All language subtitles for silent.witness.s21e09.1080p.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,340 --> 00:00:53,590 Santa on the piss, I bet. 2 00:00:53,640 --> 00:00:54,860 Next time. 3 00:01:17,640 --> 00:01:19,840 Did they say the fire brigade are attending? 4 00:01:20,180 --> 00:01:21,430 It looks like a car. 5 00:01:21,480 --> 00:01:22,750 Hello, police, anyone there? 6 00:01:22,800 --> 00:01:24,630 < I've already tried that! 7 00:01:24,680 --> 00:01:26,950 I thought they were letting off fireworks. 8 00:01:27,000 --> 00:01:30,590 - You are...? - Mrs Kennedy, I live just over there. - Did you call 999? 9 00:01:30,640 --> 00:01:31,990 Not me, no. 10 00:01:33,480 --> 00:01:35,200 - Oh! - Bloody hell! 11 00:01:38,200 --> 00:01:40,150 Do you know if anyone's in the house? 12 00:01:40,200 --> 00:01:42,350 I don't really know them. I see one of the girls, 13 00:01:42,400 --> 00:01:44,270 - Melanie, out on her horse. - There are kids? 14 00:01:44,320 --> 00:01:46,590 Melanie and her sister. They were at midnight Mass. 15 00:01:46,640 --> 00:01:48,040 Ready? One, two, three, up. 16 00:01:53,600 --> 00:01:56,510 We've finished our shift. I'm meant to be on a plane in six hours. 17 00:01:56,560 --> 00:01:59,470 - "We're just around the corner." - But we were. 18 00:01:59,520 --> 00:02:01,080 What the...? 19 00:02:14,760 --> 00:02:17,710 She's been shot. We need armed response. 20 00:02:17,760 --> 00:02:19,240 Call it in. 21 00:02:21,400 --> 00:02:22,720 Call it in! 22 00:02:24,640 --> 00:02:27,230 PC Bell at Orchard House, urgent assistance required. 23 00:02:27,280 --> 00:02:29,520 We've got a dead woman and a burning car. 24 00:02:32,200 --> 00:02:33,510 Rachel, wait for backup! 25 00:02:33,560 --> 00:02:34,760 There are kids! 26 00:02:36,040 --> 00:02:37,950 'PC Bell?' 27 00:02:38,000 --> 00:02:40,320 She looks to have been shot, and her hands... 28 00:02:42,840 --> 00:02:44,000 Say it again? 29 00:02:50,600 --> 00:02:51,960 Oh, my God. 30 00:02:52,960 --> 00:02:54,280 They're all dead. 31 00:02:57,840 --> 00:02:59,310 What? 32 00:03:03,520 --> 00:03:05,630 Matt? Hi. 33 00:03:05,680 --> 00:03:07,310 Nikki Alexander? This is Surrey Police. 34 00:03:07,360 --> 00:03:09,030 Oh, sorry. I thought... 35 00:03:09,080 --> 00:03:10,430 I understand you're on call. 36 00:03:10,480 --> 00:03:13,110 There's been a suspected multiple shooting. 37 00:03:13,160 --> 00:03:16,320 Oh. OK. Send me the details, I'll be right there. 38 00:03:17,680 --> 00:03:18,910 Happy Christmas. 39 00:03:18,960 --> 00:03:20,630 And you. 40 00:03:20,680 --> 00:03:21,800 Happy Christmas. 41 00:03:23,080 --> 00:03:29,920 ♪ Testator silens 42 00:03:32,560 --> 00:03:39,430 ♪ Costestes e spiritu 43 00:03:39,480 --> 00:03:50,640 ♪ Silentium 44 00:03:53,920 --> 00:04:00,640 ♪ Testator silens. ♪ 45 00:04:26,640 --> 00:04:28,080 Merry Christmas! 46 00:04:29,320 --> 00:04:31,520 Dad... cups are in here. 47 00:04:32,680 --> 00:04:33,840 Ah! 48 00:04:35,560 --> 00:04:36,960 Come here. 49 00:04:38,040 --> 00:04:39,750 Happy Christmas, Bunny. 50 00:04:39,800 --> 00:04:42,830 - Is Mum awake? - She's with Erin. I've opened my stocking, 51 00:04:42,880 --> 00:04:45,230 - do you want to see? - Yeah, yeah. 52 00:04:45,280 --> 00:04:47,160 Just let me grab my keys. 53 00:04:48,640 --> 00:04:49,880 Are you going? 54 00:04:50,920 --> 00:04:53,710 Yeah, yeah. No, I've got to. I'm on call. I did warn you. 55 00:04:53,760 --> 00:04:56,790 Dad, no! The whole idea of coming to spend Christmas with us 56 00:04:56,840 --> 00:04:59,510 - was so that we could all open our presents together. - I know, I know. 57 00:04:59,560 --> 00:05:02,950 - I'm sorry. I'll come back later, yeah? - Dad! - Rosie, please! 58 00:05:03,000 --> 00:05:04,200 Rosie! 59 00:05:09,680 --> 00:05:11,390 Darling, it's my job. 60 00:05:11,440 --> 00:05:12,550 Yeah? 61 00:05:14,600 --> 00:05:16,070 I'm sorry. 62 00:05:16,120 --> 00:05:17,630 You've just got to understand... 63 00:05:17,680 --> 00:05:19,120 To keep you going. 64 00:05:20,720 --> 00:05:21,990 Oh. 65 00:05:22,040 --> 00:05:23,430 Thank you. 66 00:05:23,480 --> 00:05:25,710 - Mine to you are just... - I know where they are. 67 00:05:25,760 --> 00:05:27,030 Is one of them a phone? 68 00:05:27,080 --> 00:05:29,150 - I'm not telling you. - What make is it? 69 00:05:29,200 --> 00:05:31,510 You're a monster. Is that for me? 70 00:05:31,560 --> 00:05:32,840 Looks like it. 71 00:05:34,000 --> 00:05:35,590 I recognise that writing. 72 00:05:35,640 --> 00:05:37,390 She said we weren't doing presents... 73 00:05:37,440 --> 00:05:39,840 Just take it. Then you'll have two to open. 74 00:05:44,200 --> 00:05:45,670 What do you think? 75 00:05:45,720 --> 00:05:47,590 I think I need a drink. 76 00:05:47,640 --> 00:05:49,160 No, the shirt. 77 00:05:50,480 --> 00:05:53,390 I think it looked better online. 78 00:05:53,440 --> 00:05:55,640 I like it. Thank you. 79 00:05:58,880 --> 00:06:00,670 Shouldn't the turkey be in already? 80 00:06:00,720 --> 00:06:03,070 What time are your folks getting here? 81 00:06:03,120 --> 00:06:05,230 You know them. 82 00:06:06,880 --> 00:06:08,910 Is that Mum? 83 00:06:08,960 --> 00:06:10,320 Merry Christmas, Thomas. 84 00:06:11,360 --> 00:06:13,510 - It's not work? - OK. 85 00:06:13,560 --> 00:06:15,800 - No, no, no. You're not going in. - I'm on it. 86 00:06:17,400 --> 00:06:19,680 - It's Christmas Day. - Sorry. 87 00:06:21,360 --> 00:06:23,000 - What about the turkey? - Stuff it. 88 00:06:29,240 --> 00:06:32,150 Two traffic officers were first at the scene. 89 00:06:32,200 --> 00:06:34,280 They found three bodies. 90 00:06:35,720 --> 00:06:38,190 Two young women and an elderly man. 91 00:06:38,240 --> 00:06:41,030 Another body's since been found inside a burnt-out four-by-four. 92 00:06:41,080 --> 00:06:44,230 Armed Command have searched the premises for any armed suspects 93 00:06:44,280 --> 00:06:48,230 with a negative result, so as soon as you're ready, we can go in. 94 00:06:48,280 --> 00:06:50,590 Are the victims all from the same family? 95 00:06:50,640 --> 00:06:53,470 I'm not sure, but it looks that way. 96 00:06:53,520 --> 00:06:55,550 I do know the house is owned by Andy McMorris, 97 00:06:55,600 --> 00:06:58,350 who owns a haulage company. The burnt out four-by-four 98 00:06:58,400 --> 00:07:00,870 with the body inside has the company logo to the rear, 99 00:07:00,920 --> 00:07:03,750 - so it could be him. - Have you spoken to my colleague, Jack? 100 00:07:03,800 --> 00:07:06,710 Yeah, yeah. He said we should go ahead and do a prelim. 101 00:07:06,760 --> 00:07:08,350 SOCOs are still to arrive. 102 00:07:08,400 --> 00:07:11,110 There's been some kind of holdup. Christmas hangover, probably. 103 00:07:11,160 --> 00:07:12,360 Excuse me. 104 00:07:13,480 --> 00:07:15,830 Tone, can you give me an ETA on what time we're expecting 105 00:07:15,880 --> 00:07:17,480 the rest of the crew? 106 00:07:35,800 --> 00:07:38,200 As soon as I get back, we can do Christmas, all right? 107 00:07:40,320 --> 00:07:42,430 What do I tell the Red Lion? 108 00:07:42,480 --> 00:07:45,270 You can still go, it's all paid for. 109 00:07:45,320 --> 00:07:47,920 - By myself, you mean? - I'm sure I'll be back. 110 00:07:49,880 --> 00:07:52,950 I thought after lunch we'd go see your brother. 111 00:07:53,000 --> 00:07:55,150 I'm the last person Ryan'll want to see, believe me. 112 00:07:55,200 --> 00:07:57,390 It's Christmas. 113 00:07:57,440 --> 00:08:00,030 You said yourself, it's a time for family. 114 00:08:00,080 --> 00:08:01,760 - It's because of me... - No. 115 00:08:02,920 --> 00:08:05,750 Ryan is inside for something he did, not you. 116 00:08:05,800 --> 00:08:09,030 I know what you do is important, son, 117 00:08:09,080 --> 00:08:10,910 but we're important, too. 118 00:08:10,960 --> 00:08:12,080 I know. 119 00:08:14,280 --> 00:08:15,680 You take care of yourself. 120 00:08:47,440 --> 00:08:50,040 Sorry, everyone is late today. 121 00:08:51,560 --> 00:08:54,390 I want a record of everything we see from start to finish. 122 00:08:54,440 --> 00:08:57,030 - Are you working? - I don't know, am I? 123 00:08:57,080 --> 00:08:58,630 - Are we good? - Yep. 124 00:08:58,680 --> 00:09:00,160 Sound and picture look good. 125 00:09:02,440 --> 00:09:06,430 DCI Cooke has just called. He knew Andy McMorris, personally. 126 00:09:06,480 --> 00:09:10,590 - And? - Well, apparently, Mr McMorris and his wife Zoe 127 00:09:10,640 --> 00:09:13,350 - had recently separated. - Until we get in there. 128 00:09:13,400 --> 00:09:16,110 Well, Armed Command did say they found a number of weapons 129 00:09:16,160 --> 00:09:17,670 on the premises. 130 00:09:17,720 --> 00:09:20,760 - Nikki? Nikki? - Clarissa. 131 00:09:22,200 --> 00:09:24,790 - Happy Christmas. - For some it might be. 132 00:09:24,840 --> 00:09:26,750 They've patched me through a live feed. 133 00:09:26,800 --> 00:09:30,230 Thomas is coming to the Lyell. Jack is on his way to you. 134 00:09:30,280 --> 00:09:32,110 We can't seem to get away from each other. 135 00:09:32,160 --> 00:09:33,750 Is that what you wanted? 136 00:09:33,800 --> 00:09:36,310 You said yourself, it's been a bloody long year. 137 00:09:36,360 --> 00:09:38,670 Yeah, it's not over yet. 138 00:09:38,720 --> 00:09:40,040 - Right, you all set? - Yeah. 139 00:09:48,720 --> 00:09:53,310 So how does a haulage company owner get to live in a place like this? 140 00:09:53,360 --> 00:09:56,790 His wife's father was a property developer. 141 00:09:56,840 --> 00:09:59,710 I've got hold of the architect's plans. 142 00:09:59,760 --> 00:10:03,150 There's an indoor swimming pool, a games room, a gym, 143 00:10:03,200 --> 00:10:08,150 a cinema, and at the back, it looks like they built their very own lake. 144 00:10:08,200 --> 00:10:09,710 It must have cost millions. 145 00:10:09,760 --> 00:10:13,070 - Merry Christmas. - What about the CCTV cameras? 146 00:10:13,120 --> 00:10:14,990 I've counted four so far. 147 00:10:15,040 --> 00:10:17,310 According to Armed Command, they'd all been turned off, 148 00:10:17,360 --> 00:10:19,510 which suggests it was premeditated. 149 00:10:19,560 --> 00:10:23,110 Or it would suggest they were all turned off. 150 00:10:23,160 --> 00:10:24,550 You've been told. 151 00:10:24,600 --> 00:10:27,430 Either way, the hard drive, if it's not been wiped, 152 00:10:27,480 --> 00:10:29,430 could contain some vital information. 153 00:10:29,480 --> 00:10:31,510 I'll make sure you get it. 154 00:10:31,560 --> 00:10:34,030 A woman with a bullet wound to the head, 155 00:10:34,080 --> 00:10:36,070 her hands seem to be clasped. 156 00:10:36,120 --> 00:10:38,120 Possibly kneeling before she was shot. 157 00:10:39,360 --> 00:10:40,720 How old do you think she is? 158 00:10:42,760 --> 00:10:46,390 - In her 20s? - Not Mrs McMorris. 159 00:10:46,440 --> 00:10:48,150 Maybe one of the daughters? 160 00:10:48,200 --> 00:10:51,550 She looks like she's begging for her life. 161 00:10:51,600 --> 00:10:54,510 If she was being shot at by the gunman, wouldn't she be 162 00:10:54,560 --> 00:10:56,470 running for her life? 163 00:10:56,520 --> 00:10:58,310 Maybe she knew who it was. 164 00:10:58,560 --> 00:11:00,400 Thought they'd show her some mercy. 165 00:11:03,200 --> 00:11:05,750 As soon as the SOCOs arrive and we're finished with the prelim, 166 00:11:05,800 --> 00:11:08,190 I'll get her covered up, also the four-by-four. 167 00:11:08,240 --> 00:11:09,430 As you can just make out, 168 00:11:09,480 --> 00:11:13,880 the company logo to the rear, and possibly Mr McMorris inside. 169 00:11:15,240 --> 00:11:16,950 Was the door open like this? 170 00:11:17,000 --> 00:11:19,350 I think the fire brigade opened it to gain access. 171 00:11:19,400 --> 00:11:23,190 Multiple bullet holes across the front passenger side. 172 00:11:23,240 --> 00:11:25,510 Probably piercing the fuel tank. 173 00:11:25,560 --> 00:11:28,310 Are there any tyre marks from the four-by-four? 174 00:11:28,360 --> 00:11:29,910 Yeah, as you can see, 175 00:11:29,960 --> 00:11:33,310 the rear wheels have churned up the gravel as it came round the bend 176 00:11:33,360 --> 00:11:35,350 and then, as the driver hit the brakes... 177 00:11:35,400 --> 00:11:38,430 I mean, it certainly looks as though he's arrived at speed. 178 00:11:38,480 --> 00:11:41,910 And then got fired on as they got closer? 179 00:11:41,960 --> 00:11:45,470 - There's no bloody milk. - Funny that. 180 00:11:45,520 --> 00:11:47,070 Ah. 181 00:11:47,120 --> 00:11:48,440 - Is that the body cams? - Yeah. 182 00:11:50,720 --> 00:11:52,950 I believe it's a male. 183 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 Hard to determine at this stage if any of the bullets hit him. 184 00:11:58,800 --> 00:12:00,520 Is that a mobile phone in his hand? 185 00:12:02,760 --> 00:12:03,880 Yep. 186 00:12:04,960 --> 00:12:07,870 I've found a photo of Andy McMorris online -- 187 00:12:07,920 --> 00:12:11,750 white Caucasian, a lot of jewellery, necklaces, rings, 188 00:12:11,800 --> 00:12:14,670 expensive watch, and tattoos, a distinctive one on his neck. 189 00:12:14,720 --> 00:12:16,040 No necklace... 190 00:12:17,520 --> 00:12:18,870 .. or rings. 191 00:12:18,920 --> 00:12:20,950 Any tattoos would have been burned off. 192 00:12:21,000 --> 00:12:23,830 Two daughters, Stephanie and Melanie. 193 00:12:23,880 --> 00:12:27,230 He was tried for attempted murder in 2015. 194 00:12:27,280 --> 00:12:32,590 Trial collapsed when a witness changed his statement. 195 00:12:32,640 --> 00:12:34,350 It's not Andy McMorris. 196 00:12:34,400 --> 00:12:38,070 - How can you be sure? - This appears to be a black male. 197 00:12:38,120 --> 00:12:41,150 Right, which means McMorris is not one of the bodies. 198 00:12:41,200 --> 00:12:45,030 I'll call the DCI. If McMorris is on the run, we need to track him down. 199 00:12:45,080 --> 00:12:48,110 If the four-by-four belongs to Mr McMorris's company, 200 00:12:48,160 --> 00:12:51,110 the chances are the body inside is an employee of some kind. 201 00:12:51,160 --> 00:12:53,440 This is not the Christmas I was expecting. 202 00:12:54,680 --> 00:12:56,920 - Hello, Jack. - We're about to head inside. 203 00:12:58,000 --> 00:13:00,310 They're going to go over to McMorris's haulage company, 204 00:13:00,360 --> 00:13:01,790 see what they can find out there. 205 00:13:01,840 --> 00:13:03,630 This is Jack, DI Gibbs. 206 00:13:03,680 --> 00:13:05,470 - Hi. - Morning. 207 00:13:05,520 --> 00:13:06,830 The DCI's on his way. 208 00:13:06,880 --> 00:13:09,110 They were already looking for Mr McMorris, but at least 209 00:13:09,160 --> 00:13:11,870 now they know he's not the body in the four-by-four. 210 00:13:11,920 --> 00:13:14,830 This is where the gunman was probably standing. 211 00:13:14,880 --> 00:13:16,070 Take a photo. 212 00:13:16,120 --> 00:13:19,110 I'll see if I can identify... 213 00:13:20,960 --> 00:13:22,190 What was that? 214 00:13:22,240 --> 00:13:24,480 Nikki? Jack? 215 00:13:28,400 --> 00:13:30,440 - Thomas! - A gunshot. 216 00:13:31,720 --> 00:13:33,550 I don't know where it came from. 217 00:13:33,600 --> 00:13:35,400 Nikki, stay where you are. 218 00:13:37,040 --> 00:13:39,160 Armed Command, get them back in here! 219 00:13:44,040 --> 00:13:45,160 Has she been shot? 220 00:13:46,600 --> 00:13:49,160 - Nikki? - I'm OK! - What can you see? 221 00:13:52,120 --> 00:13:53,200 Oh! 222 00:13:55,560 --> 00:13:56,720 Stay where you are. 223 00:13:58,520 --> 00:14:00,150 God! 224 00:14:00,200 --> 00:14:03,160 - Stay where you are, stay where you are. - I've got to help her. 225 00:14:05,400 --> 00:14:06,910 Stay where you are! 226 00:14:06,960 --> 00:14:08,710 Shit. 227 00:14:08,760 --> 00:14:10,600 Oh, no. Nikki! 228 00:14:13,040 --> 00:14:14,880 - Where's the gunman? Did you see him? - No. 229 00:14:15,920 --> 00:14:17,710 Please. 230 00:14:17,760 --> 00:14:21,070 - Please... - Stay awake now. - I can't... 231 00:14:21,120 --> 00:14:23,390 - Has anyone see where the gunman is? - I can't. 232 00:14:23,440 --> 00:14:25,470 Come on. 233 00:14:27,160 --> 00:14:28,550 Is Jack safe? 234 00:14:28,600 --> 00:14:30,430 I don't know. Jack! 235 00:14:30,480 --> 00:14:32,550 Yeah, I'm here. Stay down. 236 00:14:32,600 --> 00:14:34,750 The gunman seems to be firing at the car. 237 00:14:34,800 --> 00:14:37,510 I need to put more pressure on the wound, OK? 238 00:14:37,560 --> 00:14:39,440 - Agh! - What's your name? 239 00:14:40,520 --> 00:14:42,510 - It's Jennie. - Jennie. 240 00:14:42,560 --> 00:14:45,310 Armed Command are on their way, Nikki! 241 00:14:45,360 --> 00:14:48,040 I need you to hold it. Put your hand here. 242 00:14:52,200 --> 00:14:53,840 Oh, my God. 243 00:14:55,120 --> 00:14:57,070 They're here, Nikki, get out of there. 244 00:14:57,120 --> 00:14:59,110 Is there anything else you can do? 245 00:14:59,160 --> 00:15:02,030 - Am I going to be OK? - You are. 246 00:15:02,080 --> 00:15:03,350 You are. 247 00:15:03,400 --> 00:15:05,950 - Clear back to the gate. - Shots are coming from that direction. 248 00:15:06,000 --> 00:15:08,390 There's an officer down, needs urgent medical attention. 249 00:15:08,440 --> 00:15:10,190 They're on their way. You stay there 250 00:15:10,240 --> 00:15:13,270 - and you don't move until ordered to. Is that clear? - Yes, get in there. 251 00:15:13,320 --> 00:15:16,390 This Christmas was going to be so different. 252 00:15:16,440 --> 00:15:20,110 - It is, and one that you will remember. - Yeah, yeah! 253 00:15:20,160 --> 00:15:22,750 Nikki, they're here. Get out of there now! 254 00:15:22,800 --> 00:15:25,230 You need to go. I'm going to be OK. You need to go. 255 00:15:25,280 --> 00:15:27,390 Go, you have to go. 256 00:15:27,440 --> 00:15:29,390 Go! 257 00:15:29,440 --> 00:15:30,920 Hold it. 258 00:15:41,800 --> 00:15:43,000 Nikki? 259 00:15:44,280 --> 00:15:45,720 Nikki, can you hear me? 260 00:15:46,800 --> 00:15:49,480 Nikki! Nikki, can you hear me? 261 00:15:50,560 --> 00:15:51,600 Nikki. 262 00:15:59,280 --> 00:16:02,200 - Nikki? - She can't hear us. I'm heading out there. 263 00:16:04,080 --> 00:16:06,190 Clarissa? Thomas? 264 00:16:06,240 --> 00:16:07,640 - Nikki? - Anyone? 265 00:16:08,680 --> 00:16:09,920 Nikki! 266 00:16:11,000 --> 00:16:12,800 I can't hear you. 267 00:16:14,080 --> 00:16:16,880 But maybe you can hear me, or even see me. 268 00:16:21,920 --> 00:16:24,400 Nikki, stay. Stay where you are. They're coming. 269 00:16:38,800 --> 00:16:41,590 The gunman sounded like he was outside, 270 00:16:41,640 --> 00:16:44,070 so I'm going to go to the back of the house where 271 00:16:44,120 --> 00:16:45,520 hopefully it will be safer. 272 00:16:47,760 --> 00:16:49,160 There's a spray of bullets. 273 00:17:00,720 --> 00:17:04,470 - Dr Alexander? - Who's this? - Sergeant Chainey, Armed Command. 274 00:17:04,520 --> 00:17:06,030 This is Clarissa Mullery, 275 00:17:06,080 --> 00:17:08,910 I'm a forensic examiner at the Lyell. 276 00:17:08,960 --> 00:17:12,030 Dr Alexander's earpiece is broken. 277 00:17:12,080 --> 00:17:16,280 She's inside the house. I have the architect's drawings. 278 00:17:17,880 --> 00:17:19,080 She's in the hallway... 279 00:17:20,200 --> 00:17:22,750 - .. by the office. - Copy that. We're coming in to get her, 280 00:17:22,800 --> 00:17:26,040 but we've yet to secure the exterior. Is that clear? 281 00:17:39,320 --> 00:17:40,990 'Still no location on the gunman. 282 00:17:41,040 --> 00:17:44,750 We're going to have to go back into the house. 283 00:17:44,800 --> 00:17:46,350 Requesting medical assistance. 284 00:17:46,400 --> 00:17:48,720 Emergency casualty, evacuation requested. 285 00:17:56,600 --> 00:17:58,960 I'm assuming these are McMorris's daughters. 286 00:18:00,680 --> 00:18:03,200 So who is the dead woman outside? 287 00:18:14,480 --> 00:18:16,200 Oh, God. 288 00:18:18,160 --> 00:18:21,360 If you can hear me, there's someone coming through the front door. 289 00:18:28,800 --> 00:18:30,280 I'm heading downstairs. 290 00:18:44,720 --> 00:18:46,200 Hide. 291 00:19:11,600 --> 00:19:13,510 Three and four, check upstairs and downstairs. 292 00:19:13,560 --> 00:19:15,030 'Copy that. 293 00:19:16,960 --> 00:19:18,270 Another gunshot. 294 00:19:18,320 --> 00:19:19,920 I need to go out the side exit. 295 00:19:27,160 --> 00:19:30,790 Sergeant Chainey, Dr Alexander is heading across the lawn. 296 00:19:30,840 --> 00:19:32,080 Where does that led to? 297 00:19:39,120 --> 00:19:42,470 She's following the path to the tree line, 298 00:19:42,520 --> 00:19:45,030 towards the lake and the paddock. 299 00:19:45,080 --> 00:19:47,870 There's an IT into the back of the house. No visuals on the gunman. 300 00:19:47,920 --> 00:19:50,000 I repeat, the gunman is still at large. 301 00:19:51,240 --> 00:19:52,800 Nikki, get down! 302 00:20:22,800 --> 00:20:24,760 Paramedics on the scene. Area secure. 303 00:21:12,240 --> 00:21:13,670 Shells. 304 00:21:13,720 --> 00:21:17,070 Sergeant Chainey? Dr Alexander's found shell casings in the woods. 305 00:21:17,120 --> 00:21:19,550 Understood, we're on our way. 306 00:21:33,480 --> 00:21:34,880 Be careful, Nikki. 307 00:22:22,360 --> 00:22:25,590 House all clear. Searching woods south towards lake and paddock. 308 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 Evidence of gunfire. 309 00:22:34,120 --> 00:22:35,160 Hello. 310 00:22:37,200 --> 00:22:38,240 Hello. 311 00:22:40,520 --> 00:22:42,400 Oh, hello, Bluebell. 312 00:22:47,400 --> 00:22:48,440 There we are. 313 00:22:50,040 --> 00:22:51,080 Oh. 314 00:22:52,440 --> 00:22:54,400 You're a real beauty, aren't you? 315 00:23:19,120 --> 00:23:20,640 A horse of a different colour. 316 00:23:36,040 --> 00:23:37,560 Shh, shh, shh. 317 00:23:46,160 --> 00:23:47,440 Hello? 318 00:23:58,720 --> 00:23:59,630 Get away from her! 319 00:24:01,280 --> 00:24:02,990 - I'm not... - Get away! 320 00:24:03,040 --> 00:24:04,270 Nikki! 321 00:24:04,320 --> 00:24:06,510 Sergeant Chainey, where are you?! 322 00:24:06,560 --> 00:24:08,230 My name is Nikki. 323 00:24:08,280 --> 00:24:09,630 I'm a doctor. 324 00:24:09,680 --> 00:24:12,150 - I'm here to help... - Bluebell. 325 00:24:12,200 --> 00:24:14,190 I know. 326 00:24:14,240 --> 00:24:15,950 Who did this to her? 327 00:24:16,000 --> 00:24:17,430 My father! 328 00:24:17,480 --> 00:24:19,240 He's the one to blame. 329 00:24:22,960 --> 00:24:24,790 I once had a horse just like Bluebell. 330 00:24:24,840 --> 00:24:26,990 That pig shit bastard! 331 00:24:27,040 --> 00:24:29,000 Please! He's still out there. 332 00:24:31,920 --> 00:24:34,120 - Who? - The gunman. 333 00:24:38,040 --> 00:24:39,440 Dr Alexander? 334 00:24:41,160 --> 00:24:42,400 Dr Alexander? 335 00:24:43,560 --> 00:24:46,360 I can't see anything! What's happening over there? 336 00:24:52,480 --> 00:24:56,550 You need to put your guns down right now before anything else happens. 337 00:24:56,600 --> 00:24:58,750 Doctor, this is Sergeant Chainey, Armed Command. 338 00:24:58,800 --> 00:25:00,190 We can't do that. 339 00:25:00,240 --> 00:25:03,470 I have a very frightened young girl here. 340 00:25:03,520 --> 00:25:07,590 She's seriously injured with a bullet wound to her shoulder 341 00:25:07,640 --> 00:25:10,430 and her horse has been shot, so, as you can imagine, 342 00:25:10,480 --> 00:25:12,390 she's very wary of guns. 343 00:25:12,440 --> 00:25:15,510 - I'm asking you to put down... - As I'm sure you understand, Dr Alexander, 344 00:25:15,560 --> 00:25:17,030 I can't do what you're asking. 345 00:25:17,080 --> 00:25:19,200 For all I know, there's a gunman in the barn. 346 00:25:24,720 --> 00:25:27,390 If you don't get to hospital soon, you will die. 347 00:25:27,440 --> 00:25:28,600 Do you understand? 348 00:25:32,040 --> 00:25:33,760 My father, he... 349 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 You have no idea, do you? 350 00:25:41,160 --> 00:25:42,200 None. 351 00:25:47,800 --> 00:25:51,110 Sergeant Chainey! I need paramedics here now! 352 00:25:51,160 --> 00:25:54,870 - Help the girl. - Roger that. - Secure the perimeter. 353 00:25:54,920 --> 00:25:57,510 - The gunman's still active. - Sarge. 354 00:25:57,560 --> 00:25:59,270 Where are all the presents? 355 00:25:59,320 --> 00:26:01,230 - Where are all the presents? - OK. 356 00:26:01,280 --> 00:26:03,280 You're going to be OK, you're going to be... 357 00:26:05,040 --> 00:26:06,110 Shots fired! Shots fired! 358 00:26:06,160 --> 00:26:08,080 Copy that. Pull back to the house. 359 00:26:15,440 --> 00:26:16,920 All units, check in, please. 360 00:26:19,400 --> 00:26:21,150 'Hodgson, Jack Hodgson. 361 00:26:21,200 --> 00:26:23,160 Does anyone have eyes on Jack Hodgson? 362 00:26:29,080 --> 00:26:31,830 Armed police! Hold or we will fire! 363 00:26:31,880 --> 00:26:33,750 Whoa, whoa, whoa! 364 00:26:33,800 --> 00:26:36,190 Stand down. 365 00:26:36,240 --> 00:26:37,990 Sergeant! 366 00:26:38,040 --> 00:26:40,320 There is no gunman. 367 00:26:56,720 --> 00:26:58,230 Down here. 368 00:26:58,280 --> 00:27:00,320 - See? - Yeah. I see it. 369 00:27:06,760 --> 00:27:08,630 Be careful. 370 00:27:08,680 --> 00:27:11,790 So this was our lone gunman. 371 00:27:11,840 --> 00:27:13,840 Got it. 372 00:27:21,160 --> 00:27:25,470 - It's empty. - It was probably cocked when our friend here drove it in. 373 00:27:25,520 --> 00:27:29,510 - The extreme heat of the fire warped the trigger mechanism. - Bloody hell. 374 00:27:29,560 --> 00:27:31,760 When it cooled down, it went off. 375 00:27:33,280 --> 00:27:34,990 - You want this bagged? - Huh? 376 00:27:35,040 --> 00:27:36,320 - Bagged? - Bag? 377 00:27:37,960 --> 00:27:39,830 Are you OK? 378 00:27:39,880 --> 00:27:42,310 I can't hear very well. 379 00:27:42,360 --> 00:27:43,480 Ringing. 380 00:27:57,200 --> 00:28:00,390 Yeah, they've found a gun in the four-by-four. 381 00:28:00,440 --> 00:28:03,270 Listen, mate, it's Christmas Day. 382 00:28:03,320 --> 00:28:06,680 I want to know exactly what's going on! 383 00:28:24,280 --> 00:28:26,480 Dr Alexander? 384 00:28:28,440 --> 00:28:29,800 The vet's here. 385 00:28:34,320 --> 00:28:35,440 Well done. 386 00:28:47,560 --> 00:28:48,720 - You all right? - Yeah. 387 00:29:36,080 --> 00:29:37,870 Clarissa? 388 00:29:37,920 --> 00:29:40,680 - Can you hear me? - Loud and clear. 389 00:29:45,400 --> 00:29:46,600 A few hours ago... 390 00:29:48,960 --> 00:29:51,520 .. I was waiting for a call from Matt in Washington. 391 00:29:53,200 --> 00:29:55,390 He was going to call me at midnight. 392 00:29:55,440 --> 00:29:58,030 I'm meant to be doing the starters. 393 00:29:58,080 --> 00:30:01,030 I mean, I love all the preparing, the carols, 394 00:30:01,080 --> 00:30:03,190 decorating the tree. 395 00:30:03,240 --> 00:30:05,670 But this year, there are some traditions 396 00:30:05,720 --> 00:30:07,390 I could do without. 397 00:30:07,440 --> 00:30:09,630 When I was a child, we had a Christmas tradition 398 00:30:09,680 --> 00:30:11,600 of watching The Wizard Of Oz. 399 00:30:13,520 --> 00:30:15,430 All I could think of when I was with Bluebell... 400 00:30:15,480 --> 00:30:17,120 The horse of a different colour. 401 00:30:24,440 --> 00:30:26,040 How's DI Gibbs doing? 402 00:30:27,640 --> 00:30:28,800 I'll find out for you. 403 00:30:30,400 --> 00:30:31,560 Thanks. 404 00:31:14,920 --> 00:31:16,240 We need to get a move on. 405 00:31:42,400 --> 00:31:43,630 OK, thank you. 406 00:31:43,680 --> 00:31:45,590 Is that DI Cooke? 407 00:31:45,640 --> 00:31:47,390 DCI Cooke now. 408 00:31:47,440 --> 00:31:49,870 He's been spotted apparently, in his car. 409 00:31:49,920 --> 00:31:51,790 Who? Andy McMorris? 410 00:31:51,840 --> 00:31:52,920 Then they lost him. 411 00:31:57,400 --> 00:31:59,950 - Zoe. - Tell me what's happened. 412 00:32:00,000 --> 00:32:02,150 There's been a firearms incident at the house. 413 00:32:02,200 --> 00:32:04,150 No, listen to me, listen to me. 414 00:32:04,200 --> 00:32:06,710 - Mel has gone to the hospital. - Is she OK? 415 00:32:06,760 --> 00:32:09,790 She's been shot. We think that Andy... 416 00:32:09,840 --> 00:32:12,710 I need to get to the hospital. Where's Stevie? 417 00:32:12,760 --> 00:32:15,110 There's another unidentified body in the house. 418 00:32:15,160 --> 00:32:17,430 - No. - Zoe. Zoe, I need you to... 419 00:32:17,480 --> 00:32:19,510 - Stevie! - Zoe, Zoe! You can't go in there! 420 00:32:19,560 --> 00:32:21,670 Stevie! No, I need to see my daughter! 421 00:32:21,720 --> 00:32:24,550 - You can't go in there right now. - I need to see my daughter! 422 00:32:24,600 --> 00:32:26,430 The forensics are doing their job. 423 00:32:26,480 --> 00:32:29,150 OK? They need to do their job. 424 00:32:29,200 --> 00:32:32,950 - Zoe! Please! - My daughter... She has blonde hair... 425 00:32:33,000 --> 00:32:35,950 - We can't allow access to the scene. - .. my height. - Zoe. 426 00:32:36,000 --> 00:32:39,520 She has Chinese writing on her wrist, it's her name. 427 00:32:43,320 --> 00:32:45,760 Yes, I believe it... 428 00:32:49,200 --> 00:32:50,440 Sorry. I'm so sorry. 429 00:33:32,800 --> 00:33:34,800 - Thank you. - Thanks. 430 00:33:37,080 --> 00:33:39,670 Dr Alexander. Are you OK? 431 00:33:39,720 --> 00:33:41,510 Thanks so much for your help there. 432 00:33:41,560 --> 00:33:43,310 Good to be working with you again. 433 00:33:43,360 --> 00:33:46,390 You too, Detective Chief Inspector. 434 00:33:46,440 --> 00:33:51,190 - Poor woman. - Yeah, I've just sent her off to the hospital. 435 00:33:51,240 --> 00:33:55,190 - Let's hope to God the daughter pulls through. - Yeah. 436 00:33:55,240 --> 00:34:00,350 Listen, could I ask that you just wait until DI Baker arrives? 437 00:34:00,400 --> 00:34:03,910 He's the new SIO, it would be very much appreciated. 438 00:34:03,960 --> 00:34:07,350 That would be preferable, but it might be too late. 439 00:34:07,400 --> 00:34:09,190 - Clouds are moving in. - Clouds? 440 00:34:09,240 --> 00:34:10,790 Clarissa says a storm's coming. 441 00:34:10,840 --> 00:34:13,790 - Ah, Clarissa, how is she? - There's a storm seven miles due west. 442 00:34:13,840 --> 00:34:16,190 It's heading our way. If we don't get going soon, 443 00:34:16,240 --> 00:34:18,870 most of the evidence outside the house is going to be compromised. 444 00:34:18,920 --> 00:34:22,670 Yeah, look. I've asked you to wait, he is on his way. 445 00:34:22,720 --> 00:34:26,070 Right. But when the CPS ask why the best evidence wasn't obtained 446 00:34:26,120 --> 00:34:30,150 and preserved at the earliest opportunity, what do I say? 447 00:34:30,200 --> 00:34:34,270 All right, all right. I'm not going to argue with you. 448 00:34:34,320 --> 00:34:35,560 Right. Let's get going. 449 00:34:46,680 --> 00:34:50,230 So if she's not one of the daughters, who is she? 450 00:34:50,280 --> 00:34:53,230 Hopefully we'll find some ID in the house. 451 00:34:53,280 --> 00:34:57,190 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 452 00:34:57,240 --> 00:34:59,150 A lot of rounds fired. 453 00:34:59,200 --> 00:35:02,000 There's even more inside and approaching the paddock. 454 00:35:03,920 --> 00:35:05,070 Nine millimetre. 455 00:35:05,120 --> 00:35:07,750 Could be Russian. What do you think, Clarissa? 456 00:35:07,800 --> 00:35:09,270 Are you seeing this? 457 00:35:09,320 --> 00:35:14,030 If they are, it's unusual to see them in this country. 458 00:35:14,080 --> 00:35:16,120 - Almost certainly illegal. - Yep. 459 00:35:18,360 --> 00:35:20,310 Probably fired with an automatic. 460 00:35:20,360 --> 00:35:24,350 A Stechkin, maybe even an Uzi. 461 00:35:24,400 --> 00:35:27,230 This is heavy-duty weaponry. 462 00:35:27,280 --> 00:35:29,470 Any idea who this is? 463 00:35:29,520 --> 00:35:32,070 Clarissa suggested he might work for the haulage company. 464 00:35:32,120 --> 00:35:33,750 If they check the log book, 465 00:35:33,800 --> 00:35:37,510 they should have a record of who drives what vehicle. 466 00:35:37,560 --> 00:35:39,720 Yeah. What time was it called in? 467 00:35:45,400 --> 00:35:47,470 1.15 this morning. 468 00:35:47,520 --> 00:35:50,750 Unknown caller reported the four-by-four having been 469 00:35:50,800 --> 00:35:52,990 involved in an accident. 470 00:35:53,040 --> 00:35:56,270 I mean, this guy was travelling at some speed. 471 00:35:56,320 --> 00:35:58,310 That gate must have been open, no? 472 00:35:58,360 --> 00:36:01,350 Don't they automatically close after you've driven through them? 473 00:36:01,400 --> 00:36:03,350 And it was shut when the police first arrived. 474 00:36:03,400 --> 00:36:05,590 What it also suggests is that the driver knew there was 475 00:36:05,640 --> 00:36:07,310 some sort of emergency. 476 00:36:07,360 --> 00:36:09,630 Maybe someone called him on this phone. 477 00:36:09,680 --> 00:36:12,360 - Andy McMorris? - He leaves the gate open for him... 478 00:36:14,000 --> 00:36:16,710 And shoots him when he arrives. 479 00:36:16,760 --> 00:36:18,840 Or maybe one of the daughters called him. 480 00:36:21,320 --> 00:36:22,800 Hopefully this will tell us. 481 00:36:57,880 --> 00:36:59,080 I'm upstairs, yeah? 482 00:37:47,320 --> 00:37:49,830 So how has McMorris got hold of that lot? 483 00:37:49,880 --> 00:37:52,190 I guess if you own a haulage company, this kind of 484 00:37:52,240 --> 00:37:56,870 weaponry is easier to get into the country. 485 00:37:56,920 --> 00:37:58,950 One or two of these wouldn't make you much, but an 486 00:37:59,000 --> 00:38:02,070 Uzi automatic pistol can fetch well over a grand, 487 00:38:02,120 --> 00:38:04,360 if he's been importing these things in bulk. 488 00:38:28,680 --> 00:38:30,790 Someone was having fun. 489 00:38:30,840 --> 00:38:33,680 Yeah. Champagne and cocaine. 490 00:38:41,200 --> 00:38:43,350 Whoa. 491 00:38:43,400 --> 00:38:44,520 Happy days. 492 00:38:46,200 --> 00:38:47,480 Family passports. 493 00:38:48,480 --> 00:38:49,840 Andrew McMorris. 494 00:38:50,960 --> 00:38:52,160 Stephanie McMorris. 495 00:38:53,400 --> 00:38:54,920 Melanie McMorris. 496 00:39:00,400 --> 00:39:04,870 The dead woman outside is Gabrielle Papadopoulos. 497 00:39:04,920 --> 00:39:09,430 Age 28, from Skiathos. 498 00:39:09,480 --> 00:39:13,150 - Can you see that? - Yeah. Got it. - Credit cards. 499 00:39:13,200 --> 00:39:15,150 If he's on the run, he's not going far. 500 00:39:15,200 --> 00:39:17,830 If he's got all these illegal weapons, chances are 501 00:39:17,880 --> 00:39:20,040 he's got at least one fake passport. 502 00:39:32,960 --> 00:39:35,670 She arrived on 17th December, 503 00:39:35,720 --> 00:39:37,520 was due to leave on the 28th. 504 00:39:39,800 --> 00:39:43,230 A solicitor's letter: "RE: proposed divorce proceedings." 505 00:39:43,280 --> 00:39:45,150 Dated 20th December. 506 00:39:45,200 --> 00:39:47,790 Ouch. That's quite a Christmas present. 507 00:39:47,840 --> 00:39:51,630 Mrs McMorris was demanding sole custody. 508 00:39:51,680 --> 00:39:53,080 Possible motive. 509 00:39:55,280 --> 00:39:57,990 - Is that blood on there? - Where? 510 00:39:58,040 --> 00:39:59,360 On the pillow case? 511 00:40:01,800 --> 00:40:04,270 Lipstick and mascara, by the looks of it. 512 00:40:04,320 --> 00:40:08,070 I'm assuming Mr McMorris wasn't having sex with his wife. 513 00:40:08,120 --> 00:40:11,320 That's the old man out in the hall. Andy's father, by the looks of it. 514 00:40:17,480 --> 00:40:18,750 DCI Cooke! 515 00:40:18,800 --> 00:40:21,550 DCI Cooke and Andy shooting together. 516 00:40:21,600 --> 00:40:25,240 So did McMorris have a gun licence? 517 00:40:27,440 --> 00:40:29,510 What do you think of that? 518 00:40:29,560 --> 00:40:30,800 Expensive. 519 00:40:32,960 --> 00:40:35,840 - Dare I ask, how did it go, staying the night? - Good. 520 00:40:38,280 --> 00:40:39,880 Well, odd. 521 00:40:41,600 --> 00:40:44,550 Drank too much to compensate, feel terrible. 522 00:40:44,600 --> 00:40:49,110 Mind you, last year I only got to see Rosie after Boxing Day, so... 523 00:40:49,160 --> 00:40:50,480 She gave me a present. 524 00:40:52,120 --> 00:40:53,950 Did you speak to Matt? 525 00:40:54,000 --> 00:40:56,440 He left a message. I haven't called him back yet. 526 00:40:57,880 --> 00:41:00,720 - Doesn't seem right, with all this going on. - Yeah. 527 00:41:01,960 --> 00:41:03,560 What about you? How's your dad? 528 00:41:08,040 --> 00:41:09,710 You think your family's unique. 529 00:41:09,760 --> 00:41:10,960 Uniquely awful. 530 00:41:12,440 --> 00:41:14,710 Memories come flooding back. 531 00:41:14,760 --> 00:41:16,460 Battles you had, you know, about... 532 00:41:17,920 --> 00:41:19,040 .. God knows what. 533 00:41:20,880 --> 00:41:21,920 And then... 534 00:41:23,520 --> 00:41:26,720 And then you see what families can really do to each other. 535 00:41:39,920 --> 00:41:41,680 She was clearly very good. 536 00:41:43,080 --> 00:41:46,790 No wonder she was risking her life for the horse. 537 00:41:46,840 --> 00:41:49,150 My bedroom never looked like this when I was 16. 538 00:41:49,200 --> 00:41:51,600 Mine still doesn't look like that. 539 00:42:03,040 --> 00:42:05,430 So if the shooting started downstairs, 540 00:42:05,480 --> 00:42:08,840 then it looks like Mel grabbed this chair... 541 00:42:11,480 --> 00:42:14,400 .. took it to the window and tried to climb out. 542 00:42:18,480 --> 00:42:21,070 She was trying to save Bluebell. 543 00:42:21,120 --> 00:42:22,960 CCTV: OK, look after my girls, yeah? 544 00:42:32,800 --> 00:42:34,400 He left the gates open. 545 00:42:36,320 --> 00:42:39,070 And he's turned the cameras off. 546 00:42:39,120 --> 00:42:40,520 Now, why would he do that? 547 00:43:17,400 --> 00:43:19,640 It's the eldest daughter Stevie's diary. 548 00:43:21,960 --> 00:43:23,920 I didn't think kids had these any more. 549 00:43:25,960 --> 00:43:29,240 The bullet passed through the daughter, slowing its velocity. 550 00:43:31,960 --> 00:43:35,390 - The woman outside, was it Gabrielle? - Mm-hm. 551 00:43:35,440 --> 00:43:38,830 According to Stevie's diary, she was their au pair. 552 00:43:38,880 --> 00:43:43,030 - Why would teenagers still need an au pair? - I don't know. 553 00:43:43,080 --> 00:43:45,510 Mind you, when Julia and I split up, she asked one of Rosie's 554 00:43:45,560 --> 00:43:48,070 old nannies to come back and help out. 555 00:43:48,120 --> 00:43:49,910 Rosie was overjoyed. 556 00:43:49,960 --> 00:43:52,590 - Anything else? - It's hard to say. 557 00:43:52,640 --> 00:43:54,990 It's all written in some sort of weird teenage code. 558 00:43:55,040 --> 00:43:57,670 Clearly, this was a very unhappy family. 559 00:43:57,720 --> 00:44:01,390 Stevie and her mum hadn't spoken in over a year, 560 00:44:01,440 --> 00:44:03,590 constantly wishes her dead. 561 00:44:03,640 --> 00:44:05,350 Hates her for leaving. 562 00:44:05,400 --> 00:44:06,800 Hates her dad. 563 00:44:09,160 --> 00:44:12,710 Then when he gives her money or time off work, she loves him again. 564 00:44:12,760 --> 00:44:16,910 Misses her sister Mel. Jealous of her being away at school. 565 00:44:16,960 --> 00:44:19,390 I wonder if Mel bought Stevie this. 566 00:44:19,440 --> 00:44:22,000 "For Stevie, as promised, love M." 567 00:44:23,080 --> 00:44:25,840 Lots of time spent getting wasted. 568 00:44:27,080 --> 00:44:28,680 Wanting to die. 569 00:44:30,080 --> 00:44:33,440 DI Baker, the new SIO is on his way over. 570 00:44:34,960 --> 00:44:39,150 I've put together a file of the most relevant photos, I'll send it over. 571 00:44:39,200 --> 00:44:41,880 OK. We'll bring them up to speed with what we know. 572 00:44:54,760 --> 00:44:56,630 Sir. 573 00:44:56,680 --> 00:44:57,920 Any sign of McMorris? 574 00:44:59,000 --> 00:45:01,030 The gates have been chained up by the bailiffs. 575 00:45:01,080 --> 00:45:02,790 There's a winding-up notice attached. 576 00:45:02,840 --> 00:45:05,630 Not sure how he would have got in if he's in there. 577 00:45:05,680 --> 00:45:08,270 But if he is in there, he's almost certainly still armed. 578 00:45:08,320 --> 00:45:09,790 Yes, sir. 579 00:45:09,840 --> 00:45:11,960 - Say the word, sir. - Right, let's go. 580 00:45:13,200 --> 00:45:14,640 All right, team. Move in. 581 00:45:15,800 --> 00:45:17,200 Moving in. 582 00:46:22,400 --> 00:46:23,710 Clear. 583 00:46:23,760 --> 00:46:25,870 Check those two doors on the left. 584 00:46:25,920 --> 00:46:27,080 Sir. 585 00:46:36,800 --> 00:46:39,510 - All clear? - All clear, Sarge. 586 00:46:39,560 --> 00:46:40,800 Good work. Stand down. 587 00:46:48,640 --> 00:46:51,590 - Through there? - Yes, sir. - Good. 588 00:46:51,640 --> 00:46:54,080 - Nice job, boys. - Thank you, sir. 589 00:47:30,480 --> 00:47:32,240 Michael Adams. 590 00:47:42,720 --> 00:47:46,190 Yeah, we've got him, Michael Adams. 591 00:47:46,240 --> 00:47:48,880 Listen, I can only give you 24 hours on this, OK? 592 00:47:50,480 --> 00:47:51,520 OK. 593 00:47:57,680 --> 00:47:58,720 Michael Adams. 594 00:47:59,880 --> 00:48:01,040 Gotcha. 595 00:48:03,960 --> 00:48:08,470 So we know Andy switched off the cameras at 11.45, 596 00:48:08,520 --> 00:48:11,310 just after his girls left for church. 597 00:48:11,360 --> 00:48:14,230 It was part of his preparations to shoot them on their return. 598 00:48:14,280 --> 00:48:16,590 Or to hide the fact that someone, as yet unknown, 599 00:48:16,640 --> 00:48:18,400 was coming over for Christmas Eve. 600 00:48:20,720 --> 00:48:23,030 A local taxi company say they brought a man matching 601 00:48:23,080 --> 00:48:27,310 Martin McMorris's description at 12.45am. 602 00:48:27,360 --> 00:48:31,590 So he finds his son in bed with someone, 603 00:48:31,640 --> 00:48:33,040 a fight starts. 604 00:48:35,160 --> 00:48:38,080 Andy, already drunk, high on cocaine... 605 00:48:39,640 --> 00:48:41,470 .. grabs a gun... 606 00:48:41,520 --> 00:48:43,750 .. starts shooting. 607 00:48:43,800 --> 00:48:46,400 Which also might explain why he fired so many shots. 608 00:48:48,360 --> 00:48:49,870 So, who was he in bed with? 609 00:48:49,920 --> 00:48:53,360 We should have enough to ID them if they're on the national database. 610 00:48:55,240 --> 00:48:57,510 What about the au pair? 611 00:48:57,560 --> 00:49:00,190 - She was with the girls. - I think it's unlikely. She was found 612 00:49:00,240 --> 00:49:03,200 in pyjamas and wasn't wearing any lipstick or mascara. 613 00:49:05,800 --> 00:49:09,110 What if they were both involved, Andy and whoever he was with? 614 00:49:09,160 --> 00:49:11,950 It might also explain how he made his escape. 615 00:49:12,000 --> 00:49:14,990 You mean, whoever he was partying with drove back after 616 00:49:15,040 --> 00:49:17,550 he'd switched the cameras off and then, after the shootings, 617 00:49:17,600 --> 00:49:19,910 - drove him away? - Whatever the scenario, apart from 618 00:49:19,960 --> 00:49:21,270 finding out where Andy is, 619 00:49:21,320 --> 00:49:24,120 identifying who he was with is our main priority. 620 00:49:34,920 --> 00:49:38,070 - I'll organise a low-loader for this. - Leave that to me. As I say, 621 00:49:38,120 --> 00:49:41,790 the DCI wants us to concentrate on who was here with him last night. 622 00:49:41,840 --> 00:49:45,390 For the moment, the four-by-four can wait. 623 00:49:45,440 --> 00:49:48,710 - Any ID on the driver yet? - Not that I know of. 624 00:49:48,760 --> 00:49:51,150 I understand Mel spoke to you about what had happened. 625 00:49:51,200 --> 00:49:52,790 Yeah. She was in a state of shock, 626 00:49:52,840 --> 00:49:54,190 she'd lost a lot of blood. 627 00:49:54,240 --> 00:49:55,910 What exactly did she say? 628 00:49:55,960 --> 00:49:57,840 "He's the one to blame." 629 00:49:58,880 --> 00:50:01,080 "Pig shit bastard" I think she called him. 630 00:50:02,160 --> 00:50:04,600 - She was referring to her father? - I believe so. 631 00:50:05,960 --> 00:50:07,720 Oh, and, "Where are the presents?" 632 00:50:10,040 --> 00:50:12,040 What does that mean? 633 00:50:36,960 --> 00:50:38,000 Zoe. 634 00:50:43,800 --> 00:50:44,920 How's she doing? 635 00:50:46,560 --> 00:50:49,150 She's alive, Jackie. 636 00:50:49,200 --> 00:50:51,030 She alive. 637 00:50:51,080 --> 00:50:52,440 Has she said anything? 638 00:50:54,640 --> 00:50:55,760 Did she see who did it? 639 00:50:58,560 --> 00:50:59,960 It was Andy. 640 00:51:01,400 --> 00:51:03,760 He's on the run. The police are hunting for him. 641 00:51:07,200 --> 00:51:08,240 How could he do that? 642 00:51:11,880 --> 00:51:13,240 I hope she's going to be OK. 643 00:51:28,320 --> 00:51:32,110 It wasn't anyone in the house who called 999. 644 00:51:32,160 --> 00:51:34,670 It was a man from a phone box in Reading. 645 00:51:34,720 --> 00:51:38,030 - Reading? That's miles away. - 72 miles away. 646 00:51:38,080 --> 00:51:41,430 How on earth did someone in Reading get to know about it? 647 00:51:41,480 --> 00:51:43,830 Did you bring the gun that was found in the four-by-four? 648 00:51:43,880 --> 00:51:46,510 - Was I meant to? - Jack said it was on its way over. 649 00:51:46,560 --> 00:51:48,990 I've got the mobiles we found in the house, the girl's diary, 650 00:51:49,040 --> 00:51:52,750 the samples from the master bedroom, the four-by-four, 651 00:51:52,800 --> 00:51:54,830 necklace, boots. 652 00:51:54,880 --> 00:51:56,280 No gun. 653 00:52:01,280 --> 00:52:04,950 Sir, one of the lorries is unaccounted for. 654 00:52:05,000 --> 00:52:07,920 Right. And I bet I know who's got that. Thank you. 655 00:52:09,120 --> 00:52:10,880 Merry bloody Christmas. 656 00:52:17,880 --> 00:52:19,550 I can't believe how brave she was. 657 00:52:19,600 --> 00:52:21,500 They found her mobile in the stables. 658 00:52:34,320 --> 00:52:35,760 All this blood can't be hers. 659 00:52:38,200 --> 00:52:40,400 No, I'd say most of it was from the horse. 660 00:52:51,080 --> 00:52:54,150 - What did you get, then? - Cufflinks... from Rosie. 661 00:52:54,200 --> 00:52:55,520 Very nice. 662 00:52:56,960 --> 00:52:59,110 - Is that for me? - No. 663 00:52:59,160 --> 00:53:01,230 We did Secret Santa, remember? 664 00:53:01,280 --> 00:53:02,520 This is from Julia. 665 00:53:04,920 --> 00:53:06,120 Open it, then. 666 00:53:11,120 --> 00:53:12,160 Aww. 667 00:53:13,440 --> 00:53:15,950 Rosie drew that years ago. 668 00:53:16,000 --> 00:53:17,560 That's me. 669 00:53:19,840 --> 00:53:21,080 - It's lovely. - Yeah. 670 00:53:22,320 --> 00:53:23,680 Yeah, yeah, it is. 671 00:53:24,960 --> 00:53:27,310 - What's wrong? - Nothing. 672 00:53:27,360 --> 00:53:28,400 It's just... 673 00:53:29,520 --> 00:53:31,480 I don't know. Seems like yesterday... 674 00:53:34,440 --> 00:53:37,440 .. we were one big, happy family. 675 00:53:50,920 --> 00:53:55,710 When you found her, did she say anything about what had happened? 676 00:53:55,760 --> 00:53:59,590 We believe your daughter was more interested in her horse. 677 00:53:59,640 --> 00:54:02,990 I forgot to ask about Bluebell. What happened? 678 00:54:03,040 --> 00:54:05,280 Well, I'm afraid the horse had to be put down. 679 00:54:10,400 --> 00:54:12,240 I saw all the cups and rosettes. 680 00:54:14,080 --> 00:54:16,230 Only the ones where she came first. 681 00:54:16,280 --> 00:54:18,750 Anything else, she's not interested. 682 00:54:18,800 --> 00:54:20,400 Win, win, win. 683 00:54:23,040 --> 00:54:26,070 I could collect a few of Mel's things and bring them over 684 00:54:26,120 --> 00:54:28,310 if you'd like? 685 00:54:28,360 --> 00:54:29,840 Anything in particular? 686 00:54:32,200 --> 00:54:33,240 She... 687 00:54:35,280 --> 00:54:38,230 She has a bear that we bought her before she was born, 688 00:54:38,280 --> 00:54:41,400 she still takes it to school, if you can find that. 689 00:54:44,320 --> 00:54:46,470 Photo of Bluebell, maybe. I don't... 690 00:54:46,520 --> 00:54:49,480 Can I ask, when were you last at Orchard House? 691 00:54:52,960 --> 00:54:57,520 I went to pick up the girls on the 21st to go and see my mum. 692 00:54:58,920 --> 00:55:01,160 So, how did you find out what had happened? 693 00:55:02,880 --> 00:55:06,720 I called Mel and Stevie to wish them happy Christmas. 694 00:55:07,920 --> 00:55:09,680 I knew they'd be up early. 695 00:55:16,520 --> 00:55:18,870 And then... 696 00:55:18,920 --> 00:55:20,440 And then Laurence called me. 697 00:55:21,880 --> 00:55:24,030 - The DCI? - Mm-hm. 698 00:55:24,080 --> 00:55:25,360 He... 699 00:55:27,120 --> 00:55:28,640 He said there'd been... 700 00:55:30,000 --> 00:55:32,030 .. an incident at the house and I should get there 701 00:55:32,080 --> 00:55:34,230 as quickly as possible. 702 00:55:34,280 --> 00:55:35,520 He wouldn't say any more. 703 00:55:38,920 --> 00:55:41,320 We do just need to take a sample of your DNA. 704 00:55:43,160 --> 00:55:45,030 I wasn't there last night. 705 00:55:45,080 --> 00:55:48,400 We'd just like to eliminate your DNA from any others we find. 706 00:55:53,360 --> 00:55:54,920 Is that OK? 707 00:55:57,800 --> 00:55:59,040 It won't take long. 708 00:56:10,840 --> 00:56:13,670 - Hello? - There's no SIM card. - What? 709 00:56:13,720 --> 00:56:15,910 There's no SIM card in the phone that was being held 710 00:56:15,960 --> 00:56:19,000 - by the man in the four-by-four. - Why not? Where is it, then? 711 00:56:24,200 --> 00:56:28,150 So Andy took one of the artics out on 18th December. 712 00:56:28,200 --> 00:56:31,310 I want to know where he's taken it. Given we have evidence 713 00:56:31,360 --> 00:56:33,470 that he may have been dealing in illegal weapons, 714 00:56:33,520 --> 00:56:36,590 let's start with the M25, M20, Dover. 715 00:56:36,640 --> 00:56:37,950 See how far we can track him. 716 00:56:38,000 --> 00:56:40,950 We know he was back for Christmas, so let's assume he came back 717 00:56:41,000 --> 00:56:42,670 into the country the same way. 718 00:56:42,720 --> 00:56:45,150 I want to know where that lorry's been and, more importantly, 719 00:56:45,200 --> 00:56:46,950 - where the bloody hell it is now. - All right. 720 00:56:47,000 --> 00:56:48,230 I'll have it in the morning. 721 00:56:48,280 --> 00:56:50,480 - Thank you. - Here, guv. - Mm-hm? - Merry Christmas. 722 00:56:53,400 --> 00:56:56,430 The gun you found under the dead man's car seat, 723 00:56:56,480 --> 00:56:58,110 it's not been sent over. 724 00:56:58,160 --> 00:57:01,750 I was told it had. I called DI Baker. 725 00:57:01,800 --> 00:57:03,390 We might not need it. 726 00:57:03,440 --> 00:57:05,320 Of course we need it, it's evidence. 727 00:57:13,320 --> 00:57:16,200 Yeah, evidence that the gun is police issue. 728 00:57:17,520 --> 00:57:19,550 - Police issue? - The photos you took, 729 00:57:19,600 --> 00:57:21,150 the serial number is clearly... 730 00:57:21,200 --> 00:57:22,670 Does that mean he was a copper? 731 00:57:22,720 --> 00:57:28,440 It means he had a phone with no SIM card and a gun issued by the police. 732 00:57:31,840 --> 00:57:33,550 This is all wrong, Clarissa. 733 00:57:33,600 --> 00:57:35,280 All wrong. 734 00:57:44,880 --> 00:57:52,200 ♪ Testator silens 735 00:57:54,600 --> 00:58:01,430 ♪ Costestes e spiritu 736 00:58:01,480 --> 00:58:10,880 ♪ Silentium... ♪ 54821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.