Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:59,875 --> 00:00:03,075
This programme contains some scenes
which some viewers may find upsetting
< Re-synced by MPonetwo3 >
2
00:00:03,100 --> 00:00:06,340
Please, let me go. Let me go. Please!
Kevin! Leave me alone! Kevin! Kevin!
3
00:00:06,365 --> 00:00:08,965
Go away, please! Let me go!
4
00:00:08,990 --> 00:00:12,644
Aw, Kevin!
5
00:00:12,669 --> 00:00:15,069
If you don't get off me,
I'll get my gun and shoot you!
6
00:00:20,310 --> 00:00:21,310
Calm down!
7
00:00:27,670 --> 00:00:31,550
Breathe. Breathe, Kevin.
Deep breath. Kevin, relax.
8
00:00:32,990 --> 00:00:34,390
Breathe. Breathe.
9
00:00:36,310 --> 00:00:39,789
All right, Kevin, we're going to get
up now. All together.
10
00:00:39,790 --> 00:00:43,430
Going to walk over to the house
together. All right? OK, here we go.
11
00:00:44,430 --> 00:00:48,069
One, two, three.
12
00:00:48,070 --> 00:00:49,509
Up you get.
13
00:00:51,390 --> 00:00:53,270
Right, go and get it from the cage.
14
00:02:21,750 --> 00:02:23,350
Argh, argh!
15
00:02:46,350 --> 00:02:51,590
♪ Testator silens
16
00:02:56,070 --> 00:03:01,350
♪ Costestes e spiritu
17
00:03:02,790 --> 00:03:08,030
♪ Silentium
18
00:03:17,910 --> 00:03:22,870
♪ Testator silens. ♪
19
00:03:33,870 --> 00:03:36,870
When I got the call, the first
thought I had was terrorism.
20
00:03:36,910 --> 00:03:38,190
Everyone's first thought.
21
00:03:38,230 --> 00:03:41,150
Just one fatality? M'hm. Body's
still in there, huh? Yep.
22
00:03:43,590 --> 00:03:44,590
Right.
23
00:03:56,670 --> 00:04:00,630
The room in question
is on the first-floor landing.
24
00:04:00,670 --> 00:04:02,710
It overlooks the back gardens.
Lovely view.
25
00:04:03,990 --> 00:04:07,989
Of course, we like the residents to
feel that they have as much
26
00:04:07,990 --> 00:04:09,670
freedom as possible.
27
00:04:11,230 --> 00:04:13,229
It's a difficult decision,
28
00:04:13,230 --> 00:04:18,350
I know. This room is en suite,
with a nice sitting area.
29
00:04:21,030 --> 00:04:22,030
Mr Stride?
30
00:04:24,830 --> 00:04:28,470
Oh! It's OK. Mr Stride is in the
garden taking some air.
31
00:04:36,470 --> 00:04:40,270
Conor? Um, Mr Stride's wife -
she's waiting for you outside.
32
00:04:40,310 --> 00:04:41,310
Oh.
33
00:05:01,350 --> 00:05:03,510
Lawyer?
34
00:05:03,550 --> 00:05:05,030
Translator. Driver's Polish.
35
00:05:07,430 --> 00:05:10,149
Hi! Hello!
36
00:05:10,150 --> 00:05:12,350
Hi. Dr Nikki Alexander?
37
00:05:12,390 --> 00:05:13,990
Yes. Nice to see you again.
38
00:05:14,030 --> 00:05:16,190
Have we...? March 11th, 2015.
39
00:05:16,230 --> 00:05:19,309
Bicycle under a coach.
I was a Constable then,
40
00:05:19,310 --> 00:05:22,070
securing the scene while you
worked. I got you a coffee.
41
00:05:23,230 --> 00:05:24,830
We chatted.
42
00:05:24,870 --> 00:05:27,590
We got on really well.
You don't remember?
43
00:05:27,630 --> 00:05:28,789
Sorry.
44
00:05:28,790 --> 00:05:30,830
Sergeant now. Congratulations.
45
00:05:30,870 --> 00:05:32,069
Thank you.
46
00:05:32,070 --> 00:05:36,109
I'm the Road Policing Senior
Investigating Officer on this one.
47
00:05:36,110 --> 00:05:37,630
RPSIO.
48
00:05:37,670 --> 00:05:40,790
RPSIO? Congratulations again.
Thanks.
49
00:05:40,830 --> 00:05:44,309
Small world. Should we get on?
50
00:05:44,310 --> 00:05:45,870
We haven't met before? No. No.
51
00:05:45,910 --> 00:05:47,310
No. I didn't think so.
52
00:05:49,950 --> 00:05:52,150
So... So.
53
00:05:54,230 --> 00:05:57,870
Did I thank you for the coffee?
Yes! Of course. Of course.
54
00:05:57,910 --> 00:05:59,869
You did. Very polite.
55
00:05:59,870 --> 00:06:02,349
Made an impression. I can see that.
56
00:06:02,350 --> 00:06:05,150
Er, have you been able to
identify the deceased?
57
00:06:05,190 --> 00:06:08,629
Registered keeper of the car is
Jacquelyn McDowd
58
00:06:08,630 --> 00:06:11,229
but we'll need to confirm
if she was the driver
59
00:06:11,230 --> 00:06:13,710
and find the next of kin to
identify the body.
60
00:06:13,750 --> 00:06:16,349
I'll be starting with three lines
of investigation.
61
00:06:16,350 --> 00:06:17,750
One - was it intentional?
62
00:06:17,790 --> 00:06:21,230
Two - was it mechanical?
Three - was the driver impaired?
63
00:06:23,070 --> 00:06:25,869
Shall we get started?
We already have.
64
00:06:25,870 --> 00:06:28,109
I'll get bloods done as soon as we
get to the Lyell Centre.
65
00:06:28,110 --> 00:06:29,630
Of course.
66
00:06:32,590 --> 00:06:35,230
Can I get you a coffee? No, thanks.
67
00:06:35,270 --> 00:06:38,750
Yeah. Milk, one sugar. Not too
milky, though. Muddy brown.
68
00:06:46,590 --> 00:06:51,070
She was an old woman with dementia.
Who decided this was necessary?
69
00:06:51,110 --> 00:06:53,749
Well, because she hadn't seen a
doctor in the two weeks prior to
70
00:06:53,750 --> 00:06:55,950
her death, a postmortem is
required by law.
71
00:06:55,990 --> 00:07:00,909
We don't want her body cut up.
It's the ultimate indignity.
72
00:07:00,910 --> 00:07:03,630
In the last few years of her life,
she was given no respect.
73
00:07:03,670 --> 00:07:04,909
At least give her that in death.
74
00:07:04,910 --> 00:07:07,110
The coroner has ordered
a postmortem.
75
00:07:07,150 --> 00:07:09,349
Your arguments are for him
or her, not me.
76
00:07:09,350 --> 00:07:13,630
She couldn't even recognise us.
It wasn't even her.
77
00:07:15,670 --> 00:07:18,909
I could look at her and she'd say
78
00:07:18,910 --> 00:07:22,629
that she had two sons but they don't
come to visit her.
79
00:07:22,630 --> 00:07:25,189
Our real mum died three years ago.
80
00:07:25,190 --> 00:07:27,750
I'm sorry. Really I am.
81
00:07:28,990 --> 00:07:31,509
The coroner obviously felt that it
was important to determine
82
00:07:31,510 --> 00:07:33,710
the cause of death.
Old age. That was the cause.
83
00:07:35,950 --> 00:07:38,110
How long will her body
have to be here?
84
00:07:38,150 --> 00:07:40,830
We'd like to make arrangements
with the church. Yeah.
85
00:07:42,270 --> 00:07:44,869
Jacquelyn McDowd.
We don't have a formal ID yet.
86
00:07:44,870 --> 00:07:48,549
The woman we THINK is Jacquelyn
McDowd is on her way home.
87
00:07:48,550 --> 00:07:51,029
How do you know that? It's a guess.
88
00:07:51,030 --> 00:07:52,429
I'd prefer we didn't guess.
89
00:07:52,430 --> 00:07:56,510
Well, she lives 400 yards
away from the crash scene - here -
90
00:07:56,550 --> 00:08:00,350
and she was travelling toward her
home. It's a good guess.
91
00:08:00,390 --> 00:08:02,430
Still a guess.
92
00:08:02,470 --> 00:08:05,630
Where's she been? No idea.
Have a guess.
93
00:08:05,670 --> 00:08:07,830
ID in her handbag makes us
believe that she
94
00:08:07,870 --> 00:08:10,669
works as an administrator in a
discount bathroom centre in Clapham.
95
00:08:10,670 --> 00:08:12,110
That's much further east.
96
00:08:12,150 --> 00:08:14,910
She's coming from the west.
We'll confirm general travel
97
00:08:14,950 --> 00:08:16,389
direction from mobile phone masts.
98
00:08:16,390 --> 00:08:18,229
Have you managed to grab
anything from her phone?
99
00:08:18,230 --> 00:08:21,269
Not looked at it yet. It was badly
damaged in the accident.
100
00:08:21,270 --> 00:08:26,550
Hard to access. So I've used video
from a witness' phone and the lorry
101
00:08:27,310 --> 00:08:29,950
driver's dashcam to recreate
the events.
102
00:08:33,990 --> 00:08:37,749
Jacquelyn McDowd's car jumps
onto the pavement.
103
00:08:37,750 --> 00:08:42,910
Steers back into the road.
Hits a car and cyclist.
104
00:08:43,830 --> 00:08:47,070
It avoids a woman and her child.
105
00:08:47,110 --> 00:08:52,030
And then veers into the path of the
lorry. And then there is...
106
00:08:57,270 --> 00:08:58,950
Impact.
107
00:09:19,750 --> 00:09:21,630
Whoo! Lawyers? Children.
108
00:09:21,670 --> 00:09:23,390
Same thing. Hmm.
109
00:09:23,430 --> 00:09:25,870
Mother died recently -
they want to bury her.
110
00:09:25,910 --> 00:09:28,190
Coroner wants a postmortem.
They're not thrilled.
111
00:09:28,230 --> 00:09:30,030
Oh. I feel bad for being glib.
112
00:09:30,070 --> 00:09:31,150
Have you seen Jack?
113
00:09:31,190 --> 00:09:36,230
He's in the viewing gallery with
Clarissa. Oh, and your ex-boyfriend.
114
00:09:36,430 --> 00:09:41,070
The RPSIO. Ex-boyfriend? Charming.
115
00:09:41,110 --> 00:09:42,389
What's that? The road death?
116
00:09:42,390 --> 00:09:43,910
Yeah, Jacquelyn McDowd.
117
00:09:43,950 --> 00:09:46,389
Ah. The one we thought was a
terrorist?
118
00:09:46,390 --> 00:09:48,269
Until they thought she was drunk.
119
00:09:48,270 --> 00:09:51,709
Was she drunk? Not a terrorist.
Not drunk.
120
00:09:51,710 --> 00:09:53,470
Hmm. Screening for drugs?
121
00:09:57,750 --> 00:10:00,269
She's not testing positive for any
of the run-of-the-mill
122
00:10:00,270 --> 00:10:01,950
why-stupid-people-die drugs.
123
00:10:01,990 --> 00:10:05,549
I'll run a full screen
when I do the postmortem later.
124
00:10:05,550 --> 00:10:08,909
Mechanical? Accelerator. Brakes.
Steering. Nothing found.
125
00:10:08,910 --> 00:10:11,349
Too much damage?
No. Just nothing to be found.
126
00:10:11,350 --> 00:10:13,790
So it WAS intentional?
127
00:10:13,830 --> 00:10:16,349
We don't think so. Clarissa?
128
00:10:16,350 --> 00:10:18,150
Please. Call me Sidekick.
129
00:10:19,550 --> 00:10:23,549
There are 31 possible
targets for her to hit
130
00:10:23,550 --> 00:10:25,590
and she kills exactly none.
131
00:10:30,630 --> 00:10:33,309
There is no impact that changes
the car's course of direction.
132
00:10:33,310 --> 00:10:35,989
And if you look at the front
tyres, the car is being
133
00:10:35,990 --> 00:10:38,429
steered away from pedestrians.
134
00:10:38,430 --> 00:10:39,910
And into the path of the lorry.
135
00:10:41,670 --> 00:10:45,070
The driver's intention is to avoid
injuring others.
136
00:10:46,110 --> 00:10:48,470
At her own expense.
Certainly was expensive.
137
00:10:58,270 --> 00:11:00,550
You have two loving sons, Noreen.
138
00:11:02,550 --> 00:11:04,350
I bet you were really proud of them.
139
00:11:52,150 --> 00:11:54,550
OK. So when did this happen?
He passed away overnight.
140
00:12:05,110 --> 00:12:06,470
Serena!
141
00:13:05,110 --> 00:13:08,070
With respect to the heart...
142
00:13:09,910 --> 00:13:12,830
..left haemothorax as a consequence
of aortic dissection.
143
00:13:16,430 --> 00:13:18,830
Do we have the CT scans? Yep.
144
00:13:21,110 --> 00:13:24,749
Was aortic dissection
the cause of death?
145
00:13:24,750 --> 00:13:26,150
It could be.
146
00:13:26,190 --> 00:13:28,949
Bicuspid aortic valve? No.
Any indication of Marfan Syndrome?
147
00:13:28,950 --> 00:13:31,669
It looks like blunt force trauma
from the impact of the collision.
148
00:13:31,670 --> 00:13:35,109
If it's blunt force, dissection
occurs AFTER she mounts the pavement.
149
00:13:35,110 --> 00:13:37,550
That's right. It doesn't explain
events before the collision.
150
00:13:37,590 --> 00:13:40,509
I mean, why did she lose control of
her car?
151
00:13:40,510 --> 00:13:43,429
So it's just human error?
152
00:13:43,430 --> 00:13:46,870
It could be but I don't think it is.
153
00:13:46,910 --> 00:13:51,909
The CT scan picks up a subarachnoid
haemorrhage here
154
00:13:51,910 --> 00:13:57,070
confirmed by the autopsy, often fatal, so it
COULD be as a result of the collision, but...
155
00:13:58,510 --> 00:14:00,270
What?
156
00:14:00,310 --> 00:14:02,430
It could be the CAUSE
of the accident.
157
00:14:02,470 --> 00:14:05,029
Hard to be 100% certain.
158
00:14:05,030 --> 00:14:07,990
Sometimes an elderly person falls
and people say
159
00:14:08,030 --> 00:14:09,430
they fell and broke their hip,
160
00:14:09,470 --> 00:14:13,109
when in fact their hip spontaneously
broke and then they fell.
161
00:14:13,110 --> 00:14:15,989
She has a stroke.
Loses control of the car.
162
00:14:15,990 --> 00:14:18,350
Desperately tries to avoid
hurting anyone.
163
00:14:18,390 --> 00:14:22,390
She's a hero. It's just a
terrible accident?
164
00:14:22,430 --> 00:14:23,470
More than likely.
165
00:14:49,670 --> 00:14:51,470
Do you know Jackie McDowd?
No, I don't.
166
00:14:53,510 --> 00:14:55,190
We'll find out. OK. Sorry.
167
00:14:57,670 --> 00:14:59,390
All right?
168
00:15:02,630 --> 00:15:05,670
No-one knows their neighbours.
169
00:15:07,110 --> 00:15:09,310
Sign of the times.
Shall we knock one more time?
170
00:15:09,350 --> 00:15:11,350
Knock yourself out.
171
00:15:11,390 --> 00:15:13,630
We need next of kin
to ID the body...
172
00:15:16,470 --> 00:15:19,509
..and, you know, sort out what
happens to it.
173
00:15:19,510 --> 00:15:20,990
We'll find something inside.
174
00:15:52,230 --> 00:15:55,310
Single mother.
She's got a son and a dog.
175
00:15:56,870 --> 00:15:58,310
Do you think she was married?
176
00:15:58,350 --> 00:16:00,550
Was there a wedding ring in her
personal effects?
177
00:16:00,590 --> 00:16:02,870
Not that I remember.
Had she been reported missing?
178
00:16:02,910 --> 00:16:04,549
No.
179
00:16:04,550 --> 00:16:07,230
We'll need to, um, examine this.
180
00:16:08,270 --> 00:16:11,109
I'll bag it, get it to an expert.
181
00:16:11,110 --> 00:16:12,630
It's got a password.
182
00:16:20,390 --> 00:16:22,430
Son is not here.
183
00:16:22,470 --> 00:16:26,949
Divorced? Perhaps he's with the
father? Where's the dog?
184
00:16:26,950 --> 00:16:29,629
I haven't seen anything that
suggests a dog lives here.
185
00:16:29,630 --> 00:16:30,950
Maybe it's an old photo.
186
00:16:34,590 --> 00:16:37,750
Boom. How did you...?
Don't tell him.
187
00:16:37,790 --> 00:16:39,950
A magician never
reveals their secrets.
188
00:16:39,990 --> 00:16:42,789
"123456" is the most common
password.
189
00:16:42,790 --> 00:16:47,070
Followed by "password"
and then "12345678".
190
00:16:47,110 --> 00:16:48,110
Not very original.
191
00:16:50,510 --> 00:16:52,510
What exactly are you looking for?
192
00:16:52,550 --> 00:16:53,550
Next of kin.
193
00:16:54,750 --> 00:16:55,790
Sidekick?
194
00:17:00,390 --> 00:17:03,310
There's nothing I can see that
looks like correspondence with
195
00:17:03,350 --> 00:17:08,189
an ex-husband - no maintenance
payments or solicitors.
196
00:17:08,190 --> 00:17:12,029
She's got an online dating profile
but that doesn't give us much.
197
00:17:12,030 --> 00:17:16,909
This... is her online bank account.
198
00:17:16,910 --> 00:17:22,230
Jacquelyn McDowd pays £1,600 a month
to Kingscote Bows Residential Home.
199
00:17:22,870 --> 00:17:24,830
Assisted living? Care home.
200
00:17:24,870 --> 00:17:26,270
That's 20 grand a year.
201
00:17:28,830 --> 00:17:30,150
For her mum or dad.
202
00:17:30,190 --> 00:17:31,710
There's your next of kin.
203
00:17:57,110 --> 00:17:58,950
Hello?
204
00:18:00,950 --> 00:18:02,429
Can I help?
205
00:18:02,430 --> 00:18:05,070
I tried to call several times.
No-one ever picks up.
206
00:18:05,110 --> 00:18:07,110
Have you thought
about an answering machine?
207
00:18:07,150 --> 00:18:09,110
We have thought about it.
208
00:18:09,150 --> 00:18:11,829
If it's important,
people tend to call back.
209
00:18:11,830 --> 00:18:14,590
If you could just sign in here.
210
00:18:14,630 --> 00:18:19,070
We like to keep an eye on who
comes in and out. Health and safety.
211
00:18:19,110 --> 00:18:22,709
Yep. Those, er, those elfs are
everywhere.
212
00:18:22,710 --> 00:18:26,389
Elves, I believe, if it's plural.
213
00:18:26,390 --> 00:18:28,830
Elves. Of course.
214
00:18:28,870 --> 00:18:31,230
Er, how many people live here?
215
00:18:31,270 --> 00:18:35,109
18. We're full up.
Have a long waiting list.
216
00:18:35,110 --> 00:18:36,549
Old people?
217
00:18:36,550 --> 00:18:39,070
A range of needs.
218
00:18:39,110 --> 00:18:40,190
Dementia is one.
219
00:18:40,230 --> 00:18:42,430
I was going to put my mother in
one.
220
00:18:44,190 --> 00:18:46,910
Then she died.
Oh. I'm terribly sorry.
221
00:18:46,950 --> 00:18:49,710
Yeah. Thank you. It was sad.
222
00:18:51,030 --> 00:18:53,789
But, you know...
223
00:18:53,790 --> 00:18:55,230
I guess it saved me some money.
224
00:18:57,510 --> 00:18:58,950
Now, how may we help?
225
00:19:00,750 --> 00:19:02,750
Jacquelyn McDowd's toxicology
report.
226
00:19:04,190 --> 00:19:06,510
Go on, then, give me a clue.
What am I looking for?
227
00:19:06,550 --> 00:19:07,990
I think it will jump out at you.
228
00:19:10,270 --> 00:19:11,590
Nothing jumping so far.
229
00:19:11,630 --> 00:19:13,109
Line nine. Antidepressant.
230
00:19:13,110 --> 00:19:15,750
Come on. Almost 10% of the adult
population in the UK take them.
231
00:19:15,790 --> 00:19:18,550
Yeah.
Usually they have a prescription.
232
00:19:18,590 --> 00:19:19,869
Yeah, fluoxetine.
233
00:19:19,870 --> 00:19:23,630
I accessed her NHS records. No
history of any mental health issues.
234
00:19:23,670 --> 00:19:26,989
No prescription for antidepressants.
She was in good health.
235
00:19:26,990 --> 00:19:28,669
Oh, my.
236
00:19:28,670 --> 00:19:30,629
Jumping now? Like a young salmon.
237
00:19:30,630 --> 00:19:33,229
A high-binding affinity
for alpha-2 adrenergic
238
00:19:33,230 --> 00:19:34,710
and M1 muscarinic receptors.
239
00:19:36,670 --> 00:19:39,950
That's almost 20 times the safe
amount. It's a suicide dose. M'hm.
240
00:19:39,990 --> 00:19:42,749
Hang on - she would have fallen
asleep. How did she drive the car?
241
00:19:42,750 --> 00:19:43,990
Line 17.
242
00:19:46,470 --> 00:19:47,710
"Methamphetamine HCL."
243
00:19:49,510 --> 00:19:51,149
She combined them?
244
00:19:51,150 --> 00:19:52,910
And her brain blew up.
245
00:19:55,390 --> 00:19:58,150
You'll have to excuse me.
I have a meeting I must attend.
246
00:19:59,230 --> 00:20:03,549
This is Mr Flannery. Hi.
He'll show you Mr McDowd's room.
247
00:20:03,550 --> 00:20:04,550
OK. Thank you.
248
00:20:09,390 --> 00:20:11,230
We don't want to lose anyone.
249
00:20:12,550 --> 00:20:14,670
Thanks.
250
00:20:14,710 --> 00:20:15,870
Hello, Mary.
251
00:20:17,910 --> 00:20:19,749
Have you worked here a long time?
252
00:20:19,750 --> 00:20:21,470
Depends on what you mean by long.
253
00:20:21,510 --> 00:20:23,190
Some days it feels very long!
254
00:20:23,230 --> 00:20:25,510
Yeah. I totally get that.
255
00:20:25,550 --> 00:20:27,429
I work at a number of different
places.
256
00:20:27,430 --> 00:20:29,750
I work for an agency.
They send me here a fair bit.
257
00:20:31,910 --> 00:20:33,430
Cup of tea? Er, no, thanks.
258
00:20:35,790 --> 00:20:37,550
Plants watered? All good.
259
00:20:42,110 --> 00:20:45,070
Er, Jacquelyn McDowd's father.
260
00:20:45,110 --> 00:20:48,349
He doesn't have Alzheimer's,
or something?
261
00:20:48,350 --> 00:20:53,390
I need to, er, speak to him.
Deliver some news.
262
00:20:57,590 --> 00:20:59,950
This is Kevin McDowd. Her son.
263
00:21:02,950 --> 00:21:05,630
I'm not sure how
reliable his answers will be.
264
00:21:05,670 --> 00:21:06,670
Hello, Kevin.
265
00:21:08,870 --> 00:21:10,550
Go back to your room, Serena.
266
00:21:10,590 --> 00:21:13,870
Hi. Are you OK, Kevin?
267
00:21:13,910 --> 00:21:16,389
I'm... OK.
268
00:21:16,390 --> 00:21:17,830
Serena!
269
00:21:21,710 --> 00:21:24,950
Oh, don't touch him. He doesn't
like being touched. It sets him off.
270
00:21:27,110 --> 00:21:28,390
Can I speak to you outside?
271
00:21:37,150 --> 00:21:41,189
I presumed it was her parent.
Stupid mistake.
272
00:21:41,190 --> 00:21:42,630
This is my first death visit.
273
00:21:43,910 --> 00:21:45,870
I came to tell him that his mother
is dead.
274
00:21:47,070 --> 00:21:48,509
When did she die?
275
00:21:48,510 --> 00:21:50,750
This morning. Oh. Car accident.
276
00:21:52,390 --> 00:21:53,990
Will he understand? Will he be OK?
277
00:21:55,430 --> 00:21:59,030
I don't know. He's got a very loose
grip on what's happening around him.
278
00:21:59,070 --> 00:22:01,909
I don't know what their relationship
was like but he's living here,
279
00:22:01,910 --> 00:22:04,750
not at home, so that has to tell you
something, doesn't it?
280
00:22:06,750 --> 00:22:09,830
Well, we'll support him the best
we can.
281
00:22:20,230 --> 00:22:21,790
I'm really sorry for your loss.
282
00:22:44,990 --> 00:22:47,390
What do you think?
Was she TRYING to kill herself?
283
00:22:47,430 --> 00:22:50,470
There are so many other ways to do
it. Take a load of drugs,
284
00:22:50,510 --> 00:22:52,590
jump in the car and drive? Nah.
285
00:22:52,630 --> 00:22:55,549
She wasn't prescribed them? No.
286
00:22:55,550 --> 00:22:58,189
Maybe she was she an addict
and this time went too far?
287
00:22:58,190 --> 00:23:01,069
How did she get them? We don't know.
288
00:23:01,070 --> 00:23:03,470
Do we know where she was
before the accident? No.
289
00:23:04,910 --> 00:23:08,589
How long would it take for the anti-psychotic
and the methamphetamine to metabolise?
290
00:23:08,590 --> 00:23:11,750
Depends on method of delivery
and other variables.
291
00:23:11,790 --> 00:23:14,109
Anything in her stomach?
Nothing substantial.
292
00:23:14,110 --> 00:23:17,069
Stomach contents were biscuit
and based on the caffeine -
293
00:23:17,070 --> 00:23:18,629
tests will verify this - tea.
294
00:23:18,630 --> 00:23:22,149
What's a reasonable amount of time
between ingestion and effect?
295
00:23:22,150 --> 00:23:24,670
30 or 40 minutes? Oh. Could be
faster.
296
00:23:24,710 --> 00:23:27,029
Clarissa, what's the average
speed of traffic in London?
297
00:23:27,030 --> 00:23:28,669
Central London, 7.8 miles an hour.
298
00:23:28,670 --> 00:23:33,509
Greater London, 17.4 miles an hour.
299
00:23:33,510 --> 00:23:34,790
On it.
300
00:23:36,150 --> 00:23:41,230
The black dot is the scene of the
accident. Green dot is her home.
301
00:23:41,390 --> 00:23:43,069
She was moving in this direction.
302
00:23:43,070 --> 00:23:45,909
Where's the assisted living home
where her - what was it, mother?
303
00:23:45,910 --> 00:23:47,749
Father? Probably mother.
Women live longer.
304
00:23:47,750 --> 00:23:48,750
Son.
305
00:23:50,350 --> 00:23:52,629
He's, erm...
306
00:23:52,630 --> 00:23:57,670
I don't know how you call
it, er - slow, difficult?
307
00:23:57,710 --> 00:23:59,190
Not, not all there.
308
00:24:00,710 --> 00:24:01,829
I don't know.
309
00:24:01,830 --> 00:24:05,629
For not knowing, you had three
pretty good stabs at it.
310
00:24:05,630 --> 00:24:07,029
How about crazy?
311
00:24:07,030 --> 00:24:08,430
You left that one out.
312
00:24:08,470 --> 00:24:11,070
They called it complex
learning deficits.
313
00:24:11,110 --> 00:24:12,910
Do you know what that means?
I don't.
314
00:24:14,590 --> 00:24:17,230
Do you know what to expect from him?
I don't.
315
00:24:18,670 --> 00:24:20,030
Crazy is actually easier.
316
00:24:21,270 --> 00:24:26,230
OK. The red dot is the Kingscote
Bows Residential Home, yeah?
317
00:24:26,350 --> 00:24:28,349
For crazy people. Of course.
318
00:24:28,350 --> 00:24:31,269
Any drugs at the house
or in her car? No.
319
00:24:31,270 --> 00:24:34,469
If it's an assisted living residential
home, there will be access to drugs.
320
00:24:34,470 --> 00:24:36,709
We need to put her here in the hour
before the accident.
321
00:24:36,710 --> 00:24:39,350
I think Jacquelyn McDowd was
unlawfully killed.
322
00:24:42,390 --> 00:24:45,190
OK, my colleague's going to come
over and have a word. OK.
323
00:24:46,870 --> 00:24:50,470
She would have signed the visitors'
book? Wouldn't she?
324
00:24:52,350 --> 00:24:53,750
Yes, I would have thought so.
325
00:24:55,190 --> 00:24:56,550
Well, could we...? Yes.
326
00:25:01,270 --> 00:25:02,869
Broken down, old girl?
327
00:25:02,870 --> 00:25:04,310
No.
328
00:25:05,950 --> 00:25:08,950
You go in. I'll wait.
329
00:25:08,990 --> 00:25:11,630
I need you to do the drug inventory.
I don't want to go in!
330
00:25:14,710 --> 00:25:15,870
OK.
331
00:25:31,510 --> 00:25:34,589
I don't see her name. Last
sign-in was at 10.30am.
332
00:25:34,590 --> 00:25:37,429
Do you have CCTV?
In parts of the grounds.
333
00:25:37,430 --> 00:25:41,070
We try not to make it
feel like a prison. This way.
334
00:25:43,990 --> 00:25:47,190
You need to be careful what you say
in front of the residents.
335
00:25:51,510 --> 00:25:55,590
George, there you go. Thank you.
336
00:25:55,630 --> 00:25:59,110
And last but NOT least,
young Serena.
337
00:26:22,150 --> 00:26:23,390
What are you doing?
338
00:26:25,230 --> 00:26:26,990
Inventory. Police?
339
00:26:28,390 --> 00:26:30,309
Rose had a message you were coming.
340
00:26:30,310 --> 00:26:34,310
Do you have a pharmacist that
comes here to dispense?
341
00:26:34,350 --> 00:26:37,430
Prescriptions are delivered for the
residents. We keep them in here
342
00:26:37,470 --> 00:26:39,149
and one of the carers administers
them.
343
00:26:39,150 --> 00:26:41,830
You? When I'm here. Could be me.
Could be somebody else.
344
00:26:43,470 --> 00:26:45,790
Mr P Stride. Where can I find him?
345
00:26:45,830 --> 00:26:48,310
Walking in Elysium's fields.
346
00:26:48,350 --> 00:26:52,590
What? He's dead. Died in his sleep.
347
00:26:54,910 --> 00:26:55,910
Born in 1980.
348
00:26:57,030 --> 00:26:58,470
He was 38 years old?
349
00:26:58,510 --> 00:27:03,149
Stroke. He couldn't see, he couldn't
hear, he couldn't speak.
350
00:27:03,150 --> 00:27:04,390
He couldn't move.
351
00:27:04,430 --> 00:27:08,069
Nothing. I mean, he could shit.
He could piss.
352
00:27:08,070 --> 00:27:09,429
What kind of a life is that, huh?
353
00:27:09,430 --> 00:27:12,470
That's a God with a dark
sense of humour.
354
00:27:13,750 --> 00:27:16,949
Relief for his family, I think.
That's what they said.
355
00:27:16,950 --> 00:27:19,189
Mmm.
356
00:27:19,190 --> 00:27:23,630
There were seven different drugs
he was taking.
357
00:27:23,670 --> 00:27:24,829
I don't see them.
358
00:27:24,830 --> 00:27:27,909
We throw them out.
We throw them out when they die.
359
00:27:27,910 --> 00:27:29,309
You don't send them back?
360
00:27:29,310 --> 00:27:31,429
Chemist won't take them.
We bin them.
361
00:27:31,430 --> 00:27:33,390
Where do you keep the bins?
Out the back.
362
00:27:36,870 --> 00:27:38,469
Where's Kevin McDowd's room?
363
00:27:38,470 --> 00:27:40,590
If you'd like to follow me,
I'll show you.
364
00:27:58,310 --> 00:27:59,869
What's your name?
365
00:27:59,870 --> 00:28:02,030
Jack.
366
00:28:02,070 --> 00:28:03,669
My name is Kevin.
367
00:28:03,670 --> 00:28:05,390
He doesn't like to be touched.
368
00:28:07,350 --> 00:28:08,950
Hi, Kevin. Hi.
369
00:28:10,390 --> 00:28:12,190
Take my picture? M'hm.
370
00:28:14,430 --> 00:28:15,670
Ready?
371
00:28:18,550 --> 00:28:21,349
I... Is it good?
372
00:28:21,350 --> 00:28:23,109
Yeah. Not bad.
373
00:28:23,110 --> 00:28:25,790
I'm not bad. I'm good.
374
00:28:25,830 --> 00:28:26,910
Yeah.
375
00:28:29,230 --> 00:28:31,029
What are you doing?
376
00:28:31,030 --> 00:28:33,749
He's just taking some
photos for his job.
377
00:28:33,750 --> 00:28:35,909
What is your job?
378
00:28:35,910 --> 00:28:39,190
What do you think he is?
He's a photographer, stupid!
379
00:28:39,230 --> 00:28:40,670
I'm not stupid.
380
00:28:40,710 --> 00:28:43,509
Course not. YOU'RE stupid.
381
00:28:43,510 --> 00:28:45,109
Do you think I'm stupid?
382
00:28:45,110 --> 00:28:46,749
That's enough questions, Kevin.
383
00:28:46,750 --> 00:28:50,510
Do you, Jack?
Do you think I am stupid?
384
00:28:50,550 --> 00:28:52,390
No. Just ignore him.
385
00:28:52,430 --> 00:28:53,830
I'm not stupid.
386
00:28:53,870 --> 00:28:56,709
Shall we let the nice man
do his work?
387
00:28:56,710 --> 00:28:59,549
Tilly likes you.
She thinks you're nice.
388
00:28:59,550 --> 00:29:01,589
Aw, that makes me lucky, then,
don't you think?
389
00:29:01,590 --> 00:29:03,590
Maybe she wants you to
be her girlfriend.
390
00:29:03,630 --> 00:29:06,030
Shut up, Kevin!
391
00:29:06,070 --> 00:29:08,149
Do you think it's OK for me
to have a girlfriend?
392
00:29:08,150 --> 00:29:09,710
Yeah. Sure. Me, too.
393
00:29:11,190 --> 00:29:12,630
Do you have sex, Jack?
394
00:29:15,390 --> 00:29:19,030
What's it like? Cos Tilly won't
tell me.
395
00:29:19,070 --> 00:29:22,309
That's not something we're
going to talk about.
396
00:29:22,310 --> 00:29:27,430
Tell me. What I'd love, Kevin, is to
swab the inside of your cheek.
397
00:29:28,990 --> 00:29:31,110
Will you let me do that?
If you tell me.
398
00:29:32,790 --> 00:29:34,429
It would be really helpful.
399
00:29:34,430 --> 00:29:36,669
Just let me swab
the inside of your cheek.
400
00:29:36,670 --> 00:29:37,670
No?
401
00:29:39,350 --> 00:29:40,589
OK.
402
00:29:40,590 --> 00:29:43,629
Um, can I take his toothbrush?
Mmm, yeah.
403
00:29:43,630 --> 00:29:45,750
Don't steal my things!
That's an old one, innit?
404
00:29:45,790 --> 00:29:47,150
I'll get you a brand-new one.
405
00:29:47,190 --> 00:29:50,310
Purple and green.
Yeah, yeah. Purple and green.
406
00:29:52,750 --> 00:29:55,629
Tilly likes you.
She likes you, too.
407
00:29:55,630 --> 00:29:58,029
No, she doesn't.
She says things about me to Mum.
408
00:29:58,030 --> 00:30:02,709
That I lie. I'm not stupid.
She made Mum hate me.
409
00:30:02,710 --> 00:30:06,869
Mum said she'd cut my bollocks off
like she did to the dog.
410
00:30:06,870 --> 00:30:08,390
I hate her.
411
00:30:08,430 --> 00:30:11,630
You hate Tilly? I hate Mum.
412
00:30:11,670 --> 00:30:15,070
Is there biscuits today, Tilly?
I've been good.
413
00:30:15,110 --> 00:30:17,149
You haven't been good,
have you, Kevin?
414
00:30:17,150 --> 00:30:19,606
I just need to have a quick
look around the room, if that's OK.
415
00:30:19,630 --> 00:30:21,190
I want a biscuit.
416
00:30:21,230 --> 00:30:23,910
Um, it would be great if I could,
you know...
417
00:30:26,270 --> 00:30:28,909
All right. Come on, then, Kevin.
Let's get you some biscuits.
418
00:30:28,910 --> 00:30:30,589
Yeah, biscuit.
419
00:30:30,590 --> 00:30:32,230
You want something? No, thanks.
420
00:32:13,870 --> 00:32:17,950
Right. That is a gelatine capsule.
M'hm.
421
00:32:20,070 --> 00:32:22,430
20mg? They were under his bed.
422
00:32:22,470 --> 00:32:26,829
Marked "BJ" on the cap
and "F20" on the body. Fluoxetine?
423
00:32:26,830 --> 00:32:30,070
What's fluoxetine? A selective
serotonin re-uptake inhibitor.
424
00:32:31,350 --> 00:32:33,229
An antidepressant.
425
00:32:33,230 --> 00:32:35,949
I found this on a counter
in his room.
426
00:32:35,950 --> 00:32:39,909
I'll test it. So, what - he takes
the powder out of the capsule
427
00:32:39,910 --> 00:32:41,349
and puts it in his mother's tea?
428
00:32:41,350 --> 00:32:43,189
Can we actually prove she was there?
429
00:32:43,190 --> 00:32:45,549
She's not signed into the log book.
430
00:32:45,550 --> 00:32:46,710
Yes, she is.
431
00:32:50,110 --> 00:32:51,510
Why would he drug her?
432
00:32:51,550 --> 00:32:53,349
Because he hates her.
433
00:32:53,350 --> 00:32:56,789
He said to me she wanted him
castrated like a dog he once had.
434
00:32:56,790 --> 00:32:59,430
Does he mean to kill her?
435
00:32:59,470 --> 00:33:01,550
This really isn't about the accident
any more, is it?
436
00:33:04,110 --> 00:33:06,149
Orestes.
437
00:33:06,150 --> 00:33:07,750
I'm going to have to make a call.
438
00:33:20,350 --> 00:33:23,470
You're sure that the drugs caused
the death? We... KNOCK ON DOOR
439
00:33:24,870 --> 00:33:27,270
Sorry. Am I late?
440
00:33:27,310 --> 00:33:29,909
No. I was early. I like being early.
441
00:33:29,910 --> 00:33:34,149
Er, Nikki. Nikki Alexander, this is
Detective Inspector Alex Hunter.
442
00:33:34,150 --> 00:33:38,989
Nice to meet you. This car accident
seems to be evolving.
443
00:33:38,990 --> 00:33:41,790
Governor thought we ought to put
a little more expertise on it.
444
00:33:41,830 --> 00:33:44,509
Right. Drugs and cause of death -
that's where we were.
445
00:33:44,510 --> 00:33:46,149
You did the postmortem?
446
00:33:46,150 --> 00:33:49,589
I did. Cause of death? Yes, they
could have caused the haemorrhage.
447
00:33:49,590 --> 00:33:51,830
It's a reasonable hypothesis.
Reasonable?
448
00:33:53,390 --> 00:33:56,110
OK, can we sex the language
up a little bit here?
449
00:33:56,150 --> 00:33:59,149
Reasonable - or likely? And not that
I'm trying to shape anything here
450
00:33:59,150 --> 00:34:00,350
but I prefer the latter.
451
00:34:02,030 --> 00:34:04,630
Likely. Progress.
452
00:34:04,670 --> 00:34:06,590
Likely or irrefutable?
453
00:34:06,630 --> 00:34:09,349
And you can guess where
I am on this. Likely.
454
00:34:09,350 --> 00:34:14,189
OK, we touched the sides.
How does the boy get the drugs?
455
00:34:14,190 --> 00:34:16,510
When we visited
Kingscote Bow Residential Home...
456
00:34:16,550 --> 00:34:19,069
Button, I didn't come here to listen
to the sound of your voice.
457
00:34:19,070 --> 00:34:21,469
I'm here to listen to the
sound of a doctor's voice.
458
00:34:21,470 --> 00:34:22,789
Doctor?
459
00:34:22,790 --> 00:34:27,389
Well, what was it Jack said?
The drugs are kept in a locked area
460
00:34:27,390 --> 00:34:30,029
but the staff appeared to leave that
area open and unattended
461
00:34:30,030 --> 00:34:32,150
while they distributed
medication to the residents.
462
00:34:32,190 --> 00:34:33,670
Well, one - he had to get 'em.
463
00:34:33,710 --> 00:34:35,710
Two - he had to take 'em out of the
gelcaps.
464
00:34:35,750 --> 00:34:37,470
That's intention.
That's premeditation.
465
00:34:39,750 --> 00:34:42,029
Is he physically capable of opening
the gelcaps?
466
00:34:42,030 --> 00:34:43,310
Physically capable?
467
00:34:43,350 --> 00:34:44,869
That was my question.
468
00:34:44,870 --> 00:34:46,430
Almost certainly, yeah.
469
00:34:46,470 --> 00:34:48,709
He's agreed to identify the body.
If he'd poisoned his mother...
470
00:34:48,710 --> 00:34:50,590
Button? Would you get me a coffee,
son?
471
00:34:52,150 --> 00:34:53,390
Outside. On the left.
472
00:34:56,470 --> 00:34:58,230
Dirty brown. Yes, sir.
473
00:35:01,990 --> 00:35:03,909
He tells me you're old friends.
474
00:35:03,910 --> 00:35:04,910
Who? Button.
475
00:35:07,430 --> 00:35:10,230
Yeah. That's what I thought.
476
00:35:12,910 --> 00:35:14,790
Why isn't the McDowd boy in custody?
477
00:35:17,150 --> 00:35:18,990
Coffee? Mmm.
478
00:35:25,830 --> 00:35:27,590
Did you find everything?
479
00:35:31,830 --> 00:35:33,950
Why the two drugs in the drink?
480
00:35:36,230 --> 00:35:38,909
Why the methamphetamine?
481
00:35:38,910 --> 00:35:42,549
The amount of fluoxetine -
she'd fall asleep very quickly.
482
00:35:42,550 --> 00:35:45,549
She wouldn't have made it to the car
without the methamphetamine.
483
00:35:45,550 --> 00:35:48,710
And he knew that?
He could plan that?
484
00:35:51,710 --> 00:35:55,390
That lad couldn't have done this.
There's not a chance of it.
485
00:36:03,430 --> 00:36:04,629
How are you?
486
00:36:04,630 --> 00:36:06,710
I don't want to talk about it, Jack.
487
00:36:06,750 --> 00:36:09,150
We're not. We're just
talking about how you are.
488
00:36:09,190 --> 00:36:12,709
I'm fine. And I know that you're
sneaking up on me.
489
00:36:12,710 --> 00:36:15,470
No, I'm not. Trying to act all
nice like you care.
490
00:36:15,510 --> 00:36:17,469
I'm happy not to be nice.
491
00:36:17,470 --> 00:36:19,870
It's none of my business
if you want to act irrationally.
492
00:36:19,910 --> 00:36:21,469
You're right. It isn't.
493
00:36:21,470 --> 00:36:22,950
And I wasn't irrational.
494
00:36:25,950 --> 00:36:26,950
OK.
495
00:36:29,070 --> 00:36:31,470
Try not to talk to me, then.
496
00:36:31,510 --> 00:36:32,790
I won't.
497
00:36:48,910 --> 00:36:52,149
I have to go and see her at the
place where they cut up dead people.
498
00:36:52,150 --> 00:36:56,469
To see if it's really her.
It's a big responsibility.
499
00:36:56,470 --> 00:36:58,310
Will you go with me?
500
00:36:58,350 --> 00:36:59,949
No.
501
00:36:59,950 --> 00:37:02,870
They won't cut her up
while we're there.
502
00:37:02,910 --> 00:37:04,830
I don't want to.
503
00:37:05,990 --> 00:37:08,270
We could get out of here.
We can escape.
504
00:37:09,950 --> 00:37:12,430
It's not safe.
505
00:37:12,470 --> 00:37:13,990
I can keep you safe.
506
00:37:16,190 --> 00:37:17,830
I'm scared.
507
00:37:19,030 --> 00:37:22,270
I don't want to go.
508
00:37:22,310 --> 00:37:23,350
OK.
509
00:37:26,350 --> 00:37:28,149
Varky can keep you safe.
510
00:37:35,710 --> 00:37:39,109
Serena? I was looking for you.
511
00:37:39,110 --> 00:37:41,029
I didn't say you can come in.
512
00:37:41,030 --> 00:37:42,710
It's time to take your medication.
513
00:37:42,750 --> 00:37:44,269
It's MY ROOM!
514
00:37:44,270 --> 00:37:47,950
Sorry, Kevin
but Serena has to take her pills.
515
00:37:47,990 --> 00:37:49,509
OK.
516
00:37:49,510 --> 00:37:52,029
And I've warned you about sitting
on the bed together, haven't I?
517
00:37:52,030 --> 00:37:53,230
Don't do it.
518
00:37:53,270 --> 00:37:54,429
Sorry.
519
00:37:54,430 --> 00:37:56,469
Kevin's a perv. You know that.
520
00:37:56,470 --> 00:37:58,630
Stop talking to me like that.
521
00:37:58,670 --> 00:38:00,430
Don't start with me, Kevin.
522
00:38:05,350 --> 00:38:06,989
Don't take them.
523
00:38:06,990 --> 00:38:09,270
I have to.
524
00:38:09,310 --> 00:38:13,069
Don't. Please. They make you stupid.
They make you sleep.
525
00:38:13,070 --> 00:38:16,110
Please, don't take them. Please!
526
00:38:20,710 --> 00:38:21,950
Serena?
527
00:38:31,550 --> 00:38:33,470
Kevin. Tilly is waiting for you.
528
00:38:34,630 --> 00:38:36,549
Will you be OK?
529
00:38:36,550 --> 00:38:39,229
Come on, Kevin. Tilly will let you
play with yourself in the car.
530
00:38:39,230 --> 00:38:40,909
You can get it out and show it
to her.
531
00:38:40,910 --> 00:38:42,710
I said, stop talking to me like
that.
532
00:38:42,750 --> 00:38:44,830
Don't be abusive. You know
what will happen.
533
00:38:48,190 --> 00:38:50,430
Ah, there you are. Come on.
Let's go.
534
00:38:54,710 --> 00:38:57,950
Come on, then, Serena.
Back to your room. Chop chop.
535
00:39:20,710 --> 00:39:21,910
Follow me.
536
00:39:23,750 --> 00:39:26,590
Er, there'll be a Policeman
who'll join us this morning.
537
00:39:26,630 --> 00:39:28,510
I don't like the Police.
538
00:39:28,550 --> 00:39:30,469
Right, well, all you have to do
is...
539
00:39:30,470 --> 00:39:31,950
I know. Stop talking.
540
00:39:46,110 --> 00:39:49,070
Lucy! Lucy, come on, darling.
We've got to go now.
541
00:39:54,550 --> 00:39:56,030
Your mum's not coming.
542
00:39:56,070 --> 00:39:59,910
She's dead. Killed herself.
Cos of you.
543
00:40:11,830 --> 00:40:15,910
Aw, sorry, sweetheart. Sorry.
There was a problem at work.
544
00:40:17,550 --> 00:40:20,270
What is it? Why are you so upset?
545
00:40:26,310 --> 00:40:28,630
If I stay out here, will she be
able to see me?
546
00:40:28,670 --> 00:40:29,670
You all right? Mmm.
547
00:40:32,230 --> 00:40:34,830
She's dead, Kevin.
I know. I'm not stupid.
548
00:40:36,550 --> 00:40:40,950
Jack! This is Jack! Yeah. Come on,
Kevin. I want to speak to Jack.
549
00:40:40,990 --> 00:40:44,230
Do what Tilly says, Kevin. I don't
want to do what Tilly says. OK.
550
00:40:46,630 --> 00:40:49,430
Will you come with me?
Yeah. Of course.
551
00:40:51,030 --> 00:40:53,230
Tilly likes you.
552
00:40:59,030 --> 00:41:00,790
Is it your mother, Kevin?
553
00:41:03,150 --> 00:41:05,309
Yes.
554
00:41:05,310 --> 00:41:09,149
Is this a religious place?
Because my mum's not religious.
555
00:41:09,150 --> 00:41:11,550
It's a non-denominational chapel.
556
00:41:11,590 --> 00:41:13,669
Chapel is religious. Yes. It is.
557
00:41:13,670 --> 00:41:15,230
You have to move her.
558
00:41:15,270 --> 00:41:18,510
She said there wasn't a God and that
she wouldn't set foot in a church.
559
00:41:19,990 --> 00:41:21,390
OK, Kevin. We'll move her.
560
00:41:30,710 --> 00:41:32,510
Jack, I'll be in my office, yeah?
OK.
561
00:41:34,430 --> 00:41:36,790
So will she come to see me today?
562
00:41:39,470 --> 00:41:42,230
Er, Kevin, your mother's dead.
563
00:41:44,510 --> 00:41:45,950
Do you understand what that means?
564
00:41:45,990 --> 00:41:47,909
Yes. I understand.
565
00:41:47,910 --> 00:41:49,589
So she's not going to come?
566
00:41:49,590 --> 00:41:51,630
What do you think?
I think he killed her.
567
00:41:53,310 --> 00:41:56,109
The boy's going to need an
appropriate adult.
568
00:41:56,110 --> 00:41:59,349
Kevin McDowd, I am arresting you on
suspicion of murdering Jacquelyn McDowd.
569
00:41:59,350 --> 00:42:01,990
What's going on, Tilly? You do not
have to say anything... Tilly!
570
00:42:02,030 --> 00:42:04,030
Tilly! Don't...
571
00:42:04,070 --> 00:42:05,509
Don't touch...!
572
00:42:05,510 --> 00:42:09,549
Sir, sir! Are you all right? Kevin! Thomas!
Kevin, come back! Er, can we get him up?
573
00:42:09,550 --> 00:42:11,510
Come back, Kevin!
574
00:42:11,550 --> 00:42:13,790
Possible traumatic brain injury
from a fall.
575
00:42:13,830 --> 00:42:16,390
White male, 22 years old.
Solidly built.
576
00:42:43,030 --> 00:42:44,589
Do you want to get on?
577
00:42:44,590 --> 00:42:45,870
No?
578
00:43:37,990 --> 00:43:39,470
I'm afraid of being abandoned.
579
00:43:40,750 --> 00:43:41,750
All my life.
580
00:43:43,030 --> 00:43:48,190
Afraid my parents, social services,
my teachers, would put me
581
00:43:48,430 --> 00:43:49,830
somewhere, and leave me there.
582
00:43:52,430 --> 00:43:57,030
And I know it didn't happen
and I know they never would have.
583
00:43:58,790 --> 00:44:01,230
But the fear never goes away.
584
00:44:01,270 --> 00:44:04,750
A home terrifies me.
585
00:44:06,710 --> 00:44:08,869
Everything about it.
586
00:44:08,870 --> 00:44:12,470
Because I think, once
I go in, I'll never come out.
587
00:44:43,390 --> 00:44:44,950
She's fine. Leave it.
588
00:45:10,190 --> 00:45:12,789
What's wrong with you?
589
00:45:12,790 --> 00:45:14,550
What are you going to do about it?
590
00:45:17,670 --> 00:45:19,429
Yeah. Great.
591
00:45:19,430 --> 00:45:20,870
It's time to water the plants.
592
00:45:50,910 --> 00:45:52,190
What?
593
00:46:05,470 --> 00:46:09,789
All right, mate? It's all right.
It's all right.
594
00:46:09,790 --> 00:46:12,030
What you got for me?
595
00:46:12,070 --> 00:46:13,669
Please, no! No!
596
00:46:15,550 --> 00:46:18,430
Get off me! I'll shoot you.
597
00:46:53,070 --> 00:46:55,309
Have they found Kevin?
598
00:46:55,310 --> 00:46:57,669
Oh, um, I've heard nothing.
599
00:46:57,670 --> 00:47:02,189
They're keeping DI Hunter in overnight for
observation - against his will, by all accounts.
600
00:47:02,190 --> 00:47:03,510
Seems he's fine.
601
00:47:06,070 --> 00:47:08,070
Nikki. I need some advice.
602
00:47:10,310 --> 00:47:13,750
I'm well-known to be able to give
advice on all manner of things -
603
00:47:13,790 --> 00:47:16,910
relationships, restaurants,
holiday destinations.
604
00:47:16,950 --> 00:47:19,830
I hope it's not cars -
I'm not good on cars.
605
00:47:19,870 --> 00:47:23,430
All right. What about barbiturates
and anti-emetics?
606
00:47:25,110 --> 00:47:26,590
Blood results of Noreen Fielden.
607
00:47:26,630 --> 00:47:29,629
Remember the woman with the two
sons? Just got them.
608
00:47:29,630 --> 00:47:33,470
There's your barbiturate,
there's your anti-emetic.
609
00:47:35,390 --> 00:47:38,190
They're euthanasia drugs. Yeah.
Suicide?
610
00:47:41,030 --> 00:47:42,789
Was Noreen Fielden capable of
611
00:47:42,790 --> 00:47:45,229
administering the suicide drugs
herself?
612
00:47:45,230 --> 00:47:46,670
She had dementia.
613
00:47:46,710 --> 00:47:48,509
Even if she was physically capable,
614
00:47:48,510 --> 00:47:50,430
would she have known what
she was doing?
615
00:47:51,550 --> 00:47:53,590
Your results aren't good.
616
00:47:53,630 --> 00:47:56,030
We should not put value
judgments on results.
617
00:47:56,070 --> 00:47:58,949
Value judgment isn't on the
result. It's on the situation.
618
00:47:58,950 --> 00:48:00,509
Somebody helped her.
619
00:48:00,510 --> 00:48:03,949
Yeah. I think they did. I'll tell
the coroner and the Police.
620
00:48:03,950 --> 00:48:05,590
That was the advice you wanted? Uh.
621
00:48:07,190 --> 00:48:08,430
Her boys wanted to bury her.
622
00:48:11,270 --> 00:48:13,470
This should have been routine.
623
00:48:13,510 --> 00:48:16,150
You weren't looking for advice.
You wanted an accomplice.
624
00:48:26,950 --> 00:48:28,350
Goodnight.
625
00:48:29,950 --> 00:48:31,389
Bye.
626
00:48:35,910 --> 00:48:38,910
Hello, there. Yeah, OK. Jump in.
627
00:49:08,230 --> 00:49:13,790
Serena?
628
00:49:19,510 --> 00:49:23,390
Serena. Are you OK? Yes. OK.
629
00:49:25,630 --> 00:49:27,030
Happy.
630
00:49:31,710 --> 00:49:33,110
Come on.
631
00:49:34,830 --> 00:49:36,989
We're going.
632
00:49:36,990 --> 00:49:42,270
No, please don't do this to me.
633
00:49:43,230 --> 00:49:45,509
I don't want to leave.
634
00:49:45,510 --> 00:49:47,550
I can't leave.
635
00:49:49,190 --> 00:49:52,590
I'm sorry but we HAVE to go.
636
00:50:26,350 --> 00:50:29,469
Yes. I'm calling from Kingscote
Bows.
637
00:50:29,470 --> 00:50:32,030
Two of our residents are missing.
638
00:50:32,070 --> 00:50:35,750
Serena Prentice and Kevin McDowd.
639
00:50:37,110 --> 00:50:40,590
Yes. I reported him missing
yesterday. They know each other.
640
00:50:42,590 --> 00:50:46,070
Yes, of course,
it's possible they're together.
641
00:51:31,750 --> 00:51:36,910
One, two, three, four, five, six.
Everywhere!
642
00:52:22,190 --> 00:52:24,390
Are you OK? Yeah.
643
00:52:26,230 --> 00:52:30,070
Are you OK? Yes.
644
00:52:47,790 --> 00:52:50,990
I'm sorry but we have to go.
645
00:52:52,550 --> 00:52:56,950
No, Kevin. I don't want to
leave.
646
00:52:56,990 --> 00:52:58,669
Jack? Thomas!
647
00:52:58,670 --> 00:53:00,870
Don't do this to me.
648
00:53:02,950 --> 00:53:04,390
What is it?
649
00:53:04,430 --> 00:53:07,629
I'm sorry but we have to go.
650
00:53:07,630 --> 00:53:10,709
This is on Jacquelyn McDowd's
computer.
651
00:53:10,710 --> 00:53:13,309
- It was filmed four hours ago.
- I don't want to leave.
652
00:53:13,310 --> 00:53:15,670
What's going on? I can't see
anything.
653
00:53:15,710 --> 00:53:17,389
The camera's not
pointing into the room.
654
00:53:17,390 --> 00:53:20,870
Please don't do this to me.
655
00:53:20,910 --> 00:53:23,270
Is he kidnapping her?
656
00:53:23,310 --> 00:53:27,669
You see this?
I will buy this for you.
657
00:53:27,670 --> 00:53:28,870
We can make this our home.
658
00:53:29,950 --> 00:53:31,190
I have to ask you to leave.
659
00:53:32,870 --> 00:53:34,669
But we didn't do anything.
660
00:53:34,670 --> 00:53:37,070
It's all right, Kevin.
661
00:53:37,110 --> 00:53:38,830
We close at dusk. It's still light.
662
00:53:40,270 --> 00:53:41,550
But we're closing now.
663
00:53:41,590 --> 00:53:44,790
I said, if you don't leave,
I will get my gun and shoot you!
664
00:53:48,030 --> 00:53:51,190
Kevin, it's all right.
665
00:53:52,590 --> 00:53:54,430
It's all right, Kevin.
666
00:54:02,550 --> 00:54:04,470
So you told him you were closing.
Yeah.
667
00:54:05,670 --> 00:54:08,190
And then what did he say?
He said he'd shoot me.
668
00:54:23,230 --> 00:54:24,990
Suspect is learning disabled,
669
00:54:25,030 --> 00:54:26,870
has a history of violence
and may be armed.
670
00:54:43,910 --> 00:54:45,310
No visuals of the suspect.
671
00:55:16,950 --> 00:55:18,230
One day.
672
00:55:20,310 --> 00:55:21,310
I love you.
673
00:55:23,190 --> 00:55:24,310
You too, Serena.
674
00:55:34,470 --> 00:55:36,110
Are we set? I have him.
675
00:55:54,430 --> 00:55:55,790
Are you Kevin?
676
00:55:57,670 --> 00:55:59,469
Yes.
677
00:55:59,470 --> 00:56:01,709
I need you to let Serena go.
678
00:56:01,710 --> 00:56:03,989
But Serena doesn't want to go.
679
00:56:03,990 --> 00:56:07,189
I understand that, mate, but you're
going to have to let her go.
680
00:56:07,190 --> 00:56:10,629
She's safer with me.
Serena needs her medication.
681
00:56:10,630 --> 00:56:12,310
She's not going back to the home.
682
00:56:13,950 --> 00:56:16,749
Kevin, let's not get
ourselves in any more trouble.
683
00:56:16,750 --> 00:56:18,509
I said, she's safer WITH ME!
684
00:56:18,510 --> 00:56:21,630
Step away from her now,
with your hands in the air.
685
00:56:21,670 --> 00:56:23,869
Now, you're going to have to let
her go, Kevin.
686
00:56:23,870 --> 00:56:25,230
No. Leave us alone. Please!
687
00:56:26,750 --> 00:56:30,149
Hold your fire! No! Hold your fire.
688
00:56:33,590 --> 00:56:35,869
Gun trauma. White male, early 20s.
689
00:56:38,870 --> 00:56:42,749
Kevin! KEVIN!
690
00:56:47,830 --> 00:56:50,030
Kevin!
< Re-synced by MPonetwo3 >
691
00:56:53,390 --> 00:56:58,590
♪ Testator silens
692
00:57:03,030 --> 00:57:08,350
♪ Costestes e spiritu
693
00:57:10,270 --> 00:57:15,470
♪ Silentium. ♪
52381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.