All language subtitles for vera-s07e03-broken-promise-hdtv-x264-organic-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:11,150 'Hi, I'm back, and as you can see, 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,280 I've tidied! 3 00:00:16,040 --> 00:00:21,110 Rant of the week is going to be on a topic close to all of us. 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,160 Money. 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,110 And by money, I mean debt. 6 00:00:35,120 --> 00:00:40,720 You know, the type we won't pay off in, what, 60 years maybe? 7 00:00:42,080 --> 00:00:44,310 And that's just the fees. 8 00:00:44,360 --> 00:00:48,640 I mean, that doesn't include the 100 quid a week for the hutch here... 9 00:00:50,280 --> 00:00:56,440 .. which, full disclosure, is paid for by the Bank of Dad. 10 00:01:04,080 --> 00:01:08,720 Anyway, there's the debt and that's bad enough. 11 00:01:09,560 --> 00:01:12,550 But then there's the whole, like... 12 00:01:12,600 --> 00:01:15,160 commodity side of it. 13 00:01:16,640 --> 00:01:17,960 I mean, 14 00:01:18,840 --> 00:01:23,040 this is supposed to be about learning, isn't it? 15 00:01:25,360 --> 00:01:28,560 About bettering our prospects. 16 00:01:29,240 --> 00:01:32,520 I mean, that's what university was set up for. 17 00:01:38,760 --> 00:01:43,990 But now our education and our debt is their commodity. 18 00:01:44,040 --> 00:01:46,950 We are how they make money. 19 00:01:47,000 --> 00:01:49,990 We are their product and they know that. 20 00:01:50,040 --> 00:01:54,230 And that's why these uni committees are stuffed full 21 00:01:54,280 --> 00:01:58,780 with businessmen who are trying to work out ways to extract more cash from us. 22 00:01:59,840 --> 00:02:05,480 And we go along with it because we've been told that we're making our lives better. 23 00:02:06,360 --> 00:02:08,230 It's a total scam. 24 00:02:08,280 --> 00:02:09,920 Anyway, I'm done with it. 25 00:02:15,600 --> 00:02:21,470 And I know people won't listen and that I'll hack people off, 26 00:02:21,520 --> 00:02:24,190 but you have to speak up sometimes. 27 00:02:24,240 --> 00:02:25,960 Don't you? 28 00:02:30,160 --> 00:02:34,560 And, Dad, if you are watching... 29 00:02:36,000 --> 00:02:37,520 .. just don't worry. 30 00:02:38,640 --> 00:02:40,720 You know I always land on my feet. 31 00:03:55,400 --> 00:03:57,120 Excuse me, love. 32 00:03:59,120 --> 00:04:00,830 The body's over there, ma'am. 33 00:04:00,880 --> 00:04:03,710 - Kenny, here she is. - Ma'am? 34 00:04:03,760 --> 00:04:06,990 There's at least three people over there videoing this. 35 00:04:07,040 --> 00:04:09,470 Sorry, I'll have a word. 36 00:04:09,520 --> 00:04:12,590 Our victim's called James Marshall. 37 00:04:12,640 --> 00:04:15,030 His friends call him Jamie. 38 00:04:15,080 --> 00:04:19,710 Final year, studying journalism. 21. 39 00:04:19,760 --> 00:04:21,360 21, eh? 40 00:04:22,360 --> 00:04:26,150 Now, there's no glass, so did he come through that gap? 41 00:04:26,200 --> 00:04:28,550 What is that building anyway? Library? 42 00:04:28,600 --> 00:04:30,470 Former science building. 43 00:04:30,520 --> 00:04:34,160 The body was found about ten past seven by this fella just here. 44 00:04:35,640 --> 00:04:37,910 Steve Devonshire, head of security. 45 00:04:37,960 --> 00:04:42,030 No eyewitnesses saw him come down, but there was a reception just here. 46 00:04:42,080 --> 00:04:43,830 Well, that's a definite line of sight. 47 00:04:43,880 --> 00:04:46,230 Some of them have dispersed, but I've got a guest list. 48 00:04:46,280 --> 00:04:50,000 - Bet that put a dampener on the party. - Yeah. 49 00:04:51,080 --> 00:04:56,590 Right. Hicham, I want the crime scene extended all the way down to the gate, 50 00:04:56,640 --> 00:05:01,120 and TIEs on everyone who visited this facility today. 51 00:05:01,760 --> 00:05:05,080 And secure and search the student halls in town. 52 00:05:09,840 --> 00:05:13,320 OK, Tony, what have we got? 53 00:05:15,040 --> 00:05:18,110 Cause of death asphyxia, from the internal bleeding. 54 00:05:18,160 --> 00:05:21,640 - Conscious or not? - It's impossible to say. 55 00:05:24,320 --> 00:05:26,600 What's this? 56 00:05:27,280 --> 00:05:30,270 - That's not blood, is it? - I'd use the word discharge. 57 00:05:30,320 --> 00:05:33,510 It's due to the basilar skull fracture, which in layman's terms is -- 58 00:05:33,560 --> 00:05:37,110 - No, I'm all right with the proper terms. - Of course. 59 00:05:37,160 --> 00:05:39,830 He's grabbed hold of this plastic, 60 00:05:39,880 --> 00:05:42,960 so I'd say he came from the top. 61 00:05:43,520 --> 00:05:46,000 Well, I'd better go up. 62 00:05:47,240 --> 00:05:50,190 I'm guessing there's no lift. You've got your pumps, Kenny? 63 00:05:50,240 --> 00:05:54,710 Ah, we have a problem, ma'am. Apparently the structure's unsafe. 64 00:05:54,760 --> 00:05:57,350 He won't give us access. For our own safety. 65 00:05:57,400 --> 00:06:02,110 Don't tell me this is a rag week prank gone wrong. 66 00:06:02,160 --> 00:06:05,920 Shona Adams called, said someone was messing about up there. 67 00:06:07,080 --> 00:06:09,030 And Shona Adams is...? 68 00:06:09,080 --> 00:06:11,920 Executive in the Vice Chancellor's office. 69 00:06:12,440 --> 00:06:14,590 You'll need a prints and DNA sample from me. 70 00:06:14,640 --> 00:06:18,350 I checked for signs of life, then secured the scene as best I could. 71 00:06:18,400 --> 00:06:21,070 - Are you ex-police? - Yeah. 72 00:06:21,120 --> 00:06:24,990 - Ah. - 26 years. Avon and Somerset. 73 00:06:25,040 --> 00:06:27,670 But you don't get used to that, do you? 74 00:06:27,720 --> 00:06:30,710 No. No, you don't. 75 00:06:30,760 --> 00:06:33,320 Poor lad, he must have been desperate. 76 00:06:34,720 --> 00:06:36,820 You couldn't get us up there, could you? 77 00:06:38,080 --> 00:06:40,150 I'm sorry, my hands are tied. 78 00:06:40,200 --> 00:06:44,630 Most I can do is give you this, for your own risk assessment. Survey they had done. 79 00:06:44,680 --> 00:06:49,430 Ah, come on. I've taken a risk on more ramshackle than that. I bet you have and all. 80 00:06:49,480 --> 00:06:53,080 Surveyor's number's there. You'd need to clear access with him. 81 00:06:55,880 --> 00:06:57,720 Aiden. 82 00:07:06,600 --> 00:07:08,670 I'm looking for Shona Adams. 83 00:07:08,720 --> 00:07:10,510 - The lady in the black there. - Right. 84 00:07:10,560 --> 00:07:13,510 - See if anyone's taken photos. - From the party? 85 00:07:13,560 --> 00:07:15,860 - The party, the building, the body. - Right. 86 00:07:19,800 --> 00:07:21,510 Shona Adams? 87 00:07:21,560 --> 00:07:22,750 Right? 88 00:07:22,800 --> 00:07:25,520 Is there somewhere quiet we can talk, love? 89 00:07:26,480 --> 00:07:28,710 As soon as I saw him up on the old science block, 90 00:07:28,760 --> 00:07:33,070 I came through here to get my phone, called Mr Devonshire right away. 91 00:07:33,120 --> 00:07:36,870 - Do you have a rough idea of what time? - Yes, I could see the clock. 92 00:07:36,920 --> 00:07:39,830 I had to speak at seven and it was just before. 93 00:07:39,880 --> 00:07:42,710 So you didn't see him fall? 94 00:07:42,760 --> 00:07:46,360 No. I went back through to the reception while I was on my phone. 95 00:07:46,800 --> 00:07:48,390 It's just such a waste. 96 00:07:48,440 --> 00:07:52,560 - Did you know him personally? - No, but I've been through his records. 97 00:07:53,320 --> 00:07:56,960 Good student. No trouble, no warnings. 98 00:07:57,560 --> 00:08:02,470 As regards informing his family, is that something the university should...? 99 00:08:02,520 --> 00:08:05,680 No, you'd best leave that to us, love. 100 00:08:06,520 --> 00:08:08,990 The surveyor's here. Well, that was quick. 101 00:08:09,040 --> 00:08:12,390 - You called him earlier, right? - Yes. 102 00:08:12,440 --> 00:08:18,440 I needed to establish the university's position vis-a-vis liability and insurance. 103 00:08:30,840 --> 00:08:34,430 I can't overemphasise how unstable the structure is. 104 00:08:34,480 --> 00:08:36,670 That lad walked through it without it collapsing. 105 00:08:36,720 --> 00:08:38,310 Look, I'm sorry, 106 00:08:38,360 --> 00:08:42,470 but I think your superior would be reluctant to place you or your colleagues in danger. 107 00:08:42,520 --> 00:08:45,230 Well, let's get a second opinion. Get onto the surveyors. 108 00:08:45,280 --> 00:08:47,790 Mr Greenhill, can you compromise at all? 109 00:08:47,840 --> 00:08:50,720 We will get access to that building. 110 00:08:51,160 --> 00:08:53,160 Maybe there's a bit of wiggle room. 111 00:08:55,600 --> 00:08:58,350 If you have one of our engineers with you... 112 00:08:58,400 --> 00:09:00,280 Problem solved. 113 00:09:12,120 --> 00:09:13,990 What's happening? 114 00:09:14,040 --> 00:09:16,550 Someone fell from the roof of the old science block. 115 00:09:16,600 --> 00:09:18,880 I heard it was that guy Jamie Marshall. 116 00:09:41,880 --> 00:09:44,110 How many rooms are there, Kenny? 117 00:09:44,160 --> 00:09:46,830 45. A lot of people are out at the moment, 118 00:09:46,880 --> 00:09:49,830 but we've found a girl who says she's his best friend. 119 00:09:49,880 --> 00:09:51,470 Her name is Lucy Curran. 120 00:09:51,520 --> 00:09:54,840 - She's just over there, ma'am. - Right. Thanks, Ken. 121 00:10:08,280 --> 00:10:10,160 Lucy? 122 00:10:11,240 --> 00:10:14,040 We're police. I'm Vera, this is Aiden. 123 00:10:14,880 --> 00:10:18,790 We're sorry about your friend, love. 124 00:10:18,840 --> 00:10:22,120 Is there someone who can come and sit with you? 125 00:10:23,880 --> 00:10:25,520 Did he jump? 126 00:10:27,560 --> 00:10:29,280 We don't know. 127 00:10:29,880 --> 00:10:31,470 It's what everyone's saying. 128 00:10:31,520 --> 00:10:35,800 Ah, there'll be a lot of rumours. My advice would be to turn that thing off. 129 00:10:36,480 --> 00:10:39,030 Why, do you think he might have jumped? 130 00:10:39,080 --> 00:10:42,910 The last couple of weeks he's been off with me. 131 00:10:42,960 --> 00:10:44,790 In what way? 132 00:10:44,840 --> 00:10:47,840 Distant. Not the Jamie I know. 133 00:10:49,400 --> 00:10:52,150 And that's what people call him, is it? 134 00:10:52,200 --> 00:10:53,630 Jamie? 135 00:10:53,680 --> 00:10:55,960 I mean, it's important we get that right. 136 00:10:58,840 --> 00:11:01,520 When did you last see Jamie? 137 00:11:04,280 --> 00:11:05,790 Go on. What? 138 00:11:05,840 --> 00:11:07,870 This afternoon. 139 00:11:07,920 --> 00:11:10,470 There was a guy banging on his door. 140 00:11:10,520 --> 00:11:13,270 Banging? What, aggressively? 141 00:11:13,320 --> 00:11:15,790 Yeah, aggressively. 142 00:11:15,840 --> 00:11:18,030 I could hear them shouting at each other. 143 00:11:18,080 --> 00:11:20,630 - What time was that? - Three. 144 00:11:20,680 --> 00:11:24,520 - Can you describe this fella to us? - 50, maybe. 145 00:11:25,400 --> 00:11:30,160 I asked Jamie, but he said he had the wrong room. 146 00:11:32,320 --> 00:11:34,960 So do you think he was lying about that? 147 00:11:36,760 --> 00:11:38,400 Mm? 148 00:11:41,240 --> 00:11:43,630 OK, love. First thing tomorrow, 149 00:11:43,680 --> 00:11:47,780 I'm going to need you to come down to the station and give us a statement. 150 00:11:49,880 --> 00:11:51,480 Right. Good girl. 151 00:12:04,280 --> 00:12:05,880 Kenny, don't lean on the door. 152 00:12:07,760 --> 00:12:09,870 - Ma'am? - I need you to shout up a prints team. 153 00:12:09,920 --> 00:12:15,320 Get this door dusted down. And the corridor. See what they can salvage. 154 00:12:16,400 --> 00:12:20,350 - And see if there's any CCTV in the area. - Will do. 155 00:12:20,400 --> 00:12:23,150 Visitors' logs, swipe cards, the lot. 156 00:12:23,200 --> 00:12:26,590 Anyone entering or leaving around 3pm today. 157 00:12:26,640 --> 00:12:28,240 OK, no worries. 158 00:12:29,720 --> 00:12:31,630 What did she say? 159 00:12:31,680 --> 00:12:34,910 - Old fella, 50s. - Yeah, well, 50 isn't old. 160 00:12:34,960 --> 00:12:38,600 Ah. It doesn't narrow it down intelligence-wise, does it? 161 00:12:39,720 --> 00:12:44,760 I'll get Mark to check with Organised Crime, see what Jamie's name flags up. 162 00:12:51,320 --> 00:12:55,720 - Looks like he had a party. - Or a fight. 163 00:12:57,280 --> 00:12:59,670 The computer. 164 00:12:59,720 --> 00:13:02,390 Somebody's made a mess of that. 165 00:13:02,440 --> 00:13:04,360 Yeah, and why would they do that? 166 00:13:05,560 --> 00:13:09,440 See if Mark can recover the hard drive, asap. 167 00:13:18,760 --> 00:13:21,160 There are cheques here from a newspaper. 168 00:13:21,800 --> 00:13:24,160 Was he selling stories about the place? 169 00:13:25,440 --> 00:13:27,440 Hm. 170 00:13:32,040 --> 00:13:34,440 Political scandals... 171 00:13:39,600 --> 00:13:42,800 .. organised crime, corruption... you get on. 172 00:14:04,400 --> 00:14:06,160 What do you make of this? 173 00:14:09,520 --> 00:14:13,310 I don't know. Looks like one of those Pinterest things people do on the internet. 174 00:14:13,360 --> 00:14:15,660 Yeah, but that's out in cyberspace, isn't it? 175 00:14:17,760 --> 00:14:19,720 This is the back of his wardrobe. 176 00:14:25,880 --> 00:14:28,910 It's a positive on alcohol in the bloodstream. 177 00:14:28,960 --> 00:14:32,390 - So it's just booze? Nothing else? - Just booze. 178 00:14:32,440 --> 00:14:35,640 But enough to impair judgement, lose motor stability. 179 00:14:36,400 --> 00:14:38,510 Maybe he just fell, then? 180 00:14:38,560 --> 00:14:42,960 Well, if he was pushed, I can't give you anything to support that. I'm sorry. 181 00:14:44,400 --> 00:14:46,950 Right, OK. Thanks, Tony. 182 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Oh, Vera? 183 00:14:49,800 --> 00:14:54,680 There are, however, signs of another attack, but... not that killed him. 184 00:14:58,080 --> 00:15:02,440 See that, and there? Now, these are recent. 185 00:15:03,120 --> 00:15:05,870 - What, from today? - No, at least a couple of days old. 186 00:15:05,920 --> 00:15:09,880 It looks as though somebody's grabbed him, like that, and then... 187 00:15:10,440 --> 00:15:16,230 So he was beaten up, just a couple of days before he died. 188 00:15:16,280 --> 00:15:19,560 - Dr Carmichael, this just got sent on a bike. - Thanks. 189 00:15:23,800 --> 00:15:26,200 - Is that his? - Mm-hm. 190 00:15:28,120 --> 00:15:30,950 Oh. Right. OK. 191 00:15:31,000 --> 00:15:33,350 - What? - It's not quite what I thought. 192 00:15:33,400 --> 00:15:36,670 The discharge from his nose, that wasn't from a basilar skull fracture. 193 00:15:36,720 --> 00:15:38,310 Right. 194 00:15:38,360 --> 00:15:42,720 - I've made a misjudgement. I'm sorry. - Ah, shut up. We've all done that. 195 00:15:43,680 --> 00:15:45,870 You see this? Displaced septum. 196 00:15:45,920 --> 00:15:47,750 He was punched? 197 00:15:47,800 --> 00:15:51,840 Yep. Single blow to the nose, considerable force. 198 00:15:53,240 --> 00:15:57,200 And you missed it, because there's no bruising... 199 00:15:57,960 --> 00:16:01,910 .. because the blow was struck just before his heart stopped, 200 00:16:01,960 --> 00:16:07,920 - which means he was punched and then he fell. - Correct. 201 00:16:15,360 --> 00:16:20,470 Right. Mark, the victim's mobile. Get on to the network provider. 202 00:16:20,520 --> 00:16:23,990 I want a list of all calls and texts, and copies 203 00:16:24,040 --> 00:16:26,710 - of any recent photos he might have taken. - Yes, ma'am. 204 00:16:26,760 --> 00:16:29,550 - Hicham, where are we on next of kin? - No change. 205 00:16:29,600 --> 00:16:31,550 - What? - Wrong surname. 206 00:16:31,600 --> 00:16:35,870 He enrolled as James Marshall, but his birth name was James Stoddart. 207 00:16:35,920 --> 00:16:39,550 - He changed it by deed poll four years ago. - Well, chase that, then. 208 00:16:39,600 --> 00:16:43,230 Plus the next of kin details he gave the university, father and sister, 209 00:16:43,280 --> 00:16:45,990 - they don't exist. - What do you mean, they don't exist? 210 00:16:46,040 --> 00:16:49,590 He's gone to a lot of trouble to cover his birth identity. A lot of trouble. 211 00:16:49,640 --> 00:16:54,550 - His real parents must be somewhere. - Well, let's find them, Kenny. 212 00:16:54,600 --> 00:16:57,030 So what does this tell us, hm? 213 00:16:57,080 --> 00:17:02,310 He was secretive. He was leading a double life. What? 214 00:17:02,360 --> 00:17:04,760 And throwing himself into it, head first. 215 00:17:05,000 --> 00:17:08,150 - Is that meant to be funny? - No. No. 216 00:17:08,200 --> 00:17:11,990 - Well, Jamie Marshall was a serial vlogger. - A what? 217 00:17:12,040 --> 00:17:14,230 Vlogger. It's video logs. 218 00:17:14,280 --> 00:17:18,790 Look, loads of talk about politics, injustice, stuff like that. 219 00:17:18,840 --> 00:17:22,030 But this made-up family of his, he goes on about them all the time. 220 00:17:22,080 --> 00:17:26,150 His dad was an investment banker and his sister was doing a PhD in Shanghai. 221 00:17:26,200 --> 00:17:28,430 He's really proud of them. 222 00:17:28,480 --> 00:17:31,630 Right, so he's a fantasist. Goes to university, reinvents himself. 223 00:17:31,680 --> 00:17:35,550 Yeah. More to the point, see if Jamie Stoddart has a criminal record. 224 00:17:35,600 --> 00:17:36,990 Next on the list. 225 00:17:37,040 --> 00:17:40,990 - Right, now let's have a look at his latest video. - Oh, I've not finished it yet. 226 00:17:41,040 --> 00:17:43,310 - Well, let's see what you've got. - Yeah. 227 00:17:43,360 --> 00:17:45,070 '.. deal with all this 228 00:17:45,120 --> 00:17:48,640 and, sort of, why will no-one talk to us? 229 00:17:49,760 --> 00:17:52,190 It's time to take a stand, everyone. 230 00:17:52,240 --> 00:17:54,870 It's time to make our voices heard. 231 00:17:54,920 --> 00:17:59,070 Unless your voice doesn't agree with mine and then, well... 232 00:18:01,080 --> 00:18:03,980 Here you are. This is the knocking that Lucy heard. 233 00:18:04,220 --> 00:18:06,950 So here comes our angry 50-year-old. 234 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 - It's not the end. - Well, fast-forward to the end. 235 00:18:14,520 --> 00:18:19,230 You know what? See, I know a lot of things about a lot of people... 236 00:18:20,280 --> 00:18:23,270 .. and I can make 'em pay, you see. 237 00:18:23,320 --> 00:18:24,700 It's kamikaze time! 238 00:18:28,800 --> 00:18:31,080 He's on self-destruct. 239 00:18:32,400 --> 00:18:35,360 Less than two hours before he died. 240 00:18:38,880 --> 00:18:41,800 What on earth was this lad mixed up in? 241 00:18:43,640 --> 00:18:46,280 And who was he going to make pay? 242 00:19:08,200 --> 00:19:10,390 He looked after me. 243 00:19:10,440 --> 00:19:14,600 There are a lot of public-school types in our halls, but he had my back. 244 00:19:17,800 --> 00:19:19,430 He just got on with everyone. 245 00:19:19,480 --> 00:19:21,960 That's why this doesn't make sense. 246 00:19:26,440 --> 00:19:30,710 Was there anyone else in his life? Did he have a girlfriend? 247 00:19:30,760 --> 00:19:34,790 In the first year, yeah. Karen, an American girl. Went back. 248 00:19:34,840 --> 00:19:36,430 No-one since? 249 00:19:36,480 --> 00:19:42,030 - Not in three years? - No. Their break-up was a bit of a nightmare. 250 00:19:42,080 --> 00:19:44,150 I think he was really hurt by it. 251 00:19:44,200 --> 00:19:45,950 Were you ever his girlfriend? 252 00:19:46,000 --> 00:19:48,240 No. Wasn't ever like that. 253 00:19:50,320 --> 00:19:53,640 OK. Right. Well, thanks for coming in, love. 254 00:19:58,760 --> 00:20:02,550 Have you met his dad or his sister? 255 00:20:02,600 --> 00:20:07,910 I think his sister's in Shanghai and his dad travels a lot for business. 256 00:20:07,960 --> 00:20:11,880 Ah. We think he made 'em up. 257 00:20:13,240 --> 00:20:15,880 - Made them up? - Mm. 258 00:20:18,480 --> 00:20:21,720 But... who'll look after him? 259 00:20:22,600 --> 00:20:24,240 Who does... the funeral? 260 00:20:27,600 --> 00:20:31,350 Right. Guests at the party. Have we found them? 261 00:20:31,400 --> 00:20:34,190 - How many and what are they telling us? - 83 and counting, 262 00:20:34,240 --> 00:20:38,270 but, so far, no-one saw him fall or saw anyone enter or leave the building. 263 00:20:38,320 --> 00:20:40,630 Oh, brilliant! Kenny? 264 00:20:40,680 --> 00:20:44,310 Sorry, ma'am, nothing to put Jamie or anyone else up on that building. 265 00:20:44,360 --> 00:20:48,870 You're kidding me. They've got to have found something. 266 00:20:48,920 --> 00:20:52,310 Should have used that Celtic charm of yours, Kenny. 267 00:20:52,360 --> 00:20:54,470 Now, Mark, criminal records? 268 00:20:54,520 --> 00:20:57,520 No. He's clean, as James Marshall and James Stoddart. 269 00:20:58,000 --> 00:20:59,600 So we've got nothing. 270 00:21:00,760 --> 00:21:05,830 Right. Main line of inquiry, apart from locating relatives, 271 00:21:05,880 --> 00:21:09,750 is who attacked him last week? 272 00:21:09,800 --> 00:21:13,630 Now is it this 50-something male who he threatened the day he died, 273 00:21:13,680 --> 00:21:15,350 according to his mate Lucy? 274 00:21:15,400 --> 00:21:20,430 And why after this confrontation did he go 'kamikaze time'? 275 00:21:20,480 --> 00:21:22,910 Do we take that at face value? Planning to top himself 276 00:21:22,960 --> 00:21:24,860 - and take others with him? - Well... 277 00:21:27,120 --> 00:21:31,430 Or... do we take it the opposite way? 278 00:21:31,480 --> 00:21:36,080 That he was planning to sacrifice himself for the good of others? 279 00:21:38,000 --> 00:21:40,200 That's interesting. 280 00:21:40,640 --> 00:21:43,350 Now, Hicham, money. 281 00:21:43,400 --> 00:21:47,950 Check his bank accounts, credit cards, student loan, the lot. 282 00:21:48,000 --> 00:21:52,040 See if there's a link to anyone who might have been chasing him. 283 00:22:15,000 --> 00:22:19,670 When we heard about it, I was going to text him, ask him to cover the story. 284 00:22:19,720 --> 00:22:22,430 - I never dreamed it would be him. - Oh. 285 00:22:22,480 --> 00:22:26,830 So that's what you paid him for, is it? Stories from the campus? 286 00:22:26,880 --> 00:22:28,790 More or less, yeah. 287 00:22:28,840 --> 00:22:33,440 There's always a market for, you know, antics, student politics, that sort of thing. 288 00:22:34,320 --> 00:22:39,270 Did he ever cover crime stories? Investigate anything? 289 00:22:39,320 --> 00:22:42,870 No, no. I wouldn't have asked him to do anything that would put him in danger. 290 00:22:42,920 --> 00:22:45,190 So he wouldn't have come into contact with anyone 291 00:22:45,240 --> 00:22:47,390 who might have been, you know, a bit dodgy? 292 00:22:47,440 --> 00:22:49,080 Not on my watch, no. 293 00:22:49,840 --> 00:22:53,470 That said, he did tell me he was working on something that would ruffle feathers. 294 00:22:53,520 --> 00:22:55,430 And what was that? 295 00:22:55,480 --> 00:22:57,640 (Oh, bloody hell.) 296 00:22:59,720 --> 00:23:02,720 - What? Go on. - He was a lovely lad. 297 00:23:03,800 --> 00:23:07,500 I hope he didn't embroil himself in something just to impress me. 298 00:23:09,240 --> 00:23:12,160 So you're saying he might have ruffled feathers. 299 00:23:13,880 --> 00:23:19,120 I don't know for sure, but... I just wasn't listening. 300 00:23:20,800 --> 00:23:22,800 I should have sat him down, but I... 301 00:23:25,200 --> 00:23:26,400 .. I encouraged him. 302 00:23:27,880 --> 00:23:33,110 Right, every story he worked on, whether you ran it or not, I'll need copies. 303 00:23:33,160 --> 00:23:35,860 - Absolutely. Yeah. Absolutely. - Thanks, love. 304 00:23:38,000 --> 00:23:41,040 I'd like you to think back to when you last saw him. 305 00:23:42,080 --> 00:23:44,120 - No. - Have a good look. 306 00:23:45,000 --> 00:23:46,590 No. 307 00:23:46,640 --> 00:23:48,630 - No, no recollections? - No. Sorry. 308 00:23:48,680 --> 00:23:50,950 Just hold on a second. 309 00:23:51,000 --> 00:23:52,830 Excuse me. Excuse me! 310 00:23:52,880 --> 00:23:54,800 Yes, you! 311 00:23:56,720 --> 00:24:00,710 Can you just hang back a minute? We're talking to everyone who was on the rugby team. 312 00:24:00,760 --> 00:24:02,750 - Why? - Why? 313 00:24:02,800 --> 00:24:05,630 Because you were all training at Stephenson Priory on Monday. 314 00:24:05,680 --> 00:24:07,360 - No, I wasn't! - Oi! 315 00:24:31,440 --> 00:24:33,110 Aiden? 316 00:24:33,160 --> 00:24:36,950 Refusing to say a word till his representation arrives. 317 00:24:37,000 --> 00:24:39,070 Are those the statements from the teammates? 318 00:24:39,120 --> 00:24:40,920 Yeah. Very useful they were. 319 00:24:43,200 --> 00:24:45,470 Has that lad's lawyer showed up yet? 320 00:24:45,520 --> 00:24:47,310 No. Why? 321 00:24:47,360 --> 00:24:49,670 Alan Marston. 322 00:24:49,720 --> 00:24:51,510 You're kidding me. 323 00:24:51,560 --> 00:24:54,870 - What? - That lad you've just pulled out, Rory Marston, 324 00:24:54,920 --> 00:24:58,430 his old man just happens to be the defence lawyer from hell. 325 00:24:58,480 --> 00:25:02,150 Kenny's been on a few sliding tackles from old Alan Marston, haven't you, pet? 326 00:25:02,200 --> 00:25:05,110 You don't want to go into the witness box with that toe-rag 327 00:25:05,160 --> 00:25:08,560 unless you've got a cast-iron case, because he will rip the... 328 00:25:09,240 --> 00:25:12,510 The boy has a lecture at four o'clock. I'd like him to be there. 329 00:25:12,560 --> 00:25:17,870 Oh. Are you talking as his father or his lawyer, pet? 330 00:25:17,920 --> 00:25:19,550 Both. 331 00:25:19,600 --> 00:25:22,510 I thought you'd have bumped yourself upstairs by now. 332 00:25:22,560 --> 00:25:24,910 I like to keep my hand in at the coalface. 333 00:25:24,960 --> 00:25:28,150 - Hard but fair, eh? - Always. 334 00:25:28,200 --> 00:25:31,150 - Why is he here? - Because he lied to my sergeant. 335 00:25:31,200 --> 00:25:34,110 - He was near our crime scene, said he wasn't. - He didn't lie. 336 00:25:34,160 --> 00:25:36,950 He wanted to avoid questions because he had to be elsewhere. 337 00:25:37,000 --> 00:25:39,670 - Simple as that. - Why not just say that then? 338 00:25:39,720 --> 00:25:44,270 Perhaps he's never spoken to a police officer before. And... 339 00:25:44,320 --> 00:25:45,990 What? 340 00:25:46,040 --> 00:25:48,830 Rory's younger sister goes into surgery later today. 341 00:25:48,880 --> 00:25:50,680 He wanted to see her. 342 00:25:52,600 --> 00:25:57,870 Well, I'm sorry to hear that, Alan. But I do need to question Rory. 343 00:25:57,920 --> 00:26:00,110 But you can bring him back later, if you like. 344 00:26:00,160 --> 00:26:02,960 - What time would suit? - Let's just get it cleared up. 345 00:26:11,400 --> 00:26:13,520 Did you know a Jamie Marshall? 346 00:26:14,120 --> 00:26:16,390 Not really. I'd seen him around. 347 00:26:16,440 --> 00:26:19,400 Well, did you know him or didn't you? 348 00:26:20,200 --> 00:26:21,990 I didn't know him. 349 00:26:22,040 --> 00:26:26,070 Yesterday evening, what was the route of your practice run? 350 00:26:26,120 --> 00:26:29,710 A loop from the changing rooms, through the woodland path, back to the Priory. 351 00:26:29,760 --> 00:26:31,480 What time did you leave? 352 00:26:32,520 --> 00:26:34,110 Quarter to seven. 353 00:26:34,160 --> 00:26:35,950 What time did you get back? 354 00:26:36,000 --> 00:26:39,670 I'm not sure. About quarter past. 355 00:26:39,720 --> 00:26:44,270 Ah, now, now, now, according to your teammates, you got back at half past. 356 00:26:44,320 --> 00:26:46,430 Now these are their statements, 357 00:26:46,480 --> 00:26:49,910 and they reckon you got in about 15 minutes after everyone else, 358 00:26:49,960 --> 00:26:52,110 and you were badly out of breath, 359 00:26:52,160 --> 00:26:55,060 even though you're the fittest member of the squad. 360 00:26:57,920 --> 00:27:00,190 - No comment. - The boy's dead, Rory. 361 00:27:00,240 --> 00:27:01,950 This is serious, son. 362 00:27:02,000 --> 00:27:04,710 Now, these guys need to get this cleared up, 363 00:27:04,760 --> 00:27:06,870 and the family deserve to know what happened. 364 00:27:06,920 --> 00:27:10,200 So, please. Answer the question. 365 00:27:16,560 --> 00:27:20,870 I had a few beers in the afternoon, so I wasn't really at it at training. 366 00:27:20,920 --> 00:27:23,030 You were drinking in the afternoon? 367 00:27:23,080 --> 00:27:28,790 So between 6:55pm and 7:10 yesterday evening, 368 00:27:28,840 --> 00:27:32,310 did you detour from your training run to the old science block? 369 00:27:32,360 --> 00:27:34,510 No. 370 00:27:34,560 --> 00:27:38,750 - Did you see Jamie Marshall at Stephenson's Priory last evening? - No. 371 00:27:38,800 --> 00:27:41,670 Do you know who was up on that building with him? 372 00:27:41,720 --> 00:27:45,470 - Maybe no-one was up there with him. - Ah, no, no. Someone was with him. 373 00:27:45,520 --> 00:27:48,200 That much we do know. 374 00:27:49,400 --> 00:27:51,470 OK. 375 00:27:51,520 --> 00:27:56,760 Rory, did you have anything to do with the death of James Marshall? 376 00:27:57,720 --> 00:27:59,310 No. Of course I didn't. 377 00:27:59,360 --> 00:28:01,710 - You're sure about that? - Absolutely. 378 00:28:01,760 --> 00:28:04,110 So unless you have trace evidence 379 00:28:04,160 --> 00:28:08,460 or eyewitnesses that can place Rory at the scene of Jamie's death, we're done. 380 00:28:10,600 --> 00:28:12,600 Are we done? 381 00:28:16,760 --> 00:28:18,760 You can go. 382 00:28:22,360 --> 00:28:24,520 I'd call that a nil-nil draw. 383 00:28:25,040 --> 00:28:27,550 Alan Marston knows how to play the game, doesn't he? 384 00:28:27,600 --> 00:28:29,750 He even showed his sympathy for the victim. 385 00:28:29,800 --> 00:28:32,910 - Ah, he always does that. - Aye, he does. 386 00:28:32,960 --> 00:28:34,670 Ah, maybe he means it. 387 00:28:34,720 --> 00:28:36,390 So what's his wife like? 388 00:28:36,440 --> 00:28:39,710 She died when the kids were young. He brought them up on his own. 389 00:28:39,760 --> 00:28:44,710 - Mark... Dug anything up on the deceased? - A full financial profile. 390 00:28:44,760 --> 00:28:48,550 He maxed out on four credit cards plus three online loans, 391 00:28:48,600 --> 00:28:50,630 not to mention a two-grand overdraft. 392 00:28:50,680 --> 00:28:53,470 Right, so that's how he keeps up the rich-kid image. 393 00:28:53,520 --> 00:28:55,190 Any progress on family? 394 00:28:55,240 --> 00:28:58,590 Father's a Derek Stoddart, but I don't have a current address. 395 00:28:58,640 --> 00:29:01,870 Seems to have moved a fair few times in the last two years. 396 00:29:01,920 --> 00:29:04,470 Last place, upped sticks and defaulted on the rent. 397 00:29:04,520 --> 00:29:08,040 Well, that's not exactly the mark of an investment banker, is it? 398 00:29:09,040 --> 00:29:11,120 Or maybe it is these days. 399 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 Hang on. 400 00:29:16,840 --> 00:29:20,350 What's a young posh lad like Jamie doing down the Dog And Crown? 401 00:29:20,400 --> 00:29:24,030 There was a metro ticket in his stuff. I'll see if there's images of him. 402 00:29:24,080 --> 00:29:26,990 Well, he was down there twice last week, 403 00:29:27,040 --> 00:29:31,390 which fits timewise with when he took that beating. 404 00:29:31,440 --> 00:29:35,740 If Jamie was looking for trouble, that pub is certainly the place to find it. 405 00:29:36,560 --> 00:29:38,560 Aye. 406 00:29:52,440 --> 00:29:54,430 Listen, son. 407 00:29:54,480 --> 00:29:58,680 If I don't know everything, I can't help you. 408 00:30:31,300 --> 00:30:33,100 Oi, don't touch that! 409 00:30:34,780 --> 00:30:38,210 Yeah. The two of them sat over there in the corner. 410 00:30:38,260 --> 00:30:42,500 - So the person he was with, male or female? - A bloke. 411 00:30:43,540 --> 00:30:44,830 Right, what were they doing? 412 00:30:44,880 --> 00:30:47,300 Talking, drinking. You know, it's a pub. 413 00:30:48,700 --> 00:30:50,770 Was there any aggro between them? 414 00:30:50,820 --> 00:30:52,650 Not that I noticed. 415 00:30:52,700 --> 00:30:55,330 Now, this bloke the lad was with, is he a regular? 416 00:30:55,380 --> 00:30:59,420 Nah, he's not a regular. He pops in every now and then for a tea-timer. 417 00:31:01,700 --> 00:31:03,700 - Have you got a name? - No. 418 00:31:09,260 --> 00:31:11,420 But I know where he works. 419 00:31:15,100 --> 00:31:21,460 Er, Lexi and Jo on the back wall. On the back wall! 420 00:31:21,980 --> 00:31:23,890 Ready, steady... 421 00:31:26,220 --> 00:31:29,450 - Excuse me. Mr Holland? - Yeah. 422 00:31:29,500 --> 00:31:32,260 Mr Holland, can we have a word, sir? 423 00:31:37,140 --> 00:31:40,650 We're just wondering if you could help us at all? 424 00:31:40,700 --> 00:31:42,290 Yeah, if I can. 425 00:31:42,340 --> 00:31:45,300 Right. Do you recognise this fella? 426 00:31:47,100 --> 00:31:49,970 Yeah, I know him. Well, what happened? 427 00:31:50,020 --> 00:31:54,050 - How well do you know him? - Um, not that well. 428 00:31:54,100 --> 00:31:56,730 But you spent two nights in the pub with him last week. 429 00:31:56,780 --> 00:32:00,770 Yeah. Um, he was writing a book about my dad. 430 00:32:00,820 --> 00:32:04,490 He was one of the guys trapped in the Allenby Pit back in the '70s. 431 00:32:04,540 --> 00:32:09,410 Yes, I remember. Some miners were trapped underground. Three days, wasn't it? 432 00:32:09,460 --> 00:32:14,050 Yeah. Jamie traced me. He was looking for stories, anecdotes. 433 00:32:14,100 --> 00:32:15,940 Did he talk about himself at all? 434 00:32:16,420 --> 00:32:20,570 Not much. I tend to go on a bit when I'm talking about my dad. 435 00:32:20,620 --> 00:32:24,620 He didn't mention anything that was troubling him, you know, in passing? 436 00:32:25,820 --> 00:32:27,740 Anything? 437 00:32:28,420 --> 00:32:30,730 No. I couldn't say. Sorry. 438 00:32:30,780 --> 00:32:37,130 Only it's our understanding that he was the victim of a violent assault 439 00:32:37,180 --> 00:32:39,500 during the two days we're talking about. 440 00:32:40,300 --> 00:32:43,610 And you'd think it'd be something that might come up. 441 00:32:43,660 --> 00:32:45,260 It honestly didn't. 442 00:32:49,620 --> 00:32:52,930 Can I ask where you were yesterday, between 6:00 and 8:00pm? 443 00:32:52,980 --> 00:32:55,370 - Yesterday? - Mm. 444 00:32:55,420 --> 00:32:59,700 - That's when he died? - It's just so we can rule you out. 445 00:33:01,380 --> 00:33:06,530 I was on my own. Um, things were quiet here, so I knocked off early. 446 00:33:06,580 --> 00:33:08,610 Gayle went home. 447 00:33:08,660 --> 00:33:12,130 I went for a walk along the coastal path. 448 00:33:12,180 --> 00:33:15,490 You see anyone? Speak to anyone? 449 00:33:15,540 --> 00:33:18,100 Anyone who can verify that? 450 00:33:19,260 --> 00:33:21,580 No. Sorry. 451 00:33:23,220 --> 00:33:27,740 - You're expecting? - Twins. IVF. 452 00:33:28,980 --> 00:33:31,090 We've been trying for three years. 453 00:33:31,140 --> 00:33:33,580 Well, thanks for your time, Mr Holland. 454 00:33:40,700 --> 00:33:43,370 Writing a book about something that happened 40 years ago. 455 00:33:43,420 --> 00:33:46,930 That doesn't sound like the Jamie Marshall we've been getting to know, does it? 456 00:33:46,980 --> 00:33:48,580 No, it doesn't. 457 00:33:56,100 --> 00:33:58,770 - Hicham. - Got the dad. I'll text you the address. 458 00:33:58,820 --> 00:34:00,170 Good work! 459 00:34:00,220 --> 00:34:01,890 We've found the father. 460 00:34:01,940 --> 00:34:03,410 Now, we'll go straight over. 461 00:34:03,460 --> 00:34:07,970 Now, listen, Hicham, I want you to run a check on an Ian Holland. 462 00:34:08,020 --> 00:34:11,050 He's got a bouncy castle down on South Shields. 463 00:34:11,100 --> 00:34:12,770 And go through Jamie's things 464 00:34:12,820 --> 00:34:18,010 and see if there's anything about an Allenby mining disaster back in the '70s. 465 00:34:18,060 --> 00:34:20,380 - Yes, ma'am. - Right. Good lad. 466 00:34:21,580 --> 00:34:23,570 Are you on Facebook? 467 00:34:23,620 --> 00:34:26,170 No! I'm... Rory Marston's sister, Jennifer. 468 00:34:26,220 --> 00:34:31,340 She was diagnosed with acute kidney failure last November. The operation's a transplant. 469 00:35:14,340 --> 00:35:16,410 Tell him that you're feeling OK. 470 00:35:16,460 --> 00:35:20,260 I am, Rory. I really am. 471 00:35:44,900 --> 00:35:48,610 - This can't be it. - That's what he said. 14, Sherwood Road. 472 00:35:48,660 --> 00:35:51,540 He also said his dad was an investment banker. 473 00:36:29,740 --> 00:36:31,010 Amplethorpe Cars. 474 00:36:34,460 --> 00:36:36,340 Window smashed here. 475 00:36:41,740 --> 00:36:45,660 Hello? It's the police. Can you open up, please? 476 00:36:50,500 --> 00:36:52,610 - Derek Stoddart? - Aye. 477 00:36:52,660 --> 00:36:54,930 DCI Stanhope. 478 00:36:54,980 --> 00:36:56,500 Can we come in, love? 479 00:37:05,820 --> 00:37:07,730 - What have I done? - Ah... 480 00:37:07,780 --> 00:37:10,330 What happened to your window? 481 00:37:10,380 --> 00:37:11,690 Yeah, it's smashed. 482 00:37:11,740 --> 00:37:14,340 - What window? - The upstairs window. 483 00:37:23,340 --> 00:37:26,140 All right if we come up, sir? 484 00:37:30,540 --> 00:37:32,940 - Can you not touch that, please? - What's this? 485 00:37:34,380 --> 00:37:36,380 'Your boy is dead.' 486 00:37:39,620 --> 00:37:41,220 Mr Stoddart. 487 00:37:42,860 --> 00:37:47,010 - Could you put that in there, please? - I'll go and check with the neighbours. 488 00:37:47,060 --> 00:37:50,580 - What's this mean? - I'm so sorry, love. 489 00:38:02,820 --> 00:38:04,820 That smashed window. 490 00:38:05,580 --> 00:38:09,220 - You didn't hear anything? - I was out for the count. 491 00:38:11,860 --> 00:38:14,060 When did you last see Jamie? 492 00:38:15,860 --> 00:38:18,900 Not since he left for uni. 493 00:38:20,860 --> 00:38:24,140 A woman heard glass smashing early this morning. 494 00:38:25,100 --> 00:38:29,930 Now, Jamie went off to uni four years ago. 495 00:38:29,980 --> 00:38:32,860 How is it you've not seen him since then? 496 00:38:34,540 --> 00:38:36,380 I don't know. He just... 497 00:38:37,860 --> 00:38:40,460 .. didn't want anything to do with me any more. 498 00:38:42,140 --> 00:38:44,780 I tried my best. 499 00:38:46,100 --> 00:38:47,770 For both of them. 500 00:38:47,820 --> 00:38:52,220 - Both of them? - Jamie and Bridget, his sister. 501 00:38:53,820 --> 00:38:55,970 She died. Heroin. 502 00:38:56,020 --> 00:38:58,570 Just before Jamie left. 503 00:38:58,620 --> 00:39:01,100 Oh, I'm so sorry, love. 504 00:39:04,820 --> 00:39:06,980 What about his mam? 505 00:39:08,780 --> 00:39:11,900 She passed away not long after Bridget was born. 506 00:39:12,700 --> 00:39:15,340 They're all gone now, eh? 507 00:39:19,540 --> 00:39:22,980 Hey. Hey. You might want to ease up on that, love. 508 00:39:32,020 --> 00:39:34,520 Do you have any idea who might have done this? 509 00:39:35,900 --> 00:39:39,380 No. I keep myself to myself. 510 00:39:40,620 --> 00:39:42,810 Don't get involved in anyone's business. 511 00:39:42,860 --> 00:39:44,650 Is there anyone we can call? 512 00:39:44,700 --> 00:39:47,170 Have someone come and keep you company. 513 00:39:47,220 --> 00:39:49,220 There's no-one. 514 00:39:52,660 --> 00:39:54,760 Better to pass out than fall asleep. 515 00:39:56,700 --> 00:39:58,820 Better to come round than wake up, eh? 516 00:40:01,020 --> 00:40:02,780 Hey. 517 00:40:09,740 --> 00:40:13,540 Now you make sure you get that window fixed, all right? 518 00:40:22,100 --> 00:40:26,900 And needless to say, you'll not be driving your taxi today, will you, pet? 519 00:40:46,660 --> 00:40:48,420 - Poor bloke. - Ah. 520 00:40:49,260 --> 00:40:51,340 His own son turning his back on him. 521 00:40:52,740 --> 00:40:55,540 If my lad ever did that to me, I don't know what I'd do. 522 00:40:57,900 --> 00:41:00,260 What did you do? At university? 523 00:41:01,460 --> 00:41:03,450 Business studies. 524 00:41:03,500 --> 00:41:07,380 Yeah? Never had you down as an Alan Sugar. 525 00:41:08,860 --> 00:41:12,570 So did people often reinvent themselves at uni then? 526 00:41:12,620 --> 00:41:15,690 Well, some people did. I mean, not to the extent that Jamie did. 527 00:41:15,740 --> 00:41:17,490 That's not the norm, I'd say. 528 00:41:17,540 --> 00:41:19,780 So what was his motive, do you reckon? 529 00:41:20,620 --> 00:41:22,810 Embarrassment? 530 00:41:22,860 --> 00:41:27,010 Ambition? Maybe he felt like his background was holding him back. 531 00:41:27,060 --> 00:41:30,420 His dad's not telling us everything, I know that much. 532 00:41:32,740 --> 00:41:34,210 What did you study at uni? 533 00:41:34,260 --> 00:41:37,410 Oh, isn't that obvious, pet? 534 00:41:37,460 --> 00:41:38,440 Nutrition. 535 00:41:42,020 --> 00:41:43,650 I want the prints on that. 536 00:41:43,700 --> 00:41:46,730 Now, have you done the background check on Derek Stoddart yet? 537 00:41:46,780 --> 00:41:49,330 - I'm in the throes of it, yes. - Yeah? Anyone with a grudge? 538 00:41:49,380 --> 00:41:52,370 That brick could be some random with a sick sense of humour. 539 00:41:52,420 --> 00:41:56,090 His death was reported as Jamie Marshall, wasn't it? 540 00:41:56,140 --> 00:41:59,890 So whoever lobbed this brick knew his real identity. 541 00:41:59,940 --> 00:42:01,810 Ma'am. You're going to want to see this. 542 00:42:01,860 --> 00:42:05,490 CCTV from the metro station near the Dog And Crown. 543 00:42:05,540 --> 00:42:08,210 - Oh, right. - I've found Jamie's attacker. 544 00:42:08,260 --> 00:42:11,260 Good work! 545 00:42:12,060 --> 00:42:13,820 Can you make that bigger? 546 00:42:14,980 --> 00:42:16,900 Rewind it. 547 00:42:18,420 --> 00:42:21,530 - There. - That's Ian Holland. 548 00:42:21,580 --> 00:42:23,370 Kenny! 549 00:42:23,420 --> 00:42:25,770 Did you find anything on Ian Holland? 550 00:42:25,820 --> 00:42:30,050 Only just his DBS. His name does ping up on the database, 551 00:42:30,100 --> 00:42:32,140 but nothing criminal. 552 00:42:33,260 --> 00:42:35,300 What? A hit-and-run? 553 00:42:37,020 --> 00:42:38,780 All right, let's bring him in. 554 00:43:15,700 --> 00:43:18,460 So what is he? Half your age? 555 00:43:20,300 --> 00:43:24,090 Ah, don't tell me -- it looks more vicious than it was. 556 00:43:24,140 --> 00:43:26,650 A simple misunderstanding. 557 00:43:26,700 --> 00:43:28,300 What was that about? 558 00:43:31,060 --> 00:43:36,570 All right. Now earlier, you told me you went for a walk yesterday evening. 559 00:43:36,620 --> 00:43:40,820 Did you take any little detours whilst you was on your evening stroll? 560 00:43:42,540 --> 00:43:44,410 I was visiting my son. 561 00:43:44,460 --> 00:43:46,770 Where? 562 00:43:46,820 --> 00:43:48,780 Walton Way Cemetery. 563 00:43:49,580 --> 00:43:51,140 Ah. 564 00:43:52,260 --> 00:43:57,210 Nicholas. Victim of a hit-and-run five years ago. 565 00:43:57,260 --> 00:43:59,490 No witnesses. 566 00:43:59,540 --> 00:44:03,140 - I'm sorry about that, sir. - Sorry enough to have caught the driver? 567 00:44:03,580 --> 00:44:06,340 So why did you come to blows? 568 00:44:08,780 --> 00:44:11,620 All that stuff about the book on Allenby? 569 00:44:12,460 --> 00:44:14,810 - That was a lie. - Ah, now we have it. 570 00:44:14,860 --> 00:44:16,450 Not my lie, his lie. 571 00:44:16,500 --> 00:44:18,850 He was using it as a way in with me. 572 00:44:18,900 --> 00:44:21,850 Turned out what he wanted to write about was Nicky, 573 00:44:21,900 --> 00:44:26,330 how it'd messed my life up, how it'd split me up with Nicky's mum. 574 00:44:26,380 --> 00:44:29,580 - So you lost your temper? - It's not something that's healed. 575 00:44:31,620 --> 00:44:36,580 - I can see it was the wrong thing to do. - Aye, it was. 576 00:44:46,100 --> 00:44:47,820 This is Nicky. 577 00:44:52,060 --> 00:44:54,010 You see that on his neck? 578 00:44:54,060 --> 00:44:55,820 Eczema. Terrible, it was. 579 00:44:57,220 --> 00:45:00,210 But you know what? He never complained. 580 00:45:00,260 --> 00:45:03,020 Not once. 581 00:45:03,780 --> 00:45:06,900 He just got on with it. 582 00:45:12,700 --> 00:45:15,620 Even this age, he was twice the man I was. 583 00:45:21,020 --> 00:45:23,740 I just feel rage. 584 00:45:24,380 --> 00:45:26,610 All the time. 585 00:45:26,660 --> 00:45:29,340 It's just always there. 586 00:45:40,700 --> 00:45:42,450 What do you think? 587 00:45:42,500 --> 00:45:44,850 Why was Jamie so interested in his son? 588 00:45:44,900 --> 00:45:48,370 - Do we need to press charges? - Oh, aye. 589 00:45:48,420 --> 00:45:51,920 - What good will it do? - Ah, nothing. No good will come of any of it. 590 00:45:52,580 --> 00:45:56,770 Ma'am? Uniform took these off the party guests. 591 00:45:56,820 --> 00:45:58,700 Oh, right. 592 00:46:06,220 --> 00:46:08,220 Who's that? 593 00:46:08,860 --> 00:46:10,540 Alan Marston. 594 00:46:13,100 --> 00:46:16,330 - Impressive. - Yeah, well. 595 00:46:16,380 --> 00:46:19,370 His company's got a finger in every pie. 596 00:46:19,420 --> 00:46:24,740 Tax law, company law, patents, overseas investments, you name it. 597 00:46:33,700 --> 00:46:36,210 Ah, Mr Marston. 598 00:46:36,260 --> 00:46:38,290 I'm in a bit of a hurry. 599 00:46:38,340 --> 00:46:43,810 You didn't tell us you were at the Law Faculty party the night Jamie died. 600 00:46:43,860 --> 00:46:46,850 Yes. I'm still involved with the university. It's where I studied. 601 00:46:46,900 --> 00:46:49,450 But we appealed for all the party guests to come forward. 602 00:46:49,500 --> 00:46:52,370 - You didn't. - I didn't witness anything. I didn't see the point. 603 00:46:52,420 --> 00:46:56,180 It's my job to decide what's relevant to the case and what isn't. 604 00:46:57,100 --> 00:46:59,090 - You're right. - Mm. 605 00:46:59,140 --> 00:47:00,820 I've been a bit preoccupied. 606 00:47:02,380 --> 00:47:06,490 - How is Jennifer? - We'll know in the next 24 hours. 607 00:47:06,540 --> 00:47:09,780 - Now, if you don't mind, I have to get -- - No, this won't take long. 608 00:47:16,980 --> 00:47:18,700 Thank you. 609 00:47:27,100 --> 00:47:30,850 I arrived at the reception at 5:30 and I left at 7:15. 610 00:47:30,900 --> 00:47:33,530 - And were you there the whole time? - Yes. 611 00:47:33,580 --> 00:47:38,250 - You didn't go outside at any point? - No. I didn't go outside at any point. 612 00:47:38,300 --> 00:47:42,410 Yes, only we've got these time-coded photos of you at the party. 613 00:47:42,460 --> 00:47:47,530 But between 6:40pm and 7:15pm, you don't show up in any of 'em. 614 00:47:47,580 --> 00:47:51,610 And Jamie was murdered between five to seven and ten past. 615 00:47:51,660 --> 00:47:55,610 I'm sure there were a lot of guests at the party who don't show up in random photos 616 00:47:55,660 --> 00:47:57,540 taken between those times. 617 00:47:58,700 --> 00:48:00,420 Mm. 618 00:48:05,060 --> 00:48:09,090 Did you see your son while you were up there? He was running nearby. 619 00:48:09,140 --> 00:48:11,570 No, I didn't. 620 00:48:11,620 --> 00:48:14,860 What, even though you only go to the place occasionally? 621 00:48:16,700 --> 00:48:21,930 Trying to fool me into covering for my son is a low blow, Vera. 622 00:48:21,980 --> 00:48:25,290 Well, even if you had, I wouldn't have thought anything by it. 623 00:48:25,340 --> 00:48:27,090 Perfectly natural. 624 00:48:27,140 --> 00:48:29,840 And that's your expert opinion on being a parent? 625 00:48:32,900 --> 00:48:34,610 You're right about one thing, though. 626 00:48:34,660 --> 00:48:36,260 It was a low blow. 627 00:48:37,060 --> 00:48:39,780 Thanks for your time, Alan. 628 00:48:44,140 --> 00:48:46,330 He's rattled, isn't he? Why is he so rattled? 629 00:48:46,380 --> 00:48:48,610 Cos he's a man who's not used to being caught out. 630 00:48:48,660 --> 00:48:52,170 Or he knows more about what Rory was doing on Monday night than he's letting on. 631 00:48:52,220 --> 00:48:52,790 Yeah. 632 00:48:54,940 --> 00:48:58,040 This is DS Healy. Where are we with Stephenson Priory? 633 00:48:59,660 --> 00:49:01,650 SOCOs have finished at the crime scene. 634 00:49:01,700 --> 00:49:03,860 It's not great, I'm afraid. 635 00:49:10,820 --> 00:49:13,130 Absolutely nothing. 636 00:49:13,180 --> 00:49:15,970 Three full sweeps. No footprints, no skin flecks. 637 00:49:16,020 --> 00:49:18,660 There's got to be something. 638 00:49:20,540 --> 00:49:22,690 There's something we're all missing. 639 00:49:22,740 --> 00:49:26,370 Excuse me! I thought you were finished here. 640 00:49:26,420 --> 00:49:29,220 Yeah, we'll be finished when I say so. 641 00:49:30,020 --> 00:49:32,450 I'm responsible for getting the place locked up. 642 00:49:32,500 --> 00:49:35,490 Well, we'll let you know as soon as we're done, Mr Greenhill. 643 00:49:35,540 --> 00:49:38,620 We've already had one fatality here. 644 00:49:39,460 --> 00:49:41,970 Look, I'm a big girl. 645 00:49:42,020 --> 00:49:45,660 He's a witness. On my own head be it. 646 00:49:54,180 --> 00:49:58,610 Could you get here from the reception, kill that lad 647 00:49:58,660 --> 00:50:00,760 and then saunter back in ten minutes? 648 00:50:01,540 --> 00:50:04,100 I reckon it's possible, yeah. 649 00:50:05,460 --> 00:50:07,620 Might be tight, but it's possible. 650 00:50:16,020 --> 00:50:20,060 'I know a lot of things about a lot of people... 651 00:50:21,300 --> 00:50:23,540 .. and I can make them pay.' 652 00:50:23,740 --> 00:50:25,380 Hm? 653 00:50:30,140 --> 00:50:33,180 OK. Why here? 654 00:50:35,740 --> 00:50:37,730 Is he looking for somewhere to hide? 655 00:50:37,780 --> 00:50:41,570 Looking for safety, knowing that he's followed? 656 00:50:41,620 --> 00:50:43,890 Ah, it's possible. 657 00:50:43,940 --> 00:50:47,290 It's not exactly a great place to arrange to meet someone, is it? 658 00:50:47,340 --> 00:50:49,290 Yeah. But then, that said, 659 00:50:49,340 --> 00:50:52,820 it's definitely quiet. Wouldn't be overheard. 660 00:50:54,500 --> 00:50:56,900 That's a good place for a set-to. 661 00:50:57,820 --> 00:51:02,460 He's drunk, hell-bent on a confrontation and he gets one. 662 00:51:20,900 --> 00:51:23,380 - Unlucky punch? - Hm. 663 00:51:26,180 --> 00:51:29,060 Or maybe the killer didn't intend for him to fall? 664 00:51:31,700 --> 00:51:37,730 But if our victim provoked that punch, that suggests he planned to come here, doesn't it? 665 00:51:37,780 --> 00:51:39,620 But why here? 666 00:51:40,620 --> 00:51:42,460 What's the link? 667 00:51:55,780 --> 00:51:57,380 That's ten minutes fast. 668 00:51:58,500 --> 00:52:01,290 Miss Adams, a detail. 669 00:52:01,340 --> 00:52:05,730 You told us you called Mr Devonshire at five to. Is that right? 670 00:52:05,780 --> 00:52:09,250 - You said you looked at the clock. - Because I was speaking at seven, yes. 671 00:52:09,300 --> 00:52:10,980 Ah. 672 00:52:12,100 --> 00:52:14,090 - Oh, my God. It's fast, isn't it? - Mm-hm. 673 00:52:14,140 --> 00:52:15,930 I know that! 674 00:52:15,980 --> 00:52:18,810 Now can I see the phone you called Security on? 675 00:52:18,860 --> 00:52:21,940 Of course. I... I'm so sorry. 676 00:52:25,140 --> 00:52:28,770 Yep. Call to Steve Devonshire at 18:45, not 18:55. 677 00:52:28,820 --> 00:52:30,610 Have I mucked everything up? 678 00:52:30,660 --> 00:52:32,290 And when you spoke to Mr Devonshire 679 00:52:32,340 --> 00:52:35,850 and told him there was someone up there messing about, how did he react? 680 00:52:35,900 --> 00:52:39,410 Well, he said he'd deal with it. Said he'd be over right away. 681 00:52:39,460 --> 00:52:41,450 - And was he? - I didn't actually see. 682 00:52:41,500 --> 00:52:45,130 - I was focused on my speech. - Ah, yes. Your big speech. 683 00:52:45,180 --> 00:52:47,410 - It's a big job. - Yes. 684 00:52:47,460 --> 00:52:53,940 So you don't strike me as being a woman who might so easily get mixed up with the time. 685 00:52:57,100 --> 00:53:00,260 I'd drunk a couple of glasses by the time we spoke. 686 00:53:01,860 --> 00:53:05,460 OK. If you say so. 687 00:53:09,060 --> 00:53:13,770 - Do you buy that? - Well, maybe. She's not linked to the deceased. 688 00:53:13,820 --> 00:53:17,650 Doesn't seem like the kind of person who'd chuck a rock through somebody's window. 689 00:53:17,700 --> 00:53:20,250 Clearly has an alibi, even with the time change. 690 00:53:20,300 --> 00:53:24,940 But she seems more interested in lawsuits and insurance. 691 00:53:25,900 --> 00:53:28,460 Maybe something's being covered up here. 692 00:53:29,540 --> 00:53:31,780 Something to do with that building. 693 00:53:35,100 --> 00:53:37,770 - Mr Devonshire. - Ah. 694 00:53:37,820 --> 00:53:39,650 Hi. 695 00:53:39,700 --> 00:53:43,580 Hey. You're in fine shape for a man your age. 696 00:53:44,260 --> 00:53:47,690 - I'm guessing you work out? Whereas me... - Yes. 697 00:53:47,740 --> 00:53:52,140 I'm not the Intermediate Schools 400-metre champion I once was. 698 00:53:53,260 --> 00:53:59,140 Yet it's only taken me, what, 12 minutes to get from the science block to here. 699 00:54:01,100 --> 00:54:07,570 Whereas you, on Monday, took a full 25 minutes to get from here to the science block. 700 00:54:07,620 --> 00:54:09,450 Now why was that? 701 00:54:09,500 --> 00:54:11,970 Well, I think you might be getting your facts wrong. 702 00:54:12,020 --> 00:54:15,700 And I think you might want to give your solicitor a buzz. 703 00:54:18,180 --> 00:54:20,410 We know there's nearly half an hour 704 00:54:20,460 --> 00:54:26,050 between him being told Jamie's up there and him finding him dead. That much we know. 705 00:54:26,100 --> 00:54:27,770 So what was he doing in the meantime? 706 00:54:27,820 --> 00:54:32,410 - On a 14-minute call to John Greenhill. - What, that surveyor? 707 00:54:32,460 --> 00:54:34,570 That would fit with your cover-up theory. 708 00:54:34,620 --> 00:54:37,410 Except you can't cover up something that hasn't happened yet. 709 00:54:37,460 --> 00:54:39,890 Right. This call came before Jamie died. 710 00:54:39,940 --> 00:54:42,410 All he knew at this point, via Shona Adams, 711 00:54:42,460 --> 00:54:45,130 is that there was someone messing about on that building. 712 00:54:45,180 --> 00:54:47,780 Him and the surveyor were plotting a cover-up? 713 00:54:56,100 --> 00:54:58,100 Or plotting something else. 714 00:55:05,660 --> 00:55:10,850 Now, 14 minutes and 26 seconds, Mr Devonshire. 715 00:55:10,900 --> 00:55:15,690 So what on earth were you and Mr Greenhill talking about all that time? 716 00:55:15,740 --> 00:55:20,300 All right. I... I took my eye off the ball. 717 00:55:21,860 --> 00:55:24,450 Maybe if I'd got there sooner when I should have -- 718 00:55:24,500 --> 00:55:27,100 - You haven't answered -- - John's my brother-in-law. 719 00:55:27,800 --> 00:55:30,500 - John Greenhill? - Yeah, that's right. 720 00:55:32,060 --> 00:55:35,860 Him and Alice, my sister, they're going through a bit of a rough patch. 721 00:55:36,540 --> 00:55:38,700 I've been trying to play peacemaker. 722 00:55:39,380 --> 00:55:44,380 So at best we're looking at dereliction of duty, that right? 723 00:55:45,980 --> 00:55:48,010 I just thought Shona was in a flap. 724 00:55:48,060 --> 00:55:51,210 Students mess about. You know what it's like. 725 00:55:51,260 --> 00:55:56,250 As I say, I took my eye off the ball. I'm sorry. 726 00:55:56,300 --> 00:55:59,410 I've been looking at your service record. It says here, 727 00:55:59,460 --> 00:56:04,620 'Highly efficient, dedicated and rigorous officer.' Mm! 728 00:56:06,460 --> 00:56:09,290 So what personality change did you have, 729 00:56:09,340 --> 00:56:13,290 that when a lad is larking about on a dangerous building, 730 00:56:13,340 --> 00:56:16,370 you, as head of the university's security, 731 00:56:16,420 --> 00:56:21,210 choose to spend 14 minutes on the phone playing marriage guidance counsellor? 732 00:56:21,260 --> 00:56:23,570 I don't know where you think you're going with this, 733 00:56:23,620 --> 00:56:27,770 - but I did not go near that boy before he died. - Doesn't mean you don't know who did. 734 00:56:27,820 --> 00:56:30,690 So come on, Mr Devonshire. What were you really talking about? 735 00:56:30,740 --> 00:56:33,170 - No comment. - Well, it must have been interesting, 736 00:56:33,220 --> 00:56:36,290 to take precedence over an urgent call from Shona Adams. 737 00:56:36,340 --> 00:56:39,040 Were you giving someone the chance to get away? 738 00:56:40,380 --> 00:56:41,980 No comment. 739 00:56:42,740 --> 00:56:44,330 Have a word. 740 00:56:44,380 --> 00:56:46,380 I will keep asking. 741 00:56:52,580 --> 00:56:56,170 - Where are we with Greenhill? - Devonshire's his brother-in-law. 742 00:56:56,220 --> 00:56:59,090 Claims he was at a Chamber of Commerce dinner on Monday evening. 743 00:56:59,140 --> 00:57:04,290 Yeah, well, even if he wasn't, it doesn't mean they're not involved in that lad's death. 744 00:57:04,340 --> 00:57:06,930 I want a full background check on the pair of them. 745 00:57:06,980 --> 00:57:08,450 - Ma'am. - What? 746 00:57:08,500 --> 00:57:12,260 Prints from the door of Jamie's flat belong to Derek Stoddart. 747 00:57:17,100 --> 00:57:20,540 So drunk he forgot he went to see his own son? 748 00:57:41,340 --> 00:57:43,900 Mr Stoddart? Open up! Police! 749 00:57:49,900 --> 00:57:51,890 He's on the floor. 750 00:57:51,940 --> 00:57:54,140 Get that door open. Call an ambulance. 751 00:57:59,700 --> 00:58:01,420 Mr Stoddart? 752 00:58:02,220 --> 00:58:04,380 Mr Stoddart, love? 753 00:58:05,500 --> 00:58:07,140 He's still breathing. 754 00:58:07,980 --> 00:58:09,980 I'll check the ambulance. 755 00:58:10,980 --> 00:58:15,490 They're taking him to the hospital now. I need you to get over there, Kenny. 756 00:58:15,540 --> 00:58:19,690 He's in a bad way and as soon as he's conscious, I need to know. Have you got that? 757 00:58:19,740 --> 00:58:21,370 'Will do.' 758 00:58:21,420 --> 00:58:25,530 A witness over there saw a bloke banging on the door earlier. The description fits... 759 00:58:25,580 --> 00:58:28,050 - Fits Ian Holland. - Yeah. Couldn't be closer. 760 00:58:28,100 --> 00:58:30,650 - He came straight here from being bailed. - Aye. 761 00:58:30,700 --> 00:58:33,810 - Why would he beat up Jamie, then his dad? - Why do you think, love? 762 00:58:33,860 --> 00:58:35,620 - Revenge? - Revenge. 763 00:59:00,220 --> 00:59:04,930 If you thought Derek Stoddart was responsible for your son's death, 764 00:59:04,980 --> 00:59:07,700 you should have come to us. 765 00:59:08,700 --> 00:59:12,050 Did Jamie tell you it was his dad who was the hit-and-run driver? 766 00:59:12,100 --> 00:59:14,100 Eventually. 767 00:59:15,060 --> 00:59:17,960 'I want to honour Allenby and what they went through'? 768 00:59:19,380 --> 00:59:21,970 He got what he deserved. 769 00:59:22,020 --> 00:59:23,690 A violent death? 770 00:59:23,740 --> 00:59:25,340 That wasn't me. 771 00:59:29,500 --> 00:59:32,380 Mr Holland? This way, please. 772 00:59:41,380 --> 00:59:46,290 Do you honestly expect me to believe you had nothing to do with this lad's death? 773 00:59:46,340 --> 00:59:48,010 I mean, look at this. 774 00:59:48,060 --> 00:59:50,410 Here's you knocking him about. 775 00:59:50,460 --> 00:59:52,330 Here's his old man. Look at him! 776 00:59:52,380 --> 00:59:55,860 Now that is a vicious, savage attack. 777 00:59:58,140 --> 01:00:01,820 I'll confess to putting that note through Stoddart's window. 778 01:00:02,980 --> 01:00:05,380 I'll confess to attacking him. 779 01:00:05,980 --> 01:00:07,850 I've said I lost my rag with Jamie, too. 780 01:00:07,900 --> 01:00:11,570 But that's as far as it went, though God knows I thought about it. 781 01:00:11,620 --> 01:00:15,530 That boy is just as guilty as his dad, really, but that doesn't mean I -- 782 01:00:15,580 --> 01:00:19,620 Hey, hold on. Hold on. What do you mean, 'just as guilty as his dad'? 783 01:00:21,020 --> 01:00:22,820 Jamie was in the car. 784 01:00:24,660 --> 01:00:27,890 He saw his dad kill my son! 785 01:00:27,940 --> 01:00:29,690 And for five years he never said a word. 786 01:00:29,740 --> 01:00:31,780 That's guilt. 787 01:00:32,540 --> 01:00:34,130 That's wrong. 788 01:00:34,180 --> 01:00:37,250 That lad knew it was wrong, Mr Holland. 789 01:00:37,300 --> 01:00:40,210 He was ashamed of his old man. 790 01:00:40,260 --> 01:00:43,620 And I believe he approached you, to tell you that. 791 01:00:44,620 --> 01:00:46,730 So why did I have to beat it out of him? 792 01:00:46,780 --> 01:00:48,850 Probably couldn't find the words, love. 793 01:00:48,900 --> 01:00:53,130 And I expect he was scared of what you might do. 794 01:00:53,180 --> 01:00:55,460 Wasn't wrong there, was he? 795 01:00:59,620 --> 01:01:04,290 I mean, why would he kill the one witness who saw Stoddart run over his lad? 796 01:01:04,340 --> 01:01:06,770 So, could Stoddart have killed his own son? 797 01:01:06,820 --> 01:01:09,520 Well, that's more than possible. Keep digging. 798 01:01:12,980 --> 01:01:14,410 - You'll want to hear this. - Eh? 799 01:01:14,460 --> 01:01:15,620 Yeah. 800 01:01:17,220 --> 01:01:19,370 - Ma'am. - What? 801 01:01:19,420 --> 01:01:22,130 Greenhill and Devonshire. They're not just related. 802 01:01:22,180 --> 01:01:24,850 They're both non-executives of a Jersey-based company. 803 01:01:24,900 --> 01:01:29,210 - What sort of company? - Property. Tyneford Estates. 804 01:01:29,260 --> 01:01:31,650 - Tyneford? - Yeah. 805 01:01:31,700 --> 01:01:35,690 They purchased the science block to develop it into luxury student accommodation. 806 01:01:35,740 --> 01:01:37,970 Did they indeed? 807 01:01:38,020 --> 01:01:40,810 - How much for? - One pound, 808 01:01:40,860 --> 01:01:45,730 with an undertaking to make the necessary structural repairs detailed in the survey. 809 01:01:45,780 --> 01:01:49,970 And before the survey, how much was the building worth? 810 01:01:50,020 --> 01:01:52,730 Its market value is £1.8 million, 811 01:01:52,780 --> 01:01:58,330 and our forensic accountant reckons once it's developed, it'll be worth £8 million to £10 million. 812 01:01:58,380 --> 01:02:01,810 Bloody hell. A £1 stake for all that? 813 01:02:01,860 --> 01:02:05,860 That's Jamie's big story. His kamikaze mission. 814 01:02:09,340 --> 01:02:11,340 In there. 815 01:02:12,220 --> 01:02:14,060 Ma'am. 816 01:02:14,980 --> 01:02:17,570 Stay exactly where you are, Mr Greenhill. 817 01:02:17,620 --> 01:02:21,250 Do not move. Do not touch your phone or your computer. 818 01:02:21,300 --> 01:02:24,050 I have a warrant here to search these premises, 819 01:02:24,100 --> 01:02:27,930 and a second warrant to arrest you on suspicion of fraud. 820 01:02:27,980 --> 01:02:32,050 Did Jamie Marshall know about your little scam? Is that why he's dead? 821 01:02:32,100 --> 01:02:33,850 I was nowhere near that boy. 822 01:02:33,900 --> 01:02:36,650 I'd never heard of him until I read about it in the papers. 823 01:02:36,700 --> 01:02:40,100 Ma'am. We've got our surveyors' results on the science block. 824 01:02:47,540 --> 01:02:50,810 Now, then, Mr Devonshire, our structural engineers have been over this. 825 01:02:50,860 --> 01:02:54,290 Greenhill's survey is complete fiction. Nothing wrong with that building. 826 01:02:54,340 --> 01:02:57,850 Which begs the question, did Jamie Marshall know about that? 827 01:02:57,900 --> 01:03:01,340 Listen to me. I was nowhere near that building! 828 01:03:03,980 --> 01:03:07,570 Do you mean the building at the centre of a multi-million-pound swindle? 829 01:03:07,620 --> 01:03:12,730 The building from which a young, ambitious investigative journalist fell to his death? 830 01:03:12,780 --> 01:03:17,380 Now if you were me, and you once were me, what would you make of that? 831 01:03:18,940 --> 01:03:22,180 I'd never heard of Jamie Marshall until this happened. 832 01:03:22,900 --> 01:03:25,020 Don't you underestimate me, love. 833 01:03:33,780 --> 01:03:35,540 Mark. 834 01:03:37,980 --> 01:03:39,410 Ma'am? 835 01:03:39,460 --> 01:03:44,730 We need more. Go back through Jamie's computer, his hard drive. 836 01:03:44,780 --> 01:03:47,490 And what about his phone records? Why aren't they on my desk? 837 01:03:47,540 --> 01:03:49,570 We're still waiting on the network provider. 838 01:03:49,620 --> 01:03:56,340 Now if Jamie was onto this fraud, and I think he was, I need proof. 839 01:03:57,980 --> 01:04:00,220 - I need proof, love. - Yes, ma'am. 840 01:04:45,820 --> 01:04:47,010 Hello? 841 01:04:47,060 --> 01:04:52,290 'Were you ever struck by the similarities between Jamie's family and Rory Marston's?' 842 01:04:52,340 --> 01:04:56,010 I suppose so, if you exclude poverty, alcoholism, drug addiction... 843 01:04:56,060 --> 01:04:58,090 'One, absent mother.' 844 01:04:58,140 --> 01:05:00,370 Two, brought up by the father. 845 01:05:00,420 --> 01:05:04,260 And three, both with vulnerable younger sisters. 846 01:05:05,380 --> 01:05:07,930 That's a bit odd, that, isn't it? 847 01:05:11,140 --> 01:05:13,410 Could try a little nip of malt. 848 01:05:13,460 --> 01:05:16,410 Yeah, I think you'll find you get put in prison for that these days. 849 01:05:16,460 --> 01:05:21,090 Hm. There's Jamie's mood board, full of happy families. 850 01:05:21,140 --> 01:05:24,890 'Yeah, I suppose so. He's jealous. So what?' 851 01:05:24,940 --> 01:05:26,490 Yeah, well, maybe he was. 852 01:05:26,540 --> 01:05:30,650 I mean, Rory's this golden boy, isn't he? 853 01:05:30,700 --> 01:05:35,460 He's got everything in life that Jamie wanted. 854 01:05:45,900 --> 01:05:47,660 'Are you still there?' 855 01:05:54,620 --> 01:05:59,010 - Ma'am? - Lucy Curran. She's Rory Marston's girlfriend. 856 01:05:59,060 --> 01:06:01,010 How did we not know that? 857 01:06:01,060 --> 01:06:04,530 Of course Jamie and Rory knew each other. 858 01:06:04,580 --> 01:06:07,370 They... They met through me. 859 01:06:07,420 --> 01:06:09,300 When was that? 860 01:06:10,860 --> 01:06:14,090 When I first started going out with Rory, 861 01:06:14,140 --> 01:06:16,410 about a year ago. 862 01:06:16,460 --> 01:06:18,050 So, through you, 863 01:06:18,100 --> 01:06:21,570 Rory and Jamie would have spent quite a lot of time in each other's company? 864 01:06:21,620 --> 01:06:24,650 Ah... yes. I suppose. 865 01:06:24,700 --> 01:06:30,380 Only, when we spoke to Rory, he told us he didn't know Jamie. 866 01:06:31,980 --> 01:06:36,650 And he certainly didn't tell us that Jamie was his girlfriend's best friend. 867 01:06:36,700 --> 01:06:38,900 Now why would he keep that from us? 868 01:06:43,900 --> 01:06:45,890 Is Rory the jealous type? 869 01:06:45,940 --> 01:06:49,010 No, I... wouldn't say that. 870 01:06:49,060 --> 01:06:50,930 Look, I'm going to have to ask, love, 871 01:06:50,980 --> 01:06:54,170 was there something going on between you and Jamie? 872 01:06:54,220 --> 01:06:56,730 No. There wasn't. Ever. 873 01:06:56,780 --> 01:06:59,170 Maybe Rory got a sense of this and he was jealous. 874 01:06:59,220 --> 01:07:02,850 No. Rory didn't like Jamie. He didn't not like Jamie. 875 01:07:02,900 --> 01:07:06,810 He was... indifferent to Jamie. 876 01:07:06,860 --> 01:07:09,530 No-one was indifferent to Jamie. 877 01:07:09,580 --> 01:07:13,290 He made his mark wherever he went. He got noticed. 878 01:07:13,340 --> 01:07:16,810 And you're telling me, after all that time they spent together, 879 01:07:16,860 --> 01:07:21,410 Rory didn't notice Jamie, he was indifferent? 880 01:07:21,460 --> 01:07:23,450 Yes. 881 01:07:23,500 --> 01:07:27,010 When did you last see Rory, love? 882 01:07:27,060 --> 01:07:29,540 Monday night. He came to my place. 883 01:07:30,260 --> 01:07:32,450 And what time was that? 884 01:07:32,500 --> 01:07:34,610 About midnight. 885 01:07:34,660 --> 01:07:37,810 After you'd been through Jamie's flat and talked to me. 886 01:07:37,860 --> 01:07:39,730 And how did Rory seem? 887 01:07:39,780 --> 01:07:41,700 He was... upset. 888 01:07:42,340 --> 01:07:47,090 Upset? But you just told me upstairs that he was indifferent to Jamie. 889 01:07:47,140 --> 01:07:51,330 - Because... he was upset for me. - Oh. 890 01:07:51,380 --> 01:07:55,730 Rory takes things to heart, you know? He was... He was crying. 891 01:07:55,780 --> 01:07:58,890 We just held each other and... 892 01:07:58,940 --> 01:08:03,060 He knew how much I cared for Jamie, so he was upset for me, I guess. 893 01:08:03,860 --> 01:08:05,580 Crying? 894 01:08:08,060 --> 01:08:11,450 - Mark. Jamie's phone records. - Yes, ma'am. I've got them. 895 01:08:11,500 --> 01:08:13,730 - Finally. - Yeah, but there's nothing in there 896 01:08:13,780 --> 01:08:16,530 about Tyneford Estates, Greenhill or Devonshire. 897 01:08:16,580 --> 01:08:20,050 I mean, as an investigative journalist, he might have used a pay-as-you-go. 898 01:08:20,100 --> 01:08:22,610 Well, we don't have that. I want to see the texts. 899 01:08:22,660 --> 01:08:26,460 Ah, well, that's where it gets interesting. They're the most recent. 900 01:08:27,620 --> 01:08:29,620 I'm right. 901 01:08:30,780 --> 01:08:35,220 Rory Marston and Jamie Marshall were in a relationship. 902 01:08:48,060 --> 01:08:50,050 We'll have to monitor your kidney function 903 01:08:50,100 --> 01:08:53,090 but you must continue with the immunosuppressants 904 01:08:53,140 --> 01:08:55,540 and I think you'll recover extremely well. 905 01:08:56,420 --> 01:08:59,780 Thanks. Thank you so much. 906 01:09:00,500 --> 01:09:02,370 I'll leave you to it. 907 01:09:02,420 --> 01:09:04,220 You're going to be OK, Jenny. 908 01:09:34,300 --> 01:09:38,370 - Your daughter on the mend? - Yes. 909 01:09:38,420 --> 01:09:41,490 Well, that's good news, Alan. That's good. 910 01:09:41,540 --> 01:09:46,970 But we need to talk to Rory, about your relationship with Jamie Marshall. 911 01:09:47,020 --> 01:09:50,420 - Vera... - It's OK, Dad. 912 01:09:59,900 --> 01:10:02,460 We've seen his texts, Rory. 913 01:10:03,940 --> 01:10:07,570 All last weekend, wondering why you dumped him, 914 01:10:07,620 --> 01:10:09,700 wanting to meet and talk, 915 01:10:10,380 --> 01:10:11,930 saying how much he loved you, 916 01:10:11,980 --> 01:10:14,340 didn't understand why you dumped him. 917 01:10:16,180 --> 01:10:20,570 Now, because you ignored him, he got angry, drunk and angry, 918 01:10:20,620 --> 01:10:23,170 - and went to meet you out at the Priory. - No. 919 01:10:23,220 --> 01:10:27,700 - That's not right. I didn't see him on Monday. - So why did he go out there? 920 01:10:28,220 --> 01:10:32,570 He had a lot of things going on in his head and... 921 01:10:32,620 --> 01:10:34,490 and he was a bit intense, and... 922 01:10:34,540 --> 01:10:37,340 I couldn't deal with it and Jennifer was ill, so... 923 01:10:37,940 --> 01:10:39,620 .. I ended it. 924 01:10:41,500 --> 01:10:44,740 After that, I couldn't face him. 925 01:10:45,860 --> 01:10:47,660 You shouldn't have lied to us. 926 01:10:49,780 --> 01:10:52,370 I didn't want Lucy to get hurt. 927 01:10:52,420 --> 01:10:55,340 Now, we know Jamie had been distant with Lucy. 928 01:10:55,900 --> 01:11:01,100 Maybe he wanted to tell your girlfriend the truth, come clean. 929 01:11:02,020 --> 01:11:06,970 Is that how the pair of you ended up on that building? Hm? Arguing about it? 930 01:11:07,020 --> 01:11:10,770 He's drunk, a loose cannon, things got out of hand? 931 01:11:10,820 --> 01:11:12,490 - No! That's wrong. - Is it? 932 01:11:12,540 --> 01:11:14,460 That's all wrong. 933 01:11:18,020 --> 01:11:21,130 You can't prove anything. 934 01:11:22,180 --> 01:11:24,500 You're your father's son, right enough. 935 01:11:27,100 --> 01:11:30,340 Now, there's a pattern here, Rory. 936 01:11:30,860 --> 01:11:35,540 Every time you lie to me, I find out the truth. 937 01:11:36,260 --> 01:11:38,970 So I'll ask you again. This is your last chance. 938 01:11:39,020 --> 01:11:43,980 Did you see Jamie at Stephenson Priory on Monday? 939 01:11:46,300 --> 01:11:48,420 No. 940 01:11:50,140 --> 01:11:52,020 OK. 941 01:11:56,820 --> 01:11:59,320 Derek Stoddart's regained consciousness. 942 01:12:11,300 --> 01:12:14,820 Can you remind me when you last saw your son? 943 01:12:15,500 --> 01:12:17,860 Before he went to uni. Years ago. 944 01:12:19,780 --> 01:12:24,100 Only we know you saw him just hours before he died. 945 01:12:25,860 --> 01:12:27,850 Your prints are all over the door. 946 01:12:27,900 --> 01:12:31,300 And we've got a witness who saw and heard you shouting at him. 947 01:12:31,660 --> 01:12:34,060 So why were you threatening Jamie? 948 01:12:34,740 --> 01:12:37,250 Was it because he wanted you to own up, 949 01:12:37,300 --> 01:12:41,610 take responsibility for killing Nicky Holland? Is that it? 950 01:12:41,660 --> 01:12:43,730 I don't know what you're on about. 951 01:12:43,780 --> 01:12:47,540 Well, you did kill Ian Holland's son, didn't you? Hit-and-run. 952 01:12:50,060 --> 01:12:51,810 So this argument with Jamie... 953 01:12:51,860 --> 01:12:56,090 did you go up to the Priory later on and lamp him one, and he fell? 954 01:12:56,140 --> 01:12:58,130 - No. - No? 955 01:12:58,180 --> 01:13:00,490 Where were you between 6pm and 8pm on Monday? 956 01:13:00,540 --> 01:13:03,210 Home, passed out. 957 01:13:03,260 --> 01:13:05,410 Find me anyone that tells otherwise. 958 01:13:05,460 --> 01:13:09,530 Ah, that's what you rely on, is it? No witnesses, apart from your son, of course. 959 01:13:09,580 --> 01:13:13,090 That's how you got away with killing Nicky Holland. 960 01:13:13,140 --> 01:13:16,170 Your son was ashamed of you for not owning up. 961 01:13:16,220 --> 01:13:19,850 Invented a whole new family for himself. 962 01:13:19,900 --> 01:13:23,740 Well, something nasty must have happened for him to do that. 963 01:13:25,220 --> 01:13:29,050 Mr Stoddart, did you kill Nicky Holland? 964 01:13:29,100 --> 01:13:33,370 - No. I didn't. - Well, I think you did. 965 01:13:33,420 --> 01:13:37,300 And the one person who saw you do it is also dead. 966 01:13:38,420 --> 01:13:40,340 Did you kill him, too? 967 01:13:42,700 --> 01:13:44,460 No. 968 01:13:53,780 --> 01:13:55,770 Right, CPS are happy. 969 01:13:55,820 --> 01:13:58,730 We've got enough to charge Devonshire and Greenhill with fraud. 970 01:13:58,780 --> 01:14:01,810 Good. Just got to prove Jamie knew what they were up to. 971 01:14:01,860 --> 01:14:03,540 Motive. 972 01:14:05,020 --> 01:14:08,130 - I need to speak to someone! - You need to rest. 973 01:14:08,180 --> 01:14:10,700 - Can you listen to me? - Is that Jennifer? 974 01:14:12,340 --> 01:14:15,650 - Who's in charge? - Come on... 975 01:14:15,700 --> 01:14:19,900 I'm in charge, love. DCI Stanhope. What's the matter? 976 01:14:20,980 --> 01:14:23,280 This is the guy that turned up in my room. 977 01:14:25,940 --> 01:14:29,250 - When? - Before my op. 978 01:14:29,300 --> 01:14:30,940 Monday. 979 01:14:32,700 --> 01:14:36,610 Rory. Call me back as soon as you get this. 980 01:14:36,660 --> 01:14:38,660 Please. 981 01:15:13,700 --> 01:15:15,330 Rory? 982 01:15:15,380 --> 01:15:17,530 I thought it was the medication. 983 01:15:17,580 --> 01:15:20,930 But, you know, he was just standing there, staring at me. 984 01:15:20,980 --> 01:15:23,370 And it was definitely this lad? 985 01:15:23,420 --> 01:15:25,770 Did he say what he wanted? 986 01:15:25,820 --> 01:15:27,820 He was looking for Rory. 987 01:15:29,420 --> 01:15:33,140 He just had this look of complete hate on his face. 988 01:15:34,020 --> 01:15:38,260 I mean, I don't know if he was trying to scare me but I was scared. 989 01:15:39,020 --> 01:15:40,850 He was drunk. 990 01:15:40,900 --> 01:15:43,090 Did you tell your family? 991 01:15:43,140 --> 01:15:45,290 Of course. 992 01:15:45,340 --> 01:15:47,050 I phoned Rory. 993 01:15:47,100 --> 01:15:49,900 And you told Rory this fella was frightening you? 994 01:15:51,180 --> 01:15:55,060 - And what did he say? Was he angry? - Yeah, of course. 995 01:15:55,780 --> 01:15:58,460 He said he'd talk to him that evening. 996 01:15:59,460 --> 01:16:03,260 But he can't have done, cos that's when the boy died. 997 01:16:04,420 --> 01:16:09,850 So you're telling me that Rory intended to confront this fella. 998 01:16:09,900 --> 01:16:12,820 No. Rory would never hurt anyone. 999 01:16:18,900 --> 01:16:22,290 Kenny? I need you to find Rory Marston and bring him in. 1000 01:16:22,340 --> 01:16:23,970 'What's the charge, ma'am?' 1001 01:16:24,020 --> 01:16:27,300 Well, what do you think? The murder of Jamie Marshall. 1002 01:16:29,540 --> 01:16:32,820 Rory, you need to stop running. 1003 01:16:35,540 --> 01:16:37,700 You can't run from this, son. 1004 01:16:39,220 --> 01:16:41,220 I'm here for you... 1005 01:16:42,700 --> 01:16:44,700 .. but you can't do this on your own. 1006 01:16:47,460 --> 01:16:50,660 'I love you, no matter what.' 1007 01:17:35,460 --> 01:17:41,050 He's not here. I don't know where he is, but something's happened between him and Lucy. 1008 01:17:41,100 --> 01:17:45,450 Ma'am, he's not answering his phone. They've tried all around here, his dad's house. Nothing. 1009 01:17:45,500 --> 01:17:48,490 - Well, have we spoken to his dad? - Yeah. Says he's no idea. 1010 01:17:48,540 --> 01:17:50,140 Huh. Course he hasn't. 1011 01:18:00,980 --> 01:18:04,220 Lucy? What's happened? 1012 01:18:06,580 --> 01:18:09,780 Look at me, pet. What's happened? 1013 01:18:12,100 --> 01:18:14,730 It was all lies, wasn't it? 1014 01:18:14,780 --> 01:18:18,850 - Did Rory hurt you at all? - He told me the truth, 1015 01:18:18,900 --> 01:18:24,330 about him and... Jamie. 1016 01:18:24,380 --> 01:18:28,900 He said the lies were over and the truth had to come out. 1017 01:18:31,260 --> 01:18:33,050 He wasn't making any sense. 1018 01:18:33,100 --> 01:18:35,330 He looked like he was going to lash out. 1019 01:18:35,380 --> 01:18:37,540 Lucy, you have to tell me everything. 1020 01:18:38,300 --> 01:18:41,260 He said he didn't mean it. Jamie just fell. 1021 01:18:42,020 --> 01:18:45,100 He told you he saw Jamie that night? 1022 01:18:46,740 --> 01:18:52,380 He just kept saying it was an accident and Jamie just fell because he was drunk and... 1023 01:18:53,660 --> 01:18:55,450 You need to find him. 1024 01:18:55,500 --> 01:18:57,660 - Please, you need to find him. - We will. 1025 01:18:58,660 --> 01:19:00,340 If he loved Jamie... 1026 01:19:02,340 --> 01:19:04,540 .. why would he hurt him? 1027 01:19:07,620 --> 01:19:10,730 Right, so we've got Rory admitting to Lucy that he did it. 1028 01:19:10,780 --> 01:19:14,780 - Well, that's uncorroborated. - Yeah, I know, but he's our best bet for this. 1029 01:19:14,860 --> 01:19:19,380 All the circumstantial evidence, all the hearsay, does point to him, doesn't it? 1030 01:19:20,140 --> 01:19:22,130 But we've got an opportunity here. 1031 01:19:22,180 --> 01:19:24,730 He's unstable, he wants to talk. 1032 01:19:24,780 --> 01:19:26,780 All we've got to do is find him. 1033 01:19:27,580 --> 01:19:29,610 Well, there is one place we haven't looked. 1034 01:19:29,660 --> 01:19:33,900 Ma'am? We just recovered this from Jamie's laptop. 1035 01:19:38,940 --> 01:19:41,780 We've got to find that lad before his father does. 1036 01:19:52,620 --> 01:19:54,620 There he is. 1037 01:19:57,100 --> 01:19:59,580 Get an ambulance here, now. 1038 01:20:00,420 --> 01:20:03,900 - Shall I seal off the area? - It's a bit late for that, love. 1039 01:20:07,660 --> 01:20:09,090 Mr Marston. 1040 01:20:09,140 --> 01:20:11,690 Mr Marston, it's all under control. We'll deal with it. 1041 01:20:11,740 --> 01:20:14,640 - No. He's my son. - I'm sorry, sir. I can't let you through. 1042 01:20:15,700 --> 01:20:18,770 Vera. He needs his dad. 1043 01:20:18,820 --> 01:20:20,420 Oh, go on. 1044 01:20:27,500 --> 01:20:30,020 Rory? Rory! 1045 01:20:31,020 --> 01:20:32,900 Alan, don't frighten him. 1046 01:20:35,820 --> 01:20:37,620 Rory. 1047 01:20:39,340 --> 01:20:42,180 Just... Just come away from the edge, eh? 1048 01:20:44,860 --> 01:20:49,610 Do as your dad says, Rory. You need to face this. 1049 01:20:49,660 --> 01:20:52,690 - Let's get you home. - The boy's got something to get off his chest. 1050 01:20:52,740 --> 01:20:55,290 You can't do this, Vera, and you know you can't. 1051 01:20:55,340 --> 01:20:57,980 He's already confessed to another witness. 1052 01:20:58,980 --> 01:21:00,460 Confessed what? 1053 01:21:02,820 --> 01:21:04,820 What is it you want to tell us, Rory? 1054 01:21:05,700 --> 01:21:08,540 Rory, please. Don't say another word. 1055 01:21:10,700 --> 01:21:13,010 It's all my fault. 1056 01:21:13,060 --> 01:21:16,050 If I hadn't hurt him, none of this would have happened. 1057 01:21:16,100 --> 01:21:20,290 Jennifer told us you were looking for Jamie, so did you find him up here? 1058 01:21:20,340 --> 01:21:23,290 The pair of you got into a fight? Is that it? 1059 01:21:23,340 --> 01:21:25,340 No. 1060 01:21:26,460 --> 01:21:28,050 - He fell. - How do you know that? 1061 01:21:28,100 --> 01:21:30,300 Were you up here with him? 1062 01:21:31,420 --> 01:21:35,090 You're trying to get him to incriminate himself under duress. 1063 01:21:35,140 --> 01:21:36,860 OK. 1064 01:21:38,820 --> 01:21:43,530 Early hours of Tuesday morning last week... Alan, 1065 01:21:43,580 --> 01:21:45,580 where were you? 1066 01:21:46,580 --> 01:21:48,210 I'm sorry? 1067 01:21:48,260 --> 01:21:50,130 It's a simple question. 1068 01:21:50,180 --> 01:21:54,300 Early hours of Tuesday morning, last week, where were you? 1069 01:21:55,380 --> 01:21:58,170 Manchester. Overnight, on business. 1070 01:21:58,220 --> 01:22:02,810 Mm. So did you invite Jamie into your dad's house that night? 1071 01:22:02,860 --> 01:22:06,730 And did he ask to look at your dad's things? 1072 01:22:06,780 --> 01:22:08,780 You never told me this. 1073 01:22:12,940 --> 01:22:15,140 Dad, I'm sorry. 1074 01:22:16,060 --> 01:22:18,850 I asked him to stay and then... 1075 01:22:18,900 --> 01:22:23,020 then I woke up and I found him creeping round the house. 1076 01:22:24,540 --> 01:22:29,700 He was there for a reason, wasn't he, Alan? 1077 01:22:30,500 --> 01:22:32,690 I don't know what you're talking about. 1078 01:22:32,740 --> 01:22:34,890 Tyneford Estates. 1079 01:22:34,940 --> 01:22:39,050 See, Jamie was putting together a newspaper story 1080 01:22:39,100 --> 01:22:44,530 exposing a scheme to defraud the university out of millions of pounds. 1081 01:22:44,580 --> 01:22:46,460 DS Healy? 1082 01:22:47,540 --> 01:22:50,370 We retrieved these files from Jamie's hard drive. 1083 01:22:50,420 --> 01:22:53,890 Photos of documents tagged at 2am last Tuesday. 1084 01:22:53,940 --> 01:22:56,810 All the usual smoke and mirrors. 1085 01:22:56,860 --> 01:23:02,900 Shell companies, dummy investments, offshore trusts. 1086 01:23:03,580 --> 01:23:06,250 But what Jamie found in your house 1087 01:23:06,300 --> 01:23:10,620 proves that you're an investor in Tyneford Estates. 1088 01:23:13,620 --> 01:23:15,290 That's not true. 1089 01:23:15,340 --> 01:23:18,040 Ah, come on, Alan. You know this implicates you. 1090 01:23:18,300 --> 01:23:20,770 Jamie was going to expose the whole scheme. 1091 01:23:20,820 --> 01:23:24,090 He was going to make people pay. 1092 01:23:24,140 --> 01:23:27,850 Jamie fell, Dad. 1093 01:23:27,900 --> 01:23:31,170 OK. Look, this has gone far enough. 1094 01:23:31,220 --> 01:23:32,820 It stops now. 1095 01:23:35,180 --> 01:23:36,850 My son needs help. 1096 01:23:36,900 --> 01:23:40,420 You said he was drunk and he fell! 1097 01:23:43,860 --> 01:23:48,740 Rory, are you saying your dad was up here with Jamie? 1098 01:23:51,060 --> 01:23:53,050 Jamie fell. 1099 01:23:53,100 --> 01:23:56,610 Rory, the only thing we know about Jamie's death 1100 01:23:56,660 --> 01:24:01,370 is that he was punched immediately before he fell. 1101 01:24:01,420 --> 01:24:04,420 No... Dad? 1102 01:24:07,060 --> 01:24:10,010 Dad? 1103 01:24:10,060 --> 01:24:12,690 You've got no witnesses. You can't prove anything. 1104 01:24:12,740 --> 01:24:16,290 Oh, I have motive and now I've got your boy 1105 01:24:16,340 --> 01:24:19,970 - confirming you were up here with our victim. - He didn't actually see me come up here. 1106 01:24:20,020 --> 01:24:22,210 You haven't got a single eyewitness. 1107 01:24:22,260 --> 01:24:24,170 You know I'm going to pin this on you, Alan. 1108 01:24:24,220 --> 01:24:29,340 I'll turn your life, your house, your whole world upside down. 1109 01:24:30,620 --> 01:24:32,650 Your son's been lying for you. 1110 01:24:32,700 --> 01:24:37,820 You can't leave him like that, Alan, knowing you killed the lad he loved. 1111 01:24:40,820 --> 01:24:43,370 You need to tell the truth, Alan. 1112 01:24:43,420 --> 01:24:45,380 Not to me. 1113 01:24:46,380 --> 01:24:48,100 To your boy. 1114 01:25:16,740 --> 01:25:19,620 Jamie got me to meet him up here. 1115 01:25:20,580 --> 01:25:23,480 It was OK, he said, the building wasn't dangerous... 1116 01:25:26,300 --> 01:25:28,300 .. and he could prove it. 1117 01:25:32,260 --> 01:25:37,060 I tried to buy him off. He didn't want money, he said. 1118 01:25:38,740 --> 01:25:41,020 He wanted justice. 1119 01:25:43,140 --> 01:25:45,140 And you, Rory. 1120 01:25:48,700 --> 01:25:51,100 But the more he talked, the more he ranted. 1121 01:25:52,940 --> 01:25:57,540 I realised it wasn't about justice, it wasn't about you. 1122 01:26:01,380 --> 01:26:03,860 It was really about our family. 1123 01:26:05,540 --> 01:26:07,940 He was jealous of what we have. 1124 01:26:10,500 --> 01:26:13,300 He wanted to destroy us. 1125 01:26:13,820 --> 01:26:16,450 Me in prison, you and Jennifer alone. 1126 01:26:20,380 --> 01:26:23,680 I couldn't stand the thought that he might be using you... 1127 01:26:28,860 --> 01:26:30,740 .. so I lashed out. 1128 01:26:31,740 --> 01:26:33,530 I'm sorry, son. 1129 01:26:33,580 --> 01:26:38,420 We need to be sure beyond reasonable doubt. 1130 01:26:54,100 --> 01:26:56,820 I punched him, in the face. 1131 01:27:01,940 --> 01:27:03,940 I punched him as hard as I could. 1132 01:27:09,340 --> 01:27:12,690 Alan Marston, I am arresting you for the murder of Jamie Marshall. 1133 01:27:12,740 --> 01:27:15,530 You do not have to say anything, but it may harm your defence 1134 01:27:15,580 --> 01:27:19,880 if you do not mention when questioned something you later rely on in court. 1135 01:27:50,020 --> 01:27:52,290 He didn't mean for him to fall. 1136 01:27:52,340 --> 01:27:55,460 - Do you believe him? - Yes. I do. 1137 01:27:57,780 --> 01:28:00,480 Allegation of fraud. He'll wriggle out of that. 1138 01:28:01,140 --> 01:28:03,690 It was the attack on his family he couldn't stomach. 1139 01:28:03,740 --> 01:28:06,300 - Can you finish up here, love? - Yes, ma'am. 1140 01:28:09,940 --> 01:28:12,170 Ma'am? 1141 01:28:12,220 --> 01:28:14,620 400-metre champion? 1142 01:28:15,420 --> 01:28:18,300 Aye. You'd better believe it! 1143 01:28:21,620 --> 01:28:23,780 Hurdles! 92932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.