All language subtitles for wajma [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:26,260 --> 00:00:29,540
UNE FIANCÉE AFGHANE
3
00:01:24,700 --> 00:01:26,860
Vous ĂŞtes en forme ?
4
00:01:27,220 --> 00:01:29,340
- Personne ne manque ?
- Non.
5
00:02:09,020 --> 00:02:12,340
Je t'avais dit
une ampoule Ă baĂŻonnette !
6
00:02:13,700 --> 00:02:17,420
Je vais la changer, alors.
7
00:02:18,980 --> 00:02:20,620
Regarde bien le modèle.
8
00:02:21,020 --> 00:02:23,060
De toute façon,
le courant est coupé !
9
00:02:50,380 --> 00:02:51,900
Prends ça.
10
00:02:52,300 --> 00:02:53,940
Pose-le lĂ .
11
00:02:55,740 --> 00:02:58,780
T'as même pas acheté les aromates !
12
00:03:04,420 --> 00:03:05,700
- Wajma ?
- Quoi ?
13
00:03:06,020 --> 00:03:07,620
Dis Ă maman de venir !
14
00:03:07,940 --> 00:03:09,460
Mamie, viens manger !
15
00:03:13,420 --> 00:03:15,060
Mets-toi lĂ .
16
00:03:16,180 --> 00:03:18,740
- Wajma, apporte de l'eau.
- Pourquoi ?
17
00:03:18,860 --> 00:03:21,860
Apporte de l'eau potable.
18
00:03:21,980 --> 00:03:25,420
- T'aurais pu l'apporter, toi !
- C'est ton boulot.
19
00:03:25,540 --> 00:03:28,340
ArrĂŞtez de vous chamailler
entre frère et sœur.
20
00:03:29,340 --> 00:03:30,380
Tiens.
21
00:04:19,900 --> 00:04:23,900
- Comment ça va ?
- Ça va.
22
00:04:25,980 --> 00:04:27,980
Ta maman est lĂ ?
23
00:04:28,700 --> 00:04:29,780
Oui.
24
00:04:29,900 --> 00:04:31,540
Tu es belle !
25
00:04:34,340 --> 00:04:35,620
Salut Assib.
26
00:04:35,860 --> 00:04:37,460
Tu viens aux combats ?
27
00:04:37,580 --> 00:04:39,220
Bienvenue, Mostafa.
28
00:04:39,500 --> 00:04:42,100
Bonjour Madame, vous allez bien ?
29
00:04:42,220 --> 00:04:44,900
- Ta maman va bien ?
- Bien, merci.
30
00:04:45,540 --> 00:04:47,500
Voici le faire-part du mariage de Ramîn.
31
00:04:47,860 --> 00:04:50,060
Vous êtes tous invités.
32
00:04:50,180 --> 00:04:51,580
Viens Mostafa !
33
00:04:52,940 --> 00:04:54,740
Je peux venir avec vous ?
34
00:04:54,860 --> 00:04:57,620
Les combats, c'est pas pour les filles !
35
00:05:00,940 --> 00:05:02,580
- Mostafa !
- J'arrive.
36
00:05:07,020 --> 00:05:08,020
Oui ?
37
00:05:09,500 --> 00:05:12,140
- Tu reviens après ?
- Non, je dois y aller.
38
00:05:12,980 --> 00:05:13,980
Mostafa !
39
00:05:14,740 --> 00:05:16,300
Je t'appelle ce soir.
40
00:05:18,580 --> 00:05:19,820
J'arrive !
41
00:05:21,940 --> 00:05:23,500
Tu bosses oĂą en ce moment ?
42
00:05:23,660 --> 00:05:26,580
- Je répare les pots d'échappement.
- C'est bien.
43
00:05:29,380 --> 00:05:31,340
Fais attention, Assib !
44
00:05:57,060 --> 00:05:59,340
Pourquoi tu le laisses pas combattre ?
45
00:05:59,500 --> 00:06:02,740
Il dit que mon chien est trop fort.
46
00:06:03,300 --> 00:06:05,140
Sans blague ?
47
00:06:05,260 --> 00:06:08,580
Et pourtant, son chien est plus gros.
48
00:06:30,660 --> 00:06:31,540
AllĂ´ ?
49
00:06:31,940 --> 00:06:33,780
Bonjour, ça va ?
50
00:06:36,260 --> 00:06:39,660
Je suis sur le terrain,
qu'est-ce que tu veux ?
51
00:06:40,660 --> 00:06:42,260
Le mariage de Ramîn ?
52
00:06:43,900 --> 00:06:49,140
Non. On doit finir le déminage
d'ici la fin du mois.
53
00:06:49,420 --> 00:06:53,900
Dis Ă Assib de rester Ă la maison
Ă cause des voleurs.
54
00:06:54,700 --> 00:06:57,940
Non, je peux pas venir,
faut que je bosse. Salut !
55
00:07:24,740 --> 00:07:26,340
Il fait froid, dehors.
56
00:07:26,460 --> 00:07:28,340
Ça va s'arrêter tout seul.
57
00:07:29,420 --> 00:07:31,300
- Bonjour, ça va ?
- Ça va.
58
00:07:32,020 --> 00:07:34,860
- T'étais où ?
- Avec des copains.
59
00:07:36,340 --> 00:07:37,780
Quoi de neuf ?
60
00:07:49,420 --> 00:07:51,660
- Qui est-ce ?
- C'est moi.
61
00:07:52,300 --> 00:07:53,540
Bonjour, ça va ?
62
00:07:53,660 --> 00:07:57,380
- T'es toujours pas habillée ?
- Je t'attendais.
63
00:07:57,820 --> 00:08:00,340
On doit encore aller chez le coiffeur !
64
00:08:00,980 --> 00:08:04,900
- Il est encore tĂ´t.
- Dépêche-toi.
65
00:08:07,900 --> 00:08:10,820
Maman, je mets celui-ci ?
66
00:08:10,940 --> 00:08:13,780
Mets ce que tu veux.
67
00:08:13,900 --> 00:08:15,380
Mais dépêche-toi !
68
00:08:19,060 --> 00:08:22,980
- Tu te maquilles ou quoi ?
- Je me fais beau.
69
00:08:23,100 --> 00:08:25,020
Tatie nous attend dans la voiture !
70
00:08:25,140 --> 00:08:29,700
Je t'ai attendue,
alors tu peux m'attendre !
71
00:08:33,380 --> 00:08:35,820
Maintenant,
c'est toi qui es en retard !
72
00:08:36,780 --> 00:08:41,220
Désolé tatie
mais maman était en retard.
73
00:08:41,380 --> 00:08:42,300
Quoi ?
74
00:08:42,420 --> 00:08:46,500
Elle s'est pomponnée
pendant deux heures.
75
00:08:46,820 --> 00:08:49,980
Elle est veuve
mais elle cherche encore Ă plaire !
76
00:08:55,980 --> 00:09:00,300
Ne me laissez pas
du côté des hommes !
77
00:09:00,420 --> 00:09:03,740
Je dirai : "Non, je ne veux pas !"
Et vous, vous insisterez !
78
00:09:04,060 --> 00:09:06,700
Dites que c'est le mariage
de mon cousin Ramîn !
79
00:09:07,380 --> 00:09:10,540
Quelle lumière,
ces salles de mariage.
80
00:09:10,860 --> 00:09:12,300
La fanfare est déjà là .
81
00:09:16,020 --> 00:09:18,660
Attendez tatie, je vous ouvre.
82
00:09:54,220 --> 00:09:56,020
Félicitations !
83
00:09:59,340 --> 00:10:01,180
Je te félicite, cousin !
84
00:10:05,260 --> 00:10:06,940
Merci beaucoup.
85
00:11:00,340 --> 00:11:02,380
- Tu as salué Wajma ?
- Oui.
86
00:11:02,500 --> 00:11:04,700
Bonsoir, Madame.
87
00:11:05,420 --> 00:11:06,540
Ma maman.
88
00:11:06,660 --> 00:11:08,060
Vous allez bien ?
89
00:11:09,900 --> 00:11:11,060
Enchantée de vous voir.
90
00:11:11,860 --> 00:11:14,140
Celle que tu vois lĂ ...
91
00:11:14,900 --> 00:11:17,780
c'est la cousine de maman.
92
00:11:18,580 --> 00:11:21,340
Ne montre pas du doigt
dans la salle des femmes !
93
00:11:21,460 --> 00:11:25,460
Et alors... c'est la famille !
94
00:11:26,420 --> 00:11:27,780
Tu m'aimes ?
95
00:11:30,660 --> 00:11:31,540
Quoi ?
96
00:12:11,980 --> 00:12:14,220
Mostafa, lève-toi !
97
00:12:14,420 --> 00:12:17,420
Tu vas ĂŞtre en retard.
98
00:12:18,980 --> 00:12:20,900
Lève-toi, il faut y aller.
99
00:12:50,220 --> 00:12:53,900
- Salut !
- Comment ça va ?
100
00:13:10,980 --> 00:13:12,700
C'est la note,
101
00:13:13,900 --> 00:13:16,660
et le pourboire
de la table du fond.
102
00:13:17,900 --> 00:13:19,780
Passe-moi un plateau.
103
00:13:33,260 --> 00:13:35,900
T'as le nouveau numéro de Wajma ?
104
00:13:39,020 --> 00:13:41,100
Tu peux me l'envoyer par SMS ?
105
00:13:41,620 --> 00:13:43,900
Ne lui dis pas que je te l'ai demandé.
106
00:13:46,700 --> 00:13:47,740
Super.
107
00:13:49,820 --> 00:13:51,260
Je suis heureux
que tu sois venue.
108
00:13:51,380 --> 00:13:53,500
- Ta mère est là ?
- Non.
109
00:13:53,620 --> 00:13:55,180
- Elle revient pas ?
- Non !
110
00:13:55,300 --> 00:14:00,060
J'y vais en premier pour que
les voisins ne nous voient pas ensemble.
111
00:14:00,460 --> 00:14:05,660
Bâtiment 24, troisième couloir,
deuxième étage. OK ?
112
00:14:05,820 --> 00:14:09,740
Bâtiment 24,
troisième couloir, deuxième étage...
113
00:14:10,500 --> 00:14:14,860
Je laisserai mon écharpe
sur la poignée.
114
00:14:15,620 --> 00:14:17,620
A cause des voisins.
115
00:14:17,740 --> 00:14:20,340
- J'y vais après ? Fais vite.
- Je t'attends.
116
00:14:44,020 --> 00:14:45,940
Personne ne t'a vue ?
117
00:14:46,780 --> 00:14:47,260
Viens.
118
00:14:51,700 --> 00:14:52,900
Sois la bienvenue.
119
00:15:01,420 --> 00:15:03,300
Je te sers un petit thé.
120
00:15:36,300 --> 00:15:38,220
C'est mignon, chez vous !
121
00:15:39,140 --> 00:15:40,620
Tu trouves ?
122
00:15:41,580 --> 00:15:43,140
Vous habitez ici depuis longtemps ?
123
00:15:43,460 --> 00:15:46,380
Depuis trois ans,
après notre retour d'Iran.
124
00:15:47,580 --> 00:15:48,860
Vous venez de l'acheter ?
125
00:15:49,180 --> 00:15:52,100
Non, mon défunt père l'a acheté
avant la guerre.
126
00:15:52,220 --> 00:15:56,340
On l'a récupéré à notre retour d'Iran.
127
00:15:58,220 --> 00:15:59,860
Tu veux visiter ?
128
00:16:02,180 --> 00:16:05,020
- C'est la chambre de qui ?
- Celle de ma mère.
129
00:16:07,100 --> 00:16:09,900
Et lĂ -bas,
la chambre de mon frère...
130
00:16:10,540 --> 00:16:13,180
Il n'habite plus ici.
131
00:16:14,860 --> 00:16:16,340
Il est oĂą ?
132
00:16:16,780 --> 00:16:18,260
Aux Etats-Unis...
133
00:16:18,420 --> 00:16:21,540
- Tu joues Ă cache-cache ?
- Je regardais.
134
00:16:22,540 --> 00:16:24,140
Il vit aux Etats-Unis.
135
00:16:25,740 --> 00:16:27,140
Comment il s'y est pris ?
136
00:16:30,220 --> 00:16:33,940
Une Américano-Afghane
l'a fait venir lĂ -bas.
137
00:16:34,340 --> 00:16:35,660
Et ils se sont mariés ?
138
00:16:36,540 --> 00:16:37,820
Il a de la chance.
139
00:16:42,180 --> 00:16:44,900
Fais gaffe,
les voisins vont nous voir.
140
00:16:47,140 --> 00:16:48,820
Tu m'as marché sur le pied !
141
00:16:59,540 --> 00:17:00,780
Mon bras...
142
00:17:08,300 --> 00:17:09,540
Allons boire du thé.
143
00:17:21,820 --> 00:17:23,500
Je suis content de te voir.
144
00:17:25,580 --> 00:17:26,420
Moi aussi.
145
00:17:35,500 --> 00:17:38,740
Quand vas-tu envoyer ta mère
me demander en mariage ?
146
00:17:38,900 --> 00:17:40,740
T'es vraiment pressée !
147
00:17:42,580 --> 00:17:44,060
Tu veux pas qu'on se marie ?
148
00:17:45,460 --> 00:17:46,860
Tu as quel âge ?
149
00:17:47,620 --> 00:17:50,260
Je vais avoir 25 ans...
150
00:17:51,420 --> 00:17:52,500
25 ans.
151
00:17:53,420 --> 00:17:56,340
- C'est le moment, non ?
- On a 5 ans de différence.
152
00:17:56,980 --> 00:17:59,340
C'est parfait.
153
00:18:00,140 --> 00:18:02,780
C'est mieux
quand l'homme est plus âgé.
154
00:18:16,580 --> 00:18:17,580
Oui, chérie.
155
00:18:20,180 --> 00:18:21,300
Ça va ?
156
00:18:22,100 --> 00:18:24,420
Je suis admise Ă la fac de droit.
157
00:18:25,820 --> 00:18:26,740
Je te jure.
158
00:18:27,100 --> 00:18:28,900
J'ai droit Ă un cadeau ?
159
00:18:30,100 --> 00:18:31,460
C'est tout ?
160
00:18:33,340 --> 00:18:33,940
Super !
161
00:18:39,100 --> 00:18:40,180
Bravo !
162
00:18:40,740 --> 00:18:42,140
Tu m'embrasses pas ?
163
00:18:42,340 --> 00:18:44,180
Ça ne se fait pas.
164
00:18:44,980 --> 00:18:47,260
Mais tu as réussi !
165
00:18:47,900 --> 00:18:49,940
Tu es géniale.
166
00:18:52,140 --> 00:18:53,140
Bonjour, Monsieur.
167
00:18:58,700 --> 00:18:59,540
Wajma...
168
00:19:01,300 --> 00:19:03,820
- Quoi ?
- Tu sais ce dont j'ai envie ?
169
00:19:06,580 --> 00:19:07,540
Quoi ?
170
00:19:08,340 --> 00:19:11,060
Qu'on se fasse plaisir.
171
00:19:13,420 --> 00:19:14,220
Ben quoi ?
172
00:19:20,780 --> 00:19:22,420
Allons faire un câlin !
173
00:19:28,420 --> 00:19:30,420
Je suis amoureux de tes fesses !
174
00:19:34,980 --> 00:19:37,260
Et si on allait Ă Qargha ?
175
00:19:37,860 --> 00:19:40,060
- C'est pas dangereux ?
- Non !
176
00:20:00,740 --> 00:20:02,740
Le monsieur nous a regardés.
177
00:20:02,860 --> 00:20:07,140
Et alors ? Je suis amoureux !
178
00:20:09,860 --> 00:20:10,980
Wajma,
179
00:20:11,300 --> 00:20:12,420
je t'aime.
180
00:20:13,660 --> 00:20:14,500
Crois-moi.
181
00:20:21,140 --> 00:20:23,340
Je ne sais pas mais parfois...
182
00:20:23,740 --> 00:20:28,700
Ce serait chouette de construire
une maison sur l'eau.
183
00:20:29,700 --> 00:20:30,940
Non ?
184
00:20:31,060 --> 00:20:32,620
Ce serait bien.
185
00:20:32,900 --> 00:20:35,420
Tu vois trop de films indiens, ma chérie.
186
00:20:44,460 --> 00:20:46,540
T'es con, remonte !
187
00:20:46,980 --> 00:20:48,340
Donne-moi la main.
188
00:20:50,740 --> 00:20:52,020
Non ! Je vais tomber !
189
00:20:53,620 --> 00:20:54,540
Attends !
190
00:21:01,620 --> 00:21:04,260
Comment on remonte ?
191
00:21:11,900 --> 00:21:13,780
C'est combien le kilo d'agneau ?
192
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
450 afghanis.
193
00:21:15,100 --> 00:21:17,580
- C'est chauffé à l'intérieur ?
- Oui.
194
00:21:17,700 --> 00:21:18,620
Viens,
195
00:21:19,540 --> 00:21:20,580
allons-y !
196
00:21:23,380 --> 00:21:25,540
Ne dis pas que je t'ai emmenée ici.
197
00:21:34,820 --> 00:21:36,260
Asseyons-nous.
198
00:21:38,940 --> 00:21:40,300
Réchauffons-nous !
199
00:21:46,780 --> 00:21:49,660
-Tu me donnes un baiser ?
- Assieds-toi bien !
200
00:21:50,180 --> 00:21:51,500
Bon d'accord...
201
00:21:56,260 --> 00:21:58,380
On l'enlève comme ça.
202
00:22:00,980 --> 00:22:03,140
Je vais mettre un morceau de bois.
203
00:22:06,220 --> 00:22:07,820
Passe-moi le tisonnier.
204
00:22:18,540 --> 00:22:21,220
- Ouvre la bouche, chérie.
- C'est brûlant.
205
00:22:28,660 --> 00:22:30,580
On aurait pas dû faire ça.
206
00:22:30,780 --> 00:22:32,780
- Quoi ?
- On aurait dĂ» attendre.
207
00:22:32,900 --> 00:22:34,420
Coquine.
208
00:22:57,500 --> 00:22:59,460
- Tu viens d'arriver ?
- Oui.
209
00:23:00,820 --> 00:23:02,380
Où étais-tu passée ?
210
00:23:02,580 --> 00:23:04,340
J'étais avec des copines.
211
00:23:05,060 --> 00:23:07,100
Pourquoi ton téléphone était éteint ?
212
00:23:08,220 --> 00:23:09,420
Mon téléphone ?
213
00:23:10,060 --> 00:23:11,980
Il a plus de batterie.
214
00:23:12,420 --> 00:23:14,900
Je te l'ai dit des centaines de fois...
215
00:23:15,060 --> 00:23:17,940
Je t'ai appelée mais t'as pas répondu.
216
00:23:18,980 --> 00:23:21,380
La prochaine fois, préviens-moi.
217
00:23:21,500 --> 00:23:23,540
Tu sais que je déteste ça.
218
00:23:23,980 --> 00:23:26,580
- Et tes examens ?
- Je suis admise en droit.
219
00:23:59,020 --> 00:24:00,460
- Assib ?
- Oui, maman.
220
00:24:00,820 --> 00:24:02,980
- Tu vas oĂą ?
- Acheter des graines.
221
00:24:03,220 --> 00:24:04,820
- Reviens vite.
- OK.
222
00:24:16,660 --> 00:24:18,940
Fawad,
tu veux faire un combat ?
223
00:24:19,060 --> 00:24:20,180
Tu veux un combat ?
224
00:24:20,860 --> 00:24:24,780
Chaque fois tu dis : "Vendredi prochain",
et tu te défiles !
225
00:24:32,660 --> 00:24:33,540
Wajma.
226
00:24:51,820 --> 00:24:52,860
Coquine !
227
00:24:53,660 --> 00:24:55,940
- Laisse-moi te mordre la joue.
- Non !
228
00:24:56,140 --> 00:24:59,620
- Juste une fois.
- Non, je vais avoir une marque !
229
00:25:00,500 --> 00:25:01,300
Non !
230
00:25:13,660 --> 00:25:14,820
Tu m'aimes ou pas ?
231
00:25:15,700 --> 00:25:17,820
- Est-ce que tu m'aimes ?
- Non.
232
00:25:18,580 --> 00:25:20,140
- Pousse-toi.
- Tu m'aimes ?
233
00:25:20,460 --> 00:25:22,300
- Non.
- Tu m'aimes ou pas ?
234
00:25:22,420 --> 00:25:24,460
- Non.
- On va voir ça...
235
00:25:41,780 --> 00:25:45,660
Un jour
236
00:25:46,060 --> 00:25:50,180
Un jour
237
00:25:50,460 --> 00:25:54,980
Un jour, rien qu'un jour
238
00:25:55,900 --> 00:26:00,020
Reste auprès de moi
239
00:26:58,420 --> 00:26:59,540
AllĂ´ ?
240
00:27:00,340 --> 00:27:02,580
Salut. Tu vas bien ?
241
00:27:03,380 --> 00:27:05,220
Merci, ça va.
242
00:27:06,420 --> 00:27:09,980
Non, je ne suis pas chez moi,
je vais chez le médecin.
243
00:27:10,260 --> 00:27:12,780
Je suis au boulot, chérie.
244
00:27:12,980 --> 00:27:14,900
Je t'appelle plus tard.
245
00:28:26,140 --> 00:28:28,940
Pourquoi tu réponds pas ?
Allez, décroche !
246
00:28:32,940 --> 00:28:33,900
Oui ?
247
00:28:34,580 --> 00:28:35,980
Pourquoi tu décroches pas ?
248
00:28:36,620 --> 00:28:38,500
Pourquoi je te répondrais ?
249
00:28:40,340 --> 00:28:42,940
T'as vu comment tu t'es comporté ?
250
00:28:44,860 --> 00:28:48,100
Non Mostafa, je t'ai dit
que j'allais chez le médecin !
251
00:28:50,900 --> 00:28:53,100
Quoi ?
Pourquoi tu y es allée ?
252
00:28:53,500 --> 00:28:54,740
Il m'a fait une prise de sang.
253
00:28:55,660 --> 00:28:56,860
Une prise de sang ?
254
00:28:57,620 --> 00:28:59,620
Il m'a dit que j'étais enceinte !
255
00:29:02,260 --> 00:29:04,340
Attends...
Tu es oĂą, lĂ , maintenant ?
256
00:29:05,460 --> 00:29:07,580
Réponds, putain, t'es où ?
257
00:29:09,060 --> 00:29:12,300
Comment je vais annoncer ça
Ă ma famille ?
258
00:29:17,860 --> 00:29:19,540
Pourquoi tu m'as fait ça ?
259
00:29:54,100 --> 00:29:55,180
Pose ça ici.
260
00:29:56,020 --> 00:29:57,820
Mange et tais-toi.
261
00:29:58,380 --> 00:30:00,140
Tiens Wajma, mange.
262
00:30:05,660 --> 00:30:08,660
Mangez, ça va refroidir.
263
00:30:09,740 --> 00:30:11,380
Allez-y !
264
00:30:11,500 --> 00:30:12,500
Wajma, ma chérie,
265
00:30:12,700 --> 00:30:14,140
mange ta soupe.
266
00:30:42,380 --> 00:30:43,460
Salut.
267
00:30:45,380 --> 00:30:46,820
Comment ça va ?
268
00:31:15,180 --> 00:31:16,660
Pourquoi tu dis rien ?
269
00:31:17,660 --> 00:31:20,420
C'est toi qui m'as fait venir,
Ă toi de parler.
270
00:31:20,540 --> 00:31:22,940
Fais pas l'innocent, parle.
271
00:31:30,620 --> 00:31:32,900
Que veux-tu que je te dise ?
272
00:31:33,020 --> 00:31:34,900
Trouve une solution.
273
00:31:38,380 --> 00:31:41,700
Si ça se trouve,
l'enfant est de quelqu'un d'autre.
274
00:31:41,820 --> 00:31:44,460
On se connaît depuis peu.
275
00:31:45,540 --> 00:31:47,260
C'est quoi, ce baratin ?
276
00:31:47,460 --> 00:31:49,660
Je ne suis pas con, j'ai 25 ans.
277
00:31:49,780 --> 00:31:54,540
Je sais qu'il se passe quelque chose,
normalement,
278
00:31:54,700 --> 00:31:57,940
si la fille est vierge,
279
00:31:58,180 --> 00:31:59,860
et lĂ rien !
280
00:32:05,500 --> 00:32:08,780
Tu es le premier homme de ma vie !
281
00:32:09,860 --> 00:32:11,540
Pourquoi tu ne me crois pas ?
282
00:32:12,900 --> 00:32:15,500
Qu'est-ce que je vais faire ?
283
00:32:16,740 --> 00:32:18,700
Qu'est-ce que je vais dire aux autres ?
284
00:32:20,500 --> 00:32:22,820
Mostafa, ma vie est entre tes mains !
285
00:32:23,220 --> 00:32:24,900
Je suis déshonorée !
286
00:32:25,220 --> 00:32:27,340
Je crains le pire.
287
00:32:28,820 --> 00:32:30,100
Soit tu m'épouses,
288
00:32:30,820 --> 00:32:32,020
soit je me tue.
289
00:32:32,140 --> 00:32:34,980
Je me marierai pas avec une fille
qui n'est pas vierge !
290
00:32:35,260 --> 00:32:37,860
- Ça veut dire quoi, ça ?
- Ça veut dire...
291
00:32:38,700 --> 00:32:44,140
Ecoute, si tu prétends
que ce bébé est de moi,
292
00:32:44,980 --> 00:32:48,900
alors pourquoi il n'y a pas eu de sang,
la première fois ?
293
00:32:51,540 --> 00:32:53,260
Tu me prends pour un con ?
294
00:32:56,060 --> 00:32:57,980
Tu as profité de moi.
295
00:32:58,860 --> 00:33:01,740
Tu m'as utilisée ! C'est tout !
296
00:33:03,180 --> 00:33:05,620
- Tu m'as utilisée.
- Quelqu'un d'autre t'a utilisée.
297
00:33:05,740 --> 00:33:08,020
Et c'est sur moi que ça retombe !
298
00:33:10,540 --> 00:33:11,940
Mostafa !
299
00:33:14,100 --> 00:33:16,060
Quelle histoire !
300
00:33:20,900 --> 00:33:23,740
- Mais vous étiez amoureux, non ?
- Oui, mais...
301
00:33:24,540 --> 00:33:26,300
elle est enceinte...
302
00:33:27,300 --> 00:33:29,300
Elle dit que je suis le père...
303
00:33:30,140 --> 00:33:31,940
J'ai des doutes.
304
00:33:33,140 --> 00:33:36,020
- Elle n'était pas vierge.
- Quoi ?
305
00:33:36,780 --> 00:33:39,180
Elle n'avait plus d'hymen.
306
00:33:44,140 --> 00:33:45,820
Il y a des fois oĂą...
307
00:33:47,740 --> 00:33:51,140
certaines filles n'ont pas d'hymen.
308
00:33:52,620 --> 00:33:53,580
Et parfois,
309
00:33:54,500 --> 00:33:57,260
leur hymen est tellement épais...
310
00:33:59,100 --> 00:34:01,300
qu'il ne se déchire
311
00:34:01,420 --> 00:34:03,100
qu'après l'accouchement.
312
00:34:11,380 --> 00:34:11,980
Wajma ?
313
00:34:13,820 --> 00:34:15,100
Ma chérie.
314
00:34:19,420 --> 00:34:20,620
Ma fille chérie.
315
00:34:24,300 --> 00:34:26,700
Dis-moi la vérité.
316
00:34:29,180 --> 00:34:29,900
Ecoute.
317
00:34:30,940 --> 00:34:32,580
Parle-moi.
318
00:34:33,700 --> 00:34:36,820
Dis-moi ce qui s'est vraiment passé.
319
00:34:38,820 --> 00:34:40,100
Qui c'est ?
320
00:34:43,580 --> 00:34:46,500
Pourquoi vous ne vous mariez pas ?
321
00:34:49,380 --> 00:34:51,860
Pourquoi tu ne te maries pas avec lui ?
322
00:34:55,780 --> 00:34:58,060
Il veut pas.
323
00:34:58,500 --> 00:34:59,660
Pourquoi ?
324
00:35:15,340 --> 00:35:16,300
Oui ?
325
00:35:17,260 --> 00:35:18,220
Bonjour.
326
00:35:19,700 --> 00:35:20,860
Ça va ?
327
00:35:24,340 --> 00:35:25,300
Elle a quoi ?
328
00:35:28,180 --> 00:35:29,060
Wajma ?
329
00:35:33,820 --> 00:35:34,900
Comment ça ?
330
00:36:10,540 --> 00:36:12,340
Mamie, pompe un peu d'eau.
331
00:36:58,580 --> 00:37:00,500
Tahera, tu es oĂą ?
332
00:37:01,540 --> 00:37:02,700
Dépêche !
333
00:37:04,660 --> 00:37:06,700
D'accord, viens.
334
00:37:08,060 --> 00:37:10,460
Viens vite.
335
00:37:27,220 --> 00:37:30,220
- Bonjour.
- Bonjour Madame, vous allez bien ?
336
00:37:31,660 --> 00:37:33,300
Salut, Tahera.
337
00:37:34,140 --> 00:37:35,940
On va faire un tour !
338
00:37:39,820 --> 00:37:41,180
Prenons un taxi.
339
00:37:52,380 --> 00:37:53,580
Celui-lĂ est libre.
340
00:38:03,340 --> 00:38:05,180
Combien pour Haji Yaqub ?
341
00:38:05,500 --> 00:38:07,140
- 150 afghanis.
- 100, ça irait ?
342
00:38:08,100 --> 00:38:08,980
140.
343
00:38:31,620 --> 00:38:33,460
Demande-lui...
344
00:38:34,660 --> 00:38:36,780
si tu peux avorter.
345
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
J'ai peur.
346
00:38:45,260 --> 00:38:46,420
Tu as revu Mostafa ?
347
00:38:46,980 --> 00:38:49,420
Pas depuis notre dispute.
348
00:39:12,700 --> 00:39:13,660
Mets-toi lĂ .
349
00:39:28,700 --> 00:39:31,060
- Qui a rendez-vous ?
- Moi.
350
00:39:32,420 --> 00:39:35,100
- Qui est la patiente ?
- Moi.
351
00:39:35,220 --> 00:39:37,420
Mademoiselle, veuillez patienter ici.
352
00:39:37,780 --> 00:39:38,820
Entrez.
353
00:39:39,860 --> 00:39:40,980
Je vous en prie.
354
00:40:06,220 --> 00:40:08,540
Tu as demandé pour l'avortement ?
355
00:40:09,620 --> 00:40:11,460
Ici, c'est impossible.
356
00:40:11,660 --> 00:40:13,820
C'est interdit par la loi.
357
00:40:15,260 --> 00:40:17,980
Il dit que c'est comme un meurtre.
358
00:40:18,380 --> 00:40:20,980
Moi aussi,
je me dis que c'est un meurtre.
359
00:40:22,380 --> 00:40:26,740
Comment Ă´ter la vie
à quelqu'un qui n'est pas encore né ?
360
00:40:28,940 --> 00:40:31,100
Le plus important, c'est ta vie.
361
00:40:31,420 --> 00:40:35,380
C'est mieux d'avorter.
Sinon que vont dire les gens ?
362
00:40:35,580 --> 00:40:38,500
Ici, c'est pas possible.
363
00:40:38,860 --> 00:40:40,340
Il faut aller à l'étranger.
364
00:40:40,460 --> 00:40:43,460
Il faut de l'argent.
Mon père n'acceptera jamais.
365
00:40:44,860 --> 00:40:47,180
Je ne sais pas quoi faire.
366
00:40:49,020 --> 00:40:51,700
Je préfèrerais être morte.
367
00:40:53,620 --> 00:40:55,100
Je me suis fait avoir.
368
00:40:57,100 --> 00:40:59,780
Il m'a dit qu'il m'aimait.
369
00:41:01,180 --> 00:41:03,500
Je n'arrive toujours pas Ă y croire.
370
00:41:03,660 --> 00:41:07,340
Je pensais qu'il m'aimait vraiment.
371
00:41:09,300 --> 00:41:14,700
Je pensais qu'il m'offrirait
le monde entier.
372
00:41:26,780 --> 00:41:30,100
- Bonjour, combien pour Qalay-e-Musa ?
- 100 afghanis.
373
00:41:30,260 --> 00:41:33,220
- Faites-moi un prix.
- Je l'ai fait déjà .
374
00:41:51,220 --> 00:41:55,300
Il n'y avait pas de neige dans le sud.
375
00:41:56,300 --> 00:41:58,420
Mais Ă partir de PĂ´le-Charkhi,
376
00:41:58,860 --> 00:42:00,460
il y a eu beaucoup d'accidents.
377
00:42:02,060 --> 00:42:05,900
Les routes sont mauvaises, verglacées.
378
00:43:33,260 --> 00:43:35,220
- Qui est lĂ ?
- Ouvre !
379
00:43:39,340 --> 00:43:41,220
- Bonjour, ça va ?
- Ça va.
380
00:43:44,940 --> 00:43:47,500
- OĂą est Wajma ?
- Dans la cuisine.
381
00:43:52,500 --> 00:43:54,260
Sors de là , traînée !
382
00:43:56,860 --> 00:43:57,420
Approche !
383
00:44:00,900 --> 00:44:01,940
Ferme-la, toi !
384
00:44:07,700 --> 00:44:08,420
Regarde-moi !
385
00:44:08,780 --> 00:44:10,860
C'est vrai, ce que dit ta mère ?
386
00:44:12,340 --> 00:44:14,260
Tu as sali notre honneur ?
387
00:44:17,220 --> 00:44:19,220
Tu crois que ça se fait, ça ?
388
00:44:20,540 --> 00:44:21,820
Laisse-la.
389
00:44:23,860 --> 00:44:24,780
Pardonne-lui.
390
00:44:26,740 --> 00:44:27,580
Non !
391
00:44:27,860 --> 00:44:28,860
Tu m'as déshonoré.
392
00:44:30,060 --> 00:44:31,020
Pousse-toi !
393
00:44:31,140 --> 00:44:32,660
Arrête, s'il te plaît !
394
00:44:32,780 --> 00:44:34,380
S'il te plaît, assez.
395
00:44:35,820 --> 00:44:37,460
Ne la frappe pas !
396
00:44:38,420 --> 00:44:40,100
Ne la frappe pas !
397
00:44:42,620 --> 00:44:43,980
Oh mon Dieu !
398
00:44:45,220 --> 00:44:47,060
Ne la frappe pas !
399
00:44:53,980 --> 00:44:55,860
Te mêle pas de ça, toi !
400
00:44:57,620 --> 00:44:59,020
Casse-toi !
401
00:44:59,980 --> 00:45:02,860
Tu as souillé notre honneur.
402
00:45:05,380 --> 00:45:06,700
Lâche-la !
403
00:45:10,060 --> 00:45:11,860
J'aurais pas dĂ».
404
00:45:12,020 --> 00:45:13,780
Je te demande pardon.
405
00:45:13,860 --> 00:45:15,340
Lâche-la.
406
00:45:18,780 --> 00:45:19,820
Dégage !
407
00:45:20,900 --> 00:45:21,900
Pas maman.
408
00:45:22,460 --> 00:45:23,740
Ne la frappe pas.
409
00:45:26,500 --> 00:45:27,460
Pas maman.
410
00:45:29,980 --> 00:45:30,980
Lâche ma fille.
411
00:45:31,300 --> 00:45:32,340
Ne la frappe pas.
412
00:45:34,420 --> 00:45:36,180
Je la laisserai pas vivante !
413
00:45:36,340 --> 00:45:38,100
Il est où Assib, ce bâtard ?
414
00:45:39,700 --> 00:45:41,220
Qu'est-ce qu'il y a ?
415
00:45:48,540 --> 00:45:51,180
Tu penses
qu'Ă tes chiens et tes pigeons !
416
00:45:51,300 --> 00:45:53,220
Je t'avais confié ta sœur.
417
00:45:53,340 --> 00:45:55,060
Je suis au courant de rien.
418
00:45:55,180 --> 00:45:57,860
Tu devais la protéger
des mauvais regards !
419
00:45:59,740 --> 00:46:00,820
Je te l'avais dit !
420
00:46:06,860 --> 00:46:08,420
Ne me frappe plus.
421
00:46:11,660 --> 00:46:13,300
S'il te plaît, non !
422
00:46:13,900 --> 00:46:15,500
Donne-moi l'essence...
423
00:46:15,660 --> 00:46:16,620
que je la brûle !
424
00:46:17,580 --> 00:46:20,020
Elle a souillé l'honneur de la famille !
425
00:46:20,860 --> 00:46:22,780
Ă€ quoi sert la vie maintenant ?
426
00:46:23,220 --> 00:46:24,460
Va me chercher l'essence !
427
00:46:25,860 --> 00:46:26,940
Tous les jours
428
00:46:27,260 --> 00:46:29,940
je risque ma vie au boulot.
429
00:46:30,580 --> 00:46:32,940
Je désamorce
des bombes et des roquettes.
430
00:46:33,060 --> 00:46:34,860
Je vous ai confié mon honneur.
431
00:46:35,300 --> 00:46:36,740
Et vous le piétinez !
432
00:46:36,900 --> 00:46:39,220
Je suis au courant de rien.
433
00:46:39,380 --> 00:46:42,580
Petit con, tu passes ta vie
avec tes pigeons et tes chiens.
434
00:46:44,580 --> 00:46:46,220
Je te demande pardon.
435
00:46:48,180 --> 00:46:49,340
Ne la frappe pas.
436
00:46:50,020 --> 00:46:51,260
Poussez-vous, mamie.
437
00:46:53,020 --> 00:46:55,020
Elle a détruit ma vie.
438
00:46:56,660 --> 00:46:58,660
Ne vous mêlez pas de ça.
439
00:46:59,820 --> 00:47:01,500
Je veux toute la vérité !
440
00:47:01,620 --> 00:47:03,380
Elle va te la dire.
441
00:47:03,700 --> 00:47:05,220
Qui t'a fait ça ?
442
00:47:06,020 --> 00:47:07,220
Répnds-moi !
443
00:47:07,340 --> 00:47:08,900
Tu vas me répondre !
444
00:47:10,220 --> 00:47:12,140
Lâche-la.
445
00:47:13,100 --> 00:47:14,380
Tu comprends pas ?
446
00:47:14,900 --> 00:47:16,980
- Lâche-la, enfin.
- Dégage !
447
00:47:17,220 --> 00:47:18,860
Pardonne-moi.
448
00:47:19,980 --> 00:47:22,420
- Je t'en prie.
- Je vais la tuer !
449
00:47:23,380 --> 00:47:25,260
Je la laisserai pas vivante !
450
00:47:27,220 --> 00:47:28,180
Je vais te tuer.
451
00:47:28,700 --> 00:47:30,540
Fais-la parler...
452
00:47:31,020 --> 00:47:33,580
sinon je lui mets mon couteau
sous la gorge
453
00:47:33,940 --> 00:47:36,140
pour la faire parler.
454
00:47:36,940 --> 00:47:38,380
T'as compris ?
455
00:47:39,220 --> 00:47:42,540
- Pardonne-moi !
- Tu m'as compris ?
456
00:47:43,820 --> 00:47:46,340
Pardonne-moi, père.
457
00:47:52,300 --> 00:47:54,220
Notre vie est maudite.
458
00:47:57,580 --> 00:48:00,300
Emmène ton père dans la maison.
459
00:48:02,620 --> 00:48:04,660
Je tuerai celui qui lui a fait ça.
460
00:48:09,420 --> 00:48:11,900
- Debout.
- Laisse-moi.
461
00:48:14,780 --> 00:48:17,740
Enferme-la dans la remise !
462
00:48:20,420 --> 00:48:22,060
Mets tes chaussons.
463
00:48:34,060 --> 00:48:36,820
Viens par lĂ .
Il a dit dans la remise.
464
00:48:46,940 --> 00:48:48,380
- Assib.
- Oui.
465
00:48:48,700 --> 00:48:50,740
Apporte le repas à ton père.
466
00:48:51,700 --> 00:48:53,900
Attention Ă ne pas renverser.
467
00:48:55,500 --> 00:48:57,100
Vois s'il a besoin d'autre chose.
468
00:49:19,660 --> 00:49:21,420
Ferme la porte derrière moi.
469
00:50:09,460 --> 00:50:10,820
Donne-moi ton téléphone.
470
00:50:11,620 --> 00:50:12,540
Je l'ai pas.
471
00:50:13,780 --> 00:50:15,220
Donne-moi ton téléphone !
472
00:50:16,180 --> 00:50:16,700
Lève-toi.
473
00:50:17,420 --> 00:50:18,420
Debout !
474
00:50:24,700 --> 00:50:25,380
Ton téléphone.
475
00:50:27,300 --> 00:50:29,100
Je l'ai perdu dans la neige.
476
00:50:30,540 --> 00:50:31,860
Tu me mens ?
477
00:50:33,460 --> 00:50:34,620
Regarde-moi.
478
00:50:35,500 --> 00:50:36,300
Tu me mens ?
479
00:50:38,500 --> 00:50:39,780
Ne crie pas !
480
00:50:41,220 --> 00:50:42,980
Les voisins vont t'entendre.
481
00:50:44,940 --> 00:50:46,220
Donne-moi ton téléphone.
482
00:50:47,260 --> 00:50:48,300
Je l'ai pas.
483
00:50:48,460 --> 00:50:50,140
J'ai Ă te parler.
484
00:50:50,900 --> 00:50:51,740
Viens par lĂ !
485
00:50:59,580 --> 00:51:00,420
Entre.
486
00:51:03,420 --> 00:51:04,460
VoilĂ .
487
00:51:08,300 --> 00:51:10,420
Tu vas me dire où est ton téléphone.
488
00:51:11,260 --> 00:51:12,380
Espèce de bâtarde !
489
00:51:13,780 --> 00:51:14,740
Ne crie pas !
490
00:51:34,340 --> 00:51:35,180
Assieds-toi !
491
00:51:44,860 --> 00:51:46,420
À qui est ce numéro ?
492
00:51:53,380 --> 00:51:55,500
Qui c'est, Mostafa ?
493
00:51:58,300 --> 00:51:59,860
Mais parle, bordel !
494
00:52:02,620 --> 00:52:03,660
Parle !
495
00:52:07,780 --> 00:52:09,820
Parle au lieu de pleurer !
496
00:52:18,220 --> 00:52:18,980
Parle.
497
00:52:21,940 --> 00:52:23,860
Parle ou je te tue !
498
00:52:26,940 --> 00:52:28,340
À qui est ce numéro ?
499
00:52:28,940 --> 00:52:30,220
Ă€ Mostafa.
500
00:52:33,100 --> 00:52:34,460
Quel Mostafa ?
501
00:52:35,860 --> 00:52:37,780
Le cousin de Ramîn.
502
00:52:40,740 --> 00:52:42,380
Celui avec l'accent iranien ?
503
00:52:46,260 --> 00:52:49,260
Celui que je peux pas blairer.
504
00:52:52,660 --> 00:52:54,820
Tu réalises ce que tu as fait ?
505
00:53:06,540 --> 00:53:11,460
Tu peux pleurer ta mort, salope !
506
00:53:14,660 --> 00:53:18,860
Tu me fous la honte !
507
00:53:19,980 --> 00:53:23,500
C'est la pire chose qu'une fille
puisse faire Ă ses parents.
508
00:53:24,020 --> 00:53:26,740
Je n'oublierai jamais,
jusqu'Ă ma mort.
509
00:53:26,860 --> 00:53:29,020
Que Dieu te maudisse !
510
00:53:35,820 --> 00:53:36,860
C'est bon.
511
00:53:37,300 --> 00:53:39,340
Je sais ce qu'il me reste Ă faire.
512
00:53:41,660 --> 00:53:43,780
Tu t'es comportée n'importe comment.
513
00:53:44,740 --> 00:53:46,420
Je t'ai donné la liberté.
514
00:53:47,580 --> 00:53:51,220
Je t'ai laissé faire des études,
et c'est ça le résultat ?
515
00:54:03,060 --> 00:54:04,060
Allez, sors.
516
00:54:05,100 --> 00:54:06,060
Je te parle !
517
00:54:11,860 --> 00:54:12,820
Allez !
518
00:54:18,980 --> 00:54:19,580
Entre.
519
00:54:28,300 --> 00:54:30,020
Elle ne sort pas, compris ?
520
00:55:07,620 --> 00:55:08,500
Démarrez.
521
00:55:30,540 --> 00:55:32,140
Ce monsieur te demande.
522
00:55:32,620 --> 00:55:34,140
Bonjour, Monsieur.
523
00:55:34,260 --> 00:55:36,140
Comment allez-vous ?
524
00:55:36,420 --> 00:55:38,100
Je vous en prie.
525
00:55:38,220 --> 00:55:39,660
Soyez le bienvenu.
526
00:55:40,820 --> 00:55:41,820
Il est avec moi.
527
00:55:42,580 --> 00:55:43,940
Ça faisait longtemps.
528
00:55:44,780 --> 00:55:45,660
Par ici.
529
00:55:46,420 --> 00:55:47,020
Asseyez-vous.
530
00:55:48,220 --> 00:55:49,780
Thé ? Café ?
531
00:55:50,220 --> 00:55:52,180
Je voulais juste te voir une minute.
532
00:55:52,780 --> 00:55:54,660
Installez-vous.
533
00:55:54,980 --> 00:55:57,380
- Non, c'est pas la peine.
- Allez-y.
534
00:55:57,500 --> 00:55:58,980
Mettez-vous Ă l'aise.
535
00:56:00,460 --> 00:56:02,140
Je reviens dans un instant.
536
00:56:04,260 --> 00:56:07,140
- Tu as des ennuis ?
- L'heure est grave...
537
00:56:12,220 --> 00:56:13,860
Un petit thé !
538
00:56:17,460 --> 00:56:18,420
Merci.
539
00:56:25,140 --> 00:56:27,340
Vous désirez autre chose ?
540
00:56:28,020 --> 00:56:29,940
Je peux te parler un instant ?
541
00:56:30,540 --> 00:56:32,020
Je suis Ă vous.
542
00:56:35,820 --> 00:56:37,420
Je vous en prie.
543
00:57:01,180 --> 00:57:02,460
Écoute Mostafa...
544
00:57:08,420 --> 00:57:09,820
La vie de Wajma
545
00:57:10,580 --> 00:57:13,940
et l'honneur de notre famille
sont entre tes mains.
546
00:57:14,060 --> 00:57:16,820
J'ai lu les SMS que tu lui as envoyés.
547
00:57:19,140 --> 00:57:22,060
C'est comme ça
que j'ai su oĂą tu travaillais.
548
00:57:22,420 --> 00:57:23,460
Je ne sais pas...
549
00:57:34,380 --> 00:57:35,260
Mais...
550
00:57:37,860 --> 00:57:39,340
J'ai rien fait !
551
00:57:41,980 --> 00:57:44,780
Mais je ne vois pas
de quoi vous parlez.
552
00:57:46,860 --> 00:57:48,500
Qu'est-ce qui se passe ?
553
00:57:49,540 --> 00:57:50,660
Lâche-moi !
554
00:57:50,780 --> 00:57:53,740
- C'est un restaurant ici.
- J'ai deux mots Ă lui dire.
555
00:57:54,100 --> 00:57:57,580
Réglez vos comptes dehors.
556
00:58:01,020 --> 00:58:02,060
S'il vous plaît.
557
00:58:04,300 --> 00:58:05,780
On va se revoir.
558
00:58:11,420 --> 00:58:12,740
Ta bouche saigne.
559
00:58:22,100 --> 00:58:24,460
Laisse-moi.
560
00:58:26,300 --> 00:58:30,580
Les clients nous regardent.
561
00:58:31,020 --> 00:58:34,860
- Allons à l'intérieur.
- Vas-y toi.
562
00:58:35,380 --> 00:58:40,180
- Laisse-moi tranquille !
- Mostafa, reste pas lĂ .
563
00:58:42,540 --> 00:58:44,020
Viens.
564
00:58:48,780 --> 00:58:50,740
Je sais pas...
565
00:58:51,580 --> 00:58:53,260
Fais attention Ă toi.
566
00:58:53,580 --> 00:58:55,060
Si je n'avais pas été là ,
567
00:58:55,700 --> 00:58:58,060
il t'aurait découpé en morceaux.
568
00:58:58,380 --> 00:59:00,500
Tu dois agir...
569
00:59:02,420 --> 00:59:04,820
Si tu ne veux pas d'elle, enfuis-toi !
570
00:59:06,980 --> 00:59:08,340
Mais oĂą ?
571
00:59:09,180 --> 00:59:12,460
N'importe oĂą.
Ici, son père va te tuer.
572
00:59:12,980 --> 00:59:14,740
Tu crois ?
573
00:59:17,020 --> 00:59:18,940
Je te préviens, c'est tout.
574
00:59:20,540 --> 00:59:22,780
Pour lui,
c'est une question d'honneur.
575
00:59:23,740 --> 00:59:26,220
Il ne te laissera pas vivant.
576
01:00:15,580 --> 01:00:16,740
AllĂ´, bonjour.
577
01:00:18,380 --> 01:00:20,940
Comment allez-vous,
monsieur le procureur ?
578
01:00:21,940 --> 01:00:24,260
Merci.
Vous m'avez reconnu ?
579
01:00:26,380 --> 01:00:27,740
Oui, c'est ça.
580
01:00:29,620 --> 01:00:32,380
Monsieur le procureur,
je voulais vous voir...
581
01:00:54,860 --> 01:00:56,580
- Bonjour.
- Bonjour.
582
01:00:56,700 --> 01:00:58,420
Je viens voir le procureur.
583
01:01:02,860 --> 01:01:08,100
Il est écrit dans la loi, article 398,
584
01:01:09,540 --> 01:01:13,420
que si un membre proche
de la famille des fauteurs,
585
01:01:14,140 --> 01:01:17,060
les surprend
586
01:01:19,020 --> 01:01:21,700
en train de forniquer,
587
01:01:22,700 --> 01:01:28,340
et qu'il tue l'un des deux
ou mĂŞme les deux amants,
588
01:01:29,300 --> 01:01:32,220
il n'encourt aucune poursuite
pour meurtre.
589
01:01:32,340 --> 01:01:33,020
Cependant,
590
01:01:33,140 --> 01:01:37,180
vous ne les avez pas vus
de vos propres yeux.
591
01:01:37,860 --> 01:01:41,940
On vous a rapporté les faits.
Entendre n'est pas voir.
592
01:01:42,220 --> 01:01:45,340
Vous n'avez en aucun cas
le droit de tuer Mostafa.
593
01:01:45,460 --> 01:01:48,460
Si vous le tuez,
vous serez jugé pour meurtre,
594
01:01:49,580 --> 01:01:54,660
et condamné au minimum
Ă la prison Ă vie,
595
01:01:54,980 --> 01:01:57,900
au maximum,
Ă la peine de mort.
596
01:01:58,540 --> 01:02:02,620
Vous avez aussi la possibilité
d'en référer à la justice,
597
01:02:02,740 --> 01:02:05,620
mais porter plainte
vous poserait deux problèmes.
598
01:02:06,820 --> 01:02:10,580
Premièrement, comme il y a eu
copulation avant le mariage,
599
01:02:11,380 --> 01:02:14,380
votre fille et Mostafa
seraient punis par la loi.
600
01:02:15,180 --> 01:02:17,420
Votre fille irait en prison,
601
01:02:18,260 --> 01:02:21,140
ce qui aurait de fâcheuses
conséquences pour elle.
602
01:02:21,260 --> 01:02:24,980
Deuxièmement, si vous portez plainte,
603
01:02:25,220 --> 01:02:28,660
tous vos proches seront au courant.
604
01:02:29,260 --> 01:02:30,820
Votre nom sera sali.
605
01:02:31,180 --> 01:02:35,980
Dans notre société
où règne un esprit "arriéré",
606
01:02:36,660 --> 01:02:40,580
cela peut provoquer une sorte
de "mort sociale" pour votre fille.
607
01:02:40,700 --> 01:02:43,060
Ce que vous avez de mieux Ă faire,
608
01:02:44,900 --> 01:02:47,300
c'est de cacher votre fille en province,
609
01:02:47,500 --> 01:02:51,180
le temps qu'elle accouche.
610
01:02:51,700 --> 01:02:54,580
Vous donnerez ensuite
l'enfant Ă un orphelinat.
611
01:03:16,660 --> 01:03:18,220
Oui, entrez.
612
01:03:19,020 --> 01:03:19,940
Bonjour.
613
01:03:20,060 --> 01:03:23,380
Quel plaisir de te voir, bonjour !
614
01:03:23,500 --> 01:03:25,900
Bonjour. Tu vas bien ?
615
01:03:26,260 --> 01:03:28,260
Ça va ?
616
01:03:28,380 --> 01:03:31,100
- Bien, merci.
- Et la famille ?
617
01:03:31,220 --> 01:03:32,580
Écoute,
618
01:03:32,900 --> 01:03:34,940
j'ai bien réfléchi suite à ton appel.
619
01:03:35,060 --> 01:03:37,300
Il faut faire un passeport Ă Wajma.
620
01:03:38,740 --> 01:03:40,260
Il faut qu'elle aille en Inde.
621
01:03:40,580 --> 01:03:43,820
Je connais un médecin à Delhi.
622
01:03:44,620 --> 01:03:48,620
LĂ -bas,
l'avortement n'est pas interdit.
623
01:03:48,740 --> 01:03:53,740
Ici, ça te coûterait
au moins 2 000 dollars.
624
01:03:54,380 --> 01:03:56,300
Donne ce numéro à Wajma
625
01:03:56,420 --> 01:03:59,380
et ne perdez pas de temps
pour lui faire un passeport.
626
01:03:59,500 --> 01:04:02,260
Si le fœtus grandit trop,
627
01:04:02,780 --> 01:04:06,020
elle peut avoir des complications.
628
01:04:14,820 --> 01:04:16,460
- Qui est lĂ ?
- Ouvrez.
629
01:04:21,460 --> 01:04:22,220
Papa !
630
01:04:22,300 --> 01:04:23,380
Bonsoir.
631
01:04:23,500 --> 01:04:26,940
Papa, s'il te plaît, j'ai froid.
632
01:04:29,820 --> 01:04:31,900
- Je lui apporte Ă manger ?
- Non.
633
01:04:32,060 --> 01:04:34,500
- Mais elle a faim.
- Non.
634
01:04:36,420 --> 01:04:38,620
Apportez-moi de l'eau
pour mes ablutions.
635
01:04:39,260 --> 01:04:41,140
Il y en a dans la bouilloire.
636
01:04:41,660 --> 01:04:42,660
Mamie !
637
01:06:48,660 --> 01:06:49,420
Bonsoir.
638
01:06:50,060 --> 01:06:51,060
Maman !
639
01:06:52,140 --> 01:06:54,100
Ouvre cette porte.
640
01:06:55,420 --> 01:06:56,660
Maman !
641
01:06:57,100 --> 01:06:59,620
- J'ai froid.
- Attends.
642
01:07:01,900 --> 01:07:04,180
Attends un peu !
643
01:07:07,460 --> 01:07:08,300
Maman !
644
01:07:09,020 --> 01:07:09,980
Bonsoir.
645
01:07:18,220 --> 01:07:20,500
Maman, ouvre !
646
01:07:22,620 --> 01:07:23,980
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
647
01:07:30,700 --> 01:07:34,780
LĂ -bas,
l'avortement n'est pas un crime.
648
01:07:40,100 --> 01:07:43,660
Laisse sortir Wajma. C'est un péché.
649
01:07:45,300 --> 01:07:47,580
S'il te plaît. C'est un être humain.
650
01:07:48,300 --> 01:07:50,820
Ne te mêle pas de ça.
651
01:07:54,380 --> 01:07:57,220
Avec ta soi-disant "liberté",
regarde oĂą on en est.
652
01:08:17,300 --> 01:08:18,420
Mamie !
653
01:08:19,300 --> 01:08:22,180
Apporte-moi la bouteille de gaz,
j'ai froid.
654
01:10:54,220 --> 01:10:56,140
Au feu !
655
01:10:56,500 --> 01:10:57,620
Plus vite !
656
01:10:57,940 --> 01:10:59,380
Par ici !
657
01:11:08,980 --> 01:11:10,300
Ma pauvre fille...
658
01:11:12,180 --> 01:11:14,220
C'est de ta faute.
659
01:11:16,140 --> 01:11:18,580
Wajma ! Ma chérie.
660
01:11:19,540 --> 01:11:21,860
C'est moi qui t'ai suicidé !
661
01:11:26,420 --> 01:11:27,580
C'est ma faute.
662
01:12:40,460 --> 01:12:43,300
Bonjour.
Il est oĂą le passeport ?
663
01:12:43,420 --> 01:12:45,540
Ça n'a pas été simple.
664
01:12:45,860 --> 01:12:48,420
Tu m'avais dit 15 jours,
ça fait un mois !
665
01:12:48,820 --> 01:12:53,620
Avant je l'avais en 10 jours,
maintenant c'est plus d'un mois.
666
01:12:53,780 --> 01:12:55,980
Surtout pour le visa de l'Inde.
667
01:13:06,380 --> 01:13:08,140
Tiens, tes 500 dollars.
668
01:13:08,340 --> 01:13:10,540
- T'en fais pas.
- Allez salut.
669
01:13:31,220 --> 01:13:32,460
J'arrive !
670
01:13:33,140 --> 01:13:34,260
Qui est-ce ?
671
01:13:42,980 --> 01:13:43,860
Qui est-ce ?
672
01:13:45,700 --> 01:13:47,460
- Bonjour.
- Bonjour.
673
01:13:52,380 --> 01:13:53,740
Le passeport de Wajma.
674
01:13:56,100 --> 01:13:58,300
Demain, va prendre son billet d'avion.
675
01:13:59,100 --> 01:14:02,860
Ça fait un mois que j'ai pas bossé,
si j'y retourne pas, ils vont me virer.
676
01:14:03,220 --> 01:14:03,940
D'accord.
677
01:14:04,820 --> 01:14:06,580
- Tu veux du thé ?
- Non.
678
01:14:06,780 --> 01:14:08,100
J'ai dit non !
679
01:14:11,780 --> 01:14:12,620
Wajma ?
680
01:14:13,780 --> 01:14:14,620
Wajma !
681
01:14:15,700 --> 01:14:17,300
Je t'appelle !
682
01:14:17,660 --> 01:14:20,100
Pourquoi tu dis rien ?
Wajma !
683
01:15:08,100 --> 01:15:09,340
Ne pleure pas.
684
01:15:10,260 --> 01:15:14,300
Tes larmes n'y changeront rien.
685
01:15:36,740 --> 01:15:37,820
Il faut y aller.
686
01:15:38,740 --> 01:15:39,940
Ne pleure pas.
687
01:15:49,300 --> 01:15:51,220
Pardonne-moi.
688
01:15:52,700 --> 01:15:55,060
- Ça suffit.
- On est en retard.
689
01:15:59,980 --> 01:16:01,780
Arrête, s'il te plaît.
690
01:16:03,060 --> 01:16:04,260
Ma chérie.
691
01:16:05,100 --> 01:16:07,020
Tout le monde nous regarde.
692
01:16:07,700 --> 01:16:11,460
Viens, mon enfant.
693
01:16:16,260 --> 01:16:18,380
ArrĂŞte de pleurer.
694
01:16:28,700 --> 01:16:30,500
C'est tout...
695
01:16:41,500 --> 01:16:43,100
Allez ! Circulez !
696
01:16:43,220 --> 01:16:45,420
T'es dans l'avion ou dans le terminal ?
697
01:16:49,220 --> 01:16:50,900
T'es au contrĂ´le ?
698
01:16:53,860 --> 01:16:55,820
Que Dieu te garde, ma fille.
699
01:17:20,140 --> 01:17:21,820
- Maman ?
- Oui.
700
01:17:21,940 --> 01:17:23,740
Tu vas pas pleurer, promis ?
701
01:17:23,860 --> 01:17:25,580
Ma chérie, je ne pleure pas.
702
01:17:25,700 --> 01:17:28,340
- Tu ne devrais pas pleurer.
- C'est bon.
703
01:17:28,460 --> 01:17:29,660
Allez, au revoir.
704
01:17:29,980 --> 01:17:31,940
Que Dieu te garde.
705
01:19:03,100 --> 01:19:05,420
Sous-titrage : L.V.T. - Paris
46430