All language subtitles for wajma [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:26,260 --> 00:00:29,540 UNE FIANCÉE AFGHANE 3 00:01:24,700 --> 00:01:26,860 Vous êtes en forme ? 4 00:01:27,220 --> 00:01:29,340 - Personne ne manque ? - Non. 5 00:02:09,020 --> 00:02:12,340 Je t'avais dit une ampoule à baïonnette ! 6 00:02:13,700 --> 00:02:17,420 Je vais la changer, alors. 7 00:02:18,980 --> 00:02:20,620 Regarde bien le modèle. 8 00:02:21,020 --> 00:02:23,060 De toute façon, le courant est coupé ! 9 00:02:50,380 --> 00:02:51,900 Prends ça. 10 00:02:52,300 --> 00:02:53,940 Pose-le là. 11 00:02:55,740 --> 00:02:58,780 T'as même pas acheté les aromates ! 12 00:03:04,420 --> 00:03:05,700 - Wajma ? - Quoi ? 13 00:03:06,020 --> 00:03:07,620 Dis à maman de venir ! 14 00:03:07,940 --> 00:03:09,460 Mamie, viens manger ! 15 00:03:13,420 --> 00:03:15,060 Mets-toi là. 16 00:03:16,180 --> 00:03:18,740 - Wajma, apporte de l'eau. - Pourquoi ? 17 00:03:18,860 --> 00:03:21,860 Apporte de l'eau potable. 18 00:03:21,980 --> 00:03:25,420 - T'aurais pu l'apporter, toi ! - C'est ton boulot. 19 00:03:25,540 --> 00:03:28,340 Arrêtez de vous chamailler entre frère et sœur. 20 00:03:29,340 --> 00:03:30,380 Tiens. 21 00:04:19,900 --> 00:04:23,900 - Comment ça va ? - Ça va. 22 00:04:25,980 --> 00:04:27,980 Ta maman est là ? 23 00:04:28,700 --> 00:04:29,780 Oui. 24 00:04:29,900 --> 00:04:31,540 Tu es belle ! 25 00:04:34,340 --> 00:04:35,620 Salut Assib. 26 00:04:35,860 --> 00:04:37,460 Tu viens aux combats ? 27 00:04:37,580 --> 00:04:39,220 Bienvenue, Mostafa. 28 00:04:39,500 --> 00:04:42,100 Bonjour Madame, vous allez bien ? 29 00:04:42,220 --> 00:04:44,900 - Ta maman va bien ? - Bien, merci. 30 00:04:45,540 --> 00:04:47,500 Voici le faire-part du mariage de Ramîn. 31 00:04:47,860 --> 00:04:50,060 Vous êtes tous invités. 32 00:04:50,180 --> 00:04:51,580 Viens Mostafa ! 33 00:04:52,940 --> 00:04:54,740 Je peux venir avec vous ? 34 00:04:54,860 --> 00:04:57,620 Les combats, c'est pas pour les filles ! 35 00:05:00,940 --> 00:05:02,580 - Mostafa ! - J'arrive. 36 00:05:07,020 --> 00:05:08,020 Oui ? 37 00:05:09,500 --> 00:05:12,140 - Tu reviens après ? - Non, je dois y aller. 38 00:05:12,980 --> 00:05:13,980 Mostafa ! 39 00:05:14,740 --> 00:05:16,300 Je t'appelle ce soir. 40 00:05:18,580 --> 00:05:19,820 J'arrive ! 41 00:05:21,940 --> 00:05:23,500 Tu bosses où en ce moment ? 42 00:05:23,660 --> 00:05:26,580 - Je répare les pots d'échappement. - C'est bien. 43 00:05:29,380 --> 00:05:31,340 Fais attention, Assib ! 44 00:05:57,060 --> 00:05:59,340 Pourquoi tu le laisses pas combattre ? 45 00:05:59,500 --> 00:06:02,740 Il dit que mon chien est trop fort. 46 00:06:03,300 --> 00:06:05,140 Sans blague ? 47 00:06:05,260 --> 00:06:08,580 Et pourtant, son chien est plus gros. 48 00:06:30,660 --> 00:06:31,540 Allô ? 49 00:06:31,940 --> 00:06:33,780 Bonjour, ça va ? 50 00:06:36,260 --> 00:06:39,660 Je suis sur le terrain, qu'est-ce que tu veux ? 51 00:06:40,660 --> 00:06:42,260 Le mariage de Ramîn ? 52 00:06:43,900 --> 00:06:49,140 Non. On doit finir le déminage d'ici la fin du mois. 53 00:06:49,420 --> 00:06:53,900 Dis à Assib de rester à la maison à cause des voleurs. 54 00:06:54,700 --> 00:06:57,940 Non, je peux pas venir, faut que je bosse. Salut ! 55 00:07:24,740 --> 00:07:26,340 Il fait froid, dehors. 56 00:07:26,460 --> 00:07:28,340 Ça va s'arrêter tout seul. 57 00:07:29,420 --> 00:07:31,300 - Bonjour, ça va ? - Ça va. 58 00:07:32,020 --> 00:07:34,860 - T'étais où ? - Avec des copains. 59 00:07:36,340 --> 00:07:37,780 Quoi de neuf ? 60 00:07:49,420 --> 00:07:51,660 - Qui est-ce ? - C'est moi. 61 00:07:52,300 --> 00:07:53,540 Bonjour, ça va ? 62 00:07:53,660 --> 00:07:57,380 - T'es toujours pas habillée ? - Je t'attendais. 63 00:07:57,820 --> 00:08:00,340 On doit encore aller chez le coiffeur ! 64 00:08:00,980 --> 00:08:04,900 - Il est encore tôt. - Dépêche-toi. 65 00:08:07,900 --> 00:08:10,820 Maman, je mets celui-ci ? 66 00:08:10,940 --> 00:08:13,780 Mets ce que tu veux. 67 00:08:13,900 --> 00:08:15,380 Mais dépêche-toi ! 68 00:08:19,060 --> 00:08:22,980 - Tu te maquilles ou quoi ? - Je me fais beau. 69 00:08:23,100 --> 00:08:25,020 Tatie nous attend dans la voiture ! 70 00:08:25,140 --> 00:08:29,700 Je t'ai attendue, alors tu peux m'attendre ! 71 00:08:33,380 --> 00:08:35,820 Maintenant, c'est toi qui es en retard ! 72 00:08:36,780 --> 00:08:41,220 Désolé tatie mais maman était en retard. 73 00:08:41,380 --> 00:08:42,300 Quoi ? 74 00:08:42,420 --> 00:08:46,500 Elle s'est pomponnée pendant deux heures. 75 00:08:46,820 --> 00:08:49,980 Elle est veuve mais elle cherche encore à plaire ! 76 00:08:55,980 --> 00:09:00,300 Ne me laissez pas du côté des hommes ! 77 00:09:00,420 --> 00:09:03,740 Je dirai : "Non, je ne veux pas !" Et vous, vous insisterez ! 78 00:09:04,060 --> 00:09:06,700 Dites que c'est le mariage de mon cousin Ramîn ! 79 00:09:07,380 --> 00:09:10,540 Quelle lumière, ces salles de mariage. 80 00:09:10,860 --> 00:09:12,300 La fanfare est déjà là. 81 00:09:16,020 --> 00:09:18,660 Attendez tatie, je vous ouvre. 82 00:09:54,220 --> 00:09:56,020 Félicitations ! 83 00:09:59,340 --> 00:10:01,180 Je te félicite, cousin ! 84 00:10:05,260 --> 00:10:06,940 Merci beaucoup. 85 00:11:00,340 --> 00:11:02,380 - Tu as salué Wajma ? - Oui. 86 00:11:02,500 --> 00:11:04,700 Bonsoir, Madame. 87 00:11:05,420 --> 00:11:06,540 Ma maman. 88 00:11:06,660 --> 00:11:08,060 Vous allez bien ? 89 00:11:09,900 --> 00:11:11,060 Enchantée de vous voir. 90 00:11:11,860 --> 00:11:14,140 Celle que tu vois là... 91 00:11:14,900 --> 00:11:17,780 c'est la cousine de maman. 92 00:11:18,580 --> 00:11:21,340 Ne montre pas du doigt dans la salle des femmes ! 93 00:11:21,460 --> 00:11:25,460 Et alors... c'est la famille ! 94 00:11:26,420 --> 00:11:27,780 Tu m'aimes ? 95 00:11:30,660 --> 00:11:31,540 Quoi ? 96 00:12:11,980 --> 00:12:14,220 Mostafa, lève-toi ! 97 00:12:14,420 --> 00:12:17,420 Tu vas être en retard. 98 00:12:18,980 --> 00:12:20,900 Lève-toi, il faut y aller. 99 00:12:50,220 --> 00:12:53,900 - Salut ! - Comment ça va ? 100 00:13:10,980 --> 00:13:12,700 C'est la note, 101 00:13:13,900 --> 00:13:16,660 et le pourboire de la table du fond. 102 00:13:17,900 --> 00:13:19,780 Passe-moi un plateau. 103 00:13:33,260 --> 00:13:35,900 T'as le nouveau numéro de Wajma ? 104 00:13:39,020 --> 00:13:41,100 Tu peux me l'envoyer par SMS ? 105 00:13:41,620 --> 00:13:43,900 Ne lui dis pas que je te l'ai demandé. 106 00:13:46,700 --> 00:13:47,740 Super. 107 00:13:49,820 --> 00:13:51,260 Je suis heureux que tu sois venue. 108 00:13:51,380 --> 00:13:53,500 - Ta mère est là ? - Non. 109 00:13:53,620 --> 00:13:55,180 - Elle revient pas ? - Non ! 110 00:13:55,300 --> 00:14:00,060 J'y vais en premier pour que les voisins ne nous voient pas ensemble. 111 00:14:00,460 --> 00:14:05,660 Bâtiment 24, troisième couloir, deuxième étage. OK ? 112 00:14:05,820 --> 00:14:09,740 Bâtiment 24, troisième couloir, deuxième étage... 113 00:14:10,500 --> 00:14:14,860 Je laisserai mon écharpe sur la poignée. 114 00:14:15,620 --> 00:14:17,620 A cause des voisins. 115 00:14:17,740 --> 00:14:20,340 - J'y vais après ? Fais vite. - Je t'attends. 116 00:14:44,020 --> 00:14:45,940 Personne ne t'a vue ? 117 00:14:46,780 --> 00:14:47,260 Viens. 118 00:14:51,700 --> 00:14:52,900 Sois la bienvenue. 119 00:15:01,420 --> 00:15:03,300 Je te sers un petit thé. 120 00:15:36,300 --> 00:15:38,220 C'est mignon, chez vous ! 121 00:15:39,140 --> 00:15:40,620 Tu trouves ? 122 00:15:41,580 --> 00:15:43,140 Vous habitez ici depuis longtemps ? 123 00:15:43,460 --> 00:15:46,380 Depuis trois ans, après notre retour d'Iran. 124 00:15:47,580 --> 00:15:48,860 Vous venez de l'acheter ? 125 00:15:49,180 --> 00:15:52,100 Non, mon défunt père l'a acheté avant la guerre. 126 00:15:52,220 --> 00:15:56,340 On l'a récupéré à notre retour d'Iran. 127 00:15:58,220 --> 00:15:59,860 Tu veux visiter ? 128 00:16:02,180 --> 00:16:05,020 - C'est la chambre de qui ? - Celle de ma mère. 129 00:16:07,100 --> 00:16:09,900 Et là-bas, la chambre de mon frère... 130 00:16:10,540 --> 00:16:13,180 Il n'habite plus ici. 131 00:16:14,860 --> 00:16:16,340 Il est où ? 132 00:16:16,780 --> 00:16:18,260 Aux Etats-Unis... 133 00:16:18,420 --> 00:16:21,540 - Tu joues à cache-cache ? - Je regardais. 134 00:16:22,540 --> 00:16:24,140 Il vit aux Etats-Unis. 135 00:16:25,740 --> 00:16:27,140 Comment il s'y est pris ? 136 00:16:30,220 --> 00:16:33,940 Une Américano-Afghane l'a fait venir là-bas. 137 00:16:34,340 --> 00:16:35,660 Et ils se sont mariés ? 138 00:16:36,540 --> 00:16:37,820 Il a de la chance. 139 00:16:42,180 --> 00:16:44,900 Fais gaffe, les voisins vont nous voir. 140 00:16:47,140 --> 00:16:48,820 Tu m'as marché sur le pied ! 141 00:16:59,540 --> 00:17:00,780 Mon bras... 142 00:17:08,300 --> 00:17:09,540 Allons boire du thé. 143 00:17:21,820 --> 00:17:23,500 Je suis content de te voir. 144 00:17:25,580 --> 00:17:26,420 Moi aussi. 145 00:17:35,500 --> 00:17:38,740 Quand vas-tu envoyer ta mère me demander en mariage ? 146 00:17:38,900 --> 00:17:40,740 T'es vraiment pressée ! 147 00:17:42,580 --> 00:17:44,060 Tu veux pas qu'on se marie ? 148 00:17:45,460 --> 00:17:46,860 Tu as quel âge ? 149 00:17:47,620 --> 00:17:50,260 Je vais avoir 25 ans... 150 00:17:51,420 --> 00:17:52,500 25 ans. 151 00:17:53,420 --> 00:17:56,340 - C'est le moment, non ? - On a 5 ans de différence. 152 00:17:56,980 --> 00:17:59,340 C'est parfait. 153 00:18:00,140 --> 00:18:02,780 C'est mieux quand l'homme est plus âgé. 154 00:18:16,580 --> 00:18:17,580 Oui, chérie. 155 00:18:20,180 --> 00:18:21,300 Ça va ? 156 00:18:22,100 --> 00:18:24,420 Je suis admise à la fac de droit. 157 00:18:25,820 --> 00:18:26,740 Je te jure. 158 00:18:27,100 --> 00:18:28,900 J'ai droit à un cadeau ? 159 00:18:30,100 --> 00:18:31,460 C'est tout ? 160 00:18:33,340 --> 00:18:33,940 Super ! 161 00:18:39,100 --> 00:18:40,180 Bravo ! 162 00:18:40,740 --> 00:18:42,140 Tu m'embrasses pas ? 163 00:18:42,340 --> 00:18:44,180 Ça ne se fait pas. 164 00:18:44,980 --> 00:18:47,260 Mais tu as réussi ! 165 00:18:47,900 --> 00:18:49,940 Tu es géniale. 166 00:18:52,140 --> 00:18:53,140 Bonjour, Monsieur. 167 00:18:58,700 --> 00:18:59,540 Wajma... 168 00:19:01,300 --> 00:19:03,820 - Quoi ? - Tu sais ce dont j'ai envie ? 169 00:19:06,580 --> 00:19:07,540 Quoi ? 170 00:19:08,340 --> 00:19:11,060 Qu'on se fasse plaisir. 171 00:19:13,420 --> 00:19:14,220 Ben quoi ? 172 00:19:20,780 --> 00:19:22,420 Allons faire un câlin ! 173 00:19:28,420 --> 00:19:30,420 Je suis amoureux de tes fesses ! 174 00:19:34,980 --> 00:19:37,260 Et si on allait à Qargha ? 175 00:19:37,860 --> 00:19:40,060 - C'est pas dangereux ? - Non ! 176 00:20:00,740 --> 00:20:02,740 Le monsieur nous a regardés. 177 00:20:02,860 --> 00:20:07,140 Et alors ? Je suis amoureux ! 178 00:20:09,860 --> 00:20:10,980 Wajma, 179 00:20:11,300 --> 00:20:12,420 je t'aime. 180 00:20:13,660 --> 00:20:14,500 Crois-moi. 181 00:20:21,140 --> 00:20:23,340 Je ne sais pas mais parfois... 182 00:20:23,740 --> 00:20:28,700 Ce serait chouette de construire une maison sur l'eau. 183 00:20:29,700 --> 00:20:30,940 Non ? 184 00:20:31,060 --> 00:20:32,620 Ce serait bien. 185 00:20:32,900 --> 00:20:35,420 Tu vois trop de films indiens, ma chérie. 186 00:20:44,460 --> 00:20:46,540 T'es con, remonte ! 187 00:20:46,980 --> 00:20:48,340 Donne-moi la main. 188 00:20:50,740 --> 00:20:52,020 Non ! Je vais tomber ! 189 00:20:53,620 --> 00:20:54,540 Attends ! 190 00:21:01,620 --> 00:21:04,260 Comment on remonte ? 191 00:21:11,900 --> 00:21:13,780 C'est combien le kilo d'agneau ? 192 00:21:13,900 --> 00:21:14,900 450 afghanis. 193 00:21:15,100 --> 00:21:17,580 - C'est chauffé à l'intérieur ? - Oui. 194 00:21:17,700 --> 00:21:18,620 Viens, 195 00:21:19,540 --> 00:21:20,580 allons-y ! 196 00:21:23,380 --> 00:21:25,540 Ne dis pas que je t'ai emmenée ici. 197 00:21:34,820 --> 00:21:36,260 Asseyons-nous. 198 00:21:38,940 --> 00:21:40,300 Réchauffons-nous ! 199 00:21:46,780 --> 00:21:49,660 -Tu me donnes un baiser ? - Assieds-toi bien ! 200 00:21:50,180 --> 00:21:51,500 Bon d'accord... 201 00:21:56,260 --> 00:21:58,380 On l'enlève comme ça. 202 00:22:00,980 --> 00:22:03,140 Je vais mettre un morceau de bois. 203 00:22:06,220 --> 00:22:07,820 Passe-moi le tisonnier. 204 00:22:18,540 --> 00:22:21,220 - Ouvre la bouche, chérie. - C'est brûlant. 205 00:22:28,660 --> 00:22:30,580 On aurait pas dû faire ça. 206 00:22:30,780 --> 00:22:32,780 - Quoi ? - On aurait dû attendre. 207 00:22:32,900 --> 00:22:34,420 Coquine. 208 00:22:57,500 --> 00:22:59,460 - Tu viens d'arriver ? - Oui. 209 00:23:00,820 --> 00:23:02,380 Où étais-tu passée ? 210 00:23:02,580 --> 00:23:04,340 J'étais avec des copines. 211 00:23:05,060 --> 00:23:07,100 Pourquoi ton téléphone était éteint ? 212 00:23:08,220 --> 00:23:09,420 Mon téléphone ? 213 00:23:10,060 --> 00:23:11,980 Il a plus de batterie. 214 00:23:12,420 --> 00:23:14,900 Je te l'ai dit des centaines de fois... 215 00:23:15,060 --> 00:23:17,940 Je t'ai appelée mais t'as pas répondu. 216 00:23:18,980 --> 00:23:21,380 La prochaine fois, préviens-moi. 217 00:23:21,500 --> 00:23:23,540 Tu sais que je déteste ça. 218 00:23:23,980 --> 00:23:26,580 - Et tes examens ? - Je suis admise en droit. 219 00:23:59,020 --> 00:24:00,460 - Assib ? - Oui, maman. 220 00:24:00,820 --> 00:24:02,980 - Tu vas où ? - Acheter des graines. 221 00:24:03,220 --> 00:24:04,820 - Reviens vite. - OK. 222 00:24:16,660 --> 00:24:18,940 Fawad, tu veux faire un combat ? 223 00:24:19,060 --> 00:24:20,180 Tu veux un combat ? 224 00:24:20,860 --> 00:24:24,780 Chaque fois tu dis : "Vendredi prochain", et tu te défiles ! 225 00:24:32,660 --> 00:24:33,540 Wajma. 226 00:24:51,820 --> 00:24:52,860 Coquine ! 227 00:24:53,660 --> 00:24:55,940 - Laisse-moi te mordre la joue. - Non ! 228 00:24:56,140 --> 00:24:59,620 - Juste une fois. - Non, je vais avoir une marque ! 229 00:25:00,500 --> 00:25:01,300 Non ! 230 00:25:13,660 --> 00:25:14,820 Tu m'aimes ou pas ? 231 00:25:15,700 --> 00:25:17,820 - Est-ce que tu m'aimes ? - Non. 232 00:25:18,580 --> 00:25:20,140 - Pousse-toi. - Tu m'aimes ? 233 00:25:20,460 --> 00:25:22,300 - Non. - Tu m'aimes ou pas ? 234 00:25:22,420 --> 00:25:24,460 - Non. - On va voir ça... 235 00:25:41,780 --> 00:25:45,660 Un jour 236 00:25:46,060 --> 00:25:50,180 Un jour 237 00:25:50,460 --> 00:25:54,980 Un jour, rien qu'un jour 238 00:25:55,900 --> 00:26:00,020 Reste auprès de moi 239 00:26:58,420 --> 00:26:59,540 Allô ? 240 00:27:00,340 --> 00:27:02,580 Salut. Tu vas bien ? 241 00:27:03,380 --> 00:27:05,220 Merci, ça va. 242 00:27:06,420 --> 00:27:09,980 Non, je ne suis pas chez moi, je vais chez le médecin. 243 00:27:10,260 --> 00:27:12,780 Je suis au boulot, chérie. 244 00:27:12,980 --> 00:27:14,900 Je t'appelle plus tard. 245 00:28:26,140 --> 00:28:28,940 Pourquoi tu réponds pas ? Allez, décroche ! 246 00:28:32,940 --> 00:28:33,900 Oui ? 247 00:28:34,580 --> 00:28:35,980 Pourquoi tu décroches pas ? 248 00:28:36,620 --> 00:28:38,500 Pourquoi je te répondrais ? 249 00:28:40,340 --> 00:28:42,940 T'as vu comment tu t'es comporté ? 250 00:28:44,860 --> 00:28:48,100 Non Mostafa, je t'ai dit que j'allais chez le médecin ! 251 00:28:50,900 --> 00:28:53,100 Quoi ? Pourquoi tu y es allée ? 252 00:28:53,500 --> 00:28:54,740 Il m'a fait une prise de sang. 253 00:28:55,660 --> 00:28:56,860 Une prise de sang ? 254 00:28:57,620 --> 00:28:59,620 Il m'a dit que j'étais enceinte ! 255 00:29:02,260 --> 00:29:04,340 Attends... Tu es où, là, maintenant ? 256 00:29:05,460 --> 00:29:07,580 Réponds, putain, t'es où ? 257 00:29:09,060 --> 00:29:12,300 Comment je vais annoncer ça à ma famille ? 258 00:29:17,860 --> 00:29:19,540 Pourquoi tu m'as fait ça ? 259 00:29:54,100 --> 00:29:55,180 Pose ça ici. 260 00:29:56,020 --> 00:29:57,820 Mange et tais-toi. 261 00:29:58,380 --> 00:30:00,140 Tiens Wajma, mange. 262 00:30:05,660 --> 00:30:08,660 Mangez, ça va refroidir. 263 00:30:09,740 --> 00:30:11,380 Allez-y ! 264 00:30:11,500 --> 00:30:12,500 Wajma, ma chérie, 265 00:30:12,700 --> 00:30:14,140 mange ta soupe. 266 00:30:42,380 --> 00:30:43,460 Salut. 267 00:30:45,380 --> 00:30:46,820 Comment ça va ? 268 00:31:15,180 --> 00:31:16,660 Pourquoi tu dis rien ? 269 00:31:17,660 --> 00:31:20,420 C'est toi qui m'as fait venir, à toi de parler. 270 00:31:20,540 --> 00:31:22,940 Fais pas l'innocent, parle. 271 00:31:30,620 --> 00:31:32,900 Que veux-tu que je te dise ? 272 00:31:33,020 --> 00:31:34,900 Trouve une solution. 273 00:31:38,380 --> 00:31:41,700 Si ça se trouve, l'enfant est de quelqu'un d'autre. 274 00:31:41,820 --> 00:31:44,460 On se connaît depuis peu. 275 00:31:45,540 --> 00:31:47,260 C'est quoi, ce baratin ? 276 00:31:47,460 --> 00:31:49,660 Je ne suis pas con, j'ai 25 ans. 277 00:31:49,780 --> 00:31:54,540 Je sais qu'il se passe quelque chose, normalement, 278 00:31:54,700 --> 00:31:57,940 si la fille est vierge, 279 00:31:58,180 --> 00:31:59,860 et là rien ! 280 00:32:05,500 --> 00:32:08,780 Tu es le premier homme de ma vie ! 281 00:32:09,860 --> 00:32:11,540 Pourquoi tu ne me crois pas ? 282 00:32:12,900 --> 00:32:15,500 Qu'est-ce que je vais faire ? 283 00:32:16,740 --> 00:32:18,700 Qu'est-ce que je vais dire aux autres ? 284 00:32:20,500 --> 00:32:22,820 Mostafa, ma vie est entre tes mains ! 285 00:32:23,220 --> 00:32:24,900 Je suis déshonorée ! 286 00:32:25,220 --> 00:32:27,340 Je crains le pire. 287 00:32:28,820 --> 00:32:30,100 Soit tu m'épouses, 288 00:32:30,820 --> 00:32:32,020 soit je me tue. 289 00:32:32,140 --> 00:32:34,980 Je me marierai pas avec une fille qui n'est pas vierge ! 290 00:32:35,260 --> 00:32:37,860 - Ça veut dire quoi, ça ? - Ça veut dire... 291 00:32:38,700 --> 00:32:44,140 Ecoute, si tu prétends que ce bébé est de moi, 292 00:32:44,980 --> 00:32:48,900 alors pourquoi il n'y a pas eu de sang, la première fois ? 293 00:32:51,540 --> 00:32:53,260 Tu me prends pour un con ? 294 00:32:56,060 --> 00:32:57,980 Tu as profité de moi. 295 00:32:58,860 --> 00:33:01,740 Tu m'as utilisée ! C'est tout ! 296 00:33:03,180 --> 00:33:05,620 - Tu m'as utilisée. - Quelqu'un d'autre t'a utilisée. 297 00:33:05,740 --> 00:33:08,020 Et c'est sur moi que ça retombe ! 298 00:33:10,540 --> 00:33:11,940 Mostafa ! 299 00:33:14,100 --> 00:33:16,060 Quelle histoire ! 300 00:33:20,900 --> 00:33:23,740 - Mais vous étiez amoureux, non ? - Oui, mais... 301 00:33:24,540 --> 00:33:26,300 elle est enceinte... 302 00:33:27,300 --> 00:33:29,300 Elle dit que je suis le père... 303 00:33:30,140 --> 00:33:31,940 J'ai des doutes. 304 00:33:33,140 --> 00:33:36,020 - Elle n'était pas vierge. - Quoi ? 305 00:33:36,780 --> 00:33:39,180 Elle n'avait plus d'hymen. 306 00:33:44,140 --> 00:33:45,820 Il y a des fois où... 307 00:33:47,740 --> 00:33:51,140 certaines filles n'ont pas d'hymen. 308 00:33:52,620 --> 00:33:53,580 Et parfois, 309 00:33:54,500 --> 00:33:57,260 leur hymen est tellement épais... 310 00:33:59,100 --> 00:34:01,300 qu'il ne se déchire 311 00:34:01,420 --> 00:34:03,100 qu'après l'accouchement. 312 00:34:11,380 --> 00:34:11,980 Wajma ? 313 00:34:13,820 --> 00:34:15,100 Ma chérie. 314 00:34:19,420 --> 00:34:20,620 Ma fille chérie. 315 00:34:24,300 --> 00:34:26,700 Dis-moi la vérité. 316 00:34:29,180 --> 00:34:29,900 Ecoute. 317 00:34:30,940 --> 00:34:32,580 Parle-moi. 318 00:34:33,700 --> 00:34:36,820 Dis-moi ce qui s'est vraiment passé. 319 00:34:38,820 --> 00:34:40,100 Qui c'est ? 320 00:34:43,580 --> 00:34:46,500 Pourquoi vous ne vous mariez pas ? 321 00:34:49,380 --> 00:34:51,860 Pourquoi tu ne te maries pas avec lui ? 322 00:34:55,780 --> 00:34:58,060 Il veut pas. 323 00:34:58,500 --> 00:34:59,660 Pourquoi ? 324 00:35:15,340 --> 00:35:16,300 Oui ? 325 00:35:17,260 --> 00:35:18,220 Bonjour. 326 00:35:19,700 --> 00:35:20,860 Ça va ? 327 00:35:24,340 --> 00:35:25,300 Elle a quoi ? 328 00:35:28,180 --> 00:35:29,060 Wajma ? 329 00:35:33,820 --> 00:35:34,900 Comment ça ? 330 00:36:10,540 --> 00:36:12,340 Mamie, pompe un peu d'eau. 331 00:36:58,580 --> 00:37:00,500 Tahera, tu es où ? 332 00:37:01,540 --> 00:37:02,700 Dépêche ! 333 00:37:04,660 --> 00:37:06,700 D'accord, viens. 334 00:37:08,060 --> 00:37:10,460 Viens vite. 335 00:37:27,220 --> 00:37:30,220 - Bonjour. - Bonjour Madame, vous allez bien ? 336 00:37:31,660 --> 00:37:33,300 Salut, Tahera. 337 00:37:34,140 --> 00:37:35,940 On va faire un tour ! 338 00:37:39,820 --> 00:37:41,180 Prenons un taxi. 339 00:37:52,380 --> 00:37:53,580 Celui-là est libre. 340 00:38:03,340 --> 00:38:05,180 Combien pour Haji Yaqub ? 341 00:38:05,500 --> 00:38:07,140 - 150 afghanis. - 100, ça irait ? 342 00:38:08,100 --> 00:38:08,980 140. 343 00:38:31,620 --> 00:38:33,460 Demande-lui... 344 00:38:34,660 --> 00:38:36,780 si tu peux avorter. 345 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 J'ai peur. 346 00:38:45,260 --> 00:38:46,420 Tu as revu Mostafa ? 347 00:38:46,980 --> 00:38:49,420 Pas depuis notre dispute. 348 00:39:12,700 --> 00:39:13,660 Mets-toi là. 349 00:39:28,700 --> 00:39:31,060 - Qui a rendez-vous ? - Moi. 350 00:39:32,420 --> 00:39:35,100 - Qui est la patiente ? - Moi. 351 00:39:35,220 --> 00:39:37,420 Mademoiselle, veuillez patienter ici. 352 00:39:37,780 --> 00:39:38,820 Entrez. 353 00:39:39,860 --> 00:39:40,980 Je vous en prie. 354 00:40:06,220 --> 00:40:08,540 Tu as demandé pour l'avortement ? 355 00:40:09,620 --> 00:40:11,460 Ici, c'est impossible. 356 00:40:11,660 --> 00:40:13,820 C'est interdit par la loi. 357 00:40:15,260 --> 00:40:17,980 Il dit que c'est comme un meurtre. 358 00:40:18,380 --> 00:40:20,980 Moi aussi, je me dis que c'est un meurtre. 359 00:40:22,380 --> 00:40:26,740 Comment ôter la vie à quelqu'un qui n'est pas encore né ? 360 00:40:28,940 --> 00:40:31,100 Le plus important, c'est ta vie. 361 00:40:31,420 --> 00:40:35,380 C'est mieux d'avorter. Sinon que vont dire les gens ? 362 00:40:35,580 --> 00:40:38,500 Ici, c'est pas possible. 363 00:40:38,860 --> 00:40:40,340 Il faut aller à l'étranger. 364 00:40:40,460 --> 00:40:43,460 Il faut de l'argent. Mon père n'acceptera jamais. 365 00:40:44,860 --> 00:40:47,180 Je ne sais pas quoi faire. 366 00:40:49,020 --> 00:40:51,700 Je préfèrerais être morte. 367 00:40:53,620 --> 00:40:55,100 Je me suis fait avoir. 368 00:40:57,100 --> 00:40:59,780 Il m'a dit qu'il m'aimait. 369 00:41:01,180 --> 00:41:03,500 Je n'arrive toujours pas à y croire. 370 00:41:03,660 --> 00:41:07,340 Je pensais qu'il m'aimait vraiment. 371 00:41:09,300 --> 00:41:14,700 Je pensais qu'il m'offrirait le monde entier. 372 00:41:26,780 --> 00:41:30,100 - Bonjour, combien pour Qalay-e-Musa ? - 100 afghanis. 373 00:41:30,260 --> 00:41:33,220 - Faites-moi un prix. - Je l'ai fait déjà. 374 00:41:51,220 --> 00:41:55,300 Il n'y avait pas de neige dans le sud. 375 00:41:56,300 --> 00:41:58,420 Mais à partir de Pôle-Charkhi, 376 00:41:58,860 --> 00:42:00,460 il y a eu beaucoup d'accidents. 377 00:42:02,060 --> 00:42:05,900 Les routes sont mauvaises, verglacées. 378 00:43:33,260 --> 00:43:35,220 - Qui est là ? - Ouvre ! 379 00:43:39,340 --> 00:43:41,220 - Bonjour, ça va ? - Ça va. 380 00:43:44,940 --> 00:43:47,500 - Où est Wajma ? - Dans la cuisine. 381 00:43:52,500 --> 00:43:54,260 Sors de là, traînée ! 382 00:43:56,860 --> 00:43:57,420 Approche ! 383 00:44:00,900 --> 00:44:01,940 Ferme-la, toi ! 384 00:44:07,700 --> 00:44:08,420 Regarde-moi ! 385 00:44:08,780 --> 00:44:10,860 C'est vrai, ce que dit ta mère ? 386 00:44:12,340 --> 00:44:14,260 Tu as sali notre honneur ? 387 00:44:17,220 --> 00:44:19,220 Tu crois que ça se fait, ça ? 388 00:44:20,540 --> 00:44:21,820 Laisse-la. 389 00:44:23,860 --> 00:44:24,780 Pardonne-lui. 390 00:44:26,740 --> 00:44:27,580 Non ! 391 00:44:27,860 --> 00:44:28,860 Tu m'as déshonoré. 392 00:44:30,060 --> 00:44:31,020 Pousse-toi ! 393 00:44:31,140 --> 00:44:32,660 Arrête, s'il te plaît ! 394 00:44:32,780 --> 00:44:34,380 S'il te plaît, assez. 395 00:44:35,820 --> 00:44:37,460 Ne la frappe pas ! 396 00:44:38,420 --> 00:44:40,100 Ne la frappe pas ! 397 00:44:42,620 --> 00:44:43,980 Oh mon Dieu ! 398 00:44:45,220 --> 00:44:47,060 Ne la frappe pas ! 399 00:44:53,980 --> 00:44:55,860 Te mêle pas de ça, toi ! 400 00:44:57,620 --> 00:44:59,020 Casse-toi ! 401 00:44:59,980 --> 00:45:02,860 Tu as souillé notre honneur. 402 00:45:05,380 --> 00:45:06,700 Lâche-la ! 403 00:45:10,060 --> 00:45:11,860 J'aurais pas dû. 404 00:45:12,020 --> 00:45:13,780 Je te demande pardon. 405 00:45:13,860 --> 00:45:15,340 Lâche-la. 406 00:45:18,780 --> 00:45:19,820 Dégage ! 407 00:45:20,900 --> 00:45:21,900 Pas maman. 408 00:45:22,460 --> 00:45:23,740 Ne la frappe pas. 409 00:45:26,500 --> 00:45:27,460 Pas maman. 410 00:45:29,980 --> 00:45:30,980 Lâche ma fille. 411 00:45:31,300 --> 00:45:32,340 Ne la frappe pas. 412 00:45:34,420 --> 00:45:36,180 Je la laisserai pas vivante ! 413 00:45:36,340 --> 00:45:38,100 Il est où Assib, ce bâtard ? 414 00:45:39,700 --> 00:45:41,220 Qu'est-ce qu'il y a ? 415 00:45:48,540 --> 00:45:51,180 Tu penses qu'à tes chiens et tes pigeons ! 416 00:45:51,300 --> 00:45:53,220 Je t'avais confié ta sœur. 417 00:45:53,340 --> 00:45:55,060 Je suis au courant de rien. 418 00:45:55,180 --> 00:45:57,860 Tu devais la protéger des mauvais regards ! 419 00:45:59,740 --> 00:46:00,820 Je te l'avais dit ! 420 00:46:06,860 --> 00:46:08,420 Ne me frappe plus. 421 00:46:11,660 --> 00:46:13,300 S'il te plaît, non ! 422 00:46:13,900 --> 00:46:15,500 Donne-moi l'essence... 423 00:46:15,660 --> 00:46:16,620 que je la brûle ! 424 00:46:17,580 --> 00:46:20,020 Elle a souillé l'honneur de la famille ! 425 00:46:20,860 --> 00:46:22,780 À quoi sert la vie maintenant ? 426 00:46:23,220 --> 00:46:24,460 Va me chercher l'essence ! 427 00:46:25,860 --> 00:46:26,940 Tous les jours 428 00:46:27,260 --> 00:46:29,940 je risque ma vie au boulot. 429 00:46:30,580 --> 00:46:32,940 Je désamorce des bombes et des roquettes. 430 00:46:33,060 --> 00:46:34,860 Je vous ai confié mon honneur. 431 00:46:35,300 --> 00:46:36,740 Et vous le piétinez ! 432 00:46:36,900 --> 00:46:39,220 Je suis au courant de rien. 433 00:46:39,380 --> 00:46:42,580 Petit con, tu passes ta vie avec tes pigeons et tes chiens. 434 00:46:44,580 --> 00:46:46,220 Je te demande pardon. 435 00:46:48,180 --> 00:46:49,340 Ne la frappe pas. 436 00:46:50,020 --> 00:46:51,260 Poussez-vous, mamie. 437 00:46:53,020 --> 00:46:55,020 Elle a détruit ma vie. 438 00:46:56,660 --> 00:46:58,660 Ne vous mêlez pas de ça. 439 00:46:59,820 --> 00:47:01,500 Je veux toute la vérité ! 440 00:47:01,620 --> 00:47:03,380 Elle va te la dire. 441 00:47:03,700 --> 00:47:05,220 Qui t'a fait ça ? 442 00:47:06,020 --> 00:47:07,220 Répnds-moi ! 443 00:47:07,340 --> 00:47:08,900 Tu vas me répondre ! 444 00:47:10,220 --> 00:47:12,140 Lâche-la. 445 00:47:13,100 --> 00:47:14,380 Tu comprends pas ? 446 00:47:14,900 --> 00:47:16,980 - Lâche-la, enfin. - Dégage ! 447 00:47:17,220 --> 00:47:18,860 Pardonne-moi. 448 00:47:19,980 --> 00:47:22,420 - Je t'en prie. - Je vais la tuer ! 449 00:47:23,380 --> 00:47:25,260 Je la laisserai pas vivante ! 450 00:47:27,220 --> 00:47:28,180 Je vais te tuer. 451 00:47:28,700 --> 00:47:30,540 Fais-la parler... 452 00:47:31,020 --> 00:47:33,580 sinon je lui mets mon couteau sous la gorge 453 00:47:33,940 --> 00:47:36,140 pour la faire parler. 454 00:47:36,940 --> 00:47:38,380 T'as compris ? 455 00:47:39,220 --> 00:47:42,540 - Pardonne-moi ! - Tu m'as compris ? 456 00:47:43,820 --> 00:47:46,340 Pardonne-moi, père. 457 00:47:52,300 --> 00:47:54,220 Notre vie est maudite. 458 00:47:57,580 --> 00:48:00,300 Emmène ton père dans la maison. 459 00:48:02,620 --> 00:48:04,660 Je tuerai celui qui lui a fait ça. 460 00:48:09,420 --> 00:48:11,900 - Debout. - Laisse-moi. 461 00:48:14,780 --> 00:48:17,740 Enferme-la dans la remise ! 462 00:48:20,420 --> 00:48:22,060 Mets tes chaussons. 463 00:48:34,060 --> 00:48:36,820 Viens par là. Il a dit dans la remise. 464 00:48:46,940 --> 00:48:48,380 - Assib. - Oui. 465 00:48:48,700 --> 00:48:50,740 Apporte le repas à ton père. 466 00:48:51,700 --> 00:48:53,900 Attention à ne pas renverser. 467 00:48:55,500 --> 00:48:57,100 Vois s'il a besoin d'autre chose. 468 00:49:19,660 --> 00:49:21,420 Ferme la porte derrière moi. 469 00:50:09,460 --> 00:50:10,820 Donne-moi ton téléphone. 470 00:50:11,620 --> 00:50:12,540 Je l'ai pas. 471 00:50:13,780 --> 00:50:15,220 Donne-moi ton téléphone ! 472 00:50:16,180 --> 00:50:16,700 Lève-toi. 473 00:50:17,420 --> 00:50:18,420 Debout ! 474 00:50:24,700 --> 00:50:25,380 Ton téléphone. 475 00:50:27,300 --> 00:50:29,100 Je l'ai perdu dans la neige. 476 00:50:30,540 --> 00:50:31,860 Tu me mens ? 477 00:50:33,460 --> 00:50:34,620 Regarde-moi. 478 00:50:35,500 --> 00:50:36,300 Tu me mens ? 479 00:50:38,500 --> 00:50:39,780 Ne crie pas ! 480 00:50:41,220 --> 00:50:42,980 Les voisins vont t'entendre. 481 00:50:44,940 --> 00:50:46,220 Donne-moi ton téléphone. 482 00:50:47,260 --> 00:50:48,300 Je l'ai pas. 483 00:50:48,460 --> 00:50:50,140 J'ai à te parler. 484 00:50:50,900 --> 00:50:51,740 Viens par là ! 485 00:50:59,580 --> 00:51:00,420 Entre. 486 00:51:03,420 --> 00:51:04,460 Voilà. 487 00:51:08,300 --> 00:51:10,420 Tu vas me dire où est ton téléphone. 488 00:51:11,260 --> 00:51:12,380 Espèce de bâtarde ! 489 00:51:13,780 --> 00:51:14,740 Ne crie pas ! 490 00:51:34,340 --> 00:51:35,180 Assieds-toi ! 491 00:51:44,860 --> 00:51:46,420 À qui est ce numéro ? 492 00:51:53,380 --> 00:51:55,500 Qui c'est, Mostafa ? 493 00:51:58,300 --> 00:51:59,860 Mais parle, bordel ! 494 00:52:02,620 --> 00:52:03,660 Parle ! 495 00:52:07,780 --> 00:52:09,820 Parle au lieu de pleurer ! 496 00:52:18,220 --> 00:52:18,980 Parle. 497 00:52:21,940 --> 00:52:23,860 Parle ou je te tue ! 498 00:52:26,940 --> 00:52:28,340 À qui est ce numéro ? 499 00:52:28,940 --> 00:52:30,220 À Mostafa. 500 00:52:33,100 --> 00:52:34,460 Quel Mostafa ? 501 00:52:35,860 --> 00:52:37,780 Le cousin de Ramîn. 502 00:52:40,740 --> 00:52:42,380 Celui avec l'accent iranien ? 503 00:52:46,260 --> 00:52:49,260 Celui que je peux pas blairer. 504 00:52:52,660 --> 00:52:54,820 Tu réalises ce que tu as fait ? 505 00:53:06,540 --> 00:53:11,460 Tu peux pleurer ta mort, salope ! 506 00:53:14,660 --> 00:53:18,860 Tu me fous la honte ! 507 00:53:19,980 --> 00:53:23,500 C'est la pire chose qu'une fille puisse faire à ses parents. 508 00:53:24,020 --> 00:53:26,740 Je n'oublierai jamais, jusqu'à ma mort. 509 00:53:26,860 --> 00:53:29,020 Que Dieu te maudisse ! 510 00:53:35,820 --> 00:53:36,860 C'est bon. 511 00:53:37,300 --> 00:53:39,340 Je sais ce qu'il me reste à faire. 512 00:53:41,660 --> 00:53:43,780 Tu t'es comportée n'importe comment. 513 00:53:44,740 --> 00:53:46,420 Je t'ai donné la liberté. 514 00:53:47,580 --> 00:53:51,220 Je t'ai laissé faire des études, et c'est ça le résultat ? 515 00:54:03,060 --> 00:54:04,060 Allez, sors. 516 00:54:05,100 --> 00:54:06,060 Je te parle ! 517 00:54:11,860 --> 00:54:12,820 Allez ! 518 00:54:18,980 --> 00:54:19,580 Entre. 519 00:54:28,300 --> 00:54:30,020 Elle ne sort pas, compris ? 520 00:55:07,620 --> 00:55:08,500 Démarrez. 521 00:55:30,540 --> 00:55:32,140 Ce monsieur te demande. 522 00:55:32,620 --> 00:55:34,140 Bonjour, Monsieur. 523 00:55:34,260 --> 00:55:36,140 Comment allez-vous ? 524 00:55:36,420 --> 00:55:38,100 Je vous en prie. 525 00:55:38,220 --> 00:55:39,660 Soyez le bienvenu. 526 00:55:40,820 --> 00:55:41,820 Il est avec moi. 527 00:55:42,580 --> 00:55:43,940 Ça faisait longtemps. 528 00:55:44,780 --> 00:55:45,660 Par ici. 529 00:55:46,420 --> 00:55:47,020 Asseyez-vous. 530 00:55:48,220 --> 00:55:49,780 Thé ? Café ? 531 00:55:50,220 --> 00:55:52,180 Je voulais juste te voir une minute. 532 00:55:52,780 --> 00:55:54,660 Installez-vous. 533 00:55:54,980 --> 00:55:57,380 - Non, c'est pas la peine. - Allez-y. 534 00:55:57,500 --> 00:55:58,980 Mettez-vous à l'aise. 535 00:56:00,460 --> 00:56:02,140 Je reviens dans un instant. 536 00:56:04,260 --> 00:56:07,140 - Tu as des ennuis ? - L'heure est grave... 537 00:56:12,220 --> 00:56:13,860 Un petit thé ! 538 00:56:17,460 --> 00:56:18,420 Merci. 539 00:56:25,140 --> 00:56:27,340 Vous désirez autre chose ? 540 00:56:28,020 --> 00:56:29,940 Je peux te parler un instant ? 541 00:56:30,540 --> 00:56:32,020 Je suis à vous. 542 00:56:35,820 --> 00:56:37,420 Je vous en prie. 543 00:57:01,180 --> 00:57:02,460 Écoute Mostafa... 544 00:57:08,420 --> 00:57:09,820 La vie de Wajma 545 00:57:10,580 --> 00:57:13,940 et l'honneur de notre famille sont entre tes mains. 546 00:57:14,060 --> 00:57:16,820 J'ai lu les SMS que tu lui as envoyés. 547 00:57:19,140 --> 00:57:22,060 C'est comme ça que j'ai su où tu travaillais. 548 00:57:22,420 --> 00:57:23,460 Je ne sais pas... 549 00:57:34,380 --> 00:57:35,260 Mais... 550 00:57:37,860 --> 00:57:39,340 J'ai rien fait ! 551 00:57:41,980 --> 00:57:44,780 Mais je ne vois pas de quoi vous parlez. 552 00:57:46,860 --> 00:57:48,500 Qu'est-ce qui se passe ? 553 00:57:49,540 --> 00:57:50,660 Lâche-moi ! 554 00:57:50,780 --> 00:57:53,740 - C'est un restaurant ici. - J'ai deux mots à lui dire. 555 00:57:54,100 --> 00:57:57,580 Réglez vos comptes dehors. 556 00:58:01,020 --> 00:58:02,060 S'il vous plaît. 557 00:58:04,300 --> 00:58:05,780 On va se revoir. 558 00:58:11,420 --> 00:58:12,740 Ta bouche saigne. 559 00:58:22,100 --> 00:58:24,460 Laisse-moi. 560 00:58:26,300 --> 00:58:30,580 Les clients nous regardent. 561 00:58:31,020 --> 00:58:34,860 - Allons à l'intérieur. - Vas-y toi. 562 00:58:35,380 --> 00:58:40,180 - Laisse-moi tranquille ! - Mostafa, reste pas là. 563 00:58:42,540 --> 00:58:44,020 Viens. 564 00:58:48,780 --> 00:58:50,740 Je sais pas... 565 00:58:51,580 --> 00:58:53,260 Fais attention à toi. 566 00:58:53,580 --> 00:58:55,060 Si je n'avais pas été là, 567 00:58:55,700 --> 00:58:58,060 il t'aurait découpé en morceaux. 568 00:58:58,380 --> 00:59:00,500 Tu dois agir... 569 00:59:02,420 --> 00:59:04,820 Si tu ne veux pas d'elle, enfuis-toi ! 570 00:59:06,980 --> 00:59:08,340 Mais où ? 571 00:59:09,180 --> 00:59:12,460 N'importe où. Ici, son père va te tuer. 572 00:59:12,980 --> 00:59:14,740 Tu crois ? 573 00:59:17,020 --> 00:59:18,940 Je te préviens, c'est tout. 574 00:59:20,540 --> 00:59:22,780 Pour lui, c'est une question d'honneur. 575 00:59:23,740 --> 00:59:26,220 Il ne te laissera pas vivant. 576 01:00:15,580 --> 01:00:16,740 Allô, bonjour. 577 01:00:18,380 --> 01:00:20,940 Comment allez-vous, monsieur le procureur ? 578 01:00:21,940 --> 01:00:24,260 Merci. Vous m'avez reconnu ? 579 01:00:26,380 --> 01:00:27,740 Oui, c'est ça. 580 01:00:29,620 --> 01:00:32,380 Monsieur le procureur, je voulais vous voir... 581 01:00:54,860 --> 01:00:56,580 - Bonjour. - Bonjour. 582 01:00:56,700 --> 01:00:58,420 Je viens voir le procureur. 583 01:01:02,860 --> 01:01:08,100 Il est écrit dans la loi, article 398, 584 01:01:09,540 --> 01:01:13,420 que si un membre proche de la famille des fauteurs, 585 01:01:14,140 --> 01:01:17,060 les surprend 586 01:01:19,020 --> 01:01:21,700 en train de forniquer, 587 01:01:22,700 --> 01:01:28,340 et qu'il tue l'un des deux ou même les deux amants, 588 01:01:29,300 --> 01:01:32,220 il n'encourt aucune poursuite pour meurtre. 589 01:01:32,340 --> 01:01:33,020 Cependant, 590 01:01:33,140 --> 01:01:37,180 vous ne les avez pas vus de vos propres yeux. 591 01:01:37,860 --> 01:01:41,940 On vous a rapporté les faits. Entendre n'est pas voir. 592 01:01:42,220 --> 01:01:45,340 Vous n'avez en aucun cas le droit de tuer Mostafa. 593 01:01:45,460 --> 01:01:48,460 Si vous le tuez, vous serez jugé pour meurtre, 594 01:01:49,580 --> 01:01:54,660 et condamné au minimum à la prison à vie, 595 01:01:54,980 --> 01:01:57,900 au maximum, à la peine de mort. 596 01:01:58,540 --> 01:02:02,620 Vous avez aussi la possibilité d'en référer à la justice, 597 01:02:02,740 --> 01:02:05,620 mais porter plainte vous poserait deux problèmes. 598 01:02:06,820 --> 01:02:10,580 Premièrement, comme il y a eu copulation avant le mariage, 599 01:02:11,380 --> 01:02:14,380 votre fille et Mostafa seraient punis par la loi. 600 01:02:15,180 --> 01:02:17,420 Votre fille irait en prison, 601 01:02:18,260 --> 01:02:21,140 ce qui aurait de fâcheuses conséquences pour elle. 602 01:02:21,260 --> 01:02:24,980 Deuxièmement, si vous portez plainte, 603 01:02:25,220 --> 01:02:28,660 tous vos proches seront au courant. 604 01:02:29,260 --> 01:02:30,820 Votre nom sera sali. 605 01:02:31,180 --> 01:02:35,980 Dans notre société où règne un esprit "arriéré", 606 01:02:36,660 --> 01:02:40,580 cela peut provoquer une sorte de "mort sociale" pour votre fille. 607 01:02:40,700 --> 01:02:43,060 Ce que vous avez de mieux à faire, 608 01:02:44,900 --> 01:02:47,300 c'est de cacher votre fille en province, 609 01:02:47,500 --> 01:02:51,180 le temps qu'elle accouche. 610 01:02:51,700 --> 01:02:54,580 Vous donnerez ensuite l'enfant à un orphelinat. 611 01:03:16,660 --> 01:03:18,220 Oui, entrez. 612 01:03:19,020 --> 01:03:19,940 Bonjour. 613 01:03:20,060 --> 01:03:23,380 Quel plaisir de te voir, bonjour ! 614 01:03:23,500 --> 01:03:25,900 Bonjour. Tu vas bien ? 615 01:03:26,260 --> 01:03:28,260 Ça va ? 616 01:03:28,380 --> 01:03:31,100 - Bien, merci. - Et la famille ? 617 01:03:31,220 --> 01:03:32,580 Écoute, 618 01:03:32,900 --> 01:03:34,940 j'ai bien réfléchi suite à ton appel. 619 01:03:35,060 --> 01:03:37,300 Il faut faire un passeport à Wajma. 620 01:03:38,740 --> 01:03:40,260 Il faut qu'elle aille en Inde. 621 01:03:40,580 --> 01:03:43,820 Je connais un médecin à Delhi. 622 01:03:44,620 --> 01:03:48,620 Là-bas, l'avortement n'est pas interdit. 623 01:03:48,740 --> 01:03:53,740 Ici, ça te coûterait au moins 2 000 dollars. 624 01:03:54,380 --> 01:03:56,300 Donne ce numéro à Wajma 625 01:03:56,420 --> 01:03:59,380 et ne perdez pas de temps pour lui faire un passeport. 626 01:03:59,500 --> 01:04:02,260 Si le fœtus grandit trop, 627 01:04:02,780 --> 01:04:06,020 elle peut avoir des complications. 628 01:04:14,820 --> 01:04:16,460 - Qui est là ? - Ouvrez. 629 01:04:21,460 --> 01:04:22,220 Papa ! 630 01:04:22,300 --> 01:04:23,380 Bonsoir. 631 01:04:23,500 --> 01:04:26,940 Papa, s'il te plaît, j'ai froid. 632 01:04:29,820 --> 01:04:31,900 - Je lui apporte à manger ? - Non. 633 01:04:32,060 --> 01:04:34,500 - Mais elle a faim. - Non. 634 01:04:36,420 --> 01:04:38,620 Apportez-moi de l'eau pour mes ablutions. 635 01:04:39,260 --> 01:04:41,140 Il y en a dans la bouilloire. 636 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 Mamie ! 637 01:06:48,660 --> 01:06:49,420 Bonsoir. 638 01:06:50,060 --> 01:06:51,060 Maman ! 639 01:06:52,140 --> 01:06:54,100 Ouvre cette porte. 640 01:06:55,420 --> 01:06:56,660 Maman ! 641 01:06:57,100 --> 01:06:59,620 - J'ai froid. - Attends. 642 01:07:01,900 --> 01:07:04,180 Attends un peu ! 643 01:07:07,460 --> 01:07:08,300 Maman ! 644 01:07:09,020 --> 01:07:09,980 Bonsoir. 645 01:07:18,220 --> 01:07:20,500 Maman, ouvre ! 646 01:07:22,620 --> 01:07:23,980 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 647 01:07:30,700 --> 01:07:34,780 Là-bas, l'avortement n'est pas un crime. 648 01:07:40,100 --> 01:07:43,660 Laisse sortir Wajma. C'est un péché. 649 01:07:45,300 --> 01:07:47,580 S'il te plaît. C'est un être humain. 650 01:07:48,300 --> 01:07:50,820 Ne te mêle pas de ça. 651 01:07:54,380 --> 01:07:57,220 Avec ta soi-disant "liberté", regarde où on en est. 652 01:08:17,300 --> 01:08:18,420 Mamie ! 653 01:08:19,300 --> 01:08:22,180 Apporte-moi la bouteille de gaz, j'ai froid. 654 01:10:54,220 --> 01:10:56,140 Au feu ! 655 01:10:56,500 --> 01:10:57,620 Plus vite ! 656 01:10:57,940 --> 01:10:59,380 Par ici ! 657 01:11:08,980 --> 01:11:10,300 Ma pauvre fille... 658 01:11:12,180 --> 01:11:14,220 C'est de ta faute. 659 01:11:16,140 --> 01:11:18,580 Wajma ! Ma chérie. 660 01:11:19,540 --> 01:11:21,860 C'est moi qui t'ai suicidé ! 661 01:11:26,420 --> 01:11:27,580 C'est ma faute. 662 01:12:40,460 --> 01:12:43,300 Bonjour. Il est où le passeport ? 663 01:12:43,420 --> 01:12:45,540 Ça n'a pas été simple. 664 01:12:45,860 --> 01:12:48,420 Tu m'avais dit 15 jours, ça fait un mois ! 665 01:12:48,820 --> 01:12:53,620 Avant je l'avais en 10 jours, maintenant c'est plus d'un mois. 666 01:12:53,780 --> 01:12:55,980 Surtout pour le visa de l'Inde. 667 01:13:06,380 --> 01:13:08,140 Tiens, tes 500 dollars. 668 01:13:08,340 --> 01:13:10,540 - T'en fais pas. - Allez salut. 669 01:13:31,220 --> 01:13:32,460 J'arrive ! 670 01:13:33,140 --> 01:13:34,260 Qui est-ce ? 671 01:13:42,980 --> 01:13:43,860 Qui est-ce ? 672 01:13:45,700 --> 01:13:47,460 - Bonjour. - Bonjour. 673 01:13:52,380 --> 01:13:53,740 Le passeport de Wajma. 674 01:13:56,100 --> 01:13:58,300 Demain, va prendre son billet d'avion. 675 01:13:59,100 --> 01:14:02,860 Ça fait un mois que j'ai pas bossé, si j'y retourne pas, ils vont me virer. 676 01:14:03,220 --> 01:14:03,940 D'accord. 677 01:14:04,820 --> 01:14:06,580 - Tu veux du thé ? - Non. 678 01:14:06,780 --> 01:14:08,100 J'ai dit non ! 679 01:14:11,780 --> 01:14:12,620 Wajma ? 680 01:14:13,780 --> 01:14:14,620 Wajma ! 681 01:14:15,700 --> 01:14:17,300 Je t'appelle ! 682 01:14:17,660 --> 01:14:20,100 Pourquoi tu dis rien ? Wajma ! 683 01:15:08,100 --> 01:15:09,340 Ne pleure pas. 684 01:15:10,260 --> 01:15:14,300 Tes larmes n'y changeront rien. 685 01:15:36,740 --> 01:15:37,820 Il faut y aller. 686 01:15:38,740 --> 01:15:39,940 Ne pleure pas. 687 01:15:49,300 --> 01:15:51,220 Pardonne-moi. 688 01:15:52,700 --> 01:15:55,060 - Ça suffit. - On est en retard. 689 01:15:59,980 --> 01:16:01,780 Arrête, s'il te plaît. 690 01:16:03,060 --> 01:16:04,260 Ma chérie. 691 01:16:05,100 --> 01:16:07,020 Tout le monde nous regarde. 692 01:16:07,700 --> 01:16:11,460 Viens, mon enfant. 693 01:16:16,260 --> 01:16:18,380 Arrête de pleurer. 694 01:16:28,700 --> 01:16:30,500 C'est tout... 695 01:16:41,500 --> 01:16:43,100 Allez ! Circulez ! 696 01:16:43,220 --> 01:16:45,420 T'es dans l'avion ou dans le terminal ? 697 01:16:49,220 --> 01:16:50,900 T'es au contrôle ? 698 01:16:53,860 --> 01:16:55,820 Que Dieu te garde, ma fille. 699 01:17:20,140 --> 01:17:21,820 - Maman ? - Oui. 700 01:17:21,940 --> 01:17:23,740 Tu vas pas pleurer, promis ? 701 01:17:23,860 --> 01:17:25,580 Ma chérie, je ne pleure pas. 702 01:17:25,700 --> 01:17:28,340 - Tu ne devrais pas pleurer. - C'est bon. 703 01:17:28,460 --> 01:17:29,660 Allez, au revoir. 704 01:17:29,980 --> 01:17:31,940 Que Dieu te garde. 705 01:19:03,100 --> 01:19:05,420 Sous-titrage : L.V.T. - Paris 46430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.