作怎麼樣了
200
00:14:48,290 --> 00:14:50,000
那種事我才不要做
201
00:14:50,620 --> 00:14:52,880
不過你喝了很貴的紅酒吧
202
00:14:53,270 --> 00:14:55,770
我是被灌酒的
203
00:14:55,950 --> 00:14:58,850
聽說你倒是挺享受的
204
00:14:59,670 --> 00:15:03,000
總之我不要在那裡了
205
00:15:03,450 --> 00:15:07,280
大哥估計想讓我做他小老婆吧
206
00:15:07,330 --> 00:15:12,680
大哥對你這種女人不感興趣
207
00:15:12,950 --> 00:15:14,850
那他是打算把我賣了吧
208
00:15:15,010 --> 00:15:17,800
大哥對這種廉價買賣沒興趣
209
00:15:18,200 --> 00:15:20,310
倫家讀大學的時候
210
00:15:20,420 --> 00:15:23,380
好歹也被推薦參加過選美比賽呢
211
00:15:23,400 --> 00:15:24,420
坐上來
212
00:15:24,770 --> 00:15:26,420
什麼
213
00:15:35,760 --> 00:15:38,200
好了
214
00:15:42,190 --> 00:15:44,510
阿照你想自殺的這一帶
215
00:15:44,890 --> 00:15:47,600
都是大哥在開發的地方
216
00:15:48,420 --> 00:15:49,200
全部嗎
217
00:15:49,500 --> 00:15:50,220
嗯
218
00:15:51,500 --> 00:15:53,820
那個海角也是嗎
219
00:15:54,000 --> 00:15:57,940
那個海角也是 那個賓館也是
220
00:15:59,370 --> 00:16:00,680
那邊也是哦
221
00:16:02,890 --> 00:16:04,650
這裡也是
222
00:16:05,860 --> 00:16:09,540
還有大哥跟你見面的地方
223
00:16:09,830 --> 00:16:11,540
是大哥的會客室
224
00:16:12,580 --> 00:16:14,340
原來不是酒店啊
225
00:16:14,760 --> 00:16:18,000
那我剛才打掃的房間呢
226
00:16:18,170 --> 00:16:19,570
是大哥住的地方
227
00:16:19,960 --> 00:16:20,570
不會吧
228
00:16:21,240 --> 00:16:22,910
在這裡有很多房子
229
00:16:23,260 --> 00:16:24,910
還有30家公司
230
00:16:25,330 --> 00:16:26,450
30家
231
00:16:28,100 --> 00:16:29,710
剛才看到白色馬車了吧
232
00:16:30,560 --> 00:16:31,400
那個馬車也是大哥的
233
00:16:32,910 --> 00:16:36,080
為什麼連馬車都有
234
00:16:39,000 --> 00:16:40,050
大哥他
235
00:16:40,060 --> 00:16:43,970
土豪 可以說是大土豪
236
00:17:08,180 --> 00:17:13,880
剛那個橋段不錯啊 收了
237
00:17:16,720 --> 00:17:23,200
那個 大哥先生你的目的究竟何在
238
00:17:23,270 --> 00:17:25,140
能別叫我先生嗎
239
00:17:25,430 --> 00:17:27,940
大哥就是大哥 別的什麼都不是
240
00:17:28,130 --> 00:17:29,710
大哥先生你究竟想幹什麼
241
00:17:29,880 --> 00:17:31,000
叫大哥
242
00:17:31,360 --> 00:17:33,050
為什麼讓我做那些事情
243
00:17:33,200 --> 00:17:35,050
不是說了嗎
244
00:17:35,780 --> 00:17:38,940
人生要多體驗 懂嗎
245
00:17:39,320 --> 00:17:41,140
人生是勇者鬥惡龍
246
00:17:41,620 --> 00:17:43,600
要積累經驗值
247
00:17:43,950 --> 00:17:45,970
你太嫩了
248
00:17:47,000 --> 00:17:51,620
我要死了 不需要這種經歷
249
00:17:55,770 --> 00:17:59,600
真是不像話
250
00:18:00,780 --> 00:18:02,800
我也曾經拼盡了全力
251
00:18:03,550 --> 00:18:07,170
祥子 知識改變命運
252
00:18:08,220 --> 00:18:11,370
我為了父母的夙願 拚命學習
253
00:18:11,810 --> 00:18:14,910
考上了第一志願的學校
254
00:18:15,620 --> 00:18:20,110
讀了很多本關於成功的書
255
00:18:20,490 --> 00:18:24,910
上市股票 寫作小說 編寫電腦程序
256
00:18:26,100 --> 00:18:29,600
讓我們走向 幸福的婚姻生活
257
00:18:29,760 --> 00:18:30,970
還成立了公司
258
00:18:31,220 --> 00:18:35,370
一切都完美實現
259
00:18:35,780 --> 00:18:37,370
完美啊
260
00:18:38,600 --> 00:18:41,770
可是因為經濟不景氣 業績上不去
261
00:18:41,820 --> 00:18:43,770
找不到好的結婚對像
262
00:18:43,870 --> 00:18:46,600
結不了婚可不是我的錯哦
263
00:18:46,680 --> 00:18:48,020
(辭呈)
264
00:18:47,250 --> 00:18:50,480
我們無法苟同社長您的做法
265
00:18:51,290 --> 00:18:52,480
部下背叛我
266
00:18:52,940 --> 00:18:56,820
關鍵時刻家人也沒能幫我
267
00:18:57,290 --> 00:19:01,570
我剩下的只有巨額欠款
268
00:19:02,650 --> 00:19:04,910
就算努力也不會有回報的
269
00:19:05,040 --> 00:19:08,540
除了死我別無選擇了
270
00:19:09,760 --> 00:19:10,850
順便問一下
271
00:19:11,670 --> 00:19:14,910
你欠了多少錢
272
00:19:15,910 --> 00:19:16,940
800多萬
273
00:19:17,070 --> 00:19:17,600
好便宜
274
00:19:17,650 --> 00:19:18,280
太便宜了
275
00:19:18,570 --> 00:19:21,020
阿照的命比這銅鑼還便宜啊
276
00:19:21,940 --> 00:19:23,940
比這盆栽還便宜
277
00:19:26,990 --> 00:19:29,450
你們這些有錢人是不會懂我的
278
00:19:30,470 --> 00:19:33,450
真是可惜啊
279
00:19:34,830 --> 00:19:37,340
土豪的成功大叔就在你面前
280
00:19:37,390 --> 00:19:39,020
你卻要去死啊
281
00:19:40,050 --> 00:19:41,650
這大叔又這麼親切
282
00:19:41,970 --> 00:19:44,310
本想告訴你秘訣的
283
00:19:44,480 --> 00:19:46,310
你卻要去死了啊
284
00:19:47,640 --> 00:19:50,820
不過你既然決心已定
285
00:19:51,220 --> 00:19:54,280
找個沒人看見的地方死就好了哈
286
00:19:54,480 --> 00:19:55,840
對吧 阿龍
287
00:19:56,000 --> 00:19:57,140
好
288
00:20:02,240 --> 00:20:03,680
我想聽聽
289
00:20:04,220 --> 00:20:05,680
啥
290
00:20:06,520 --> 00:20:08,080
我想聽聽那些話
291
00:20:08,210 --> 00:20:09,510
那些話是哪些
292
00:20:10,020 --> 00:20:14,020
自殺聖地嗎 還是關於我的事
293
00:20:16,460 --> 00:20:18,710
是哪個呢 後面那個吧
294
00:20:18,950 --> 00:20:20,710
說清楚
295
00:20:24,250 --> 00:20:25,480
想聽大哥先生的故事
296
00:20:25,600 --> 00:20:28,600
聽不見 大聲點
297
00:20:30,590 --> 00:20:32,480
請告訴我大哥先生的故事
298
00:20:32,690 --> 00:20:34,480
好的 知道了
299
00:20:36,060 --> 00:20:40,740
不過作為交換 有個條件
300
00:20:42,040 --> 00:20:46,850
別叫我大哥先生 叫大哥
301
00:20:55,930 --> 00:20:59,020
打擾了 能看一下護照嗎
302
00:20:59,710 --> 00:21:02,200
能看一下您的護照嗎
303
00:21:05,300 --> 00:21:06,910
謝謝
304
00:21:13,390 --> 00:21:14,710
不好意思 先生
305
00:21:15,530 --> 00:21:18,850
您能取下墨鏡嗎
306
00:21:20,130 --> 00:21:21,110
多謝
307
00:21:27,210 --> 00:21:32,400
照川祥子 你跑不掉了
308
00:21:41,970 --> 00:21:44,740
大哥
309
00:21:44,790 --> 00:21:48,570
今天我工作的時候 跟我好好學著點
310
00:21:48,770 --> 00:21:50,800
就穿成這樣去工作嗎
311
00:21:51,010 --> 00:21:53,020
是啊 多爽朗啊
312
00:21:53,690 --> 00:21:55,400
誰知道呢
313
00:21:55,510 --> 00:21:57,250
有什麼問題都可以問我
314
00:21:57,320 --> 00:22:00,020
那麼事業成功的秘訣是什麼呢
315
00:22:00,090 --> 00:22:02,020
你上來就問這個啊
316
00:22:02,470 --> 00:22:06,140
我來巴厘島15年 人生43年終於悟出的真理
317
00:22:06,530 --> 00:22:09,200
怎麼可能輕易告訴你
318
00:22:09,790 --> 00:22:11,770
明明說過問什麼都行
319
00:22:11,960 --> 00:22:14,770
人啊就是企鵝
320
00:22:15,080 --> 00:22:16,000
企鵝
321
00:22:16,070 --> 00:22:20,080
學校學來的都不加思考 囫圇吞棗
322
00:22:20,270 --> 00:22:22,080
這是典型的企鵝群體行動啊
323
00:22:22,240 --> 00:22:22,750
哦
324
00:22:23,130 --> 00:22:26,340
企鵝肚子那麼大 所以飛不起來的
325
00:22:26,790 --> 00:22:30,880
就因為這是常識 它們也就只能在地面打轉了
326
00:22:31,560 --> 00:22:33,770
要徹底質疑所謂的常識
327
00:22:34,080 --> 00:22:35,770
敢於質疑就可以擺脫企鵝行為
328
00:22:39,190 --> 00:22:43,310
敢於質疑方能擺脫企鵝行為
329
00:22:43,330 --> 00:22:45,170
還有什麼問題
330
00:22:47,550 --> 00:22:49,480
大哥你有幾個老婆
331
00:22:49,720 --> 00:22:50,200
啥子
332
00:22:50,510 --> 00:22:52,770
你是衝著一夫多妻制來的巴厘島吧
333
00:22:52,870 --> 00:22:55,310
怎麼可能是這麼不正經的理由
334
00:22:55,410 --> 00:22:56,970
那為什麼來巴厘島
335
00:22:57,220 --> 00:23:00,570
喲 很犀利嘛
336
00:23:05,020 --> 00:23:06,600
下車
337
00:23:06,830 --> 00:23:07,540
好的
338
00:23:35,520 --> 00:23:37,050
這就是理由
339
00:23:37,460 --> 00:23:39,050
是說宗教嗎
340
00:23:39,250 --> 00:23:41,250
你怎麼就這麼沒有悟性呢
341
00:23:41,490 --> 00:23:43,250
留給你當作業了
342
00:23:44,070 --> 00:23:45,250
早啊
343
00:23:45,690 --> 00:23:47,250
早
344
00:23:47,370 --> 00:23:49,910
那是佛祖
345
00:23:51,260 --> 00:23:53,680
每天放在房間裡禱告
346
00:24:08,060 --> 00:24:10,080
我買來了
347
00:24:11,210 --> 00:24:13,970
怎麼能把佛祖裝在環保袋裡啊
348
00:24:14,000 --> 00:24:16,450
對不起
349
00:24:16,810 --> 00:24:18,030
佛祖不能放在…
350
00:24:18,090 --> 00:24:20,430
別寫了 趕緊拿出來啊
351
00:24:20,520 --> 00:24:22,600
好的嘛
352
00:24:24,960 --> 00:24:28,000
日本人就是這點不好
353
00:24:52,780 --> 00:24:54,190
好像進展很順利啊
354
00:24:54,260 --> 00:24:56,080
沒有的事 工程被中斷了
355
00:24:56,840 --> 00:25:01,200
他說那地原本應該拿來建賓館
356
00:25:01,560 --> 00:25:02,650
啥意思
357
00:25:05,790 --> 00:25:08,170
越是這種場合更應該笑
358
00:25:08,620 --> 00:25:10,170
人總有失敗
359
00:25:10,390 --> 00:25:13,820
這種時候 就要大喊 加油啊
360
00:25:13,940 --> 00:25:17,570
這樣的話就不會膽怯了
361
00:25:17,770 --> 00:25:20,570
趕緊記下來
362
00:25:21,160 --> 00:25:25,540
阿照公司倒閉的原因 可能就是你擺著一副臭臉
363
00:25:25,470 --> 00:25:28,710
(失敗之時更應該笑)
364
00:25:26,590 --> 00:25:30,380
塞翁失馬
365
00:25:30,500 --> 00:25:31,270
啥
366
00:25:31,410 --> 00:25:39,640
哎人家說塞翁失馬 你至少回一句焉知非福嘛
367
00:25:39,970 --> 00:25:41,840
冷笑話懂嗎冷笑話
368
00:25:41,970 --> 00:25:47,550
可以讓頭腦更聰明 產生新思維
369
00:25:50,590 --> 00:25:53,540
聽著像是馬後炮
370
00:25:54,590 --> 00:25:56,780
(冷笑話可以讓頭腦更聰明)
371
00:26:12,360 --> 00:26:14,950
小妹 小妹
372
00:26:18,160 --> 00:26:20,160
這錢給你
373
00:26:21,240 --> 00:26:23,660
這錢我不能收
374
00:26:24,290 --> 00:26:26,290
不用找零錢
375
00:26:27,040 --> 00:26:30,460
真的?真的?這全部嗎
376
00:26:30,500 --> 00:26:32,130
謝謝
377
00:26:32,170 --> 00:26:36,260
大哥今天請客哦
378
00:26:42,860 --> 00:26:44,880
真是個好姑娘
379
00:26:52,190 --> 00:26:54,110
切 看人家年輕就這樣亂來
380
00:27:18,300 --> 00:27:21,180
認識這個女人嗎
381
00:27:21,750 --> 00:27:23,940
祥子 照川
382
00:27:25,200 --> 00:27:26,650
不知道嗎
383
00:27:27,310 --> 00:27:28,650
不知道
384
00:27:31,810 --> 00:27:34,970
從陽台眺望的風景很美吧
385
00:27:35,250 --> 00:27:38,280
工作進展得很順利
386
00:27:38,490 --> 00:27:43,410
這是到目前為止最豪華的別墅
387
00:27:43,420 --> 00:27:46,670
大哥 行嗎
388
00:27:48,700 --> 00:27:58,650
我想啊 在這裡我的夢想能實現嗎
389
00:27:59,240 --> 00:28:03,170
啊 那個嗎
390
00:28:04,210 --> 00:28:06,050
聽我說 聽我說
391
00:28:15,400 --> 00:28:16,680
把那邊也建起來
392
00:28:17,180 --> 00:28:20,450
然後那邊建個很大的足球場
393
00:28:20,530 --> 00:28:22,940
OK?OK OK
394
00:28:22,960 --> 00:28:25,480
大哥 這裡準備要建的別墅呢
395
00:28:25,730 --> 00:28:28,250
這裡各方面條件都具備
396
00:28:28,470 --> 00:28:30,250
別墅到處都可以建的
397
00:28:30,500 --> 00:28:32,850
只不過不知道是否允許改變計劃
398
00:28:32,870 --> 00:28:34,850
那個沒關係
399
00:28:35,360 --> 00:28:37,200
是吧 沒關係
400
00:28:37,230 --> 00:28:39,200
OK OK
401
00:28:41,690 --> 00:28:45,600
這個要保證大家玩得安全
402
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
肯定沒問題的
403
00:28:47,720 --> 00:28:49,600
好 那拜託你了
404
00:28:53,450 --> 00:28:55,020
這叫做爽朗的作風
405
00:28:55,770 --> 00:28:58,250
他是負責現場的阿德
406
00:28:58,640 --> 00:29:00,250
他日語說得真好
407
00:29:00,650 --> 00:29:02,250
他是和大哥學的
408
00:29:03,950 --> 00:29:09,020
以前他也欠了一屁股債
409
00:29:10,260 --> 00:29:13,970
跟他聊了之後 表示對我的夢想草雞支持
410
00:29:14,470 --> 00:29:18,600
現在就由他負責監督現場施工
411
00:29:26,510 --> 00:29:31,080
放屁了 放屁了
412
00:29:32,120 --> 00:29:34,000
好臭啊 好臭啊
413
00:29:34,290 --> 00:29:37,540
我的屁你不用介意
414
00:29:38,420 --> 00:29:42,370
世界因緣分而轉
415
00:29:48,120 --> 00:29:58,000
世界因緣分而轉
416
00:29:59,690 --> 00:30:02,820
感覺在浪費我的筆記
417
00:30:03,290 --> 00:30:08,990
聽好了 睡眠絕對是魔鬼
418
00:30:10,050 --> 00:30:12,780
那段時間自己是停止活動的
419
00:30:13,360 --> 00:30:19,730
最大限度縮短睡眠時間的方法就是
420
00:30:22,080 --> 00:30:27,310
拚命工作到極限時
421
00:30:29,920 --> 00:30:31,310
是什麼
422
00:30:35,660 --> 00:30:39,700
翻白眼 睡過去
423
00:30:40,290 --> 00:30:44,120
這也叫神志昏迷
424
00:31:02,900 --> 00:31:06,940
(7月11日 在大哥府邸 翻白眼 昏倒 極限)
425
00:31:11,520 --> 00:31:13,850
這個白眼很好
426
00:31:14,210 --> 00:31:16,100
這個可以有
427
00:31:28,220 --> 00:31:34,540
早上好 早上好
428
00:31:38,170 --> 00:31:40,540
這可不行啊
429
00:31:41,200 --> 00:31:44,030
你能看出那個孩子和這個孩子有什麼不一樣嗎
430
00:31:44,160 --> 00:31:45,480
啥
431
00:31:45,820 --> 00:31:47,690
我們繞道走
432
00:31:47,780 --> 00:31:50,120
不好意思 有話跟您說
433
00:31:50,150 --> 00:31:51,950
關於大哥的夢想一事
434
00:31:51,990 --> 00:31:54,620
拜託您了
435
00:31:54,840 --> 00:31:58,370
阿德哥 東明建材說要讓阿德哥你來接
436
00:32:00,160 --> 00:32:04,330
不好意思 突然變更
437
00:32:25,230 --> 00:32:28,490
這是禮物 大哥給你們的
438
00:32:39,040 --> 00:32:40,830
拿去拿去
439
00:32:41,800 --> 00:32:42,330
早上好
440
00:32:42,370 --> 00:32:44,750
大哥 一直受您照顧了
441
00:32:45,250 --> 00:32:48,610
別客氣
442
00:33:26,330 --> 00:33:30,800
到底去哪兒了 照川祥子
443
00:33:46,440 --> 00:33:48,840
找到了
444
00:33:49,760 --> 00:33:51,790
那傢伙
445
00:33:52,660 --> 00:33:59,090
過來過來 太糟糕了
446
00:33:59,820 --> 00:34:02,260
我又不是來巴厘島學跳舞的
447
00:34:02,330 --> 00:34:04,750
這是在我們公司的見習
448
00:34:04,970 --> 00:34:09,120
島上跳舞的人都是訓練有素的舞者
449
00:34:09,320 --> 00:34:12,500
只要混在裡面跳就能融入當地
450
00:34:12,700 --> 00:34:17,530
比起這個 能不能教點別的訣竅
451
00:34:21,300 --> 00:34:23,410
我找你許久了呢 祥子小姐
452
00:34:23,600 --> 00:34:27,080
杉田 為什麼
453
00:34:28,040 --> 00:34:31,070
都是因為你不見了
454
00:34:32,200 --> 00:34:35,880
阿照 快跑 那傢伙有槍
455
00:34:35,960 --> 00:34:36,910
真的假的
456
00:34:36,980 --> 00:34:37,850
快跑
457
00:34:37,920 --> 00:34:40,110
等等
458
00:34:40,380 --> 00:34:43,340
他是從日本過來討債的
459
00:34:43,400 --> 00:34:45,900
啥子
460
00:34:46,770 --> 00:34:51,700
不要過來 不要過來
461
00:34:51,740 --> 00:34:54,500
不要過來 不要過來
462
00:34:54,670 --> 00:34:56,860
等等
463
00:35:08,750 --> 00:35:09,830
不要過來
464
00:35:20,570 --> 00:35:23,170
為什麼要逃跑
465
00:35:23,230 --> 00:35:25,440
求你原諒我吧
466
00:35:25,480 --> 00:35:28,470
什麼原諒不原諒的
467
00:35:35,620 --> 00:35:37,600
這個給你
468
00:35:38,380 --> 00:35:40,090
等等
469
00:35:41,420 --> 00:35:43,350
要多少
470
00:35:45,140 --> 00:35:54,920
這些夠嗎 不夠嗎 那這些呢
471
00:35:58,520 --> 00:36:02,440
你以為我會就這樣放棄嗎
472
00:36:08,840 --> 00:36:11,190
欠債不還是她有錯在先
473
00:36:11,260 --> 00:36:15,100
不過等她拿到保險就能還清了吧
474
00:36:16,140 --> 00:36:18,010
這是什麼
475
00:36:20,940 --> 00:36:22,440
請不要搗亂
476
00:36:22,540 --> 00:36:26,130
我是來求婚的
477
00:36:26,200 --> 00:36:27,880
你不是過來要債的嗎
478
00:36:27,960 --> 00:36:29,660
不是 她是我女朋友
479
00:36:30,180 --> 00:36:32,440
不是 他是我的客戶
480
00:36:33,680 --> 00:36:39,420
祥子 這個粗暴的傢伙是誰
481
00:36:39,570 --> 00:36:42,990
我是大哥
482
00:36:44,520 --> 00:36:46,180
你就是大哥嗎
483
00:36:52,420 --> 00:36:59,120
杉田是我公司以前辦相親活動時認識的
484
00:36:59,560 --> 00:37:02,600
當時他就對負責登記的我有了好感
485
00:37:02,750 --> 00:37:05,660
然後就在一起了嗎
486
00:37:05,800 --> 00:37:08,010
連約會都沒有過呢
487
00:37:08,630 --> 00:37:10,750
但是這已經是第7次求婚了
488
00:37:10,820 --> 00:37:12,800
你還真是一心一意啊
489
00:37:12,900 --> 00:37:14,980
難道你是跟蹤狂
490
00:37:15,030 --> 00:37:18,590
不是 我是她的男朋友
491
00:37:19,580 --> 00:37:21,570
對你來說他是什麼
492
00:37:21,870 --> 00:37:25,000
硬要我說的話 他就是跟蹤狂
493
00:37:25,260 --> 00:37:26,890
不是不是啦
494
00:37:27,200 --> 00:37:29,920
但是 總算是明白了
495
00:37:30,000 --> 00:37:30,960
什麼明白了
496
00:37:31,080 --> 00:37:33,640
明白你的公司為什麼倒閉了
497
00:37:34,600 --> 00:37:37,440
因為你完全沒有滿足你客戶的需求啊
498
00:37:37,590 --> 00:37:38,700
哪有啊
499
00:37:38,750 --> 00:37:40,800
他好歹也算是個客戶
500
00:37:40,930 --> 00:37:46,200
難道不是因為對排隊上的人不滿意 才對你窮追不捨嗎
501
00:37:49,960 --> 00:37:52,420
真能喝啊
502
00:37:52,480 --> 00:37:55,730
為什麼錯在我
503
00:37:56,000 --> 00:37:59,470
跟其它公司相比 我們公司經常舉辦派對
504
00:37:59,560 --> 00:38:01,700
並且不斷提供更好的方案
505
00:38:01,760 --> 00:38:03,700
我們只能幫到這兒了 接下來要看個人造化
506
00:38:03,730 --> 00:38:06,100
是客戶的錯嗎
507
00:38:06,210 --> 00:38:09,310
他就是不擅長這點 才來找你們公司的不是嗎
508
00:38:09,800 --> 00:38:13,490
話說 什麼派對啊
509
00:38:13,840 --> 00:38:18,510
不善於交談的人會主動說話嗎
510
00:38:20,390 --> 00:38:22,540
是我的話 與其去參加派對
511
00:38:22,630 --> 00:38:26,400
會更樂意傾聽每一個人的話 尋找那個她
512
00:38:26,800 --> 00:38:31,860
重要的是要重視對方
513
00:38:34,400 --> 00:38:37,240
要是這樣的話私事就談不成了
514
00:38:38,450 --> 00:38:42,840
大哥你有這麼多公司才會這麼想的吧
515
00:38:42,880 --> 00:38:44,200
跟公司的規模無關
516
00:38:44,260 --> 00:38:46,730
你跟我說了那麼多
517
00:38:46,810 --> 00:38:50,460
說實話真的很囉嗦 完全不懂
518
00:38:50,580 --> 00:38:54,240
MAX是什麼 冷笑話有什麼意義啊
519
00:38:54,340 --> 00:38:58,890
別自以為是 趕快告訴我你成功的訣竅
520
00:38:58,960 --> 00:38:59,800
阿照
521
00:39:00,680 --> 00:39:03,570
你說的都是屁話吧
522
00:39:03,680 --> 00:39:08,040
對我的處境一點都幫不上
523
00:39:08,180 --> 00:39:10,080
失禮了
524
00:39:10,160 --> 00:39:12,610
就像現在這樣把責任都推給別人
525
00:39:12,710 --> 00:39:15,210
所以你的公司才倒閉了吧
526
00:39:15,590 --> 00:39:18,510
實際上確實是別人的錯
527
00:39:28,240 --> 00:39:32,390
等等 祥子 祥子
528
00:39:33,780 --> 00:39:38,900
請等等 祥子
529
00:39:39,210 --> 00:39:41,090
要是無處可去的話
530
00:39:41,260 --> 00:39:44,790
現在來我的房間也無妨
531
00:39:45,360 --> 00:39:48,100
就當我沒說
532
00:39:48,680 --> 00:39:50,960
祥子
533
00:39:52,020 --> 00:39:56,480
和我一起回日本吧
534
00:39:58,990 --> 00:40:03,480
不好意思 我查了一下你的公司
535
00:40:04,040 --> 00:40:06,880
我認為應該立即辦好破產手續 重新來過
536
00:40:06,990 --> 00:40:10,180
我也會幫忙的
537
00:40:12,050 --> 00:40:16,240
為什麼在巴厘島啊 大哥會借錢給你嗎
538
00:40:16,480 --> 00:40:17,770
不是這樣的
539
00:40:17,870 --> 00:40:20,930
你還是不要和那個人再有任何瓜葛比較好
540
00:40:21,450 --> 00:40:24,080
我聽了很多傳言
541
00:40:24,290 --> 00:40:28,500
關於給當地融資之類的
542
00:40:28,880 --> 00:40:34,430
把看上的女人一個個都招到自己宅邸工作
543
00:40:35,130 --> 00:40:39,380
撒錢給當地的孩子們辦事
544
00:40:40,330 --> 00:40:47,000
那個人所做的 不過是高利貸的自我滿足而已
545
00:41:00,670 --> 00:41:05,800
明天早上9點 我在努沙杜瓦海灘酒店等你
546
00:41:09,280 --> 00:41:13,230
姑且買了豪華艙
547
00:41:19,040 --> 00:41:26,420
那再見了 taxi
548
00:41:32,290 --> 00:41:36,720
taxi taxi
549
00:41:49,650 --> 00:41:52,400
大哥家在那邊啊
550
00:41:52,580 --> 00:41:54,610
我沒法回去那裡了
551
00:41:54,950 --> 00:41:57,120
不介意的話 來我家怎麼樣
552
00:42:01,840 --> 00:42:05,260
沒關係 我對你完全沒興趣
553
00:42:05,430 --> 00:42:07,460
啥子
554
00:42:33,800 --> 00:42:34,800
歡迎回家
555
00:42:34,840 --> 00:42:36,220
我回來了
556
00:42:36,360 --> 00:42:38,920
北鼻我回來啦
557
00:42:44,810 --> 00:42:47,980
我家有很多空房間 你隨便用
558
00:42:48,090 --> 00:42:50,190
謝謝
559
00:43:20,090 --> 00:43:22,210
你是醫生嗎
560
00:43:22,310 --> 00:43:26,230
算是吧 但是在這裡還沒有正式執照
561
00:43:26,310 --> 00:43:28,540
跟志願者差不多吧
562
00:43:29,810 --> 00:43:32,480
阿龍你真了不起啊
563
00:43:32,680 --> 00:43:35,200
和某些放高利貸的不一樣
564
00:43:35,280 --> 00:43:39,220
相反 其實是受某個放高利貸的影響
565
00:43:39,900 --> 00:43:42,340
真適合你
566
00:43:44,040 --> 00:43:51,900
7年前吧 我畢業旅行到巴厘島時 真是個人渣
567
00:43:52,150 --> 00:43:54,360
那時我拿到了醫生從業證
568
00:43:54,470 --> 00:43:57,780
也確定了繼承我父親的綜合醫院
569
00:43:58,540 --> 00:44:04,480
絕對是人贏 所謂初生牛犢不怕虎吧
570
00:44:08,530 --> 00:44:11,120
不好意思
571
00:44:11,220 --> 00:44:20,540
這些拿著 原諒我吧
572
00:44:22,290 --> 00:44:25,880
這孩子她看不見
573
00:44:26,070 --> 00:44:29,950
那請告訴她有5張最大面值的紙幣
574
00:44:30,000 --> 00:44:32,280
不是這個意思
575
00:44:32,500 --> 00:44:34,130
沒事吧
576
00:44:35,880 --> 00:44:38,890
和你沒關係吧
577
00:44:39,000 --> 00:44:40,830
那孩子應該很高興的
578
00:44:40,930 --> 00:44:43,920
收到這麼多錢真幸運啊
579
00:44:49,570 --> 00:44:51,440
你在幹嘛啊
580
00:45:02,770 --> 00:45:04,450
你在幹什麼
581
00:45:04,540 --> 00:45:08,870
為什麼 你圖什麼
582
00:45:09,400 --> 00:45:10,490
錢嗎
583
00:45:10,570 --> 00:45:15,690
你想多了 我是擔心你啊
584
00:45:16,060 --> 00:45:20,800
你這麼亂揮霍會遭不幸的
585
00:45:21,440 --> 00:45:24,680
一開始我也覺得他不過是個黑道
586
00:45:29,520 --> 00:45:32,790
阿龍 我們一起游泳吧
587
00:45:34,600 --> 00:45:38,280
但是我很好奇就去上網查
588
00:45:38,770 --> 00:45:41,170
和國王握手
589
00:45:41,440 --> 00:45:43,100
到底是何許人啊
590
00:45:51,320 --> 00:45:54,850
小哥要不要來一起吃
591
00:45:55,170 --> 00:45:57,920
小哥居然是醫生啊
592
00:45:58,110 --> 00:45:59,480
算是吧
593
00:45:59,500 --> 00:46:01,550
醫生 他是醫生
594
00:46:04,040 --> 00:46:07,720
太好了 你過來下
595
00:46:09,500 --> 00:46:15,720
印度尼西亞有很多孩子從小就患白內障 以至於失明
596
00:46:15,940 --> 00:46:19,300
所以拜託你了
597
00:46:20,050 --> 00:46:22,360
好了
598
00:46:43,040 --> 00:46:45,010
完事兒了嗎
599
00:46:45,640 --> 00:46:46,680
這是工作嗎
600
00:46:46,760 --> 00:46:47,960
不是
601
00:46:48,140 --> 00:46:55,160
你看看 她笑的多燦爛啊
602
00:46:55,320 --> 00:47:00,540
就算小哥給她一打錢 也換不回那樣的笑容
603
00:47:03,330 --> 00:47:07,660
光是看看孩子的笑容就很幸福了
604
00:47:07,830 --> 00:47:10,090
這樣我就有動力工作了
605
00:47:10,180 --> 00:47:12,710
然後就能創造新的幸福
606
00:47:12,800 --> 00:47:16,340
幸福就能循環
607
00:47:16,860 --> 00:47:19,750
這樣多爽朗啊
608
00:47:19,820 --> 00:47:23,800
我就這樣被大哥影響了
609
00:47:24,410 --> 00:47:26,510
後來我就留在了巴厘島
610
00:47:26,630 --> 00:47:28,880
一邊幫他打理公司
611
00:47:28,980 --> 00:47:33,290
一邊作為志願者給孩子們看眼睛
612
00:47:36,840 --> 00:47:41,980
聽了剛才的話 你還認為大哥只是個放高利貸的嗎
613
00:47:42,530 --> 00:47:48,090
但是 他有白馬車啊
614
00:47:48,090 --> 00:47:56,490
5年前左右吧 他看見很多老人家在赤腳走路
615
00:47:56,740 --> 00:47:59,920
看到這個大哥就買了馬車
616
00:48:00,140 --> 00:48:04,720
從此之後馬車便共當地人免費使用了
617
00:48:06,040 --> 00:48:10,870
但是 他低價買了好地盤
618
00:48:11,280 --> 00:48:15,480
他當時用低價投標了再建項目
619
00:48:15,630 --> 00:48:19,070
重新修繕後大哥其實是賠本了
620
00:48:20,960 --> 00:48:22,780
你從哪裡聽到這些話的
621
00:48:22,780 --> 00:48:25,610
是會說巴厘島話的人嗎
622
00:48:27,160 --> 00:48:32,490
那也用不著建那麼多房子吧
623
00:48:32,730 --> 00:48:37,010
巴厘島還有很多失業人口
624
00:48:37,850 --> 00:48:42,160
大哥只是通過這種方式讓他們工作
625
00:48:42,260 --> 00:48:46,480
建了很多屬於自己的房子
626
00:48:46,480 --> 00:48:49,920
所有的房子裡面都雇了傭人
627
00:48:50,910 --> 00:48:57,550
還有就是 他一時興起給孩子們送鞋子
628
00:48:57,740 --> 00:49:00,240
感覺就像給自己功勳章
629
00:49:00,460 --> 00:49:07,790
大哥這麼做時說明孩子們之間有了差距
630
00:49:09,410 --> 00:49:12,540
如果所有的人一樣的話就不會有想法
631
00:49:12,740 --> 00:49:19,220
而只有自己沒穿鞋子的話很孤單吧
632
00:49:19,970 --> 00:49:22,170
所以發現這種情況的話
633
00:49:22,290 --> 00:49:26,950
就送鞋子到那些學校去
634
00:49:27,380 --> 00:49:29,760
原來是這樣啊
635
00:49:37,760 --> 00:49:43,980
我是東京英月銀行的 過陣子再聯繫
636
00:49:44,600 --> 00:49:51,840
(刪除一掉留言 下面是第4條留言)
637
00:49:52,170 --> 00:49:56,030
是照川祥子嗎
638
00:49:56,200 --> 00:49:58,780
我是橫新銀行的多部
639
00:49:59,040 --> 00:50:03,000
請您聽到留言後聯繫我們
640
00:50:41,160 --> 00:50:43,680
早上好
641
00:50:43,740 --> 00:50:45,360
早上吼
642
00:50:45,440 --> 00:50:47,800
吼啊吼啊
643
00:51:06,870 --> 00:51:10,570
就是你這種遊客拉低了別人對日本的印象
644
00:51:10,630 --> 00:51:12,590
有點意思嘛
645
00:51:12,640 --> 00:51:16,780
用這邊的方言說是YA
646
00:51:16,820 --> 00:51:19,220
要徹底質疑所謂的常識
647
00:51:19,290 --> 00:51:20,850
敢於質疑就可以擺脫企鵝行為
648
00:51:20,900 --> 00:51:23,070
總是這樣把錯推給周圍人
649
00:51:23,100 --> 00:51:26,090
所以公司才會破產
650
00:51:37,960 --> 00:51:42,010
阿照怎麼了 頭疼嗎
651
00:51:43,720 --> 00:51:47,280
在巴厘笑笑就能有精神
652
00:51:47,420 --> 00:51:50,510
幫我抓下我家小蜥蜥吧
653
00:51:56,850 --> 00:52:01,120
小蜥蜥也想讓你留下呢
654
00:52:03,690 --> 00:52:06,930
小蜴蜴也說是啊是啊呢
655
00:52:19,200 --> 00:52:21,200
喂 祥子
656
00:52:21,380 --> 00:52:25,000
是的 我現在酒店門口
657
00:52:25,920 --> 00:52:27,080
什麼
658
00:52:27,480 --> 00:52:36,140
快去帶小蜴蜴散個步 交給你了
659
00:52:50,950 --> 00:52:56,200
我誤會大哥你了
660
00:52:56,610 --> 00:52:57,860
知道這個嗎
661
00:52:58,020 --> 00:52:58,700
什麼
662
00:52:58,760 --> 00:52:59,830
這個
663
00:53:00,620 --> 00:53:07,280
這是貢品 巴厘島的人相信這裡到處都有神存在
664
00:53:07,420 --> 00:53:09,830
所以放在各個地方
665
00:53:17,540 --> 00:53:22,480
佛像放在外面也不會被偷
666
00:53:26,280 --> 00:53:28,830
這就是我的答案
667
00:53:29,440 --> 00:53:32,250
我留在巴厘島的理由
668
00:53:33,560 --> 00:53:38,640
巴厘島的人對什麼都心存感恩
669
00:53:38,770 --> 00:53:41,840
簡直就是感恩達人
670
00:53:42,130 --> 00:53:46,680
雖然比日本人窮 但是很開朗
671
00:53:46,960 --> 00:53:54,940
從不會把自己的不幸怪罪到別人身上
672
00:53:59,000 --> 00:54:00,940
你跟我來
673
00:54:06,970 --> 00:54:09,290
舒服吧
674
00:54:09,380 --> 00:54:13,680
這種涼爽也只有巴厘島才有的呢
675
00:54:13,990 --> 00:54:17,610
這涼爽是神的恩賜
676
00:54:18,270 --> 00:54:23,460
現在的日本老人們也不受重視
677
00:54:23,730 --> 00:54:26,250
連活著的老一輩都不尊重
678
00:54:26,360 --> 00:54:29,000
那些死去的先人們可怎麼辦
679
00:54:29,470 --> 00:54:33,100
我以前也不懂這些
680
00:54:33,530 --> 00:54:37,930
過去的日本人最喜歡搞鄰里關係 甚至有些煩人
681
00:54:38,310 --> 00:54:42,920
會主動幫別人家的孩子 扶過馬路的老婆婆
682
00:54:43,150 --> 00:54:47,020
保佑著日本的神也是一抓一大把啊
683
00:54:48,300 --> 00:54:53,160
在日本已經消失的 巴厘島還在
684
00:54:53,850 --> 00:54:57,180
是巴厘島讓我意識到了這一點
685
00:54:58,650 --> 00:55:04,310
契機是在巴厘島喝的一瓶可樂
686
00:55:04,510 --> 00:55:07,390
婆婆 給我一瓶可樂
687
00:55:13,480 --> 00:55:15,980
可樂
688
00:55:16,040 --> 00:55:19,030
於是賣可樂大賺了一筆
689
00:55:19,090 --> 00:55:22,480
就這麼簡單的理由 我留在了巴厘島
690
00:55:22,550 --> 00:55:26,520
我很快就變成土豪了
691
00:55:26,690 --> 00:55:30,240
之後有些得意了
692
00:55:30,360 --> 00:55:32,580
這些都給你
693
00:55:32,640 --> 00:55:34,480
把錢都借給了奔著我來的人
694
00:55:34,540 --> 00:55:37,560
最後發現自己一文不剩了
695
00:55:37,920 --> 00:55:40,120
打起精神來
696
00:55:40,640 --> 00:55:45,660
然後開始擺地攤 命途多舛啊
697
00:55:50,850 --> 00:55:52,590
才不是流浪漢呢
698
00:55:52,640 --> 00:55:55,340
這個時候那個我幫助過的人的老婆手術成功
699
00:55:55,450 --> 00:55:58,470
說什麼沒錢還 這個你拿著吧
700
00:55:58,610 --> 00:56:01,700
那可是土地的使用權哎
701
00:56:05,560 --> 00:56:08,360
我想這地也忒不靠譜了吧
702
00:56:08,440 --> 00:56:12,400
沒想到一年後那塊地
703
00:56:16,740 --> 00:56:17,820
真的嗎
704
00:56:17,830 --> 00:56:19,440
賺了很多錢
705
00:56:20,670 --> 00:56:23,880
然後我找到了給我地的人
706
00:56:23,970 --> 00:56:26,290
說這是你的地
707
00:56:26,380 --> 00:56:32,280
結果那人笑笑說 那一半都是你的
708
00:56:32,410 --> 00:56:34,840
很爽朗吧
709
00:56:35,080 --> 00:56:38,130
幫助別人 被人幫助
710
00:56:38,200 --> 00:56:40,250
來到巴厘島是偶然
711
00:56:40,350 --> 00:56:45,190
但因為偶然 我欠下了恩情
712
00:56:45,530 --> 00:56:49,030
我認為這是我和巴厘島的緣分
713
00:56:49,120 --> 00:56:50,760
緣分
714
00:56:50,960 --> 00:56:56,140
所以我想把在巴厘島得到的東西 全都還給巴厘島
715
00:56:56,400 --> 00:56:58,040
算是償還恩情吧
716
00:56:58,230 --> 00:57:00,680
你以為還一次就夠了吧
717
00:57:00,790 --> 00:57:01,220
嗯
718
00:57:01,270 --> 00:57:04,810
不是的 這是一輩子的事
719
00:57:04,940 --> 00:57:08,640
要打從心底 獻出自己的一切
720
00:57:08,790 --> 00:57:12,830
讓巴厘島的人生活好起來
721
00:57:13,880 --> 00:57:20,140
所謂賺錢 就是讓人們富裕起來吧
722
00:57:20,280 --> 00:57:23,320
完全為他人的幸福考慮
723
00:57:23,480 --> 00:57:26,300
這樣自己也會變得富裕的
724
00:57:27,930 --> 00:57:32,020
這就是我的全部秘訣吧
725
00:57:39,710 --> 00:57:41,440
我們到了
726
00:57:43,610 --> 00:57:45,440
這是哪
727
00:57:45,540 --> 00:57:46,980
曼迪
728
00:57:47,080 --> 00:57:48,070
曼迪啊
729
00:57:48,140 --> 00:58:00,430
不錯吧 在這沐浴有美容效果
730
00:58:00,510 --> 00:58:03,640
說白了就是洗澡
731
00:58:04,200 --> 00:58:05,600
來這幹嘛
732
00:58:05,670 --> 00:58:08,110
還用問 當然是跳下去啊
733
00:58:09,440 --> 00:58:14,410
啥子 這裡嗎
734
00:58:14,820 --> 00:58:19,600
沒錢就脫光光
735
00:58:21,800 --> 00:58:27,640
哎 大哥 不要啦 不要啦
736
00:58:27,700 --> 00:58:28,960
住手
737
00:58:31,360 --> 00:58:32,960
住手
738
00:58:35,190 --> 00:58:38,060
杉田 你不是回日本了嗎
739
00:58:38,190 --> 00:58:45,280
你把祥子帶到大山裡是想幹什麼
740
00:58:45,390 --> 00:58:46,320
我
741
00:58:46,360 --> 00:58:47,760
我知道你在想什麼
742
00:58:47,850 --> 00:58:52,320
好的嘛 為了祥子我們打一架吧
743
00:58:52,390 --> 00:58:53,320
你完全不知道狀況啊
744
00:58:53,360 --> 00:58:55,000
你別隨便拿我當賭注
745
00:58:55,060 --> 00:58:57,680
讓你的腦袋先冷靜冷靜吧
746
00:59:02,800 --> 00:59:05,430
那我先跳啦
747
00:59:12,280 --> 00:59:14,580
不是吧
748
00:59:19,960 --> 00:59:24,860
看吧 阿照也來吧
749
00:59:26,700 --> 00:59:28,700
下來啊
750
00:59:28,830 --> 00:59:33,110
畏首畏尾是什麼也做不了的
751
00:59:34,800 --> 00:59:40,980
日本人老是想著那些不好的事 走不出來
752
00:59:41,410 --> 00:59:43,800
不要眷戀溫泉
753
00:59:43,980 --> 00:59:47,280
到冷水裡好好待會
754
00:59:47,870 --> 00:59:50,420
這才是真正的人
755
00:59:51,320 --> 00:59:57,160
找回自己 重新開始
756
01:00:04,160 --> 01:00:05,490
我跳了
757
01:00:05,630 --> 01:00:07,850
來呀
758
01:00:28,040 --> 01:00:29,370
跳啊 加油
759
01:00:29,410 --> 01:00:32,200
快來 別怕
760
01:00:53,370 --> 01:00:54,820
冷
761
01:00:54,930 --> 01:00:56,980
好冷
762
01:00:57,110 --> 01:01:00,040
感覺不錯吧
763
01:01:00,580 --> 01:01:04,150
在這裡泡泡冷水澡也不錯吧
764
01:01:05,080 --> 01:01:10,200
那個跟蹤狂呢
765
01:01:12,400 --> 01:01:14,280
在那
766
01:01:16,220 --> 01:01:19,160
救命啊
767
01:01:22,250 --> 01:01:23,530
你沒事吧
768
01:01:23,630 --> 01:01:25,640
沒受傷吧
769
01:01:25,940 --> 01:01:27,380
沒事 沒事
770
01:01:27,420 --> 01:01:29,920
給
771
01:01:30,010 --> 01:01:32,080
第一回合 我們平局啊
772
01:01:32,140 --> 01:01:33,510
明明是我贏了
773
01:01:33,570 --> 01:01:35,000
你還是我救的呢
774
01:01:35,080 --> 01:01:37,790
並沒有讓你救我
775
01:01:44,640 --> 01:01:47,760
我還好沒走成 真好
776
01:01:48,730 --> 01:01:53,280
因為就算我現在回去 也沒法讓任何人幸福
777
01:01:54,390 --> 01:01:58,620
現在申請破產 也只有我一個人都逃過一劫
778
01:01:59,040 --> 01:02:03,410
只會讓借給我錢的人為難
779
01:02:04,280 --> 01:02:12,460
不管花多長時間 我也應該把錢還給那些借錢給我的人
780
01:02:14,090 --> 01:02:17,400
以前我總是把責任推卸給別人
781
01:02:18,370 --> 01:02:21,380
我不要再這樣推卸責任了
782
01:02:21,760 --> 01:02:24,400
阿照 跟我走
783
01:02:33,230 --> 01:02:35,170
還記得這嗎
784
01:02:35,570 --> 01:02:36,830
之前不是來過嗎
785
01:02:45,980 --> 01:02:50,300
我想在這裡建個很大很大的幼兒園
786
01:02:51,680 --> 01:02:54,660
巴厘島的貧富差距還很大
787
01:02:54,950 --> 01:02:58,660
窮人都沒錢送孩子上幼兒園
788
01:02:59,160 --> 01:03:03,710
家裡每個人 包括老婆婆都要勞作
789
01:03:04,560 --> 01:03:09,060
我現在也有照顧孩子們 但這樣總不是辦法
790
01:03:12,220 --> 01:03:13,410
那個是
791
01:03:13,410 --> 01:03:18,770
所以索性就在這裡建個幼兒園得了
792
01:03:19,910 --> 01:03:21,080
你覺得怎麼樣啊
793
01:03:22,550 --> 01:03:24,840
好歹說句話嘛
794
01:03:29,820 --> 01:03:31,870
我可以幫忙吧
795
01:03:32,110 --> 01:03:33,970
兄立幼兒園
796
01:03:34,030 --> 01:03:36,370
兄立幼兒園
797
01:03:36,370 --> 01:03:37,520
不錯啊
798
01:03:37,520 --> 01:03:39,820
動力來了啊
799
01:03:41,660 --> 01:03:43,140
不錯
800
01:03:43,570 --> 01:03:47,910
我相信如果是為了周圍人的幸福
801
01:03:48,080 --> 01:03:52,080
巴厘島之神一定會護佑我的
802
01:03:55,430 --> 01:03:57,100
大哥
803
01:03:57,100 --> 01:03:58,420
活力MAX
804
01:03:58,420 --> 01:03:59,600
活力MAX
805
01:03:59,600 --> 01:04:02,400
你也會啊 被搶先了
806
01:04:02,400 --> 01:04:04,500
我才是活力MAX
807
01:04:04,500 --> 01:04:06,030
更加MAX
808
01:04:06,030 --> 01:04:07,810
特別MAX
809
01:04:18,230 --> 01:04:21,810
米拉粥做好了
810
01:04:24,270 --> 01:04:25,940
來 喝吧
811
01:04:25,980 --> 01:04:27,900
起來 起來
812
01:04:35,240 --> 01:04:37,410
燙 等會啊
813
01:05:01,770 --> 01:05:03,230
早上好
814
01:05:06,560 --> 01:05:08,350
早上好MAX
815
01:05:08,690 --> 01:05:11,700
你們倆又熬夜啦
816
01:05:11,740 --> 01:05:14,990
身體沒事吧
817
01:05:15,030 --> 01:05:16,530
你老婆呢
818
01:05:16,570 --> 01:05:19,000
沒事 沒事 沒事
819
01:05:20,170 --> 01:05:21,150
那就好
820
01:05:24,080 --> 01:05:28,130
阿德 建設局來電話了
821
01:05:28,170 --> 01:05:31,720
好像很急
822
01:05:38,610 --> 01:05:43,280
阿照 我的衣服怎麼樣
823
01:05:43,870 --> 01:05:45,470
問你怎麼樣呢
824
01:05:45,730 --> 01:05:47,280
杉田
825
01:05:48,070 --> 01:05:50,880
我昨晚和大哥深談了一次
826
01:05:50,880 --> 01:05:53,810
大哥高中退學 才上個高中
827
01:05:53,810 --> 01:05:56,580
想不到如此成功
828
01:05:56,580 --> 01:05:58,120
那個 杉田
829
01:05:58,120 --> 01:05:59,950
資料上寫的是大學畢業
830
01:05:59,960 --> 01:06:02,610
大哥真了不起 了不起
831
01:06:02,610 --> 01:06:04,830
我認輸
832
01:06:04,830 --> 01:06:07,520
一不小心就愛上大哥了
833
01:06:07,520 --> 01:06:08,790
真噁心
834
01:06:08,790 --> 01:06:10,790
大哥 你回來了
835
01:06:10,790 --> 01:06:14,350
我這身衣服怎麼樣 怎麼樣
836
01:06:14,350 --> 01:06:16,160
品味太差了吧
837
01:06:16,160 --> 01:06:17,470
你們兩是半斤八兩
838
01:06:17,470 --> 01:06:22,610
我杉田決定要一直追隨大哥你
839
01:06:22,610 --> 01:06:24,010
我可不需要你這樣的人
840
01:06:24,010 --> 01:06:25,380
還有你的關西話太糟糕了
841
01:06:25,380 --> 01:06:26,380
我不想再聽到了
842
01:06:26,380 --> 01:06:27,110
對不起
843
01:06:27,110 --> 01:06:27,820
還說
844
01:06:27,820 --> 01:06:29,300
對不起
845
01:06:29,750 --> 01:06:34,760
(阿龍)
846
01:06:37,410 --> 01:06:39,230
啥子情況
847
01:06:59,220 --> 01:07:00,640
停工
848
01:07:00,600 --> 01:07:02,910
什麼叫禁止建造啊
849
01:07:03,510 --> 01:07:06,020
你們要在這建什麼
850
01:07:06,060 --> 01:07:07,770
你們不知道嗎!
851
01:07:08,650 --> 01:07:10,480
幼兒園啊
852
01:07:11,110 --> 01:07:15,140
這和我們許可的有差異
853
01:07:15,320 --> 01:07:19,530
幼兒園不能建
854
01:07:19,540 --> 01:07:25,080
大哥 變更成幼兒園的許可申請還在辦公室
855
01:07:25,110 --> 01:07:26,200
怎麼回事
856
01:07:26,200 --> 01:07:28,380
我想是阿德沒有給我們申請
857
01:07:28,580 --> 01:07:31,350
阿德呢 阿德在哪啊
858
01:07:31,350 --> 01:07:32,980
剛剛聯繫過 但是
859
01:07:48,480 --> 01:07:50,190
是嗎
860
01:07:50,560 --> 01:07:52,790
要是找到了阿德
861
01:07:52,790 --> 01:07:54,860
麻煩聯繫我
862
01:07:59,840 --> 01:08:01,070
還是不行
863
01:08:01,600 --> 01:08:04,640
阿德可能去的地方我都聯繫了
864
01:08:05,540 --> 01:08:06,960
那阿德他
865
01:08:06,960 --> 01:08:11,230
我想他是害怕連帶責任逃跑了
866
01:08:12,330 --> 01:08:16,630
這件事大哥是負責人 大哥很信任阿德
867
01:08:16,630 --> 01:08:19,030
但是他把現場施工的事都交給阿德來辦太草率了
868
01:08:19,520 --> 01:08:21,930
太相信阿德了
869
01:08:24,650 --> 01:08:27,760
你們幹什麼呢
870
01:08:27,850 --> 01:08:30,850
一看不就知道了嗎 拆掉啊
871
01:08:31,010 --> 01:08:33,040
反正建不了幼兒園啊
872
01:08:33,040 --> 01:08:36,200
才不是 一定是可以建的
873
01:08:36,320 --> 01:08:39,030
就是因為你 還連累到阿德
874
01:08:39,070 --> 01:08:40,490
他現在都不知道在哪
875
01:08:40,530 --> 01:08:41,740
那個
876
01:08:41,780 --> 01:08:43,280
建不了了
877
01:08:43,660 --> 01:08:44,620
等會
878
01:08:44,660 --> 01:08:45,950
你夠了
879
01:08:46,000 --> 01:08:47,490
本來說是建豪宅的
880
01:08:47,490 --> 01:08:48,870
突然又說建幼兒園
881
01:08:48,910 --> 01:08:51,120
活該變成這樣
882
01:08:51,160 --> 01:08:53,420
你知道我們有多辛苦嗎
883
01:08:53,460 --> 01:08:55,750
再也不要被你耍了
884
01:08:55,800 --> 01:08:57,170
我們走
885
01:09:33,200 --> 01:09:35,580
我回來啦啦啦啦啦
886
01:09:35,580 --> 01:09:38,190
大哥 你去哪了
887
01:09:38,690 --> 01:09:40,840
事情不好了額
888
01:09:41,470 --> 01:09:43,390
工人們都罷工了
889
01:09:44,590 --> 01:09:48,030
他們看沒什麼戲 都不願意重新開工了
890
01:10:04,060 --> 01:10:05,980
你們都笑笑嘛
891
01:10:05,980 --> 01:10:08,380
這種時候更應該笑嘛
892
01:10:23,050 --> 01:10:23,990
你笑這麼大聲幹嘛
893
01:10:23,990 --> 01:10:24,720
但是
894
01:10:24,720 --> 01:10:27,420
會察言觀色嗎
895
01:10:27,540 --> 01:10:29,870
如果是工人的話總會有辦法的
896
01:10:29,870 --> 01:10:31,490
真的嗎
897
01:10:31,770 --> 01:10:34,250
建築公司我有認識的人
898
01:10:34,250 --> 01:10:36,530
多花點錢 總可以開工的
899
01:10:36,530 --> 01:10:37,750
這不行
900
01:10:37,750 --> 01:10:38,520
什麼
901
01:10:38,520 --> 01:10:40,640
這有什麼意義呢
902
01:10:40,820 --> 01:10:44,190
一個團隊要有始有終
903
01:10:44,360 --> 01:10:46,260
那些都是我的家人
904
01:10:49,270 --> 01:10:51,040
不要說這些漂亮話了
905
01:10:51,370 --> 01:10:52,550
這樣是不行的
906
01:10:52,550 --> 01:10:54,200
什麼叫漂亮話啊
907
01:10:54,420 --> 01:10:58,690
我這是信賴 信賴是錢換不來的
908
01:11:01,100 --> 01:11:03,130
我會想辦法的
909
01:11:09,570 --> 01:11:11,040
阿龍
910
01:11:12,490 --> 01:11:14,850
你要丟下大哥嗎
911
01:11:15,910 --> 01:11:17,710
我自有想法
912
01:11:19,150 --> 01:11:26,140
阿龍 阿龍
913
01:11:38,310 --> 01:11:39,570
這是哪兒
914
01:11:39,570 --> 01:11:41,570
阿德家
915
01:11:42,020 --> 01:11:46,000
原來如此 守株待兔 等他一回來就抓住他
916
01:11:46,000 --> 01:11:47,770
我才不會動粗呢
917
01:11:47,770 --> 01:11:49,320
你現在才是動粗吧
918
01:11:49,320 --> 01:11:50,640
走吧
919
01:12:02,310 --> 01:12:04,570
報警不
920
01:12:07,400 --> 01:12:09,360
有人嗎
921
01:12:13,580 --> 01:12:15,790
有人嗎
922
01:12:17,150 --> 01:12:18,640
情況不對啊
923
01:12:18,750 --> 01:12:19,670
我進來了
924
01:12:20,130 --> 01:12:21,670
怎麼了
925
01:12:22,050 --> 01:12:23,670
你怎麼啦
926
01:12:23,670 --> 01:12:24,690
救護車
927
01:12:24,690 --> 01:12:26,350
快叫救護車 快
928
01:12:26,350 --> 01:12:27,350
疼
929
01:12:27,350 --> 01:12:30,080
哪疼 哪疼
930
01:12:30,180 --> 01:12:31,710
扭到了嗎
931
01:12:31,710 --> 01:12:33,310
不是 不是
932
01:12:33,310 --> 01:12:34,000
怎麼辦啊
933
01:12:34,000 --> 01:12:36,650
大哥 打不通
934
01:12:36,650 --> 01:12:37,640
你撥的什麼
935
01:12:37,640 --> 01:12:38,690
119
936
01:12:38,690 --> 01:12:40,590
你 這個可不是全球通用的啊
937
01:12:40,590 --> 01:12:41,580
算了
938
01:12:41,580 --> 01:12:42,730
我來抱吧 來
939
01:12:42,730 --> 01:12:43,500
好的
940
01:12:43,720 --> 01:12:45,280
起
941
01:12:46,340 --> 01:12:48,110
你沒事吧
942
01:12:48,110 --> 01:12:49,710
加油
943
01:12:52,530 --> 01:12:54,660
喂 你要把她帶哪去
944
01:12:54,700 --> 01:12:55,410
醫院啊
945
01:12:55,450 --> 01:12:56,240
你等會
946
01:12:56,290 --> 01:12:58,410
你們什麼關係
947
01:12:58,420 --> 01:12:59,880
我沒時間和你們解釋啊
948
01:13:00,370 --> 01:13:01,830
你問他吧
949
01:13:01,840 --> 01:13:02,130
杉田
950
01:13:02,130 --> 01:13:04,130
杉田 杉田
951
01:13:04,130 --> 01:13:05,270
我們走
952
01:13:05,380 --> 01:13:07,130
你有什麼企圖
953
01:13:07,140 --> 01:13:08,760
是的 我是杉田
954
01:13:08,920 --> 01:13:10,260
你說什麼呢
955
01:13:10,340 --> 01:13:11,380
謝謝
956
01:13:11,420 --> 01:13:12,890
跟我們去警察局吧
957
01:13:14,050 --> 01:13:16,400
你看好她 好的
958
01:13:16,450 --> 01:13:17,550
杉田呢
959
01:13:17,550 --> 01:13:19,590
管他呢
960
01:13:55,720 --> 01:13:58,430
快 快 拜託了
961
01:14:06,020 --> 01:14:08,650
你是不是肚子餓了
962
01:14:08,660 --> 01:14:12,180
我是日本人 你們叫律師過來
963
01:14:18,490 --> 01:14:20,390
避免太大壓力
964
01:14:20,080 --> 01:14:23,500
不要讓她身體有過多的負擔
965
01:14:23,910 --> 01:14:26,210
麻煩您了
966
01:14:33,110 --> 01:14:36,670
阿德他老婆有心肌梗塞
967
01:14:37,950 --> 01:14:40,740
小時候就有心肌炎
968
01:14:41,270 --> 01:14:43,050
這樣啊
969
01:14:43,050 --> 01:14:46,250
那傢伙原來這麼不容易啊
970
01:14:47,020 --> 01:14:50,400
一邊工作還要照顧生病的老婆
971
01:14:50,660 --> 01:14:53,320
為什麼不跟我說一聲
972
01:14:55,860 --> 01:14:57,260
我們走
973
01:14:58,360 --> 01:15:01,020
不用問問阿德在哪裡嗎
974
01:15:07,610 --> 01:15:10,390
我們不都是老朋友了嗎
975
01:15:10,250 --> 01:15:11,710
雖然是這樣
976
01:15:12,340 --> 01:15:13,840
拜託了
977
01:15:13,850 --> 01:15:16,300
不論如何我都想建幼兒園
978
01:15:16,430 --> 01:15:20,260
沒有建築許可說什麼也沒用
979
01:15:24,330 --> 01:15:25,640
別走嘛
980
01:15:38,530 --> 01:15:40,060
那孩子 那孩子
981
01:15:40,060 --> 01:15:41,700
那孩子 小屁孩
982
01:15:48,510 --> 01:15:50,040
那是我的
983
01:15:50,080 --> 01:15:51,840
把包還給我
984
01:16:05,060 --> 01:16:07,730
對不起 對不起
985
01:16:12,880 --> 01:16:14,810
我抓住了
986
01:16:21,750 --> 01:16:23,330
你認識嗎
987
01:16:23,370 --> 01:16:24,570
剛來巴厘島的時候
988
01:16:24,570 --> 01:16:26,570
就是這孩子搶走了我裝著錢包的包
989
01:16:26,620 --> 01:16:30,480
看來是慣犯了 交給警察吧
990
01:16:30,930 --> 01:16:32,940
交給我吧
991
01:16:34,030 --> 01:16:36,620
來 來
992
01:16:36,620 --> 01:16:38,190
對不住了
993
01:17:22,680 --> 01:17:23,460
吃飽了嗎
994
01:17:23,470 --> 01:17:24,220
飽了
995
01:17:24,230 --> 01:17:25,490
那就好
996
01:17:26,390 --> 01:17:28,350
拜託你啦
997
01:17:28,390 --> 01:17:30,060
約定哦
998
01:17:30,220 --> 01:17:32,360
男人和男人之間的約定哦
999
01:17:32,620 --> 01:17:34,330
好的
1000
01:17:40,540 --> 01:17:42,490
就這麼讓他走了 真的好嗎
1001
01:17:43,080 --> 01:17:46,250
你的錢包待會他也會送回來的
1002
01:17:46,890 --> 01:17:48,900
應該給他點顏色看看吧
1003
01:17:50,390 --> 01:17:54,090
他就是以前的我
1004
01:17:54,230 --> 01:17:55,500
什麼意思
1005
01:17:57,460 --> 01:17:59,130
拜託你啦
1006
01:18:02,440 --> 01:18:04,750
我家以前也窮得揭不開鍋
1007
01:18:04,940 --> 01:18:07,070
我四歲開始做小偷小摸的勾當
1008
01:18:07,710 --> 01:18:09,600
所謂走投無路嘛
1009
01:18:11,920 --> 01:18:16,510
想在肉鋪偷可樂餅 結果給店裡的大媽抓住
1010
01:18:16,840 --> 01:18:20,560
大媽真是超級恐怖啊 揍了我一頓
1011
01:18:20,560 --> 01:18:24,390
很兇惡地對我說 給我幫忙打掃
1012
01:18:24,390 --> 01:18:26,390
我一邊哭一邊打掃
1013
01:18:27,320 --> 01:18:32,560
然後 她給了我可樂餅
1014
01:18:34,370 --> 01:18:36,490
我到現在也無法忘記
1015
01:18:36,830 --> 01:18:39,130
那時可樂餅的味道
1016
01:18:39,760 --> 01:18:42,200
那時給予我幫助的大媽
1017
01:19:41,270 --> 01:19:44,780
大哥 我們回去吧
1018
01:19:45,140 --> 01:19:47,290
包包什麼的算了啦
1019
01:19:47,440 --> 01:19:50,740
明明約好了
1020
01:19:51,220 --> 01:19:52,410
什麼
1021
01:19:55,500 --> 01:19:57,050
那就走吧
1022
01:20:03,490 --> 01:20:07,050
看來我也還得繼續努力啊
1023
01:20:49,030 --> 01:20:50,550
您好
1024
01:20:52,830 --> 01:20:53,980
是的
1025
01:20:55,110 --> 01:20:57,680
關於那件事再通融一下
1026
01:20:59,260 --> 01:21:01,110
真的對不起
1027
01:21:02,070 --> 01:21:03,330
好的
1028
01:21:03,330 --> 01:21:05,330
我馬上那樣安排
1029
01:21:28,220 --> 01:21:31,990
擔心會變成支持的力量
1030
01:21:37,860 --> 01:21:40,690
決定要做就要做好覺悟
1031
01:21:47,870 --> 01:21:52,330
最重要的是人 是同伴
1032
01:22:03,750 --> 01:22:06,530
世界因緣分而轉
1033
01:22:25,490 --> 01:22:28,020
越是失敗更要笑
1034
01:23:28,280 --> 01:23:31,420
阿照 怎麼了
1035
01:23:32,400 --> 01:23:36,270
話說 你動過這裡了嗎
1036
01:23:38,160 --> 01:23:39,410
並沒有
1037
01:23:51,000 --> 01:23:52,990
大哥
1038
01:23:53,600 --> 01:23:55,490
我們喝一杯吧
1039
01:23:58,870 --> 01:24:03,170
不要 算了
1040
01:24:23,890 --> 01:24:26,180
我決定回去了
1041
01:24:29,210 --> 01:24:31,990
追債的打了好幾通電話
1042
01:24:32,070 --> 01:24:35,370
我不能再呆在巴厘島了
1043
01:24:35,690 --> 01:24:38,590
這樣啊
1044
01:24:40,410 --> 01:24:43,330
阿照也要走了
1045
01:24:43,600 --> 01:24:44,710
是的
1046
01:24:44,880 --> 01:24:46,050
完全置你於不顧
1047
01:24:46,050 --> 01:24:47,600
太直接了吧
1048
01:24:48,510 --> 01:24:53,680
因為大哥你不可能在這裡建起幼兒園的
1049
01:24:54,900 --> 01:24:56,500
啥意思
1050
01:25:00,640 --> 01:25:03,430
首先你不夠爽朗
1051
01:25:04,370 --> 01:25:08,090
而且滿臉悲情
1052
01:25:09,460 --> 01:25:10,770
什麼
1053
01:25:10,770 --> 01:25:14,120
說話也吞吞吐吐不知道你在說什麼
1054
01:25:14,800 --> 01:25:17,550
不夠爽朗
1055
01:25:17,550 --> 01:25:21,850
你剛說過了 到底什麼意思啊你
1056
01:25:22,470 --> 01:25:27,440
這些全部都是大哥你跟我的話
1057
01:25:28,400 --> 01:25:30,370
我想更接近大哥
1058
01:25:30,600 --> 01:25:33,210
拚命努力向你學習
1059
01:25:34,430 --> 01:25:38,040
然而你現在怎麼就忘記了這些
1060
01:25:38,710 --> 01:25:40,820
你在氣餒什麼
1061
01:25:42,680 --> 01:25:44,850
扯個好笑的段子啊
1062
01:25:44,850 --> 01:25:46,850
翻白眼啊
1063
01:25:47,190 --> 01:25:51,180
痛苦的時候才更要大笑不是嗎
1064
01:25:51,400 --> 01:25:54,310
通過自己拚命拚命拚命的努力
1065
01:25:54,310 --> 01:25:56,640
讓人們過上富裕的生活不是嗎
1066
01:25:58,840 --> 01:26:03,240
現在的大哥 不管哪方面都完全不夠
1067
01:26:04,760 --> 01:26:07,420
我說錯了max
1068
01:26:10,320 --> 01:26:12,270
先走了
1069
01:26:16,560 --> 01:26:18,100
等等
1070
01:26:20,610 --> 01:26:22,740
你說錯了
1071
01:26:24,210 --> 01:26:27,000
錯光光的大光棍
1072
01:26:28,690 --> 01:26:31,220
我一點都沒有氣餒
1073
01:26:31,600 --> 01:26:34,320
剛才腦子也在不停轉
1074
01:26:34,390 --> 01:26:37,450
在自己屋子裡笑得停不下來
1075
01:26:37,740 --> 01:26:41,880
思考著如何讓人們變得富裕笑得停不下來
1076
01:26:42,500 --> 01:26:45,090
你什麼都不懂啊
1077
01:26:45,240 --> 01:26:48,450
至今為止你學到的東西只是冰山一角
1078
01:26:48,450 --> 01:26:51,840
別以為學到點皮毛就可以對我說教
1079
01:26:53,810 --> 01:26:55,050
知道了
1080
01:26:55,230 --> 01:26:57,000
那樣不對
1081
01:26:57,260 --> 01:26:59,140
這算什麼關西腔
1082
01:26:59,610 --> 01:27:01,220
說過了吧
1083
01:27:01,330 --> 01:27:04,210
不准操一口難聽的關西腔
1084
01:27:05,530 --> 01:27:06,830
好的
1085
01:27:07,180 --> 01:27:10,120
好噠 既然明白了就好
1086
01:27:10,120 --> 01:27:11,760
我們走 阿照
1087
01:27:11,760 --> 01:27:15,190
千萬不能小看大哥 我去尿尿
1088
01:27:16,920 --> 01:27:18,220
YA
1089
01:27:22,280 --> 01:27:22,980
可以嗎
1090
01:27:23,030 --> 01:27:24,860
謝謝
1091
01:27:27,110 --> 01:27:28,720
在幹什麼
1092
01:27:28,720 --> 01:27:30,720
這是什麼
1093
01:27:32,850 --> 01:27:34,400
聽得到麼
1094
01:27:34,580 --> 01:27:37,460
一直麻煩你來看診真是多謝了
1095
01:27:37,620 --> 01:27:39,170
您客氣了
1096
01:27:40,250 --> 01:27:41,250
謝謝你
1097
01:27:41,290 --> 01:27:42,880
我先走了
1098
01:27:46,420 --> 01:27:47,470
阿龍
1099
01:27:47,760 --> 01:27:51,600
大哥呢 最近都不來玩
1100
01:27:52,390 --> 01:27:53,810
他最近很忙
1101
01:27:53,850 --> 01:27:57,440
以前就算很忙也會來玩的
1102
01:27:57,730 --> 01:27:59,730
發生了一點麻煩事
1103
01:27:59,770 --> 01:28:01,020
大哥在哪裡啊在哪裡
1104
01:28:01,030 --> 01:28:03,610
大哥呢
1105
01:28:07,470 --> 01:28:12,390
(安吉拉區役所)
1106
01:28:12,510 --> 01:28:13,910
拜託了
1107
01:28:13,960 --> 01:28:15,910
真的拜託了
1108
01:28:16,450 --> 01:28:18,040
請回吧
1109
01:28:18,080 --> 01:28:20,790
我對你沒什麼好印象
1110
01:28:20,830 --> 01:28:23,080
還聽過很多關於你的不好的流言
1111
01:28:23,130 --> 01:28:24,800
就是這麼回事
1112
01:28:24,840 --> 01:28:29,770
那只是傳言
1113
01:28:30,260 --> 01:28:32,350
而且你的材料也不齊全
1114
01:28:32,390 --> 01:28:38,230
一旦違反一次 就很難再取得認證了
1115
01:28:38,270 --> 01:28:40,390
請回去吧
1116
01:28:44,840 --> 01:28:46,440
我還會來的
1117
01:28:46,740 --> 01:28:48,770
絕對不會放棄的
1118
01:28:59,920 --> 01:29:03,540
綁架犯不來接你了嗎
1119
01:29:04,340 --> 01:29:05,560
謝謝
1120
01:29:05,750 --> 01:29:06,920
謝謝
1121
01:29:11,050 --> 01:29:13,730
是不是把我忘記了啊
1122
01:29:20,320 --> 01:29:22,350
只能親自動手做了
1123
01:29:24,860 --> 01:29:27,420
自己做牛做馬也要搞定
1124
01:29:39,210 --> 01:29:41,900
好像不止一個人哦
1125
01:29:45,230 --> 01:29:48,880
大哥
1126
01:29:50,680 --> 01:29:52,330
幹嘛啊
1127
01:29:53,030 --> 01:29:55,730
之前都是我一個人幹的
1128
01:29:59,330 --> 01:30:01,400
這是阿龍做的嗎
1129
01:30:02,520 --> 01:30:04,950
這些孩子無論如何都想幫忙
1130
01:30:05,020 --> 01:30:07,480
大哥 你不是有麻煩嗎
1131
01:30:15,910 --> 01:30:18,370
大哥幫助過我們很多次
1132
01:30:18,410 --> 01:30:22,580
現在輪到我們來幫你了
1133
01:30:26,860 --> 01:30:29,650
這就是所謂的緣分吧
1134
01:30:31,000 --> 01:30:35,400
來 工程重啟了
1135
01:30:52,990 --> 01:30:55,460
孩子是這個國家的未來
1136
01:30:55,460 --> 01:30:57,650
2100年一定會去宇宙旅行的
1137
01:30:57,650 --> 01:30:59,330
金光燦燦的未來啊
1138
01:31:02,410 --> 01:31:03,240
小心點
1139
01:31:03,290 --> 01:31:05,310
知道了
1140
01:31:13,700 --> 01:31:15,420
大哥
1141
01:31:23,430 --> 01:31:25,310
我帶他們來了
1142
01:31:57,440 --> 01:32:03,730
我來啦 你們把我忘了吧
1143
01:32:04,320 --> 01:32:08,420
真是糟透了 警察完全不明白我說什麼
1144
01:32:08,420 --> 01:32:10,910
杉田 你先給我閉嘴
1145
01:32:28,310 --> 01:32:29,770
大哥
1146
01:32:36,580 --> 01:32:39,610
真的很對不起
1147
01:32:45,990 --> 01:32:50,330
真的很抱歉
1148
01:32:51,760 --> 01:32:55,330
請原諒我
1149
01:32:55,330 --> 01:32:56,990
大哥你為什麼要道歉
1150
01:32:57,320 --> 01:33:02,720
說要讓大家富裕 珍惜緣分
1151
01:33:03,470 --> 01:33:05,960
卻完全不知道阿德的事情
1152
01:33:07,620 --> 01:33:11,330
阿德一直照顧著病重的老婆
1153
01:33:11,940 --> 01:33:17,610
而我卻執意實現自己的夢想
1154
01:33:18,550 --> 01:33:25,860
把阿德和辛勤工作的各位耍的團團轉
1155
01:33:27,520 --> 01:33:29,880
全都是我的錯
1156
01:33:30,410 --> 01:33:32,480
請原諒我
1157
01:33:39,340 --> 01:33:41,280
但是阿德
1158
01:33:42,200 --> 01:33:47,840
我無論如何都很想建幼兒園
1159
01:33:49,250 --> 01:33:55,830
所以你能不能再一次回到工地當總監
1160
01:33:57,840 --> 01:33:59,170
拜託大家
1161
01:33:59,210 --> 01:34:03,880
讓我們一起建幼兒園吧
1162
01:34:13,550 --> 01:34:18,180
大哥 我做
1163
01:34:18,360 --> 01:34:20,690
一起做吧
1164
01:34:20,860 --> 01:34:23,360
做吧
1165
01:34:24,370 --> 01:34:29,220
但是我們還沒有拿到許可
1166
01:34:41,550 --> 01:34:43,300
許可簽下來了
1167
01:34:50,310 --> 01:34:52,970
我們從老師那裡聽說了
1168
01:34:53,520 --> 01:34:56,810
那些傳言都是誤會
1169
01:34:56,850 --> 01:34:59,060
請建一個優秀的幼兒園吧
1170
01:34:59,110 --> 01:35:02,530
老師 謝謝您
1171
01:35:02,570 --> 01:35:04,740
巴厘之神
1172
01:35:04,780 --> 01:35:08,750
永遠會眷顧努力的人
1173
01:35:12,590 --> 01:35:15,660
工程重啟
1174
01:35:18,990 --> 01:35:21,460
來吧
1175
01:35:31,080 --> 01:35:32,830
我的包包呢
1176
01:35:40,170 --> 01:35:43,880
(幼兒園建設認可證)
1177
01:35:59,290 --> 01:36:03,170
杉田 你看起來好適合這身衣服啊
1178
01:36:03,210 --> 01:36:04,880
謝謝
1179
01:36:04,890 --> 01:36:07,250
拿好
1180
01:36:17,730 --> 01:36:19,640
爸爸我餓了
1181
01:36:19,690 --> 01:36:22,810
你整天都想著吃
1182
01:36:42,340 --> 01:36:45,020
原來那兩人是父子啊
1183
01:36:45,990 --> 01:36:48,280
這就是緣分啊
1184
01:36:50,250 --> 01:36:51,780
之前跟你說過
1185
01:36:51,780 --> 01:36:53,560
我剛來巴厘島的時候
1186
01:36:53,560 --> 01:36:55,760
欠我錢的人給了我一半的土地
1187
01:36:55,860 --> 01:36:58,370
說的就是阿德
1188
01:37:00,900 --> 01:37:07,340
但是阿德拿那筆錢去賭博 落得一屁股債
1189
01:37:09,620 --> 01:37:13,990
你看他現在 多爽朗啊
1190
01:37:18,310 --> 01:37:20,790
雖然貧窮卻很開心
1191
01:37:21,280 --> 01:37:23,680
這就是富裕啊
1192
01:37:24,350 --> 01:37:27,440
這是對未來的希望啊
1193
01:37:34,210 --> 01:37:36,520
我的希望
1194
01:37:39,010 --> 01:37:43,370
我愛阿照
1195
01:37:43,370 --> 01:37:45,510
這傢伙真是不懂啊
1196
01:37:45,800 --> 01:37:47,940
我拒絕
1197
01:37:48,640 --> 01:37:50,530
沒事吧
1198
01:37:53,700 --> 01:37:55,410
沒受傷嗎
1199
01:37:55,410 --> 01:37:57,410
沒事沒事
1200
01:38:10,330 --> 01:38:11,410
來了
1201
01:38:11,410 --> 01:38:13,910
我進來了 好的
1202
01:38:16,660 --> 01:38:19,960
全滅了 看在幫我忙的份上
1203
01:38:23,080 --> 01:38:25,050
800萬
1204
01:38:26,810 --> 01:38:29,010
我不能拿這麼多
1205
01:38:29,570 --> 01:38:33,410
一流土豪出手也是一流
1206
01:38:33,520 --> 01:38:35,670
我什麼都沒做
1207
01:38:36,920 --> 01:38:39,560
阿照你救了我啊
1208
01:38:39,930 --> 01:38:42,090
被救的是我
1209
01:38:43,120 --> 01:38:46,750
而且報酬什麼的我已經拿了
1210
01:38:52,520 --> 01:38:57,430
比起錢 請允許我把這裡面的東西寫成書
1211
01:39:00,600 --> 01:39:05,380
我考慮過了 能讓人富裕的方法
1212
01:39:06,220 --> 01:39:10,750
我回到日本能做的 就是把大哥說過的話
1213
01:39:10,750 --> 01:39:14,200
和在巴厘島上學到的東西告訴大家
1214
01:39:14,800 --> 01:39:17,940
讓大家富裕的方法
1215
01:39:20,380 --> 01:39:24,510
所以這個能送給我嗎
1216
01:39:25,180 --> 01:39:26,990
說笑呢
1217
01:39:27,430 --> 01:39:30,040
這種東西有人讀嗎
1218
01:39:30,040 --> 01:39:31,530
等著看唄
1219
01:40:03,340 --> 01:40:05,070
致大哥
1220
01:40:05,310 --> 01:40:08,740
我把大哥的故事寫成書一個月後
1221
01:40:09,440 --> 01:40:14,260
《神在巴厘島》超級熱賣
1222
01:40:14,260 --> 01:40:16,260
請加油
1223
01:40:16,830 --> 01:40:21,900
倒是不至於 銷量平平但也過得去
1224
01:40:42,560 --> 01:40:45,810
欠的錢我會想辦法搞定
1225
01:40:45,810 --> 01:40:49,550
離完全還清還有很長一段路要走
1226
01:40:51,800 --> 01:40:55,250
這之後我會變成怎樣呢
1227
01:41:09,770 --> 01:41:12,280
可以再去見你嗎
1228
01:41:19,130 --> 01:41:24,890
(來吧 來來來)
1229
01:41:57,000 --> 01:41:58,810
這邊這邊
1230
01:41:59,360 --> 01:42:02,270
上啊上啊
1231
01:42:06,300 --> 01:42:09,440
大哥大哥
1232
01:42:24,020 --> 01:42:27,550
建好了啊 兄立幼兒園
1233
01:42:28,500 --> 01:42:30,600
歡迎回來
1234
01:42:31,210 --> 01:42:32,810
我回來了
1235
01:42:43,960 --> 01:42:45,410
懷孕了啊
1236
01:42:45,410 --> 01:42:48,850
她啊 已經成為杉田的妻子了
1237
01:42:55,110 --> 01:42:57,540
杉田之神啦
78366