Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,240
Zulema a laiss� 3 millions d'euros
enterr�s au Maroc.
2
00:00:08,480 --> 00:00:12,160
Ton fr�re doit y aller et les trouver.
Et je te sortirai de prison.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,360
Tu lui as dit quoi ?
4
00:00:14,960 --> 00:00:17,160
Qu'on s'enfuirait ensemble
de la prison.
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,240
Tu d�connes ?
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,960
J'ai dit �a, car il lui faut un plan
pour survivre dans ce trou.
7
00:00:23,320 --> 00:00:27,000
Il y a une semaine, Amaia Jim�nez
a disparu � 300 m�tres de sa maison.
8
00:00:27,240 --> 00:00:30,080
Peu apr�s,
la th�se de l'enl�vement s'est av�r�e.
9
00:00:30,320 --> 00:00:31,840
La pauvre a pas eu de chance.
10
00:00:32,080 --> 00:00:34,360
Elle s'est retrouv�e
entre les mains de ces monstres.
11
00:00:35,480 --> 00:00:38,880
La complice de cet enl�vement
vient d'�tre admise � la Cruz del Sur.
12
00:00:39,160 --> 00:00:42,400
La vie de cette fille
d�pend de ce que dira cette femme.
13
00:00:42,640 --> 00:00:43,960
- Allez.
- Tu rigoles ?
14
00:00:44,200 --> 00:00:46,440
D'abord, Bambi,
puis ces deux attard�es ?
15
00:00:46,880 --> 00:00:49,480
- Qu'est-ce que tu fous l� ?
- Je suis en mission.
16
00:00:49,720 --> 00:00:53,640
�vite de faire capoter ma couverture.
17
00:00:54,600 --> 00:00:56,120
Il s'est pass� 8 jours
18
00:00:56,360 --> 00:00:59,160
depuis la disparition
de la jeune Amaia Jim�nez.
19
00:01:00,800 --> 00:01:03,720
Ce connard avait creus� un tunnel
sous la maison.
20
00:01:03,960 --> 00:01:07,720
- Au secours !
- Elle a peut-�tre fugu� de chez elle.
21
00:01:09,320 --> 00:01:11,240
Il y a plein d'explications.
22
00:01:11,480 --> 00:01:14,560
Vous pourriez vous tromper,
non, inspecteur ?
23
00:01:15,000 --> 00:01:17,080
Tu t'entends bien
avec la petite Susana.
24
00:01:17,320 --> 00:01:18,640
T'as une fille ?
25
00:01:19,040 --> 00:01:20,320
Elle te fait confiance.
26
00:01:20,480 --> 00:01:22,880
Et je dois savoir
27
00:01:23,120 --> 00:01:26,680
o� la petite Susana cache la souris.
28
00:01:26,920 --> 00:01:29,720
Notre plan fonctionne.
Elle me fait confiance.
29
00:01:29,960 --> 00:01:31,360
Faites attention � Zulema.
30
00:01:31,800 --> 00:01:35,840
Je sais pas ce que c'est d'aimer,
mais cette gadjo de merde, oui ?
31
00:01:36,080 --> 00:01:38,920
Elle s'en fout.
Elle t'aime pas.
32
00:01:39,160 --> 00:01:40,520
Je t'aime vraiment.
33
00:01:40,760 --> 00:01:42,520
Tu sais pas ce que c'est d'aimer.
34
00:01:43,360 --> 00:01:44,920
Il l'a viol�e.
Oui.
35
00:01:47,120 --> 00:01:48,320
T'es une vraie folle.
36
00:01:48,840 --> 00:01:51,080
Je suis compl�tement folle,
folle de toi.
37
00:01:51,480 --> 00:01:53,400
Je t'aime.
J'ai besoin de toi.
38
00:02:01,440 --> 00:02:03,760
Tu t'es tap� Saray
dans le monte-charge ?
39
00:02:04,280 --> 00:02:05,480
Sois sinc�re.
40
00:02:11,560 --> 00:02:13,240
Toutes les erreurs que j'ai commises
41
00:02:13,480 --> 00:02:16,440
sont arriv�es parce que j'ai voulu
�tre une fille bien.
42
00:02:17,920 --> 00:02:20,720
Mais je le serai pas.
Je veux pas l'�tre.
43
00:02:24,251 --> 00:02:25,360
Alors ?
44
00:02:25,520 --> 00:02:29,000
Toutes les personnes
qui me rendent la vie impossible,
45
00:02:29,160 --> 00:02:30,960
je vais m'en d�barrasser.
46
00:02:35,560 --> 00:02:37,600
Elle a mon nom tatou�
sur son avant-bras.
47
00:02:37,840 --> 00:02:40,000
Elle me le montre
d�s qu'on se croise.
48
00:02:40,160 --> 00:02:43,080
Ce que vous me dites
est une grave accusation.
49
00:02:43,320 --> 00:02:45,160
Montrez-moi votre avant-bras.
50
00:02:49,000 --> 00:02:50,080
� l'isolement.
51
00:02:52,920 --> 00:02:55,760
Le plus important pour une m�re,
c'est sa fille.
52
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
Elle est o� ?
53
00:02:58,640 --> 00:03:00,280
- Dis-moi.
- Elle est morte.
54
00:03:01,880 --> 00:03:04,240
Je sais pas comment la revoir.
55
00:03:04,400 --> 00:03:06,840
Je t'ai parl� de mes plans.
T'as choisi le plus simple.
56
00:03:07,080 --> 00:03:09,320
Me trahir et le faire seule.
57
00:03:21,720 --> 00:03:23,000
Attention.
58
00:03:23,160 --> 00:03:25,520
Toutes les d�tenues du quartier deux
59
00:03:25,680 --> 00:03:27,840
doivent se rendre aux douches.
60
00:03:28,920 --> 00:03:30,160
Je r�p�te.
61
00:03:30,320 --> 00:03:34,600
Toutes les d�tenues du quartier deux
doivent se rendre aux douches.
62
00:03:37,960 --> 00:03:40,320
LES BASES DE LA PSYCHOLOGIE
63
00:04:02,880 --> 00:04:04,680
Tu te rappelles ce que je t'ai dit
64
00:04:04,840 --> 00:04:06,960
quand j'ai assign� Marquina
� ta cellule ?
65
00:04:09,600 --> 00:04:12,680
Aucun souvenir.
Tout le monde parle trop, ici.
66
00:04:16,760 --> 00:04:20,320
J'ai dit que si tu faisais du mal
� l'une de tes camarades,
67
00:04:24,120 --> 00:04:26,400
je te mettrais
la t�te dans les chiottes
68
00:04:27,080 --> 00:04:29,040
pendant 15 minutes.
69
00:04:51,680 --> 00:04:53,880
Agrafer les paupi�res de ta camarade,
70
00:04:54,040 --> 00:04:56,400
�a en fait partie.
71
00:04:56,560 --> 00:04:58,680
D'accord.
J'ai compris.
72
00:04:58,920 --> 00:05:00,160
J'ai compris.
73
00:05:04,000 --> 00:05:05,720
Fais pas �a !
Laisse-la !
74
00:05:07,720 --> 00:05:09,640
S'il te pla�t.
Laisse-la.
75
00:05:13,240 --> 00:05:16,000
L'autre jour,
tu m'a promis de me faire sortir de l�.
76
00:05:16,160 --> 00:05:18,040
Elle seule sait o� est l'argent.
77
00:05:20,320 --> 00:05:21,920
Laisse-la, s'il te pla�t.
78
00:05:25,720 --> 00:05:26,840
Tu l'as promis.
79
00:05:29,160 --> 00:05:30,960
On doit s'enfuir ensemble.
80
00:05:31,880 --> 00:05:33,120
Tiens ta parole.
81
00:05:34,360 --> 00:05:35,560
Elle doit vivre.
82
00:05:54,720 --> 00:05:56,760
Je remettrai pas la t�te l�-dedans.
83
00:05:56,920 --> 00:05:58,840
Les bords sont pleins de merde.
84
00:06:12,440 --> 00:06:13,840
Bienvenue au club.
85
00:06:14,760 --> 00:06:17,200
De celles
qui veulent s'enfuir � tout prix.
86
00:06:53,480 --> 00:06:56,680
�Ol�! Subt�tulos
u-sub.net & sous-titres.eu
87
00:07:06,880 --> 00:07:09,560
- Je me sens en veine.
- Vous allez perdre.
88
00:07:11,640 --> 00:07:12,960
T'as un probl�me ?
89
00:07:17,640 --> 00:07:20,560
C'est la petite m�tisse
qui va gagner.
90
00:07:21,080 --> 00:07:23,440
- Vous misez quoi ?
- Voil� pour moi.
91
00:07:23,600 --> 00:07:25,640
- Une crotte en chocolat ?
- T'es s�rieuse ?
92
00:07:25,800 --> 00:07:28,560
Je mise deux cigarettes
et le tampon que je porte.
93
00:07:28,720 --> 00:07:30,560
- C'est d�gueulasse.
- S'il te pla�t.
94
00:07:30,720 --> 00:07:32,000
Mais si, les filles,
95
00:07:32,160 --> 00:07:34,160
�a donne du go�t aux lentilles.
96
00:07:34,320 --> 00:07:37,720
- C'est ignoble.
- Je suis, avec un bonbon.
97
00:07:37,880 --> 00:07:38,920
D'accord.
98
00:07:39,080 --> 00:07:41,000
Alors, je suis
99
00:07:41,160 --> 00:07:43,280
et je mise ma dose de m�thadone.
100
00:07:43,440 --> 00:07:44,600
Ah non.
101
00:07:44,760 --> 00:07:46,760
- La m�thadone, tu peux pas.
- Je suis clean.
102
00:07:46,920 --> 00:07:49,680
- Oui, mais tu peux pas.
- Je mise ma dose de m�thadone.
103
00:07:50,160 --> 00:07:51,240
On s'en fout.
104
00:07:51,400 --> 00:07:54,280
Qu'elle mette sa m�thadone,
qu'on finisse la partie.
105
00:07:54,440 --> 00:07:55,880
Allez, vite.
106
00:07:56,160 --> 00:07:57,920
On montre nos cartes.
107
00:07:58,880 --> 00:08:00,240
Regardez ce que j'ai.
108
00:08:00,400 --> 00:08:01,600
Voyons voir.
109
00:08:01,840 --> 00:08:04,080
Mon full l'emporte sur ton brelan
et ta paire.
110
00:08:04,240 --> 00:08:06,640
C'est moi qui remporte le pactole.
111
00:08:06,880 --> 00:08:08,840
J'avais un brelan d'as.
112
00:08:09,000 --> 00:08:11,680
- Tu me donnes une cigarette ?
- Quoi ?
113
00:08:11,960 --> 00:08:15,400
- Tu m'en devras une.
- Je vous mets la racl�e maintenant.
114
00:08:15,680 --> 00:08:19,360
- T'as de la chance.
- Chance au jeu, mais en amour...
115
00:08:19,600 --> 00:08:23,080
On m'a dit que ton fianc� va venir
pour te remplir la casserole.
116
00:08:23,320 --> 00:08:25,200
Faut la contenter, ta moule.
117
00:08:26,280 --> 00:08:27,840
Je vous dis une chose.
118
00:08:28,480 --> 00:08:30,240
Si j'arrive pas � jouir,
119
00:08:30,400 --> 00:08:32,360
� cause du stress ou autre,
je simulerai.
120
00:08:34,400 --> 00:08:35,760
Tout le monde le fait.
121
00:08:37,440 --> 00:08:38,560
Tu le fais mal.
122
00:08:38,840 --> 00:08:40,960
- Simule pas.
- Le pauvre.
123
00:08:41,120 --> 00:08:43,040
Quelle connasse, Anabel.
124
00:08:43,200 --> 00:08:44,520
C'est pas nouveau.
125
00:08:44,680 --> 00:08:47,600
- Elle est toujours � l'isolement ?
- Il me manque une carte.
126
00:08:47,760 --> 00:08:52,480
Je viens de comprendre
pourquoi elle tenait tant � la colombe.
127
00:08:52,640 --> 00:08:54,440
Elle voulait pas
d'animal de compagnie.
128
00:08:55,280 --> 00:08:58,120
Elle s'en sert
pour transporter sa drogue.
129
00:08:58,280 --> 00:08:59,360
C'est du g�nie.
130
00:08:59,520 --> 00:09:02,160
Pas de drones, de paquets dans le cul,
mais une colombe.
131
00:09:02,320 --> 00:09:05,240
C'est une connasse,
mais elle est loin d'�tre conne.
132
00:09:05,480 --> 00:09:07,080
Vous pensez pas � prendre �a ?
133
00:09:07,240 --> 00:09:09,760
Anabel nous couperait les t�tons
pour s'en faire des boucles.
134
00:09:10,000 --> 00:09:12,680
- Je suis pas si conne.
- Moi non plus.
135
00:09:14,080 --> 00:09:15,480
Elle le saura pas.
136
00:09:16,080 --> 00:09:19,120
Elle est � l'isolement,
je vous rappelle.
137
00:09:21,600 --> 00:09:25,360
Si on s'y prend bien,
Anabel le d�couvrira jamais.
138
00:09:25,520 --> 00:09:28,800
Elle aurait bien pu croiser
des pr�dateurs naturels.
139
00:09:28,960 --> 00:09:31,280
On voit que �a
sur la cha�ne documentaire.
140
00:09:31,440 --> 00:09:35,120
Des aigles, des belettes...
La colombe est une proie facile.
141
00:09:36,040 --> 00:09:37,600
Tere a raison.
142
00:09:37,760 --> 00:09:41,680
Il y en a pour combien
avec ce qu'elle a dans les pattes ?
143
00:09:43,720 --> 00:09:45,080
Peut-�tre 3 000 ?
144
00:09:45,760 --> 00:09:47,400
Ou 4 000, si on est dou�es.
145
00:09:47,560 --> 00:09:49,760
On les diviserait
en quatre parts �gales.
146
00:09:50,520 --> 00:09:51,440
Sans moi.
147
00:09:51,680 --> 00:09:54,880
J'ai d�j� une dette envers Dieu
pour mon coeur.
148
00:09:55,800 --> 00:09:57,040
En plus,
149
00:09:57,200 --> 00:09:58,920
je vois Fernando demain.
150
00:09:59,080 --> 00:10:02,720
Je vais pas tout g�cher
� cause de cette colombe.
151
00:10:02,960 --> 00:10:04,920
- �a m'int�resse pas.
- Moi, si.
152
00:10:05,280 --> 00:10:07,600
Mes fils sont dans la rue
� voler du cuivre.
153
00:10:07,760 --> 00:10:09,920
- �a m'int�resse.
- Fais-le, alors.
154
00:10:12,120 --> 00:10:14,040
Boucles d'Or, tu refuses aussi, non ?
155
00:10:15,760 --> 00:10:18,920
J'ai besoin d'argent tr�s rapidement.
156
00:10:19,080 --> 00:10:20,320
Comptez sur moi.
157
00:10:22,280 --> 00:10:24,760
Et moi,
si je veux arranger mes dents...
158
00:10:25,520 --> 00:10:27,960
Je veux plus
ressembler � une drogu�e.
159
00:10:28,120 --> 00:10:29,320
T'as raison, Tere.
160
00:10:33,320 --> 00:10:35,160
Elle est belle, cette connasse.
161
00:10:38,000 --> 00:10:41,840
"Chez certaines personnes,
la faible estime de soi et l'ins�curit�
162
00:10:43,800 --> 00:10:47,080
"accroissent la d�pendance
vis-�-vis de l'autre,
163
00:10:47,640 --> 00:10:49,520
"m�me jusqu'� l'humiliation.
164
00:10:52,640 --> 00:10:55,000
"Il est n�cessaire
de rompre ce m�canisme,
165
00:10:56,200 --> 00:10:58,080
"aussi traumatisant soit-il,
166
00:10:59,440 --> 00:11:02,680
"pour que l'individu puisse tisser
de nouveaux liens affectifs."
167
00:11:19,240 --> 00:11:20,920
On m'a dit que tu me cherchais.
168
00:11:22,000 --> 00:11:26,120
"Introduction � la psychologie :
estime de soi et confiance".
169
00:11:27,680 --> 00:11:29,800
Tu t'int�resses � la psychologie ?
170
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
Quoi ?
171
00:11:35,400 --> 00:11:36,640
Pas vraiment.
172
00:11:36,880 --> 00:11:39,720
Je veux juste sortir d'ici,
comme toi.
173
00:11:41,320 --> 00:11:42,600
Gr�ce � ce livre ?
174
00:11:47,720 --> 00:11:48,880
Susana.
175
00:11:49,040 --> 00:11:51,080
Ma camarade de cellule va m'y aider.
176
00:11:51,360 --> 00:11:52,640
Elle l'ignore encore.
177
00:11:53,200 --> 00:11:54,920
Tu sais pourquoi elle est l� ?
178
00:11:55,680 --> 00:11:56,640
Plus ou moins.
179
00:11:57,120 --> 00:11:59,880
Son mari et elle sont accus�s
180
00:12:00,920 --> 00:12:03,600
d'avoir enlev� une fille
qui faisait son footing.
181
00:12:07,960 --> 00:12:09,480
Quel rapport avec moi ?
182
00:12:11,600 --> 00:12:14,200
Je suis s�re
qu'elle sait o� est la fille.
183
00:12:17,720 --> 00:12:20,240
Si je gagne sa confiance,
et qu'elle me dit o� elle est...
184
00:12:23,400 --> 00:12:25,040
j'aurai enfin la cl�.
185
00:12:26,800 --> 00:12:27,920
La cl� de quoi ?
186
00:12:29,320 --> 00:12:30,440
De la libert�.
187
00:12:36,480 --> 00:12:37,920
T'as besoin de moi ?
188
00:12:40,080 --> 00:12:41,120
Ce matin,
189
00:12:42,680 --> 00:12:45,000
quand j'avais la t�te
dans les chiottes,
190
00:12:45,640 --> 00:12:47,360
j'ai entendu quelques bribes
191
00:12:49,640 --> 00:12:52,520
de ta merveilleuse histoire d'amour
avec Fabio.
192
00:12:59,640 --> 00:13:00,960
�a te regarde pas.
193
00:13:01,880 --> 00:13:02,880
Il baise bien ?
194
00:13:03,880 --> 00:13:07,000
Je parie qu'il est mont� comme un �ne,
pas vrai ?
195
00:13:10,680 --> 00:13:12,520
C'est pour �a que tu me cherchais ?
196
00:13:13,400 --> 00:13:15,800
Pour me parler
de tes fantasmes sexuels ?
197
00:13:16,040 --> 00:13:17,440
Et de l'argent.
198
00:13:20,560 --> 00:13:23,080
De l'argent qu'il vous faut
pour vous enfuir.
199
00:13:24,920 --> 00:13:27,400
Je vous imagine, tous les deux,
200
00:13:27,560 --> 00:13:30,520
les cheveux dans le vent,
allant de motel en motel.
201
00:13:30,680 --> 00:13:32,040
�a fait r�ver.
202
00:13:35,160 --> 00:13:37,400
J'aime tellement votre histoire
203
00:13:37,840 --> 00:13:41,840
que je suis pr�te � partager l'argent
que tu essaies de me voler.
204
00:13:44,760 --> 00:13:46,160
C'est pas plut�t
205
00:13:46,800 --> 00:13:47,960
parce que t'es seule
206
00:13:49,240 --> 00:13:51,120
et que t'as plus personne ?
207
00:13:54,360 --> 00:13:57,240
Un jour,
tu m'as dit qu'on �tait diff�rentes
208
00:13:57,760 --> 00:14:00,120
parce que toi, t'avais rien � perdre.
209
00:14:02,920 --> 00:14:04,240
Tu sais quoi ?
210
00:14:07,920 --> 00:14:10,120
Moi non plus,
j'ai plus rien � perdre.
211
00:14:15,760 --> 00:14:17,320
Deux millions pour moi,
212
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
un pour toi.
213
00:14:19,240 --> 00:14:20,800
Je te reconnais bien, l�.
214
00:14:22,160 --> 00:14:24,040
Un million et demi chacune.
215
00:14:25,000 --> 00:14:26,960
�a me para�t �quitable, non ?
216
00:14:27,720 --> 00:14:29,400
On est orphelines.
217
00:14:29,560 --> 00:14:32,680
Notre corps est enferm� ici,
mais notre esprit est dehors.
218
00:14:36,520 --> 00:14:37,720
O� est l'argent ?
219
00:14:42,560 --> 00:14:45,400
Je vais �tre sympa.
L'argent est au Maroc.
220
00:14:45,840 --> 00:14:48,160
Tu peux envoyer quelqu'un
le chercher.
221
00:14:48,320 --> 00:14:49,400
Cependant,
222
00:14:49,560 --> 00:14:51,400
pour savoir son lieu exact,
223
00:14:51,640 --> 00:14:53,240
tu vas devoir m'aider.
224
00:14:59,240 --> 00:15:00,680
Alors, dis-moi tout
225
00:15:01,280 --> 00:15:02,720
sur ce plan secret.
226
00:15:04,880 --> 00:15:06,760
Dis-moi ce que je dois faire.
227
00:15:09,440 --> 00:15:12,480
Rom�n,
je sais que je t'en demande beaucoup,
228
00:15:13,360 --> 00:15:15,480
mais t'es le seul
en qui j'ai confiance.
229
00:15:16,040 --> 00:15:18,680
Je suis surtout la seule famille
qu'il te reste.
230
00:15:19,280 --> 00:15:21,920
Ma vie
est pas si diff�rente de la tienne.
231
00:15:23,760 --> 00:15:25,560
Je dors dans une caravane.
232
00:15:26,400 --> 00:15:28,840
Je passe ma journ�e
devant les fen�tres,
233
00:15:29,000 --> 00:15:30,120
aux aguets.
234
00:15:30,880 --> 00:15:33,560
Au cas o� on viendrait
me tirer une balle.
235
00:15:39,600 --> 00:15:42,440
De toute fa�on,
depuis les morts de Luc�a,
236
00:15:42,600 --> 00:15:44,520
de papa et de maman,
237
00:15:44,680 --> 00:15:47,240
je suis plus capable
de ressentir de la douleur.
238
00:15:47,920 --> 00:15:51,520
Mais il est hors de question
qu'on ait fait tout �a pour rien.
239
00:16:03,120 --> 00:16:05,480
J'ai donc deux options.
240
00:16:05,640 --> 00:16:07,080
Abandonner
241
00:16:07,240 --> 00:16:09,160
ou te faire sortir de l�.
242
00:16:10,680 --> 00:16:12,280
Je vais aller au Maroc
243
00:16:13,240 --> 00:16:15,320
et je vais rapporter cet argent.
244
00:16:24,600 --> 00:16:26,160
Je vais �crire un rapport.
245
00:16:28,520 --> 00:16:31,200
Je vais �crire un rapport sur chacune,
d'accord ?
246
00:16:32,000 --> 00:16:33,400
Un rapport pour chacune.
247
00:16:42,360 --> 00:16:46,280
Il y a une conf�rence dans le gymnase,
car on monte une association
248
00:16:46,440 --> 00:16:48,320
de d�tenues lesbiennes.
249
00:16:49,120 --> 00:16:50,400
�a doit t'int�resser.
250
00:16:50,800 --> 00:16:52,360
T'es des n�tres.
251
00:16:53,840 --> 00:16:56,280
J'appartiens � aucun groupe.
252
00:16:56,760 --> 00:16:59,240
Je suis avec Boucles d'Or,
�a s'arr�te l�.
253
00:16:59,400 --> 00:17:02,400
J'adh�rerai � aucune association
ou mouvement.
254
00:17:03,720 --> 00:17:07,280
Dans un autre monde,
on aurait pu tr�s bien s'entendre.
255
00:17:08,960 --> 00:17:11,240
Voire baiser ensemble.
256
00:17:12,040 --> 00:17:14,000
Faudrait me droguer pour �a.
257
00:17:14,800 --> 00:17:18,400
Je suis pas tr�s attir�e
par les filles grandes, m�chantes,
258
00:17:18,560 --> 00:17:20,000
et � moiti� folles.
259
00:17:22,080 --> 00:17:23,680
Je vais pas m'�nerver.
260
00:17:24,640 --> 00:17:26,000
Je viens en paix.
261
00:17:27,720 --> 00:17:28,640
Pour parler.
262
00:17:36,920 --> 00:17:38,120
Tu sais que...
263
00:17:41,320 --> 00:17:42,920
je suis folle de Boucles d'Or.
264
00:17:45,040 --> 00:17:47,720
C'est impossible d'aimer plus que �a.
265
00:17:49,600 --> 00:17:53,280
J'en ai rien � foutre
de cette association de gouines.
266
00:17:53,440 --> 00:17:56,000
C'est une excuse
pour �tre assise � c�t� d'elle.
267
00:17:56,160 --> 00:17:57,840
�a �gaie ma journ�e.
268
00:18:03,360 --> 00:18:04,640
Pourquoi tu dis �a ?
269
00:18:09,720 --> 00:18:11,920
Je comprends pas
ce que tu fais avec elle.
270
00:18:14,080 --> 00:18:15,720
Tu veux aller o�, avec elle ?
271
00:18:17,200 --> 00:18:18,920
On dirait que vous �tes pas � l'aise.
272
00:18:22,240 --> 00:18:26,160
- C'est pas dans ma nature.
- Non, tu pr�f�res les mecs muscl�s.
273
00:18:38,840 --> 00:18:40,400
Je dois te la laisser ?
274
00:18:42,160 --> 00:18:44,240
Non, mais on peut la partager.
275
00:18:44,880 --> 00:18:47,920
Tu l'auras les jours impairs,
et moi, je l'aurai les jours pairs.
276
00:18:48,080 --> 00:18:52,480
Si elle arrive les jambes tremblantes,
c'est parce qu'elle �tait avec moi.
277
00:18:56,360 --> 00:18:57,720
Il se passe quoi ?
278
00:18:57,880 --> 00:19:00,840
Vous vous parlez sans vous disputer ?
279
00:19:01,280 --> 00:19:03,280
Pas de couteaux,
pas de cheveux tir�s ?
280
00:19:03,920 --> 00:19:05,080
C'est elle.
281
00:19:05,720 --> 00:19:08,000
On va former un trio de choc ?
282
00:19:09,920 --> 00:19:11,720
On parlait d'un sujet tr�s s�rieux.
283
00:19:12,360 --> 00:19:13,160
Quoi ?
284
00:19:13,320 --> 00:19:16,120
L'association des lesbiennes
de la Cruz del Sur.
285
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
Tiens.
286
00:19:18,880 --> 00:19:19,880
D�sol�e.
287
00:19:21,840 --> 00:19:23,320
Il y a une r�union
288
00:19:24,520 --> 00:19:25,720
cet apr�s-midi.
289
00:19:35,520 --> 00:19:37,800
Selon Sandoval,
les blessures sont pas graves.
290
00:19:38,640 --> 00:19:41,680
Les agrafes ont seulement touch�
les muscles palp�braux.
291
00:19:42,720 --> 00:19:45,840
Il recommande un examen complet
� l'h�pital.
292
00:19:46,720 --> 00:19:48,160
Et l'affaire ?
293
00:19:48,320 --> 00:19:49,440
Quelle affaire ?
294
00:19:49,600 --> 00:19:52,000
On t'a agraf� les paupi�res,
repose-toi.
295
00:19:52,160 --> 00:19:54,840
J'ai pas besoin de ton accord
pour reprendre le boulot.
296
00:19:55,000 --> 00:19:58,800
T'as besoin de mon accord,
je suis le gardien de ton quartier.
297
00:19:59,040 --> 00:20:01,400
Dis-le � cette fille en danger,
alors.
298
00:20:01,640 --> 00:20:05,040
- Cette fille peut pas...
- Calmez-vous, bordel.
299
00:20:07,360 --> 00:20:08,560
Fabio a raison.
300
00:20:09,040 --> 00:20:10,720
On manque de temps.
301
00:20:11,120 --> 00:20:13,720
J'ai d�j� mis du temps � m'int�grer.
302
00:20:13,880 --> 00:20:15,280
Je vais y retourner.
303
00:20:15,520 --> 00:20:17,640
Si t'y retournes,
Zulema va � l'isolement.
304
00:20:19,640 --> 00:20:23,160
Comme �a, elle et toute la prison
penseront que je l'ai d�nonc�e.
305
00:20:24,040 --> 00:20:25,760
L�, je serai en danger.
306
00:20:26,000 --> 00:20:28,400
C'est mieux pour moi
de pas la d�noncer.
307
00:20:28,680 --> 00:20:32,840
Elle te fera pas de mal � l'isolement,
elle peut plus tirer les ficelles.
308
00:20:35,600 --> 00:20:39,400
J'ai pas � discuter d'une affaire
avec un gardien de prison.
309
00:20:39,840 --> 00:20:40,920
D'accord.
310
00:20:44,960 --> 00:20:47,880
Zulema m'a surprise
� fouiller dans les affaires de Susana.
311
00:20:48,040 --> 00:20:50,040
Elle croit que je l'ai trahie.
312
00:20:50,200 --> 00:20:54,080
- Je peux la manipuler.
- La manipuler par les couilles, oui.
313
00:20:57,720 --> 00:21:01,200
Je suis � deux doigts
de gagner la confiance de Susana.
314
00:21:02,920 --> 00:21:06,160
- On a rien du tout.
- On a quelque chose.
315
00:21:06,680 --> 00:21:09,120
Elle m'a parl� de leur b�b� mort.
316
00:21:10,200 --> 00:21:11,320
Un b�b� ?
317
00:21:12,160 --> 00:21:13,600
Premi�re nouvelle.
318
00:21:14,480 --> 00:21:16,760
Dans le rapport,
elle a jamais parl� de b�b�.
319
00:21:16,920 --> 00:21:19,640
Il est m�me pas inscrit
dans le registre civil.
320
00:21:19,800 --> 00:21:21,600
Il est mort quand il avait un an.
321
00:21:21,760 --> 00:21:23,120
Je vais enqu�ter.
322
00:21:23,280 --> 00:21:24,720
Putain, Castillo.
323
00:21:24,880 --> 00:21:26,480
Tu connais Zulema.
324
00:21:26,640 --> 00:21:28,120
D'abord, ses paupi�res.
325
00:21:28,280 --> 00:21:31,160
Ensuite, on la retrouvera
dans une machine � laver.
326
00:21:31,320 --> 00:21:33,040
Dans plusieurs machines.
327
00:21:35,120 --> 00:21:36,680
Bon, tu vas � l'h�pital.
328
00:21:37,360 --> 00:21:39,320
Quand �a ira mieux, t'y retourneras.
329
00:21:39,480 --> 00:21:41,240
- D'accord ?
- Tu fais chier.
330
00:21:41,400 --> 00:21:42,520
D'accord ?
331
00:21:45,760 --> 00:21:47,520
Fabio, rends-moi service.
332
00:21:48,360 --> 00:21:50,840
Emm�ne-la � l'h�pital
comme si c'�tait
333
00:21:51,000 --> 00:21:53,280
le transfert
d'une victime d'agression.
334
00:21:54,240 --> 00:21:56,720
Cette nuit,
sans �veiller de soup�ons.
335
00:22:11,760 --> 00:22:13,320
Quand t'es petite,
336
00:22:13,480 --> 00:22:16,320
tu penses que tout ira bien
dans la vie, non ?
337
00:22:17,920 --> 00:22:20,360
J'�tais une filoute.
Avant, je voulais rien tester.
338
00:22:20,600 --> 00:22:23,440
Puis, en grandissant,
j'ai tout voulu essayer.
339
00:22:24,520 --> 00:22:26,960
Ecstasy, coca�ne, joints,
340
00:22:27,120 --> 00:22:28,400
LSD...
341
00:22:28,560 --> 00:22:30,160
J'ai tout test�.
342
00:22:30,320 --> 00:22:32,720
En y pensant, c'est d�gueu.
343
00:22:34,800 --> 00:22:37,880
- C'est quoi, �a, Tere ?
- De l'h�ro�ne afghane.
344
00:22:38,320 --> 00:22:43,080
- C'est le caviar de la poudre.
- Elle est brune, comme moi.
345
00:22:43,240 --> 00:22:44,640
C'est cher, non ?
346
00:22:44,800 --> 00:22:46,200
Putain, elle est pure.
347
00:22:46,360 --> 00:22:47,360
Merde.
348
00:22:47,520 --> 00:22:49,320
T'es la prof de la drogue.
349
00:22:49,760 --> 00:22:51,640
D'accord, voil� le plan.
350
00:22:52,880 --> 00:22:54,000
Parlez plus bas.
351
00:22:54,160 --> 00:22:55,160
Voil� le plan.
352
00:22:55,320 --> 00:22:57,920
Je la file � Reme
qui en parle � son cercle.
353
00:22:58,200 --> 00:23:00,280
Un petit cercle, Boucles d'Or.
354
00:23:00,560 --> 00:23:02,680
On leur vend aux chiottes
en petit comit�.
355
00:23:03,160 --> 00:23:04,000
Et voil�.
356
00:23:04,160 --> 00:23:05,400
D'accord.
357
00:23:06,240 --> 00:23:09,640
Et quand Anabel le saura,
vous direz qu'il a plu de la drogue ?
358
00:23:11,640 --> 00:23:14,680
- Continuez.
- On fait de l'assistance sociale.
359
00:23:14,840 --> 00:23:18,000
Car il y a plein de gens en manque,
et Anabel est pas l�.
360
00:23:18,160 --> 00:23:19,480
On aide les gens.
361
00:23:19,720 --> 00:23:20,880
D'accord.
362
00:23:23,480 --> 00:23:25,520
Distribue bien.
363
00:23:27,160 --> 00:23:29,400
Je vais vous ressortir un full.
364
00:23:29,560 --> 00:23:31,600
Il est interdit
de parier de l'argent.
365
00:23:33,880 --> 00:23:35,200
On parie nos manoirs.
366
00:23:35,440 --> 00:23:38,080
- Et regarde pas mes cartes.
- Et la boniche.
367
00:23:42,120 --> 00:23:43,880
Voyons voir.
368
00:23:44,120 --> 00:23:46,000
- Donne-m'en deux.
- Prends-en trois.
369
00:23:46,160 --> 00:23:48,680
- Les cartes de merde.
- Parlez moins fort.
370
00:23:49,840 --> 00:23:51,560
Je me casse.
371
00:23:51,800 --> 00:23:53,080
Ramassez �a.
372
00:23:54,840 --> 00:23:57,240
Pipi, mange pas �a.
373
00:24:03,640 --> 00:24:06,120
Attention, nous fermons les cellules.
374
00:24:07,720 --> 00:24:09,280
Nous fermons les cellules.
375
00:24:11,560 --> 00:24:12,920
Voil� tes fringues.
376
00:24:14,080 --> 00:24:18,320
Et voil� le rapport de Sandoval
pour ton examen � l'hosto.
377
00:24:25,240 --> 00:24:26,960
Qui a choisi �a ?
378
00:24:27,480 --> 00:24:29,160
Ta pouffiasse de cousine ?
379
00:24:30,160 --> 00:24:32,520
T'as d� oublier comment �a marche,
sous couverture.
380
00:24:35,120 --> 00:24:36,480
On porte pas son uniforme.
381
00:24:43,080 --> 00:24:45,520
D'abord, on va prendre une bi�re.
382
00:24:46,640 --> 00:24:47,720
Pardon ?
383
00:24:47,960 --> 00:24:50,280
On peut pas continuer
� se crier dessus.
384
00:24:50,440 --> 00:24:54,120
Et comme on est oblig�s
de travailler sous le m�me toit,
385
00:24:54,280 --> 00:24:55,680
il faut qu'on parle.
386
00:24:57,280 --> 00:25:01,040
Plut�t que d'aller direct � l'hosto,
autant s'arr�ter prendre une bi�re.
387
00:25:02,240 --> 00:25:03,440
Allez, allons-y.
388
00:25:07,280 --> 00:25:09,600
Je prends pas de bi�re avec mes ex.
389
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
C'est �a.
390
00:25:13,200 --> 00:25:15,480
J'ai bien peur
que t'aies pas le choix.
391
00:25:22,360 --> 00:25:23,640
C'est une blague ?
392
00:25:26,400 --> 00:25:27,560
D�sol�, mais non.
393
00:25:27,800 --> 00:25:29,680
C'est le r�glement pour un transfert.
394
00:25:45,600 --> 00:25:47,040
- On y va ?
- Oui.
395
00:25:59,160 --> 00:26:00,600
T'arrives pas � dormir ?
396
00:26:07,600 --> 00:26:11,080
Un gardien m'a dit que demain,
je verrai Ces�reo, mon mari.
397
00:26:12,120 --> 00:26:15,040
Je suis nerveuse,
j'ai h�te de le voir.
398
00:26:18,040 --> 00:26:20,360
On a jamais �t� s�par�s
aussi longtemps.
399
00:26:28,840 --> 00:26:29,920
Viens, monte.
400
00:26:33,920 --> 00:26:36,640
La personne cod�pendante
confond l'obsession
401
00:26:36,880 --> 00:26:39,640
et l'addiction
qu'elle ressent pour l'autre
402
00:26:39,800 --> 00:26:42,480
avec un amour profond
qui triomphe de tout.
403
00:26:42,640 --> 00:26:45,880
Un sentiment
qui n'a pas besoin d'�tre r�ciproque.
404
00:26:46,040 --> 00:26:47,200
�a va mieux ?
405
00:26:48,840 --> 00:26:49,920
T'as froid ?
406
00:26:57,280 --> 00:26:58,560
Tu me rappelles moi.
407
00:27:01,240 --> 00:27:02,720
Quand j'�tais jeune.
408
00:27:06,360 --> 00:27:07,640
Je suis n�e au Caire.
409
00:27:09,640 --> 00:27:11,480
Je me suis mari�e � 17 ans...
410
00:27:13,280 --> 00:27:15,800
avec l'homme le plus beau du monde.
411
00:27:16,760 --> 00:27:17,960
J'�tais amoureuse.
412
00:27:18,680 --> 00:27:20,400
Mon Ces�reo aussi est tr�s beau.
413
00:27:21,840 --> 00:27:23,080
Et intelligent.
414
00:27:25,840 --> 00:27:28,760
On pense qu'il l'est pas,
car il �l�ve des cochons.
415
00:27:30,080 --> 00:27:31,080
C'est faux.
416
00:27:32,440 --> 00:27:33,800
Les choses que...
417
00:27:33,960 --> 00:27:36,720
Avec son soutien continu,
la personne cod�pendante cherche
418
00:27:36,880 --> 00:27:39,960
� cr�er chez l'autre
la n�cessit� de sa pr�sence.
419
00:27:40,720 --> 00:27:43,880
Se sentant indispensable,
elle croit qu'ainsi,
420
00:27:44,040 --> 00:27:45,800
personne ne l'abandonnera.
421
00:27:47,320 --> 00:27:50,440
Il aura du mal sans moi,
car on est tr�s unis.
422
00:27:51,520 --> 00:27:52,560
Comme si...
423
00:27:53,320 --> 00:27:55,840
C'est comme si on avait
le m�me cerveau.
424
00:27:56,080 --> 00:27:57,400
Comme Razi et moi.
425
00:28:01,080 --> 00:28:04,080
Jusqu'� ce qu'il me foute en cloque
et que tout change.
426
00:28:08,800 --> 00:28:12,160
Il est parti de la maison...
427
00:28:13,680 --> 00:28:15,240
et je l'ai plus jamais revu.
428
00:28:16,600 --> 00:28:18,000
Il m'a laiss�e toute seule.
429
00:28:18,760 --> 00:28:19,840
Sans argent.
430
00:28:20,720 --> 00:28:21,840
J'�tais mineure.
431
00:28:24,360 --> 00:28:25,440
Et le b�b� ?
432
00:28:27,680 --> 00:28:28,880
Je l'ai perdu.
433
00:28:31,360 --> 00:28:32,360
Comme moi.
434
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Mais...
435
00:28:37,400 --> 00:28:40,520
Mais le principal,
c'est qu'on est ensemble, maintenant.
436
00:29:37,640 --> 00:29:38,480
Pipi.
437
00:29:42,200 --> 00:29:43,360
Endors-toi.
438
00:29:55,400 --> 00:29:57,560
Si elle sent
que ce n'est pas r�ciproque,
439
00:29:57,800 --> 00:30:00,600
la personne cod�pendante
peut se faire du mal
440
00:30:01,400 --> 00:30:03,400
et faire du mal � quelqu'un d'autre.
441
00:30:03,560 --> 00:30:05,560
Les hommes sont pas aussi forts...
442
00:30:06,360 --> 00:30:07,640
que nous.
443
00:30:09,360 --> 00:30:11,920
J'esp�re que Ces�reo
te trahira jamais.
444
00:30:15,680 --> 00:30:16,960
Il le fera jamais.
445
00:30:17,720 --> 00:30:18,600
Il m'adore.
446
00:30:22,120 --> 00:30:23,360
Je pensais �a aussi.
447
00:30:25,760 --> 00:30:27,160
Tu le vois quand ?
448
00:30:27,320 --> 00:30:28,320
Demain.
449
00:30:33,520 --> 00:30:34,720
Je veux pas...
450
00:30:35,840 --> 00:30:37,920
que par ma faute,
tu perdes le sommeil...
451
00:30:39,960 --> 00:30:42,000
Mais demain,
vous devrez vous affronter.
452
00:30:45,360 --> 00:30:46,640
- Tu crois ?
- Oui.
453
00:30:46,800 --> 00:30:49,880
C'est ce que fait la police,
chercher des contradictions,
454
00:30:50,040 --> 00:30:52,360
faire en sorte
que vous vous disputiez.
455
00:30:54,120 --> 00:30:56,240
Mais j'ai une amie flic.
456
00:30:57,720 --> 00:31:00,760
Elle me doit une faveur,
un renseignement.
457
00:31:01,280 --> 00:31:05,200
Si tu veux, je peux lui demander
comment se passe ton enqu�te.
458
00:31:07,760 --> 00:31:09,200
Pour te rassurer.
459
00:31:12,600 --> 00:31:14,760
D'accord.
Dors, maintenant.
460
00:31:15,440 --> 00:31:16,600
Bonne nuit.
461
00:32:03,458 --> 00:32:05,720
Alors ?
Je suis l� o� tu me voulais.
462
00:32:06,720 --> 00:32:08,120
De quoi tu veux parler ?
463
00:32:13,040 --> 00:32:15,240
Je sais que je t'ai fait du mal.
464
00:32:16,200 --> 00:32:18,400
Mais c'est du pass�.
465
00:32:18,640 --> 00:32:21,160
On va pas continuer � se chamailler.
466
00:32:21,400 --> 00:32:23,160
T'am�nes beaucoup de d�tenues ici ?
467
00:32:24,160 --> 00:32:27,880
Non, seulement les plus dangereuses
et les meurtri�res.
468
00:32:28,480 --> 00:32:30,360
- �coute...
- C'est mon cas.
469
00:32:42,320 --> 00:32:44,280
Je faisais une descente.
470
00:32:44,920 --> 00:32:46,840
Avec l'antigang,
les stups et les douanes.
471
00:32:48,840 --> 00:32:51,960
Un indic nous avait donn�
l'emplacement d'un stock d'h�ro�ne.
472
00:32:53,800 --> 00:32:55,560
Castillo m'a assign� l'op�ration.
473
00:32:56,320 --> 00:33:00,000
Tu sais ce qui arrive
quand les brigades bossent ensemble.
474
00:33:00,240 --> 00:33:03,520
- Tu h�sites, t'�cris le rapport...
- Plus de testost�rone que de cerveau.
475
00:33:03,760 --> 00:33:05,360
L'antigang est entr�e en premier.
476
00:33:06,560 --> 00:33:09,840
Avec des fumig�nes
et des grenades assourdissantes.
477
00:33:13,640 --> 00:33:15,160
Quand je suis arriv�e,
478
00:33:16,120 --> 00:33:17,560
c'�tait le bordel.
479
00:33:19,320 --> 00:33:21,480
On voyait et on entendait que dalle.
480
00:33:24,240 --> 00:33:28,720
Puis, un dealer d�fonc�
a sorti une arme et a fait feu.
481
00:33:32,440 --> 00:33:33,840
J'ai tir� � mon tour.
482
00:33:35,720 --> 00:33:36,920
Sur une ombre.
483
00:33:39,240 --> 00:33:40,480
1,70 m�tre.
484
00:33:41,840 --> 00:33:43,320
Une carrure d'athl�te.
485
00:33:48,360 --> 00:33:50,000
Elle s'appelait Selena.
486
00:33:53,880 --> 00:33:55,320
Elle avait 18 ans.
487
00:33:56,520 --> 00:33:59,360
Elle venait d'arriver du Paraguay
avec son fils de 2 mois.
488
00:34:12,120 --> 00:34:13,880
Ils ont �crit dans le rapport
489
00:34:14,680 --> 00:34:18,120
que j'ai agi instinctivement,
par crainte pour ma vie.
490
00:34:19,280 --> 00:34:20,960
Alors, quand Castillo
491
00:34:21,200 --> 00:34:23,520
m'a propos� d'�tre infiltr�e,
je me suis dit...
492
00:34:25,960 --> 00:34:28,400
que c'�tait un moyen
d'�quilibrer la balance.
493
00:34:31,360 --> 00:34:33,120
De faire un truc bien.
494
00:34:33,280 --> 00:34:35,960
On finit tous par se mettre
� �quilibrer la balance.
495
00:34:36,120 --> 00:34:37,640
Et alors ?
496
00:34:37,800 --> 00:34:39,920
Vivre, c'est accumuler des erreurs.
497
00:34:40,800 --> 00:34:42,840
On est des putains de primates.
498
00:34:44,600 --> 00:34:46,400
Pourquoi t'es gardien de prison ?
499
00:34:46,640 --> 00:34:47,640
Moi ?
500
00:34:49,840 --> 00:34:52,160
Pour �quilibrer ma propre balance.
501
00:34:53,240 --> 00:34:56,080
Selon les dires de Castillo, texto,
502
00:34:56,920 --> 00:35:01,080
pour prot�ger des salopes,
alors que je veux les chasser.
503
00:35:02,600 --> 00:35:03,880
Quel connard.
504
00:35:06,000 --> 00:35:08,040
Quel enfoir� macho.
505
00:35:10,080 --> 00:35:11,440
Mais il a raison.
506
00:35:14,680 --> 00:35:16,960
T'as toujours �t� un chasseur.
507
00:35:23,480 --> 00:35:24,640
Attends, non.
508
00:35:31,800 --> 00:35:35,520
T'es en train de me dire
qu'on va pas s'envoyer en l'air ?
509
00:35:35,760 --> 00:35:38,320
Un truc d'un soir, sans compromis.
510
00:35:45,760 --> 00:35:47,480
Montre-moi ta carte d'identit�.
511
00:35:51,200 --> 00:35:52,960
Fabio Mart�nez Le�n.
512
00:35:54,120 --> 00:35:55,280
C'est toi ?
513
00:36:05,760 --> 00:36:06,840
T'as quelqu'un.
514
00:36:17,520 --> 00:36:18,960
- All� ?
- Salut.
515
00:36:20,120 --> 00:36:21,200
C'est Maca.
516
00:36:22,360 --> 00:36:23,400
Tu fais quoi ?
517
00:36:24,680 --> 00:36:27,480
Je t'ai chop�
dans ton pyjama � rayures ?
518
00:36:27,720 --> 00:36:29,880
O� t'es devant ta soupe ?
519
00:36:33,960 --> 00:36:36,600
- Ni l'un ni l'autre.
- On devrait y aller.
520
00:36:39,640 --> 00:36:40,600
T'es occup� ?
521
00:36:41,800 --> 00:36:42,880
J'appelais...
522
00:36:45,360 --> 00:36:48,200
Je t'appelais
pour qu'on parle un peu tous les deux.
523
00:36:48,480 --> 00:36:50,560
Mais je te rappellerai plus tard.
524
00:36:50,720 --> 00:36:52,560
Oui, ce serait mieux.
525
00:36:54,520 --> 00:36:55,720
Oui, bien s�r.
526
00:36:57,040 --> 00:36:58,480
D'accord, alors...
527
00:36:58,760 --> 00:36:59,840
Je te laisse.
528
00:37:00,440 --> 00:37:01,440
Bisous.
529
00:37:06,560 --> 00:37:09,200
Tu me remets les menottes
pour aller � l'h�pital ?
530
00:37:12,280 --> 00:37:14,760
Je risque fortement de m'�vader.
531
00:37:41,280 --> 00:37:42,200
Coupez.
532
00:37:42,440 --> 00:37:43,440
Tout va bien.
533
00:37:44,080 --> 00:37:47,600
Si tu veux �tre avec Saray,
c'est pas une chose...
534
00:37:47,760 --> 00:37:51,480
Je veux pas �tre avec Saray,
je veux �tre avec toi.
535
00:37:51,640 --> 00:37:53,720
Je suis � toi, je t'ai dit.
536
00:37:53,880 --> 00:37:55,400
Je t'aime, toi.
537
00:37:57,400 --> 00:38:00,520
C'�tait juste une grosse connerie.
538
00:38:00,680 --> 00:38:02,640
C'�tait peut-�tre pas une connerie.
539
00:38:02,800 --> 00:38:05,400
C'�tait une connerie, je le sais.
540
00:38:06,240 --> 00:38:07,320
C'est tout.
541
00:38:07,480 --> 00:38:10,600
Je vois pas �a comme �a.
J'ai l'impression...
542
00:38:11,480 --> 00:38:14,520
que Saray, pour toi,
c'est le c�t� bestial.
543
00:38:14,680 --> 00:38:18,480
- Le c�t� irrationnel.
- C'�tait un moment d'�garement.
544
00:38:18,640 --> 00:38:20,720
Ou c'en �tait pas un.
545
00:38:20,880 --> 00:38:22,240
Peut-�tre pas.
546
00:38:22,400 --> 00:38:24,800
- Sois sinc�re, parce que...
- Putain de vie.
547
00:38:24,960 --> 00:38:28,253
Non, tout va bien, sinc�rement.
548
00:38:29,120 --> 00:38:32,000
J'ai l'impression
d'�tre le c�t� plus rationnel.
549
00:38:32,160 --> 00:38:34,160
La copine calme.
550
00:38:34,320 --> 00:38:37,800
Celle que tu crois ou que tu consid�res
comme convenable.
551
00:38:39,640 --> 00:38:41,840
Tu dis des conneries.
552
00:38:42,000 --> 00:38:43,880
- C'est pas �a.
- D'accord.
553
00:38:44,800 --> 00:38:46,280
- J'ignore...
- Je t'aime.
554
00:38:46,920 --> 00:38:49,640
Moi aussi,
je pr�f�re le c�t� bestial.
555
00:38:59,520 --> 00:39:00,520
D'accord.
556
00:39:12,200 --> 00:39:14,480
Un week-end bien rempli ?
557
00:39:15,440 --> 00:39:17,480
- Quoi ?
- T'es sorti hier.
558
00:39:19,080 --> 00:39:20,600
Quelques bi�res, et dodo.
559
00:39:21,520 --> 00:39:22,520
Je vois.
560
00:39:43,160 --> 00:39:44,280
Je te la file pas.
561
00:39:44,680 --> 00:39:47,160
Parce qu'il me reste qu'un appel.
562
00:39:47,320 --> 00:39:50,160
Je pourrai plus appeler
avant la semaine prochaine.
563
00:39:50,760 --> 00:39:52,400
Alors, d�merde-toi.
564
00:39:53,520 --> 00:39:55,320
Je suis sur �coute.
565
00:39:55,880 --> 00:39:57,120
Je t'en filerai une.
566
00:39:57,840 --> 00:39:59,240
T'as juste � appeler.
567
00:39:59,400 --> 00:40:01,360
Quand �a r�pond,
file-moi le combin�.
568
00:40:01,520 --> 00:40:02,440
Tiens.
569
00:40:19,240 --> 00:40:20,720
Viens me voir quand tu veux.
570
00:40:26,400 --> 00:40:28,040
- Commissariat central.
- Bonjour.
571
00:40:28,200 --> 00:40:31,600
- Puis-je parler au lieutenant Lorenzo ?
- Je vous la passe.
572
00:40:45,960 --> 00:40:47,360
Surveille l'arri�re.
573
00:40:48,960 --> 00:40:50,440
Dis-moi si quelqu'un vient.
574
00:40:50,600 --> 00:40:52,800
Que ce soit un gardien ou une amie.
575
00:41:06,320 --> 00:41:07,760
Lieutenant Lorenzo.
576
00:41:07,920 --> 00:41:10,120
- Qui est-ce ?
- Zulema Zahir.
577
00:41:10,560 --> 00:41:11,560
Putain, Zulema.
578
00:41:13,440 --> 00:41:15,240
Je t'ai dit de pas m'appeler ici.
579
00:41:15,920 --> 00:41:17,160
Je t'avais pr�venue.
580
00:41:17,320 --> 00:41:20,280
Je dois savoir o� en est l'enqu�te
sur la fille disparue.
581
00:41:20,440 --> 00:41:21,520
Attends.
582
00:41:29,000 --> 00:41:31,960
Vous pouvez me laisser un moment ?
C'est personnel.
583
00:41:46,440 --> 00:41:47,400
Tu veux quoi ?
584
00:41:49,360 --> 00:41:50,720
Je dois savoir
585
00:41:51,600 --> 00:41:53,560
o� en est l'enqu�te.
586
00:41:53,720 --> 00:41:54,840
Vous avez quoi ?
587
00:41:55,600 --> 00:41:58,000
L'inspecteur Castillo
g�re cette affaire, non ?
588
00:41:59,560 --> 00:42:00,880
Oui, il semblerait.
589
00:42:09,720 --> 00:42:11,000
Selon les expertises,
590
00:42:11,160 --> 00:42:13,920
tout indique
que les responsables sont...
591
00:42:14,600 --> 00:42:16,400
Ces�reo et Susana Tamayo.
592
00:42:17,720 --> 00:42:20,680
Mais la police scientifique
a fouill� leur fourgonnette.
593
00:42:20,920 --> 00:42:23,720
Le v�hicule a �t� nettoy�
avec un d�sinfectant chimique,
594
00:42:23,880 --> 00:42:26,120
dans le but d'effacer les preuves.
595
00:42:26,640 --> 00:42:29,120
Mais gr�ce au luminol,
596
00:42:29,280 --> 00:42:32,160
ils ont trouv� des traces organiques.
597
00:42:32,400 --> 00:42:36,440
L'�chantillon de sang
concorde avec celui de la disparue.
598
00:42:37,040 --> 00:42:41,160
Ils ont aussi d�couvert
les traces organiques d'un homme.
599
00:42:42,400 --> 00:42:43,600
Du sperme.
600
00:42:44,400 --> 00:42:46,080
L'hypoth�se la plus probable
601
00:42:46,240 --> 00:42:49,280
est que le mari a enlev� la fille
602
00:42:49,440 --> 00:42:51,480
pour abuser sexuellement d'elle.
603
00:42:52,640 --> 00:42:54,720
Il �tait de connivence avec sa femme.
604
00:42:56,640 --> 00:42:58,760
Donc, elle �tait au courant ?
605
00:43:03,520 --> 00:43:06,480
Selon le mari,
c'est une femme instable,
606
00:43:06,640 --> 00:43:10,240
avec un quotient intellectuel
fr�lant la d�ficience.
607
00:43:13,920 --> 00:43:15,080
Apparemment...
608
00:43:16,920 --> 00:43:19,120
il la contr�le totalement
609
00:43:19,400 --> 00:43:22,560
et va l'utiliser pour se d�charger
de toute responsabilit�.
610
00:43:30,840 --> 00:43:33,760
Le mari n�gocie avec la garde civile.
611
00:43:34,000 --> 00:43:38,560
Tu veux dire
qu'il veut lui faire porter le chapeau ?
612
00:43:39,280 --> 00:43:41,600
Il semblerait
que ce soit sa ligne de d�fense.
613
00:43:43,560 --> 00:43:44,360
En fait,
614
00:43:44,520 --> 00:43:47,760
il va la confronter aujourd'hui
et tout lui coller sur le dos.
615
00:44:09,800 --> 00:44:11,000
Mlle Ferreiro,
616
00:44:11,160 --> 00:44:14,520
tu viens de gagner
l'Oscar de la meilleure actrice.
617
00:44:14,680 --> 00:44:16,720
- Bravo.
- Tr�s bien.
618
00:44:16,960 --> 00:44:18,520
F�licitations, moi-m�me.
619
00:44:21,240 --> 00:44:22,720
Dis-moi o� est l'argent.
620
00:44:23,720 --> 00:44:25,280
�coute attentivement.
621
00:44:34,440 --> 00:44:36,160
C'est aust�re, oui.
622
00:44:36,960 --> 00:44:40,200
Certes, c'est pas une suite nuptiale
avec vue sur la mer.
623
00:44:40,360 --> 00:44:41,720
On va pas se mentir.
624
00:44:42,760 --> 00:44:44,080
Voil� pour vous.
625
00:44:44,240 --> 00:44:46,440
Un drap de dessous,
un drap de dessus,
626
00:44:46,600 --> 00:44:49,480
deux serviettes, des mouchoirs
et deux pr�servatifs.
627
00:44:49,640 --> 00:44:51,400
C'est inutile.
628
00:44:51,560 --> 00:44:53,600
On va seulement discuter un peu.
629
00:44:54,440 --> 00:44:55,640
Je m'en fiche.
630
00:44:55,880 --> 00:44:58,040
Les draps sont obligatoires.
631
00:44:58,200 --> 00:45:00,920
En sortant,
vous les mettez dans la corbeille.
632
00:45:01,520 --> 00:45:03,960
- C'est clair ?
- Oui, limpide.
633
00:45:05,840 --> 00:45:09,640
�a a rien de personnel,
elle bouffe du citron tous les matins.
634
00:45:17,600 --> 00:45:19,880
�a va direct dans la corbeille.
635
00:45:28,120 --> 00:45:29,600
Tu m'aimes pas beaucoup, si ?
636
00:45:37,560 --> 00:45:40,440
Tu surpasses
le genre d'hommes que j'aime.
637
00:45:41,760 --> 00:45:43,360
T'avais l'air g�n�e.
638
00:45:43,600 --> 00:45:45,000
G�n�e, moi ?
639
00:45:45,680 --> 00:45:48,840
- Pas du tout.
- T'as jet� les draps dans la corbeille.
640
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Eh bien...
641
00:45:50,880 --> 00:45:54,600
je veux pas qu'on remarque
que je suis comme un fourneau,
642
00:45:54,840 --> 00:45:56,240
en train de chauffer.
643
00:45:57,520 --> 00:45:58,960
En v�rit�,
644
00:45:59,120 --> 00:46:02,000
�a fait des ann�es
que j'ai pas �t� intime avec un homme.
645
00:46:02,560 --> 00:46:03,920
Je veux pas t'effrayer.
646
00:46:06,160 --> 00:46:07,400
Vraiment ?
647
00:46:07,560 --> 00:46:08,640
Vraiment.
648
00:46:08,800 --> 00:46:10,120
Je te le jure.
649
00:46:10,280 --> 00:46:12,600
J'ai les jambes tremblantes
650
00:46:12,760 --> 00:46:15,000
et j'ignore
si c'est le d�but de Parkinson
651
00:46:15,160 --> 00:46:18,360
ou si, avec l'excitation,
je vais �tre �ject�e comme Challenger.
652
00:46:33,480 --> 00:46:35,760
En v�rit�,
j'ai envie de faire l'amour avec toi.
653
00:46:41,120 --> 00:46:42,160
Merci beaucoup.
654
00:46:44,080 --> 00:46:45,040
Tu me flattes.
655
00:46:46,400 --> 00:46:48,720
Dans ce cas, faisons le lit.
656
00:46:53,520 --> 00:46:56,280
Et attention,
�vitons d'appeler la gouvernante
657
00:46:56,440 --> 00:46:58,360
pour nous ramener
plus de pr�servatifs.
658
00:47:10,800 --> 00:47:13,880
Tu vas voler au paradis,
puis revenir.
659
00:47:14,120 --> 00:47:15,360
C'est tout �cras�.
660
00:47:15,520 --> 00:47:19,000
C'est de la bonne.
File-moi l'argent.
661
00:47:19,240 --> 00:47:21,960
J'ai que 10 balles.
Tu peux me faire cr�dit ?
662
00:47:22,960 --> 00:47:26,800
C'est �crit "aum�ne" sur la porte,
ou j'ai une t�te � faire de la charit� ?
663
00:47:27,040 --> 00:47:29,800
On fait pas cr�dit et on offre rien.
Du balai.
664
00:47:37,240 --> 00:47:38,720
Fais gaffe, Antonia.
665
00:47:40,400 --> 00:47:41,360
C'est Maca ?
666
00:47:41,520 --> 00:47:44,560
Pas d'inqui�tude, les filles,
c'est que Maca.
667
00:47:44,720 --> 00:47:46,160
T'es conne ou quoi ?
668
00:47:46,320 --> 00:47:49,120
- C'est quoi, ton probl�me ?
- Qu'est-ce que tu fous ?
669
00:47:49,840 --> 00:47:52,440
Du calme, tout est sous contr�le.
670
00:47:53,840 --> 00:47:57,200
�a suffit pour aujourd'hui, Antonia.
Il t'arrive quoi ?
671
00:47:57,360 --> 00:47:59,760
Anabel voulait me crever les tympans
pour une dette.
672
00:47:59,920 --> 00:48:02,640
Elle fera quoi en apprenant
que tu vends sa merde ?
673
00:48:02,800 --> 00:48:04,720
J'en ai rien � faire.
674
00:48:04,880 --> 00:48:07,760
C'est un march� libre,
et elle est au trou.
675
00:48:07,920 --> 00:48:09,560
- �coute-moi.
- Quoi ?
676
00:48:10,040 --> 00:48:11,640
Je t'interdis de le faire.
677
00:48:11,800 --> 00:48:13,520
Pardon, tu me l'interdis ?
678
00:48:14,560 --> 00:48:18,320
Je sais que tu vis un moment difficile,
mais me dis pas ce que j'ai � faire.
679
00:48:20,320 --> 00:48:21,400
Les filles.
680
00:48:23,440 --> 00:48:26,440
Si tu continues � vendre cette merde,
je le dis � la gouvernante.
681
00:48:26,600 --> 00:48:29,280
- Maca, calme-toi.
- T'as pas les couilles.
682
00:48:29,440 --> 00:48:32,560
Bon, �a suffit.
683
00:48:33,120 --> 00:48:35,960
Si vous voulez d�battre
de celle qui a la plus grande,
684
00:48:36,120 --> 00:48:37,560
allez dans la cour.
685
00:48:38,560 --> 00:48:40,160
Vas-y, t'as pas les couilles.
686
00:48:51,760 --> 00:48:53,360
Gouvernante !
687
00:48:54,880 --> 00:48:57,040
- Gouvernante !
- Ferme-la.
688
00:48:57,200 --> 00:49:00,680
Je me fous de la drogue,
je veux faire chier Anabel.
689
00:49:02,640 --> 00:49:05,080
Elle aura que dalle
en sortant de l'isolement.
690
00:49:05,240 --> 00:49:08,240
Plus de commerce, plus d'argent,
ni d'esclaves.
691
00:49:08,400 --> 00:49:10,600
Son business est fini, on gagne.
692
00:49:12,920 --> 00:49:14,080
Qu'y a-t-il ?
693
00:49:16,440 --> 00:49:17,440
Quoi ?
694
00:49:19,160 --> 00:49:20,840
Boucles d'Or vend de la drogue.
695
00:49:21,400 --> 00:49:24,480
C'est dans les derni�res...
les avant-derni�res chiottes.
696
00:49:28,920 --> 00:49:30,760
�coute-moi, Boucles d'Or.
697
00:49:34,760 --> 00:49:37,240
Je veux pas retrouver ta t�te
dans un casier
698
00:49:37,400 --> 00:49:38,760
� cause d'elle.
699
00:49:43,560 --> 00:49:44,720
Putain de merde.
700
00:49:45,880 --> 00:49:47,360
Ferreiro, viens l�.
701
00:49:53,800 --> 00:49:54,920
Il y a rien.
702
00:49:55,440 --> 00:49:57,720
Rien dedans, ni dehors,
ni dans la poubelle.
703
00:50:00,920 --> 00:50:03,240
Quelqu'un peut
confirmer les dires de Ferreiro ?
704
00:50:06,200 --> 00:50:08,840
Quelqu'un a vu Estefan�a
vendre de la drogue ?
705
00:50:09,000 --> 00:50:10,160
S�rement pas.
706
00:50:10,320 --> 00:50:11,400
Gouvernante.
707
00:50:11,920 --> 00:50:14,440
Je dois aller � l'infirmerie
708
00:50:14,600 --> 00:50:16,240
pour ma dose de m�thadone.
709
00:50:16,400 --> 00:50:18,240
- Je peux partir ?
- File.
710
00:50:23,320 --> 00:50:24,520
Elle �tait l�.
711
00:50:27,520 --> 00:50:28,840
Je te colle un rapport.
712
00:50:29,000 --> 00:50:31,080
Au troisi�me, je te fous au trou.
713
00:50:38,800 --> 00:50:40,200
Pars pas.
714
00:50:41,960 --> 00:50:44,960
M�me si tu te d�barrasses d'Anabel,
une autre la remplacera.
715
00:50:45,120 --> 00:50:47,720
Puis une autre et une autre,
et une autre.
716
00:50:48,640 --> 00:50:51,160
Les choses fonctionnent comme �a ici,
tu le sais.
717
00:50:53,560 --> 00:50:55,080
Oui, Maca, mais...
718
00:50:56,360 --> 00:50:57,360
Quoi ?
719
00:51:01,160 --> 00:51:02,320
Rien.
720
00:51:08,880 --> 00:51:10,400
Hauts plafonds,
721
00:51:10,560 --> 00:51:11,720
eau chaude...
722
00:51:12,280 --> 00:51:13,440
Belle maison.
723
00:51:14,360 --> 00:51:17,040
Miroir en forme d'�toile,
nouvelle salle de bain.
724
00:51:17,200 --> 00:51:18,800
Des mat�riaux de qualit�.
725
00:51:20,320 --> 00:51:22,680
Je suis s�r que ma famille va adorer.
726
00:51:23,760 --> 00:51:25,360
Je la loue une semaine.
727
00:51:25,520 --> 00:51:26,720
Profitez bien.
728
00:51:28,200 --> 00:51:31,280
La maison est tranquille,
les lampes viennent de Marrakech.
729
00:51:31,440 --> 00:51:32,440
Tr�s bien.
730
00:51:34,360 --> 00:51:35,360
Voil�.
731
00:51:39,640 --> 00:51:41,600
- Merci beaucoup.
- De rien.
732
00:52:22,600 --> 00:52:23,600
Eh bien.
733
00:52:24,480 --> 00:52:26,240
On se d�shabille, non ?
734
00:52:27,520 --> 00:52:28,760
Oui, bien s�r.
735
00:52:31,920 --> 00:52:34,160
Je te pr�viens, j'ai une gaine.
736
00:52:34,320 --> 00:52:36,880
Il faut bien que mon corps
rentre dans les v�tements.
737
00:52:59,240 --> 00:53:01,440
Je simulerai pas d'orgasme.
738
00:53:02,920 --> 00:53:04,520
Il sera le bienvenu,
739
00:53:05,560 --> 00:53:06,720
mais pas de th��tre.
740
00:53:15,720 --> 00:53:18,200
Je suis pas une machine, non plus.
741
00:53:19,560 --> 00:53:21,960
Pendant 15 ans,
avant la mort de ma femme,
742
00:53:23,240 --> 00:53:26,880
on dormait plus dans le m�me lit,
on se touchait plus.
743
00:53:27,040 --> 00:53:28,040
Durant 15 ans ?
744
00:53:29,240 --> 00:53:32,000
Elle a d� redevenir vierge
apr�s toutes ces ann�es.
745
00:53:33,880 --> 00:53:36,720
T'as d� avoir des envies de meurtre.
746
00:53:47,964 --> 00:53:50,564
La gouvernante va o�
avec Susana Tamayo ?
747
00:53:53,920 --> 00:53:55,680
� une confrontation avec son mari.
748
00:53:58,040 --> 00:53:59,600
Pauvre Amaia.
749
00:53:59,760 --> 00:54:03,560
� cette vitesse, quand ils vont avouer,
la fille sera bien morte.
750
00:54:11,720 --> 00:54:14,120
Pour vivre, tu pr�f�rerais quoi ?
751
00:54:14,560 --> 00:54:16,160
L'h�misph�re nord ?
752
00:54:18,080 --> 00:54:19,800
Ou l'h�misph�re sud ?
753
00:54:26,760 --> 00:54:28,440
Je vais prendre un caf�.
754
00:54:33,680 --> 00:54:35,200
Pourquoi t'as un portable ?
755
00:54:35,960 --> 00:54:37,000
�a commence mal
756
00:54:37,240 --> 00:54:39,200
si tu contr�les mes appels.
757
00:54:40,200 --> 00:54:43,000
- T'es o� ?
- Dans la salle de contr�le.
758
00:54:45,000 --> 00:54:46,320
T'es seul ?
759
00:54:47,520 --> 00:54:48,960
Oui, je suis seul.
760
00:54:49,240 --> 00:54:51,280
T'as pas r�pondu � ma question.
761
00:54:52,640 --> 00:54:54,480
L'h�misph�re sud, bien s�r.
762
00:54:54,640 --> 00:54:58,760
J'aime le soleil, le ceviche,
les bikinis qui laissent pas de marques.
763
00:54:59,760 --> 00:55:02,320
- �coute-moi, une minute.
- Alors...
764
00:55:02,480 --> 00:55:05,840
Renouvelle ton passeport
et vaccine-toi contre la malaria.
765
00:55:06,080 --> 00:55:09,720
Mon fr�re va bient�t nous rapporter
un million et demi d'euros.
766
00:55:37,400 --> 00:55:40,600
� moins que
tout ce que t'as promis, l'autre jour,
767
00:55:40,840 --> 00:55:42,840
le fait de me sortir d'ici,
768
00:55:43,520 --> 00:55:45,200
de s'enfuir ensemble,
769
00:55:46,000 --> 00:55:47,200
que tout �a...
770
00:55:47,720 --> 00:55:48,840
c'�tait du vent.
771
00:55:50,320 --> 00:55:53,600
- Alors, Macarena...
- Tu joues sur deux tableaux ?
772
00:55:54,960 --> 00:55:56,280
Avec la nouvelle ?
773
00:55:56,520 --> 00:55:57,440
Quoi ?
774
00:55:57,600 --> 00:56:01,120
Hier, quand je t'ai appel�,
j'ai entendu la voix d'une fille.
775
00:56:03,640 --> 00:56:06,040
J'ai cru reconna�tre Helena.
776
00:56:09,400 --> 00:56:11,080
Oui, c'�tait elle.
777
00:56:11,240 --> 00:56:13,320
Je devais l'emmener faire un examen
778
00:56:13,560 --> 00:56:14,720
� l'h�pital.
779
00:56:17,640 --> 00:56:18,920
Je t'appelais...
780
00:56:21,160 --> 00:56:24,120
pour te dire qu'on avait r�gl�
le probl�me de nos retraites.
781
00:56:26,120 --> 00:56:28,200
Mon fr�re va revenir avec l'argent.
782
00:56:28,440 --> 00:56:31,480
- La balle est dans ton camp.
- �coute-moi.
783
00:56:32,440 --> 00:56:34,040
L'organisation prend du temps.
784
00:56:36,640 --> 00:56:37,640
Du temps ?
785
00:56:38,760 --> 00:56:39,760
D'accord.
786
00:56:41,080 --> 00:56:43,000
On va en avoir, du temps.
787
00:56:43,760 --> 00:56:46,000
Je sortirai pas d'ici avant 15 ans.
788
00:56:48,640 --> 00:56:49,640
Mais bon.
789
00:56:51,320 --> 00:56:52,440
Je sais pas.
790
00:56:55,040 --> 00:56:57,920
Je pensais que t'avais �t� honn�te,
au lac.
791
00:57:00,720 --> 00:57:01,720
Mais...
792
00:57:02,360 --> 00:57:04,920
C'est pas grave.
Au moins, je sais la v�rit�.
793
00:57:44,920 --> 00:57:46,400
Tu peux me couvrir ?
794
00:57:47,440 --> 00:57:49,240
�a prendra qu'une seconde.
795
00:58:20,800 --> 00:58:21,800
Je t'aime.
796
00:58:32,680 --> 00:58:34,160
Tu peux r�p�ter ?
797
00:58:35,720 --> 00:58:36,760
Je t'aime.
798
00:58:44,560 --> 00:58:47,680
Personne m'a jamais dit �a
avant de faire l'amour.
799
00:58:49,840 --> 00:58:50,960
On me disait
800
00:58:51,600 --> 00:58:52,800
des cochonneries.
801
00:58:55,280 --> 00:58:57,360
On me disait des grossi�ret�s.
802
00:58:58,640 --> 00:58:59,880
On me bavait dessus.
803
00:59:01,440 --> 00:59:02,680
On m'humiliait.
804
00:59:04,520 --> 00:59:06,720
Mais on me parlait jamais d'amour.
805
00:59:20,440 --> 00:59:21,720
Cinq minutes.
806
00:59:22,560 --> 00:59:24,560
Comment �a, cinq minutes ?
807
00:59:24,920 --> 00:59:26,080
Gouvernante.
808
00:59:26,240 --> 00:59:28,840
La grotte
a pas encore re�u de visiteur.
809
00:59:31,320 --> 00:59:33,080
Vous deviez pas juste parler ?
810
00:59:33,240 --> 00:59:35,600
On �tait en train de parler.
811
00:59:35,760 --> 00:59:37,840
Mais Fernando veut passer � l'action.
812
00:59:38,000 --> 00:59:41,551
Arr�te de parler,
et profitons de nos derni�res minutes.
813
00:59:42,360 --> 00:59:44,200
C'est bon, gouvernante.
814
00:59:44,640 --> 00:59:46,040
Ram�ne les pompiers,
815
00:59:46,200 --> 00:59:48,120
on va mettre le feu.
816
01:00:33,320 --> 01:00:34,800
Eh bien.
817
01:00:34,960 --> 01:00:36,920
T'as loup� la r�union des lesbiennes.
818
01:00:37,080 --> 01:00:39,040
C'�tait tout un spectacle.
819
01:00:40,680 --> 01:00:43,640
Une d�tenue
veut proposer � la directrice
820
01:00:43,800 --> 01:00:46,880
qu'on organise une Gay Pride
� la Cruz del Sur.
821
01:00:47,040 --> 01:00:48,480
Sans blague.
822
01:00:48,720 --> 01:00:50,400
Imagine un peu.
823
01:00:50,560 --> 01:00:54,920
On va construire un char,
et on montera devant, toutes les deux.
824
01:00:55,160 --> 01:00:56,800
Toutes les trois.
825
01:00:57,760 --> 01:00:59,160
Ou toutes les trois.
826
01:01:03,720 --> 01:01:05,880
Le truc de la drogue, c'est fini.
827
01:01:06,720 --> 01:01:08,760
Je vais pas la vendre, cette drogue.
828
01:01:09,040 --> 01:01:12,440
J'ai dit � Antonia de prendre ma part,
j'en veux pas.
829
01:01:12,600 --> 01:01:14,120
- D'accord ?
- Bien.
830
01:01:14,280 --> 01:01:15,280
Contente ?
831
01:01:17,360 --> 01:01:20,600
On doit d�cider
comment on se partage Boucles d'Or.
832
01:01:20,840 --> 01:01:23,040
Les jours impairs pour toi,
833
01:01:23,280 --> 01:01:24,400
et pairs pour moi ?
834
01:01:24,560 --> 01:01:27,160
- Tu dois accepter.
- Tu dis vraiment n'importe quoi.
835
01:01:30,120 --> 01:01:31,600
C'est des conneries, non ?
836
01:01:32,640 --> 01:01:33,720
Putain.
837
01:01:34,400 --> 01:01:37,760
Tu voulais me mettre � l'isolement,
et l�, tu veux me partager ?
838
01:01:37,920 --> 01:01:40,320
C'est ce qu'on t'a appris � l'�cole ?
839
01:01:41,600 --> 01:01:43,920
Je sais pas ce qu'ils enseignent,
l�-bas.
840
01:01:44,760 --> 01:01:46,160
C'�tait une blague.
841
01:01:49,280 --> 01:01:50,960
Boucles d'Or, tout �a...
842
01:01:53,040 --> 01:01:54,760
tout �a a aucun sens.
843
01:01:57,080 --> 01:02:00,600
J'ai voulu essayer d'�tre lesbienne,
mais c'est pas...
844
01:02:02,720 --> 01:02:06,400
C'est pas dans ma nature,
et je pense que c'est pour �a...
845
01:02:07,520 --> 01:02:09,640
que �a a du mal � se consolider.
846
01:02:10,480 --> 01:02:14,080
Tu dis �a
comme si tu parlais d'une maison.
847
01:02:14,240 --> 01:02:17,720
Toutes les relations
sont en dents de scie.
848
01:02:17,880 --> 01:02:20,480
�a va bien, mal, puis bien...
C'est comme �a.
849
01:02:20,640 --> 01:02:22,640
Tu comprends pas, Boucles d'Or.
850
01:02:23,440 --> 01:02:26,520
J'ai jamais �t� en couple
avec une fille.
851
01:02:27,120 --> 01:02:29,680
J'ai jamais embrass� de fille,
au lyc�e.
852
01:02:29,840 --> 01:02:32,600
Pourtant,
presque toutes les lyc�ennes le font.
853
01:02:32,760 --> 01:02:34,280
Mais moi, jamais.
854
01:02:34,520 --> 01:02:37,160
Tu m'as vue dans la douche,
mon corps, mon visage,
855
01:02:37,320 --> 01:02:38,960
et t'es tomb�e amoureuse de moi.
856
01:02:46,560 --> 01:02:48,400
Je me suis retrouv�e ici...
857
01:02:50,080 --> 01:02:53,360
en me disant que �a sera ma vie
pendant 12 ans.
858
01:03:00,400 --> 01:03:02,520
Et je t'ai vue, tellement jolie.
859
01:03:06,760 --> 01:03:09,440
Et je me suis accroch�e � toi
comme � une bou�e de sauvetage.
860
01:03:13,160 --> 01:03:14,160
Mais...
861
01:03:15,840 --> 01:03:17,360
Mais non, Boucles d'Or.
862
01:03:22,240 --> 01:03:24,200
�a vient de toi �a, non ?
863
01:03:24,360 --> 01:03:25,840
T'es responsable de �a.
864
01:03:28,120 --> 01:03:29,720
Me mets pas tout sur le dos.
865
01:03:30,080 --> 01:03:33,200
C'est pas de ma faute
si elle sait pas de quel bord elle est.
866
01:03:33,360 --> 01:03:34,680
C'est pas de ma faute.
867
01:03:41,640 --> 01:03:43,840
Je sais pas
quelles conneries elle a dites,
868
01:03:44,000 --> 01:03:45,560
mais j'en ai rien � branler.
869
01:03:45,720 --> 01:03:48,840
Je vais me battre pour toi
contre vents et mar�es.
870
01:03:49,000 --> 01:03:51,400
Je me fous
que tu d�couvres ta nature.
871
01:03:51,840 --> 01:03:55,440
Je te prouverai qu'�tre avec moi
est ce qu'il t'est arriv� de mieux.
872
01:03:55,680 --> 01:03:57,680
Et que les astres se sont align�s,
873
01:03:57,840 --> 01:04:01,600
quand j'ai vol� une voiture
et que t'as arnaqu� un mec.
874
01:04:01,840 --> 01:04:04,400
Sinon,
on se serait jamais rencontr�es.
875
01:04:04,680 --> 01:04:07,120
Je me fiche que tu sois de marbre.
876
01:04:08,440 --> 01:04:09,840
Je m'en fous.
877
01:04:10,120 --> 01:04:13,760
Si je devais le refaire,
je le referais cent fois.
878
01:04:14,000 --> 01:04:15,960
Mais je te jure sur ma vie...
879
01:04:17,440 --> 01:04:19,760
que tu m'aimeras plus
que n'importe qui.
880
01:04:30,306 --> 01:04:31,520
Bordel de merde.
881
01:04:39,160 --> 01:04:41,040
Quelle tchatche, cette Boucles d'Or.
882
01:04:43,360 --> 01:04:45,480
Et elle est m�me pas all�e
� l'universit�.
883
01:05:15,040 --> 01:05:16,640
Voil� le rapport du l�giste.
884
01:05:22,840 --> 01:05:25,920
- �a donnera quelque chose ?
- J'en sais foutre rien.
885
01:05:26,560 --> 01:05:28,160
Mais je vais essayer.
886
01:05:30,240 --> 01:05:33,880
J'ai cach� les 3 millions
dans le conduit d'air conditionn�
887
01:05:34,120 --> 01:05:35,920
de la maison, au Maroc.
888
01:05:36,600 --> 01:05:38,280
Il faut fouiller, bien au fond.
889
01:05:46,240 --> 01:05:47,880
Rom�n, t'as l'argent ?
890
01:05:49,640 --> 01:05:52,280
J'esp�re.
Attends, il y a quelque chose ici.
891
01:05:53,560 --> 01:05:56,160
Pense au meilleur restaurant
o� tu m'inviteras � d�ner.
892
01:05:56,840 --> 01:05:58,640
Je demanderai le plus cher.
893
01:05:59,360 --> 01:06:01,920
Tu d�penseras la moiti� de l'argent
pour payer l'addition.
894
01:06:02,160 --> 01:06:04,240
D'accord, tu l'as m�rit�.
895
01:06:30,400 --> 01:06:31,400
Aidez-moi !
896
01:06:55,600 --> 01:06:57,040
Laisse-moi voir tes yeux.
897
01:06:57,520 --> 01:06:58,480
�a va ?
898
01:06:58,640 --> 01:07:01,040
Bien.
C'�tait superficiel.
899
01:07:01,640 --> 01:07:02,840
Tant mieux.
900
01:07:03,920 --> 01:07:06,160
Et toi,
qu'est-ce qui te rend si heureuse ?
901
01:07:14,680 --> 01:07:15,520
Du calme.
902
01:07:25,600 --> 01:07:28,360
Viens l�.
Viens, Tere.
903
01:07:28,520 --> 01:07:30,440
Regarde-moi.
T'as froid ?
904
01:07:30,600 --> 01:07:32,040
- Tu me reconnais ?
- Maman.
905
01:07:32,200 --> 01:07:33,480
C'est bien, ma douce.
906
01:07:34,120 --> 01:07:35,320
Tr�s bien.
907
01:07:36,240 --> 01:07:38,720
C'est de la balle.
908
01:07:40,160 --> 01:07:41,640
Bien s�r, ma biche.
909
01:07:43,400 --> 01:07:44,480
�videmment.
910
01:07:50,040 --> 01:07:52,325
�a vaut le coup.
911
01:07:57,200 --> 01:08:02,080
�a fait 22 jours
que j'ai pas pris d'h�ro�ne.
912
01:08:02,240 --> 01:08:04,240
Bravo, Tere !
913
01:08:05,240 --> 01:08:08,000
Un jour � la fois,
f�tons pas �a trop vite.
914
01:08:08,160 --> 01:08:10,280
On y va doucement, d'accord ?
915
01:08:10,960 --> 01:08:12,000
22.
916
01:08:18,640 --> 01:08:19,800
Qu'y a-t-il ?
917
01:08:20,560 --> 01:08:22,200
On te traite bien, en prison ?
918
01:08:23,280 --> 01:08:24,800
Oui, ils sont sympas.
919
01:08:26,440 --> 01:08:28,160
Je me suis m�me fait une amie.
920
01:08:28,320 --> 01:08:29,320
Une amie ?
921
01:08:34,240 --> 01:08:36,200
Pipiolo, entre, putain.
922
01:08:36,640 --> 01:08:38,440
Il manque un joueur.
923
01:08:41,240 --> 01:08:43,000
�a fait 11 jours.
924
01:08:44,440 --> 01:08:46,240
O� est Amaia, bordel ?
925
01:09:18,600 --> 01:09:19,960
J'ai besoin de cr�dit.
926
01:09:20,120 --> 01:09:21,760
Je dois rappeler mon fr�re.
927
01:09:22,440 --> 01:09:23,920
Il r�cup�rait l'argent.
928
01:09:29,880 --> 01:09:31,480
T'as pas tout compris
929
01:09:32,240 --> 01:09:33,520
ce dont on a parl� ?
930
01:09:35,240 --> 01:09:37,160
Le t�l�phone,
c'�tait pour parler � Susana,
931
01:09:37,320 --> 01:09:39,800
en te faisant passer
pour un lieutenant de police.
932
01:09:40,800 --> 01:09:42,440
Pas pour ton usage personnel.
933
01:09:42,600 --> 01:09:44,840
Je veux juste m'assurer
que tout va bien.
934
01:09:45,360 --> 01:09:47,480
Et je te le rendrai, pour de bon.
935
01:09:54,160 --> 01:09:56,560
On est associ�es, ne l'oublie pas.
936
01:09:57,520 --> 01:09:58,840
T'es pas ma chef.
937
01:09:59,400 --> 01:10:01,000
On est �gales.
938
01:10:02,720 --> 01:10:03,720
�gales.
939
01:10:06,520 --> 01:10:07,680
T'es mon �gale.
940
01:10:08,640 --> 01:10:11,160
�gale avant de na�tre.
941
01:10:13,240 --> 01:10:14,440
Une d�butante...
942
01:10:17,880 --> 01:10:19,360
aux doigts encore intacts.
943
01:10:25,840 --> 01:10:27,280
Aidez-moi !
944
01:10:32,400 --> 01:10:33,840
T'attends quoi ?
945
01:10:36,800 --> 01:10:38,800
Ton prince charmant, Fabio ?
946
01:10:39,080 --> 01:10:40,520
La ferme, Zulema.
947
01:10:40,760 --> 01:10:42,880
Si t'as l'argent,
il viendra en carrosse ?
948
01:10:43,120 --> 01:10:44,160
La ferme.
949
01:10:44,400 --> 01:10:45,440
T'es na�ve.
950
01:10:45,720 --> 01:10:47,160
Il a pas les couilles,
951
01:10:47,400 --> 01:10:48,360
le courage.
952
01:10:48,520 --> 01:10:51,480
- Ferme ta gueule.
- Il va seulement te baiser.
953
01:10:52,000 --> 01:10:53,960
Puis, il le dira � ses amis.
954
01:10:54,240 --> 01:10:56,120
Ferme ta gueule !
955
01:10:58,480 --> 01:11:00,800
Pendant que tu t'accroches
comme une d�sesp�r�e,
956
01:11:02,280 --> 01:11:04,920
les portes de la libert�
s'ouvrent � moi.
957
01:11:05,560 --> 01:11:08,720
Trente policiers ont ratiss� la ferme
avec un g�oradar.
958
01:11:09,840 --> 01:11:11,400
Ils cherchaient des preuves.
959
01:11:12,120 --> 01:11:14,920
J'esp�re qu'ils ont laiss� le jardin
comme ils l'ont trouv�.
960
01:11:15,080 --> 01:11:16,160
Ma femme...
961
01:11:16,960 --> 01:11:18,520
prend soin de ses hortensias.
962
01:11:18,680 --> 01:11:20,680
Je m'inqui�terais pas pour le jardin
963
01:11:20,840 --> 01:11:23,640
ni pour le troupeau
de cochons vietnamiens.
964
01:11:23,800 --> 01:11:25,320
Mais plut�t
965
01:11:25,920 --> 01:11:27,640
pour les ossements du b�b�
966
01:11:27,800 --> 01:11:30,960
retrouv�s sous les hortensias.
967
01:11:32,360 --> 01:11:34,760
Vous devriez parler
aux anciens locataires.
968
01:11:36,280 --> 01:11:38,600
On a achet� la maison il y a 18 ans.
969
01:11:38,760 --> 01:11:39,600
C'est �a.
970
01:11:39,760 --> 01:11:42,520
Si vous aimez autant les tunnels,
comme les campagnols,
971
01:11:43,240 --> 01:11:46,400
comment avez-vous pu
passer � c�t� des ossements ?
972
01:11:46,640 --> 01:11:48,400
Vous m'accusez de quelque chose ?
973
01:11:48,560 --> 01:11:51,120
Parce que notre joyeuse discussion
974
01:11:51,280 --> 01:11:53,960
devrait se faire en pr�sence
de mon avocat.
975
01:11:54,200 --> 01:11:55,880
Non, je vous accuse de rien.
976
01:11:56,480 --> 01:11:58,640
Mais la police scientifique
a confirm�
977
01:11:58,800 --> 01:12:01,600
que les restes retrouv�s
sont ceux de votre b�b�,
978
01:12:01,760 --> 01:12:03,040
votre fille.
979
01:12:03,200 --> 01:12:04,440
Ma petite fille.
980
01:12:05,920 --> 01:12:06,920
Ni un avocat,
981
01:12:07,640 --> 01:12:09,160
ni un gardien,
982
01:12:09,920 --> 01:12:11,880
ni ton ange gardien...
983
01:12:13,240 --> 01:12:16,909
La seule qui a la cl� de ce trou,
984
01:12:17,640 --> 01:12:18,480
c'est moi.
985
01:12:21,240 --> 01:12:23,080
Et cette cl� commence � tourner.
986
01:12:24,560 --> 01:12:25,560
�coute.
987
01:12:32,120 --> 01:12:33,760
Le premier verrou est ouvert.
988
01:12:34,480 --> 01:12:36,560
Le b�b� est d�c�d� de mort subite.
989
01:12:38,200 --> 01:12:41,440
On l'a mise au lit,
et le lendemain, elle �tait morte.
990
01:12:41,600 --> 01:12:43,440
Vous confirmez, Susana ?
991
01:12:46,880 --> 01:12:48,640
Si la mort �tait naturelle,
992
01:12:48,800 --> 01:12:50,440
pourquoi a-t-on trouv�
993
01:12:50,600 --> 01:12:52,840
des traces de strychnine
dans les ossements ?
994
01:12:53,320 --> 01:12:56,560
J'en utilise
contre les souris et les campagnols.
995
01:12:56,720 --> 01:12:57,960
La strychnine ?
996
01:12:58,200 --> 01:12:59,600
- C'est rien.
- Du poison.
997
01:13:03,320 --> 01:13:04,560
Pourquoi ?
998
01:13:08,040 --> 01:13:10,080
Pourquoi il y avait du poison
dans son corps ?
999
01:13:11,040 --> 01:13:12,240
Tu m'as dit
1000
01:13:12,480 --> 01:13:15,640
qu'elle est morte comme un oisillon,
pas empoisonn�e.
1001
01:13:16,160 --> 01:13:18,280
- Assieds-toi.
- T'as tu� mon b�b� ?
1002
01:13:18,840 --> 01:13:20,840
Tu m'as pas laiss�e
l'emmener � l'h�pital.
1003
01:13:22,280 --> 01:13:24,760
Tu l'as tu�e,
car elle �tait comme moi.
1004
01:13:26,200 --> 01:13:27,920
T'as fait quoi � ces filles ?
1005
01:13:28,560 --> 01:13:30,560
- Quelles filles ?
- Et l'autre ?
1006
01:13:31,000 --> 01:13:34,560
Tu l'as viol�e dans la fourgonnette
quand je conduisais.
1007
01:13:35,680 --> 01:13:37,920
- La police me l'a dit.
- La ferme !
1008
01:13:38,160 --> 01:13:41,360
- C'est vrai, tu l'as tu�e.
- Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
1009
01:13:42,560 --> 01:13:45,880
- T'as tu� ma petite fille.
- Ils t'ont menti.
1010
01:13:46,160 --> 01:13:48,080
Demande � Sandoval
de ramener un calmant.
1011
01:13:48,720 --> 01:13:51,160
- T'as viol� et tu� ma fille !
- La ferme !
1012
01:14:04,840 --> 01:14:06,880
Le deuxi�me verrou s'ouvre.
1013
01:14:09,040 --> 01:14:11,600
Les portes sont grandes ouvertes.
1014
01:14:13,200 --> 01:14:15,400
La seule qui peut te sortir d'ici...
1015
01:14:16,280 --> 01:14:17,280
c'est moi.
74968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.