All language subtitles for [S1.Ep10] Armans Geheimnis - Deine größte Angst.German
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,160
Jede Familie hat ein Geheimnis.
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,560
Die Lilientals haben Unmengen.
3
00:00:05,640 --> 00:00:09,080
Das sind die vom Foto.
Die Söhne der Lilientals.
4
00:00:09,160 --> 00:00:13,440
Angefangen mit ihren 5 Söhnen,an die sie sich nicht erinnern können.
5
00:00:15,520 --> 00:00:18,480
Aber was habe ich mit alledem zu tun?
6
00:00:18,840 --> 00:00:21,560
Erkennst du sie?
Ihr Name ist Rosalie.
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,240
So heißt meine Oma.
8
00:00:23,480 --> 00:00:26,360
Ich habe keine Ahnung, wer meine Oma war.
9
00:00:26,440 --> 00:00:29,320
Oder was das für ein Licht gewesen ist.
10
00:00:29,400 --> 00:00:31,440
Nur, dass es offiziell ist.
11
00:00:31,520 --> 00:00:35,520
Wie hast du dich aus den Klauen
des Zauberers befreit?
12
00:00:35,600 --> 00:00:37,760
Ich bin mal wieder andersals alle anderen.
13
00:01:02,560 --> 00:01:06,920
Das heißt also, deine Großmutter
Rosalie stammt von hier?
14
00:01:08,520 --> 00:01:09,520
Sieht so aus.
15
00:01:11,480 --> 00:01:13,000
Wie war sie denn so?
16
00:01:14,400 --> 00:01:16,240
Ich weiß nicht viel von ihr.
17
00:01:16,320 --> 00:01:19,960
Sie lebte zurückgezogen.
Nur mein Vater hatte Kontakt.
18
00:01:20,040 --> 00:01:24,000
Wie hast du das mit
dem Licht gemacht, Arman gerettet?
19
00:01:24,760 --> 00:01:27,600
Ich habe keine Ahnung, was passiert ist.
20
00:01:27,680 --> 00:01:29,520
Das habe ich schon gesagt.
21
00:01:29,600 --> 00:01:34,160
Wenn du von hier kommst,
macht das aus dir auch eine Art ...
22
00:01:34,440 --> 00:01:35,440
Freak.
23
00:01:36,920 --> 00:01:39,480
Lasst uns bei dem bleiben,
was wir wissen.
24
00:01:39,560 --> 00:01:45,240
Das ist der Fluch, mit dem dieser Irre
die Söhne der Lilientals verzaubert hat.
25
00:01:45,320 --> 00:01:47,440
-Den wir brechen müssen.
-Wie?
26
00:01:49,520 --> 00:01:51,240
Wir müssen zu diesem Orakel.
27
00:01:51,320 --> 00:01:53,960
Von dem euch der Zwerg erzählt hat.
28
00:01:54,040 --> 00:01:56,280
Das ist der einzige Hinweis.
29
00:02:01,880 --> 00:02:04,880
[Musik]
30
00:02:08,640 --> 00:02:10,280
Viel Glück, Richard.
31
00:02:12,360 --> 00:02:14,400
Hoffentlich findest du Mick.
32
00:02:15,680 --> 00:02:18,600
[Musik]
33
00:02:31,240 --> 00:02:34,160
Warum tust du dir das an?
34
00:02:35,160 --> 00:02:37,560
Ich muss wissen, ob es stimmt.
35
00:02:37,640 --> 00:02:41,720
Wenn Rosalie zu den Menschen
gegangen ist, ist sie dort.
36
00:02:41,800 --> 00:02:45,400
Was wird passieren,
wenn du sie findest?
37
00:02:45,480 --> 00:02:48,440
Es gibt nur einen Weg,
das herauszufinden.
38
00:02:49,640 --> 00:02:52,320
Ich kann nicht in die Menschenwelt.
39
00:02:52,400 --> 00:02:53,920
Du hingegen schon.
40
00:02:55,600 --> 00:02:59,000
-Bist du dir sicher?
-Finde sie.
41
00:02:59,080 --> 00:03:00,440
Finde Rosalie.
42
00:03:08,520 --> 00:03:10,000
Morgen, Stummelchen.
43
00:03:10,080 --> 00:03:13,200
Der Morgen könnte nicht schlimmer sein.
44
00:03:14,200 --> 00:03:16,040
-Wie geht es dir?
-Schlecht.
45
00:03:17,200 --> 00:03:18,520
Willst du essen?
46
00:03:18,600 --> 00:03:22,160
Damit wir so fett werden wie Sie?
Sie Riesenfurz?
47
00:03:25,640 --> 00:03:28,280
Du solltest besser mit ihm reden.
48
00:03:30,400 --> 00:03:33,120
Hau alles rein, was du hast. Bitte.
49
00:03:41,640 --> 00:03:42,800
Hi.
50
00:03:43,480 --> 00:03:46,520
Oh. Einen wunderschönen
guten Morgen.
51
00:03:47,360 --> 00:03:50,200
Was kann ich für Euch tun, holde Maid?
52
00:03:50,280 --> 00:03:52,560
Habt Ihr süß geschlummert?
53
00:03:53,680 --> 00:03:55,320
Nee, tut mir leid.
54
00:03:57,800 --> 00:04:00,720
Komm, versuchs noch mal. Bitte.
55
00:04:04,520 --> 00:04:05,520
Okay.
56
00:04:09,640 --> 00:04:14,320
Also, wir wollen zu diesem Orakel,
von dem du uns erzählt hast.
57
00:04:14,400 --> 00:04:15,960
Kannst du uns helfen?
58
00:04:16,040 --> 00:04:18,840
Bedaure, bezauberndes Prachtweib.
59
00:04:18,920 --> 00:04:21,480
Aber wir könnten wieder...
60
00:04:24,360 --> 00:04:26,040
Danke, ich verzichte.
61
00:04:29,600 --> 00:04:30,760
Aber...
62
00:04:34,760 --> 00:04:39,160
Pass auf. Wenn du uns sagst,
wie wir da hinkommen, dann
63
00:04:41,000 --> 00:04:42,560
lassen wir dich frei.
64
00:04:43,040 --> 00:04:45,080
-Was machst du?
-Lass sie.
65
00:04:45,160 --> 00:04:48,440
Du hast ihn lang genug
gefangen gehalten.
66
00:04:48,520 --> 00:04:51,280
-Das würdet Ihr wirklich tun?
-Mhm.
67
00:04:57,000 --> 00:04:59,200
Wenn es unbedingt sein muss.
68
00:04:59,600 --> 00:05:02,400
-Dann haben wir eine Abmachung.
-Ja.
69
00:05:03,680 --> 00:05:07,040
Zum Orakel zu gehen,
ist zwar furzentöricht,
70
00:05:07,120 --> 00:05:10,400
völlig verhohnegepiepelt
und lemmingegleich.
71
00:05:10,480 --> 00:05:15,160
Aber wenn ihr wollt, werden wir
verraten, was ihr wissen müsst.
72
00:05:29,680 --> 00:05:32,600
[Musik]
73
00:06:04,000 --> 00:06:05,240
Rosalie.
74
00:06:12,600 --> 00:06:13,720
Garwin.
75
00:06:17,800 --> 00:06:18,920
Verschwinde.
76
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
Bitte hör mich erst an.
77
00:06:22,960 --> 00:06:24,800
Es war Armans Schuld.
78
00:06:25,960 --> 00:06:28,000
Ohne ihn wäre das alles nicht passiert.
79
00:06:30,000 --> 00:06:32,120
Was hast du mit ihm gemacht?
80
00:06:32,200 --> 00:06:34,360
Nichts. Es geht ihm gut.
81
00:06:35,760 --> 00:06:37,520
Er hat dich vergessen.
82
00:06:38,720 --> 00:06:39,800
Du lügst.
83
00:06:40,760 --> 00:06:45,320
Arman selbst hat sich dazu entschieden,
auf Namra zu bleiben.
84
00:06:45,400 --> 00:06:48,240
Seine Liebe für dich war nie stark genug.
85
00:06:50,120 --> 00:06:54,440
Aber wir, Rosalie,
wir können neu anfangen.
86
00:06:54,520 --> 00:06:57,240
Unsere Liebe hat noch eine Chance.
87
00:07:01,160 --> 00:07:05,640
-Du musst nur mit mir kommen.
-Lieber würde ich sterben.
88
00:07:10,920 --> 00:07:13,560
Ich habe dich nie geliebt, Garwin.
89
00:07:14,160 --> 00:07:16,160
Und ich werde es nie tun.
90
00:07:18,040 --> 00:07:20,960
[Musik]
91
00:07:52,400 --> 00:07:55,320
[Musik]
92
00:08:19,560 --> 00:08:21,080
[Pferd schnaubt]
93
00:08:25,560 --> 00:08:26,680
Mama.
94
00:08:28,400 --> 00:08:29,560
Hilf uns.
95
00:08:31,000 --> 00:08:33,920
[Musik]
96
00:08:45,200 --> 00:08:48,360
Ihr müsst zum Ort
der verlorenen Seelen.
97
00:08:49,080 --> 00:08:50,800
Klingt ja einladend.
98
00:08:51,400 --> 00:08:55,880
-Dort werdet ihr das Orakel finden.
-Wie kommen wir dahin?
99
00:08:55,960 --> 00:08:59,760
-Reitet der untergehenden Sonne entgegen.
-Westlich.
100
00:08:59,840 --> 00:09:03,240
-Ihr könnt es nicht verfehlen.
-Geht es genauer?
101
00:09:03,320 --> 00:09:05,120
Ich male den Weg auf.
102
00:09:05,440 --> 00:09:08,640
Wir reiten heute Nacht.
Wenn alle schlafen.
103
00:09:09,320 --> 00:09:12,280
Aber wenn ihr dort seid, beachtet eines:
104
00:09:13,200 --> 00:09:15,400
Sagt immer die Wahrheit.
105
00:09:16,040 --> 00:09:17,320
Sonst was?
106
00:09:17,800 --> 00:09:20,960
Sonst lässt sie euch nicht wieder gehen.
107
00:09:24,680 --> 00:09:27,600
[Musik]
108
00:09:44,000 --> 00:09:45,080
[seufzt]
109
00:09:49,480 --> 00:09:54,040
Nach Eurem Kuss
schenkt Ihr uns nun auch die Freiheit.
110
00:09:56,000 --> 00:09:58,960
Ihr seid ein besonderes Menschenkind.
111
00:09:59,800 --> 00:10:01,760
Das sehen nicht alle so.
112
00:10:02,920 --> 00:10:05,680
Weil sie nicht sehen, was wir sehen.
113
00:10:08,240 --> 00:10:09,880
Jetzt hau schon ab.
114
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Lebt wohl.
115
00:10:13,960 --> 00:10:15,280
Und, und...
116
00:10:16,120 --> 00:10:17,200
Und...
117
00:10:17,280 --> 00:10:21,000
Sie fetter Nichtsnutz,
vielen Dank für gar nichts.
118
00:10:21,560 --> 00:10:22,560
[furzt]
119
00:10:23,440 --> 00:10:26,240
Er muss an seinen Manieren arbeiten.
120
00:10:30,000 --> 00:10:32,920
[Musik]
121
00:10:37,720 --> 00:10:41,520
Ich habe gar nicht gehört,
dass du zurück bist.
122
00:10:45,080 --> 00:10:46,920
Hast du Mick gefunden?
123
00:10:48,120 --> 00:10:51,440
Nein.
Er ist wie vom Erdboden verschluckt.
124
00:10:52,160 --> 00:10:54,080
Ich verstehe das nicht.
125
00:10:59,040 --> 00:11:03,040
-Was machen die Kinder?
-Die sind auf ihren Zimmern.
126
00:11:03,120 --> 00:11:05,520
Es war ein verdächtig ruhiger Tag.
127
00:11:09,240 --> 00:11:11,240
Soll ich einen Tee machen?
128
00:11:13,080 --> 00:11:14,520
Äh, ja, ja.
129
00:11:15,720 --> 00:11:16,920
Ich komme mit.
130
00:11:17,840 --> 00:11:19,320
[Leises Stimmengewirr]
131
00:11:27,160 --> 00:11:28,880
Lore, alles in Ordnung?
132
00:11:32,280 --> 00:11:33,400
Lore?
133
00:11:37,520 --> 00:11:41,120
Wann sind diese Visionen
zum 1. Mal aufgetaucht?
134
00:11:45,600 --> 00:11:47,240
Vor ein paar Tagen.
135
00:11:51,120 --> 00:11:56,080
Ich habe gedacht, vielleicht ist es
wegen der ganzen Aufregung.
136
00:11:58,440 --> 00:11:59,480
Aber
137
00:12:00,720 --> 00:12:02,720
die Bilder fühlen sich so echt an.
138
00:12:03,560 --> 00:12:06,280
Das ist wie ein vertrautes Gefühl.
139
00:12:07,360 --> 00:12:10,520
Wie eine Erinnerung,
die ich nicht zu fassen kriege.
140
00:12:11,440 --> 00:12:14,320
Vielleicht hat der Brand das ausgelöst.
141
00:12:14,400 --> 00:12:17,520
Erlebnisse können so eine Wirkung haben.
142
00:12:17,600 --> 00:12:19,920
Kannst du mir nicht helfen?
143
00:12:20,480 --> 00:12:22,360
Es gibt da ein Mittel.
144
00:12:22,440 --> 00:12:27,360
Das ist ein Trunk, der entrückte
Gedanken wieder ordnen kann.
145
00:12:28,800 --> 00:12:30,320
Hast du ihn hier?
146
00:12:30,800 --> 00:12:31,880
Ja.
147
00:12:33,280 --> 00:12:36,520
Aber das Mittel ist sehr, sehr stark.
148
00:12:36,600 --> 00:12:39,920
Es könnte Erinnerungen
hervorkommen lassen,
149
00:12:40,000 --> 00:12:42,720
die besser nicht hervorkommen sollen.
150
00:12:42,800 --> 00:12:46,440
Weil sie aus einem Grund verdrängt wurden.
151
00:12:46,520 --> 00:12:50,560
Wenn man sie erzwingt,
könnte das schlimme Folgen haben.
152
00:12:52,280 --> 00:12:54,320
Das Risiko gehe ich ein.
153
00:12:56,480 --> 00:12:57,800
Ich aber nicht.
154
00:12:59,360 --> 00:13:01,480
Das ist meine Entscheidung.
155
00:13:01,560 --> 00:13:04,000
Ich halte den Zustand nicht aus.
156
00:13:04,360 --> 00:13:07,000
Bitte, schlaf eine Nacht drüber.
157
00:13:07,840 --> 00:13:10,560
Vielleicht fällt uns
eine andere Lösung ein.
158
00:13:11,880 --> 00:13:13,040
Ja.
159
00:13:17,560 --> 00:13:20,480
[Musik]
160
00:13:33,600 --> 00:13:34,960
[Pferd wiehert]
161
00:13:36,920 --> 00:13:39,840
[Musik]
162
00:14:07,120 --> 00:14:08,560
[Pferd wiehert]
163
00:14:23,880 --> 00:14:25,800
[Tarik] Ich glaube, wir sind da.
164
00:14:26,480 --> 00:14:30,280
-Das Orakel wohnt in einem Zelt?
-Sieht so aus.
165
00:14:31,480 --> 00:14:32,720
Verrückt.
166
00:14:34,920 --> 00:14:37,720
-Und jetzt?
-Jetzt gehen wir rein.
167
00:14:42,120 --> 00:14:45,040
[Musik]
168
00:14:51,920 --> 00:14:55,040
Dumm, dumm, dumm,
diese Menschenkinder.
169
00:14:56,160 --> 00:14:59,080
[Musik]
170
00:15:28,280 --> 00:15:30,240
Ihr seid aber unhöflich.
171
00:15:30,800 --> 00:15:33,240
Kommt rein, ohne anzuklopfen.
172
00:15:33,320 --> 00:15:35,520
Und sagt nicht mal Hallo?
173
00:15:38,120 --> 00:15:40,120
[alle] Hallo.
-Hallo.
174
00:15:42,520 --> 00:15:46,280
-Bist du das Orakel?
-Siehst du hier noch eins?
175
00:15:48,360 --> 00:15:53,160
Wollt ihr mit mir spielen?
Hier ist es furchtbar langweilig.
176
00:15:54,360 --> 00:15:58,320
Wir sind eigentlich hier,
weil wir dich fragen wollen...
177
00:15:58,400 --> 00:16:00,960
Wie ihr den Fluch brechen könnt.
178
00:16:01,400 --> 00:16:03,600
-Kannst du uns helfen?
-Ja.
179
00:16:04,120 --> 00:16:07,720
Aber dafür muss mir jeder
eine Frage beantworten.
180
00:16:09,800 --> 00:16:11,480
Was willst du wissen?
181
00:16:12,120 --> 00:16:13,680
Eure größte Angst.
182
00:16:14,840 --> 00:16:16,520
Was soll die Frage?
183
00:16:17,240 --> 00:16:18,760
Das ist ein Spiel.
184
00:16:30,720 --> 00:16:33,640
[Musik]
185
00:17:23,560 --> 00:17:26,480
[Musik]
186
00:17:43,040 --> 00:17:44,640
Ich höre.
187
00:17:52,080 --> 00:17:53,240
Okay.
188
00:17:55,760 --> 00:17:57,760
Meine größte Angst ist...
189
00:18:00,080 --> 00:18:01,760
Meine Mutter trinkt.
190
00:18:03,480 --> 00:18:06,360
Ich habe Angst,
auch meine Mutter zu verlieren.
191
00:18:06,440 --> 00:18:08,280
Hast du nie erzählt.
192
00:18:10,720 --> 00:18:12,040
Wieso sollte ich?
193
00:18:12,120 --> 00:18:15,320
Wir sind Familie, Bro.
Wir wohnen zusammen.
194
00:18:18,080 --> 00:18:19,520
Du bist dran.
195
00:18:20,120 --> 00:18:21,280
Schon gut.
196
00:18:22,360 --> 00:18:23,440
Also.
197
00:18:23,520 --> 00:18:25,760
Meine Eltern sind in Syrien.
198
00:18:25,840 --> 00:18:32,120
Ich habe Angst, dass sie enttäuscht sind,
wenn sie sehen, was aus mir geworden ist.
199
00:18:35,960 --> 00:18:38,000
Was ist mit dir, Dajana?
200
00:18:46,440 --> 00:18:50,640
-Ich habe Angst, wieder krank zu werden.
-Wie bitte?
201
00:18:52,240 --> 00:18:53,760
Du hast sie verstanden.
202
00:18:56,040 --> 00:18:58,280
Dann bist du an der Reihe.
203
00:19:00,040 --> 00:19:03,920
Meine größte Angst ist,
nicht mehr nach Hause zu kommen.
204
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Aha.
205
00:19:07,560 --> 00:19:10,000
Ja, ich will einfach nach Hause.
206
00:19:10,080 --> 00:19:11,680
Interessant.
207
00:19:12,360 --> 00:19:14,560
Dann bleibt nur noch eine.
208
00:19:17,880 --> 00:19:18,920
Ich habe
209
00:19:19,480 --> 00:19:20,680
Angst,
210
00:19:21,520 --> 00:19:22,920
schuld zu sein.
211
00:19:23,400 --> 00:19:24,560
Woran?
212
00:19:26,680 --> 00:19:27,960
Daran,
213
00:19:28,560 --> 00:19:29,840
dass...
214
00:19:30,760 --> 00:19:32,040
Ich höre.
215
00:19:34,160 --> 00:19:36,680
Daran, dass mein Vater tot ist.
216
00:19:38,840 --> 00:19:40,080
Schön.
217
00:19:41,160 --> 00:19:42,720
Jetzt bin ich dran.
218
00:19:42,800 --> 00:19:44,400
Es ist ganz einfach.
219
00:19:44,480 --> 00:19:48,360
Um den Fluch zu brechen,
müsst ihr Garwins Herz finden.
220
00:19:48,440 --> 00:19:53,440
-Der läuft ohne Herz herum?
-Er hat es gegen den Fluch eingetauscht.
221
00:19:55,200 --> 00:19:58,120
[Musik]
222
00:20:23,120 --> 00:20:25,080
Wo finden wir sein Herz?
223
00:20:25,920 --> 00:20:28,960
Die Sternenfee wird euch den Weg weisen.
224
00:20:30,240 --> 00:20:33,720
-Was heißt das?
-Das müsst ihr herausfinden.
225
00:20:34,400 --> 00:20:36,440
-Geht es genauer?
-Nein.
226
00:20:37,320 --> 00:20:38,920
Ihr solltet gehen.
227
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Solange ihr noch könnt.
228
00:20:45,520 --> 00:20:46,680
Patrizia.
229
00:20:51,160 --> 00:20:52,360
Was soll das?
230
00:20:56,840 --> 00:20:58,080
Patrizia!
231
00:20:59,600 --> 00:21:00,880
Was machst du?
232
00:21:03,160 --> 00:21:04,360
Hör auf!
233
00:21:04,920 --> 00:21:07,720
-Hast du gelogen?
-Natürlich nicht.
234
00:21:08,360 --> 00:21:11,560
-Sie lügt schon wieder.
-Bitte hör auf.
235
00:21:15,280 --> 00:21:18,360
Okay, ich habe nicht die Wahrheit gesagt.
236
00:21:20,680 --> 00:21:25,720
Meine größte Angst ist, alleine zu sein
und keine Freunde zu haben.
237
00:21:28,120 --> 00:21:30,320
Was willst du noch hören?
238
00:21:31,120 --> 00:21:33,360
Es ist zu spät, Patrizia.
239
00:21:34,480 --> 00:21:36,800
-Nein!
-Lasst sie gehen.
240
00:21:38,440 --> 00:21:39,680
Willibald.
241
00:21:40,240 --> 00:21:41,520
Nehmt uns.
242
00:21:42,160 --> 00:21:44,680
-Muss das sein?
-Willibald, nein.
243
00:21:44,760 --> 00:21:47,720
Wir haben unsere Entscheidung getroffen.
244
00:21:47,800 --> 00:21:50,080
[Orakel] Na gut, wenn du willst.
245
00:21:50,160 --> 00:21:54,520
-Wieso tust du das?
-Weil Euch unser Herz gehört.
246
00:21:58,320 --> 00:21:59,320
Oh.
247
00:21:59,760 --> 00:22:00,920
Nein.
248
00:22:17,440 --> 00:22:18,920
Lasst uns gehen.
249
00:22:28,120 --> 00:22:31,040
[Musik]
250
00:22:37,960 --> 00:22:40,480
[weint] Ist alles meine Schuld.
251
00:22:41,080 --> 00:22:43,280
Ist alles meine Schuld.
252
00:22:52,400 --> 00:22:55,000
Diese Nacht hat viel verändert.
253
00:22:55,080 --> 00:22:57,880
Wir sind dem Geheimnis nähergekommen.
254
00:22:57,960 --> 00:22:59,920
Doch zu welchem Preis?
255
00:23:01,680 --> 00:23:03,240
Wir werden dafür sorgen,
256
00:23:03,320 --> 00:23:06,360
dass Willibalds Opfernicht umsonst gewesen ist.
257
00:23:06,440 --> 00:23:11,240
Wir werden die Sternenfee finden,die uns zu Garwins Herz führt.
258
00:23:11,320 --> 00:23:12,880
Zusammen, als Team.
259
00:23:12,960 --> 00:23:16,520
Denn das Abenteuerhat gerade erst begonnen.
260
00:23:18,120 --> 00:23:21,040
[Musik]
261
00:23:29,760 --> 00:23:31,360
Guten Morgen Mama.
262
00:23:31,960 --> 00:23:33,240
Arman.
263
00:23:34,840 --> 00:23:36,040
Was hast du?
264
00:23:39,920 --> 00:23:44,920
-Nichts. Ich habe schlecht geträumt.
-Ich muss dir was erzählen.
265
00:23:45,960 --> 00:23:48,800
Es geht um ein Mädchen,
das ich kennengelernt habe.
266
00:23:50,680 --> 00:23:52,440
Ihr Name ist Rosalie.
267
00:23:54,640 --> 00:23:56,120
Was ist mit Lore?
268
00:23:56,800 --> 00:23:59,560
Habt ihr eine Entscheidung getroffen?
269
00:23:59,960 --> 00:24:01,720
Es bleibt nicht viel Zeit.
270
00:24:02,760 --> 00:24:04,000
Ja.
271
00:24:04,080 --> 00:24:05,400
Haben wir.
272
00:24:06,200 --> 00:24:09,320
Charlie, du bist unsere einzige Chance.
273
00:24:09,960 --> 00:24:11,160
Hilf uns.
274
00:24:13,160 --> 00:24:15,680
Niemand soll sich an dich erinnern.
275
00:24:16,240 --> 00:24:17,520
Niemand!
276
00:24:22,600 --> 00:24:23,960
Nein!
18884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.