All language subtitles for one piece 30
Akan
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,120
ثروت,شهرت,قدرت
2
00:00:03,580 --> 00:00:07,090
مردي كه مالك تمامي اين اندوخته ها در جهان بود. سلطان دزدان دريايي، گلد راجر
3
00:00:07,790 --> 00:00:11,420
مردي كه مالك تمامي اين اندوخته ها در جهان بود. سلطان دزدان دريايي، گلد راجر
4
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
"قدرت و ثروتم؟"
5
00:00:13,630 --> 00:00:15,050
اگر اونها رو ميخواين، من اجازه ميدم بدستشون بياريد
6
00:00:21,470 --> 00:00:25,600
انسان ها حالا ,به دنبال رویاهاشون به سوی گرند لاین (خط معروف)میروند
7
00:00:26,310 --> 00:00:28,980
حالا جهان وارد عصر كبير دزدان دريايي شده
8
00:00:30,460 --> 00:00:41,490
{\c&H0000FF&}EditEhsan :کاری از
9
00:00:30,200 --> 00:00:35,100
همه ي روياهامون رو با همديگر جمع ميكنيم
10
00:00:35,700 --> 00:00:41,120
ما چيزهايي كه به دنبالشون هستيم رو بدست خواهيم آورد
11
00:00:41,500 --> 00:00:47,250
!وان پيس
12
00:00:47,700 --> 00:00:52,450
چيزهايي شبيه به يك قطب نما فقط باعث تاخير ميشن
13
00:00:53,450 --> 00:00:58,140
سرشار از هيجان ميشيم و سكان رو بدست مي گيريم
14
00:00:59,140 --> 00:01:03,900
(حتي يك نقشه ي گنج خاك خورده (كهنه
15
00:01:04,500 --> 00:01:09,470
اون يك افسانه نيست، حتي اگر منشا واقعي هم نداشته باشد
16
00:01:11,300 --> 00:01:16,450
(براي بوجود آوردن يك طوفان (تغيير ناگهاني) در خود فقط بايد (كافيه
17
00:01:17,000 --> 00:01:21,950
سوار بر چرخه ي زندگي بشي
18
00:01:22,220 --> 00:01:23,850
فكر كردن راجع بهش اشكالي نداره
19
00:01:26,000 --> 00:01:31,070
به اين وسيله همه ي روياهامون رو همراه با هم جمع ميكنيم
20
00:01:31,450 --> 00:01:36,600
چيزهايي كه به دنبالشون هستيم بدست خواهيم آورد
21
00:01:37,100 --> 00:01:39,610
يك جيب پر از سكه
22
00:01:40,000 --> 00:01:42,700
و تو ميخواي كه دوست من باشي؟
23
00:01:43,400 --> 00:01:47,750
(!اين ماييم، ما در سفري دريايي هستيم! (در دريا سفر ميكنيم
24
00:01:48,750 --> 00:01:49,310
ما هستیم
25
00:01:50,540 --> 00:01:52,500
... گومو گومو نه
26
00:01:55,630 --> 00:01:57,050
!!! بازوکا
27
00:02:00,840 --> 00:02:02,760
مشکلی نیست , دست و پاهام هنوز آزادن
28
00:02:05,100 --> 00:02:05,980
!چی؟
29
00:02:06,350 --> 00:02:07,350
... ایندفعه
30
00:02:07,480 --> 00:02:09,060
! واقعا تمومه
31
00:02:18,400 --> 00:02:22,280
هنوز هم نمیتونی با ان پسر مقابله کنی
32
00:02:23,120 --> 00:02:24,580
,یه نادون رو میشناسم
33
00:02:24,660 --> 00:02:28,960
کسی که میخواست اون پسر رو
بخاطر دلایل احمقانه برای خودش بکنه
34
00:02:37,590 --> 00:02:38,800
! آل بلو
35
00:02:43,890 --> 00:02:46,270
! من قویترینم
36
00:02:46,270 --> 00:02:46,430
! من قویترینم
37
00:02:49,730 --> 00:02:49,850
... دون کریگ
38
00:02:49,850 --> 00:02:50,730
... دون کریگ
39
00:02:52,150 --> 00:02:53,480
ما شکست خوردیم
40
00:02:54,150 --> 00:02:54,980
! فرمانده
41
00:02:57,990 --> 00:03:00,070
برای همه چی ممنون , سانجی سان
42
00:03:00,950 --> 00:03:04,450
... وقتی بیدار شد از طرف من این پیغامو بهش بده
43
00:03:06,580 --> 00:03:10,040
ممکنه فقط چند ساعت زنده باشم
44
00:03:10,790 --> 00:03:13,920
,برای من که زمانم داره تموم میشه
اعلام کردن تصمیمم یکمی عجیبه
45
00:03:14,540 --> 00:03:16,460
اما این دفعه , میخوام کاریو که میخوام انجام بدم
46
00:03:16,840 --> 00:03:17,500
اعتماد به غریزم
47
00:03:18,340 --> 00:03:20,130
بنابراین دیگه مجبور نیستم به سمتی فرار کنم
48
00:03:21,340 --> 00:03:24,850
وقتی ذهنت ساختگی باشه , تو کمتر به چیزهایی
که دوست داری میپردازی
49
00:03:25,890 --> 00:03:27,930
از یه دشمن قوی میترسی , یا
اینکه به خودت صدمه بزنی
50
00:03:28,350 --> 00:03:30,270
این چیزیه که اون بهم یاد داده
51
00:03:32,100 --> 00:03:33,100
میبینمت
52
00:03:33,770 --> 00:03:35,270
من اینو میگیرم
53
00:03:36,110 --> 00:03:38,110
مجبور نیستم که برش گردونم , هستم ؟
54
00:03:38,440 --> 00:03:38,820
نه
55
00:03:39,740 --> 00:03:43,360
اگه جرات کردی برش گردون , حرومزاده
56
00:03:43,740 --> 00:03:44,030
! هی ! اینو تو مخت فرو کن
57
00:03:44,030 --> 00:03:46,740
! هی ! اینو تو مخت فرو کن
58
00:03:47,330 --> 00:03:50,500
! اینجا رستوران دریایی جنگجوهاست
59
00:03:51,710 --> 00:03:53,580
... یه رستوران قدرتمند درواقع
60
00:03:59,380 --> 00:04:06,010
{\fs34}! رهسپاری
.
مسافرت لوفی و آشپز دریایی
61
00:04:06,010 --> 00:04:06,140
{\fs34}! رهسپاری
.
مسافرت لوفی و آشپز دریایی
62
00:04:21,530 --> 00:04:22,820
!آه ! کلاهم ؟
63
00:04:22,900 --> 00:04:24,780
!کلاه حصیریم کجاست ؟
64
00:04:24,780 --> 00:04:26,030
درست همونجا نیست ؟
65
00:04:26,160 --> 00:04:27,620
آه آره
66
00:04:27,950 --> 00:04:28,780
حالا حالت بهتره ؟
67
00:04:29,950 --> 00:04:31,200
اه ؟ اونا کجان ؟
68
00:04:32,120 --> 00:04:32,660
رفتن
69
00:04:33,290 --> 00:04:34,370
ممنونم
70
00:04:34,580 --> 00:04:35,040
من ؟
71
00:04:35,830 --> 00:04:38,920
گین گفن : ما همدیگه رو دوباره در گرندلاین
میبینیم
72
00:04:41,170 --> 00:04:41,710
گین ؟
73
00:04:42,760 --> 00:04:43,720
اینو به تو گفت ؟
74
00:04:43,800 --> 00:04:44,800
! منظورش تو بودی
75
00:04:48,470 --> 00:04:49,010
! اوه راستی
76
00:04:49,350 --> 00:04:51,140
,از وقتی بیرون کردمشون
77
00:04:51,430 --> 00:04:53,100
فکر کنم دیگه لازمی نیست اینجا کار کنم ؟
78
00:04:53,350 --> 00:04:54,230
تبریک میگم
79
00:04:54,850 --> 00:04:55,980
... اما , تو چی
80
00:04:56,270 --> 00:04:57,100
من جایی نمیرم
81
00:04:58,020 --> 00:04:59,060
نمیخوام یه دزد دریایی باشم
82
00:05:00,900 --> 00:05:02,530
اینجا میمونم تا به آشپز بودنم ادامه بدم
83
00:05:02,650 --> 00:05:05,150
تا موقعی که اون پیر گوزو به مهارتهای آشپزی من
اعتراف کنه
84
00:05:06,240 --> 00:05:07,870
میبینم ... پس منم بیخیال میشم
85
00:05:08,740 --> 00:05:10,240
! دستت بیخیال نشده
86
00:05:14,830 --> 00:05:15,910
نمیتونم برم
87
00:05:16,580 --> 00:05:19,500
همه این اطراف غیر قابل اعتمادن
88
00:05:19,960 --> 00:05:22,460
اما یه روزی میرم اونجا
89
00:05:23,550 --> 00:05:24,510
... گرند لاین
90
00:05:27,800 --> 00:05:28,930
! پس , بیا الان بریم
91
00:05:29,550 --> 00:05:31,060
الان نه
92
00:05:34,100 --> 00:05:34,730
! هی
93
00:05:36,390 --> 00:05:38,060
تا حالا در مورد آل بلو شنیدی ؟
94
00:05:38,560 --> 00:05:38,980
نه
95
00:05:39,560 --> 00:05:41,400
!چی ؟ نشنیدی ؟
96
00:05:41,650 --> 00:05:43,320
یه دریای اسرارآمیزه
97
00:05:45,150 --> 00:05:46,280
,تو دریا
98
00:05:46,450 --> 00:05:52,660
ماهیهایی که توی دریاهای شرقی,غربی,شمالی و
جنوبی وجود دارن , همه تو اون دریا وجود دارن
99
00:05:55,250 --> 00:05:57,750
! بنظر میاد اونجا یه سرزمین جالب برای آشپزایی مثل توئه
100
00:05:58,290 --> 00:06:00,040
! و توی گرندلاینه
101
00:06:00,040 --> 00:06:01,420
پس , تو چیزی در موردش نشنیدی ؟
102
00:06:06,050 --> 00:06:08,340
بنظر خیلی خوشحال میاد
103
00:06:10,390 --> 00:06:11,300
نادون
104
00:06:17,600 --> 00:06:19,600
! وقته غذاست , پسرا
105
00:06:22,150 --> 00:06:23,610
! بالاخره , خوردنی
106
00:06:23,730 --> 00:06:25,070
! غذا , غذا , غذا
107
00:06:31,410 --> 00:06:33,530
هی , ما کجا بشینیم ؟
108
00:06:33,780 --> 00:06:34,490
غذا کجاست ؟
109
00:06:37,580 --> 00:06:39,210
براتون جای خالی نگه نداشتیم
110
00:06:40,370 --> 00:06:41,710
غذا خوردن روی زمین , روی زمین
111
00:06:42,170 --> 00:06:43,130
جای خالی نیست ؟
112
00:06:43,540 --> 00:06:44,670
چطور امکان داره ؟
113
00:06:45,300 --> 00:06:46,840
این یه رستوران برای آدمای خشنه
114
00:06:48,840 --> 00:06:49,550
... بسیار خب
115
00:06:50,300 --> 00:06:51,970
رفتارشون عجیبه
116
00:06:53,600 --> 00:06:55,510
کاریه که همیشه میکنن
117
00:06:57,390 --> 00:07:00,560
هی !! کی امروز صبح این سوپ رو درست کرده ؟
118
00:07:01,230 --> 00:07:02,440
! منم ! من
119
00:07:02,520 --> 00:07:03,230
خیلی خوبه , آره ؟
120
00:07:03,360 --> 00:07:05,440
! اموروز حتی عالی تره
121
00:07:05,980 --> 00:07:07,940
! به سختی میتونم این آشغال رو بخورم
122
00:07:08,110 --> 00:07:09,360
! فقط بدرد خوکها میخوره
123
00:07:17,080 --> 00:07:22,080
,هی . تو هیچوقت غذای آدما رو تست نکردی
آشپز آشغالی
124
00:07:23,330 --> 00:07:25,590
داری این آشپزی وحشتناک رو به عنوان یه
کار هنری معرفی میکنی
125
00:07:25,670 --> 00:07:26,840
! دارم بالا میارم
126
00:07:29,170 --> 00:07:31,380
ببخشید , اما به چیزی که امروز درست کردم
خیلی مطمئنم
127
00:07:31,880 --> 00:07:33,800
حس چشاییت مشکلی داره ؟
128
00:07:39,390 --> 00:07:39,850
!!! منزجر کنندست
129
00:07:39,850 --> 00:07:40,230
!!! منزجر کنندست
130
00:07:40,230 --> 00:07:40,600
!!! منزجر کنندست
131
00:07:40,600 --> 00:07:41,230
!!! منزجر کنندست
132
00:07:43,060 --> 00:07:44,520
!نمیتونم اینو بخورم
133
00:07:46,610 --> 00:07:47,360
!درست میگم , بچه ها ؟
134
00:07:48,650 --> 00:07:49,690
چجوری میتونیم اینو بخوریم ؟
135
00:07:51,610 --> 00:07:53,410
! سوپ واقعا وحشتناکه
136
00:07:53,410 --> 00:07:55,240
! نمیتونیم آین آشغالو بخوریم
137
00:07:55,240 --> 00:07:56,950
این خیلی وحشتناکه . یکی میتونه به من آب بده ؟
138
00:07:57,580 --> 00:07:59,660
شما چه حرومزاده هایی هستید ؟
139
00:07:59,950 --> 00:08:02,670
تو فقط یه کمک سرآشپز الکی هستی
140
00:08:03,040 --> 00:08:04,460
فقط یه مدتی اینجا بودی , فقط همین
141
00:08:04,750 --> 00:08:07,540
ما از رفتار خشنت خسته شدیم
142
00:08:08,000 --> 00:08:10,420
سوپت خیلی بده , ما فقط میتونیم این با صدای بلند بگیم
143
00:08:11,760 --> 00:08:12,800
!شماها چی گفتین ؟
144
00:08:15,430 --> 00:08:16,930
ما آشپزهای دریایی هستیم
145
00:08:17,760 --> 00:08:20,470
ما حتی نمیتونیم یه قطره از سوپ رو هدر بدیم
146
00:08:37,570 --> 00:08:38,450
!! رئیس
147
00:08:38,910 --> 00:08:39,490
!پیرمرد ؟
148
00:08:42,290 --> 00:08:45,120
این چه سوپ نفرت انگیزیه که درست کردی ؟
149
00:08:45,790 --> 00:08:48,710
میخوای این رستورانو تعطیل کنی یا چیزی مثل این ؟
150
00:08:49,920 --> 00:08:51,510
! مسخره بازی درنیار , پیر گوزو
151
00:08:51,960 --> 00:08:54,760
بهم بگو چیه سوپ تو و من فرق داره ؟
152
00:08:55,050 --> 00:08:55,630
! بهم بگو
153
00:08:55,760 --> 00:08:57,430
بین مال من ومال تو ؟
154
00:09:00,890 --> 00:09:02,220
! اینقدر از خود راضی نباش
155
00:09:04,850 --> 00:09:07,270
! رئیس با مشت زدش نه با پا
156
00:09:10,230 --> 00:09:13,780
صد سال کوچیکتر از اونی که خودت رو با من
! مقایسه کنی , بادمجون کوچولو
157
00:09:14,450 --> 00:09:18,120
,من کسی هستم که توی تمام دریاها آشپزی کردم
توی همه دنیا
158
00:09:28,790 --> 00:09:29,040
! لعنتی
159
00:09:29,040 --> 00:09:29,340
! لعنتی
160
00:09:35,170 --> 00:09:36,090
لعنت به تو , پیر گوزو
161
00:09:36,880 --> 00:09:38,470
... من ... من
162
00:09:40,470 --> 00:09:43,430
!! من دیگه بادمجون کوچولو نیستم
163
00:09:50,690 --> 00:09:53,320
! این سوپ عالیه
164
00:09:54,070 --> 00:09:55,400
منم میدونم
165
00:09:56,240 --> 00:09:58,280
آشپزی سانجی بهتر از هر کسیه که اینجاست
166
00:09:58,280 --> 00:09:58,990
آشپزی سانجی بهتر از هر کسیه که اینجاست
167
00:09:58,990 --> 00:09:59,910
آشپزی سانجی بهتر از هر کسیه که اینجاست
168
00:10:01,280 --> 00:10:01,580
مزه اون بد نبود
169
00:10:01,580 --> 00:10:02,280
مزه اون بد نبود
170
00:10:02,450 --> 00:10:04,950
آره , خوب درست شده بود
171
00:10:05,450 --> 00:10:08,670
مرد ,ترسناک بود , بنظر میومد حالش خیلی بد شد
172
00:10:08,790 --> 00:10:09,380
آره , حالش بد بود
173
00:10:15,840 --> 00:10:18,930
اما , اگه اینکارو نمیکردیم , اون هیچوقت اینجا رو ترک نمیکرد
174
00:10:19,300 --> 00:10:20,340
اون بچه نادون
175
00:10:23,140 --> 00:10:23,930
! هی بچه
176
00:10:24,970 --> 00:10:27,850
گفتی که یه آشپز برای کشتیت میخوای , درسته ؟
177
00:10:28,560 --> 00:10:30,560
,نمیخوام بهت زور کنم یا چیز دیگه ای
178
00:10:30,560 --> 00:10:32,020
,اما اون بادمجون کوچولو یکی از ماست
179
00:10:32,360 --> 00:10:34,780
میتونی مراقبش باشی ؟
180
00:10:36,030 --> 00:10:37,240
تا گرند لاین
181
00:10:39,110 --> 00:10:42,830
گرند لاین همیشه رویای اون بوده
182
00:10:45,240 --> 00:10:48,540
میبینی , رئیس یه آشوبگر واقعیه
183
00:10:48,660 --> 00:10:52,250
بخاطر اون اجرای افتضاح یه لحظه نگران شدم
184
00:10:54,000 --> 00:10:56,050
نزار از اجرای خودت بگم
185
00:10:56,380 --> 00:10:57,510
لطفا بازم بمن سوپ بدین
186
00:10:57,590 --> 00:10:58,550
! منم همینطور ! منم همینطور
187
00:11:14,770 --> 00:11:18,030
همه چی رو شنیدم , شما حرومزاده های لعنتی
188
00:11:19,700 --> 00:11:24,030
{\fs32}EditEhsan : کاری از
189
00:11:26,790 --> 00:11:34,210
{\fs32}EditEhsan : کاری از
190
00:11:35,090 --> 00:11:36,210
نظرت چیه , بچه ؟
191
00:11:37,460 --> 00:11:37,880
نه
192
00:11:38,010 --> 00:11:39,170
!چی ؟
193
00:11:40,300 --> 00:11:43,390
مگه تو نگفتی که یه آشپز روی کشتیت میخوای ؟
194
00:11:45,010 --> 00:11:48,220
یا از اون خوشت نمیاد ؟
195
00:11:49,680 --> 00:11:53,350
,مسئله اینا نیست , من میخوام ببرمش
196
00:11:54,310 --> 00:11:57,400
اما اون گفت میخواد اینجا به عنوان یه آشپز بمونه
197
00:11:57,650 --> 00:12:00,610
اگه شماها اصرار هم کنین من نمیتونم ببرمش
198
00:12:01,740 --> 00:12:06,080
پس میگی که هیچ کاری در این باره نمیتونی بکنی
مگه اینکه خودش بگه "میام" ؟
199
00:12:06,990 --> 00:12:08,240
! دقیقا . یکی دیگه لطفا
200
00:12:08,330 --> 00:12:10,370
آره , معلومه که این بهترین گزینه است
201
00:12:11,460 --> 00:12:15,540
اما اون بچه عجیب , میخواد اعتراف کنه که
دوست داره بره ؟
202
00:12:16,710 --> 00:12:18,130
احتمالش هم نیست
203
00:12:18,380 --> 00:12:20,550
اون یه لجباز بیشعوره
204
00:12:20,550 --> 00:12:21,220
! یکی دیگه لطفا
205
00:12:54,620 --> 00:12:55,250
... لعنتی
206
00:12:55,420 --> 00:12:56,080
سانجی ؟
207
00:12:56,380 --> 00:12:57,250
این کیه ؟
208
00:12:57,500 --> 00:12:58,250
یه مرد دریایی ؟
209
00:12:58,290 --> 00:13:00,920
اینهمه راه رو از جزیره آدمای دریایی
اومده تا اونو بخوره ؟
210
00:13:00,960 --> 00:13:01,340
! احمق
211
00:13:01,550 --> 00:13:03,050
! یه نفر تو دهن کوسه هست
212
00:13:03,380 --> 00:13:04,800
هم ؟ چه خبره ؟
213
00:13:04,840 --> 00:13:06,590
اه , یوساکو ؟
214
00:13:07,140 --> 00:13:09,010
! اوه , لوفی آنیکی
215
00:13:09,600 --> 00:13:10,930
چرا فقط تو برگشتی ؟
216
00:13:11,020 --> 00:13:11,640
بقیه کجان ؟
217
00:13:11,930 --> 00:13:12,680
نامی کجاست ؟
218
00:13:20,320 --> 00:13:22,150
نتونستیم بگیریمش
219
00:13:22,650 --> 00:13:24,490
, اما از مسیری که داشت میرفت
220
00:13:24,530 --> 00:13:26,740
تقریبا میدونیم مقصدش کجاست
221
00:13:28,200 --> 00:13:30,490
هم ... پس برای چی برنگردوندینش ؟
222
00:13:30,870 --> 00:13:31,950
.... خب , بخاطر اینکه
223
00:13:33,200 --> 00:13:34,960
... اگه مقصدش واقعا
224
00:13:35,290 --> 00:13:37,080
,جاییه که ما محاسبه کردیم
225
00:13:37,370 --> 00:13:38,540
جایه خیلی خطرناکیه
226
00:13:40,590 --> 00:13:43,260
به هرحال , به کمکت احتیاج داریم
227
00:13:43,550 --> 00:13:44,380
! لطفا با من بیا
228
00:13:45,130 --> 00:13:45,550
! یوش
229
00:13:45,970 --> 00:13:47,680
! واقعا نگرفتم ... اما باشه
230
00:13:48,260 --> 00:13:48,680
! بریم
231
00:13:57,440 --> 00:13:57,980
صبرکن
232
00:13:59,610 --> 00:14:02,520
همه ما رویاهای احمقانه ایم داریم
233
00:14:06,570 --> 00:14:10,410
میخوام اینو بخاطر رویام انجام بدم , برای آل بلو
234
00:14:11,870 --> 00:14:12,410
سانجی ؟
235
00:14:13,990 --> 00:14:15,910
همونطور که میخواستی , باهات میام
236
00:14:16,290 --> 00:14:17,920
توی این مسیر پادشاه دزدای دریایی
237
00:14:20,670 --> 00:14:23,340
اجازه بده مقام آشپزی را روی کشتیت بعهده بگیرم
238
00:14:29,050 --> 00:14:30,720
با این مشکلی داری یا چیز دیگه ایه ؟
239
00:14:31,350 --> 00:14:32,510
!!! بله
240
00:14:32,810 --> 00:14:34,220
عالیه
241
00:14:34,220 --> 00:14:35,520
این عالی نیست , لوفی آنیکی ؟
242
00:14:35,810 --> 00:14:39,520
! عالیه ! عالیه ! آشپزمونو بدست آوردیم
243
00:14:40,980 --> 00:14:42,520
! حالا همیشه چیزی برای خوردن داریم
244
00:14:41,020 --> 00:14:42,730
پس مسئله شماها اینه
245
00:14:43,980 --> 00:14:46,110
براتون خیلی دردسر درست کردم , اینجور نیست ؟
246
00:14:47,440 --> 00:14:49,860
مرد , تو شاشیدی به من
247
00:14:50,320 --> 00:14:52,320
میخوام خودم از اینجا بندازمت بیرون
248
00:14:52,570 --> 00:14:55,450
اما حالا همه چی آسونتر شد
249
00:14:56,910 --> 00:14:57,960
... بسیارخب , متاسفم
250
00:14:58,460 --> 00:15:00,370
بخاطر اینه که یه چنین تئاتر رقت انگیزی رو اجرا کردین
251
00:15:00,830 --> 00:15:02,500
!برای چی ما رو حساب نمیکنی ؟
252
00:15:02,500 --> 00:15:05,250
بیشتر از این نمیتونستین شفاف باشین
همه تون ابلهید
253
00:15:05,300 --> 00:15:06,050
چی ؟
254
00:15:06,880 --> 00:15:10,550
پس شما بچه ها میخواین که من از اینجا برم , آره ؟
255
00:15:10,590 --> 00:15:11,680
درسته , پیر گوزو ؟
256
00:15:12,680 --> 00:15:16,270
چرا تو اینقدر بد دهنی ؟
257
00:15:19,310 --> 00:15:21,060
درسته , بادمجون کوچولو
258
00:15:22,060 --> 00:15:23,980
! از بچه ها متنفرم
259
00:15:24,650 --> 00:15:29,450
هر روزی که میگذره پشیمونتر میشم که اجازه دادم
زنده بمونی , بچه قدرنشناس
260
00:15:30,740 --> 00:15:32,450
جالب بود , پیر گوزو
261
00:15:33,240 --> 00:15:35,450
حالا میتونی بقیه عمرت رو راحت بشینی و استراحت کنی
262
00:15:42,710 --> 00:15:44,670
! اوه ! کشتی قشنگیه
263
00:15:45,040 --> 00:15:45,840
مطمئنی میتونیم از این استفاده کنیم ؟
264
00:15:46,050 --> 00:15:47,800
برای سانجیه , پس بله میتونی استفاده کنی
265
00:15:48,840 --> 00:15:50,760
هنوز بس نیست ؟
266
00:15:51,090 --> 00:15:52,470
نه , لطفا بازم گوشت
267
00:15:52,720 --> 00:15:55,510
چند روز میخوای کشتیرانی کنی ؟
268
00:15:55,800 --> 00:15:56,430
دونو
269
00:15:57,930 --> 00:15:58,470
! بچه
270
00:15:59,180 --> 00:15:59,680
اوه , پیر مرد
271
00:15:59,980 --> 00:16:00,980
اینو میخوای ؟
272
00:16:01,480 --> 00:16:05,360
این دفترچه خاطرات من در روزهای ماجراجوییام
در گرندلاینه
273
00:16:06,690 --> 00:16:07,480
! لازمش ندارم
274
00:16:08,730 --> 00:16:09,780
فکر میکردم
275
00:16:14,070 --> 00:16:16,370
! اون گوشت گاو یخ زده رو هم میخوام
276
00:16:16,370 --> 00:16:18,040
میتونی برام بزاریش ؟
277
00:16:25,790 --> 00:16:27,380
! شگفت انگیزه
278
00:16:27,920 --> 00:16:30,670
پیر گوزو , پس این رستوران شناور برای ماست ؟
279
00:16:52,360 --> 00:16:54,030
... هی , سانجی
280
00:16:55,110 --> 00:16:56,200
چیه ؟
281
00:16:57,280 --> 00:16:59,280
,مهم نیست چه نوع از آدمای بدی
282
00:16:59,700 --> 00:17:03,330
,حتی اگه فراری باشن
283
00:17:04,620 --> 00:17:07,670
,تا موقعی که اون حرومزاده ها برای خوردن میان اینجا
284
00:17:09,420 --> 00:17:14,550
تلاش ما اینجا معنی داره
285
00:17:17,850 --> 00:17:19,640
از الان سرمون خیلی شلوغ خواهد بود
286
00:17:20,140 --> 00:17:22,560
! مشکلی نیست , من اینجام
287
00:17:35,990 --> 00:17:36,910
... خراب کردی
288
00:17:39,280 --> 00:17:41,240
! پوستها خیلی ضخیمن ! بادمجون کوچولو
289
00:17:41,950 --> 00:17:43,790
! درد داشت
290
00:17:44,040 --> 00:17:48,130
وقتی مردم روی آشپزیشون تمرکز دارن
! باید ساکت تماشا کنی
291
00:17:48,540 --> 00:17:50,090
فکر میکنی کی هستی ؟
292
00:17:50,500 --> 00:17:51,250
! تو ... بادمجون کوچولو
293
00:17:51,380 --> 00:17:54,920
! من بادمجون کوچولو نیستم , تو پیر گوزویی
294
00:17:58,590 --> 00:17:59,430
! امتحان کن
295
00:18:00,050 --> 00:18:01,600
اینو خودت درست کردی ؟
296
00:18:05,480 --> 00:18:06,100
و ؟
297
00:18:06,980 --> 00:18:09,690
! مزش وحشتناکه , بادمجون کوچولو
298
00:18:10,690 --> 00:18:12,520
! چرا ... پیر گوزو
299
00:18:23,080 --> 00:18:24,830
آنیکی ترجیح میده آروم آشپزی کنه , اینطور نیست ؟
300
00:18:42,640 --> 00:18:44,140
! این خشمیه که سالها جمع کردم
301
00:18:44,140 --> 00:18:46,140
! خودتو آماده کن , سانجی
302
00:18:52,690 --> 00:18:54,530
شما هیچوقت نمیتونین بزنینش
303
00:19:13,840 --> 00:19:14,290
بریم
304
00:19:15,170 --> 00:19:16,550
مطمئنی ؟ بدون خداحافظی ؟
305
00:19:17,380 --> 00:19:18,050
نه
306
00:19:18,670 --> 00:19:19,630
! سانجی
307
00:19:20,550 --> 00:19:22,680
... اینقدر سرد نباش حالا که
308
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
! رئیس زیف
309
00:20:24,820 --> 00:20:25,700
,همه این مدت
310
00:20:26,200 --> 00:20:28,330
! خیلی به شما بدهکارم
311
00:20:29,410 --> 00:20:31,000
,هرکاری که برای من کردید
312
00:20:31,790 --> 00:20:32,870
! هیچوقت فراموش نمیکنم
313
00:20:53,940 --> 00:20:56,610
! حرومزاده لعنتی
314
00:20:58,860 --> 00:21:01,320
! دارم از دست میدمت , لعنتی
315
00:21:01,860 --> 00:21:03,280
! درسته داریم از دست میدیمت
316
00:21:17,840 --> 00:21:19,250
! خیلی ناراحت کنندست
317
00:21:19,590 --> 00:21:21,340
! خیلی ناراحتم , لعنتی
318
00:21:28,930 --> 00:21:30,260
! شما احمقها
319
00:21:31,770 --> 00:21:34,560
مردها باید بدون گفتن کلمه ای برن
320
00:21:42,070 --> 00:21:45,070
! بریم
321
00:21:45,110 --> 00:21:48,370
! تا دیدار مجدد , حرومزاده های دیوانه
322
00:22:00,790 --> 00:22:04,340
,با اعتقاد و امتناع از مرگ
323
00:22:07,010 --> 00:22:12,180
حتما آل بلو رو پیدا میکنن
324
00:22:15,230 --> 00:22:17,940
! خیلی خب بچه ها ! الانه که مشتریا قاطی کنن
325
00:22:18,560 --> 00:22:20,730
! برگردین سر کار
326
00:22:51,800 --> 00:22:54,680
{\i1}EditEhsan{\i0} :كاري از
26530