Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,300 --> 00:01:33,087
And away.
2
00:01:36,888 --> 00:01:39,722
- Getting a full one?
- Yeah. We've got to get a full one.
3
00:01:46,273 --> 00:01:48,139
I hate 'em without handles.
4
00:01:48,275 --> 00:01:49,937
I know.
5
00:01:50,068 --> 00:01:53,903
- Do you want me to...?
- No, it's all right, I got it. OK.
6
00:01:59,161 --> 00:02:01,198
- Your wages.
- Yeah, thanks.
7
00:02:05,417 --> 00:02:07,204
Was it something we said?
8
00:02:10,088 --> 00:02:12,000
Er, we um...
9
00:02:13,133 --> 00:02:15,090
My dad died.
10
00:02:17,054 --> 00:02:18,170
Oh, Alice.
11
00:02:24,728 --> 00:02:26,435
When you're ready to come back...
12
00:02:27,606 --> 00:02:29,313
Probably not coming back.
13
00:02:29,441 --> 00:02:31,933
He... promised farm to me.
14
00:02:32,069 --> 00:02:35,107
- That's good news, isn't it?
- Yeah, yeah, be good, yeah.
15
00:02:35,906 --> 00:02:37,613
Be good to settle.
16
00:02:38,909 --> 00:02:40,992
You know, see my brother and...
17
00:02:50,212 --> 00:02:52,420
Well, there'll always be
a place for you here.
18
00:07:56,226 --> 00:07:57,967
Hey. Sshh.
19
00:07:58,103 --> 00:08:00,060
Who are you, eh?
20
00:08:02,190 --> 00:08:05,024
Oh. You're one of Fly's, are you?
21
00:08:34,222 --> 00:08:35,963
Hey.
22
00:08:38,685 --> 00:08:40,847
Joe?
23
00:08:44,357 --> 00:08:45,814
Joe?
24
00:10:59,993 --> 00:11:01,859
Joe?
25
00:12:21,783 --> 00:12:23,649
Oh, stop!
26
00:12:49,644 --> 00:12:50,976
Come on!
27
00:12:51,104 --> 00:12:53,517
It's not gonna be that cold. Come on!
28
00:12:53,648 --> 00:12:55,856
Oh, my God, look at that.
That's awesome.
29
00:12:55,984 --> 00:12:58,271
I am not getting in that.
30
00:13:00,029 --> 00:13:01,941
Who's going in first?
31
00:13:02,073 --> 00:13:03,939
You are.
32
00:13:04,075 --> 00:13:06,067
Come on, guys!
33
00:13:06,911 --> 00:13:09,449
To be fair, I wouldn't mind going in.
34
00:13:11,916 --> 00:13:14,078
Come on!
35
00:16:04,672 --> 00:16:05,958
Sshh.
36
00:16:06,090 --> 00:16:08,127
Hey, hey, hey! Sshh.
37
00:16:14,807 --> 00:16:16,014
Oh...
38
00:16:24,859 --> 00:16:26,851
Hep.
39
00:16:29,906 --> 00:16:31,772
Oh, God.
40
00:16:31,908 --> 00:16:35,072
Oh, lassie.
41
00:16:35,203 --> 00:16:36,569
Let me see.
42
00:16:36,704 --> 00:16:38,240
Hey.
43
00:16:47,924 --> 00:16:50,382
I'll get gun, eh? Let's get you sorted.
44
00:17:32,468 --> 00:17:34,050
Sshh, Billie, Billie.
45
00:17:34,178 --> 00:17:37,216
- Sshh. Sshh. Sshh.
- She bred out of Fly, is she?
46
00:17:38,266 --> 00:17:40,349
Eh? Er...
47
00:17:40,476 --> 00:17:42,138
Erm... No, no, she's...
48
00:17:45,189 --> 00:17:48,307
I paid good money for her - £500, like.
49
00:17:48,442 --> 00:17:53,107
I've wasted her. She's... She's more of
an alarm system than a working dog.
50
00:17:56,909 --> 00:17:59,526
Needs an owner that can do better for you,
don't you?
51
00:18:10,631 --> 00:18:12,088
Where were you?
52
00:18:12,216 --> 00:18:14,299
- I were contracted...
- Don't.
53
00:18:14,427 --> 00:18:17,420
You don't need to chat shit.
54
00:18:20,766 --> 00:18:22,382
I'm here now.
55
00:18:22,518 --> 00:18:24,100
And what good is that?
56
00:18:25,146 --> 00:18:27,183
Really? I mean, it's too late now, innit?
57
00:18:28,274 --> 00:18:29,981
He's gone.
58
00:18:35,239 --> 00:18:38,027
- I've been driving all night.
- Where's key for gun cabinet?
59
00:18:38,159 --> 00:18:40,776
- I've got to get my head down.
- There's a yow needs culling.
60
00:18:40,911 --> 00:18:44,200
- I'm not giving you my gun.
- Well, better get up there, hadn't you?
61
00:18:52,590 --> 00:18:55,082
I haven't seen you for 15 years.
62
00:18:59,138 --> 00:19:00,925
You've...
63
00:19:03,934 --> 00:19:05,141
I'll...
64
00:19:05,269 --> 00:19:06,885
I'll wait with her.
65
00:19:08,356 --> 00:19:10,063
Can you call knacker man?
66
00:19:26,582 --> 00:19:29,120
It's all right.
67
00:19:29,251 --> 00:19:31,083
Be over soon.
68
00:19:31,212 --> 00:19:32,874
All right.
69
00:19:33,005 --> 00:19:34,541
Stay there.
70
00:19:35,633 --> 00:19:37,841
You all right, love?
71
00:19:37,968 --> 00:19:41,427
Yeah. She's broke her leg.
She's done for.
72
00:19:41,555 --> 00:19:43,262
Alice?
73
00:19:45,017 --> 00:19:47,259
It's David. Spider.
74
00:19:49,689 --> 00:19:51,726
Yeah, it's her left one.
75
00:19:52,942 --> 00:19:54,353
Aye.
76
00:19:59,865 --> 00:20:01,652
Aye.
77
00:20:11,669 --> 00:20:13,251
20, is it?
78
00:20:13,379 --> 00:20:16,167
You didn't know I were knacker man,
did you?
79
00:20:16,298 --> 00:20:19,166
- I got out of farming a while back now.
- You said 20, did you?
80
00:20:21,262 --> 00:20:22,503
Aye.
81
00:20:29,812 --> 00:20:32,646
- Your Joe still hanging on, is he?
- Yeah.
82
00:20:32,773 --> 00:20:34,514
He's proper fucked now, in't he?
83
00:20:34,650 --> 00:20:36,516
No, he's all right, actually.
84
00:20:37,570 --> 00:20:39,232
- Yeah?
- Yeah.
85
00:20:42,742 --> 00:20:44,529
You know where to find me.
86
00:21:19,445 --> 00:21:21,528
Where you stopping?
87
00:21:21,655 --> 00:21:23,362
Prefab.
88
00:21:23,491 --> 00:21:25,153
Don't be daft. Stop in house.
89
00:22:46,907 --> 00:22:48,318
Oh!
90
00:22:48,951 --> 00:22:51,159
Go on, hold my hand.
91
00:22:51,287 --> 00:22:53,574
Go on, then. Take one step. One step.
92
00:22:53,706 --> 00:22:55,618
No, no, you gotta hold my hand properly.
93
00:23:31,702 --> 00:23:34,991
Erm... I've made you summat to eat.
94
00:23:35,122 --> 00:23:36,954
Erm... I'm not hungry. It's fine.
95
00:23:41,962 --> 00:23:43,749
Go on, then.
96
00:24:12,451 --> 00:24:14,158
I expect you've been all over, then.
97
00:24:15,537 --> 00:24:19,076
Yeah, well, er... there's a circuit,
you know.
98
00:24:19,208 --> 00:24:21,666
- New Zealand, Norway.
- Yeah?
99
00:24:21,794 --> 00:24:23,080
Anywhere there's sheep.
100
00:24:23,212 --> 00:24:24,578
- Want one? No?
- No.
101
00:24:25,631 --> 00:24:27,372
Well...
102
00:24:27,508 --> 00:24:29,875
you've seen the world.
103
00:24:30,010 --> 00:24:32,297
Well, you must have been some places.
104
00:24:32,429 --> 00:24:33,795
Dover.
105
00:24:35,099 --> 00:24:37,056
To pick up spuds.
106
00:24:38,894 --> 00:24:40,977
I used to get over to Ireland.
107
00:24:41,105 --> 00:24:43,188
On wagons, like.
108
00:24:45,442 --> 00:24:47,399
Yeah, it were great.
109
00:24:49,363 --> 00:24:50,979
Ferry and that.
110
00:24:54,284 --> 00:24:57,277
Most of the time, just been grafting here,
you know what it's like.
111
00:24:59,373 --> 00:25:01,706
And looking after Dad.
112
00:25:11,760 --> 00:25:13,626
I've applied for tenancy.
113
00:25:15,514 --> 00:25:17,130
Eh?
114
00:25:19,643 --> 00:25:21,384
Interview's tomorrow.
115
00:25:23,689 --> 00:25:28,059
I'll do hard graft. You can...
You can give up lorries.
116
00:25:37,828 --> 00:25:39,615
Dad promised it to me.
117
00:25:44,209 --> 00:25:46,792
Sorry? Am I fucking losing it?
118
00:26:09,943 --> 00:26:12,276
You know he were asking for you,
don't you?
119
00:26:13,739 --> 00:26:16,197
Oh, yeah. He kept on asking,
"When's she coming?"
120
00:26:16,325 --> 00:26:19,443
And I had to...
Well, I had to lie to him, didn't I?
121
00:26:20,496 --> 00:26:22,783
I had to make shit up on your behalf.
122
00:26:39,139 --> 00:26:41,222
Um... Will you get out, please?
123
00:26:44,561 --> 00:26:46,268
- Get out.
- Joe...
124
00:26:49,024 --> 00:26:50,981
Please, can you just get out?
125
00:27:56,300 --> 00:27:58,132
- You're early.
- Rowan Spender.
126
00:28:00,888 --> 00:28:02,675
Lead the way.
127
00:28:20,782 --> 00:28:22,523
What you doing?
128
00:28:24,369 --> 00:28:25,951
This is land agent.
129
00:28:26,997 --> 00:28:28,659
Water Corporation sent him.
130
00:28:28,790 --> 00:28:30,201
Rowan Spender.
131
00:28:30,334 --> 00:28:32,826
Fuck off. I don't care who you are.
132
00:28:32,961 --> 00:28:34,873
You can fuck off out my house.
133
00:28:36,506 --> 00:28:38,213
Now.
134
00:28:47,184 --> 00:28:48,516
Sorry.
135
00:28:48,644 --> 00:28:51,307
Oh, um... We can go in there.
136
00:29:00,113 --> 00:29:02,526
You know, technically,
the farm should go to me.
137
00:29:02,658 --> 00:29:03,648
You know that, don't you?
138
00:29:03,784 --> 00:29:05,741
We don't seem to have received
your application.
139
00:29:05,869 --> 00:29:07,701
Fuck off with your applications!
140
00:29:07,829 --> 00:29:10,788
I swear to fucking God, I've grafted
on this land since I could walk.
141
00:29:10,916 --> 00:29:13,624
We do expect our tenant
to maintain our properties better.
142
00:29:13,752 --> 00:29:16,745
- Bib-bib-bib-bib-bib!
- Joe.
143
00:29:16,880 --> 00:29:19,247
Is that right?
And what would you know about it, eh?
144
00:29:19,383 --> 00:29:20,669
Joe!
145
00:29:20,801 --> 00:29:23,214
I mean, where do they find
little boys like you?
146
00:29:23,345 --> 00:29:26,258
Dressed in little uniforms,
pottering about like a little pussy.
147
00:29:27,975 --> 00:29:31,719
You come here, treat me like I'm some
rare breed out of a fucking textbook!
148
00:29:31,853 --> 00:29:34,596
It's all fucking assets
and lifestyle to you lot, ain't it?
149
00:29:34,731 --> 00:29:36,347
- Sorry about that.
- No. No, no, no.
150
00:29:36,483 --> 00:29:38,224
You're all selfish fucking twats!
151
00:29:38,360 --> 00:29:39,692
- So...
- I'm sorry.
152
00:29:39,820 --> 00:29:42,062
OK.
153
00:29:42,197 --> 00:29:44,484
The land's in poor condition.
154
00:29:44,616 --> 00:29:46,699
Barn roof and the mortar need replacing
155
00:29:46,827 --> 00:29:49,444
or you could be found
in breach of your contract.
156
00:29:49,579 --> 00:29:51,195
And the rats are a problem.
157
00:29:51,331 --> 00:29:55,450
Look... my dad and my brother have
done their best but they've let it go.
158
00:29:56,837 --> 00:29:58,624
I wanna sort it...
159
00:29:59,298 --> 00:30:01,790
get it back to how it were
when my mum and nanna ran it.
160
00:30:01,925 --> 00:30:05,464
And what is the situation
with your brother?
161
00:30:07,472 --> 00:30:09,805
Erm... well,
we can work it together.
162
00:30:09,933 --> 00:30:13,426
- He's not done a very good job of...
- No, I know, I know, but I'll sort it.
163
00:30:16,773 --> 00:30:20,687
Look, he's just...
he's not himself with my dad... dying.
164
00:30:26,867 --> 00:30:30,110
If you make a start fixing
the holding up.
165
00:30:31,330 --> 00:30:33,822
Maintaining boundaries,
deal with vermin...
166
00:30:37,919 --> 00:30:39,956
I'd say you're in
with a very good chance.
167
00:30:43,383 --> 00:30:44,840
Thank you.
168
00:31:10,160 --> 00:31:12,197
Away. Away.
169
00:31:14,122 --> 00:31:17,741
Lie down. Lie down.
Lie down. Lie down, Billie.
170
00:31:21,546 --> 00:31:23,037
Hey, Joe.
171
00:31:23,173 --> 00:31:25,711
She's dead intelligent.
Reckon I could train her up.
172
00:31:27,844 --> 00:31:29,631
No, it's too late now.
173
00:31:32,766 --> 00:31:34,348
Joe.
174
00:31:37,687 --> 00:31:39,098
Yeah?
175
00:31:42,818 --> 00:31:44,559
I should have come back.
176
00:31:46,113 --> 00:31:48,070
But I just...
177
00:31:48,198 --> 00:31:50,030
I couldn't face him.
178
00:32:00,919 --> 00:32:02,581
Did he suffer?
179
00:32:08,301 --> 00:32:10,463
Yeah, he did.
180
00:32:19,813 --> 00:32:21,179
Away.
181
00:32:22,274 --> 00:32:25,108
Away. Away.
182
00:32:26,194 --> 00:32:27,935
Away.
183
00:32:28,071 --> 00:32:30,358
Away. Lie down.
184
00:32:32,534 --> 00:32:34,321
Lie down.
185
00:32:40,333 --> 00:32:41,369
Come by.
186
00:32:41,501 --> 00:32:44,335
Come by. Come by.
187
00:32:44,463 --> 00:32:45,920
Come by.
188
00:34:29,234 --> 00:34:31,146
What are you doing?
189
00:34:31,278 --> 00:34:33,315
- I'm doing rats.
- No, no, no, no.
190
00:34:33,446 --> 00:34:35,187
- No, no, no, don't do that.
- Why?
191
00:34:36,950 --> 00:34:39,658
No, no, there's owls in here.
192
00:34:39,786 --> 00:34:41,322
Up there, there's fledglings.
193
00:34:41,454 --> 00:34:44,367
Ohh!
194
00:34:44,499 --> 00:34:46,616
- There.
- Oh, wow.
195
00:34:49,504 --> 00:34:50,961
Oh, there...
196
00:34:51,089 --> 00:34:53,706
- Sshh.
- Been a while.
197
00:35:08,273 --> 00:35:10,105
Wait.
198
00:35:10,233 --> 00:35:12,099
We should cut that field.
199
00:35:14,362 --> 00:35:16,149
I don't cut for silage.
200
00:35:16,281 --> 00:35:17,863
I leave it for hay.
201
00:35:17,991 --> 00:35:20,153
They're all skin and bone.
202
00:35:23,413 --> 00:35:25,245
Come here.
203
00:35:26,416 --> 00:35:28,703
I wanna show you summat.
204
00:35:41,598 --> 00:35:43,590
It's shepherd's needle.
205
00:35:45,310 --> 00:35:47,302
You don't see it very often.
206
00:35:48,104 --> 00:35:50,346
Not round here, anyway.
207
00:35:50,482 --> 00:35:53,566
When it comes through its seed pods,
they look like a needle.
208
00:35:55,737 --> 00:35:58,275
When you cut it for silage,
all you end up doing is...
209
00:36:00,116 --> 00:36:02,278
...killing everything that's under it.
210
00:36:05,163 --> 00:36:07,155
In one acre of hay meadow...
211
00:36:08,833 --> 00:36:10,825
...you've got 400 million insects.
212
00:36:13,963 --> 00:36:15,955
600 million mites.
213
00:36:17,759 --> 00:36:19,170
Two million spiders.
214
00:36:21,846 --> 00:36:24,304
Burnet moths.
215
00:36:24,432 --> 00:36:26,424
Butterflies, bees.
216
00:36:27,644 --> 00:36:29,886
Voles, shrews.
217
00:36:36,027 --> 00:36:38,019
Yeah, yeah...
218
00:36:44,744 --> 00:36:46,781
But, Joe...
219
00:36:46,913 --> 00:36:48,654
silage is better for 'em.
220
00:36:52,043 --> 00:36:55,207
Maybe we just... cut it just this year?
221
00:36:56,172 --> 00:36:57,208
No.
222
00:36:57,340 --> 00:36:59,377
Only take contractor couple of hours.
223
00:36:59,509 --> 00:37:01,501
We can't afford a contractor.
224
00:37:05,056 --> 00:37:08,390
- Look, what if I sell a few lambs?
- No, no. You're not selling my lambs.
225
00:37:08,518 --> 00:37:11,135
- We gotta do summat!
- It's too early! I sell 'em fat!
226
00:37:11,271 --> 00:37:14,139
- Yeah, but it'll grow back.
- I said no! I said no!
227
00:37:43,344 --> 00:37:47,509
I can clip flock,
cut bale and wrap silage.
228
00:37:48,725 --> 00:37:50,432
415 all in.
229
00:37:55,315 --> 00:37:58,103
- What are you hoping for?
- 50 a head.
230
00:37:59,068 --> 00:38:01,060
Think you'll get that?
231
00:38:01,821 --> 00:38:03,232
Yeah.
232
00:38:05,575 --> 00:38:08,158
I can do it for 400. Deal?
233
00:38:08,286 --> 00:38:09,993
Yeah. Thanks, Jim.
234
00:38:10,121 --> 00:38:11,862
You'll be right.
235
00:38:15,543 --> 00:38:17,330
Hup!
236
00:38:18,671 --> 00:38:20,537
Alice! Alice!
237
00:38:20,673 --> 00:38:23,586
- I'd heard you were back.
- Matty! Long time no see.
238
00:38:23,718 --> 00:38:26,176
Aye. And if there's owt you want,
let us know.
239
00:38:26,304 --> 00:38:27,636
Bell. Keld Farm.
240
00:38:27,764 --> 00:38:30,632
- Ta. That's kind of you, Matty.
- I mean it.
241
00:38:31,893 --> 00:38:35,057
- All right, I've gotta go.
- Bell. Keld Farm.
242
00:38:38,858 --> 00:38:41,225
I'm looking for um... 50 per head.
243
00:38:44,781 --> 00:38:46,647
Right, where we gonna be there?
244
00:38:46,783 --> 00:38:48,445
50.
245
00:38:48,576 --> 00:38:50,989
Want 45... 40.
246
00:38:51,120 --> 00:38:52,611
40 B. 40 B. 40 B. 40 B.
247
00:38:52,747 --> 00:38:57,082
40.50. 40.50. 40.50 B. At 40.50 B.
40.50 B. 40.50.
248
00:38:57,210 --> 00:39:00,453
41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50.
249
00:39:00,588 --> 00:39:01,999
42, B 42, B 42.
250
00:39:02,131 --> 00:39:06,045
At 42, B 42.50, 42.50,
42.50, 42.50, 42.50.
251
00:39:06,177 --> 00:39:09,511
Last chance. At 42.50
252
00:39:10,557 --> 00:39:11,843
Scowcroft.
253
00:39:11,975 --> 00:39:13,466
Eight at 42.50
254
00:39:17,230 --> 00:39:20,439
Bad luck, love.
Your Joe won't be too pleased.
255
00:39:22,443 --> 00:39:25,857
Look, tell you what,
I'll do job for 300.
256
00:39:25,989 --> 00:39:28,902
Your dad would have wanted me
to look out for you.
257
00:39:29,033 --> 00:39:31,070
It hurt him when you didn't come back.
258
00:39:32,287 --> 00:39:34,904
Thought they'd have gi' you
some time off for funeral.
259
00:39:35,039 --> 00:39:36,826
A lot came. He were well-liked.
260
00:39:36,958 --> 00:39:39,200
Well, Jim,
you don't know shite, all right?
261
00:39:40,670 --> 00:39:42,787
- Where you going?
- I'll find someone else.
262
00:39:42,922 --> 00:39:44,914
I'm doing you a favour here!
263
00:39:45,508 --> 00:39:48,091
You won't get anyone else
do it for that money, you know?
264
00:39:48,219 --> 00:39:51,132
You know what? Your mother were
an hard-nosed bitch an' all!
265
00:39:53,683 --> 00:39:57,302
He should have taught both of you
some respect, the soft bastard!
266
00:40:04,611 --> 00:40:06,273
Fuck!
267
00:41:43,376 --> 00:41:45,618
Away!
268
00:42:05,314 --> 00:42:06,771
Thanks.
269
00:42:37,221 --> 00:42:38,837
Go on.
270
00:42:45,104 --> 00:42:46,345
- Matty.
- Yeah?
271
00:42:46,481 --> 00:42:47,722
Here.
272
00:42:50,026 --> 00:42:52,268
- Shall we crack on?
- Yeah, look, Matty, I'm...
273
00:42:52,403 --> 00:42:56,363
- I'm sorry it's not much. I...
- Don't worry about it.
274
00:43:15,510 --> 00:43:17,422
I don't fucking believe it.
275
00:43:17,553 --> 00:43:19,089
Alice?
276
00:43:20,598 --> 00:43:22,840
You've sold my fucking lambs, haven't you?
277
00:43:22,975 --> 00:43:26,059
- I only sold eight. Now we can afford...
- It don't matter. No, no, no.
278
00:43:26,187 --> 00:43:27,849
I told you not to
and you've fucking done it!
279
00:43:27,980 --> 00:43:30,017
You've been away on shift.
Things have to be done.
280
00:43:30,149 --> 00:43:31,310
I don't care!
You've gone behind my back.
281
00:43:31,442 --> 00:43:32,649
I told you not to fucking do it
282
00:43:32,777 --> 00:43:35,440
and you've gone and done it,
haven't you?
283
00:43:36,614 --> 00:43:39,482
Selling my lambs to pay your wages now?
Is that how it's going?
284
00:43:40,201 --> 00:43:42,784
- I thought you knew.
- You ain't got enough going on in...
285
00:43:42,912 --> 00:43:44,619
I thought you...
286
00:43:45,248 --> 00:43:47,160
Pack it in! Pack it in!
287
00:43:50,378 --> 00:43:52,540
Don't lay a finger on my sheep
without my say-so.
288
00:43:52,672 --> 00:43:54,629
You're lucky to have her.
289
00:43:56,259 --> 00:43:57,750
Are you OK?
290
00:43:57,885 --> 00:43:59,296
Yeah, fine.
291
00:44:00,263 --> 00:44:02,550
- Take your money.
- I don't want it. You can fuck off.
292
00:44:02,682 --> 00:44:04,674
Don't want your charity.
293
00:44:14,527 --> 00:44:16,644
What the fuck are you playing at?
294
00:44:16,779 --> 00:44:18,566
Eh?
295
00:44:18,698 --> 00:44:21,281
What, are you showing me up
in front of neighbours now?
296
00:44:21,409 --> 00:44:23,366
That the game?
297
00:44:25,329 --> 00:44:28,788
- What you doing with that?
- I thought I'd spray 'em.
298
00:44:28,916 --> 00:44:30,373
I don't spray 'em. I dip 'em.
299
00:44:31,460 --> 00:44:33,702
- Dip's not good for you.
- Well, I dip 'em!
300
00:44:36,174 --> 00:44:37,961
Go on, dip's where it always is.
301
00:45:34,690 --> 00:45:36,181
Get up there.
302
00:45:46,327 --> 00:45:47,534
Ssh.
303
00:45:53,501 --> 00:45:55,743
I've struggled with you being back here.
304
00:45:58,172 --> 00:46:00,164
No, no, I find it hard.
305
00:46:03,678 --> 00:46:05,715
Do you wish I hadn't come?
306
00:46:11,727 --> 00:46:13,389
Ssh.
307
00:46:19,568 --> 00:46:21,935
I've got succession rights and...
308
00:46:22,071 --> 00:46:24,154
I'm gonna claim for tenancy.
309
00:46:30,121 --> 00:46:31,237
Joe...
310
00:46:34,667 --> 00:46:36,329
Can we talk about this, please?
311
00:46:44,302 --> 00:46:46,339
Keep an eye on her.
312
00:47:22,840 --> 00:47:24,706
Do you like my tattoo?
313
00:47:24,842 --> 00:47:26,208
It's all right, yeah.
314
00:47:26,344 --> 00:47:28,006
Do you like me?
315
00:47:57,375 --> 00:47:59,367
What do you want?
316
00:48:00,878 --> 00:48:02,540
Is someone living in there?
317
00:48:04,215 --> 00:48:06,878
No, it's just for feed and that.
318
00:48:07,718 --> 00:48:09,334
It's your sister, isn't it?
319
00:48:11,889 --> 00:48:14,973
Simon Shawcross.
Acquisitions, North Moors Water.
320
00:48:15,101 --> 00:48:17,218
Can I have a word?
321
00:48:26,987 --> 00:48:29,900
These farms aren't making any money
any more, are they, eh?
322
00:48:34,745 --> 00:48:37,453
We sell quite a few of them on
to property developers now.
323
00:48:40,376 --> 00:48:42,413
There's 100 grand in it for the tenant.
324
00:48:44,755 --> 00:48:47,088
We interviewed your sister. Point is...
325
00:48:48,843 --> 00:48:50,459
...we need the farm back.
326
00:48:52,471 --> 00:48:55,179
So if we er...
award the tenancy to you,
327
00:48:56,350 --> 00:48:58,216
technically, she'd be trespassing.
328
00:49:01,313 --> 00:49:03,350
So, you evict her, we buy you out.
329
00:49:04,608 --> 00:49:06,895
Money in your pocket.
How's that sound?
330
00:49:14,285 --> 00:49:16,151
I'll er... I'll leave you my number.
331
00:49:18,747 --> 00:49:20,659
Give us a ring.
332
00:49:20,791 --> 00:49:22,748
Get it sorted, yeah?
333
00:51:35,301 --> 00:51:36,633
Hey, listen.
334
00:51:38,512 --> 00:51:41,004
If I am awarded this tenancy,
you'll ha' to go.
335
00:51:42,016 --> 00:51:43,257
- What?
- All right?
336
00:51:43,392 --> 00:51:45,099
I don't understand.
337
00:51:45,227 --> 00:51:47,640
If I'm awarded it, you can stay on,
you can work with me.
338
00:51:47,771 --> 00:51:49,387
Won't work.
339
00:54:14,501 --> 00:54:16,117
No, don't, it's all I got!
340
00:54:16,253 --> 00:54:17,835
No!
341
00:54:20,924 --> 00:54:22,460
Oh, sh...
342
00:54:22,593 --> 00:54:24,505
I'll fucking kill you!
343
00:54:40,402 --> 00:54:42,064
Oh, shit!
344
00:54:42,905 --> 00:54:44,066
Get here!
345
00:54:44,198 --> 00:54:45,734
Oh, fuck!
346
00:55:36,458 --> 00:55:38,290
You can't just bring that down here!
347
00:55:38,418 --> 00:55:42,458
Get it fucking off my land right now!
I ain't fucking about! Get out my way!
348
00:55:42,589 --> 00:55:45,832
Get the fuck off me!
Get the fuck off me!
349
00:55:46,802 --> 00:55:49,545
Fuck off! Fuck off!
350
00:55:49,680 --> 00:55:51,387
- Fuck...
- Steady now.
351
00:55:51,515 --> 00:55:53,848
All right, OK.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
352
00:55:53,976 --> 00:55:55,558
I'm sorry. I'm sorry.
353
00:55:56,228 --> 00:55:57,594
- I'm sorry.
- Come on.
354
00:55:58,856 --> 00:56:00,347
Fuck's sa-aake!
355
00:56:36,268 --> 00:56:38,009
Get Nailer, will you?
356
00:56:40,314 --> 00:56:42,306
He's a good ratter, this one.
357
00:56:46,111 --> 00:56:47,352
So, what's up?
358
00:56:48,655 --> 00:56:50,647
Joe lost it last night.
359
00:56:51,533 --> 00:56:54,321
- He tried to set fire to my Land Rover.
- Oh, God.
360
00:56:54,453 --> 00:56:56,536
- He were dead drunk.
- That's just no excuse.
361
00:56:58,332 --> 00:56:59,868
He were arrested.
362
00:57:02,002 --> 00:57:03,743
Matty, it were me that called 'em.
363
00:57:07,341 --> 00:57:10,004
Well, he shouldn't have done it.
So you did right thing.
364
00:57:10,135 --> 00:57:13,344
- I don't...
- He's an idiot. You did the right thing.
365
00:57:14,348 --> 00:57:15,589
Yeah?
366
00:57:16,683 --> 00:57:18,265
Go on.
367
00:57:44,252 --> 00:57:46,869
Ssh. Come on, you.
368
00:58:10,487 --> 00:58:12,353
Nailer?
369
00:58:23,083 --> 00:58:24,574
Nailer?
370
00:58:29,464 --> 00:58:31,126
Where are you?
371
00:59:09,337 --> 00:59:11,329
'Alice?
372
00:59:13,091 --> 00:59:14,673
'Alice?
373
00:59:14,801 --> 00:59:16,633
- Yeah.
- 'Did you go with that lad?'
374
00:59:22,517 --> 00:59:24,304
'You told him? You bastard!'
375
00:59:38,241 --> 00:59:40,198
See what you've done to me?
376
00:59:40,911 --> 00:59:42,277
Eh?
377
00:59:42,412 --> 00:59:43,823
Go on.
378
00:59:45,957 --> 00:59:48,074
Alice? Alice?
379
00:59:51,713 --> 00:59:53,249
Out!
380
01:00:01,848 --> 01:00:05,592
I've gotta go down that police station
every fucking week because of you now.
381
01:00:07,687 --> 01:00:11,226
- You came at me, Joe.
- You tell 'em you come at me with shears?
382
01:00:11,358 --> 01:00:13,065
- Did ya?
- You came at me.
383
01:00:13,193 --> 01:00:15,276
No, you didn't tell 'em that bit, did you?
384
01:00:58,155 --> 01:00:59,236
Get off!
385
01:00:59,364 --> 01:01:00,571
Calm down.
386
01:01:00,699 --> 01:01:03,112
Watch your fucking mouth!
387
01:01:08,874 --> 01:01:10,866
You all right?
388
01:01:11,960 --> 01:01:13,952
Yeah.
389
01:01:15,422 --> 01:01:17,630
- Is that for me, is it?
- It's not for me.
390
01:01:33,356 --> 01:01:34,597
Not here.
391
01:02:03,970 --> 01:02:05,632
Alice!
392
01:03:02,028 --> 01:03:04,065
Is Mr Bell home?
393
01:03:05,282 --> 01:03:07,274
I need to speak with both of you.
394
01:03:30,056 --> 01:03:32,673
Well...
395
01:03:34,311 --> 01:03:36,303
After much consideration,
396
01:03:37,439 --> 01:03:40,728
it has been decided that the tenancy
will be awarded to Joe Bell.
397
01:03:44,612 --> 01:03:46,604
You're mad.
398
01:03:47,657 --> 01:03:51,367
He can't... He can't even look after
himself, never mind a farm.
399
01:03:51,494 --> 01:03:53,486
The decision's been made higher up.
400
01:03:55,081 --> 01:03:59,371
Mr Bell, if you could just sign here
for me, please.
401
01:04:00,003 --> 01:04:01,995
Joe?
402
01:04:03,673 --> 01:04:06,381
Joe... Joe?
403
01:04:07,552 --> 01:04:09,168
It's nothing personal.
404
01:04:10,930 --> 01:04:12,421
Joe...
405
01:04:13,183 --> 01:04:14,765
I've... tried so hard. Joe...
406
01:04:15,643 --> 01:04:17,350
Don't take it from me. I've tried...
407
01:04:17,479 --> 01:04:19,345
Stop! Just stop!
408
01:04:19,481 --> 01:04:21,689
All right. How's it ever gonna work?
409
01:04:21,816 --> 01:04:23,728
You're scared...
410
01:04:23,860 --> 01:04:26,318
every time
you set foot in the fucking door.
411
01:05:15,370 --> 01:05:16,986
Hey! Hey!
412
01:05:20,250 --> 01:05:24,369
That's it, draw them in, draw them in.
Bring them round. Bring them round.
413
01:05:28,258 --> 01:05:30,545
Oi. What you doing?
414
01:05:30,677 --> 01:05:32,669
Taking 'em to auction.
415
01:05:34,848 --> 01:05:36,214
What?
416
01:05:37,225 --> 01:05:38,636
No.
417
01:05:38,768 --> 01:05:40,680
No!
418
01:05:40,812 --> 01:05:42,769
- Bring 'em round.
- Hey, shh.
419
01:05:50,113 --> 01:05:53,481
Come on, out you get.
Hey, come on.
420
01:05:53,616 --> 01:05:55,608
- Hey!
- Hey!
421
01:06:01,332 --> 01:06:03,665
What the fuck are you doing?
422
01:06:03,793 --> 01:06:05,785
Come on.
423
01:06:07,464 --> 01:06:10,172
- Come on.
- Get in there, get in there!
424
01:06:10,300 --> 01:06:12,212
No. You can't.
425
01:06:12,343 --> 01:06:14,335
- You can't do this.
- Fuck's sake!
426
01:06:14,471 --> 01:06:16,508
No, he promised me.
No, he promised me.
427
01:06:16,639 --> 01:06:19,882
Just stop it. Stop it! Just stop!
428
01:06:21,019 --> 01:06:23,011
It's finished!
429
01:06:24,230 --> 01:06:26,347
Get in there. Sshh, sshh. Get in there.
430
01:06:32,614 --> 01:06:35,027
I said, fucking no!
431
01:06:37,827 --> 01:06:39,739
Hey.
432
01:06:39,871 --> 01:06:41,863
Hey!
433
01:08:20,471 --> 01:08:22,133
'Alice?'
434
01:08:30,898 --> 01:08:32,764
No.
435
01:08:32,900 --> 01:08:34,607
No!
436
01:08:36,446 --> 01:08:38,358
Here.
437
01:08:38,489 --> 01:08:40,481
It's OK. It's OK.
438
01:08:42,035 --> 01:08:44,027
You told me not to tell anyone.
439
01:08:45,204 --> 01:08:48,288
Did you think it was something
I ought to be ashamed of?
440
01:08:50,376 --> 01:08:52,368
No, I...
441
01:08:55,882 --> 01:08:57,874
I was trying to protect you.
442
01:09:19,489 --> 01:09:22,357
Why'd you never say owt to him?
443
01:09:28,247 --> 01:09:30,239
I were a child.
444
01:09:34,087 --> 01:09:36,079
Told me to keep quiet.
445
01:09:42,845 --> 01:09:44,837
I were a child.
446
01:09:47,475 --> 01:09:49,933
I saw you go to him.
447
01:10:01,823 --> 01:10:03,655
I just...
448
01:10:04,909 --> 01:10:06,901
I couldn't stand waiting.
449
01:10:13,835 --> 01:10:15,827
Not knowing when he were gonna...
450
01:10:18,840 --> 01:10:20,832
...he were gonna...
451
01:10:40,027 --> 01:10:42,019
Why didn't you stop him?
452
01:10:49,370 --> 01:10:51,362
Why didn't you stop him?
453
01:10:54,834 --> 01:10:56,826
Alice...
454
01:11:51,891 --> 01:11:53,803
No, no, no!
455
01:11:53,935 --> 01:11:56,097
- What you doing?
- No, no, no.
456
01:11:56,229 --> 01:11:58,141
You evicting me, are you? Are you?
457
01:11:58,272 --> 01:12:00,184
They've bought me out.
458
01:12:00,316 --> 01:12:03,809
That's why they give me tenancy
cos I agreed to a fucking buy-out.
459
01:12:03,945 --> 01:12:05,561
I'm sorry.
460
01:12:05,696 --> 01:12:08,188
- No!
- I'm sorry! I'm sorry!
461
01:12:08,324 --> 01:12:10,737
The dog's in with the sheep!
462
01:12:13,830 --> 01:12:16,117
Alice. Alice.
463
01:12:31,055 --> 01:12:32,967
Fucking dog!
464
01:12:42,650 --> 01:12:45,609
Alice, come here!
Alice, won't say owt, will you?
465
01:12:45,736 --> 01:12:47,728
Fucking dog.
466
01:12:49,031 --> 01:12:50,738
No! Diesel!
467
01:12:52,618 --> 01:12:54,484
- Diesel!
- Diesel!
468
01:12:54,620 --> 01:12:57,533
- Get off!
- Hey, what are you doing?
469
01:13:06,465 --> 01:13:08,457
No!
470
01:13:33,117 --> 01:13:36,030
Oh, no.
471
01:13:36,162 --> 01:13:38,074
No, no, no!
472
01:13:38,205 --> 01:13:40,197
No, no, no, no, no, no!
473
01:13:43,377 --> 01:13:45,369
No, no.
474
01:13:50,718 --> 01:13:53,506
Help him! Help him!
475
01:22:05,712 --> 01:22:07,499
Wait.
476
01:22:10,926 --> 01:22:12,918
Can I come and see you again?
477
01:22:15,597 --> 01:22:16,804
Can I?
478
01:22:21,770 --> 01:22:23,181
Yeah.
31830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.