Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,886 --> 00:00:53,429
Laissez-moi vous dire un truc.
2
00:00:53,679 --> 00:00:56,432
Il y a pas mieux que New York
dans le monde.
3
00:00:56,682 --> 00:00:57,725
C'est ma ville.
4
00:00:57,975 --> 00:00:59,393
J'ai grandi dans ses rues.
5
00:00:59,643 --> 00:01:03,022
J'ai d�but� dans le caniveau
et j'ai fini au sommet.
6
00:01:03,272 --> 00:01:05,441
Chez nous, on a que deux choix :
7
00:01:05,691 --> 00:01:07,443
finir mort ou en prison.
8
00:01:07,693 --> 00:01:09,361
J'ai v�cu les deux.
9
00:02:24,311 --> 00:02:26,021
J'ai fait mes armes en bossant
10
00:02:26,272 --> 00:02:27,815
pour Don Carlo Gambino.
11
00:02:28,065 --> 00:02:28,732
Tu sais
12
00:02:28,983 --> 00:02:30,359
ce qui s'est pass�.
13
00:02:31,402 --> 00:02:33,320
Mais la Commission a d�cid�.
14
00:02:33,988 --> 00:02:37,032
Les familles n'accepteront pas
que ces crimes restent impunis.
15
00:02:38,576 --> 00:02:40,411
Carlo a pay� les kidnappeurs.
16
00:02:40,452 --> 00:02:42,413
Il a r�pondu
� toutes leurs exigences.
17
00:02:42,454 --> 00:02:43,956
Et comment ils le remercient ?
18
00:02:44,498 --> 00:02:46,208
En jetant le gamin
dans une poubelle.
19
00:02:47,668 --> 00:02:49,378
Chaque famille
20
00:02:49,628 --> 00:02:53,632
monte une �quipe pour retrouver
les kidnappeurs.
21
00:02:53,924 --> 00:02:56,760
Mais pour moi,
c'est l'affaire des Gambino.
22
00:02:57,011 --> 00:02:58,512
Et on va pas s'�craser.
23
00:02:58,762 --> 00:03:00,556
C'est notre responsabilit�.
24
00:03:00,806 --> 00:03:02,474
Alors voil�, John...
25
00:03:02,725 --> 00:03:04,602
Tu dirigeras l'�quipe Gambino.
26
00:03:05,144 --> 00:03:08,272
On fait �a pour toutes les familles,
pas que pour Carlo.
27
00:03:09,523 --> 00:03:10,649
Je comprends.
28
00:03:10,900 --> 00:03:13,360
Je veux que tu t'occupes de �a
pour moi.
29
00:03:15,905 --> 00:03:17,239
J'en serais honor�.
30
00:03:18,574 --> 00:03:20,409
Vous pouvez compter sur moi.
31
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
C'est pas vrai...
Regarde-moi ces toquards.
32
00:03:37,009 --> 00:03:38,385
Un autre, ma belle.
33
00:03:38,636 --> 00:03:40,387
Un whisky sec. �a arrive.
34
00:04:03,118 --> 00:04:04,620
James McBratney ?
35
00:04:05,371 --> 00:04:06,872
Vous �tes en �tat d'arrestation.
36
00:04:11,877 --> 00:04:13,712
Va falloir appeler les flics, alors.
37
00:04:25,432 --> 00:04:26,433
Tirons-nous.
38
00:04:30,020 --> 00:04:31,355
Putain de merde !
39
00:04:31,605 --> 00:04:33,065
Raccroche.
40
00:04:35,401 --> 00:04:37,778
Apr�s mon coup d'�clat,
41
00:04:38,070 --> 00:04:42,324
Gambino rouvrit les livres
pour la premi�re fois depuis 1957
42
00:04:42,574 --> 00:04:45,327
et c'est ainsi que je devins
un affranchi.
43
00:05:13,063 --> 00:05:13,897
T'as vu comment
44
00:05:14,148 --> 00:05:15,149
ils m'ont amen� ?
45
00:05:15,399 --> 00:05:17,693
Comme si j'�tais
Hannibal le cannibale.
46
00:05:18,777 --> 00:05:20,237
J'ai le tierc� gagnant.
47
00:05:20,487 --> 00:05:22,948
La m�choire, le cou et la gorge.
48
00:05:23,198 --> 00:05:25,492
Ils ont mis un bout de mon sein
sur mon visage.
49
00:05:25,743 --> 00:05:27,369
Je fais des pompes sur un bras.
50
00:05:27,661 --> 00:05:29,288
Ils m'ont enlev� les pectoraux.
51
00:05:29,538 --> 00:05:30,831
Sales bouchers.
52
00:05:32,374 --> 00:05:36,128
Mon corps m'a trahi, John,
mais pas ma t�te, ni mon c�ur.
53
00:05:36,378 --> 00:05:37,671
�a n'arrivera jamais.
54
00:05:38,630 --> 00:05:41,508
Je suis toujours l�, John.
Ces mecs,
55
00:05:41,759 --> 00:05:43,594
je me les fais quand je veux.
56
00:05:47,222 --> 00:05:48,265
Alors ?
57
00:05:49,391 --> 00:05:50,601
Qu'est-ce qui se passe ?
58
00:05:51,226 --> 00:05:52,561
Ils m'ont dit de venir.
59
00:05:52,811 --> 00:05:54,354
Je pensais juste obtenir
un coup de fil,
60
00:05:54,605 --> 00:05:58,025
mais le juge a insist�
pour un droit de visite.
61
00:05:58,609 --> 00:06:01,320
Ils ont pas fait �a
par bont� de c�ur.
62
00:06:01,570 --> 00:06:03,447
Alors je te repose la question.
63
00:06:04,281 --> 00:06:06,033
Qu'est-ce qui se passe ?
64
00:06:10,913 --> 00:06:12,372
Je vais accepter l'arrangement.
65
00:06:17,669 --> 00:06:18,796
Un arrangement ?
66
00:06:22,508 --> 00:06:25,844
Et qu'est-ce qu'ils te proposent
dans cet arrangement ?
67
00:06:27,554 --> 00:06:29,098
Entre cinq et demi et sept ans.
68
00:06:29,807 --> 00:06:31,725
Cinq et demi ou sept ?
69
00:06:33,685 --> 00:06:37,272
�coute, je veux pas que tu restes
un jour de plus en prison.
70
00:06:37,523 --> 00:06:40,734
Et je pr�f�re avoir ce cancer
et te savoir en bonne sant�.
71
00:06:40,984 --> 00:06:43,320
Mais si j'avais cambriol� une �glise
72
00:06:43,570 --> 00:06:46,365
et que le clocher
me ressortait du cul, je nierai.
73
00:06:46,657 --> 00:06:47,449
Je sais, papa.
74
00:06:47,699 --> 00:06:50,494
Je te parle en tant que p�re.
75
00:06:50,744 --> 00:06:53,288
Pas en tant que patron,
en tant que p�re.
76
00:06:54,248 --> 00:06:55,666
Si tu dis que tu es innocent,
77
00:06:55,916 --> 00:06:56,792
je te crois.
78
00:06:57,042 --> 00:07:00,087
Alors pourquoi tu te l�verais
devant ces enfoir�s
79
00:07:00,337 --> 00:07:02,047
pour plaider coupable ?
Pourquoi ?
80
00:07:02,297 --> 00:07:04,174
Parce que si j'accepte,
81
00:07:04,424 --> 00:07:07,469
ils arr�teront
de me chercher des poux.
82
00:07:07,928 --> 00:07:09,555
Je serais pardonn�.
83
00:07:10,097 --> 00:07:11,140
"Pardonn�" ?
84
00:07:11,807 --> 00:07:15,310
J'ai bien entendu, l� ?
"Pardonn�" ?
85
00:07:16,228 --> 00:07:18,272
C'est quoi, ce mot � la con ?
86
00:07:18,772 --> 00:07:21,150
C'est un mot pour...
87
00:07:22,025 --> 00:07:25,279
des trous du cul
surdipl�m�s ou demeur�s.
88
00:07:26,488 --> 00:07:28,198
Il fait pas partie
de mon vocabulaire.
89
00:07:28,448 --> 00:07:29,992
Mes fils sont encore jeunes.
90
00:07:30,450 --> 00:07:31,827
Si j'accepte l'arrangement,
91
00:07:32,077 --> 00:07:34,329
je serai sorti avant
qu'ils soient ados.
92
00:07:34,580 --> 00:07:36,999
Si je perds ce proc�s,
j'en prends pour 20 ans.
93
00:07:37,249 --> 00:07:38,667
Ils n'auront pas de p�re.
94
00:07:38,959 --> 00:07:40,127
Elle est sympa.
95
00:07:40,711 --> 00:07:43,964
Elle l'est maintenant
parce qu'elle meurt d'un cancer.
96
00:07:44,214 --> 00:07:46,550
Il y a encore 15 jours,
tout le monde la d�testait.
97
00:07:46,800 --> 00:07:47,968
Je dis �a, je dis rien.
98
00:07:49,553 --> 00:07:51,597
- C'est quand, Halloween ?
- La semaine prochaine.
99
00:07:51,847 --> 00:07:53,849
Je m'y perds, moi.
100
00:07:54,099 --> 00:07:56,810
Ici, c'est tous les jours.
Tu vas te d�guiser en quoi ?
101
00:07:57,060 --> 00:08:00,022
Mike, le policier du quartier
va me pr�ter son chapeau.
102
00:08:00,272 --> 00:08:01,565
Je serai un flic.
103
00:08:02,065 --> 00:08:02,900
T'es malade ?
104
00:08:03,150 --> 00:08:05,360
- Moi ?
- � quoi tu joues avec mon fils ?
105
00:08:05,652 --> 00:08:06,486
"Ton" fils ?
106
00:08:06,737 --> 00:08:09,072
- C'est moi qui l'�l�ve.
- �coute-moi bien.
107
00:08:09,323 --> 00:08:12,367
Mon gosse se d�guisera pas
en flic pour Halloween.
108
00:08:12,618 --> 00:08:13,410
Dans tes r�ves.
109
00:08:13,660 --> 00:08:16,830
Aujourd'hui, c'est flic,
demain, ce sera astronaute...
110
00:08:17,080 --> 00:08:18,624
Si j'apprends que mes gosses,
111
00:08:18,874 --> 00:08:20,417
ou que toi-m�me,
112
00:08:20,667 --> 00:08:22,794
avez parl� � un flic, je te tue.
113
00:08:23,045 --> 00:08:25,714
D�tends-toi. Il est juste gentil
avec ton fils.
114
00:08:25,964 --> 00:08:27,424
Je le r�p�terai pas.
115
00:08:27,674 --> 00:08:29,801
Et toi, tu t'habilles pas en flic
116
00:08:30,052 --> 00:08:33,138
et tu joues pas au flic.
C'est compris ?
117
00:08:36,767 --> 00:08:38,810
- C'est quoi, ton probl�me ?
- Et le tien ?
118
00:08:39,061 --> 00:08:41,605
Arr�te, Victoria.
Je suis pas d'humeur.
119
00:08:41,855 --> 00:08:43,023
Me parle pas comme �a.
120
00:08:43,273 --> 00:08:45,234
Tu sais ce que tu nous fais subir ?
121
00:08:45,484 --> 00:08:48,237
Et tu vas me tuer ?
J'aimerais bien voir �a.
122
00:08:48,487 --> 00:08:50,864
Arr�te...
Qu'est-ce que tu veux �tre ?
123
00:08:51,114 --> 00:08:53,367
Pourquoi tu lui demandes pas ?
124
00:08:53,617 --> 00:08:54,326
Alors ?
125
00:08:54,576 --> 00:08:57,162
- Joueur de baseball.
- Non. Pas �a.
126
00:08:57,412 --> 00:09:01,041
Pourquoi pas Casper le fant�me ?
Tu mets un drap et...
127
00:09:01,291 --> 00:09:02,417
Il a plus 5 ans.
128
00:09:02,668 --> 00:09:05,963
Toi, t'�tais une princesse,
l'ann�e derni�re, non ? Et toi ?
129
00:09:06,213 --> 00:09:07,714
- T'�tais...
- C'est termin�, Gotti.
130
00:09:09,132 --> 00:09:09,967
Je dois y aller.
131
00:09:10,425 --> 00:09:11,593
- Je t'aime.
- Moi aussi.
132
00:09:13,762 --> 00:09:15,847
Apr�s avoir �t� identifi�
par la serveuse,
133
00:09:16,098 --> 00:09:18,100
on m'a envoy�
� la prison de Green Haven
134
00:09:18,350 --> 00:09:19,518
o� j'ai purg� deux
135
00:09:19,768 --> 00:09:21,561
de mes quatre ann�es de peine.
136
00:09:44,293 --> 00:09:45,877
Comme j'avais les gardiens
dans la poche,
137
00:09:46,128 --> 00:09:48,130
j'obtenais des permissions
138
00:09:48,380 --> 00:09:50,382
pour aller chez mon dentiste.
139
00:10:00,767 --> 00:10:02,728
Pas une seule carie, M. Gotti.
140
00:10:03,228 --> 00:10:04,396
� bient�t.
141
00:10:04,646 --> 00:10:05,939
Oui. Merci.
142
00:10:17,701 --> 00:10:18,702
Et j'en ai profit�
143
00:10:18,952 --> 00:10:22,331
pour finir le m�nage
dans l'affaire McBratney.
144
00:11:30,816 --> 00:11:32,943
Tu te souviens
de ce que je vous disais ?
145
00:11:33,193 --> 00:11:36,947
Moi, Angelo et Frankie,
on disait qu'on devait partir
146
00:11:37,197 --> 00:11:39,741
pour aller construire un grand mur,
147
00:11:39,991 --> 00:11:42,536
et que �a prendrait 3 ans.
Tu te souviens ?
148
00:11:46,748 --> 00:11:48,959
Je veux le meilleur
pour toi et ta famille.
149
00:11:49,209 --> 00:11:50,127
Je sais, papa.
150
00:11:50,377 --> 00:11:51,461
Et l'id�e
151
00:11:51,711 --> 00:11:54,464
que tu finisses en prison
me d�becte.
152
00:11:54,798 --> 00:11:56,049
Mais ce qui me d�becte encore plus,
153
00:11:56,299 --> 00:11:58,885
c'est que tu t'�crases
devant ces enfoir�s.
154
00:11:59,136 --> 00:12:00,262
Je m'�crase pas.
155
00:12:00,554 --> 00:12:02,222
C'est juste un compromis.
156
00:12:02,472 --> 00:12:04,558
Ils ont leur revanche,
moi, ma tranquillit�.
157
00:12:04,808 --> 00:12:07,185
Et la certitude que je serai l�
pour ma famille
158
00:12:07,436 --> 00:12:09,771
quand elle en aura besoin.
C'est tout.
159
00:12:10,063 --> 00:12:11,606
Ne sois pas si na�f.
160
00:12:11,857 --> 00:12:15,318
Une fois enferm�,
tu ne ressortiras jamais. Tu piges ?
161
00:12:15,569 --> 00:12:17,237
La prochaine fois,
162
00:12:17,487 --> 00:12:19,406
- ils t'auront.
- �a n'arrivera pas.
163
00:12:19,656 --> 00:12:21,116
J'ai toujours su
164
00:12:21,366 --> 00:12:24,494
qu'un jour, la prison se mettrait
entre moi et ma famille.
165
00:12:24,995 --> 00:12:26,830
Heureusement, c'est pas � vie.
166
00:12:27,080 --> 00:12:28,874
Cet arrangement me couvre.
167
00:12:29,332 --> 00:12:31,209
J'avais de grands espoirs pour lui.
168
00:12:31,460 --> 00:12:33,336
Moi, j'�tais n� pauvre,
169
00:12:34,045 --> 00:12:36,923
et mon gamin, lui, entrait
� l'acad�mie militaire de New York.
170
00:12:37,966 --> 00:12:39,718
Allez ! On y va !
171
00:12:39,968 --> 00:12:41,303
On a pas toute la journ�e.
172
00:12:42,762 --> 00:12:45,098
On dirait que votre fr�re
va � l'�chafaud.
173
00:12:45,640 --> 00:12:47,934
Souriez ! Si vous alliez
174
00:12:48,185 --> 00:12:49,936
vous acheter des glaces
et des pizzas ?
175
00:12:50,187 --> 00:12:50,979
J'aime pas la glace.
176
00:12:51,229 --> 00:12:53,899
- Alors du chocolat.
- J'aime pas la pizza.
177
00:12:54,316 --> 00:12:57,569
Alors allez au cin�.
C'est quoi, ce film que tu adores ?
178
00:12:57,819 --> 00:13:00,280
"Arr�te de ramer,
t'es sur le sable".
179
00:13:00,530 --> 00:13:02,449
Allez ! On a pas la journ�e !
180
00:13:03,492 --> 00:13:04,784
Allez, tout le monde.
181
00:13:06,077 --> 00:13:07,412
Dans mes bras.
182
00:13:08,371 --> 00:13:10,707
Et pas de b�tises
pendant mon absence.
183
00:13:10,957 --> 00:13:12,626
Et toi, surveille ton fr�re.
184
00:13:12,876 --> 00:13:14,294
- �a suffit.
- Tu vas me manquer.
185
00:13:14,544 --> 00:13:15,962
On y va, allez.
186
00:13:16,213 --> 00:13:17,088
- � plus.
- Attends.
187
00:13:17,714 --> 00:13:19,925
- Je dois y aller.
- Allez...
188
00:13:20,217 --> 00:13:20,967
Je dois y aller.
189
00:13:21,384 --> 00:13:23,637
Je vous ai fait
des sandwiches au thon.
190
00:13:23,887 --> 00:13:26,014
Il rentre ce week-end.
191
00:13:34,898 --> 00:13:38,443
Angelo Ruggiero
�tait toujours fourr� chez moi.
192
00:13:38,693 --> 00:13:39,861
C'�tait mon plus vieil ami.
193
00:13:40,445 --> 00:13:41,780
- Salut, Angelo.
- Salut.
194
00:13:42,113 --> 00:13:44,533
- Encore couch� ?
- Parle-lui. Moi, j'abandonne.
195
00:13:45,075 --> 00:13:45,992
Salut, tonton Angelo.
196
00:13:47,244 --> 00:13:48,954
Tu ferais mieux de pas montrer
197
00:13:49,204 --> 00:13:50,914
cette voiture � ton p�re.
198
00:13:52,707 --> 00:13:53,875
Allez, connard.
199
00:13:54,709 --> 00:13:56,711
Non, mais regarde. Allez.
200
00:13:57,504 --> 00:13:58,380
Putain !
201
00:13:59,089 --> 00:14:00,257
T'as vu l'heure ?
202
00:14:00,507 --> 00:14:01,883
T'as vu �a ? T'as vu �a ?
203
00:14:02,133 --> 00:14:03,927
Je mise sur les Bills,
ils nous �crasent.
204
00:14:04,177 --> 00:14:07,138
Je mise sur les Patriots,
ils nous �crasent.
205
00:14:07,389 --> 00:14:09,266
Je mise sur les Bears, ils perdent.
206
00:14:09,516 --> 00:14:11,184
L�, je viens de miser
sur les Chiefs.
207
00:14:11,601 --> 00:14:14,020
Ils menaient,
mais ils ont tout foutu en l'air.
208
00:14:14,271 --> 00:14:16,690
- Je serais toi, je me pendrais.
- Tr�s dr�le.
209
00:14:16,940 --> 00:14:18,775
J'ai perdu un paquet,
la semaine derni�re.
210
00:14:19,025 --> 00:14:21,194
- Je veux rien savoir.
- Juste une fois...
211
00:14:21,444 --> 00:14:24,489
Juste une fois, j'aimerais voir
les Redskins gagner.
212
00:14:24,739 --> 00:14:26,324
J'ai un client dans la voiture.
213
00:14:27,117 --> 00:14:29,828
Faut que je me change.
Tous des connards !
214
00:14:31,746 --> 00:14:33,873
- Regarde, oncle Angelo.
- C'est quoi ?
215
00:14:35,083 --> 00:14:36,751
C'est pas vrai ?
216
00:14:37,127 --> 00:14:39,296
Que des 20 ? J'ai jamais vu �a.
217
00:14:39,588 --> 00:14:42,215
Frankie, t'as montr� ton bulletin
� tonton Angelo ?
218
00:14:42,591 --> 00:14:44,426
T'as vu �a ? Mon fils est un g�nie.
219
00:14:44,676 --> 00:14:47,429
Mon fils sera un grand scientifique.
T'en dis quoi ?
220
00:14:47,679 --> 00:14:50,473
- M'attends pas pour d�ner.
- Quoi ? On est dimanche...
221
00:14:50,724 --> 00:14:52,767
M'attends pas pour d�ner, j'ai dit.
222
00:14:53,018 --> 00:14:55,353
- Et la soir�e en famille ?
- Je me rattraperai.
223
00:14:56,438 --> 00:15:00,066
Le Garment District
a longtemps �t� le centre
224
00:15:00,317 --> 00:15:01,693
des trafics de la Mafia,
225
00:15:02,235 --> 00:15:05,155
et un compl�ment tr�s profitable
� la mainmise de la p�gre
226
00:15:05,405 --> 00:15:07,574
sur les syndicats routiers
et ouvriers.
227
00:15:07,949 --> 00:15:11,661
Selon les autorit�s, cet homme,
John Gotti, chef redout�
228
00:15:11,953 --> 00:15:13,997
de la famille Gambino
serait � l'origine
229
00:15:14,247 --> 00:15:18,585
d'extorsions, de corruption
et de vol � l'int�rieur m�me
230
00:15:18,835 --> 00:15:21,504
de la richissime industrie
de la mode de New York.
231
00:15:21,755 --> 00:15:26,468
Gotti, l'�toile montante du milieu,
est consid�r� comme...
232
00:15:26,718 --> 00:15:29,429
Johnny �tait fort.
Il savait se prendre en charge.
233
00:15:29,679 --> 00:15:34,184
Je lui avais dit de r�pondre
� qui quiconque oserait le demander,
234
00:15:34,434 --> 00:15:36,102
que son p�re �tait
un gars de la rue.
235
00:15:36,811 --> 00:15:38,396
Il se prend pour qui ?
236
00:15:38,647 --> 00:15:41,024
C'est un Grec. Il a pas la t�te
sur les �paules.
237
00:15:41,274 --> 00:15:42,984
Il a d�barqu� hier.
238
00:15:43,234 --> 00:15:46,071
Qui l'a autoris� � faire des paris
� Howard Beach ?
239
00:15:46,321 --> 00:15:48,907
- Je lui ai dit que...
- Tu lui as dit que quoi ?
240
00:15:49,157 --> 00:15:51,326
Pourquoi il parle
de moi au t�l�phone ?
241
00:15:51,576 --> 00:15:52,619
De moi !
242
00:15:53,203 --> 00:15:56,915
Il serait avec la mafia grecque,
mais c'est des conneries.
243
00:15:57,207 --> 00:15:58,541
Mlle Luzio, attendez.
244
00:15:59,084 --> 00:16:01,753
Lou... Louie... Aide-la.
245
00:16:02,003 --> 00:16:02,921
Je m'en occupe.
246
00:16:03,171 --> 00:16:05,632
Et rase-moi ce truc.
On dirait un hippie.
247
00:16:06,049 --> 00:16:08,051
Prends 50 % sur ce qu'il touche.
248
00:16:08,301 --> 00:16:10,220
Je veux qu'il ferme sur-le-champ.
249
00:16:10,470 --> 00:16:13,890
M�me si ce type �tait quelqu'un,
je m'en tape !
250
00:16:14,557 --> 00:16:16,017
- T'as compris ?
- Ouais.
251
00:16:19,104 --> 00:16:19,938
M. Gotti.
252
00:16:20,188 --> 00:16:22,315
- �a va ?
- Tu t'entra�nes toujours ?
253
00:16:23,024 --> 00:16:24,776
- Plus trop, non.
- Pourquoi ?
254
00:16:25,276 --> 00:16:28,029
- T'�tais notre espoir.
- Ils ont ferm� la salle.
255
00:16:28,780 --> 00:16:30,824
Quoi ? Elle existe depuis quand ?
256
00:16:31,074 --> 00:16:33,410
Je passe devant depuis 40 ans.
257
00:16:33,660 --> 00:16:35,745
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
- Aucune id�e.
258
00:16:35,995 --> 00:16:38,873
Peut-�tre que le loyer a augment�
ou qu'on les a d�nonc�s.
259
00:16:39,541 --> 00:16:42,127
T'inqui�te pas. �a va rouvrir.
260
00:16:42,711 --> 00:16:44,421
Et ton p�re ? �a va, son foie ?
261
00:16:45,463 --> 00:16:47,674
Il est toujours l�.
Il est toujours l�.
262
00:16:48,258 --> 00:16:50,510
Passe-lui le bonjour de ma part,
d'accord ?
263
00:16:51,052 --> 00:16:53,346
Merci, M. Gotti. Merci.
264
00:16:53,596 --> 00:16:55,390
Bon, revenons � nos moutons.
265
00:16:55,640 --> 00:16:57,267
Je me tape de savoir qui c'est.
266
00:16:57,517 --> 00:16:59,102
Il utilise mon nom au t�l�phone.
267
00:16:59,352 --> 00:17:03,440
Alors allez dire � ce petit enfoir�
que s'il fait un deal dans le Queens
268
00:17:03,690 --> 00:17:05,734
ou s'il prononce mon nom
encore une fois,
269
00:17:05,984 --> 00:17:07,569
moi, John Gotti,
270
00:17:07,819 --> 00:17:10,029
je lui d�fonce
sa petite t�te d'enfoir�.
271
00:17:13,700 --> 00:17:15,869
- Mets de la glace.
- Maman... Maman !
272
00:17:16,161 --> 00:17:18,079
Tr�s bien.
Je vais te pr�parer � manger.
273
00:17:22,083 --> 00:17:23,334
Enl�ve tes pieds du canap�.
274
00:17:23,877 --> 00:17:25,003
Debout.
275
00:17:30,633 --> 00:17:32,218
Tu t'es fait renvoyer ?
276
00:17:33,219 --> 00:17:34,220
� quoi tu joues ?
277
00:17:34,637 --> 00:17:37,515
Des types nous ont attaqu�s.
On a d�fendu notre business.
278
00:17:38,099 --> 00:17:40,018
Vous avez d�fendu votre business ?
279
00:17:41,019 --> 00:17:43,062
- Je crois.
- Tu crois ?
280
00:17:44,689 --> 00:17:45,565
T'y �tais ?
281
00:17:45,982 --> 00:17:47,734
On peut dire �a, oui.
282
00:17:50,904 --> 00:17:51,696
Bravo.
283
00:17:52,238 --> 00:17:54,783
T'as d�fendu ton territoire.
T'as pas recul�.
284
00:17:55,033 --> 00:17:57,827
On recule jamais.
On reste. On se bat
285
00:17:58,077 --> 00:17:59,537
jusqu'� ce que mort s'ensuive,
286
00:17:59,788 --> 00:18:02,040
mais on recule jamais.
287
00:18:02,290 --> 00:18:05,168
J'ai plus trop envie
d'aller � West Point, papa.
288
00:18:06,628 --> 00:18:08,713
- Je pourrais arr�ter.
- Quoi ?
289
00:18:09,047 --> 00:18:11,049
Arr�ter l'�cole,
ne pas aller � la fac,
290
00:18:11,341 --> 00:18:12,926
devenir un voyou...
C'est �a,
291
00:18:13,176 --> 00:18:14,219
que tu veux ?
292
00:18:18,723 --> 00:18:19,974
Tu veux faire quoi ?
293
00:18:23,269 --> 00:18:24,938
Tu veux tra�ner avec moi ?
294
00:18:25,188 --> 00:18:26,606
C'est �a ?
295
00:18:26,856 --> 00:18:28,233
C'est pas vrai...
296
00:18:32,111 --> 00:18:34,072
Femme, j'ai faim !
297
00:18:42,038 --> 00:18:45,333
S'ils sont bons, ils l'ont.
S'ils bossent bien,
298
00:18:45,583 --> 00:18:48,378
ils ont ce qu'ils m�ritent.
Mais beaucoup craignent.
299
00:18:49,045 --> 00:18:50,129
�a, c'est s�r.
300
00:18:54,843 --> 00:18:56,177
Les Lucchese sont l�.
301
00:18:59,180 --> 00:19:00,682
J'aime pas ce type.
302
00:19:00,932 --> 00:19:02,058
Lequel ?
303
00:19:02,934 --> 00:19:04,769
Il s'appelle Gaspipe.
304
00:19:05,520 --> 00:19:06,521
J'en ai entendu parler.
305
00:19:06,771 --> 00:19:07,814
Un sac � probl�mes.
306
00:19:08,064 --> 00:19:11,734
Il cherche des noises � Angelo
rapport � l'appart de la 59e.
307
00:19:11,985 --> 00:19:13,653
Il est compl�tement barr�.
308
00:19:13,903 --> 00:19:16,823
Non, mais regarde-le.
Il veut �tre s�r
309
00:19:17,073 --> 00:19:18,950
que toutes les familles
le connaissent.
310
00:19:19,200 --> 00:19:20,410
Quel branque.
311
00:19:20,660 --> 00:19:22,579
D�tends-toi. On s'en tape, de lui.
312
00:19:23,621 --> 00:19:26,499
- Tu nous remets la m�me, ma belle ?
- D'accord.
313
00:19:27,000 --> 00:19:30,253
� ton avis, qu'est-ce que
les capos des Genovese
314
00:19:30,503 --> 00:19:32,380
pensent de leur patron ?
315
00:19:32,630 --> 00:19:34,090
De quoi tu parles ?
316
00:19:34,340 --> 00:19:36,885
Je peux comprendre
qu'on plaide la folie,
317
00:19:37,135 --> 00:19:40,680
mais de l� � se tra�ner en pyjama
dans toute la ville...
318
00:19:41,514 --> 00:19:44,183
Vincent Gigante, "Le Menton".
Pour le gouvernement,
319
00:19:44,434 --> 00:19:47,061
c'�tait lui,
le chef de la famille Genovese.
320
00:19:47,312 --> 00:19:48,855
Pour moi, c'�tait un rival.
321
00:19:49,105 --> 00:19:51,107
Le Menton est un type intelligent.
322
00:19:51,357 --> 00:19:54,903
Il dirige sa famille
comme il l'entend. Et crois-moi,
323
00:19:55,570 --> 00:19:58,823
tu le verras jamais
dans un endroit comme celui-ci.
324
00:19:59,073 --> 00:20:01,576
Il est pas le seul � se planquer.
325
00:20:02,201 --> 00:20:03,745
- Commence pas.
- �coute...
326
00:20:03,995 --> 00:20:05,580
Il est jamais l�.
327
00:20:05,830 --> 00:20:09,250
Comment tu veux diriger une famille
si t'es jamais sur le terrain ?
328
00:20:09,876 --> 00:20:12,879
Ferme-la, Johnny.
Paul est ton patron.
329
00:20:13,254 --> 00:20:14,964
Point � la ligne.
330
00:20:17,342 --> 00:20:19,510
C'est qui, ce type avec Frankie.
331
00:20:19,761 --> 00:20:21,137
Rappelle-moi son nom.
332
00:20:21,387 --> 00:20:22,847
C'est Sammy Bull.
333
00:20:23,097 --> 00:20:24,682
C'est Sammy. Pourquoi Bull ?
334
00:20:24,933 --> 00:20:28,353
- Parce qu'il vient de Bulls Head.
- J'en ai entendu parler.
335
00:20:28,853 --> 00:20:29,938
T'aimes personne, ce soir.
336
00:20:30,188 --> 00:20:33,274
J'aime pas ce qu'on dit sur lui,
c'est tout.
337
00:20:33,524 --> 00:20:35,568
Il bosse bien.
C'est un gars de Frankie.
338
00:20:35,818 --> 00:20:36,778
Il a jamais fait de taule.
339
00:20:37,028 --> 00:20:39,822
Ces mecs-l�, on peut pas
leur faire confiance.
340
00:20:40,156 --> 00:20:41,574
C'est notre ami, maintenant.
341
00:20:41,824 --> 00:20:43,952
T'as confiance en Frankie, non ?
342
00:20:44,202 --> 00:20:47,580
- Il le suivrait les yeux ferm�s.
- Les voil�.
343
00:20:47,914 --> 00:20:49,082
Salut, les gars.
344
00:20:49,582 --> 00:20:51,834
Comment �a va ? Salut, Johnny.
345
00:20:52,085 --> 00:20:52,961
�a va, Neil ?
346
00:20:53,211 --> 00:20:54,003
Et toi, Sammy ?
347
00:20:54,462 --> 00:20:55,588
Salut, Frankie.
348
00:20:57,090 --> 00:20:57,924
Sammy,
349
00:20:58,174 --> 00:21:00,134
je te pr�sente
un de nos grands amis.
350
00:21:00,468 --> 00:21:01,511
John Gotti.
351
00:21:03,137 --> 00:21:05,390
�a va ?
Frankie m'a beaucoup parl� de vous.
352
00:21:06,057 --> 00:21:06,975
Enchant�.
353
00:21:07,225 --> 00:21:08,559
- En bien, j'esp�re.
- �videmment.
354
00:21:08,851 --> 00:21:09,936
T'es un fr�re.
355
00:21:10,186 --> 00:21:12,146
Passe par Lewisburg
356
00:21:12,480 --> 00:21:14,565
et tu deviendras un homme.
Pas vrai ?
357
00:21:15,274 --> 00:21:17,360
T'en ressortiras plus fort
que quiconque.
358
00:21:18,695 --> 00:21:19,946
C'est mon Johnny, �a.
359
00:21:20,530 --> 00:21:22,782
Levons nos verres
� notre nouvel ami.
360
00:21:23,032 --> 00:21:24,575
- Sant�.
- Sant�.
361
00:21:25,243 --> 00:21:26,452
Neil...
362
00:21:26,703 --> 00:21:27,870
Frankie...
363
00:21:33,334 --> 00:21:34,877
Tu lui fais confiance ?
364
00:21:40,216 --> 00:21:41,259
Merci.
365
00:21:45,263 --> 00:21:47,890
On marche ensemble
et on tombe ensemble.
366
00:21:48,141 --> 00:21:49,559
C'est la vie.
367
00:21:50,184 --> 00:21:52,520
J'ai choisi mon camp
il y a plus de 40 ans.
368
00:21:52,770 --> 00:21:56,190
La pire chose qui pourrait m'arriver
serait d'�tre s�par� de mes gosses.
369
00:21:56,441 --> 00:21:59,193
Moi non plus, j'ai pas envie
que tu leur mentes,
370
00:21:59,444 --> 00:22:01,529
que tu leur dises que tu dois
partir sur un chantier.
371
00:22:01,779 --> 00:22:03,990
Toi et moi,
on a jamais eu � se mentir.
372
00:22:04,657 --> 00:22:06,367
Mais les mensonges
que tu te racontes,
373
00:22:06,617 --> 00:22:08,244
tu vas devoir vivre avec.
374
00:22:10,705 --> 00:22:13,624
Tu penses que c'est dur,
d'�tre s�par� de ses gosses ?
375
00:22:14,250 --> 00:22:15,668
Je devrais dire quoi, moi ?
376
00:22:16,711 --> 00:22:17,712
Hein ?
377
00:22:23,426 --> 00:22:24,594
Frankie...
378
00:22:26,679 --> 00:22:27,722
Laisse allum�.
379
00:22:27,972 --> 00:22:30,975
- On est juste en bas.
- Laisse allum�. Les enfants
380
00:22:31,267 --> 00:22:32,518
ont peur du noir.
381
00:22:32,769 --> 00:22:34,896
- Jusqu'au retour de John ?
- D'accord.
382
00:22:37,565 --> 00:22:39,150
Bonne nuit, Frankie. Je t'aime.
383
00:22:39,400 --> 00:22:41,069
- � demain.
- Je t'aime.
384
00:23:56,602 --> 00:23:57,645
Mon Dieu, non...
385
00:23:59,814 --> 00:24:02,233
Je l'ai pas vu arriver.
386
00:24:04,277 --> 00:24:05,319
Maman est l�.
387
00:24:08,948 --> 00:24:10,283
Le soleil m'a aveugl�.
388
00:24:11,033 --> 00:24:12,535
Maman est l�. R�veille-toi.
389
00:25:45,253 --> 00:25:47,880
C'�tait un accident, Johnny.
390
00:25:48,631 --> 00:25:50,591
C'�tait un accident. �a arrive.
391
00:25:51,259 --> 00:25:52,301
Il est parti.
392
00:25:53,010 --> 00:25:55,012
Mais ce sera toujours ton fr�re.
393
00:25:55,263 --> 00:25:56,305
Maintenant, �coute-moi.
394
00:25:56,555 --> 00:25:58,599
Je veux que tu sois fort,
d'accord ?
395
00:25:58,849 --> 00:26:00,309
Je suis fier de toi.
396
00:26:00,559 --> 00:26:02,937
On doit tenir pour ta m�re.
Vas-y.
397
00:26:03,187 --> 00:26:04,689
Allez, vas-y.
398
00:26:09,986 --> 00:26:11,070
Viens l�.
399
00:26:11,612 --> 00:26:12,613
Viens l�.
400
00:26:14,073 --> 00:26:14,865
Viens l�.
401
00:26:15,783 --> 00:26:16,826
Viens l�.
402
00:26:26,168 --> 00:26:27,461
Pourquoi ? Pourquoi ?
403
00:27:19,347 --> 00:27:21,390
J'esp�re pour toi que tu as raison.
404
00:27:23,059 --> 00:27:24,268
Vraiment.
405
00:27:25,353 --> 00:27:27,438
Allez, je suis en retard.
T'attends quoi ?
406
00:27:36,030 --> 00:27:38,407
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Frankie a froid.
407
00:27:38,657 --> 00:27:41,327
- Il lui faut une couverture.
- Viens l�.
408
00:27:42,203 --> 00:27:43,412
Viens l�.
409
00:27:44,872 --> 00:27:46,791
�a va aller. Viens l�.
410
00:27:47,458 --> 00:27:48,793
�a va aller.
411
00:27:51,420 --> 00:27:54,006
Calme-toi, Vicky. Calme-toi.
412
00:27:54,256 --> 00:27:57,051
Je dois y aller. Il le faut.
413
00:27:58,094 --> 00:28:00,137
�coute-moi, �coute-moi.
414
00:28:00,388 --> 00:28:01,972
Je dois y aller.
415
00:28:02,223 --> 00:28:04,350
Je dois lui apporter une couverture.
416
00:28:04,600 --> 00:28:06,060
Il a froid !
417
00:28:23,202 --> 00:28:25,538
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
Vicky va bien ?
418
00:28:25,788 --> 00:28:27,248
Cette ordure de Favara.
419
00:28:27,498 --> 00:28:29,458
Elle l'a d�fonc�
avec une batte de baseball.
420
00:28:29,834 --> 00:28:31,043
�a va aller.
421
00:28:31,293 --> 00:28:32,795
C'est un salopard, John !
422
00:28:33,045 --> 00:28:34,839
Il a jamais fait
r�parer sa voiture !
423
00:28:35,089 --> 00:28:38,426
Il l'a laiss�e l�, dans l'all�e,
sous les yeux de Vicky.
424
00:28:39,218 --> 00:28:41,470
On sait pas pourquoi
425
00:28:41,887 --> 00:28:43,264
Dieu a laiss� faire,
426
00:28:43,514 --> 00:28:45,766
mais il y a forc�ment une raison.
427
00:28:46,058 --> 00:28:47,309
Une raison ?
428
00:28:47,560 --> 00:28:49,019
Pour ce genre de choses ?
429
00:28:49,520 --> 00:28:52,440
Il avait 12 ans
et pas un poil sur le gland.
430
00:28:52,690 --> 00:28:55,317
Il n'y a pas de raison.
Il n'y a pas de Dieu.
431
00:28:55,568 --> 00:28:57,653
Je veux plus t'entendre.
432
00:29:02,950 --> 00:29:06,245
Je vais emmener Vicky en Floride,
dans sa famille.
433
00:29:06,912 --> 00:29:08,831
�a nous fera du bien.
434
00:29:09,081 --> 00:29:10,416
�a nous changera les id�es.
435
00:29:24,138 --> 00:29:25,681
Le 12 mars 1980,
436
00:29:25,931 --> 00:29:28,767
Frank Gotti, 12 ans,
conduisait sa mini moto ici,
437
00:29:29,018 --> 00:29:31,937
au n� 157 de l'avenue,
juste en bas de sa rue,
438
00:29:32,354 --> 00:29:35,983
quand John Favara
l'a renvers� et tu�.
439
00:29:36,233 --> 00:29:40,154
Les Gotti ne se sont jamais
remis de la mort du petit Frank,
440
00:29:40,404 --> 00:29:41,614
et selon la police,
441
00:29:41,864 --> 00:29:43,908
l'affaire a �t� r�gl�e
� leur mani�re.
442
00:29:44,158 --> 00:29:47,328
Le 28 juillet,
Favara se dirige vers sa voiture
443
00:29:47,578 --> 00:29:50,122
gar�e sur le parking
du restaurant le Capitol.
444
00:29:50,372 --> 00:29:52,708
Le propri�taire
a dit avoir vu 3 hommes
445
00:29:52,958 --> 00:29:54,960
le frapper et le pousser
dans un van.
446
00:29:55,211 --> 00:29:58,005
Le meilleur t�moin de la police
dans cet enl�vement
447
00:29:58,255 --> 00:30:00,508
�tait L�on Papon,
propri�taire du restaurant,
448
00:30:00,758 --> 00:30:03,928
qui avait dit avoir tout vu
� la police du Comt� de Nassau.
449
00:30:04,303 --> 00:30:07,306
Quelques jours plus tard,
les agresseurs sont revenus.
450
00:30:07,556 --> 00:30:09,183
Ils auraient command� du caf�
451
00:30:09,433 --> 00:30:11,852
qu'ils auraient bu en fixant Papon.
452
00:30:12,102 --> 00:30:16,232
� partir de l�, Papon arr�ta
de coop�rer avec la police.
453
00:30:16,524 --> 00:30:18,400
Il ne se souvenait plus de rien.
454
00:30:18,651 --> 00:30:21,070
Il vendit le restaurant
et d�m�nagea.
455
00:30:28,452 --> 00:30:30,454
Bon, �a suffit. �a suffit.
456
00:30:31,080 --> 00:30:32,248
�a suffit.
457
00:30:32,498 --> 00:30:33,499
�a suffit.
458
00:30:35,125 --> 00:30:36,168
Vicky...
459
00:30:36,919 --> 00:30:37,753
�a suffit.
460
00:30:38,003 --> 00:30:40,214
Je t'aime,
mais on a quatre autres gosses.
461
00:30:40,464 --> 00:30:43,467
On oubliera jamais Frankie,
tu entends ? Jamais.
462
00:30:43,717 --> 00:30:45,511
Il est dans nos c�urs � jamais.
463
00:30:46,136 --> 00:30:48,430
� jamais.
Jusqu'� notre dernier souffle.
464
00:30:48,681 --> 00:30:51,141
On continuera � vivre
comme si on �tait sept.
465
00:30:53,352 --> 00:30:54,979
Je vais te faire du caf�.
466
00:31:08,659 --> 00:31:09,702
Tenez.
467
00:31:10,077 --> 00:31:11,662
Je vous en prie. Joyeux No�l.
468
00:31:15,332 --> 00:31:18,085
Regarde-le. Mon salopard de p�re
469
00:31:18,335 --> 00:31:21,005
s'av�re �tre un bon grand-p�re.
470
00:31:21,255 --> 00:31:23,048
- Qui l'eut cru ?
- Comme quoi...
471
00:31:23,465 --> 00:31:26,093
Mais si nos parents
�taient pas des minables,
472
00:31:26,343 --> 00:31:28,721
on serait peut-�tre pas ensemble.
Tu comprends ?
473
00:31:28,971 --> 00:31:32,308
Ouais. Je vivrais � Flatbush
et aurais �pous� un dentiste.
474
00:31:32,558 --> 00:31:35,269
De quoi tu parles ?
Si une dent te fait mal,
475
00:31:35,519 --> 00:31:37,938
je lui r�glerai son compte
avec plaisir.
476
00:31:39,607 --> 00:31:41,734
Ma superbe femme sourit enfin.
477
00:31:42,735 --> 00:31:45,404
Tu t'attendais pas � recevoir
cent personnes, hein ?
478
00:31:46,322 --> 00:31:48,824
Une fois par an, je peux g�rer.
479
00:31:49,867 --> 00:31:51,035
Tu te rends compte ?
480
00:31:51,285 --> 00:31:54,038
Avant, on avait � peine assez
pour nous deux.
481
00:31:54,288 --> 00:31:56,540
Mais on �tait ensemble.
Et �a suffisait.
482
00:31:56,790 --> 00:31:58,417
�a suffisait.
483
00:31:58,667 --> 00:32:01,128
On va traverser �a ensemble.
484
00:32:01,378 --> 00:32:02,963
On surmontera n'importe quoi.
485
00:32:06,759 --> 00:32:08,427
- Joyeux No�l.
- Joyeux No�l.
486
00:32:09,887 --> 00:32:13,057
Au fait, c'est qui le type
qui squatte mon fauteuil ?
487
00:32:14,183 --> 00:32:17,770
Qui c'est ? Ce type squatte
ton fauteuil tous les No�l
488
00:32:18,020 --> 00:32:19,271
depuis 15 ans.
489
00:32:23,692 --> 00:32:25,027
Je te sers un verre ?
490
00:32:25,277 --> 00:32:27,529
- Un cigare, �a te dit ?
- Allez.
491
00:32:27,780 --> 00:32:28,864
Sammy Gravano m'a dit
492
00:32:29,114 --> 00:32:29,907
quelque chose.
493
00:32:30,157 --> 00:32:31,492
Que t'a-t-il dit ?
494
00:32:31,742 --> 00:32:33,994
Que tu arrivais de chez Paul.
495
00:32:34,244 --> 00:32:35,621
Oui, j'arrive de chez Paul.
496
00:32:35,871 --> 00:32:39,416
- Tu y as vu Sammy ?
- Non. Je n'ai fait que passer.
497
00:32:39,667 --> 00:32:43,587
Il a dit � Paul qu'il voulait
te souhaiter un joyeux No�l.
498
00:32:44,922 --> 00:32:47,216
- Et en quoi �a m'int�resse ?
- Paul a r�pondu :
499
00:32:47,466 --> 00:32:48,676
"Pourquoi ? T'es avec nous."
500
00:32:49,385 --> 00:32:50,928
Et qu'a r�pondu Sammy ?
501
00:32:50,969 --> 00:32:53,138
"On est une famille, non ?
502
00:32:53,472 --> 00:32:55,140
"Et Neil est votre bras droit."
503
00:32:56,809 --> 00:32:57,810
Sammy t'a dit �a ?
504
00:32:58,060 --> 00:32:59,311
Sammy m'a dit �a.
505
00:33:14,326 --> 00:33:16,036
Comment �a va, mon grand ?
506
00:33:16,328 --> 00:33:18,580
Je te l'ai dit
et je l'ai dit � ta s�ur.
507
00:33:19,289 --> 00:33:20,541
Il te faut une femme.
508
00:33:36,223 --> 00:33:39,393
Maintenant,
je sais ce que j'ignorais.
509
00:33:39,643 --> 00:33:41,812
- Maintenant, je sais.
- J'y crois pas.
510
00:33:42,062 --> 00:33:43,313
Paul...
511
00:33:43,564 --> 00:33:45,899
Paul Castellano �tait
un poisson dans le d�sert.
512
00:33:46,275 --> 00:33:47,735
Un poisson hors de l'eau.
513
00:33:47,985 --> 00:33:49,695
Je n'ai jamais respect� Paul.
514
00:33:49,945 --> 00:33:51,905
Neil �tait bien plus un patron
515
00:33:52,156 --> 00:33:53,449
que Paul ne l'a jamais �t�.
516
00:33:53,699 --> 00:33:56,577
- Passe le bonjour � Victoria.
- Je n'y manquerai pas.
517
00:33:56,827 --> 00:33:58,412
�a lui fera plaisir.
518
00:34:16,930 --> 00:34:19,349
Si Paul est inculp� et incarc�r�,
519
00:34:19,641 --> 00:34:21,518
Tommy va se retrouver
chef de la rue.
520
00:34:21,769 --> 00:34:24,480
Et on aura plus qu'� ouvrir
un magasin de perruques.
521
00:34:25,022 --> 00:34:27,107
Qu'est-ce qu'on fout, Neil ?
522
00:34:27,357 --> 00:34:29,067
On prend soin de Paul.
523
00:34:29,318 --> 00:34:31,153
Il est en train de nous l�cher.
524
00:34:31,403 --> 00:34:33,155
C'est le patron. Point.
525
00:34:33,405 --> 00:34:35,824
D'apr�s le Times,
c'est toi, le patron.
526
00:34:36,074 --> 00:34:38,076
Ne jamais croire des journalistes.
527
00:34:38,952 --> 00:34:41,288
- Et je vais te dire pourquoi.
- Non. Moi.
528
00:34:41,538 --> 00:34:44,041
On a jamais �t� sous pression
comme �a, avant.
529
00:34:44,291 --> 00:34:45,959
Ils savent qui tu es, Neil.
530
00:34:46,251 --> 00:34:48,003
Un peu trop, d'ailleurs.
531
00:34:48,253 --> 00:34:51,673
Avec toi, on peut parler
d'homme � homme. Tu comprends ?
532
00:34:51,924 --> 00:34:54,676
Qu'est-ce que Paul fait
pour la soci�t�, � part
533
00:34:54,927 --> 00:34:56,011
se taper sa bonne ?
534
00:34:56,261 --> 00:34:58,222
Du moment qu'il me fout la paix...
535
00:34:58,472 --> 00:35:02,392
35 ans sous le m�me toit
que sa femme. C'est pas bien.
536
00:35:05,229 --> 00:35:06,688
On peut le f�liciter.
537
00:35:07,439 --> 00:35:09,399
Pour quoi ? Son implant p�nien ?
538
00:35:10,067 --> 00:35:11,401
T'as planqu� des micros ?
539
00:35:11,652 --> 00:35:14,488
Ma belle petite gueule
a d�jou� son syst�me de s�curit�.
540
00:35:14,738 --> 00:35:16,907
La bonne portugaise
est folle de moi.
541
00:35:17,157 --> 00:35:20,160
Elle est guat�malt�que,
si �a t'int�resse vraiment.
542
00:35:20,410 --> 00:35:23,205
Tu l'as vue ? Son pays a d�
vouloir s'en d�barrasser.
543
00:35:23,455 --> 00:35:25,457
Je la baiserais pas avec ta bite.
544
00:35:27,543 --> 00:35:29,002
Paul est diab�tique.
545
00:35:29,378 --> 00:35:30,879
On y peut rien.
546
00:35:31,505 --> 00:35:33,674
J'aime pas en discuter, d'ailleurs.
547
00:35:33,924 --> 00:35:35,467
Pourquoi tu ris, toi ?
548
00:35:35,759 --> 00:35:37,928
- D�sol�.
- On va avoir un accident.
549
00:35:38,178 --> 00:35:40,639
Il se remet pas
de ma sortie sur sa bite.
550
00:35:45,686 --> 00:35:47,521
C'est un vrai bouge, ici.
551
00:35:47,771 --> 00:35:49,106
Qu'est-ce qu'on fout l� ?
552
00:35:49,356 --> 00:35:51,692
On s'en jette un ou deux
et on va bouffer.
553
00:35:51,942 --> 00:35:55,445
Chez "Little Pete",
ils ont des crevettes comme �a.
554
00:35:55,696 --> 00:35:56,655
C'est rempli de flics.
555
00:35:56,905 --> 00:35:58,323
Toi et tes crevettes...
556
00:35:58,574 --> 00:35:59,408
C'est ma tourn�e.
557
00:35:59,658 --> 00:36:01,910
- �a ira, merci.
- De quoi tu parles ?
558
00:36:02,160 --> 00:36:03,495
J'y suis all� la semaine derni�re.
559
00:36:03,745 --> 00:36:05,122
C'est pas rempli de flics.
560
00:36:05,372 --> 00:36:07,541
Toi et ta moustache, tirez-vous.
561
00:36:08,125 --> 00:36:09,751
J'en ai vu au moins cinq.
562
00:36:10,002 --> 00:36:12,880
- La m�me pour mes potes et moi.
- C'est bon, merci.
563
00:36:13,630 --> 00:36:15,465
Vous �tes trop bien pour moi ?
564
00:36:16,592 --> 00:36:18,218
Je t'ai dit de d�gager.
565
00:36:39,114 --> 00:36:40,115
Enfoir� !
566
00:36:43,619 --> 00:36:45,287
- Connard !
- Encul� !
567
00:36:46,038 --> 00:36:47,581
Sale enfoir� !
568
00:36:47,831 --> 00:36:49,041
Petite merde !
569
00:36:52,419 --> 00:36:54,129
John, ram�ne-toi ! Allez !
570
00:36:55,213 --> 00:36:56,548
Putain !
571
00:37:04,556 --> 00:37:07,976
Quand il est arriv�, j'ai pris
un tabouret, deux tabourets.
572
00:37:08,226 --> 00:37:09,436
Rien � foutre.
573
00:37:09,686 --> 00:37:11,939
Putain, je savais m�me plus
qui je tapais.
574
00:37:12,189 --> 00:37:14,775
T'as frapp� 3 fois le mauvais mec.
Je te jure.
575
00:37:15,025 --> 00:37:17,694
Si. Il �tait m�me pas avec eux.
576
00:37:24,743 --> 00:37:26,411
Sale petit con !
577
00:37:27,579 --> 00:37:29,164
Tu t'es battu, ce soir ?
578
00:37:30,290 --> 00:37:32,918
Quelqu'un a �t� tu� !
T'�tais au courant ? Hein ?
579
00:37:33,168 --> 00:37:35,796
- Non, je savais pas !
- Toi, ferme-la !
580
00:37:36,046 --> 00:37:38,507
Vous avez foutu votre avenir
en l'air !
581
00:37:38,757 --> 00:37:39,967
Vous comprenez ?
582
00:37:40,217 --> 00:37:43,011
�a va vous suivre toute votre vie,
bordel !
583
00:37:48,850 --> 00:37:51,186
- Quelqu'un a �t� tu� ?
- Pas quand j'y �tais.
584
00:37:53,355 --> 00:37:56,650
Il n'a jamais �t� aussi fier
que quand tu as eu ton dipl�me.
585
00:37:56,900 --> 00:37:58,610
Et regarde-toi. Il est broy�.
586
00:37:59,069 --> 00:38:00,445
- Tu le sais, �a ?
- Oui.
587
00:38:01,196 --> 00:38:02,864
- Non ! Tu sais rien !
- Papa...
588
00:38:03,115 --> 00:38:05,033
Ferme-la. Ton tour viendra.
589
00:38:05,283 --> 00:38:06,493
Les requins r�dent.
590
00:38:06,743 --> 00:38:09,121
Les flics vont faire pression.
Et lui,
591
00:38:09,371 --> 00:38:10,789
il va payer pour te prot�ger.
592
00:38:11,039 --> 00:38:13,917
J'ai tu� personne !
Je peux en r�pondre !
593
00:38:14,209 --> 00:38:16,461
- On a tu� personne.
- Je sais.
594
00:38:16,712 --> 00:38:18,380
C'est pas �a, le probl�me.
595
00:38:18,630 --> 00:38:20,590
Vous �tes deux petits cons.
596
00:38:20,841 --> 00:38:22,634
Vous avez mis cette famille
597
00:38:22,884 --> 00:38:24,094
dans la merde.
598
00:38:25,262 --> 00:38:28,306
En fait, c'est Angelo
qui l'a mise dans la merde
599
00:38:28,765 --> 00:38:31,393
quand le gouvernement
a commenc� � enqu�ter
600
00:38:31,643 --> 00:38:33,895
sur "les enregistrements
Angelo Ruggiero",
601
00:38:34,146 --> 00:38:36,106
sur lesquels on l'entendait
602
00:38:36,356 --> 00:38:37,983
parler de plusieurs activit�s
603
00:38:38,233 --> 00:38:41,403
que ni Paul ni le gouvernement
n'avaient autoris�es.
604
00:38:41,653 --> 00:38:42,946
Putain d'Angelo.
605
00:38:43,196 --> 00:38:44,698
C'est ridicule !
606
00:38:44,948 --> 00:38:46,074
Tu t'es fait choper.
607
00:38:46,324 --> 00:38:48,035
Laisse-moi te demander un truc.
608
00:38:48,285 --> 00:38:50,662
Est-ce que tu dis du mal de Paul ?
609
00:38:50,912 --> 00:38:52,873
On parle de centaines d'heures !
610
00:38:53,123 --> 00:38:55,834
- Tu sais plus ?
- Le t�l�phone de ma fille !
611
00:38:56,084 --> 00:38:57,377
Y a quoi sur les enregistrements ?
612
00:38:57,627 --> 00:39:01,798
Plein de trucs qui pourraient
mettre plein de gens dans la merde.
613
00:39:02,049 --> 00:39:03,717
Mes amis sont dessus.
614
00:39:03,967 --> 00:39:05,177
Nos amis.
615
00:39:05,427 --> 00:39:07,345
Neil... Il...
616
00:39:07,846 --> 00:39:11,725
Il se passerait quoi s'il refusait
de les donner � Paul ?
617
00:39:12,184 --> 00:39:13,268
- �a s'arr�te l� ?
- Non.
618
00:39:13,518 --> 00:39:15,854
�a s'arr�tera s�rement pas l�.
619
00:39:17,189 --> 00:39:19,858
Si Paul veut les enregistrements,
on doit lui donner.
620
00:39:20,108 --> 00:39:23,278
C'est le patron.
�a marche comme �a, la Cosa Nostra.
621
00:39:23,987 --> 00:39:26,239
Je sais comment �a marche, merci.
622
00:39:26,490 --> 00:39:28,742
Si j'avais appel� un sale connard,
623
00:39:28,992 --> 00:39:31,203
tu sais tr�s bien
que je filerais
624
00:39:31,453 --> 00:39:33,371
les enregistrements sans probl�me.
625
00:39:34,331 --> 00:39:36,208
- Mais on parle de nos amis.
- �coutez...
626
00:39:36,458 --> 00:39:38,502
Si le gouvernement a un dossier,
627
00:39:38,752 --> 00:39:40,962
Paul d�couvrira tout lors du proc�s
628
00:39:41,213 --> 00:39:43,757
car ce sera rendu public.
Donc, t'es coinc�.
629
00:39:44,424 --> 00:39:45,842
On est coinc�s.
630
00:39:46,093 --> 00:39:48,678
Quoi qu'on d�cide, on est coinc�s.
631
00:39:58,730 --> 00:40:01,441
S�rement pas. Oublie cette id�e.
632
00:40:07,197 --> 00:40:08,240
�coute...
633
00:40:08,490 --> 00:40:12,369
Paul en a rien � foutre de moi
ou de toi.
634
00:40:12,619 --> 00:40:14,287
Il fait dans son froc, l�.
635
00:40:14,538 --> 00:40:15,705
De quoi tu parles ?
636
00:40:15,956 --> 00:40:17,874
Ferme-la, Angelo, tu veux bien ?
637
00:40:18,583 --> 00:40:20,001
T'as d�clench� cette merde.
638
00:40:20,252 --> 00:40:23,213
- Alors arr�te.
- D�gage, Angelo. Barre-toi.
639
00:40:34,599 --> 00:40:36,143
Dieu tout-puissant...
640
00:40:37,435 --> 00:40:39,229
Je dis pas que tu as tort.
641
00:40:39,479 --> 00:40:41,356
Mais qu'est-ce que
je dois dire � Paul ?
642
00:40:41,731 --> 00:40:45,694
Angelo est en train de lui dire :
"T'auras pas les enregistrements."
643
00:40:45,944 --> 00:40:48,280
J'ai essay�
de r�gler le probl�me, mais...
644
00:40:49,072 --> 00:40:50,699
Paul arr�te pas d'en parler.
645
00:40:51,283 --> 00:40:54,244
Je devrais lui dire
d'aller se faire foutre ?
646
00:40:54,870 --> 00:40:56,997
Mais tu sais
ce qui se passera ensuite ?
647
00:40:57,247 --> 00:40:59,207
Ensuite, ce sera la guerre.
648
00:40:59,457 --> 00:41:03,211
On a pas le choix. On l'attaque
avant qu'il nous attaque.
649
00:41:07,215 --> 00:41:08,049
Quoi ?
650
00:41:08,508 --> 00:41:10,510
- �a va ?
- Oui.
651
00:41:10,760 --> 00:41:13,388
- Tu veux quelque chose ?
- �a va passer.
652
00:41:14,806 --> 00:41:16,141
C'est dr�le.
653
00:41:16,391 --> 00:41:19,311
Tous ces enregistrements
et ces proc�s...
654
00:41:19,561 --> 00:41:21,062
On passe notre temps � essayer
655
00:41:21,313 --> 00:41:23,857
de garder une longueur d'avance
sur les autres...
656
00:41:24,107 --> 00:41:26,234
Mais ce cancer...
657
00:41:27,694 --> 00:41:29,779
Y a pas pire adversaire.
658
00:41:37,662 --> 00:41:39,998
Je suis vraiment pas verni.
659
00:41:48,340 --> 00:41:49,966
T'as quelque chose pour moi ?
660
00:41:51,092 --> 00:41:51,968
Tu vois ce gamin ?
661
00:41:52,302 --> 00:41:54,304
Quand il �tait m�me,
je lui payais ses bonbons.
662
00:41:54,554 --> 00:41:57,307
Et regarde ce qu'il me rapporte,
maintenant.
663
00:41:58,391 --> 00:42:00,810
Tiens.
Ach�te-toi un nouveau blouson.
664
00:42:01,061 --> 00:42:03,855
Parce que ce soir,
on fait la bringue.
665
00:42:04,105 --> 00:42:05,273
Ce soir, ce soir.
666
00:42:07,776 --> 00:42:09,527
Je vais te dire un truc
sur ton p�re.
667
00:42:10,362 --> 00:42:12,781
� l'�poque de l'affaire McBratney,
668
00:42:13,406 --> 00:42:14,741
tu dois t'en souvenir,
669
00:42:14,991 --> 00:42:17,202
Gambino lui �tait
tellement reconnaissant
670
00:42:17,494 --> 00:42:19,871
pour le service
qu'il lui avait rendu...
671
00:42:21,456 --> 00:42:24,167
qu'il a engag� Roy Cohn
pour le d�fendre.
672
00:42:24,417 --> 00:42:27,295
Roy Conh,
le meilleur avocat du pays.
673
00:42:28,255 --> 00:42:30,715
Ton p�re �tait m�me pas
encore un affranchi.
674
00:42:31,091 --> 00:42:32,968
Cohn a pass� un accord.
675
00:42:33,218 --> 00:42:35,971
Il a plaid� l'homicide involontaire.
Et ton p�re
676
00:42:36,221 --> 00:42:37,138
a pris que 4 ans.
677
00:42:37,389 --> 00:42:39,849
Mais ce que peu de gens savent,
678
00:42:40,100 --> 00:42:42,644
c'est comment il a �t� arr�t�.
679
00:42:43,103 --> 00:42:45,313
Ton p�re faisait profil bas
680
00:42:45,563 --> 00:42:47,649
et il a appris pour mes probl�mes.
681
00:42:48,149 --> 00:42:48,984
Il s'est point�
682
00:42:49,234 --> 00:42:52,445
et a plaid� ma cause � une r�union
pas loin de Maspeth.
683
00:42:53,405 --> 00:42:56,366
Le FBI a �t� rencard�
et l'a chop� sur le retour.
684
00:42:58,410 --> 00:42:59,995
La loyaut�, c'est tout, pour lui.
685
00:43:00,245 --> 00:43:01,538
M. le Pr�sident,
686
00:43:01,788 --> 00:43:04,082
l'accusation soutient que M. Gotti
687
00:43:04,332 --> 00:43:06,334
est un danger pour la communaut�.
688
00:43:06,584 --> 00:43:11,214
Et il serait imprudent de lui
accorder la libert� sous caution.
689
00:43:11,464 --> 00:43:12,340
Merci, Mlle Giacalone,
690
00:43:12,590 --> 00:43:15,302
mais votre intervention
ne m'a pas convaincu.
691
00:43:16,136 --> 00:43:18,722
La caution est fix�e
� un million de dollars.
692
00:43:18,972 --> 00:43:22,392
M. le Pr�sident, nous en profitons
pour demander � la cour
693
00:43:22,642 --> 00:43:25,562
une caution raisonnable
pour M. Johnson.
694
00:43:25,812 --> 00:43:27,856
Nous avons de fortes raisons
de croire
695
00:43:28,148 --> 00:43:30,150
que la vie de cet accus�
sera menac�e
696
00:43:30,400 --> 00:43:33,111
- si vous acceptez.
- Expliquez-vous.
697
00:43:45,915 --> 00:43:48,668
Parce que Wilfried Johnson
est un indicateur
698
00:43:48,960 --> 00:43:50,962
du FBI depuis 19 ans.
699
00:43:52,005 --> 00:43:54,049
- Silence !
- Menteuse !
700
00:43:54,299 --> 00:43:56,509
- Elle ment ! Je vais te buter !
- Silence !
701
00:43:57,719 --> 00:43:59,971
- Tu vas me faire tuer !
- Silence !
702
00:44:00,221 --> 00:44:02,140
Ma�tre, ma�trisez votre client.
703
00:44:03,058 --> 00:44:05,894
Si cette information est confirm�e,
la libert�
704
00:44:06,144 --> 00:44:07,771
sous caution sera refus�e.
705
00:44:11,733 --> 00:44:13,360
Si je reste fort...
706
00:44:14,569 --> 00:44:18,406
que je refuse de t�moigner
et qu'on gagne...
707
00:44:19,574 --> 00:44:22,369
tu me pardonneras ?
Je t'en supplie.
708
00:44:23,620 --> 00:44:25,038
Jure-le-moi.
709
00:44:26,206 --> 00:44:28,208
Jure sur la tombe de ton fils
710
00:44:28,458 --> 00:44:30,168
que tu me tueras pas.
711
00:44:31,961 --> 00:44:34,005
Comment je pourrais
tuer un fant�me ?
712
00:44:40,678 --> 00:44:42,138
Avez-vous un verdict ?
713
00:44:43,098 --> 00:44:46,142
Willy Boy Johnson et moi
avons gagn� ce proc�s
714
00:44:46,434 --> 00:44:48,728
d� au manque de cr�dibilit�
du t�moin principal.
715
00:44:48,978 --> 00:44:53,608
... d�clarons John Gotti
et Wilfried Johnson non coupables.
716
00:44:55,110 --> 00:44:58,196
Ce qui est arriv� � Willy Boy,
c'est une autre histoire.
717
00:45:00,949 --> 00:45:03,034
Dominic s'est toujours charg�
du feu d'artifice.
718
00:45:03,284 --> 00:45:04,786
Il rigole pas.
719
00:45:05,036 --> 00:45:08,248
C'est mon cadeau pour ces gens.
J'aime les feux d'artifice.
720
00:45:08,498 --> 00:45:10,208
C'est pas ce que je...
721
00:45:13,294 --> 00:45:15,630
- Regarde.
- J'y crois pas...
722
00:45:15,880 --> 00:45:18,383
- Tu veux t'amuser ?
- Allons nous amuser.
723
00:45:20,760 --> 00:45:21,886
Il y a un probl�me ?
724
00:45:22,137 --> 00:45:24,764
La f�te est finie.
Vous n'avez pas d'autorisation
725
00:45:25,014 --> 00:45:26,558
pour les feux d'artifice.
726
00:45:26,808 --> 00:45:29,978
Pardon ?
�a fait 20 ans qu'on fait �a.
727
00:45:30,228 --> 00:45:33,857
Vous allez arr�ter ces gens parce
qu'ils sont fiers de leur pays ?
728
00:45:34,107 --> 00:45:36,234
C'est �a ? Appelle mon avocat.
729
00:45:36,484 --> 00:45:38,069
- Il est occup�.
- Tu as ma caution ?
730
00:45:38,319 --> 00:45:39,362
Avec les int�r�ts.
731
00:45:39,612 --> 00:45:40,864
C'est parti !
732
00:45:47,078 --> 00:45:48,079
On t'aura, Gotti !
733
00:45:48,788 --> 00:45:50,039
On t'aura !
734
00:45:57,297 --> 00:45:59,257
C'est ta ville, John.
735
00:46:07,515 --> 00:46:09,517
Regarde-moi �a. Je te bichonne.
736
00:46:10,268 --> 00:46:11,436
Vas-y, go�te.
737
00:46:15,356 --> 00:46:17,275
Pas mal. J'avoue.
738
00:46:21,070 --> 00:46:22,280
Salut. Excuse-moi.
739
00:46:23,114 --> 00:46:25,241
Je fais jamais �a,
mais je t'ai vue arriver,
740
00:46:25,492 --> 00:46:26,784
et je m'en serais voulu
741
00:46:27,035 --> 00:46:29,287
� vie si je t'avais pas abord�e.
742
00:46:29,537 --> 00:46:30,872
Arr�te, John, t'es pas dr�le.
743
00:46:31,998 --> 00:46:33,958
- On se conna�t ?
- T'as perdu la m�moire
744
00:46:34,209 --> 00:46:35,960
� l'�cole militaire ?
745
00:46:37,629 --> 00:46:39,380
C'est moi. Kim.
746
00:46:40,089 --> 00:46:42,300
La fille de Joey Rugs, John !
747
00:46:43,760 --> 00:46:44,802
D�sol�.
748
00:46:45,053 --> 00:46:47,263
T'as carr�ment chang�.
749
00:46:47,931 --> 00:46:49,265
J'ai grandi.
750
00:46:49,807 --> 00:46:51,309
�a doit �tre �a.
751
00:46:54,854 --> 00:46:56,397
Tu veux une bi�re ?
752
00:46:57,148 --> 00:46:58,816
John, j'ai 16 ans.
753
00:47:01,069 --> 00:47:02,779
Tu veux un soda ?
754
00:47:03,488 --> 00:47:04,531
Avec plaisir.
755
00:47:05,114 --> 00:47:06,324
Allons-y, alors.
756
00:47:08,618 --> 00:47:09,911
� plus tard, les jeunes.
757
00:47:10,328 --> 00:47:12,121
Joey Rugs...
758
00:47:13,373 --> 00:47:16,167
Paul veut te voir.
Je peux plus le retenir.
759
00:47:16,626 --> 00:47:18,545
Encore les enregistrements
d'Angelo ?
760
00:47:18,836 --> 00:47:21,089
�a n'a rien � voir avec Angelo.
761
00:47:21,339 --> 00:47:22,840
Paul a d�cid� de d�manteler
762
00:47:23,091 --> 00:47:24,133
ton �quipe.
763
00:47:26,219 --> 00:47:29,138
Il d�mant�le l'�quipe ?
�a veut dire quoi ?
764
00:47:29,389 --> 00:47:30,473
Si Paul va en prison,
765
00:47:30,723 --> 00:47:32,934
tout le monde saura
qu'il reste le patron.
766
00:47:33,601 --> 00:47:36,062
C'est comme avec Carlo Gambino.
767
00:47:36,312 --> 00:47:38,481
Tout le monde sait
que �a aurait d� �tre toi.
768
00:47:38,731 --> 00:47:41,526
Ce qu'on veut et ce qu'on a
sont 2 choses diff�rentes.
769
00:47:41,776 --> 00:47:42,944
Il peut oublier.
770
00:47:43,194 --> 00:47:46,739
T'as int�r�t � �tre d'accord
avec lui. Au moins, fais semblant.
771
00:47:46,990 --> 00:47:48,157
Il le m�rite pas !
772
00:47:48,408 --> 00:47:51,244
La loyaut�, �a se m�rite.
On a boss� pour �a, nous.
773
00:47:51,494 --> 00:47:54,289
- Dans quel monde tu vis ?
- Paul en a
774
00:47:54,539 --> 00:47:56,207
qu'apr�s l'argent.
C'est son truc.
775
00:47:56,457 --> 00:47:59,002
Et c'est un joueur inv�t�r�
qui dit �a...
776
00:47:59,252 --> 00:48:00,837
Exactement.
777
00:48:08,219 --> 00:48:09,512
Si Paul s'en prend � Angelo...
778
00:48:09,762 --> 00:48:12,724
Faudra que tu t'y fasses.
S'il t'en laisse le choix.
779
00:48:13,182 --> 00:48:15,810
Le seul choix,
c'est faire ce qu'il faut.
780
00:48:16,144 --> 00:48:18,896
�coute-moi bien. Si tu tues
le patron des patrons...
781
00:48:19,188 --> 00:48:20,356
Je d�fends ma position.
782
00:48:20,607 --> 00:48:22,775
- Ce sera l'Apocalypse.
- Bien.
783
00:48:23,026 --> 00:48:25,320
Moi vivant, �a n'arrivera pas.
784
00:48:28,823 --> 00:48:29,949
Bon sang...
785
00:48:30,742 --> 00:48:33,953
J'y crois toujours pas,
pour Willy Boy.
786
00:48:36,789 --> 00:48:38,875
La vie est pleine de surprises.
787
00:48:39,959 --> 00:48:42,837
Il est avec toi depuis
l'�poque des Fulton Rockaway.
788
00:48:43,755 --> 00:48:45,757
Une bande de gamins assez couillus
789
00:48:46,007 --> 00:48:47,842
pour s'attaquer
� une de mes salles.
790
00:48:48,092 --> 00:48:49,510
On peut pas pr�voir.
791
00:48:49,761 --> 00:48:51,346
Il m'a bris� le c�ur.
792
00:48:51,596 --> 00:48:52,930
Tu l'as pardonn� ?
793
00:48:56,267 --> 00:48:58,936
Une attaque qui vient
de l'ext�rieur, �a se comprend.
794
00:48:59,187 --> 00:49:02,357
Mais une attaque de l'int�rieur...
c'est un arr�t de mort.
795
00:49:03,191 --> 00:49:06,569
Une fois cette ligne franchie,
pas de retour en arri�re possible.
796
00:49:06,819 --> 00:49:10,531
Soit tu r�ussis, soit tu es perdu
en territoire ennemi.
797
00:49:10,782 --> 00:49:13,159
Et si tu te plantes,
t'es un homme mort.
798
00:49:14,077 --> 00:49:15,912
Et tes amis aussi.
799
00:49:17,538 --> 00:49:19,499
Tu vas avoir besoin de DeCicco.
800
00:49:20,416 --> 00:49:22,168
S'il te suit, Joe Piney suivra.
801
00:49:22,418 --> 00:49:26,297
Il s'occupera des anciens.
Et Gallo suivra aussi.
802
00:49:29,008 --> 00:49:32,845
"Le Seigneur est mon berger.
Je ne manque de rien.
803
00:49:33,846 --> 00:49:37,100
Sur des pr�s d'herbe fra�che
Il me fait reposer.
804
00:49:37,517 --> 00:49:40,520
Il me m�ne
vers les eaux tranquilles
805
00:49:40,770 --> 00:49:42,855
et me fait revivre.
806
00:49:43,106 --> 00:49:45,858
Il me conduit par le juste chemin
807
00:49:46,109 --> 00:49:47,652
pour l'honneur de Son nom.
808
00:49:47,902 --> 00:49:51,656
Si je traverse les ravins
de la mort,
809
00:49:51,948 --> 00:49:53,700
je ne crains aucun mal,
810
00:49:54,200 --> 00:49:56,202
car Tu es avec moi.
811
00:49:56,452 --> 00:49:59,038
Ton b�ton me guide et me rassure.
812
00:50:00,248 --> 00:50:02,750
Tu pr�pares la table pour moi
813
00:50:03,042 --> 00:50:04,669
devant mes ennemis.
814
00:50:05,461 --> 00:50:09,257
Tu r�pands les parfums sur ma t�te,
ma coupe est d�bordante..."
815
00:50:23,271 --> 00:50:24,313
Au nom du P�re...
816
00:50:25,648 --> 00:50:28,151
Paul n'a pas pu venir,
mais il envoie ses condol�ances.
817
00:50:45,460 --> 00:50:46,794
�coute-moi bien.
818
00:50:47,044 --> 00:50:50,339
Neil aurait pu r�cup�rer la famille
n'importe quand.
819
00:50:50,965 --> 00:50:52,008
Tout le monde le sait.
820
00:50:52,383 --> 00:50:54,635
Paul, l�-haut, sur sa montagne.
821
00:50:54,886 --> 00:50:57,638
On doit embrasser sa bague
comme s'il �tait le pape.
822
00:50:57,889 --> 00:50:58,931
Qu'il aille se faire foutre.
823
00:51:00,892 --> 00:51:03,686
Je te comprends.
Et je suis avec toi.
824
00:51:15,114 --> 00:51:16,824
Tu auras besoin de DeCicco.
825
00:51:17,575 --> 00:51:19,243
S'il te suit, Joe Piney suivra.
826
00:51:19,577 --> 00:51:21,412
Il s'occupera des anciens.
827
00:51:23,289 --> 00:51:24,957
Et Gallo suivra aussi.
828
00:51:25,792 --> 00:51:27,335
Il te faudra aussi D.B.
829
00:51:27,585 --> 00:51:30,922
Il fera comprendre � tout le monde
que c'est les affaires.
830
00:51:31,172 --> 00:51:34,258
Mais il te faudra l'accord
des autres familles.
831
00:51:34,509 --> 00:51:38,095
Franck et Sammy Bull
repr�senteront Brooklyn.
832
00:51:38,137 --> 00:51:41,390
Les Lucchese suivront.
Pescucci est dans ton camp,
833
00:51:41,641 --> 00:51:44,185
donc, les Bonnano aussi.
834
00:51:44,435 --> 00:51:46,604
Laisse Angelo s'occuper des Colombo.
835
00:51:46,854 --> 00:51:50,149
Il t�tera le terrain
avec Freddy DeVico et Benny Cans.
836
00:51:50,775 --> 00:51:52,318
Il reste Le Menton.
837
00:51:52,819 --> 00:51:53,861
Le Menton...
838
00:51:54,445 --> 00:51:56,781
Tu penses qu'il y a pas plus
r�glo que moi ?
839
00:51:57,156 --> 00:51:58,991
Le Menton sera furax.
840
00:51:59,325 --> 00:52:00,952
Mais il sera en minorit�.
841
00:52:01,202 --> 00:52:03,871
Donc, il sera bien oblig�
d'accepter.
842
00:52:04,121 --> 00:52:06,624
Je sais pas.
Paul et lui sont plut�t proches.
843
00:52:06,874 --> 00:52:08,000
Ils bossent ensemble.
844
00:52:08,251 --> 00:52:09,710
Tu t'occuperas de �a apr�s.
845
00:52:09,961 --> 00:52:12,338
Tu rencarderas D.B. �coute...
846
00:52:12,588 --> 00:52:15,174
Personne n'interf�rera
dans les affaires du Menton.
847
00:52:15,424 --> 00:52:18,135
Si Paul dispara�t,
ce qui est au Menton
848
00:52:18,386 --> 00:52:19,720
reste au Menton.
849
00:52:19,762 --> 00:52:22,223
Les autres familles
ne te suivront
850
00:52:22,473 --> 00:52:24,684
que si tu as le soutien
des 5 quartiers.
851
00:52:25,184 --> 00:52:27,728
Le Queens, Brooklyn, Manhattan,
852
00:52:27,979 --> 00:52:30,314
Staten Island et le Bronx.
853
00:52:32,024 --> 00:52:33,818
Les 5 doigts d'une m�me main.
854
00:52:40,825 --> 00:52:42,577
Donc, la question est :
855
00:52:42,827 --> 00:52:43,911
� quoi aspirez-vous ?
856
00:52:44,161 --> 00:52:48,499
Vous voulez �tre des bras droits
ou des sous-chefs ?
857
00:52:48,749 --> 00:52:51,210
Parce qu'on va faire les choses
comme il faut.
858
00:52:51,502 --> 00:52:54,547
Pour la Cosa Nostra jusqu'� la mort.
859
00:52:55,548 --> 00:52:56,799
Des sous-chefs, John.
860
00:52:59,302 --> 00:53:01,888
Paul organise un d�ner
jeudi prochain.
861
00:53:02,221 --> 00:53:03,598
Qu'avec des amis.
862
00:53:04,056 --> 00:53:08,102
Pour discuter de la r�organisation
de la famille.
863
00:53:14,025 --> 00:53:18,070
16 d�cembre 1985
864
00:53:20,406 --> 00:53:21,824
On est sur un gros coup.
865
00:53:22,074 --> 00:53:24,660
Il n'y a qu'une fa�on
de s'y prendre,
866
00:53:24,911 --> 00:53:26,454
et �a doit �tre fait.
867
00:53:26,704 --> 00:53:28,205
Les manteaux et les chapeaux.
868
00:53:31,834 --> 00:53:33,753
Les gens se souviendront
que des chapeaux.
869
00:53:34,003 --> 00:53:35,463
On est � c�t� des Nations unies.
870
00:53:35,713 --> 00:53:37,214
Ils vont nous prendre
pour des Russes.
871
00:53:37,465 --> 00:53:39,634
�coutez-moi attentivement.
872
00:53:40,927 --> 00:53:42,053
Notre cible, c'est Paul.
873
00:53:49,977 --> 00:53:50,937
Et tous ceux
874
00:53:51,187 --> 00:53:52,605
qui seront dans la voiture.
875
00:54:02,490 --> 00:54:04,700
On va frapper au Sparks Steak House.
876
00:54:10,706 --> 00:54:13,042
Sur la 46e, entre la 2e et la 3e.
877
00:54:17,004 --> 00:54:18,089
Il a une r�servation
878
00:54:18,339 --> 00:54:19,298
� 18 h.
879
00:54:23,177 --> 00:54:24,261
Il y aura beaucoup
880
00:54:24,512 --> 00:54:27,431
de monde dans la rue,
mais �a nous arrange.
881
00:54:31,018 --> 00:54:32,436
On agira vite.
882
00:54:32,812 --> 00:54:34,563
Comme les Steelers de Pittsburgh.
883
00:54:36,190 --> 00:54:38,442
C'est soit vous tuez,
soit vous �tes tu�s.
884
00:54:38,693 --> 00:54:39,902
Allons-y.
885
00:55:12,852 --> 00:55:14,395
- Comment �a va ?
- Bien.
886
00:55:16,564 --> 00:55:18,232
Un whisky avec gla�ons.
887
00:55:18,482 --> 00:55:19,525
Alors, Franck...
888
00:55:20,901 --> 00:55:23,112
cette histoire avec l'�quipe
de Gotti...
889
00:55:24,405 --> 00:55:25,990
�a cr�e du souci � Paul.
890
00:55:37,793 --> 00:55:39,420
Je sais que tu appr�cies John.
891
00:55:39,962 --> 00:55:41,380
Moi aussi, je l'appr�cie.
892
00:55:41,630 --> 00:55:42,965
Mais Neil mort,
893
00:55:43,215 --> 00:55:44,592
Paul veut juste...
894
00:55:45,676 --> 00:55:47,470
r�organiser les choses.
895
00:56:00,232 --> 00:56:01,817
Et il te veut de son c�t�.
896
00:56:06,197 --> 00:56:07,406
Paul est en retard.
897
00:56:12,119 --> 00:56:12,953
Paul est l�.
898
00:56:15,372 --> 00:56:17,541
Mais je pense pas qu'il d�ne.
899
00:56:25,216 --> 00:56:26,425
Partons d'ici.
900
00:56:50,866 --> 00:56:53,744
Apr�s le meurtre de Paul Castellano,
901
00:56:53,994 --> 00:56:57,706
les autorit�s
recherchent ses assassins,
902
00:56:58,415 --> 00:57:02,670
ce qui s'av�re tr�s compliqu�,
les langues restant li�es.
903
00:57:02,920 --> 00:57:05,589
Le mobile pourrait donc
nous rester inconnu.
904
00:57:05,840 --> 00:57:08,134
Louis Young se trouve
� Staten Island,
905
00:57:08,384 --> 00:57:09,927
devant la maison de Castellano.
906
00:57:11,095 --> 00:57:13,889
Le parrain de la Mafia,
"Big" Paul Castellano,
907
00:57:14,140 --> 00:57:17,560
a �t� assassin�
en plein centre de Manhattan.
908
00:57:17,810 --> 00:57:21,772
Il dirigeait la plus puissante
famille mafieuse du pays,
909
00:57:22,064 --> 00:57:23,274
la famille Gambino.
910
00:57:23,524 --> 00:57:24,483
Angelo ?
911
00:57:24,733 --> 00:57:25,609
O� est mon p�re ?
912
00:57:25,860 --> 00:57:27,444
- Il va arriver.
- Tout va bien ?
913
00:57:27,820 --> 00:57:28,988
Il va bien.
914
00:57:29,238 --> 00:57:30,698
J'ai appris pour Paul.
915
00:57:32,575 --> 00:57:34,827
Ce serait une terrible erreur
de croire
916
00:57:35,077 --> 00:57:38,455
que c'est le bon moment
pour aller tuer des gens.
917
00:57:38,706 --> 00:57:40,207
Il est dans un jet
918
00:57:40,457 --> 00:57:43,878
et l'h�tesse lui dit :
"Je suis Pussy Galore".
919
00:57:44,628 --> 00:57:46,630
Il r�pond :
"C'est s�rement un r�ve."
920
00:57:53,345 --> 00:57:54,597
Mes amis...
921
00:57:57,766 --> 00:57:59,727
On ignore qui a tu� Paul et Tommy.
922
00:58:00,352 --> 00:58:01,729
Mais on va le d�couvrir.
923
00:58:02,646 --> 00:58:04,273
On va mener notre enqu�te
924
00:58:04,523 --> 00:58:06,108
et on trouvera qui a fait �a.
925
00:58:07,067 --> 00:58:08,527
Ceci �tant dit...
926
00:58:09,904 --> 00:58:13,032
nous devons tout faire
pour conserver notre 1re place.
927
00:58:14,992 --> 00:58:18,329
Nous assurer que personne ne croit
que notre famille s'�croule.
928
00:58:18,579 --> 00:58:19,622
Donc...
929
00:58:21,540 --> 00:58:22,917
Je d�signe...
930
00:58:24,376 --> 00:58:25,544
John Gotti.
931
00:58:33,427 --> 00:58:34,678
J'appuie la motion.
932
00:58:52,780 --> 00:58:53,614
Au nouveau patron !
933
00:59:20,516 --> 00:59:21,809
Le voil�.
934
00:59:22,935 --> 00:59:24,478
F�licitations, John.
935
00:59:31,777 --> 00:59:32,987
Alors, �a fait quoi ?
936
00:59:33,737 --> 00:59:36,448
Les temps ont chang�.
�a fait du bien.
937
00:59:36,782 --> 00:59:38,617
�a fait quoi d'�tre ici ?
938
00:59:38,867 --> 00:59:40,577
C'�tait le bouge de Neil.
939
00:59:40,828 --> 00:59:41,787
Et c'est bien.
940
00:59:42,037 --> 00:59:44,540
C'est ce qu'il aurait voulu.
941
00:59:44,790 --> 00:59:46,917
Et...
942
00:59:47,584 --> 00:59:50,087
O� qu'il soit, il nous regarde.
943
00:59:53,048 --> 00:59:54,425
Et il est pas le seul.
944
00:59:54,675 --> 00:59:55,718
� ce propos...
945
00:59:56,635 --> 00:59:59,596
La veuve de Nick Vilante
vit au premier.
946
01:00:00,055 --> 01:00:01,932
On peut pas la foutre dehors,
947
01:00:02,182 --> 01:00:04,685
mais on peut avoir
une petite conversation,
948
01:00:04,935 --> 01:00:08,314
et en cas de besoin,
on lui file un petit quelque chose,
949
01:00:08,564 --> 01:00:10,774
elle lib�re les lieux
pendant 20 minutes
950
01:00:11,025 --> 01:00:13,193
et on fait ce qu'on a � faire.
951
01:00:16,739 --> 01:00:19,241
J'aimerais que certains
d�gagent le plancher.
952
01:00:21,744 --> 01:00:24,163
Fais-leur savoir.
Fais-leur savoir � tous.
953
01:00:25,664 --> 01:00:28,500
Maintenant, c'est � moi
qu'on s'adresse. � moi.
954
01:00:35,341 --> 01:00:36,383
"Le nouveau parrain"
955
01:00:39,261 --> 01:00:41,221
C'est la personnalit�
la plus marquante
956
01:00:41,472 --> 01:00:42,639
de ces 50 derni�res ann�es.
957
01:00:45,684 --> 01:00:48,562
Le chef de la famille Gambino
est un vrai parrain.
958
01:00:48,812 --> 01:00:50,439
Les coups de feu au Steak House
959
01:00:50,689 --> 01:00:52,441
ont r�sonn� dans le monde entier.
960
01:00:55,527 --> 01:00:57,488
Les gens me crient
de leurs voitures :
961
01:00:57,738 --> 01:01:00,199
"Passez le bonjour � John !"
962
01:01:00,449 --> 01:01:02,493
Le parrain le plus puissant du pays.
963
01:01:02,743 --> 01:01:05,496
Si �a honore la Mafia ?
Carr�ment. C'est le boss.
964
01:01:12,461 --> 01:01:16,006
Plut�t retourner � Lewisburg
que me taper un autre mariage.
965
01:01:18,425 --> 01:01:19,259
Tout le monde
966
01:01:19,510 --> 01:01:22,805
�tait l�.
Des affranchis, des associ�s.
967
01:01:23,055 --> 01:01:25,057
D'apr�s mon fr�re Pete,
75 types
968
01:01:25,307 --> 01:01:26,350
sont venus me parler.
969
01:01:26,600 --> 01:01:28,560
75 types sont venus me parler
970
01:01:28,811 --> 01:01:30,771
sans avoir rien � m'offrir.
971
01:01:31,021 --> 01:01:34,608
Si discuter faisait grossir,
je serais le plus gros du monde.
972
01:01:37,277 --> 01:01:38,362
Patron...
973
01:01:45,786 --> 01:01:46,829
Rudy ?
974
01:01:47,496 --> 01:01:48,414
Je peux te voir ?
975
01:01:48,705 --> 01:01:49,748
Bien s�r, John.
976
01:01:58,298 --> 01:02:00,759
T'as donn� l'enveloppe
� la femme de Dominic ?
977
01:02:01,009 --> 01:02:02,511
Comme vous me l'aviez demand�.
978
01:02:02,761 --> 01:02:04,638
Non. Pas comme je te l'avais dit.
979
01:02:04,888 --> 01:02:07,099
- Je l'ai d�pos�e.
- T'�tais avec qui ?
980
01:02:07,349 --> 01:02:08,851
Je devais emmener ma ni�ce...
981
01:02:09,101 --> 01:02:10,936
Mais tu l'as pas fait.
On a une r�gle.
982
01:02:11,186 --> 01:02:13,981
On se pointe jamais
chez un type qui est absent
983
01:02:14,231 --> 01:02:15,482
pour parler � sa femme.
984
01:02:15,732 --> 01:02:17,151
Si tu refais �a,
985
01:02:17,401 --> 01:02:20,446
je te fous un bus dans le cul,
putain !
986
01:02:20,696 --> 01:02:21,613
Pig� ?
987
01:02:21,989 --> 01:02:23,031
Oui, John.
988
01:02:25,200 --> 01:02:26,410
D�sol�, John.
989
01:02:27,536 --> 01:02:28,579
D�sol�.
990
01:02:45,596 --> 01:02:47,014
Reste assis.
991
01:02:50,476 --> 01:02:52,060
John fait encore la une.
992
01:02:53,061 --> 01:02:54,062
Il devrait �viter.
993
01:02:54,313 --> 01:02:56,523
Mais il a trop d'ego pour �a.
994
01:02:56,773 --> 01:02:59,026
Il cr�vera en taule
ou dans le caniveau.
995
01:03:01,111 --> 01:03:02,446
On passe pour les m�chants.
996
01:03:03,071 --> 01:03:04,490
Et DeCicco...
997
01:03:04,948 --> 01:03:07,326
On sait qu'il a mont�
le contrat sur Paul.
998
01:03:08,410 --> 01:03:09,745
On peut pas laisser passer.
999
01:03:10,287 --> 01:03:14,249
Sinon, tous les capos se mettront
� descendre leur patron.
1000
01:03:14,708 --> 01:03:16,418
Et �a, c'est pas possible.
1001
01:03:42,945 --> 01:03:44,071
Frankie !
1002
01:03:49,201 --> 01:03:50,911
Frank ! Frankie !
1003
01:04:00,504 --> 01:04:01,547
Putain !
1004
01:04:11,640 --> 01:04:12,891
C'�tait un message.
1005
01:04:13,475 --> 01:04:14,643
De quoi tu parles ?
1006
01:04:15,102 --> 01:04:17,980
J'ai entendu dire que �a vient
de tu-sais-qui.
1007
01:04:18,230 --> 01:04:20,232
J'ai des sources fiables.
1008
01:04:20,607 --> 01:04:24,278
Lui et Gaspipe Casso sont
comme les doigts de la main.
1009
01:04:24,528 --> 01:04:26,446
Tes oreilles sont plus
grandes que ta bouche.
1010
01:04:27,489 --> 01:04:29,658
Primo, Le Menton et moi,
on est amis.
1011
01:04:29,908 --> 01:04:31,994
Deuxio, Sam et Casso sont potes.
1012
01:04:32,244 --> 01:04:33,453
J'ai pas raison ?
1013
01:04:33,704 --> 01:04:36,498
Et pourquoi ils seraient tristes
� propos de Paul ?
1014
01:04:36,957 --> 01:04:40,085
�coute, celui qui a tu� Paul
1015
01:04:40,335 --> 01:04:42,129
a rendu service � tout le monde.
1016
01:04:42,379 --> 01:04:45,090
Si �a se trouve,
c'est un coup des flics.
1017
01:04:45,340 --> 01:04:47,718
�a se pourrait.
J'ai pas raison ?
1018
01:04:48,302 --> 01:04:49,928
Occupons-nous des affaires.
1019
01:04:50,178 --> 01:04:52,598
Angelo essaya de r�gler
les choses � sa mani�re
1020
01:04:52,889 --> 01:04:55,642
en mettant un contrat non-autoris�
sur Casso.
1021
01:04:55,892 --> 01:04:57,686
Mais �a ne se passa pas si bien.
1022
01:05:00,522 --> 01:05:02,232
- Gaspipe ?
- T'es qui, toi ?
1023
01:05:41,855 --> 01:05:43,482
Les gentils et les m�chants,
1024
01:05:43,732 --> 01:05:46,443
il y en a partout.
Et la fine fleur de New York
1025
01:05:46,735 --> 01:05:49,112
servait deux ma�tres.
1026
01:06:20,102 --> 01:06:21,561
J'ai toute la journ�e.
1027
01:06:23,271 --> 01:06:24,564
J'ai toute la semaine.
1028
01:06:26,066 --> 01:06:27,401
Il n'y a que nous deux.
1029
01:06:27,651 --> 01:06:30,362
On discute au sous-sol.
1030
01:06:31,321 --> 01:06:32,447
Donne-moi un nom.
1031
01:06:34,324 --> 01:06:35,742
Dis-moi qui c'�tait.
1032
01:06:44,543 --> 01:06:46,044
�a fait mal, hein ?
1033
01:06:49,005 --> 01:06:50,507
Je peux tout arr�ter.
1034
01:06:52,008 --> 01:06:53,719
Ce sera plus qu'un mauvais souvenir.
1035
01:06:56,221 --> 01:06:57,556
Donne-moi un nom.
1036
01:06:58,557 --> 01:06:59,891
Angelo Ruggierio.
1037
01:07:01,560 --> 01:07:03,103
Angelo Ruggierio.
1038
01:07:03,395 --> 01:07:04,438
Merci.
1039
01:07:05,021 --> 01:07:06,231
Merci beaucoup.
1040
01:07:12,904 --> 01:07:14,156
C'est toi le patron,
1041
01:07:14,906 --> 01:07:17,284
et Angelo tente de se venger
sans ton accord ?
1042
01:07:17,534 --> 01:07:18,869
T'as aucune preuve.
1043
01:07:19,119 --> 01:07:20,829
Avec un peu d'encouragements,
1044
01:07:21,079 --> 01:07:23,665
le tireur a dit � Gaspipe
que �a venait d'Angelo.
1045
01:07:23,915 --> 01:07:26,084
J'ai aucune raison de pas y croire.
1046
01:07:26,334 --> 01:07:28,170
Je crois tout ce que j'entends,
moi ?
1047
01:07:28,420 --> 01:07:30,464
Alors je vais faire
ma petite enqu�te.
1048
01:07:30,714 --> 01:07:31,798
Vraiment ?
1049
01:07:32,382 --> 01:07:34,509
Et l'autre enqu�te, elle avance ?
1050
01:07:34,760 --> 01:07:36,219
Celle sur le Sparks Steak House.
1051
01:07:36,678 --> 01:07:39,848
Leur salade C�sar
est � tomber par terre.
1052
01:07:41,558 --> 01:07:44,936
Angelo cherche la merde
depuis longtemps. Tu le sais.
1053
01:07:45,187 --> 01:07:46,646
�coute-moi bien.
1054
01:07:46,897 --> 01:07:50,108
Personne ne s'en prend � Angelo.
Personne.
1055
01:07:50,358 --> 01:07:52,652
S'il a vraiment agi sans mon accord,
1056
01:07:52,903 --> 01:07:55,447
je le mettrai au placard
dans la seconde.
1057
01:07:55,739 --> 01:07:59,159
Je sais ce qu'il repr�sente
pour toi. Mais il a d�conn�.
1058
01:07:59,409 --> 01:08:00,827
Et personne n'a rien dit.
1059
01:08:01,077 --> 01:08:04,581
La vie est plus importante que tout
pour Angelo.
1060
01:08:04,831 --> 01:08:05,957
Il a v�cu.
1061
01:08:06,208 --> 01:08:08,794
C'est plus important
que pour toi ou pour moi.
1062
01:08:09,503 --> 01:08:11,588
Il se l�ve et se couche
en y pensant.
1063
01:08:11,838 --> 01:08:14,716
Le foutre au placard
serait pire que de lui tirer
1064
01:08:14,966 --> 01:08:16,635
une balle en plein c�ur.
1065
01:08:19,346 --> 01:08:20,680
Alors l'affaire est r�gl�e.
1066
01:08:21,807 --> 01:08:23,391
L'affaire est r�gl�e.
1067
01:08:24,017 --> 01:08:24,851
La derni�re fois
1068
01:08:25,101 --> 01:08:27,979
qu'ils m'ont d�plac�
tu sais ce que j'ai pris avec moi ?
1069
01:08:30,440 --> 01:08:32,317
Ton acte d'accusation. C'est tout.
1070
01:08:32,567 --> 01:08:36,279
Et tu sais pourquoi ?
Parce que je me fous de mon cancer.
1071
01:08:36,530 --> 01:08:39,991
Je me fous de ce qu'ils me font ici.
Mais je m'inqui�te pour toi.
1072
01:08:41,034 --> 01:08:41,993
Je sais.
1073
01:08:42,244 --> 01:08:45,080
J'ai d� le lire 50 fois
et je comprends pas.
1074
01:08:45,914 --> 01:08:48,166
Je ferais n'importe quoi pour toi.
1075
01:08:48,458 --> 01:08:50,669
Vraiment.
Mais j'ai une famille, maintenant.
1076
01:08:50,919 --> 01:08:54,297
De quelle famille tu parles ?
De tes 400
1077
01:08:54,548 --> 01:08:55,966
fr�res, cousins et oncles ?
1078
01:08:56,466 --> 01:08:59,886
Un vrai homme ne recherche pas
un arrangement, John.
1079
01:09:00,303 --> 01:09:01,847
Ma libert� et ma vie
1080
01:09:02,097 --> 01:09:03,932
passent apr�s mon devoir
et ma loyaut�.
1081
01:09:04,850 --> 01:09:06,518
Voil� mes principes, John.
1082
01:09:07,102 --> 01:09:09,396
�coutez bien. C'est important.
1083
01:09:09,646 --> 01:09:11,731
Ne blessez jamais personne � moiti�.
1084
01:09:11,982 --> 01:09:13,233
Quand vous blessez quelqu'un,
1085
01:09:13,483 --> 01:09:16,403
faites en sorte qu'il ne
puisse pas vous le faire payer.
1086
01:09:16,653 --> 01:09:19,906
Neil me disait toujours :
"Le patron est le patron."
1087
01:09:20,949 --> 01:09:22,868
Les titres n'honorent pas
les hommes.
1088
01:09:23,118 --> 01:09:25,078
Les hommes honorent les titres.
1089
01:09:48,518 --> 01:09:50,103
Qu'est-ce que t'as foutu ?
1090
01:09:56,651 --> 01:10:00,488
J'ai fait ce qui m'a sembl�
le mieux pour toi.
1091
01:10:03,283 --> 01:10:04,701
Je t'ai sauv� la vie.
1092
01:10:05,035 --> 01:10:06,453
Je peux pas faire plus.
1093
01:10:07,913 --> 01:10:09,080
Cet enfoir� a tu� Frank !
1094
01:10:12,292 --> 01:10:13,543
Je n'entrerai pas en guerre
1095
01:10:13,793 --> 01:10:16,379
avec Le Menton
� cause de Gaspipe Casso.
1096
01:10:16,838 --> 01:10:18,089
Hors de question.
1097
01:10:18,757 --> 01:10:20,133
Alors �coute.
1098
01:10:20,383 --> 01:10:24,930
Un tas de merdes nous tombent dessus
et tu sais ce que j'ai d� faire ?
1099
01:10:25,180 --> 01:10:27,474
Accepter de rencontrer
la Commission.
1100
01:10:27,724 --> 01:10:30,393
Pourquoi ? � cause de toi. De toi !
1101
01:10:33,647 --> 01:10:36,566
Tous les chefs veulent ta mort.
1102
01:10:37,067 --> 01:10:38,109
Tous.
1103
01:10:40,487 --> 01:10:42,238
T'es banni � vie.
1104
01:10:42,489 --> 01:10:43,531
C'est fini.
1105
01:10:43,990 --> 01:10:44,950
Va-t'en.
1106
01:11:46,845 --> 01:11:47,637
D�gage.
1107
01:11:47,887 --> 01:11:49,764
Il a besoin de toi, Angelo.
1108
01:11:50,557 --> 01:11:51,433
Il a d�conn�.
1109
01:11:51,683 --> 01:11:54,394
Tais-toi. Ne dis pas
un seul mot contre ton p�re.
1110
01:11:54,644 --> 01:11:55,937
Compris ?
1111
01:12:00,025 --> 01:12:01,067
Compris ?
1112
01:12:15,206 --> 01:12:16,124
J'�tais oblig�.
1113
01:12:16,374 --> 01:12:18,835
Je peux pas le traiter
diff�remment des autres.
1114
01:12:19,210 --> 01:12:22,255
Si je te laisse enfreindre mes lois,
1115
01:12:22,505 --> 01:12:25,425
les principes sur lesquels
reposent nos vies,
1116
01:12:25,717 --> 01:12:28,595
�a m'affaiblit et �a t'affaiblit.
1117
01:12:29,179 --> 01:12:32,057
Un jour,
tu seras peut-�tre le patron,
1118
01:12:32,348 --> 01:12:36,102
celui qui fait les lois,
et tu devras les faire respecter.
1119
01:12:36,352 --> 01:12:37,645
Tu comprends ?
1120
01:12:37,896 --> 01:12:39,522
Mon 2e pr�nom est Angelo.
1121
01:12:39,773 --> 01:12:41,775
Je peux pas le laisser tomber.
1122
01:12:44,069 --> 01:12:47,489
Alors fais en sorte
que je n'en sache rien.
1123
01:12:50,450 --> 01:12:51,618
Moi aussi, je l'aime.
1124
01:12:53,203 --> 01:12:54,245
Va te coucher.
1125
01:13:01,836 --> 01:13:04,547
Qu'est-ce que �a peut faire,
qu'il voie Angelo ?
1126
01:13:04,798 --> 01:13:06,800
John fait pas partie de votre monde.
1127
01:13:07,050 --> 01:13:08,593
Victoria, je t'en prie...
1128
01:13:08,885 --> 01:13:09,969
Commence pas.
1129
01:13:32,659 --> 01:13:34,327
Accus�, levez-vous.
1130
01:13:37,705 --> 01:13:39,415
Le jury a-t-il un verdict ?
1131
01:13:42,460 --> 01:13:44,087
"Nous, les jur�s,
1132
01:13:44,337 --> 01:13:47,882
"d�clarons l'accus�,
John Joseph Gotti, non coupable."
1133
01:13:48,550 --> 01:13:50,718
J'avais gagn� ce proc�s
sans probl�me.
1134
01:13:50,969 --> 01:13:53,429
Apr�s avoir graiss�
certaines pattes.
1135
01:13:53,888 --> 01:13:56,850
Apr�s cette 3e victoire,
la presse me surnomma
1136
01:13:57,142 --> 01:13:58,518
"Le parrain en T�flon".
1137
01:13:58,768 --> 01:13:59,477
�a m'est rest�.
1138
01:13:59,727 --> 01:14:01,104
Dirigez-vous
1139
01:14:01,354 --> 01:14:03,273
- la famille Gambino ?
- Je dirige la mienne.
1140
01:14:03,523 --> 01:14:04,941
Savez-vous ce que fait votre mari ?
1141
01:14:05,400 --> 01:14:06,776
Il s'occupe des autres.
1142
01:14:41,477 --> 01:14:43,479
Tu sais pourquoi tu es ici ?
1143
01:14:46,858 --> 01:14:48,401
Tu connais tout le monde ?
1144
01:14:51,321 --> 01:14:52,822
C'est une soci�t� de fr�res.
1145
01:14:53,448 --> 01:14:54,866
La Cosa Nostra.
1146
01:14:55,158 --> 01:14:56,618
Tu es sur le point
1147
01:14:56,868 --> 01:14:58,703
de devenir un membre
de cette famille.
1148
01:14:59,579 --> 01:15:01,706
Honore ce serment.
Si tu r�v�les
1149
01:15:01,956 --> 01:15:04,417
le moindre secret de cette famille,
ton �me
1150
01:15:04,667 --> 01:15:05,835
br�lera comme ce saint.
1151
01:15:06,085 --> 01:15:09,672
Ne touche pas � un affranchi.
Fr�quente la femme d'un affranchi
1152
01:15:09,923 --> 01:15:11,549
et tu seras tu�.
1153
01:15:11,799 --> 01:15:13,885
On ne s'en prend pas aux civils.
1154
01:15:14,135 --> 01:15:16,304
Reste loin de la drogue.
Et enfin,
1155
01:15:16,554 --> 01:15:18,056
on n'aime pas les balances.
1156
01:15:19,766 --> 01:15:20,892
On tue les balances.
1157
01:15:22,393 --> 01:15:25,146
Les flics t'interrogent ?
Dis-leur d'aller se faire foutre.
1158
01:15:27,315 --> 01:15:28,566
C'est ta renaissance.
1159
01:15:28,816 --> 01:15:30,193
C'est ton bapt�me.
1160
01:15:30,902 --> 01:15:32,237
Et on est ta famille.
1161
01:15:34,906 --> 01:15:35,949
Viens l�.
1162
01:16:02,517 --> 01:16:04,644
Je te pr�sente ton nouveau soldat.
1163
01:16:04,894 --> 01:16:06,145
Voici ton patron. Ton chef.
1164
01:16:10,525 --> 01:16:12,235
J'ai jamais �t� aussi fier.
1165
01:16:16,239 --> 01:16:18,241
Je suis tellement fier de toi.
1166
01:16:23,079 --> 01:16:23,913
Regarde-nous !
1167
01:16:24,372 --> 01:16:25,540
Regarde-nous !
1168
01:16:31,629 --> 01:16:32,630
Bonjour.
1169
01:16:34,632 --> 01:16:35,925
Allez, allez.
1170
01:16:37,885 --> 01:16:38,928
Elisa...
1171
01:16:46,144 --> 01:16:47,437
�coute, Johnny.
1172
01:16:47,687 --> 01:16:50,356
Comme je l'ai dit, �a va devenir
de plus en plus dur.
1173
01:16:50,606 --> 01:16:53,985
Tu as quelques bons soldats
autour de toi, non ?
1174
01:16:54,235 --> 01:16:55,695
- Oui, je crois.
- Tr�s bien.
1175
01:16:55,987 --> 01:16:59,574
Pas la peine de m'en ramener 20.
Tu sais ce qu'il me faut ?
1176
01:16:59,824 --> 01:17:02,327
Des types qui savent faire
autre chose que tuer,
1177
01:17:02,577 --> 01:17:05,121
dont les c�urs battent
au m�me rythme.
1178
01:17:05,371 --> 01:17:06,497
Sinon, �a marchera pas.
1179
01:17:06,748 --> 01:17:09,500
Et la loi nous punit durement.
Tu le sais.
1180
01:17:09,751 --> 01:17:12,754
Si le pire devait arriver,
on te fera sortir du pays.
1181
01:17:13,004 --> 01:17:14,589
Je suis pas du genre � fuir.
1182
01:17:14,839 --> 01:17:16,507
Ni � me planquer.
1183
01:17:16,758 --> 01:17:19,635
J'ai besoin d'un an dans la rue
sans interruption
1184
01:17:19,886 --> 01:17:22,638
pour construire quelque chose
d'in�branlable,
1185
01:17:22,889 --> 01:17:27,101
et qui, dans un si�cle, sera et
continuera � �tre une bonne chose.
1186
01:17:28,144 --> 01:17:29,812
Un sacr� h�ritage.
1187
01:17:30,063 --> 01:17:32,774
Un h�ritage. Que ce soit
dans une heure, ce soir
1188
01:17:33,066 --> 01:17:36,235
ou dans un si�cle,
�a restera la Cosa Nostra.
1189
01:17:36,486 --> 01:17:38,821
Je te parle pas
de gangs ou de clans.
1190
01:17:39,072 --> 01:17:42,784
Je te parle de New York,
de la Floride et de la c�te Ouest.
1191
01:17:43,159 --> 01:17:45,286
On fera les choses � ma mani�re.
1192
01:17:49,082 --> 01:17:51,250
Environ un an
apr�s sa mise au placard,
1193
01:17:51,501 --> 01:17:53,961
Angelo Ruggierio mourut d'un cancer.
1194
01:17:54,212 --> 01:17:56,923
Angelo...
Je sais que je t'ai bless�.
1195
01:17:57,173 --> 01:17:58,591
Mais t'as d�conn�
1196
01:17:58,841 --> 01:18:02,136
et j'ai �t� oblig� d'agir
dans l'int�r�t de la famille.
1197
01:18:05,264 --> 01:18:06,307
Pour �tre honn�te,
1198
01:18:06,557 --> 01:18:08,601
je crois qu'il est mort de chagrin.
1199
01:18:16,567 --> 01:18:18,361
Au fait, j'allais oublier...
1200
01:18:18,611 --> 01:18:22,115
Sammy pense que tu devrais
diriger ta propre �quipe.
1201
01:18:22,740 --> 01:18:25,493
T'as fait tes preuves.
Tu fais honneur � ton p�re.
1202
01:18:25,743 --> 01:18:29,330
Je ne t'ai jamais pistonn�,
mais cette fois, je vais t'aider.
1203
01:18:29,622 --> 01:18:31,541
Je vais constituer ton �quipe.
1204
01:18:31,791 --> 01:18:34,669
Tu auras Bobby.
Je lui confierais ma vie.
1205
01:18:35,253 --> 01:18:37,004
Donc, je peux lui confier la tienne.
1206
01:18:37,255 --> 01:18:39,382
- Il en dit quoi ?
- Demande-lui.
1207
01:18:39,632 --> 01:18:42,051
Ob�ir aux ordres
d'un petit merdeux comme toi ?
1208
01:18:42,301 --> 01:18:44,262
Sainte Vierge... Jamais de la vie.
1209
01:18:44,971 --> 01:18:46,472
C'est toi, le boss, maintenant.
1210
01:18:46,848 --> 01:18:48,516
Je ferais n'importe quoi pour toi.
1211
01:18:48,766 --> 01:18:50,768
C'est ton mariage, aujourd'hui.
1212
01:18:58,693 --> 01:18:59,902
O� est Victoria ?
1213
01:19:05,616 --> 01:19:06,868
Salut. Content de te voir.
1214
01:19:08,161 --> 01:19:09,203
F�licitations.
1215
01:19:10,246 --> 01:19:11,289
F�licitations.
1216
01:19:11,956 --> 01:19:13,499
Magnifique soir�e, John.
1217
01:19:15,918 --> 01:19:16,961
Vic ?
1218
01:19:17,962 --> 01:19:19,297
Salut. Comment �a va ?
1219
01:19:19,839 --> 01:19:21,757
- Content de te voir.
- Moi aussi.
1220
01:21:37,643 --> 01:21:41,439
Neil disait toujours :
"On m�ne une vie exceptionnelle.
1221
01:21:44,233 --> 01:21:45,776
"Si on arrive � s'en sortir."
1222
01:21:46,694 --> 01:21:50,406
L'homme que certains consid�rent
comme le chef du crime organis�,
1223
01:21:50,656 --> 01:21:53,659
John Gotti, a �t� inculp�
pour la 4e fois en 5 ans.
1224
01:21:53,909 --> 01:21:55,828
Il est accus� du meurtre
1225
01:21:56,078 --> 01:21:59,957
du chef de la Mafia Paul Castellano.
Le procureur esp�re que cette fois,
1226
01:22:00,207 --> 01:22:02,418
la v�rit� sortira
de la bouche de Gotti.
1227
01:22:02,668 --> 01:22:05,338
Tu sais tr�s bien qui je suis.
Je suis le nouveau patron.
1228
01:22:05,588 --> 01:22:08,633
Je fais ce que je veux,
sans d�passer les limites.
1229
01:22:08,966 --> 01:22:11,260
Alors, �coute-moi.
S'il m'arrive quelque chose,
1230
01:22:11,510 --> 01:22:14,263
et que je finis en taule,
Sammy prendra ma place.
1231
01:22:14,513 --> 01:22:15,765
- C'est clair ?
- Limpide.
1232
01:22:16,015 --> 01:22:16,974
Voil� ce que je veux.
1233
01:22:17,391 --> 01:22:20,061
Je serais milliardaire,
si j'avais voulu �tre pauvre.
1234
01:22:20,311 --> 01:22:22,063
Tout ce que je veux,
c'est ce sandwich.
1235
01:22:22,313 --> 01:22:25,566
D�s que je me retourne,
il y a une nouvelle soci�t�.
1236
01:22:25,816 --> 01:22:28,069
Le nouveau patron
va essayer de nous baiser.
1237
01:22:28,319 --> 01:22:29,779
On va devoir le tuer.
1238
01:22:32,156 --> 01:22:33,991
Je t'ai fait confiance, Sam.
1239
01:22:34,617 --> 01:22:36,202
J'ai donn� mon feu vert.
1240
01:23:07,942 --> 01:23:09,944
Ton pote de confiance sera pas l�
1241
01:23:10,194 --> 01:23:12,530
pour le petit-d�j.
Ils l'ont emmen� hier soir.
1242
01:23:17,952 --> 01:23:19,120
Votre nom.
1243
01:23:19,370 --> 01:23:20,746
Salvatore Gravano.
1244
01:23:20,996 --> 01:23:22,081
On vous appelle Salvatore ?
1245
01:23:23,749 --> 01:23:24,875
Sammy.
1246
01:23:25,126 --> 01:23:26,585
Parlez bien dans le micro.
1247
01:23:29,296 --> 01:23:30,214
D'accord.
1248
01:23:31,215 --> 01:23:32,842
Je n'ai pas suivi mon conseil.
1249
01:23:35,136 --> 01:23:36,345
"Toujours se m�fier de ceux
1250
01:23:36,595 --> 01:23:38,055
"qui n'ont pas connu la prison."
1251
01:23:38,305 --> 01:23:40,433
C'est l� qu'on devient un homme.
1252
01:23:40,683 --> 01:23:43,436
Sammy se transforma en balance.
1253
01:23:43,686 --> 01:23:46,897
En accord avec le gouvernement,
il admit sa participation
1254
01:23:47,148 --> 01:23:49,108
� 19 meurtres
et t�moigna contre moi.
1255
01:23:51,110 --> 01:23:54,613
John Joseph Gotti,
vous �tes reconnu coupable
1256
01:23:54,864 --> 01:23:57,742
de rackets, meurtres,
et association de malfaiteurs.
1257
01:23:57,992 --> 01:24:01,912
Vous �tes condamn� � pas moins
de 5 condamnations � perp�tuit�.
1258
01:24:02,538 --> 01:24:05,499
Vous devrez payer 50 dollars
de frais judiciaires.
1259
01:24:05,791 --> 01:24:07,418
Avez-vous quelque chose � dire ?
1260
01:24:07,668 --> 01:24:08,919
Oui, M. le Pr�sident.
1261
01:24:09,170 --> 01:24:11,172
Les 5 condamnations � perp�tuit�,
d'accord,
1262
01:24:11,422 --> 01:24:15,134
mais les 50 dollars...
Vous �tes un sacr� dur.
1263
01:24:16,844 --> 01:24:19,764
Aujourd'hui est un jour
� marquer d'une pierre blanche.
1264
01:24:20,014 --> 01:24:21,682
Le T�flon s'est d�coll�
1265
01:24:21,932 --> 01:24:25,936
et a �t� remplac� par du Velcro
auquel tous les crimes s'accrochent.
1266
01:24:28,397 --> 01:24:29,690
Brooklyn s'enflamme
1267
01:24:29,940 --> 01:24:32,193
� l'annonce de la sentence de Gotti.
1268
01:24:32,443 --> 01:24:33,486
La col�re monte.
1269
01:24:33,736 --> 01:24:35,946
C'est injustifi�.
Il fera appel et gagnera.
1270
01:24:36,197 --> 01:24:38,783
La foule a charg�
les forces de l'ordre...
1271
01:24:39,283 --> 01:24:42,453
Ils l'ont pas jou� � la r�guli�re.
Leur t�moin �tait bidon.
1272
01:24:42,703 --> 01:24:45,289
... puis a tent� d'entrer
dans le tribunal.
1273
01:24:45,539 --> 01:24:48,250
C'est quelqu'un de bien.
Il fait beaucoup pour nous.
1274
01:24:48,501 --> 01:24:49,376
Il a rien fait.
1275
01:24:50,127 --> 01:24:52,171
Ses supporters ont cass�
1276
01:24:52,421 --> 01:24:54,799
et retourn� des voitures.
Mais il est peu probable
1277
01:24:55,049 --> 01:24:56,634
que le verdict soit cass�.
1278
01:24:57,551 --> 01:25:00,346
La police craint qu'une violente
guerre pour le pouvoir
1279
01:25:00,596 --> 01:25:02,348
se d�clenche
dans la famille de Gotti.
1280
01:25:02,681 --> 01:25:06,185
Et paradoxalement,
le seul � pouvoir pr�server la paix
1281
01:25:06,435 --> 01:25:07,394
est Gotti lui-m�me.
1282
01:25:09,647 --> 01:25:11,315
Eddie Lino, un soldat loyal,
1283
01:25:11,941 --> 01:25:13,108
fut le premier � tomber.
1284
01:25:22,201 --> 01:25:25,371
Bobby Boriello, mon meilleur ami
et bras droit de mon fils
1285
01:25:25,663 --> 01:25:26,705
fut le suivant.
1286
01:25:29,917 --> 01:25:32,044
C'est �a, notre vie.
Ils le savaient.
1287
01:25:43,889 --> 01:25:45,057
Qu'est-ce qui se passe ?
1288
01:25:45,307 --> 01:25:48,519
Il y a un contrat sur moi
et toute l'�quipe de Sammy.
1289
01:25:49,562 --> 01:25:52,439
- Les commanditaires ?
- Jimmy Brown et Joey Fanatti.
1290
01:25:54,233 --> 01:25:56,360
Jimmy Brown et Joey Fanatti...
1291
01:25:59,530 --> 01:26:00,948
Ils sont apr�s toi aussi.
1292
01:26:05,411 --> 01:26:08,622
"Tel p�re, tel fils".
1293
01:26:10,583 --> 01:26:14,336
- Pourquoi t'es �nerv�e ?
- Je l'ai appris par la presse !
1294
01:26:14,587 --> 01:26:15,963
C'est en premi�re page !
1295
01:26:16,213 --> 01:26:18,883
- De quel journal ?
- Notre fils est une cible !
1296
01:26:19,133 --> 01:26:23,178
- Le Daily News ? Le Post ?
- Oui ! Les deux !
1297
01:26:23,429 --> 01:26:25,055
J'ai d�j� enterr� un fils.
1298
01:26:25,306 --> 01:26:28,559
Je mourrais, si je devais
en enterrer un deuxi�me.
1299
01:26:28,809 --> 01:26:31,979
Tu m'as jur� dans notre lit,
1300
01:26:32,229 --> 01:26:34,899
que tu ne l'entra�nerais pas
l�-dedans.
1301
01:26:35,149 --> 01:26:37,109
Dans quoi ? De quoi tu parles ?
1302
01:26:37,359 --> 01:26:39,111
Vas-y, dis-moi !
1303
01:26:39,361 --> 01:26:42,364
Je l'ai mis au monde
et tu as sign� son arr�t de mort.
1304
01:26:43,073 --> 01:26:45,492
C'est bon, ferme-la !
Tu sais pas de quoi...
1305
01:26:46,493 --> 01:26:48,037
Tu vas o� ? Reviens ici !
1306
01:26:48,829 --> 01:26:49,788
Et merde !
1307
01:27:27,701 --> 01:27:31,121
Je vais pas tourner autour du pot.
J'ai une question pour toi.
1308
01:27:31,413 --> 01:27:33,624
Et selon ta r�ponse,
un de nous devra se retirer.
1309
01:27:33,874 --> 01:27:37,378
C'est le chef qui l'a ordonn� ?
Non. Alors joue pas au con avec moi.
1310
01:27:37,628 --> 01:27:39,463
Les ordres pour l'�quipe de Sammy
1311
01:27:39,713 --> 01:27:41,298
viendraient de mon p�re ?
1312
01:27:42,716 --> 01:27:44,551
Alors laisse tomber, mec.
1313
01:27:44,802 --> 01:27:46,011
Tu d�fends ces types ?
1314
01:27:46,261 --> 01:27:49,431
Non. Je d�fends mon p�re.
Et je suivrai ses ordres. Point.
1315
01:28:06,240 --> 01:28:07,574
On se tire.
1316
01:28:14,748 --> 01:28:19,128
Cinq familles du crime organis�
sont en pleine r�organisation.
1317
01:28:19,378 --> 01:28:22,965
Les jeunes remplacent
les anciens qui sont en prison
1318
01:28:23,215 --> 01:28:24,591
ou qui ont �t� tu�s.
1319
01:28:29,972 --> 01:28:33,142
Tous les chefs ont �t� soit enferm�s
soit mis en examen,
1320
01:28:33,392 --> 01:28:37,771
et ceci � New York
et � travers tout le pays.
1321
01:29:05,716 --> 01:29:07,468
J'y crois pas...
1322
01:29:08,093 --> 01:29:09,053
C'est quoi, �a ?
1323
01:29:09,511 --> 01:29:11,346
� ton avis,
qu'est-ce que �a peut �tre ?
1324
01:29:12,056 --> 01:29:13,098
C'est pas vrai...
1325
01:29:14,308 --> 01:29:15,642
Les enfants, venez l�.
1326
01:29:17,102 --> 01:29:19,688
Je vais m'absenter quelque temps,
mais �a va aller.
1327
01:29:20,439 --> 01:29:21,565
Viens l�.
1328
01:30:06,110 --> 01:30:08,904
Ne vous inqui�tez pas.
Papa revient bient�t.
1329
01:30:25,921 --> 01:30:27,381
Nous rendons public aujourd'hui
1330
01:30:27,631 --> 01:30:30,926
4 inculpations f�d�rales
concernant au total 40 accus�s
1331
01:30:31,218 --> 01:30:34,304
et un large �ventail de crimes
et d'escroqueries
1332
01:30:34,721 --> 01:30:37,599
comme des extorsions, des meurtres,
1333
01:30:37,850 --> 01:30:40,227
des fraudes, des paris ill�gaux,
1334
01:30:40,519 --> 01:30:41,937
du blanchiment d'argent...
1335
01:30:43,105 --> 01:30:47,067
Parmi les accus�s, John A. Gotti,
aussi appel� "Junior",
1336
01:30:47,317 --> 01:30:49,653
qui est soup�onn� d'�tre
1337
01:30:49,903 --> 01:30:53,240
� la t�te de la famille Gambino
1338
01:30:53,490 --> 01:30:56,034
depuis que son p�re John J. Gotti
a �t� inculp�
1339
01:30:56,285 --> 01:30:59,663
pour plusieurs crimes f�d�raux
en 1992.
1340
01:30:59,913 --> 01:31:01,331
C'est des conneries.
1341
01:31:01,999 --> 01:31:03,250
Ils n'ont aucun moyen
1342
01:31:03,500 --> 01:31:06,545
- de te relier � ces crimes.
- Ils en ont pas besoin.
1343
01:31:06,795 --> 01:31:10,799
Ils ont juste � prouver que
je fais partie de l'organisation.
1344
01:31:11,049 --> 01:31:12,301
- On peut les battre.
- Et ?
1345
01:31:12,676 --> 01:31:15,721
Ils trouveront d'autres charges,
comme pour mon p�re.
1346
01:31:15,971 --> 01:31:17,222
J'en ai marre.
1347
01:31:17,764 --> 01:31:20,726
J'ai pris du recul.
Je suis pr�t � aller de l'avant.
1348
01:31:20,976 --> 01:31:22,477
J'ai bien compris ?
1349
01:31:28,442 --> 01:31:29,401
Tr�s bien.
1350
01:31:38,785 --> 01:31:42,497
Si c'est ce que tu veux,
si tu veux abandonner cette vie,
1351
01:31:43,248 --> 01:31:44,082
tr�s bien.
1352
01:31:44,333 --> 01:31:49,004
Mais sache que cette d�cision
va entra�ner des cons�quences.
1353
01:31:49,254 --> 01:31:51,924
Et beaucoup seront f�ch�s
1354
01:31:52,174 --> 01:31:53,091
par cette d�cision.
1355
01:31:53,342 --> 01:31:56,887
C'est pour �a que tu dois m'arranger
une rencontre avec mon p�re.
1356
01:31:57,679 --> 01:32:00,057
Je dois lui dire en personne.
Il va mourir.
1357
01:32:00,641 --> 01:32:02,100
C'�tait mon h�ros.
1358
01:32:03,602 --> 01:32:06,355
Mais c'est fini.
Je veux un arrangement.
1359
01:32:09,107 --> 01:32:11,693
Mon cancer est ni dans mon cerveau
ni dans mon c�ur.
1360
01:32:12,194 --> 01:32:15,989
Je donnerais tout pour pouvoir
retourner dans ce tribunal
1361
01:32:16,240 --> 01:32:18,784
et leur montrer ce que c'est,
un homme, un vrai.
1362
01:32:19,159 --> 01:32:20,994
Montre-leur, toi.
1363
01:32:21,245 --> 01:32:23,163
Montre-leur comment �a marche.
1364
01:32:29,378 --> 01:32:31,838
Bon... On a plus que 5 minutes.
1365
01:32:33,090 --> 01:32:36,343
Je sais pas quand
ou si je te reverrai.
1366
01:32:37,010 --> 01:32:40,389
Et je sais pas si je t'ai convaincu.
Ce que je sais,
1367
01:32:40,639 --> 01:32:42,474
c'est que tu dois r�fl�chir.
1368
01:32:44,017 --> 01:32:45,143
Je sais.
1369
01:32:48,272 --> 01:32:50,190
Tu me manques, John.
1370
01:32:50,440 --> 01:32:52,484
Toi aussi. Tu sais pas comment.
1371
01:32:53,235 --> 01:32:54,069
Tu sais,
1372
01:32:54,319 --> 01:32:55,904
cette rencontre, aujourd'hui,
1373
01:32:56,530 --> 01:32:59,408
valait bien 55 ans
de hauts et de bas.
1374
01:33:00,158 --> 01:33:02,327
Maintenant,
tu sais ce que je ressens.
1375
01:33:02,577 --> 01:33:04,871
Je t'aime tellement...
1376
01:33:05,580 --> 01:33:06,748
Je sais.
1377
01:33:07,874 --> 01:33:09,084
Bon...
1378
01:33:13,338 --> 01:33:16,091
Fais ce que tu as � faire.
1379
01:33:16,383 --> 01:33:17,801
Et t'inqui�te pas pour moi.
1380
01:33:18,051 --> 01:33:19,845
Rien n'a de sens.
1381
01:33:21,096 --> 01:33:22,431
Ce qui doit arriver arrivera.
1382
01:33:23,515 --> 01:33:26,435
Reste fort et garde la t�te haute.
1383
01:33:28,395 --> 01:33:29,563
Ne pleure pas.
1384
01:33:29,855 --> 01:33:31,606
Ne leur laisse pas ce plaisir.
1385
01:33:33,108 --> 01:33:34,151
Viens l�.
1386
01:34:03,221 --> 01:34:05,932
"Accord entre les parties"
1387
01:34:17,819 --> 01:34:18,695
Ciseaux.
1388
01:34:18,945 --> 01:34:19,988
Voil�, monsieur.
1389
01:34:21,198 --> 01:34:24,910
Qu'est-ce que tu regardes ?
Tu seras encore l� pour mes 82 ans.
1390
01:34:29,456 --> 01:34:30,499
Je sais...
1391
01:34:34,878 --> 01:34:36,713
- Tu es tr�s jolie.
- Merci.
1392
01:34:37,130 --> 01:34:39,341
T'as d�j� rencontr� ma femme ?
1393
01:34:40,050 --> 01:34:41,301
Elle est sublime.
1394
01:34:41,551 --> 01:34:43,095
Pourquoi vous battre comme �a ?
1395
01:34:43,345 --> 01:34:46,014
Si vous gu�rissez,
ils vous renverront � l'isolement.
1396
01:34:46,556 --> 01:34:48,517
Chaque jour o� je reste en vie
1397
01:34:48,767 --> 01:34:51,186
est un doigt d'honneur
au gouvernement.
1398
01:34:51,436 --> 01:34:52,479
Tu comprends ?
1399
01:34:55,524 --> 01:34:58,235
Mon fils Peter �tait � mes c�t�s
jusqu'� la fin.
1400
01:34:58,777 --> 01:35:00,737
Je ne voulais pas de Vicky
ou des filles.
1401
01:35:01,446 --> 01:35:04,533
J'avais fait promettre � Vicky
de ne pas venir.
1402
01:35:04,783 --> 01:35:06,159
Il souffre �norm�ment.
1403
01:35:07,994 --> 01:35:09,704
La morphine ne fait plus effet.
1404
01:35:09,955 --> 01:35:11,873
On peut lui donner de l'Ativan.
1405
01:35:12,124 --> 01:35:13,959
�a le mettra dans le coma.
1406
01:35:14,209 --> 01:35:16,711
Il restera en vie,
mais ne souffrira plus.
1407
01:35:23,135 --> 01:35:24,469
R�fl�chissez-y, Peter.
1408
01:35:25,053 --> 01:35:26,263
� vous de voir.
1409
01:35:30,183 --> 01:35:32,561
- Peter...
- Qu'est-ce qu'on va faire, papa ?
1410
01:35:33,395 --> 01:35:35,105
Vous allez garder la t�te haute...
1411
01:35:36,022 --> 01:35:37,482
et rester forts.
1412
01:35:39,359 --> 01:35:40,402
D'accord ?
1413
01:35:41,278 --> 01:35:42,696
Promets-le-moi.
1414
01:35:42,946 --> 01:35:43,989
C'est promis.
1415
01:35:45,240 --> 01:35:46,324
Tr�s bien.
1416
01:35:50,662 --> 01:35:52,914
John A ! Viens voir !
1417
01:36:03,300 --> 01:36:06,511
Une des plus grandes figures
de la Mafia de ces derni�res ann�es,
1418
01:36:06,761 --> 01:36:10,015
John Gotti, est mort aujourd'hui
dans une prison du Missouri,
1419
01:36:10,265 --> 01:36:12,100
victime d'un cancer de la gorge.
1420
01:36:12,350 --> 01:36:14,519
Gotti �tait surnomm�
"Le parrain en T�flon"
1421
01:36:14,769 --> 01:36:17,606
ou "le parrain distingu�,
surnom d� � son go�t
1422
01:36:17,856 --> 01:36:21,151
pour les costumes � vestes crois�es.
1423
01:36:21,401 --> 01:36:23,445
Gotti a �t� acquitt�
� plusieurs reprises
1424
01:36:23,695 --> 01:36:27,115
avant d'�tre condamn�
� 5 fois la perp�tuit�
1425
01:36:27,365 --> 01:36:28,533
en 1992.
1426
01:36:28,783 --> 01:36:30,535
John Gotti s'est �teint aujourd'hui
1427
01:36:30,911 --> 01:36:32,287
� l'�ge de 61 ans.
1428
01:37:01,399 --> 01:37:03,610
Tout le monde le connaissait, ici.
Il �tait bon.
1429
01:37:03,860 --> 01:37:06,613
Il a fait de la taule,
mais personne n'est parfait.
1430
01:37:06,863 --> 01:37:09,115
Il n'a jamais tu� de civils,
1431
01:37:09,574 --> 01:37:11,743
des gens normaux,
des gens du peuple.
1432
01:37:12,035 --> 01:37:13,495
Il tuait les siens.
1433
01:37:13,745 --> 01:37:15,497
"John Gotti pour toujours"
1434
01:37:23,547 --> 01:37:26,091
Quand il est all� en prison,
le taux de criminalit�
1435
01:37:26,341 --> 01:37:28,093
a augment�.
1436
01:37:28,343 --> 01:37:31,555
C'�tait beaucoup plus s�r
quand il �tait l�.
1437
01:37:31,805 --> 01:37:34,474
John Gotti s'est battu
pour sa famille.
1438
01:37:34,724 --> 01:37:36,768
Gr�ce � lui,
on se sentait en s�curit�.
1439
01:37:48,613 --> 01:37:52,117
"John Gotti vivra �ternellement"
1440
01:38:04,129 --> 01:38:07,048
Ne sois pas si na�f.
Une fois enferm�,
1441
01:38:07,299 --> 01:38:08,508
tu ne ressortiras jamais.
1442
01:38:08,758 --> 01:38:11,970
La prochaine fois, ils t'auront.
1443
01:38:23,940 --> 01:38:25,358
C'est n'importe quoi !
1444
01:38:25,609 --> 01:38:28,320
- Cent ans de plus ?
- Calme-toi, John.
1445
01:38:28,570 --> 01:38:30,739
Non ! Mon p�re m'avait pr�venu !
1446
01:38:31,031 --> 01:38:34,492
Ils veulent bousiller
l'h�ritage de John Gotti ?
1447
01:38:34,909 --> 01:38:37,120
Alors qu'ils combattent
John Gotti !
1448
01:38:41,249 --> 01:38:42,208
Nous aimerions croire
1449
01:38:42,542 --> 01:38:46,421
qu'un proc�s
est une recherche de la v�rit�.
1450
01:38:46,880 --> 01:38:50,425
Mais cette recherche implique
la volont� de voir cette v�rit�.
1451
01:38:50,675 --> 01:38:54,679
Hier, le procureur vous a expliqu�
ce qu'est, pour lui,
1452
01:38:54,929 --> 01:38:56,473
le courage de ses t�moins.
1453
01:38:56,890 --> 01:38:59,768
Laissez-moi vous dire
qu'arriver derri�re quelqu'un
1454
01:39:00,018 --> 01:39:03,146
et lui tirer une balle dans la t�te
n'a rien de courageux.
1455
01:39:03,563 --> 01:39:07,067
C'est perfide,
c'est de la tra�trise,
1456
01:39:07,317 --> 01:39:10,737
et �a d�montre
leur volont� impitoyable
1457
01:39:10,987 --> 01:39:12,489
de faire passer leurs int�r�ts
1458
01:39:12,822 --> 01:39:14,366
avant ceux des autres,
1459
01:39:14,616 --> 01:39:16,451
peu importe les cons�quences.
1460
01:39:16,701 --> 01:39:19,663
Comparez cela au courage
qu'il faut � John,
1461
01:39:19,913 --> 01:39:22,290
qui a lui-m�me admis
avoir connu cette vie,
1462
01:39:23,249 --> 01:39:26,211
mais qui a pay� pour ses crimes
pendant de longues ann�es.
1463
01:39:26,836 --> 01:39:29,547
John a eu le courage
d'abandonner cette vie.
1464
01:39:29,881 --> 01:39:33,176
Le courage de dire
� son p�re mourant,
1465
01:39:33,468 --> 01:39:35,136
pour qui cette vie �tait tout,
1466
01:39:35,512 --> 01:39:37,931
que le plus important
�tait sa famille � lui,
1467
01:39:38,181 --> 01:39:39,599
et pas celle du crime.
1468
01:39:39,933 --> 01:39:42,602
John a abandonn� cette vie
selon ses conditions.
1469
01:39:43,144 --> 01:39:45,939
Sa coop�ration en �change
d'une remise de peine ?
1470
01:39:47,107 --> 01:39:47,982
Non merci.
1471
01:39:48,274 --> 01:39:51,945
Il a dit : "Je purgerai ma peine
pour les crimes que j'ai commis."
1472
01:39:52,237 --> 01:39:54,614
Depuis 11 ans,
1473
01:39:54,864 --> 01:39:57,659
le gouvernement
a d�pens� des millions de dollars
1474
01:39:57,909 --> 01:39:59,869
dans cinq proc�dures judiciaires.
1475
01:40:00,120 --> 01:40:04,249
John a �t� envoy� � l'autre bout
du pays dans d'horribles conditions
1476
01:40:04,499 --> 01:40:08,128
et a subi ce qu'on appelle
"la th�rapie diesel'"
1477
01:40:08,378 --> 01:40:12,257
Mais au final, il a �t� incapable
de trouver ne serait-ce
1478
01:40:12,507 --> 01:40:16,886
que la moindre petite preuve
d'un quelconque lien
1479
01:40:17,137 --> 01:40:19,848
entre John et l'organisation.
1480
01:40:21,641 --> 01:40:25,270
Encore une fois, le gouvernement
refuse de voir la v�rit� en face.
1481
01:40:26,104 --> 01:40:28,440
Quand le gouvernement se perd,
1482
01:40:28,690 --> 01:40:31,234
motiv� par son amour-propre
et son obsession,
1483
01:40:31,484 --> 01:40:36,364
alors il incombe aux citoyens
de le remettre sur le droit chemin.
1484
01:40:36,614 --> 01:40:38,992
Dans ce syst�me, dans ce tribunal,
1485
01:40:39,242 --> 01:40:42,704
vous, les jur�s, repr�sentez
la conscience du gouvernement.
1486
01:40:43,621 --> 01:40:45,957
Il est temps de faire
ce qui est juste.
1487
01:40:47,125 --> 01:40:48,585
Renvoyez-le chez lui.
1488
01:40:49,210 --> 01:40:50,879
Renvoyez-le aupr�s de sa famille.
1489
01:40:53,214 --> 01:40:56,509
Permettez-lui de vivre
la vie qu'il a choisie.
1490
01:40:57,552 --> 01:40:58,595
Il le m�rite.
1491
01:41:08,062 --> 01:41:10,231
Le gouvernement a tout fait
pour le briser,
1492
01:41:10,482 --> 01:41:12,150
mais mon fils lui en a fait baver.
1493
01:41:12,400 --> 01:41:14,486
5 proc�s en 37 mois,
1494
01:41:14,736 --> 01:41:16,863
et le gouvernement
est reparti sans rien.
1495
01:41:19,032 --> 01:41:20,909
Pour mener � bien ses proc�s,
1496
01:41:21,159 --> 01:41:24,412
le gouvernement a fait appel
� 15 assistants du procureur,
1497
01:41:24,662 --> 01:41:27,749
et plus de 100 t�moins,
pour la plupart coupables
1498
01:41:27,999 --> 01:41:30,335
de meurtres,
d'agressions et de vols.
1499
01:41:30,585 --> 01:41:32,837
Apr�s leurs t�moignages,
1500
01:41:32,879 --> 01:41:34,506
ces violents criminels
1501
01:41:34,547 --> 01:41:36,299
ont regagn� la rue
1502
01:41:36,341 --> 01:41:38,134
avec le soutien du gouvernement.
1503
01:41:41,179 --> 01:41:43,765
�coutez-moi. Et �coutez-moi bien.
1504
01:41:44,015 --> 01:41:46,267
Vous ne reverrez jamais
un type comme moi,
1505
01:41:46,518 --> 01:41:48,645
m�me si vous vivez 5 si�cles.
1506
01:44:06,240 --> 01:44:08,242
Adaptation : Pascale Joncour
1507
01:44:10,244 --> 01:44:12,246
Sous-titrage : BTI STUDIOS PARIS
112385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.