Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23.976 ر.ع
@ -fr
2
00:00:49,132 --> 00:00:53,804
خوف المدينة (1984)
3
00:03:14,361 --> 00:03:15,237
بون ، وليامز ...
4
00:03:15,404 --> 00:03:16,822
كيف الحال؟
5
00:03:17,865 --> 00:03:19,366
كيف تعمل كعلم؟
6
00:03:26,039 --> 00:03:26,957
هل انتهيت؟
7
00:03:27,124 --> 00:03:29,918
نعم انتهيت وذهبت للمنزل
8
00:03:30,085 --> 00:03:31,545
حسنا. مع السلامة.
9
00:03:31,712 --> 00:03:32,754
كيف تسير الصفقة؟
10
00:03:33,755 --> 00:03:36,091
أنا هنا ، مثل كل الأمسيات.
أجلس وأعيش.
11
00:03:36,258 --> 00:03:38,343
كل شيء على ما يرام.
كن حذرا.
12
00:04:53,961 --> 00:04:56,755
أمي ، كم مرة أراه
هذا puicu a ، أذهب المكسرات.
13
00:04:57,339 --> 00:04:59,591
نيكي! ماتي!
14
00:04:59,633 --> 00:05:00,509
ماذا تفعلين
15
00:05:02,636 --> 00:05:04,805
كيف حالك يا فتى؟
16
00:05:09,852 --> 00:05:11,937
لقد شاهدت ...
17
00:05:12,980 --> 00:05:16,692
لدينا ملايين الفتيات.
18
00:05:17,150 --> 00:05:19,111
سيضرب النادي.
19
00:05:19,987 --> 00:05:23,824
اريد ان اعرف شيئ واحد ...
20
00:05:24,032 --> 00:05:26,410
أخبرني ما الأمر؟
21
00:05:26,660 --> 00:05:27,870
لا تقبليه في الطابق العلوي
22
00:05:27,911 --> 00:05:30,372
تصبح قاسية إذا أزعجته.
23
00:05:30,372 --> 00:05:32,374
لديه دخل ، أليس كذلك؟
24
00:05:32,374 --> 00:05:34,084
ماذا كنت تتذكر؟
25
00:05:34,084 --> 00:05:36,920
انزل واضبط نفسك!
26
00:05:36,920 --> 00:05:39,423
ميكي ، نحن هنا مع رجال الأعمال
27
00:05:39,673 --> 00:05:40,674
العمل؟
28
00:05:42,301 --> 00:05:43,343
العمل!
29
00:05:48,223 --> 00:05:51,351
نذهب إلى المكتب.
هل لديك أي تفضيل؟ لدي صغير ...
30
00:05:52,519 --> 00:05:53,937
لا تظن شيئا؟
31
00:05:53,937 --> 00:05:58,275
وأنا أعلم.
أقسم ، لم أفعل.
32
00:05:58,525 --> 00:06:02,446
أقسم لأمي ، وأعطيه كل يوم الجمعة.
33
00:06:02,613 --> 00:06:03,864
لديك شهر قبالة.
34
00:06:04,072 --> 00:06:10,037
اعط شيئاً
أستطيع أن أدفع لك الليلة.
35
00:06:10,329 --> 00:06:12,289
أعطني المزيد من الوقت ...
36
00:06:13,790 --> 00:06:16,043
عندما كنت صعبًا ،
37
00:06:16,460 --> 00:06:19,129
ما زلت أتيت إليك بالفتيات ، أليس كذلك؟
38
00:06:19,505 --> 00:06:21,590
لقد أخرجتك من المشاكل
39
00:06:21,590 --> 00:06:25,010
كانت هناك أوقات جيدة ،
لكن هذا لم يعد صحيحًا اليوم.
40
00:06:25,636 --> 00:06:28,347
لقد ساعدتك ، اللعنة عليك
41
00:06:28,472 --> 00:06:30,599
فقط يوم الجمعة.
42
00:06:30,599 --> 00:06:32,518
كان دائما يوم الجمعة بالنسبة لك.
43
00:06:33,894 --> 00:06:36,980
أقسم ... على ركبتي.
44
00:06:38,065 --> 00:06:44,404
أقسم ... على قبر جدتي
ليعطيك المال يوم الجمعة المقبل.
45
00:06:47,574 --> 00:06:49,159
الحصول على ما يصل.
46
00:06:50,577 --> 00:06:53,205
يوم الجمعة!
47
00:06:53,580 --> 00:06:59,545
كنت أعرف أنني أستطيع الاعتماد عليك.
نظرت!
48
00:07:00,087 --> 00:07:03,048
جئت مباشرة من إيطاليا.
لاتيه دي سوسيرا!
49
00:07:03,090 --> 00:07:05,884
يتدفق الحليب
من أبناء حماتك.
50
00:07:05,884 --> 00:07:09,847
من '75. احتفظت به
خاصة بالنسبة لك يا ماتي.
51
00:07:11,932 --> 00:07:13,976
هاى o gust m!
52
00:08:15,037 --> 00:08:20,042
لا يجعلها رائعة ،
لدينا نجمة لوريتا؟
53
00:08:29,259 --> 00:08:30,385
ليلى ، ماذا تفعلين هنا؟
54
00:08:30,385 --> 00:08:32,596
جئت لأرى رقمها.
55
00:08:33,597 --> 00:08:35,724
- هذا رائع.
- حقا؟
56
00:08:35,891 --> 00:08:40,562
نعم انت جيد
تبدين رائعة
57
00:08:52,991 --> 00:08:54,701
ليلى ، أنا أحبك.
58
00:09:28,819 --> 00:09:31,697
ما الذي يحدث على طول الطريق
الى غرفة النوم!
59
00:09:31,697 --> 00:09:33,907
غادر ووجد آخر.
60
00:09:34,116 --> 00:09:36,451
ماذا تريد؟
- خذ كوب.
61
00:09:36,493 --> 00:09:39,705
الحصول على كوب؟
مات ، أنت تبدو جيد جدا.
62
00:09:40,038 --> 00:09:42,583
هل يمكن أن تكون فاتنة
كل واحد.
63
00:09:42,875 --> 00:09:44,960
لماذا قمت بإجراء الإصلاح
لها؟
64
00:09:45,085 --> 00:09:46,253
هل حقا يستحق كل هذا العناء؟
65
00:09:46,628 --> 00:09:51,466
نعم ، إنه يستحق ذلك!
66
00:10:37,804 --> 00:10:40,641
العسل سوف يعمل في مايك
الجمعة والأحد من 9 إلى 1
67
00:10:40,891 --> 00:10:43,018
ومن 3 إلى 7 يوم الأربعاء.
68
00:10:43,769 --> 00:10:46,939
يغير Bijou la Latino
ل s mb t .
69
00:10:46,980 --> 00:10:50,192
ما هذا السم؟
- ضعها.
70
00:10:50,234 --> 00:10:52,569
- من أين حصلت عليها؟
- أعطاه مايك لنا.
71
00:10:54,321 --> 00:10:55,989
نعم ، إنها كرز.
72
00:11:00,994 --> 00:11:04,248
تساءلت لماذا لم تنزل
البيكيني البارحة في الكأس؟
73
00:11:05,457 --> 00:11:07,167
جاءت الدورة.
74
00:11:07,543 --> 00:11:10,546
تذهب فوكين مع الفترات الخاصة بك.
75
00:11:10,546 --> 00:11:12,297
لا ، ليس أنت ،
السيدة جونسون ...
76
00:11:12,422 --> 00:11:16,802
إذا كنت أفتقد الكرة ،
ستعمل سنة من أجل لا شيء.
77
00:11:16,802 --> 00:11:18,011
إنها صالحة لكل العالم!
78
00:11:18,011 --> 00:11:19,513
حسنًا ، سأعمل لمدة عام مجانًا.
79
00:11:20,055 --> 00:11:22,266
تريد العمل في متروبوليس
في نهاية هذا الاسبوع؟
80
00:11:22,349 --> 00:11:23,684
أنا أبكي
81
00:11:24,935 --> 00:11:27,563
- إنه نادي جيد ، أليس كذلك؟
- يتم إعطاء الأحذية الجيدة.
82
00:11:27,980 --> 00:11:30,315
أنا معترف به
شكرا جزيلا
83
00:11:30,607 --> 00:11:33,485
- وأين أموالي؟
- قف!
84
00:11:34,945 --> 00:11:37,865
هل تعتقد أنك تستطيع اللعب معي؟
85
00:11:37,865 --> 00:11:38,866
اسكت!
86
00:11:39,241 --> 00:11:42,619
لا أعلم أين أموالك ،
لكنهم للرقص.
87
00:11:42,786 --> 00:11:45,289
لنذهب
لا تخف.
88
00:11:45,289 --> 00:11:47,249
آمل أن تتذكر
أنك مدين لي بـ 20 دولارًا.
89
00:11:48,208 --> 00:11:50,294
منذ متى؟ تنتظر!
أنت ستعطيني
90
00:11:50,294 --> 00:11:52,337
تذكرني لاحقا ، هل توافق على ذلك؟
91
00:11:54,006 --> 00:11:56,049
أوه ، إنها تريد أن تتحدث
مع نيكولاس بياتشينزا.
92
00:11:56,133 --> 00:11:57,509
انه انا
93
00:11:57,634 --> 00:12:00,179
واحدة من بناتك ،
عزيزي ، كان سيئاً لك الليلة الماضية
94
00:12:00,304 --> 00:12:01,972
أكثر من مرة
95
00:12:02,097 --> 00:12:05,100
شخص ما رآها
قال هذا سيء.
96
00:12:06,768 --> 00:12:09,813
- اين هو؟
- في مستشفى سانت فنسنت.
97
00:12:10,647 --> 00:12:12,232
حسنا. شكرا لك.
98
00:12:12,441 --> 00:12:15,444
مات ، هاري ،
اعتني بهاتفك.
99
00:12:25,537 --> 00:12:28,165
كان العسل acostat أمس ،
بعد البرنامج.
100
00:12:30,375 --> 00:12:32,544
لقد أخطأت
101
00:12:32,628 --> 00:12:33,962
من؟
102
00:12:34,004 --> 00:12:37,299
أنا لا أفعل
انها في مستشفى سانت فنسنت.
103
00:12:37,549 --> 00:12:39,885
أعتقد أن علينا الذهاب إلى هناك.
104
00:12:45,265 --> 00:12:46,433
جيد ، حبيبتي
105
00:12:50,521 --> 00:12:53,524
احضرت الزهور المفضلة لديك.
إنها جميلة ، أليس كذلك؟
106
00:12:54,650 --> 00:12:56,360
أضعهم هنا.
107
00:12:57,236 --> 00:12:59,196
- كيف حالها؟
- حسنًا.
108
00:13:01,406 --> 00:13:06,286
حبيبتي ، إذا كنت بحاجة إلى شيء ما ،
كل شىء
109
00:13:06,328 --> 00:13:08,914
ماتي وأنا متوفرة.
110
00:13:12,376 --> 00:13:13,710
هل يمكنك التحدث عما حدث؟
111
00:13:15,003 --> 00:13:16,630
هل رايته؟
112
00:13:18,006 --> 00:13:22,803
لا. جاء من الخلف.
113
00:13:24,888 --> 00:13:28,350
لقد تعثر علي كحيوان
114
00:13:28,851 --> 00:13:35,607
أزعجني ، القبض لي من قبل ص
وبدأ الحب.
115
00:13:37,818 --> 00:13:40,487
حاولت الركض ...
116
00:13:40,612 --> 00:13:46,618
لكنه أخذ يدي ،
أجبرني على التراجع عن أصابعي ...
117
00:13:47,286 --> 00:13:52,499
وبدأ في قطع أصابعي!
118
00:13:54,084 --> 00:13:56,044
لدي ...
119
00:13:56,712 --> 00:14:00,591
أدركت ما يريد القيام به ...
120
00:14:00,591 --> 00:14:05,179
وصرختُ:
"لا تضاجع أصابعي!"
121
00:14:05,971 --> 00:14:09,099
"من فضلك ، لا أصابعك!"
122
00:16:27,154 --> 00:16:29,198
كيف حالك يا جيمي؟
123
00:16:30,991 --> 00:16:32,659
- أنا أستخدم لك الزجاج.
- لا ، شكراً لك.
124
00:16:35,078 --> 00:16:37,080
يبقيه كل شيء ، حبيبته.
125
00:16:43,754 --> 00:16:46,381
- جيد يا عزيزي!
- جيد يا عزيزي!
126
00:16:51,428 --> 00:16:53,680
- هل ليس من ماتي من هناك؟
- نعم.
127
00:16:54,556 --> 00:16:56,558
يا (ماتي) هنا.
128
00:17:02,272 --> 00:17:04,107
أنت تعرف كل شيء ، أليس كذلك؟
129
00:17:05,192 --> 00:17:06,735
حبيبتي تعال من فضلك.
130
00:17:06,735 --> 00:17:11,615
جاك دانيالز ، هل فهمت؟
F r ghea
131
00:17:12,199 --> 00:17:14,034
لماذا ليس نيكي هنا؟
132
00:17:14,076 --> 00:17:15,452
أخذها مجانا.
133
00:17:15,452 --> 00:17:17,037
هل حصل على الحرية؟
134
00:17:17,037 --> 00:17:19,706
بينما يعمل الآخرون؟
الحيل!
135
00:17:20,040 --> 00:17:23,377
نحن نعمل ويستريح!
هل تحبين الموسيقى التصويرية؟
136
00:17:23,377 --> 00:17:24,753
لا بأس.
137
00:17:24,795 --> 00:17:27,714
- كيف تخبرها؟ جي دي ...؟ كيف ...
- J.V.C.!
138
00:17:28,131 --> 00:17:30,509
Cadrifonic!
مثل في المرقص.
139
00:17:30,759 --> 00:17:34,638
500 زوج لكل منهما.
لا يصدق ، محبوب ...
140
00:17:34,638 --> 00:17:36,014
انهم فوضوي بعدها.
141
00:17:37,140 --> 00:17:40,727
كان يراقب ...
ليلة الجمعة ...
142
00:17:41,395 --> 00:17:43,480
العودة
وابحث عن مغلفي لماتي.
143
00:17:43,480 --> 00:17:47,568
إنه في الدرج الأيمن ،
يكتب ماتي.
144
00:17:47,568 --> 00:17:51,154
تقرأها ، أليس كذلك؟
ثم ماذا تنتظر؟
145
00:17:52,447 --> 00:17:54,324
هل قلت لا؟
146
00:17:54,408 --> 00:17:57,286
- هل اتكلم الصينية؟
- أنا أشربه.
147
00:17:57,286 --> 00:17:58,579
لا ، اشربه.
148
00:17:58,579 --> 00:18:01,665
حبيبتي ، احصل على واحد آخر من الجليد!
149
00:18:17,681 --> 00:18:20,309
قلت لها ، على الرغم من.
Sgh ورفع الحمار على البار.
150
00:18:53,342 --> 00:18:54,676
- فرانك ...
- ويلر ...
151
00:18:55,844 --> 00:18:57,429
كيف الحال يا (مات)؟
152
00:18:59,181 --> 00:19:01,934
يأتي يوم الجمعة ،
أفضل يوم من s pt m n .
153
00:19:01,975 --> 00:19:03,685
تريد أن تدمر عملي؟
154
00:19:03,894 --> 00:19:06,730
أنا أغلق عملي
إذا تركت البنات على البار!
155
00:19:06,813 --> 00:19:09,149
- أنت لن تفعل.
- حاول أن تجرب!
156
00:19:12,528 --> 00:19:14,196
تحدث معي ، اللعنة ...
157
00:19:14,488 --> 00:19:17,032
هل تتعامل مع المجرمين الآن؟
158
00:19:17,115 --> 00:19:21,286
ليس لديك ما تخبرني عن فتاة خيال
بالأمس ، من الذي يعمل لديك؟
159
00:19:21,787 --> 00:19:23,872
العديد من الفتيات يعمل لدي ...
160
00:19:23,997 --> 00:19:27,960
نعم ، أعرف ، أعرف.
لا يستطيع أن يأخذني مع هذا ، روسي.
161
00:19:28,794 --> 00:19:31,421
أنا لست هنا للعب bambilici.
162
00:19:31,588 --> 00:19:33,507
الدهون هي نوبة و ...
163
00:19:33,590 --> 00:19:34,842
لم أكن أتحدث معك.
164
00:19:34,842 --> 00:19:37,010
ثم من الجحيم الذي تتحدث عنه؟
165
00:19:37,010 --> 00:19:38,512
أنا لا أتحدث معك!
166
00:19:42,015 --> 00:19:45,435
لم يتعرض للسرقة. لديها 200
من الدولارات عليها ، دون مساس.
167
00:19:46,186 --> 00:19:48,272
هذا ما أنا قلق ، روسي ...
168
00:19:48,605 --> 00:19:51,692
خاصة عندما أفكر في هذا النوع
من الأشخاص الذين يعمل معهم.
169
00:19:52,276 --> 00:19:55,988
اسمحوا لي أن أفكر
أن لديك شيء لتخبرني به
170
00:19:56,321 --> 00:19:58,240
أنت لم تفكر جيدا.
171
00:19:58,615 --> 00:20:00,909
حسنا ، فكر مرة أخرى.
172
00:20:07,875 --> 00:20:10,502
هل كنت واضحًا؟
173
00:20:16,967 --> 00:20:20,596
كيف يمكنك أن تذهب إلى أي مكان.
174
00:20:21,972 --> 00:20:24,766
دعونا نخرج من هذا cloaca ...
175
00:20:29,688 --> 00:20:31,565
ما فتى مؤنس!
176
00:20:31,773 --> 00:20:36,195
لم تجدني في جيبي ،
كيف يتم تكليفك بالجريمة؟
177
00:20:36,195 --> 00:20:41,241
على نحو أفضل. إنها تقضي وقتها
الانضمام إلى النوادي.
178
00:20:41,366 --> 00:20:43,827
ننظر إليه! تحقق من التاريخ
عندما حصلت على الرخصة!
179
00:20:43,869 --> 00:20:45,913
ما ديك!
180
00:20:55,964 --> 00:21:00,594
مع الخنازير tia ،
كل يوم سيكون لدينا لك.
181
00:21:00,844 --> 00:21:02,846
تعتقد أن روس هو
هل يمكن أن تعرف أي شيء؟
182
00:21:02,846 --> 00:21:07,434
نعم. آمن شيء.
هذه القصة مع القتال بين اللصوص ...
183
00:21:07,643 --> 00:21:09,561
أكثر بالتأكيد
شخص ما يريد معطفها.
184
00:21:09,603 --> 00:21:12,356
ما لرميها جميعا في السجن!
185
00:21:12,523 --> 00:21:14,775
أنا أعلم ، لكنه يبدو نظيفا ...
186
00:21:14,775 --> 00:21:16,360
لا أحد نظيف!
187
00:21:26,912 --> 00:21:30,374
- هل تريد أن تعرف ما هو الخطأ في روسي؟
ماذا؟
188
00:21:30,999 --> 00:21:33,252
غرورته.
189
00:22:00,279 --> 00:22:02,030
لوريتا ...
190
00:22:18,422 --> 00:22:20,007
صباح الخير.
191
00:22:21,884 --> 00:22:23,177
لقد وعدتني بـ 10 دولارات
192
00:22:24,386 --> 00:22:26,346
انظر في حقيبتي.
193
00:22:26,346 --> 00:22:28,223
راجعت ذلك.
ليس لديك رصاصة
194
00:22:29,433 --> 00:22:31,185
حسنا. في الدرج هنا.
195
00:22:41,486 --> 00:22:43,447
Mulam.
سأعيدهم الليلة
196
00:22:43,572 --> 00:22:46,867
أين تعمل اليوم؟
لا لاتينو
197
00:22:49,119 --> 00:22:50,746
ناديك المفضل!
198
00:22:50,954 --> 00:22:56,960
آخر مرة ، كان الرجل لديه هزة الجماع
قبل أن أحصل على ثوبي
199
00:22:57,044 --> 00:22:59,046
وأنت تسأل ما لدي
ضد الرجال؟
200
00:22:59,296 --> 00:23:01,381
ماذا لديك ضد الرجال؟
201
00:23:02,341 --> 00:23:05,552
- أنت لم تأخذ الجرعة الخاصة بك؟
- لا ، لا.
202
00:23:05,677 --> 00:23:08,180
اريد ان اكون dr gu
واحضر لها القهوة.
203
00:23:08,180 --> 00:23:12,309
كنت تفضل إحضارها
واحد من الخنازير والرضع؟
204
00:23:12,476 --> 00:23:17,064
من فضلك ، لا أستطيع أن أفعل أي شيء
أنا لا أشرب قهوتي.
205
00:23:20,484 --> 00:23:22,861
Les mecs paraissent fades
quand هو الخنزيرة ، غير؟ @
206
00:23:23,195 --> 00:23:24,780
قال C'est. @
207
00:23:24,947 --> 00:23:28,659
Voil ce que j'aime entender
لي لوريتا. @
208
00:23:29,952 --> 00:23:31,328
هل تحبني
209
00:23:34,039 --> 00:23:35,999
J'aime cette bouche. @
210
00:23:36,375 --> 00:23:38,335
J'aime تا بوش. @
211
00:23:40,671 --> 00:23:42,256
سأذهب بعد القهوة ...
212
00:25:13,305 --> 00:25:15,098
Sgh حول التصفيق لوريتا ...
213
00:25:27,486 --> 00:25:29,530
جئت لمقابلتك في المنزل.
214
00:25:31,657 --> 00:25:34,576
وعدت ليلى
اخذها من لاتيني.
215
00:25:34,785 --> 00:25:36,745
سوف تفعل ذلك وحدها.
216
00:25:39,665 --> 00:25:42,209
هل كنت ساخنة لترى؟
217
00:25:43,418 --> 00:25:44,670
نعم.
218
00:25:48,131 --> 00:25:50,509
ضجيج المدينة لا يسمح لك بالنوم؟
219
00:25:51,468 --> 00:25:56,682
- ايقاظك في الليل؟
- نعم
220
00:26:01,603 --> 00:26:04,481
- هل كان لديك علاقات أخرى؟
- نعم
221
00:26:07,109 --> 00:26:08,819
هل ساعدوك في شيء ما؟
222
00:26:26,086 --> 00:26:31,842
لا تفهم؟
أخشى أن أعود معك مجددًا
223
00:26:32,050 --> 00:26:34,219
لقد أحببتك كثيراً
224
00:26:34,845 --> 00:26:37,222
يجب أن تحدثت معي
أكثر من ذلك.
225
00:26:39,141 --> 00:26:41,894
انا لا اعرف ابدا
الكلمات الصحيحة.
226
00:26:46,648 --> 00:26:48,984
لم يكن هناك في أي مكان
مثل هذه الكلمات.
227
00:27:08,086 --> 00:27:10,047
شكرا لك يا ماتي.
228
00:29:51,416 --> 00:29:56,338
"يجب تحذير القارئ من كل شيء
يحدث هنا هو الواقع ".
229
00:29:57,005 --> 00:30:02,344
"جعله المترو يرتعش.
ننسى ، انها قادمة ... وانها اصطيادها! "
230
00:30:02,970 --> 00:30:05,806
"شربت ، صرير ،
لتتخلص ".
231
00:30:05,889 --> 00:30:10,269
"السانغ ،
مع رائحة الملح والبلازما ".
232
00:30:10,769 --> 00:30:15,107
"كان من 3 إلى 15 في الصباح
في ساحة هيرالد ".
233
00:30:15,357 --> 00:30:18,986
ماذا يمكنني أن أقول ...
إنها حياة ليلة سعيدة.
234
00:30:19,361 --> 00:30:22,823
إنها فرصة ليكون الشخص نفسه
من قتل الراقص الآخر؟
235
00:30:23,115 --> 00:30:24,867
نفس الشيء؟
236
00:30:25,492 --> 00:30:29,413
يمكنني فقط أن أفترض ذلك.
نعم ، قد يكون ذلك ممكنًا.
237
00:30:29,955 --> 00:30:33,959
ترى ، تتم الجراح
بنفس الدقة.
238
00:30:34,376 --> 00:30:40,549
يبدو أن المهاجم لديه المعرفة
التشريح البشري.
239
00:30:40,716 --> 00:30:44,386
تجنب الأماكن التي سينتجها
مما تسبب في وفاته.
240
00:30:44,970 --> 00:30:53,645
في كلتا الحالتين ، يريد المتنزه
هذا الموت لا يحدث على الفور.
241
00:30:55,105 --> 00:30:57,399
شكرا لمساعدتكم يا دكتور.
242
00:30:57,399 --> 00:30:59,985
ابحث عن المكان الذي يمكنك العثور عليه إذا كنت بحاجة إليه
من لي ... نعم ، شكرا لك.
243
00:31:07,826 --> 00:31:09,912
أنت ، الأدوات!
أسفل على سيارتي!
244
00:31:09,912 --> 00:31:11,496
- كيف اتصلت بي؟
- لقد سمعتني!
245
00:31:11,496 --> 00:31:14,041
لا يوجد حديث مع الناس
الذي يحاول مساعدتك!
246
00:31:14,082 --> 00:31:15,459
مساعدة كبيرة!
247
00:31:15,667 --> 00:31:18,504
فقط المعدة تعود إلى ذهني
أستطيع التعامل مع أشخاص مثلك يا روسي.
248
00:31:18,587 --> 00:31:20,839
ثم اذهب
ولا تقلق بشأن ذلك.
249
00:31:20,839 --> 00:31:25,636
انها الدهون الثانية. شخص ما يتابعك.
هل تريد التحدث عن ذلك؟
250
00:31:26,803 --> 00:31:29,431
على بناتك أحاول حمايتهن ،
tmpitule!
251
00:31:29,848 --> 00:31:31,308
متى تبدأ في القيام بذلك؟
252
00:31:34,019 --> 00:31:37,523
أنا لا أمانع أكثر من ذلك
مما كانت عليه في كاديلاك.
253
00:31:37,940 --> 00:31:39,775
تحرك مؤخرتك هنا.
254
00:31:44,613 --> 00:31:45,364
ما هو؟
255
00:31:45,364 --> 00:31:47,282
هيا يا وحش
256
00:31:47,658 --> 00:31:50,118
هي لا تترك المقصورة.
257
00:31:50,577 --> 00:31:55,499
وكيف يمكنني القيام بأعمال تجارية هنا؟
258
00:31:56,416 --> 00:31:58,627
حسناً ، سأتحدث معها.
259
00:31:58,627 --> 00:32:04,591
سوف يعودون على طول الطريق
ما لم يظهر.
260
00:32:04,967 --> 00:32:07,970
أقسم أن أعطيك الفتيات.
261
00:32:08,929 --> 00:32:12,099
إذا كنت غير راضٍ ،
اذهب وابحث عن غولدشتاين.
262
00:32:12,099 --> 00:32:15,143
أنا ممتن ،
لكن العمل هو العمل.
263
00:32:15,310 --> 00:32:17,396
أنا مستيقظ على الحلق.
264
00:32:17,479 --> 00:32:20,482
هل أنت في ورطة؟
ماذا علي أن أقول ذلك؟
265
00:32:32,160 --> 00:32:36,206
جئت لرؤيتك ...
إذا كنت بحاجة إلى شيء ما.
266
00:32:38,250 --> 00:32:41,461
مايك يقول أنك رفضت
سوف تظهر على المسرح.
267
00:32:41,587 --> 00:32:45,716
أعطني بعض الوقت لمعرفة ذلك
شخص ليحل محل مع.
268
00:32:48,719 --> 00:32:50,846
لا.
سوف استمر يا مات.
269
00:33:03,317 --> 00:33:07,029
- ماتي ... ايل و mourir؟
- J'en sais rien. @
270
00:33:09,114 --> 00:33:10,490
سيكون بخير
271
00:33:13,160 --> 00:33:15,204
انسى المال
التي ندين بها لنا.
272
00:33:15,662 --> 00:33:17,581
أنا مجبر على ترك عقلي.
273
00:33:18,165 --> 00:33:21,293
- إنه على حق.
- من لا؟
274
00:33:21,627 --> 00:33:25,297
يعتقد الزنجي أنها طلبت ذلك بالفعل
بنات من غولدشتاين.
275
00:33:26,215 --> 00:33:27,841
إلغاء التحويل.
276
00:33:27,966 --> 00:33:31,678
كيف تشعرين بالتحرك؟
نحن أصدقائه ، مات!
277
00:33:31,803 --> 00:33:34,139
أنت تعرف أننا ساعدناه
عندما احتاجها!
278
00:33:37,059 --> 00:33:39,269
هذا هو مجرد عمل.
279
00:33:42,898 --> 00:33:44,274
ابحث عن العمل ...
280
00:33:45,484 --> 00:33:47,194
نعم ، القيام بأعمال تجارية!
281
00:34:10,092 --> 00:34:11,760
إلغاء آخر ...
282
00:34:14,054 --> 00:34:15,597
ما الذي يحدث مع هؤلاء الفتيات؟
283
00:34:15,597 --> 00:34:16,557
هم خائفون.
284
00:34:17,266 --> 00:34:18,517
من لا يخاف؟
285
00:34:19,601 --> 00:34:22,688
إذا استمرت المشكلة ،
لقد انتهينا
286
00:34:24,481 --> 00:34:25,899
ماذا تريد ان تفعل؟
287
00:34:26,024 --> 00:34:27,526
ماذا نستطيع ان نفعل؟
288
00:34:29,278 --> 00:34:30,237
ذلك!
289
00:34:30,863 --> 00:34:33,198
يمكننا أن تطير رأسه الأحمق
على الفور!
290
00:34:33,866 --> 00:34:36,118
- ضع هذا بعيدا.
- اللعنة!
291
00:34:40,747 --> 00:34:45,127
ماذا ، ليس لديك شجاعة ، يا ماتي؟
292
00:34:45,460 --> 00:34:46,879
ولديك؟
293
00:34:47,713 --> 00:34:50,299
تريد أن تضع هذا في وجه رجل
وهل تضغط على الزناد؟
294
00:34:50,465 --> 00:34:54,970
ليس لديك شجاعة للقيام بذلك ...
افعلها!
295
00:34:57,014 --> 00:34:59,016
أنا لا أريد أن أرى هذا مرة أخرى!
296
00:35:29,963 --> 00:35:31,298
انا اسف ...
297
00:35:33,008 --> 00:35:34,510
لم أكن أريد ...
298
00:35:35,802 --> 00:35:37,179
دعونا ننظر في هذا.
299
00:35:40,390 --> 00:35:42,434
لقد كنا اصدقاء لفترة طويلة جدا.
300
00:36:01,620 --> 00:36:06,750
RIO CONTRA ROSSI
301
00:36:07,626 --> 00:36:11,839
RIO RUNNING INTO THE ROSSI MATCH
302
00:36:14,049 --> 00:36:16,760
ريو N COM
303
00:36:18,637 --> 00:36:22,015
ريو موار
304
00:36:23,767 --> 00:36:26,812
روسى صلي الحلقة
305
00:36:50,669 --> 00:36:55,424
تريد كارماين معرفة ما إذا كان موجودًا
أي سبب يدعو للقلق.
306
00:36:55,465 --> 00:36:58,093
قل له لا.
307
00:36:58,385 --> 00:37:00,137
يعتقد أن غولدشتاين معنية.
308
00:37:00,179 --> 00:37:02,431
- اترك غولدشتاين.
- صحيح؟
309
00:37:03,182 --> 00:37:06,935
لا بد من تعلمها من حقيقة ذلك
فتياتك يخافن من العمل.
310
00:37:07,019 --> 00:37:08,854
يجب أن تفكر في ذلك.
311
00:37:11,732 --> 00:37:16,195
شخص ما لديه لتحذيره
وربما تكون بناته في خطر.
312
00:37:17,571 --> 00:37:19,990
كارمن تريد الحرب مع غولدشتاين؟
313
00:37:22,284 --> 00:37:25,579
هل أنت خائف من رؤية كلمة (ماتيو)؟
314
00:37:50,395 --> 00:37:52,397
تعال هنا! ما مشكلتك؟
315
00:37:56,360 --> 00:37:58,987
الرجل ليس لديه شيء.
لماذا أوقف القتال؟
316
00:37:59,905 --> 00:38:03,700
سوف يتيح لك الحكم القيام بعملك.
انهض واقتله!
317
00:38:04,076 --> 00:38:05,202
الحصول عليه!
318
00:38:31,937 --> 00:38:33,063
- غولدشتاين!
- مات!
319
00:38:33,188 --> 00:38:34,606
اريد التحدث معك
320
00:38:34,940 --> 00:38:38,151
- أنا في.
- لا ، خارج.
321
00:38:38,151 --> 00:38:38,944
ايه ، nceti or ...
322
00:38:38,944 --> 00:38:40,737
أريد أن أعرف ما إذا كنت متورطا
هذا كل شيء.
323
00:38:41,071 --> 00:38:43,949
أنا رجل أعمال ، وليس رجل عصابات.
324
00:38:44,032 --> 00:38:45,576
سمعت أشياء أخرى ...
325
00:38:45,576 --> 00:38:49,580
- لديك الكثير من الناس ، مات. فقط فكر
- لقد فعلت بالفعل.
326
00:38:50,289 --> 00:38:53,250
الناس مثلنا لديهم الكثير من الناس.
لماذا تعتقد أنني واحد؟
327
00:38:53,250 --> 00:38:55,627
- لديك الكثير لتكسبه من هذا.
- هذا كل شيء ، ولكن ...
328
00:38:58,505 --> 00:39:01,175
ماذا عليك أن تقول للتوقف
لا تطلق النار؟
329
00:39:01,425 --> 00:39:04,428
وأقول لك لا يمارس الجنس مع واحد
من يجب.
330
00:39:10,809 --> 00:39:12,936
إذا ذهبت ، أنا ميت.
331
00:40:20,087 --> 00:40:22,172
تطحن نفسك ، حبيبتي ،
س سنثرزي.
332
00:40:22,256 --> 00:40:24,341
أنا ذاهب لأخذه إلى 5 الثابتة.
333
00:40:24,341 --> 00:40:26,134
لا تنس أن تأمر الكالامات.
334
00:40:37,479 --> 00:40:39,565
روبي ، اسمعني
335
00:40:41,650 --> 00:40:44,236
أنا لا أريدك أن تعمل بعد الآن.
غير منضم؟
336
00:40:44,444 --> 00:40:46,572
امرأة موظف ،
مثال جميل!
337
00:40:49,783 --> 00:40:51,952
هل تعرف كم أحبك؟
338
00:40:54,288 --> 00:40:56,540
هيا ، اذهب بعيدا.
339
00:40:57,499 --> 00:40:58,876
cucuie u a.
340
00:41:19,479 --> 00:41:22,065
- صباح الخير ، نيك.
- أحضرت قهوتي.
341
00:41:22,065 --> 00:41:23,400
شكرا لك.
342
00:41:23,817 --> 00:41:26,820
- لم يعد يتخلى عن أحد؟
- نعم ، اثنان. لكني استبدلتهم
343
00:41:27,112 --> 00:41:28,614
برافو ، هاري.
344
00:41:31,491 --> 00:41:33,744
- ستارلايت.
- أريد التحدث مع المدير.
345
00:41:33,994 --> 00:41:36,038
- من هو؟
- أنا كارلا ستارك ، صحفية.
346
00:41:36,038 --> 00:41:40,459
وماذا تريد؟ يسألونك أسئلة
حول ليلا باورز والعسل واشنطن.
347
00:41:40,459 --> 00:41:41,668
و ماذا؟
348
00:41:41,668 --> 00:41:43,378
منذ العمل لوكالتك؟
349
00:41:43,378 --> 00:41:44,713
لا أستطيع أن أصدق ذلك!
350
00:41:44,713 --> 00:41:46,715
- من هو؟
- اضغط!
351
00:41:46,924 --> 00:41:49,927
- ماذا يريدون؟
- لا شيء. ليس لدي ما أقول!
352
00:41:51,303 --> 00:41:54,139
خطر آخر من JNJUNGHIAT
353
00:41:59,353 --> 00:42:03,357
- يبدو أفضل ، أليس كذلك يا ماتي؟
- نعم ، أعتقد ذلك.
354
00:42:06,193 --> 00:42:07,986
شكرا على حضوركم.
355
00:42:09,530 --> 00:42:10,864
هذا طبيعي
356
00:42:14,868 --> 00:42:16,620
لنذهب إلى مكان ما
357
00:42:24,670 --> 00:42:25,838
إليكم ما لدينا.
358
00:42:25,921 --> 00:42:29,216
إنه أبيض
استخدام نوع من الحلاقة.
359
00:42:29,466 --> 00:42:31,426
يبدو أنه يعرف فنون الدفاع عن النفس.
360
00:42:31,635 --> 00:42:34,221
أنا هنا ، ليس كثيرًا.
361
00:42:34,888 --> 00:42:39,017
أنا جعلت الاتصال
مع أجهزة الكمبيوتر في واشنطن.
362
00:42:39,476 --> 00:42:41,812
أبلغكم إذا كان لدي أي معلم.
363
00:42:42,729 --> 00:42:44,565
القضية لا تبدو جيدة للغاية.
364
00:42:47,192 --> 00:42:49,444
لو كنت وحشًا
365
00:42:50,237 --> 00:42:53,031
وترغب في معرفة شخص ما ،
كيف ستفعلها؟
366
00:42:54,783 --> 00:42:55,868
مع البندقية.
367
00:42:57,619 --> 00:42:58,161
لماذا؟
368
00:42:58,328 --> 00:43:01,123
إنه سريع ونظيف وراديكالي.
369
00:43:01,290 --> 00:43:04,459
لماذا لا تذهب مباشرة إلى روسي
ومات بناته فقط؟
370
00:43:04,501 --> 00:43:08,046
ربما لا يريد قتله.
انها فقط تريد تخويفه.
371
00:43:11,466 --> 00:43:14,469
لو كان هو واحد ،
لكانت ميتة بالفعل.
372
00:43:15,429 --> 00:43:21,435
لقد بدأنا من الفرضية
c هو بندقية بين العصابات.
373
00:43:21,810 --> 00:43:27,149
إذا كانت فرضيتنا ... هل هي سيئة؟
374
00:43:27,774 --> 00:43:30,068
هل تدرك ماذا يعني هذا؟
375
00:43:30,777 --> 00:43:35,616
مدينة كاملة ...
كامل من المشتبه بهم!
376
00:43:43,916 --> 00:43:45,209
فين.
377
00:44:13,737 --> 00:44:16,823
لم أكن هنا لفترة طويلة.
378
00:44:18,200 --> 00:44:21,453
جئت في كثير من الأحيان هنا وحدها ، ولكن ...
379
00:44:22,704 --> 00:44:24,248
إنه ليس نفس الشيء
380
00:44:26,458 --> 00:44:28,669
مهلا ، كنت أشاهد ...
381
00:44:34,091 --> 00:44:38,053
- ما هذا؟
- يومك.
382
00:44:40,013 --> 00:44:41,557
هيا ، افتحه!
383
00:44:49,731 --> 00:44:51,233
ماتي ...
384
00:44:57,823 --> 00:44:59,575
عليك أن تفعل ذلك.
385
00:44:59,575 --> 00:45:02,369
أنا أحبك
386
00:45:07,958 --> 00:45:11,170
أنت لم تعطها لي قبل عام
387
00:45:12,421 --> 00:45:14,506
كنت أحمق ، لم تكن هي؟
388
00:45:19,636 --> 00:45:21,221
شكرا لك.
389
00:45:42,993 --> 00:45:44,786
ترى الويسكي.
390
00:46:05,098 --> 00:46:07,267
عذرا ، انها ليست بوربون.
391
00:46:18,529 --> 00:46:20,614
انها مثل الازمنة القديمة.
392
00:47:01,321 --> 00:47:04,408
لن أندم ، هل أنت يا (ماتي)؟
393
00:47:04,992 --> 00:47:06,952
لا ، لن تندم على ذلك.
394
00:47:08,537 --> 00:47:11,081
لم نعد نتواصل مع الماضي.
395
00:47:11,248 --> 00:47:13,000
لا على الإطلاق.
396
00:47:16,044 --> 00:47:17,421
uit m.
397
00:48:50,848 --> 00:48:53,183
- ماذا حدث؟
- لا شيء.
398
00:48:53,350 --> 00:48:56,603
- أحضر منشفة.
- حسناً ، سيتوقف.
399
00:49:00,607 --> 00:49:05,279
احصل على ليلة مأساوية: t
العلامة & lt ؛ ط & GT ، والرقص 23 عاما ، الفضة تشافيز ، العلامة & lt ؛ / ط & GT
400
00:49:05,279 --> 00:49:10,117
مات بعد الهجوم i>
زميل نيويورك. i>
401
00:49:10,117 --> 00:49:13,078
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ فضة تشافيز هو العلامة & lt ؛ / ط & GT
ضحيته الأولى التي ماتت i>
402
00:49:13,287 --> 00:49:16,081
سيكون لدينا المزيد من التفاصيل i>
من المستشفى الجامعي i>
403
00:49:16,790 --> 00:49:20,419
أنا أرسل شخصين
دعه يفعل ما تريد.
404
00:49:20,419 --> 00:49:22,421
أنا لست بحاجة إلى أي شخص ، كارمين.
405
00:49:22,462 --> 00:49:26,341
أنا أثق بك يا ماتيو ،
لكن هذا الشيء يجب أن يتوقف
406
00:49:26,383 --> 00:49:28,552
لقد أصبح عمل عاجل.
407
00:49:31,930 --> 00:49:32,806
بالحديث عن الراديو والأخبار
إنه كثير من الإثارة.
408
00:49:33,182 --> 00:49:34,516
وأنا أفهم.
409
00:49:34,641 --> 00:49:37,477
قبول الناس ،
قد يكون مفيدًا.
410
00:49:39,313 --> 00:49:43,275
قبل عشرين عاما ، هذا الهاتف
لم يكن ذلك ضروريا.
411
00:49:43,483 --> 00:49:46,945
الوضع يتطلب منا التعامل معها.
412
00:49:47,070 --> 00:49:49,239
- نعم ، أعلم.
- ماتي ...
413
00:49:50,908 --> 00:49:55,370
أنا أثق جديرة بالثقة
ماذا أفعل.
414
00:50:31,865 --> 00:50:38,330
انتظر لمدة 24 ساعة
قبل أن يدعوه!
415
00:50:39,206 --> 00:50:41,333
الحديقة كانت تتحدث إلى فيل!
416
00:50:42,835 --> 00:50:45,546
وعندما بوبي
ضربه على جور ...
417
00:50:45,754 --> 00:50:47,297
F -i s str luceassc ، Matty!
418
00:50:47,548 --> 00:50:49,675
وعندما ضربه في الرأس!
419
00:50:50,050 --> 00:50:52,219
ويصرخ!
420
00:50:54,721 --> 00:50:57,474
هذا ما فعلته لهم
كارمين وعصابته!
421
00:51:22,708 --> 00:51:24,751
الصمت!
422
00:51:56,992 --> 00:51:58,410
- هل هو مدفون؟
- نعم
423
00:51:58,660 --> 00:52:00,704
هيا. الى جانبك!
424
00:52:07,836 --> 00:52:09,296
هيا يا ليلى ، تعال.
425
00:52:15,344 --> 00:52:17,137
لا شيء.
426
00:52:51,004 --> 00:52:53,382
جورج ، أنا لوريتا.
427
00:53:04,142 --> 00:53:08,313
مرحبًا ، لوريتا ، ما أعطيكم
انه شيء مميز
428
00:53:46,768 --> 00:53:48,979
أريد أن تفوت عيني!
429
00:53:50,355 --> 00:53:52,858
لا أستطيع أن أصدق ذلك
هذا فظيع
430
00:53:53,984 --> 00:53:56,403
لا تظن أن لوريتا قد فعلت ذلك
لتعطيني هاتف؟
431
00:53:56,403 --> 00:53:58,030
لماذا لا تتصل بالوكالة؟
432
00:54:01,617 --> 00:54:03,076
لديه للقيام بشيء ما.
433
00:54:05,537 --> 00:54:09,124
أرسلوا لي وحشا
بدلا من لوريتا.
434
00:54:11,210 --> 00:54:13,629
- ستارلايت.
- انا.
435
00:54:15,047 --> 00:54:19,092
لقد أرسلت لي بذر ضخم.
436
00:54:19,092 --> 00:54:20,511
مايك ، ماذا تفعلين؟
437
00:54:20,511 --> 00:54:22,888
لجذب العملاء ،
عليك أن تضع شيئًا في وجهك.
438
00:54:23,305 --> 00:54:27,976
لم أطلب نموذج الصورة ،
لكن لا!
439
00:54:28,477 --> 00:54:31,605
أرسل لي ... س sl b noag !
440
00:54:31,813 --> 00:54:35,108
سأقتل هذه الزرعة
ويمكنني إنقاذها من ذلك.
441
00:54:35,108 --> 00:54:37,277
مايك ، سأتصل بك ، حسناً؟
ولاية بنسيلفينيا
442
00:54:39,738 --> 00:54:42,991
هل تؤمن؟
فجر هاتفي في أنفي!
443
00:54:43,825 --> 00:54:44,993
لا يمكن!
444
00:54:45,160 --> 00:54:46,703
أنا دمر!
445
00:54:47,246 --> 00:54:49,373
انه مكسور
انظر الى ما هنالك.
446
00:54:53,085 --> 00:54:54,545
لوريتا!
447
00:54:58,215 --> 00:54:59,091
مرحبا!
448
00:55:05,848 --> 00:55:07,182
لوريتا!
449
00:55:08,851 --> 00:55:10,227
القرف!
450
00:55:17,109 --> 00:55:18,902
لوريتا ، استيقظ!
451
00:55:19,361 --> 00:55:21,655
يوقظ لك. إنه أنا يا (روبي)
452
00:55:26,159 --> 00:55:28,245
أنت لم تذهب للعمل
كل العالم قلق.
453
00:55:28,453 --> 00:55:29,288
هيا ، انهض
454
00:55:32,541 --> 00:55:35,127
- ما الأمر؟
- لقد فات الأوان!
455
00:55:36,086 --> 00:55:37,379
سوف أذهب وأعد حمام بلدي.
456
00:55:55,731 --> 00:55:57,316
"الفصل الثامن ..."
457
00:55:58,483 --> 00:56:01,653
"مع كل قاتل ،
مع كل t rf ، "
458
00:56:01,945 --> 00:56:03,488
"مع كل حياة بلا فائدة تموت"
459
00:56:03,906 --> 00:56:07,075
"الرجل يتقدم إلى الطهارة".
460
00:56:13,665 --> 00:56:14,499
"يتم كسر العظام ..."
461
00:56:15,584 --> 00:56:17,836
"mu chii se n'cordeaz ..."
462
00:56:17,878 --> 00:56:20,339
"عيني رحيمة".
463
00:56:21,507 --> 00:56:23,258
"لا يوجد حب!"
464
00:56:52,371 --> 00:56:55,040
- هل يمكنني الحصول على الوضع؟
- ليس الان.
465
00:56:59,044 --> 00:57:01,547
- أي بيستاكس؟
- أنا لا أدلي بأي تصريحات.
466
00:57:03,131 --> 00:57:05,968
كانت تعمل في غولدشتاين ،
ليس لروسي.
467
00:57:05,968 --> 00:57:07,678
هذا ...
468
00:57:09,054 --> 00:57:11,723
لدينا مجنون مهتاج
مناطق جديدة.
469
00:57:11,807 --> 00:57:14,643
سوف يستغرق شيئا لقتلهم
كل في الشارع.
470
00:57:14,643 --> 00:57:16,854
عن ماذا تتحدث؟
المافيا؟
471
00:57:16,895 --> 00:57:19,106
انهم نظيفة. أنت غير مشترك.
472
00:57:21,567 --> 00:57:24,278
اجعل الناس في الجانب الخاص بك من المدينة.
473
00:57:24,611 --> 00:57:27,030
لا اريد المتاعب والارتباك.
474
00:57:27,239 --> 00:57:32,911
عندما تعرضت فتياتك للهجوم ،
كنت تشك في نفسي.
475
00:57:33,495 --> 00:57:37,583
الآن يتعرضون لهجوم من قبل لي.
ما الذي يمكن أن تتوقعه منا؟
476
00:57:39,084 --> 00:57:40,377
ها هي خطتي:
477
00:57:40,669 --> 00:57:44,131
نحن نستخدم آلة لنقل الفتيات
من النادي الى النادي.
478
00:57:44,506 --> 00:57:47,843
المشاركة المخبر
من سيجد الرجل.
479
00:57:48,260 --> 00:57:52,139
مكاتبنا مفتوحة
بشكل دائم لأي حدث ...
480
00:57:52,681 --> 00:57:59,855
ونجبر أصحاب النادي على استئجار
مما يضمن الحماية.
481
00:57:59,855 --> 00:58:01,190
لن يكون ذلك سهلاً للغاية.
482
00:58:01,940 --> 00:58:03,650
- سنساعد ماليا.
- نعم؟
483
00:58:04,443 --> 00:58:06,028
كم سيكون هذا؟
484
00:58:06,111 --> 00:58:10,282
لقد قدرت العملية بأكملها
إلى 2500 دولار لكل s pt m n .
485
00:58:10,616 --> 00:58:12,034
على كل جانب!
486
00:58:16,038 --> 00:58:17,247
دمج.
487
00:58:18,290 --> 00:58:22,461
حسنا. الآن ، لنذهب
لننظر إلى الوغد
488
00:59:42,791 --> 00:59:45,794
Nadja، ai grij !
489
00:59:50,465 --> 00:59:52,926
أخبر صديقك
لا أريد أن أرى أسلحة في الشارع.
490
00:59:52,968 --> 00:59:56,513
S aib grij :
عند أول علامة على العنف ،
491
00:59:56,972 --> 00:59:59,850
هو وأصدقاؤه في المدينة
انتهى!
492
01:00:01,435 --> 01:00:03,645
لديك 24 ساعة
493
01:00:25,000 --> 01:00:28,045
ماذا تفعل في الفطور؟
- أنا لا أعرف.
494
01:00:33,842 --> 01:00:35,719
كيف حالك يا جيمي؟
495
01:00:35,761 --> 01:00:37,513
- اي شي جديد؟
- لا شيء.
496
01:00:37,721 --> 01:00:41,850
أعطني سكوتش مزدوج من قبل
s m duc s m استئناف. يا لها من ليلة!
497
01:00:41,892 --> 01:00:43,894
العسل ، مزدوج هنا.
498
01:00:44,186 --> 01:00:46,605
- ذهب ماتي هنا؟
- جاء ، غادر ...
499
01:00:47,022 --> 01:00:48,023
أين فرانك؟
500
01:00:48,023 --> 01:00:50,609
- في المطبخ. هل تريد السماح له بمعرفة؟
ماذا تنتظر؟
501
01:00:54,947 --> 01:00:57,199
أعطني واحد أكثر
سأذهب إلى المرحاض.
502
01:00:57,324 --> 01:00:59,117
لقد تم العسل!
503
01:01:47,374 --> 01:01:50,002
نيكي ، كيف حالك؟
الأخبار؟
504
01:01:50,085 --> 01:01:53,839
- هل ترى الرجل أمام بيبي؟
- أنت بابان ، من هناك؟
505
01:01:53,839 --> 01:01:55,215
اريد ان تكسر وجهها
506
01:01:55,507 --> 01:01:59,094
لديه الدانتيل في جيبه ، شفرة حلاقة!
507
01:02:00,721 --> 01:02:02,431
- انتظر لحظة! ماذا؟
- انتظر لحظة.
508
01:02:03,515 --> 01:02:05,225
اتصل بيبي هنا.
509
01:02:44,097 --> 01:02:44,973
ما الذي حدث؟
510
01:02:45,140 --> 01:02:49,436
ترى الرجل هناك؟
لا ترجع. ماذا يا رجل؟
511
01:02:49,520 --> 01:02:53,941
- البحر الذي ينظر إليك ...
- نعم؟ ماذا عنه؟
512
01:02:53,982 --> 01:02:57,986
افعل ما تشاء وارسمه في المطبخ.
غير منضم؟ نعم.
513
01:02:58,070 --> 01:03:00,322
ماذا تقول؟
- الان!
514
01:03:05,494 --> 01:03:07,663
- كيف حالك؟
- لا على الإطلاق.
515
01:03:08,413 --> 01:03:14,086
- أنت ، أنت تضاجع نفسك!
- اذهب وتنظيف الرصيف. مارس!
516
01:03:14,336 --> 01:03:15,337
أين هو قاطع؟
517
01:03:19,258 --> 01:03:22,803
- إنها ليلة حظك ...
- إذا قلت.
518
01:03:22,886 --> 01:03:25,430
هنا ، أصابعي.
519
01:03:26,849 --> 01:03:30,519
- هل أنت كافي لي؟
- سترى.
520
01:03:31,520 --> 01:03:36,525
- هل تعتقد أنك تستطيع التعامل معها؟
- بالطبع ، نعم!
521
01:03:38,527 --> 01:03:39,444
ما الذي يحدث هنا؟
522
01:03:39,444 --> 01:03:41,947
- يمكنك إخبارنا جديد.
- نعم ، الشذوذ.
523
01:03:41,947 --> 01:03:44,575
- ماذا يوجد في جيبك؟
- لا تنظر إليها.
524
01:03:53,959 --> 01:03:55,335
لا أستطيع اللمس!
525
01:04:01,550 --> 01:04:02,676
فهمت!
526
01:04:02,926 --> 01:04:06,388
ماتي ، ماتي! نيكي i فرانكي
انه يقاتل مع رجل في المطبخ.
527
01:04:08,557 --> 01:04:12,019
ماتي ، هو!
سأقتله ، أيها الأحمق!
528
01:04:20,319 --> 01:04:22,112
إنه ليس هو!
529
01:04:24,198 --> 01:04:26,158
ماتي ، ليس هو!
530
01:04:27,409 --> 01:04:30,162
إنه ليس (ماتي) ، أوقفه!
531
01:04:30,162 --> 01:04:33,874
جاء هنا اليوم يا ماتي!
إنه ليس هو
532
01:04:33,999 --> 01:04:37,211
إنه ليس هو
ها هي تذكرته. لقد أتى اليوم
533
01:04:37,669 --> 01:04:39,421
الرجل مهندس معماري
534
01:04:40,255 --> 01:04:42,049
يأتي من شيكاغو.
535
01:04:46,178 --> 01:04:47,971
هل تريد أن تقول أنه ليس هو؟
536
01:04:48,931 --> 01:04:50,849
انظر الى وجهي!
ليس هو؟
537
01:04:51,725 --> 01:04:54,144
- أليس كذلك؟ انظر الى وجهي!
- ليس هو!
538
01:04:54,436 --> 01:04:56,813
ارميها!
539
01:05:24,132 --> 01:05:42,025
لوريتا!
540
01:06:06,800 --> 01:06:08,844
لا أحد فوق القانون.
541
01:06:09,303 --> 01:06:11,054
ضع هذه المشكلة ، الرقيب:
542
01:06:11,263 --> 01:06:14,766
نحن حماية الشعب الوحيد
من قبل وحش مثل هذا.
543
01:06:17,644 --> 01:06:21,273
اتصلت بالوكالة ،
روسي ليس هناك.
544
01:06:21,815 --> 01:06:23,358
أنا فعلت هذا بنفسي.
545
01:06:24,943 --> 01:06:27,112
نجد ذلك.
546
01:06:49,134 --> 01:06:54,014
ماتي ، أنا. أنا في المدينة
547
01:06:54,640 --> 01:06:57,476
كان سيندي في استقبال
أمام الهرة.
548
01:06:58,644 --> 01:06:59,978
الميت.
549
01:07:04,566 --> 01:07:05,817
ماتي؟
550
01:07:47,442 --> 01:07:49,611
ماتي ، أنت تربح!
551
01:07:52,030 --> 01:07:58,370
لماذا لم توقف القتال؟
552
01:08:00,539 --> 01:08:02,708
مرة أخرى!
553
01:08:06,712 --> 01:08:09,423
مرة أخرى!
554
01:08:14,136 --> 01:08:17,764
مهلا ، إلى أين أنت ذاهب؟
العرض لم ينته!
555
01:08:17,764 --> 01:08:19,641
ماذا تظهر؟ هذه كارثة!
556
01:08:28,066 --> 01:08:35,699
ثانية واحدة ، بابا ... انهم فتيات الساخنة ...
رأيت القرود في حديقة الحيوان أكثر جاذبية!
557
01:08:35,908 --> 01:08:38,285
- أنا صنع قطع ...
- اذهب الى الجحيم!
558
01:08:38,285 --> 01:08:42,039
هذا هو الوكالة!
وسأتصل على الفور.
559
01:08:50,297 --> 01:08:54,134
مرحباً نيكي؟
انه انا من برأيك؟
560
01:08:54,134 --> 01:08:57,763
ماذا تريد؟
- قلت لك سيكون.
561
01:08:57,804 --> 01:09:00,349
مكاني فارغ!
562
01:09:00,432 --> 01:09:01,391
لوريتا ليست هناك؟
563
01:09:01,391 --> 01:09:05,312
لا ، لوريتا ،
ولا أي من الهرات!
564
01:09:06,438 --> 01:09:08,524
أنا على وشك أن أفلس
565
01:09:08,524 --> 01:09:10,192
أبعث الدهون في نصف ساعة.
566
01:09:18,784 --> 01:09:19,576
مرحبا؟
567
01:09:19,701 --> 01:09:20,869
- بيجو ، أنا نيكي.
- نعم؟
568
01:09:21,286 --> 01:09:23,705
يمكنك القيام بعرض في مايك؟
569
01:09:23,956 --> 01:09:26,959
أنت حتى لا تتحدث ، ما لم يحصل عليها الرجل.
570
01:09:28,877 --> 01:09:32,005
مرحبا ، بيجو.
571
01:09:33,799 --> 01:09:35,300
أزله من الجدول.
572
01:09:35,968 --> 01:09:38,554
- من ، بيجو؟
- نعم ، ولوريتا.
573
01:09:49,231 --> 01:09:55,863
أنت لم تدفع لي أن أقول ذلك.
574
01:09:56,405 --> 01:10:01,702
أردت أن أخبرها ...
أنك لست بحاجة إلى تقديم شكوى.
575
01:10:01,743 --> 01:10:05,372
أعلم أنك في خطوة سيئة.
576
01:10:05,497 --> 01:10:08,834
وأنا معترف به ، هاري.
ولكن سوف تدفع لك.
577
01:10:40,115 --> 01:10:43,577
هل لديك أي مشاكل؟
أنا دمر!
578
01:10:43,577 --> 01:10:45,621
ليس لدي صفقة بعد الآن.
579
01:10:45,621 --> 01:10:47,915
قدم لسان الحال في نظارات القدم!
580
01:10:48,123 --> 01:10:50,959
هل يمكن أن تخبرني ما الذي تفعله هنا؟
اذهب وغسله هناك.
581
01:10:53,170 --> 01:10:56,256
ماذا قلت؟
لا يوجد شيء لتنظيفه.
582
01:11:02,221 --> 01:11:04,890
أنا أعرف ما تفعل ، وأنا آسف.
583
01:11:05,015 --> 01:11:08,560
لا تحصل بشكل مأساوي جدا.
لقد ارتكبت خطأ.
584
01:11:09,353 --> 01:11:11,563
وأقول شيئًا آخر ،
سنصطاد الرجل!
585
01:11:11,688 --> 01:11:14,191
نحن فقط نمر بلحظة سيئة
586
01:11:15,317 --> 01:11:17,819
ماذا أخبرني (تومي فلينينج)؟
587
01:11:20,155 --> 01:11:22,282
ما هذا اللعنة؟
588
01:11:22,324 --> 01:11:24,409
- الشرطة! يديك!
- ما الذي يحدث؟
589
01:11:24,409 --> 01:11:25,994
اخرس اذهب الى هناك!
590
01:11:25,994 --> 01:11:28,497
- اسمع ، زورو ...
- أغلق فمك!
591
01:11:32,125 --> 01:11:34,378
اخرس الأيدي على الحائط!
592
01:11:35,045 --> 01:11:36,672
تحرك مؤخرتك!
593
01:11:40,467 --> 01:11:44,847
ترى أنك غفرت لي عن هذا الجهد
يمارس الجنس معك ، الأحمق!
594
01:11:45,180 --> 01:11:47,432
انت اعتقلت
للاعتداء وضرب.
595
01:11:47,683 --> 01:11:49,059
الاعتداء والضرب؟
596
01:11:49,351 --> 01:11:53,814
لقد حذرتك من البقاء في الطريق.
597
01:11:55,691 --> 01:12:00,028
ضعهم على
وقراءة حقوقهم.
598
01:12:03,949 --> 01:12:08,120
لديك الحق في التزام الصمت. أي
قد يستخدم البيان في التبرير.
599
01:12:12,583 --> 01:12:14,334
القرف!
600
01:12:19,923 --> 01:12:21,842
روبي ، a teapt -m .
601
01:12:56,335 --> 01:12:58,629
روبي!
602
01:13:12,518 --> 01:13:14,102
أنت تعال هنا!
603
01:13:18,357 --> 01:13:20,025
شخص ما يستدعي سيارة إسعاف.
604
01:13:27,366 --> 01:13:33,872
إذا كان لديك ذراع لكانت قد قتله.
605
01:13:36,834 --> 01:13:38,836
قل ، هل أنت قاسي؟
606
01:13:38,919 --> 01:13:43,882
تقوم بإطعام الخنازير في الحلبة ،
ولكن لا يمكنك الفوز على القانون!
607
01:13:43,924 --> 01:13:45,717
Pup -m -n cur!
608
01:13:51,390 --> 01:13:54,560
أعتقد أن الخطأ
يحتاج الى درس.
609
01:13:55,811 --> 01:13:57,771
احضر الكعك
610
01:13:59,064 --> 01:14:00,983
دع رقم واحد:
611
01:14:02,693 --> 01:14:05,904
تمثل الإشارات قوة القانون.
612
01:14:07,489 --> 01:14:11,743
يذكرون القمامة مثلك
613
01:14:11,952 --> 01:14:16,081
لماذا هم قادرون
لجعل الرجال الشرفاء
614
01:14:16,248 --> 01:14:20,377
لتدمير
السلوكيات المعادية للمجتمع. غير منضم؟
615
01:14:20,502 --> 01:14:22,421
- هل تفهم؟
- نعم!
616
01:14:22,421 --> 01:14:28,969
أنا أفهم أنك الكلبة
ومثل هذا!
617
01:14:40,355 --> 01:14:43,400
ليسيا رقم اثنين:
ضابط شرطة
618
01:14:43,942 --> 01:14:48,071
هو تجسد القانون.
619
01:14:49,990 --> 01:14:52,201
إنه تمرير n'accepterai
qu'on لي مانع الاحترام. @
620
01:14:53,368 --> 01:14:55,078
أنت لي الغنائم! @
621
01:14:59,124 --> 01:15:00,709
Pôzete u a!
622
01:15:00,918 --> 01:15:04,171
أعتقد أننا سنبقى هنا لفترة طويلة وغرامة.
623
01:15:26,443 --> 01:15:29,571
واحد من أصدقائك
دفع مطالبته.
624
01:15:29,655 --> 01:15:31,448
أنت حر في المغادرة.
625
01:15:36,161 --> 01:15:40,916
بالمناسبة ، روسي ،
شريكك في المستشفى.
626
01:15:54,096 --> 01:15:58,016
آمل أن تتوقف العملية
نزيف داخلي.
627
01:15:58,016 --> 01:16:04,690
ما زال يتعين القيام به
من فضلك لا تسأل وانتظر.
628
01:16:05,524 --> 01:16:06,942
Urma i-m ، vig.
629
01:17:22,601 --> 01:17:23,727
هذا هو الراعي.
630
01:17:29,107 --> 01:17:31,985
ماتيو ...
مكان.
631
01:17:35,113 --> 01:17:37,449
أنا سعيد لرؤيتك هنا.
632
01:17:45,457 --> 01:17:46,583
أتمنى أن تكوني جائعة
633
01:17:46,917 --> 01:17:51,296
فيتو تستعد scarola و cannolini ...
634
01:17:53,465 --> 01:17:54,883
هل تريد شيئًا آخر؟
635
01:17:56,426 --> 01:17:58,846
كيف أخبرها ...
أنا لست جائع حقا.
636
01:17:59,638 --> 01:18:04,476
لقد تعب. لا تعمل أبدًا
تتداخل مع الحب أو الطعام.
637
01:18:05,060 --> 01:18:06,395
سوف تعيش لفترة أطول.
638
01:18:10,065 --> 01:18:15,571
الآن أخبرني ما هي المشكلة؟
639
01:18:18,407 --> 01:18:23,871
الرجل ، أريده ميتًا لفترة طويلة
أشعر بطعم الدم في الفم.
640
01:18:24,162 --> 01:18:27,040
لا تدع نفسك تغضب من الغضب.
641
01:18:28,208 --> 01:18:30,961
هذه مشكلة خطيرة.
642
01:18:31,211 --> 01:18:34,089
أخذت على محمل الجد. فعلت كل شيء فعلته
استطعت منعه. كيف؟
643
01:18:34,256 --> 01:18:39,344
اقتناع من قبل غولدشتاين
لشراء 2500 دولار للحماية؟
644
01:18:39,344 --> 01:18:41,138
لقد فاجأتني بهذا.
645
01:18:45,517 --> 01:18:50,522
لم تلاحظين أنني لم أشم رائحة أي شيء
متى بدأنا نواجه مشاكل؟
646
01:18:50,606 --> 01:18:55,360
أنت لا تريد استخدامه
من الناس ارسلت.
647
01:19:07,956 --> 01:19:13,128
اعتقدت أنك تعرف الرجال
النوع الذي يجب أن يؤخذ ،
648
01:19:13,462 --> 01:19:15,214
لا تتوقف فقط
للوصول إلى هدفه.
649
01:19:15,214 --> 01:19:17,966
لا يمكننا منع الإرهاب.
650
01:19:18,467 --> 01:19:22,554
يمكننا فقط العثور على ملابسها
وتدميرهم.
651
01:19:31,313 --> 01:19:34,191
رجل ذكي nva
من duhmanii له.
652
01:19:35,651 --> 01:19:38,612
يدرس ، يبحث عن نقاط ضعفه ...
653
01:19:39,238 --> 01:19:40,739
ماذا يهمك عنه؟
654
01:19:41,198 --> 01:19:45,494
لا شيء. أنت لا تعرف أي شيء
عن خصمك.
655
01:19:46,078 --> 01:19:48,872
دراسته. نحترمه.
656
01:19:50,916 --> 01:19:52,626
انه رجلك
657
01:19:57,339 --> 01:19:58,924
هل أنت قادر على فعل هذا؟
658
01:20:00,884 --> 01:20:04,012
الحناء م!
فكر قبل أن تقول ذلك!
659
01:20:04,346 --> 01:20:06,431
هل أنت قادر؟
660
01:20:07,140 --> 01:20:09,184
نعم انا
661
01:20:10,269 --> 01:20:14,064
حسن! رائع!
662
01:20:14,565 --> 01:20:17,150
كنت دائما أؤمن بك.
663
01:20:17,568 --> 01:20:22,531
تذكر ، انها شركة
التي تحتاج إلى رعاية.
664
01:20:24,032 --> 01:20:27,286
Iart -m للخطية
التي اريد الالتزام بها.
665
01:20:27,494 --> 01:20:29,121
هذا مستحيل.
666
01:20:29,288 --> 01:20:32,791
لا يستطيع الله أن يغفر
شيء لم يرتكب.
667
01:20:33,458 --> 01:20:35,335
ماذا تقصد؟
668
01:20:38,338 --> 01:20:40,174
لا شيء يا أبت
669
01:20:41,675 --> 01:20:45,554
يمكنك الاختباء عني ،
لكن لا تعامل الله.
670
01:20:45,971 --> 01:20:48,807
Roag -l s te c l uzeasc .
671
01:20:50,225 --> 01:20:51,768
وإذا كان هذا كل شيء ،
672
01:20:52,728 --> 01:20:54,771
يقول 45 مرة "أبانا"
673
01:20:55,022 --> 01:21:00,194
و 45 مرة "أحييكم يا مريم"
وأكرر نفسي ...
674
01:21:03,572 --> 01:21:12,915
يا رب ،
امسح ذنوبي ...
675
01:23:31,261 --> 01:23:32,888
- مرحبا؟
- لوريتا؟
676
01:23:32,888 --> 01:23:34,890
- ماتي؟
- نعم ، هذا أنا.
677
01:23:34,973 --> 01:23:38,101
اين انت؟
- تقريبا.
678
01:23:38,810 --> 01:23:40,395
أحتاجك
679
01:23:40,729 --> 01:23:42,689
أنا حقا بحاجة لك!
680
01:23:42,981 --> 01:23:48,237
هل تريد أن تخبرني أين أنت؟
681
01:23:48,320 --> 01:23:49,905
أردت أن أخبرها أنني أحبك.
682
01:23:51,156 --> 01:23:53,283
أحبك يا ماتي!
683
01:23:54,243 --> 01:23:59,122
ماتي ، من فضلك!
684
01:24:42,124 --> 01:24:45,836
أعطني ديوني ، هذه المرة.
أنا دائما أبكي ..
685
01:24:46,003 --> 01:24:48,714
أحضر نقودي.
686
01:24:48,797 --> 01:24:52,718
Ticlosule! افتح u a!
687
01:24:53,385 --> 01:24:56,513
T rf jalnic !
688
01:24:56,638 --> 01:25:00,642
لا تخبرني مرة أخرى
ticlos، ur sc asta!
689
01:25:27,920 --> 01:25:30,047
بحث هاري لك في كل مكان
مثل مجنون.
690
01:25:30,297 --> 01:25:31,924
ما الذي حدث؟
691
01:25:32,966 --> 01:25:37,012
فقط الاشياء السيئة.
أحتاج بعض المال
692
01:25:43,101 --> 01:25:48,440
خذ 10 دولارات وانتقل للمنزل.
نحن هناك عندما انتهيت هنا
693
01:25:49,483 --> 01:25:52,986
أعد لي أن تذهب
acas مباشرة.
694
01:25:58,367 --> 01:25:59,785
خذ هذا.
695
01:26:22,307 --> 01:26:28,021
خورخي ، لدي المال.
696
01:26:29,398 --> 01:26:31,441
إنه أنا ، لوريتا.
697
01:26:34,736 --> 01:26:36,446
خورخي ...
698
01:27:08,562 --> 01:27:10,856
مساعدة!
699
01:27:28,582 --> 01:27:32,127
مساعدة!
700
01:27:41,094 --> 01:27:44,431
مساعدة!
701
01:30:27,261 --> 01:30:29,263
يديك!
702
01:30:52,411 --> 01:30:54,246
انه ميت ، ملازم
703
01:31:06,884 --> 01:31:09,970
الله!
704
01:31:29,406 --> 01:31:31,783
هل أنت بطل ، روسي؟
705
01:31:33,368 --> 01:31:37,164
لا ليس بعيدا
706
01:31:41,710 --> 01:31:43,795
ربما تستطيع.
707
01:31:47,549 --> 01:31:49,051
الحصول على منزلها.
708
01:31:51,094 --> 01:31:53,388
حسنا. لنذهب
709
01:32:38,892 --> 01:32:43,063
ترجمة: VIO
61352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.