All language subtitles for aqos-a.taste.of.romance.2012.dvdrip.xvid-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,208 --> 00:00:11,077 - Acaba de llegar. 2 00:00:36,102 --> 00:00:39,238 - HEY, KIDDO, SEGURIDAD Consejo número uno: 3 00:00:39,272 --> 00:00:43,309 NO DEJE A LOS NIÑOS EN UN COCHE CALIENTE. 4 00:00:43,342 --> 00:00:45,111 [Silbidos] 5 00:00:45,144 --> 00:00:47,213 TIP DE SEGURIDAD NÚMERO DOS. 6 00:00:47,246 --> 00:00:48,414 - Estabas hablando en serio? 7 00:00:48,447 --> 00:00:49,815 - YUH-huh. 8 00:00:49,849 --> 00:00:51,050 - Y la inspiración para mi ensayo 9 00:00:51,083 --> 00:00:52,552 EN CLASE DE INGLÉS cuando la escuela comienza - 10 00:00:52,585 --> 00:00:54,821 "Cómo pasé mis vacaciones de verano: 11 00:00:54,854 --> 00:00:58,091 MIRANDO como un idiota total "HANNAH Callahan. 12 00:00:58,124 --> 00:01:00,492 - DORKS son buenas. DORKS no conseguimos traumatismos craneales. 13 00:01:00,526 --> 00:01:02,161 - SI TUVIERA UNA LESIÓN cabeza ahora mismo, 14 00:01:02,194 --> 00:01:07,400 Tal vez me olvida cómo LAME MIRO. 15 00:01:07,433 --> 00:01:08,868 - Oh, no, estoy bien. GRACIAS. 16 00:01:08,902 --> 00:01:10,469 Parece como si tienes las manos lleno de todos modos. 17 00:01:10,503 --> 00:01:12,539 - Eso es verdad. 18 00:01:24,550 --> 00:01:26,386 - BUENA MAÑANA. 19 00:01:26,419 --> 00:01:27,887 - BUENA MAÑANA. - Parece que están FINALMENTE 20 00:01:27,920 --> 00:01:29,688 COMENZAR A TRABAJAR EN EL LUGAR DE AL LADO. 21 00:01:29,722 --> 00:01:31,157 - OH. - VI A PINTOR 22 00:01:31,190 --> 00:01:32,925 Al frente en este momento. 23 00:01:32,958 --> 00:01:34,093 - ¿LISTO PARA UN POCO DE COMPETENCIA? 24 00:01:34,126 --> 00:01:36,228 - [Se ríe] PATSY, POR FAVOR. 25 00:01:36,262 --> 00:01:41,434 HA LLAMADO A LA PARRILLA DE ALARMA FIVE. 26 00:01:47,239 --> 00:01:52,178 - GILL. - DANNY. 27 00:01:52,211 --> 00:01:54,313 - POR FAVOR ME DICE OTRA VEZ POR QUÉ PENSAMOS 28 00:01:54,347 --> 00:01:57,817 UN MONTÓN DE BOMBEROS podría abrir un restaurante. 29 00:01:57,850 --> 00:02:00,386 - Porque estamos acostumbrados a la cocina para grandes grupos de personas, 30 00:02:00,419 --> 00:02:03,122 Conocemos cada bombero, policía, y paramédico en esta localidad, 31 00:02:03,155 --> 00:02:04,390 Y les encanta comer. 32 00:02:04,423 --> 00:02:06,759 - LET'S GET IT DONE. 33 00:02:06,793 --> 00:02:09,061 - Vino a ayudar. - Hola, jefe. 34 00:02:09,094 --> 00:02:10,696 Creí que habíamos acordado NO TRABAJO RESTAURANTE 35 00:02:10,729 --> 00:02:12,398 MIENTRAS USTED FUERA DE SERVICIO. 36 00:02:12,431 --> 00:02:14,900 - Eché la mitad de mis ahorros para la jubilación a este lugar. 37 00:02:14,934 --> 00:02:16,936 ESTOY AQUÍ PARA SUPERVISAR mi inversión. 38 00:02:16,970 --> 00:02:19,606 - Y soy fuera de servicio. Así que vamos a limpiar este lugar. 39 00:02:21,607 --> 00:02:22,808 [Rock tocando música] 40 00:02:22,841 --> 00:02:26,312 - UGH. ¿Qué demonios? 41 00:02:26,345 --> 00:02:31,483 ♪ ♪ 42 00:02:31,517 --> 00:02:33,619 - MÚSICA. 43 00:02:33,653 --> 00:02:36,222 OH, SARA, vamos. 44 00:02:36,255 --> 00:02:38,191 - No, en serio. 45 00:02:38,224 --> 00:02:41,227 [Parloteo ininteligible] 46 00:02:48,901 --> 00:02:51,237 - NO ME CAIGA. - A tirar al chico. 47 00:02:51,270 --> 00:02:53,239 Broma. - [Se ríe] 48 00:03:04,550 --> 00:03:06,252 - PRIMERA quieres probar la carne, 49 00:03:06,285 --> 00:03:09,121 Y luego probar el vino. 50 00:03:09,155 --> 00:03:10,823 Ven, PAR a la perfección - 51 00:03:10,856 --> 00:03:13,793 [Rock tocando música] 52 00:03:13,826 --> 00:03:18,865 PARES juntos - ¡Dios mío. 53 00:03:18,898 --> 00:03:21,734 Lo siento mucho, BETH. ¿Puedes - UN MINUTO. 54 00:03:21,767 --> 00:03:25,237 - ♪ OH, OH ♪ 55 00:03:25,270 --> 00:03:32,278 ♪ ♪ 56 00:03:32,312 --> 00:03:35,848 ♪ Nunca sé lo que estabas pensando ♪ 57 00:03:35,882 --> 00:03:37,650 ♪ ES SÓLO UNA MIRADA EN EL OJO ♪ 58 00:03:37,683 --> 00:03:39,652 ♪ que me mantiene colgando alrededor ♪ - Hola. 59 00:03:39,685 --> 00:03:41,554 - HEY. 60 00:03:41,587 --> 00:03:47,193 Lo siento. NO ES USTED EL PINTOR QUE ... 61 00:03:47,226 --> 00:03:48,928 Estaba pintando. Todos estábamos. 62 00:03:48,961 --> 00:03:50,897 Soy GILL CALLAHAN, EX BOMBERO, 63 00:03:50,930 --> 00:03:52,765 Dueño del restaurante PARTE, COCINA PARTE, 64 00:03:52,798 --> 00:03:55,201 Aprendiz de todo. 65 00:03:55,234 --> 00:03:57,936 - AH, SARA Westbrook, CHEF Westbrook. 66 00:03:57,970 --> 00:04:00,406 - Bueno, está bien, CHEF Westbrook, ¿QUÉ PUEDO HACER PARA USTED? 67 00:04:00,439 --> 00:04:03,742 - Bueno, puedes Baja la música. 68 00:04:03,776 --> 00:04:08,781 NO PUEDO TENER MIS CLIENTES DE SUJETOS A ESTA chillando. 69 00:04:08,814 --> 00:04:11,283 Esta canción fue REALMENTE TOP 40 EN 1986. 70 00:04:11,316 --> 00:04:12,986 Así que alguna gente tiene que gustar. 71 00:04:13,019 --> 00:04:15,488 - Mira, me encuentro un restaurante francés muy elegante, 72 00:04:15,521 --> 00:04:18,590 Y este tipo de ruido no exactamente encajar en 73 00:04:18,624 --> 00:04:19,592 Con el ambiente. 74 00:04:19,625 --> 00:04:23,228 AHORA SÉ LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 75 00:04:23,262 --> 00:04:24,964 PARA QUE NO LE HAGA UN CASO FEDERAL OVER. 76 00:04:24,997 --> 00:04:25,931 - ¿Estás seguro? USTED ESTÁ EN DICHO UN ROLLO. 77 00:04:25,964 --> 00:04:27,667 - Escucha, CLARAMENTE VAMOS 78 00:04:27,700 --> 00:04:30,836 A ser atractivo para inmensamente CLIENTELA DIFERENTES, 79 00:04:30,870 --> 00:04:32,705 Así que estoy esperando que podamos ser buenos vecinos 80 00:04:32,738 --> 00:04:34,240 Y RESPETUOSO. 81 00:04:34,273 --> 00:04:35,908 - LO QUE USTED QUIERE REALMENTE 82 00:04:35,941 --> 00:04:39,378 A ser buenos vecinos y respetuoso? 83 00:04:39,411 --> 00:04:42,114 - Bueno, estás haciendo un trabajo bang-up ESTABLECER EL TONO ENTONCES. 84 00:04:42,147 --> 00:04:44,250 - EXCÚSEME? - ¿No querrás decir Pardonnez-MOI ? 85 00:04:44,283 --> 00:04:47,052 - Puedo ver donde podría ser 86 00:04:47,086 --> 00:04:48,554 Un poco confuso DONDE USTED podría pensar 87 00:04:48,588 --> 00:04:51,357 QUE Pardonnez-MOI significa "Pardon Me" 88 00:04:51,390 --> 00:04:53,259 Como en "Disculpe," pero en realidad Pardonnez-MOI 89 00:04:53,292 --> 00:04:56,696 Significa "Perdóname" Y, no, no lo hago. 90 00:05:01,967 --> 00:05:03,403 - REUNIÓN AGRADABLE USTED VECINO. 91 00:05:08,841 --> 00:05:10,943 - ¿Cómo te fue? 92 00:05:10,976 --> 00:05:15,214 - Es un niño grande. 93 00:05:15,248 --> 00:05:18,984 - EL PROPIETARIO O CO-propietario y chef ... 94 00:05:19,017 --> 00:05:20,753 Cook, O NO SÉ. 95 00:05:20,786 --> 00:05:22,088 Pintaba ANTES. 96 00:05:22,121 --> 00:05:23,689 No se. Supongo que lo hace todo, 97 00:05:23,722 --> 00:05:25,458 INCLUYENDO ser un idiota sarcástica. 98 00:05:25,491 --> 00:05:26,692 Y dice que no estoy de vecindad. 99 00:05:26,725 --> 00:05:28,294 QUE es hilarante. - WOW. 100 00:05:28,327 --> 00:05:30,796 Parece que alguien hizo una impresión. 101 00:05:30,830 --> 00:05:34,033 Es lindo? 102 00:05:34,066 --> 00:05:35,667 Que es, ¿verdad, Sara? 103 00:05:35,701 --> 00:05:38,070 - OH, PATSY, usted tiene una idea en la cabeza. 104 00:05:38,103 --> 00:05:39,772 - Lo sé. 105 00:05:39,805 --> 00:05:40,940 [Teclas traqueteo] 106 00:05:44,676 --> 00:05:46,111 - ¿QUÉ? 107 00:05:46,145 --> 00:05:48,247 - No es nada. ÉL es correo no deseado. 108 00:05:48,280 --> 00:05:50,049 - Papá, ¿cómo exactamente se supone que tengo 109 00:05:50,082 --> 00:05:51,784 Para obtener este PINTURA DE MI PELO? 110 00:05:51,818 --> 00:05:53,552 - Mezclar un poco TREMENTINA EN SU BEBE CHAMPU. 111 00:05:53,586 --> 00:05:55,487 Estoy bastante seguro de que tengo algunas en el garaje. 112 00:05:55,521 --> 00:05:58,023 Tráeme Root Beer dieta mientras estás ahí fuera. 113 00:05:58,056 --> 00:05:59,758 - EMPRESA INTELIGENTE Hay una IDEA. 114 00:05:59,792 --> 00:06:03,062 COMO MAMÁ diría, hablado como un verdadero hombre. 115 00:06:03,095 --> 00:06:04,964 - Tienes razón. QUE ES LO QUE MAMÁ diría. 116 00:06:06,565 --> 00:06:08,734 Sabes que es siempre vela por ti, 117 00:06:08,767 --> 00:06:10,002 ¿No? 118 00:06:10,035 --> 00:06:11,370 - Si. 119 00:06:11,403 --> 00:06:14,873 Yo sé que ella está mirando sobre mí. 120 00:06:14,907 --> 00:06:16,609 Todavía me la echo de menos. 121 00:06:32,591 --> 00:06:35,461 Lo estamos haciendo, Kate. 122 00:06:35,494 --> 00:06:36,996 Estamos finalmente abrir un restaurante. 123 00:06:37,029 --> 00:06:39,699 Tendrías que me encantó. 124 00:06:45,070 --> 00:06:47,539 HI, DAIS. 125 00:06:47,573 --> 00:06:49,542 ¿Cómo está mi chica? 126 00:06:49,575 --> 00:06:51,109 HI. 127 00:06:51,143 --> 00:06:53,779 OH, usted viene aquí. 128 00:06:53,812 --> 00:06:57,083 OH. 129 00:06:57,116 --> 00:06:59,852 ¿Crees que soy buena vecindad, ¿verdad? 130 00:07:02,855 --> 00:07:05,224 YOU READY CON CREMA QUE? 131 00:07:05,257 --> 00:07:08,661 Y mi brazo está casi completamente hecho. 132 00:07:31,917 --> 00:07:33,719 - CHOCOLAT . 133 00:07:33,752 --> 00:07:35,054 -. OUI MAIS 134 00:07:36,389 --> 00:07:39,091 ESO ES PRECIOSA. QUE es simplemente encantador. 135 00:07:39,125 --> 00:07:41,627 - No fue el primero en mi clase en LE CORDON BLEU DE NADA. 136 00:07:41,661 --> 00:07:44,162 VOILA. MAINTENANT. CHOCOLAT. 137 00:07:44,196 --> 00:07:46,699 - Eso es. - MERCI . 138 00:08:04,716 --> 00:08:06,886 - Oye, ¿qué estás haciendo? 139 00:08:06,919 --> 00:08:08,187 - Acabo de ver ALGO 140 00:08:08,221 --> 00:08:10,856 Cubierta de chocolate y crema batida pasar. 141 00:08:10,890 --> 00:08:12,491 Podemos conseguir algo de postre? 142 00:08:12,524 --> 00:08:14,694 - AH, MIEL, no estamos vestidas para ese lugar. 143 00:08:14,727 --> 00:08:16,295 - DAD. - Vamos. 144 00:08:16,328 --> 00:08:18,598 Vamos a terminar. Me voy a comprar un helado. 145 00:08:22,567 --> 00:08:24,269 - Parece que va a ser un poco más frías 146 00:08:24,303 --> 00:08:25,704 EN LA BASE EN VISTA GRANDE, 147 00:08:25,737 --> 00:08:27,172 Pero podríamos USO SEGURO DE LA LLUVIA. 148 00:08:27,206 --> 00:08:29,041 GRACIAS, STORM. 149 00:08:29,075 --> 00:08:31,143 Y ESO ES SU CANAL 17 FIN DE SEMANA CON PREVISIONES DEL TIEMPO 150 00:08:31,176 --> 00:08:32,644 TORMENTA DE COLLINS. 151 00:08:32,678 --> 00:08:34,880 Y AHORA REDMOND RODAS TIENE EL LUGAR 152 00:08:34,914 --> 00:08:37,216 A cenar ESTE FIN DE SEMANA EN EL VALLE CENTRAL. 153 00:08:37,249 --> 00:08:39,351 - Gracias, NORAH. 154 00:08:39,384 --> 00:08:41,787 Y, sí, de hecho, anoche, tenía probablemente 155 00:08:41,821 --> 00:08:43,722 La comida más increíble que he tenido, 156 00:08:43,755 --> 00:08:46,625 Razón por la cual REDMOND RODAS 'RESTAURANT RECOMENDACIÓN 157 00:08:46,658 --> 00:08:49,161 PARA ESTE FIN DE SEMANA DE TOMA EE.UU. A LA CIUDAD DE LA MERCED 158 00:08:49,194 --> 00:08:51,497 Y UN ESTABLECIMIENTO COMER DELICIOSO 159 00:08:51,530 --> 00:08:52,898 LLAMADO LITTLE ITALY, 160 00:08:52,931 --> 00:08:54,667 DONDE LA PASTA NO ERA SOLAMENTE, MM, 161 00:08:54,700 --> 00:08:57,770 Espectacular, pero, y esto es raro en estos días, 162 00:08:57,803 --> 00:08:59,605 NORAH, TOTALMENTE caseros. 163 00:08:59,638 --> 00:09:01,207 - Eso suena deliciosa. 164 00:09:01,240 --> 00:09:03,742 LITTLE ITALY tenía un sabor BIG, ¿eh, Redmond? 165 00:09:03,775 --> 00:09:06,078 - Sí, PRECIOS DE HECHO, NORAH, SIN GRANDES. 166 00:09:06,111 --> 00:09:08,614 Soy REDMOND RODAS. 167 00:09:10,283 --> 00:09:13,118 - HANNAH, PUEDE TOMAR ESTAS FUERA DE LA BASURA? 168 00:09:13,151 --> 00:09:14,219 ENTONCES PODEMOS cabeza. 169 00:09:14,252 --> 00:09:16,355 - De acuerdo. 170 00:09:20,892 --> 00:09:22,894 [Clank] 171 00:09:22,928 --> 00:09:24,529 - OH! - Lo siento. 172 00:09:24,563 --> 00:09:26,198 - Lo siento. No era mi intención asustarte. 173 00:09:26,231 --> 00:09:28,166 Me disculpo. AQUÍ ESTÁ SU LIBRO. 174 00:09:28,200 --> 00:09:30,102 LES MISERABLES. 175 00:09:30,135 --> 00:09:31,270 Es un libro maravilloso. 176 00:09:31,303 --> 00:09:32,738 - Hablas francés? 177 00:09:32,771 --> 00:09:35,674 -. Sí OUI, je parle, I Speak. 178 00:09:35,707 --> 00:09:37,609 He vivido en Francia DURANTE VARIOS AÑOS. 179 00:09:37,642 --> 00:09:40,579 - Es hermoso? - ES. ES JUSTO - 180 00:09:40,613 --> 00:09:41,914 Es una preciosidad. 181 00:09:41,947 --> 00:09:43,916 - Mi mamá estaba realmente en cosas francesas. 182 00:09:43,949 --> 00:09:45,518 - ¿Sí? 183 00:09:45,551 --> 00:09:50,322 - ESTA FUE SU LIBRO. 184 00:09:50,355 --> 00:09:52,124 NOSOTROS TAMBIÉN planificadas unas vacaciones en familia a París. 185 00:09:52,157 --> 00:09:56,228 - AH, USTED ERA. Que estaban planeando. 186 00:10:00,699 --> 00:10:03,001 Cuando llegó MEJOR, todos estábamos a ir 187 00:10:03,035 --> 00:10:06,005 Juntos a París. 188 00:10:06,038 --> 00:10:07,672 Nunca lo hizo sentirse mejor. 189 00:10:07,706 --> 00:10:09,574 - Dios, lo siento. 190 00:10:09,608 --> 00:10:12,010 Lo siento mucho, cariño. 191 00:10:12,044 --> 00:10:15,781 - Está bien. 192 00:10:15,815 --> 00:10:20,853 - Sí, lo tengo USTED. I GOT YOU. 193 00:10:20,886 --> 00:10:22,821 - Me estudió francés AÑO PASADO EN LA ESCUELA. 194 00:10:22,854 --> 00:10:23,822 - ¿Verdad? 195 00:10:23,856 --> 00:10:28,794 BIEN, TRES BIEN. 196 00:10:28,827 --> 00:10:30,529 - De acuerdo ... 197 00:10:30,562 --> 00:10:32,865 USTED dicho algo como eso es bueno ... 198 00:10:32,898 --> 00:10:34,767 - SÍ. 199 00:10:34,800 --> 00:10:37,836 - Y que podamos hablar en francés? 200 00:10:37,869 --> 00:10:39,205 MUY BUENO. 201 00:10:39,238 --> 00:10:41,173 Si alguna vez quieres hablar francés, JUSTO, 202 00:10:41,206 --> 00:10:43,242 Usted sabe, yo soy EL COCINERO DE AL LADO 203 00:10:43,275 --> 00:10:44,910 EN EL RESTAURANTE. Come on Over, y hablaremos 204 00:10:44,944 --> 00:10:46,845 Cualquier momento que desee. - GRACIAS. 205 00:10:46,879 --> 00:10:47,813 - No hay de qué. 206 00:10:47,846 --> 00:10:49,315 - VI PARA ALGUIEN 207 00:10:49,348 --> 00:10:51,850 ESTA COSA CHOCOLATE CON CREMA BATIDA EN ELLA. 208 00:10:51,883 --> 00:10:54,219 Parecía increíble. - SÍ. 209 00:10:54,252 --> 00:10:56,955 - ¿Hiciste eso? - Desde luego que sí. 210 00:10:56,989 --> 00:10:59,091 CREPE AU CHOCOLAT. crepes de chocolate. 211 00:10:59,124 --> 00:11:03,295 Voy a hacer 'EM PARA USTED EN CUALQUIER MOMENTO. Solo tiene que venir por aquí, ¿de acuerdo? 212 00:11:03,328 --> 00:11:05,196 SOY SARA. 213 00:11:05,230 --> 00:11:06,364 - Soy HANNAH. - HANNAH. 214 00:11:06,398 --> 00:11:07,900 Gusto en conocerlo. 215 00:11:07,933 --> 00:11:09,134 - Au revoir, SARA. 216 00:11:09,168 --> 00:11:12,204 - Au revoir, HANNAH. 217 00:11:12,237 --> 00:11:13,905 A Tout à L'Heure. 218 00:11:13,939 --> 00:11:16,909 [Puerta se cierra] 219 00:11:23,816 --> 00:11:25,985 - HEY, INFORME A TAYLOR que le mando saludos. 220 00:11:26,018 --> 00:11:27,820 - Lo haré. De acuerdo, ustedes dos tienen una buena noche. 221 00:11:27,853 --> 00:11:30,923 - Hasta luego. 222 00:11:30,956 --> 00:11:33,525 - Bueno, hemos terminado, muchacho. 223 00:11:33,558 --> 00:11:35,894 ABRIR EL DÍA DE MAÑANA. TENEMOS QUE CELEBRAR. 224 00:11:35,927 --> 00:11:38,363 - Bueno, podemos ir LADO Y CONSEGUIR QUE COSA CREPE DEL CHOCOLATE? 225 00:11:38,396 --> 00:11:40,231 - ¿En serio? QUE ES LO QUE QUIERE HACER? 226 00:11:40,265 --> 00:11:42,134 Porque yo estaba pensando en pizza y una película. 227 00:11:42,167 --> 00:11:43,702 - Papá, por favor! 228 00:11:43,736 --> 00:11:45,304 ¿CUÁNTO Creo que vamos a SALIR 229 00:11:45,337 --> 00:11:47,239 Para comer cuando usted está funcionando su propio restaurante? 230 00:11:47,272 --> 00:11:51,276 Esta podría ser nuestra última oportunidad. 231 00:11:51,309 --> 00:11:54,279 PERO USTED HACE UN PUNTO. 232 00:11:54,313 --> 00:11:56,748 [Con mal acento francés] PIENSA QUE NECESITO UN SMOKING 233 00:11:56,781 --> 00:11:59,051 PARA ESTE LUGAR francés de lujo? 234 00:11:59,084 --> 00:12:00,653 - Si usted hace eso ahí, 235 00:12:00,686 --> 00:12:03,489 Les diré a todos YOU me secuestró. 236 00:12:06,725 --> 00:12:09,428 - HI. BIENVENIDOS A CHEZ Varenne. 237 00:12:09,461 --> 00:12:11,396 ¿Han estado aquí antes? 238 00:12:11,429 --> 00:12:13,332 - OH, NO, PERO CHEF SARA DIJO 239 00:12:13,365 --> 00:12:15,868 Ella haría CREPES CHOCOLAT para mí. 240 00:12:15,901 --> 00:12:17,769 - Sabes CHEF WESTBROOK? 241 00:12:17,803 --> 00:12:19,772 - La conocí la otra noche. 242 00:12:19,805 --> 00:12:22,274 - ¿Lo hiciste? - Mm-hmm. 243 00:12:22,307 --> 00:12:24,242 - Bueno, tome un momento para ver el menú, 244 00:12:24,276 --> 00:12:28,413 Y voy a dejar CHEF Westbrook, SARA, sé que estás aquí. 245 00:12:28,446 --> 00:12:31,817 - Oye, eso no es necesario. 246 00:12:34,286 --> 00:12:35,487 - CHEF WESTBROOK? 247 00:12:35,520 --> 00:12:36,955 - SÍ. 248 00:12:36,988 --> 00:12:38,991 - LA NIÑA EN LA MESA CUATRO 249 00:12:39,024 --> 00:12:40,192 DIJO ELLA SABE USTED. 250 00:12:40,225 --> 00:12:43,795 Pensé que tal vez quiero decir hola. 251 00:12:43,828 --> 00:12:45,831 - SABES UNA NIÑA? 252 00:12:47,866 --> 00:12:49,801 - HI, HANNAH. ¿Cómo estás? 253 00:12:49,835 --> 00:12:52,037 - HI, SARA. - Me alegro de verte. 254 00:12:52,070 --> 00:12:55,207 - Tú también. - OH. 255 00:12:55,240 --> 00:12:57,809 ESTA ES TU ... 256 00:12:57,843 --> 00:13:00,278 PADRE? - Si. 257 00:13:00,312 --> 00:13:02,881 - OH. - SARA. 258 00:13:02,915 --> 00:13:04,249 - ¡Qué bueno. 259 00:13:04,282 --> 00:13:06,752 - Cariño, ¿sabes qué? 260 00:13:06,785 --> 00:13:08,487 ¿Por qué no apenas pedir? - De acuerdo. 261 00:13:08,520 --> 00:13:09,487 - ¿Qué puedo decirle sobre el menú? 262 00:13:09,521 --> 00:13:11,389 - Bueno, ¿qué es ... 263 00:13:11,423 --> 00:13:13,225 COTES DU VEAU - 264 00:13:13,258 --> 00:13:16,995 tanto COTES DU VEAU AU FROMAGE - Bien.. 265 00:13:17,028 --> 00:13:18,997 ¿QUÉ ES COTES DU VEAU AU FROMAGE? 266 00:13:19,030 --> 00:13:21,166 - AH, excelente pronunciación. 267 00:13:21,199 --> 00:13:24,336 COTES DU VEAU AU FROMAGE, ES UNA TERNERA 268 00:13:24,370 --> 00:13:26,738 COCIDO CON JAMÓN Y QUESO - - TERNERA? 269 00:13:26,771 --> 00:13:28,907 - SÍ. - OH, NO, NO, NO. 270 00:13:28,941 --> 00:13:30,309 NO PUEDO COMER CARNE DE VACUNO. 271 00:13:30,342 --> 00:13:32,478 ES LA VACA DEL BEBÉ, Y ELLOS encerrarlos. 272 00:13:32,511 --> 00:13:34,046 - ¿Sabes qué, Hannah, ABSOLUTAMENTE SENTÍ 273 00:13:34,079 --> 00:13:35,614 Lo mismo cuando tenía tu edad. 274 00:13:35,648 --> 00:13:37,383 Honestamente, no sé lo que te estás perdiendo, 275 00:13:37,416 --> 00:13:40,252 Es muy, muy delicioso, pero respeto su opinión. 276 00:13:40,285 --> 00:13:41,820 ¿QUÉ MÁS PARECE BUENO? 277 00:13:41,853 --> 00:13:44,923 - ¿QUÉ ES carpaccio de ternera? 278 00:13:44,957 --> 00:13:47,192 - Carpaccio de ternera. Es una carne cruda, 279 00:13:47,225 --> 00:13:49,327 Y se cocina MUY LIGERAMENTE EN UN JUGO DE LIMÓN ... 280 00:13:49,361 --> 00:13:50,929 - Cariño, ¿por qué no simplemente TIENE EL POLLO ASADO ENTERO? 281 00:13:50,962 --> 00:13:52,097 ESO ES BASTANTE SIMPLE. 282 00:13:52,130 --> 00:13:53,131 En realidad, no, tendrá 283 00:13:53,164 --> 00:13:54,133 EL bourguignon de carne. 284 00:13:54,166 --> 00:13:55,266 ES SÓLO BÁSICAMENTE 285 00:13:55,300 --> 00:13:57,536 CARNE DE GUISADO CON publicista MEJOR. 286 00:13:57,569 --> 00:14:00,239 - Eso es CONFITADO. 287 00:14:00,272 --> 00:14:01,206 Una excelente opción. 288 00:14:01,239 --> 00:14:02,274 - MERCI . 289 00:14:02,308 --> 00:14:07,379 -. DE RIEN 290 00:14:07,412 --> 00:14:08,580 - Es muy bonito. 291 00:14:08,614 --> 00:14:09,982 - ¿No es ella? 292 00:14:16,955 --> 00:14:19,557 - UNA SOLA CARNE Bourguignon y un confit de pato, por favor. 293 00:14:19,591 --> 00:14:22,561 - SU NUEVO AMIGO ES POCO CON ... 294 00:14:22,594 --> 00:14:24,363 - Su padre, 295 00:14:24,396 --> 00:14:25,397 Que también pasa a ser la puerta SIGUIENTE TIRÓN. 296 00:14:25,430 --> 00:14:26,565 - ¿En serio? 297 00:14:26,598 --> 00:14:28,433 EL BOMBERO? 298 00:14:28,466 --> 00:14:30,802 WOW. El es tan guapo. 299 00:14:30,835 --> 00:14:32,937 - No, no lo es. HE'SA bárbaras. 300 00:14:32,971 --> 00:14:35,107 SE LLAMA MI CARNE BOURGUIGNON Beef Stew. 301 00:14:35,140 --> 00:14:37,943 - [Jadeo] NO. 302 00:14:39,711 --> 00:14:41,914 SÉ. Volver al trabajo, Patsy. 303 00:14:41,947 --> 00:14:43,582 I GOT YOU. 304 00:14:43,615 --> 00:14:47,886 [Jadeando] 305 00:14:47,919 --> 00:14:49,921 ¿Por qué haces EE.UU. HACER ESTO EN LA LLUVIA 306 00:14:49,954 --> 00:14:51,723 Y la niebla y el frío y el - 307 00:14:51,756 --> 00:14:53,191 - PORQUE NOS GUSTO TODO LO Cook, 308 00:14:53,224 --> 00:14:54,559 Y todo lo que Cook tiene mantequilla en ella. 309 00:14:54,592 --> 00:14:56,662 - No mucho. 310 00:14:56,695 --> 00:14:58,897 - PATSY, compramos 35 LIBRAS DE MANTEQUILLA DE CADA SEMANA. 311 00:14:58,930 --> 00:15:00,565 - Sí, ya veces nos sobrará. 312 00:15:00,598 --> 00:15:02,968 - ¿Sí? Ah, sí? 313 00:15:03,001 --> 00:15:05,337 - Yo no creo que usted está funcionando OFF THE BUTTER. 314 00:15:05,370 --> 00:15:09,508 Creo que estás corriendo LA LUCHA 315 00:15:09,541 --> 00:15:11,209 Y además es saludable para escaparse sentimientos negativos. 316 00:15:11,242 --> 00:15:13,011 - No es sano ... 317 00:15:13,045 --> 00:15:14,379 Oh, Dios mío. 318 00:15:14,412 --> 00:15:17,415 No es saludable CUANDO ERES EL VIEJO. 319 00:15:17,449 --> 00:15:18,683 - Como iba diciendo, 320 00:15:18,717 --> 00:15:20,519 NO ES SANO PARA CAMBIAR 321 00:15:20,552 --> 00:15:22,120 LA ATRACCIÓN CON EJERCICIO. 322 00:15:22,154 --> 00:15:26,025 Ya sabes, sólo porque se llega caliente y sudoroso 323 00:15:26,058 --> 00:15:28,093 Todavía no estás toda caliente y mojada por él. 324 00:15:28,126 --> 00:15:30,562 - PATSY, POR FAVOR. 325 00:15:30,596 --> 00:15:31,596 Además, ya sabes, no puedo creer 326 00:15:31,629 --> 00:15:35,734 QUE ES EL PADRE DE HANNAH. 327 00:15:35,768 --> 00:15:37,869 ¿Cómo puede tener tal CRETIN PARA UN PADRE? 328 00:15:37,902 --> 00:15:42,640 - Quizá no sea TAL CRETIN después de todo. 329 00:15:42,674 --> 00:15:44,442 Vamos ahora. Acelerarlo. 330 00:15:44,475 --> 00:15:46,278 Pero espera. EN SERIO. 331 00:15:46,311 --> 00:15:48,147 - ¿Sabes qué, eres tan WEENIE. 332 00:15:48,180 --> 00:15:52,016 - Espera, espera, espera. - Vamos. 333 00:15:52,050 --> 00:15:55,554 - Estoy listo. - Estamos listos. 334 00:15:55,587 --> 00:15:57,556 OKAY. 335 00:15:57,589 --> 00:16:01,026 [Vítores y aplausos] 336 00:16:02,627 --> 00:16:04,229 - ¿Qué hacemos ahora? 337 00:16:04,262 --> 00:16:06,031 - Supongo que ahora esperamos. 338 00:16:06,064 --> 00:16:09,067 - ESPERAR? Nos dijeron que no habría que esperar. 339 00:16:09,100 --> 00:16:12,304 - HEY, Jefe de la SRA. STANTON. 340 00:16:12,337 --> 00:16:13,906 ¡Adelante. - USTED HA SIDO ABIERTO DOS MINUTOS, 341 00:16:13,939 --> 00:16:15,507 ¿Cómo puede haber una espera? LET'S GO. 342 00:16:15,540 --> 00:16:18,610 - BIENVENIDOS. 343 00:16:18,643 --> 00:16:20,244 - NO ME QUIERO IR aquí de nuevo. - NO. 344 00:16:20,278 --> 00:16:23,381 Esa no. Oh, mira. 345 00:16:23,415 --> 00:16:25,717 - OH. - ¿Sí? 346 00:16:25,750 --> 00:16:30,622 - Hola, BIENVENIDOS A LA PARRILLA DE ALARMA FIVE. 347 00:16:30,656 --> 00:16:32,690 - ¿Cómo estás? 348 00:16:32,724 --> 00:16:34,759 - Hola, bienvenido. - HEY, DETECTIVE BATES, 349 00:16:34,792 --> 00:16:37,595 DETECTIVE RAMIREZ, ¿por qué no sentarse a la derecha HAY CHICOS? 350 00:16:37,629 --> 00:16:39,097 - Gracias. 351 00:16:39,131 --> 00:16:42,167 [Música rock juega] 352 00:16:42,200 --> 00:16:46,304 ♪ ♪ 353 00:16:46,338 --> 00:16:50,408 - ORDENAR UP. [Golpes de campana] 354 00:16:50,441 --> 00:16:51,476 BURGER PARA EL JEFE. 355 00:16:51,510 --> 00:16:52,744 - Gracias, papá. 356 00:16:52,777 --> 00:16:57,716 ♪ ♪ 357 00:16:57,749 --> 00:17:00,018 - ♪ ♪ INTERIOR 358 00:17:00,052 --> 00:17:05,757 ♪ MI CORAZÓN ES ACERCA DE LA CUEVA EN ♪ 359 00:17:05,791 --> 00:17:09,060 ♪ NO SÉ LO QUE SUCEDIÓ HOY ♪ 360 00:17:09,094 --> 00:17:14,633 ♪ Yo vivía mi vida feliz, sí ♪ 361 00:17:14,666 --> 00:17:17,769 [Risas y la charla] 362 00:17:17,802 --> 00:17:20,372 ♪ ♪ 363 00:17:29,181 --> 00:17:33,351 ♪ TIENES RAZÓN, he estado colgados en mucho tiempo ♪ 364 00:17:33,385 --> 00:17:37,389 - ¿Cuánto dinero Qué quieres que haga por las tartas? 365 00:17:39,557 --> 00:17:40,893 Está bien, buena charla. 366 00:17:45,697 --> 00:17:49,067 - Creí que hablábamos de la música. 367 00:17:49,100 --> 00:17:50,435 - LA MEMORIA NO FALLA USTED. 368 00:17:50,469 --> 00:17:52,170 Esa conversación fue así. 369 00:17:52,203 --> 00:17:54,739 - ¿Entonces por qué sonar como un concierto de rock aquí? 370 00:17:54,772 --> 00:17:56,341 - Pareces un poco de mal humor. 371 00:17:56,374 --> 00:17:58,110 USTED AZÚCAR EN LA SANGRE BAJO? 372 00:17:58,143 --> 00:17:59,377 QUIERO UN SUB ALBÓNDIGA? 373 00:17:59,410 --> 00:18:01,479 - NO. 374 00:18:01,513 --> 00:18:02,714 NO, GRACIAS. 375 00:18:02,748 --> 00:18:07,185 Así que su respuesta pasiva-agresiva 376 00:18:07,219 --> 00:18:09,187 Estoy asumiendo que significa que no vamos 377 00:18:09,221 --> 00:18:10,656 SER rechazar la música? 378 00:18:10,689 --> 00:18:12,790 - Vamos a tener una pequeña celebración INAUGURACIÓN DÍA. 379 00:18:12,824 --> 00:18:16,127 - Eso es un SO SI. 380 00:18:16,161 --> 00:18:21,499 - ♪ MI VIDA, NO ES LO MISMO SIN TI ♪ 381 00:18:21,532 --> 00:18:23,435 ♪ ♪ 382 00:18:23,468 --> 00:18:25,637 - Es que nuestro nuevo vecino? - Así es. 383 00:18:25,670 --> 00:18:28,373 - Ella tiene que relajarse. - Así es. 384 00:18:28,406 --> 00:18:32,945 Y creo que eres más que los chicos para ayudarla a hacer IT. 385 00:18:44,622 --> 00:18:48,226 - [Se aclara la garganta] ¿QUÉ ESTÁS HACIENDO? 386 00:18:48,259 --> 00:18:51,096 - Bueno, ya sabes cómo solíamos INICIAR ROOKIES 387 00:18:51,129 --> 00:18:52,663 EN EL PARQUE DE BOMBEROS? - Si. 388 00:18:52,697 --> 00:18:53,865 - Bueno, creo que nuestro nuevo vecino MERECE 389 00:18:53,898 --> 00:18:55,300 UN INICIO DE SU PROPIA. 390 00:18:55,333 --> 00:18:58,369 - ¿Vas HAZE MCFRENCHY snob? 391 00:18:58,403 --> 00:19:00,405 ESTOY SOLO darle la bienvenida CREATIVA AL BARRIO. 392 00:19:00,438 --> 00:19:02,774 - ¿Te das cuenta de que somos los nuevos, ¿no? 393 00:19:02,808 --> 00:19:05,210 - La semántica. 394 00:19:10,782 --> 00:19:14,219 - UH, CHEF WESTBROOK? - SI? 395 00:19:14,252 --> 00:19:16,655 - La mujer en la mesa seis dice que quiere 396 00:19:16,688 --> 00:19:18,990 El gnocchi MARINARA ESPECIAL. - Lo siento. QUÉ? 397 00:19:19,024 --> 00:19:21,793 - Ella dijo que estaba en nuestra junta especiales. 398 00:19:25,830 --> 00:19:27,766 - QUIERO VER. 399 00:19:27,799 --> 00:19:31,203 - [Jadeo] 400 00:19:31,236 --> 00:19:33,571 QUE - OH, QUE - 401 00:19:33,605 --> 00:19:35,240 - BÁRBARA? 402 00:19:35,273 --> 00:19:37,242 - Oh, por lo que no sabemos quién está metiendo. 403 00:19:37,275 --> 00:19:39,677 - [Risas] Es un poco raro 404 00:19:39,711 --> 00:19:41,780 Cuando se piensa en TI. 405 00:19:41,813 --> 00:19:47,219 Bueno, no es gracioso. 406 00:19:47,252 --> 00:19:49,288 Bueno, me refiero a que no es inteligente. 407 00:19:49,321 --> 00:19:51,289 - De acuerdo, bien, gracias por venir, chicos. 408 00:19:51,323 --> 00:19:52,890 VOLVER OTRA VEZ. Traiga a sus niños. 409 00:19:52,924 --> 00:19:55,160 - Yo no lo puedo creer. QUE gnocchi era increíble. 410 00:19:55,193 --> 00:19:56,361 - OH, OLVIDAR LA PASTA. 411 00:19:56,394 --> 00:19:58,663 NUNCA HE TENIDO ANTES DE FRANCÉS Tempura. 412 00:19:58,696 --> 00:20:00,299 Tan único. 413 00:20:10,909 --> 00:20:12,910 - HEY, HANNAH. - HEY, SARA. 414 00:20:12,944 --> 00:20:14,679 - HEY. ¿Cómo estás? ¿Qué estás haciendo? 415 00:20:14,713 --> 00:20:16,314 - Voy a ir a la librería. 416 00:20:16,347 --> 00:20:17,882 PAPÁ ME DIO dinero para comprar algunos libros nuevos. 417 00:20:17,915 --> 00:20:20,685 - OH. Eso está muy bien de él. - Si. 418 00:20:20,718 --> 00:20:22,587 Estabas en una clase de yoga? 419 00:20:22,621 --> 00:20:23,921 - SÍ. Sí, estaba. 420 00:20:23,955 --> 00:20:28,593 Una buena manera de aliviar el estrés del trabajo. 421 00:20:28,627 --> 00:20:29,928 Usted sabe, usted debe trabajar con los bomberos. 422 00:20:29,961 --> 00:20:32,965 - Debería - [Risas] Sí, por qué? 423 00:20:32,998 --> 00:20:34,899 - Porque el papá y los chicos nunca parecen estresados. 424 00:20:34,932 --> 00:20:36,567 Quiero decir, incluso EN EL PARQUE DE BOMBEROS, 425 00:20:36,601 --> 00:20:39,805 Siempre están haciendo el tonto y jugar MUDO 426 00:20:39,838 --> 00:20:41,272 Y jugar bromas unos a otros. 427 00:20:41,306 --> 00:20:43,207 - BROMAS? REALMENTE? - Sí, están a punto 428 00:20:43,241 --> 00:20:44,309 Tan maduro como LOS MUCHACHOS EN MI CLASE. 429 00:20:44,342 --> 00:20:46,277 - Sí, eso suena bastante bien. 430 00:20:46,310 --> 00:20:48,513 Oye, ¿te importa si me bajé a LA LIBRERÍA CON USTED? 431 00:20:48,546 --> 00:20:50,949 - SEGURO. FRESCO. - ¿Sí? Está bien. 432 00:20:50,982 --> 00:20:53,451 , Espere un minuto, usted dijo algo acerca de bromas. 433 00:20:53,484 --> 00:20:55,219 ELLOS jugar un montón de bromas entre sí. 434 00:20:55,253 --> 00:20:56,888 - Si. - ¿Cómo qué? 435 00:20:56,921 --> 00:21:00,058 - Bueno, una vez, DANNY ... 436 00:21:05,763 --> 00:21:08,933 - Nunca me duermen lo suficiente. Confía en mí. 437 00:21:08,966 --> 00:21:10,868 ¿Estamos esperando una corrida QUICHES? 438 00:21:10,902 --> 00:21:12,804 - NO. No exactamente. 439 00:21:12,837 --> 00:21:14,405 - ¿Qué estás haciendo entonces? 440 00:21:14,439 --> 00:21:16,307 - Huevos duros hirviendo. - ¿Por qué? 441 00:21:16,341 --> 00:21:18,409 - Bueno, pensé LOS CINCO CHICOS DE ALARMA PARRILLA 442 00:21:18,443 --> 00:21:20,612 Puede encontrar a un reto interesante. 443 00:21:20,645 --> 00:21:21,746 - Oh, Dios mío. 444 00:21:21,780 --> 00:21:23,315 USTED VA A CAMBIAR SUS HUEVOS 445 00:21:23,348 --> 00:21:24,482 CON LOS duros? 446 00:21:24,515 --> 00:21:25,583 - [Se ríe] 447 00:21:25,616 --> 00:21:26,918 Bien, ahora que es divertido. 448 00:21:26,951 --> 00:21:28,386 - SOLO UN POCO GRACIAS 449 00:21:28,419 --> 00:21:31,522 PARA SU ENTRADA INESPERADO A MI MENÚ. 450 00:21:31,556 --> 00:21:32,891 - ¿CÓMO PUEDO AYUDAR? 451 00:21:36,694 --> 00:21:39,731 EXCÚSEME. 452 00:21:39,764 --> 00:21:41,332 - Bueno, hola. 453 00:21:41,366 --> 00:21:43,301 ¿En qué puedo servirle? 454 00:21:43,334 --> 00:21:45,637 - Bueno, yo sólo tenía la mejor comida AQUÍ 455 00:21:45,670 --> 00:21:48,540 El otro día, y yo quería PERSONAL GRACIAS DEL CHEF. 456 00:21:48,573 --> 00:21:50,542 CHEFS. TODOS. 457 00:21:50,575 --> 00:21:54,746 Todo el mundo involucrado en la toma de las delicias 458 00:21:54,779 --> 00:21:56,882 Que disfruté. 459 00:22:01,152 --> 00:22:06,058 - GILL, Danny, ven aquí un segundo. 460 00:22:14,265 --> 00:22:15,867 - Usted es el chef? - Yo soy uno de ellos. 461 00:22:15,900 --> 00:22:18,603 ESTO ES DANNY. Soy GILL. 462 00:22:18,636 --> 00:22:21,173 - Encantado de conocerte. - OOH, BUENA firme apretón de manos. 463 00:22:52,871 --> 00:22:54,439 - Estos son duros. 464 00:22:59,177 --> 00:23:01,813 Estos son todos duros. AMATEUR. 465 00:23:01,846 --> 00:23:05,116 Bueno, bueno, parece que vamos a tener un huevos rellenos ESPECIAL 466 00:23:05,149 --> 00:23:06,885 - Bien, hombre, yo estoy contigo. 467 00:23:06,918 --> 00:23:10,555 Oye, ¿puedes traerme el tocino de la nevera? 468 00:23:13,958 --> 00:23:17,462 - Pretend PIG SOY VEGAN CERDO SUSTITUTO? 469 00:23:17,496 --> 00:23:21,699 - GILL, nadie debería tener que comer estas cosas. 470 00:23:21,732 --> 00:23:23,067 - OH. 471 00:23:23,100 --> 00:23:24,835 Buen detalle, VECINO. 472 00:23:24,869 --> 00:23:26,905 GAME ON. 473 00:23:28,939 --> 00:23:32,477 - UM, dice este hombre que está aquí del Departamento de Salud. 474 00:23:32,510 --> 00:23:34,579 ALGO ACERCA una denuncia anónima 475 00:23:34,612 --> 00:23:38,216 El restaurante estaba en necesidad de una inspección. 476 00:23:40,484 --> 00:23:43,488 - NICE. 477 00:23:49,761 --> 00:23:52,597 - Oh, no, ¿ALGUIEN TIENE UN POCO DE VISITANTES 478 00:23:52,630 --> 00:23:54,032 Del departamento de salud del condado? 479 00:23:56,868 --> 00:23:59,704 - Lo hice. ¿No es eso bonito? 480 00:23:59,737 --> 00:24:01,239 MM. 481 00:24:04,742 --> 00:24:07,846 - [Risas] AAH. 482 00:24:09,947 --> 00:24:12,183 [Obras de música clásica] 483 00:24:12,216 --> 00:24:13,751 - MCFRENCHY estirado. - Whoa. 484 00:24:13,785 --> 00:24:15,987 - Bueno, ella está en encima de su cabeza. 485 00:24:16,020 --> 00:24:18,156 Dicho de otro CD. - Si. UH ... 486 00:24:18,189 --> 00:24:19,957 BACH. 487 00:24:19,991 --> 00:24:21,726 MOZART. WAGNER. 488 00:24:23,962 --> 00:24:29,901 Verdi y ... 489 00:24:29,934 --> 00:24:31,169 - WOW. - ¿En serio? 490 00:24:31,202 --> 00:24:34,505 ♪ ♪ 491 00:24:34,539 --> 00:24:36,474 - Supongamos que usted tiene una opinión sobre NUESTRA MUSICA? 492 00:24:36,507 --> 00:24:38,109 - Sí, sí, lo hacen en realidad. 493 00:24:38,142 --> 00:24:39,611 Es precioso. 494 00:24:39,644 --> 00:24:41,813 NO DUDE EN GIRO QUE ARRIBA. 495 00:24:41,846 --> 00:24:44,549 Que te vaya bien. 496 00:24:44,582 --> 00:24:49,854 ♪ ♪ 497 00:24:49,887 --> 00:24:51,021 - [Se ríe] 498 00:24:51,055 --> 00:24:55,927 - PATSY. 499 00:24:55,960 --> 00:24:56,994 En una recesión? 500 00:24:57,028 --> 00:24:59,898 - ¿Es malo? 501 00:24:59,931 --> 00:25:03,334 - No, no es lo mismo. 502 00:25:03,367 --> 00:25:05,102 Con el tiempo, no va a cortar. 503 00:25:05,136 --> 00:25:07,004 Esto es sólo el POR EN ESTE PUNTO. 504 00:25:07,037 --> 00:25:08,539 - Bueno, ¿qué podemos cambiar? 505 00:25:08,573 --> 00:25:11,142 - Bueno, obviamente mis postales que no funcionó, 506 00:25:11,175 --> 00:25:12,810 Tampoco los cupones en los periódicos. 507 00:25:12,844 --> 00:25:14,812 TENEMOS QUE - 508 00:25:14,845 --> 00:25:16,147 La gente tiene que saber que estamos aquí. 509 00:25:16,180 --> 00:25:17,915 Ya sabes, ¡TENEMOS QUE ... 510 00:25:17,949 --> 00:25:20,084 - Tal vez eso no es el problema. - ¿A qué te refieres? 511 00:25:20,118 --> 00:25:22,820 - Cariño, el restaurante es precioso REALMENTE, 512 00:25:22,853 --> 00:25:25,823 PERO SUS PRECIOS SON SUPERIOR A muchos otros lugares cercanos. 513 00:25:25,857 --> 00:25:27,792 Quiero decir, LA PARRILLA DE ALARMA cinco no parecen estar sufriendo 514 00:25:27,826 --> 00:25:29,227 Debido a la economía. - [Murmura] 515 00:25:29,260 --> 00:25:31,963 NUESTROS PRECIOS SON MÁS ALTOS DEBIDO A LA CALIDAD 516 00:25:31,997 --> 00:25:33,631 De nuestros ingredientes sea mayor. 517 00:25:33,664 --> 00:25:35,066 TENEMOS presentación artística. 518 00:25:35,100 --> 00:25:37,502 - No, no, no, eso es parte del problema también. 519 00:25:37,535 --> 00:25:39,537 Quiero decir, mira, PORQUE FARE DE GAMA ALTA 520 00:25:39,570 --> 00:25:41,339 NO ES FAMILIAR. 521 00:25:41,372 --> 00:25:42,941 Quiero decir, el MES PASADO USTED negaron a servir 522 00:25:42,974 --> 00:25:44,542 A LA SALSA DE TOMATE DE LA FAMILIA PARA SU NIÑA. 523 00:25:44,575 --> 00:25:47,111 MIRE, tal vez si te servían FARE simple, 524 00:25:47,144 --> 00:25:48,546 Entonces tal vez ... - Ya sabes, PATSY, 525 00:25:48,579 --> 00:25:49,981 SOY formación clásica chef francés. 526 00:25:50,014 --> 00:25:51,849 Yo no voy a embrutecer mi comida. 527 00:25:51,883 --> 00:25:54,986 Tenemos que reforzar nuestros esfuerzos de marketing. 528 00:25:55,020 --> 00:25:56,253 Eso es todo. 529 00:25:56,287 --> 00:26:00,525 - Eso suena como una buena idea. 530 00:26:00,558 --> 00:26:02,059 ¿QUIÉN TIENE EL LUGAR PARA COMER ESTA SEMANA. 531 00:26:02,093 --> 00:26:04,128 - Oh, Dios mío. 532 00:26:04,162 --> 00:26:05,863 Eso es todo. Es perfecto. 533 00:26:05,897 --> 00:26:09,567 - ¿QUÉ? - ... Susurro algo de MAGIC 534 00:26:09,600 --> 00:26:14,271 - EL CANAL 7 TEAM NOTICIAS ANCLAJE 535 00:26:14,305 --> 00:26:16,874 Y la semana pasada hicieron un Visualizar en el lugar de mariscos 536 00:26:16,907 --> 00:26:18,242 ABAJO DE LA CALLE. 537 00:26:18,275 --> 00:26:20,544 Y, sabes, pasé por EL SABADO. 538 00:26:20,578 --> 00:26:22,179 ESTO ES LO QUE VOY A HACER. 539 00:26:22,213 --> 00:26:23,214 ESTO ES INCREÍBLE PERFECTO. 540 00:26:23,247 --> 00:26:24,182 Espera un minuto. HOLD ON. 541 00:26:24,215 --> 00:26:25,783 VOY A enviarlas por correo electrónico, 542 00:26:25,817 --> 00:26:26,951 Y ES PUBLICIDAD GRATIS, Patsy. 543 00:26:26,984 --> 00:26:28,252 ES GRATIS. 544 00:26:28,285 --> 00:26:30,321 - La cena es la misma historia. 545 00:26:30,354 --> 00:26:31,923 - SÍ. 546 00:26:34,358 --> 00:26:36,027 MUCHAS GRACIAS. Tener un buen día. 547 00:26:36,060 --> 00:26:37,661 - ¡Gracias, Sara. 548 00:26:37,695 --> 00:26:39,697 - GOOD. ¿Cómo estás? - Bueno, bueno. 549 00:26:39,730 --> 00:26:41,733 ¿Qué tienes aquí? 550 00:26:41,766 --> 00:26:43,868 - HANNAH? 551 00:26:43,902 --> 00:26:45,836 - SARA. - Veo que en todas partes ahora. 552 00:26:45,870 --> 00:26:47,805 [Risas] COMPRAS DE CEBOLLAS? 553 00:26:47,838 --> 00:26:50,174 - Sí, mi papá me envió aquí para conseguir algo. 554 00:26:50,207 --> 00:26:51,242 Volverá en un minuto. 555 00:26:51,275 --> 00:26:53,577 - AH. Está bien. 556 00:26:53,611 --> 00:26:55,579 Bueno, fue bueno verte. 557 00:26:55,613 --> 00:26:57,849 Muy bien, me tengo que salir corriendo, pero I'Ll - 558 00:26:57,882 --> 00:26:59,750 Voy a ver por aquí. - SARA? 559 00:26:59,783 --> 00:27:01,585 - ¿Sí? 560 00:27:01,619 --> 00:27:02,854 - ¿SABES QUE TIPO QUE DEBO TENER? 561 00:27:02,887 --> 00:27:04,655 Porque mi papá dijo que le pusiéramos dos docenas, 562 00:27:04,689 --> 00:27:07,325 Pero yo no sabía que había tantos tipos. 563 00:27:07,359 --> 00:27:10,094 - Sí, en realidad es una muy buena pregunta, 564 00:27:10,128 --> 00:27:11,395 Porque hay un MANOJO DE VARIEDADES 565 00:27:11,429 --> 00:27:12,930 Que usamos para cosas diferentes. 566 00:27:12,963 --> 00:27:15,733 LAS CEBOLLAS AMARILLAS son muy buenos para saltear, 567 00:27:15,766 --> 00:27:18,102 BUENO PARA salsas y sopas, cremas, 568 00:27:18,136 --> 00:27:21,039 Pero estos son los que te hacen llorar mucho. 569 00:27:21,072 --> 00:27:23,240 LA CEBOLLA ESPAÑOLA, AHORA ESTA 570 00:27:23,274 --> 00:27:24,675 ES UN POCO MÁS DULCE. 571 00:27:24,708 --> 00:27:27,211 Vas a querer USAR ESTA 572 00:27:27,245 --> 00:27:28,680 Necesitamos esos. 573 00:27:28,713 --> 00:27:30,848 - Me lo imaginaba. 574 00:27:30,882 --> 00:27:32,383 AHORA CEBOLLAS ROJAS SON REALMENTE LOS ÚNICOS CEBOLLAS 575 00:27:32,416 --> 00:27:34,218 Que vas a querer comer RAW. 576 00:27:34,251 --> 00:27:35,687 VOY A ASUMIR QUE SU PAPÁ ESTÁ PASANDO 577 00:27:35,720 --> 00:27:37,021 PARA PONER ESTAS 578 00:27:37,055 --> 00:27:38,355 En hamburguesas y sándwiches. - Tienes razón. 579 00:27:38,389 --> 00:27:40,257 - Si. BIEN ... 580 00:27:40,291 --> 00:27:43,228 Bueno, escucha, yo realmente tengo que salir corriendo, 581 00:27:43,261 --> 00:27:45,896 PERO USTED VIENE HABLA FRANCÉS conmigo alguna vez? 582 00:27:45,930 --> 00:27:47,432 - Si. - Muy bien. Está bien, adiós. 583 00:27:47,465 --> 00:27:51,101 - BYE. 584 00:27:51,135 --> 00:27:52,737 - Hola, muchacho. - Hola, papá. 585 00:27:54,305 --> 00:27:56,741 - CHEF WESTBROOK ayudándole a seleccionar algunas cebollas, ¿eh? 586 00:27:56,774 --> 00:27:58,276 - Si. - ¿Sabes esos son en realidad 587 00:27:58,309 --> 00:28:00,378 CEBOLLAS realmente bueno. USTED SABE LO QUE ESTAS SON PARA? 588 00:28:00,411 --> 00:28:02,279 - ¿QUÉ? - Estos son para malabares. 589 00:28:02,313 --> 00:28:07,218 [Imitando música de circo] 590 00:28:07,251 --> 00:28:11,923 - Papá, ¿USTED Y SARA 591 00:28:15,259 --> 00:28:17,094 - Yo no diría que NO llevan bien. 592 00:28:17,128 --> 00:28:18,997 - Son DOCE. Hay que ir, señora. 593 00:28:19,030 --> 00:28:21,833 - Ella es un BIT - 594 00:28:21,866 --> 00:28:23,200 NECESITAMOS VERDURAS. 595 00:28:23,233 --> 00:28:26,971 - DAD, responder a la pregunta. 596 00:28:27,004 --> 00:28:30,275 - ESTOS SON PAPAS malabares. 597 00:28:32,176 --> 00:28:33,911 - Oye, papá, voy a pasar el rato al lado. 598 00:28:33,945 --> 00:28:36,814 POUR PARLER FRANCAIS AVEC SARA. 599 00:28:36,847 --> 00:28:39,851 - De acuerdo, HANNAH, claro. 600 00:28:39,884 --> 00:28:41,552 - ¿Qué te pasa? 601 00:28:41,586 --> 00:28:45,656 - Bueno, me acabo de comprar TODO ESTO CANGREJO 602 00:28:45,690 --> 00:28:47,158 Que hicimos la otra noche. 603 00:28:47,191 --> 00:28:48,826 - Oh, esos eran realmente buenos. - Sí, esos eran buenos. 604 00:28:48,859 --> 00:28:51,796 ESTOS NO SON. - GILL, que acaba de caer 605 00:28:51,829 --> 00:28:55,065 UN MONTÓN DE DINERO EN ALGUNOS DE CANGREJO 606 00:28:55,099 --> 00:28:57,501 ANUNCIA QUE ESTAMOS TENIENDO pastel de cangrejo como un especial. 607 00:28:57,534 --> 00:28:59,470 ¿Me estás diciendo que no estamos sirviendo 'EM? 608 00:28:59,504 --> 00:29:04,174 - Bueno, yo no voy a SERVIR CANGREJO SANDWICHES papilla. 609 00:29:04,208 --> 00:29:06,243 Así que en lo que respecta a los clientes, 610 00:29:06,277 --> 00:29:07,945 Estamos fuera de cangrejo. 611 00:29:07,978 --> 00:29:09,814 - A LAS 11:00 DE LA MAÑANA. 612 00:29:29,967 --> 00:29:36,107 - En realidad, necesito un favor. 613 00:29:41,178 --> 00:29:42,813 MM. 614 00:29:42,846 --> 00:29:45,349 HIZO SU PAPÁ cambiar la receta en absoluto? 615 00:29:45,382 --> 00:29:47,985 - NO. Mi papá no utilizan recetas. 616 00:29:48,018 --> 00:29:49,887 SE DICE QUE COCINAR ES ACERCA DE INSTINTO. 617 00:29:49,920 --> 00:29:51,989 - MM. - Usted acaba de saber cuando es bueno. 618 00:29:52,023 --> 00:29:54,859 - OH. Y claramente eso no es cierto. 619 00:29:54,892 --> 00:29:56,727 UM, está bien, lo que tenemos aquí 620 00:29:56,760 --> 00:30:04,035 Es cangrejo, huevos, pan rallado, 621 00:30:04,068 --> 00:30:05,336 UN POCO DE MOSTAZA DIJON, 622 00:30:05,369 --> 00:30:08,139 JUGO DE LIMÓN DE UNA BOTELLA POR DESGRACIA, 623 00:30:08,172 --> 00:30:11,209 NEGRO PIMIENTA, un poco de cebolla GREEN, 624 00:30:11,242 --> 00:30:13,044 Y demasiado eneldo. 625 00:30:13,077 --> 00:30:14,478 - WOW. 626 00:30:14,512 --> 00:30:16,247 ERES COMO LA COMIDA psíquica. 627 00:30:16,281 --> 00:30:17,815 - Sí, lo soy, 628 00:30:17,848 --> 00:30:19,083 Y MIS poderes psíquicos me dice 629 00:30:19,116 --> 00:30:20,151 QUE SU PAPÁ HECHO UN POCO MÁS 630 00:30:20,184 --> 00:30:22,052 Lo que usualmente HACE HOY. 631 00:30:22,086 --> 00:30:23,922 - Sí, lo hizo. - Sí, sí. 632 00:30:23,955 --> 00:30:25,923 Mira, tú sabes, algunas recetas USTED no puede multiplicarse 633 00:30:25,956 --> 00:30:27,992 Sin realizar cambios. 634 00:30:28,025 --> 00:30:29,560 Ya sabes, las proporciones son probablemente todo OFF. 635 00:30:29,593 --> 00:30:32,162 AQUI. 636 00:30:32,196 --> 00:30:34,732 Decirle a tu papá que probar esto. - ¡Gracias, Sara. 637 00:30:34,765 --> 00:30:37,168 - No hay de qué. Es un placer. 638 00:30:37,201 --> 00:30:38,669 Usted sabe, yo tengo que decir, 639 00:30:38,702 --> 00:30:41,072 Eres como un CHEF nato, ¿lo sabías? 640 00:30:41,105 --> 00:30:44,041 Si alguna vez quieres una lección, 641 00:30:44,075 --> 00:30:45,376 Y vamos a hablar un poco de francés 642 00:30:45,409 --> 00:30:49,180 MIENTRAS QUE ESTAMOS HACIENDO, OUI? 643 00:30:49,213 --> 00:30:50,982 - Eso es. 644 00:30:53,984 --> 00:30:55,353 Aquí tienes. - GRACIAS. 645 00:30:55,386 --> 00:31:00,258 - UM, ya sabes, Hannah, ¿Puedo hacerle una pregunta? 646 00:31:00,291 --> 00:31:03,928 ¿POR QUÉ SU PAPÁ deciden abrir un restaurante? 647 00:31:05,963 --> 00:31:09,934 - UM, pocos meses después de que murió mi madre, 648 00:31:09,967 --> 00:31:13,037 DAD tuvo que poner ESTA REALMENTE GRANDE, FIRE SCARY 649 00:31:13,071 --> 00:31:18,375 Y una viga del techo cayó como un pie delante de él. 650 00:31:18,409 --> 00:31:21,012 Después de eso, no quería ser bombero más. 651 00:31:26,584 --> 00:31:29,053 SE UTILIZA PARA COCINAR PARA LA ESTACIÓN DE FUEGO TODO. 652 00:31:29,086 --> 00:31:31,589 SO todos decidieron abrir un restaurante JUNTOS. 653 00:31:31,622 --> 00:31:36,227 - Es una gran idea. 654 00:31:36,260 --> 00:31:37,695 - Es el mejor. 655 00:31:40,398 --> 00:31:44,835 GRACIAS. - No hay de qué. 656 00:31:44,868 --> 00:31:46,471 Y, Hannah, dile que TRY 657 00:31:46,504 --> 00:31:50,975 La corteza de limón fresco. 658 00:31:51,008 --> 00:31:53,410 Tal vez algunos CAPERS también. 659 00:31:53,444 --> 00:31:56,313 - No hay de qué. 660 00:31:56,347 --> 00:31:57,448 au revoir. 661 00:31:57,481 --> 00:31:59,350 -. Au Revoir 662 00:31:59,383 --> 00:32:00,585 - Adiós, cariño. 663 00:32:00,618 --> 00:32:03,054 - BYE. 664 00:32:08,459 --> 00:32:10,594 - SARA Westbrook. 665 00:32:10,627 --> 00:32:14,999 Eso fue muy amable de tu parte. 666 00:32:17,268 --> 00:32:19,069 En fin, creo que el padre de HANNAH Y USTED 667 00:32:19,103 --> 00:32:24,342 TENER UN POCO EN COMÚN. 668 00:32:33,484 --> 00:32:34,885 - PUESTO QUE VOLVER EXTERIOR. 669 00:32:34,918 --> 00:32:37,021 HACER TORTAS DE CANGREJO EN EL MENÚ después de todo. 670 00:32:42,393 --> 00:32:44,362 Aquí tienes. 671 00:32:44,395 --> 00:32:46,096 - Alcaparras. 672 00:32:46,130 --> 00:32:49,033 Un bonito detalle. 673 00:32:50,300 --> 00:32:52,370 - MM. 674 00:32:52,403 --> 00:32:54,338 Esos son muy buenos. 675 00:32:54,371 --> 00:32:55,639 SABER QUÉ? 676 00:32:55,672 --> 00:32:57,608 SARA TOTALMENTE salvó el día. 677 00:32:57,641 --> 00:32:59,343 - Lo hiciste bien, chico. 678 00:32:59,376 --> 00:33:00,712 [Rallado] 679 00:33:06,617 --> 00:33:07,685 - Fue una buena noches, cariño. 680 00:33:07,718 --> 00:33:09,419 -, Pero no excelente. 681 00:33:09,453 --> 00:33:11,289 NO SÉ QUÉ HACER. 682 00:33:11,322 --> 00:33:14,492 Invité a críticos gastronómicos LOCALES venir y disfrutar de una comida, 683 00:33:14,525 --> 00:33:16,360 He tenido mis amigos escribir buenas críticas 684 00:33:16,393 --> 00:33:17,961 A CENTRALVALLEYEATS.COM. 685 00:33:17,995 --> 00:33:20,798 Voy a escribir REDMOND RODAS OTRO EMAIL. 686 00:33:20,831 --> 00:33:22,567 - SARA, creo que usted está recibiendo un poco obsesionados. 687 00:33:22,600 --> 00:33:24,001 USTED HA ENVIADO POR CORREO ELECTRÓNICO EL. 688 00:33:24,034 --> 00:33:26,204 USTED dejado mensajes en la estación. 689 00:33:26,237 --> 00:33:27,805 ENVÍE ESE TIPO UNO MÁS NOTA, 690 00:33:27,839 --> 00:33:30,107 Él no va a estar haciendo un reportaje sobre CHEZ Varenne. 691 00:33:30,141 --> 00:33:32,543 Él va a estar de informes sobre un restaurador LOCAL 692 00:33:32,576 --> 00:33:34,211 OMS está acechando HIM. 693 00:33:34,244 --> 00:33:35,946 Aunque eso podría funcionar también 694 00:33:35,979 --> 00:33:38,015 SI USTED ESTÁ INTERESADO EN OTRO ÁNGULO. 695 00:33:38,048 --> 00:33:41,586 - Eso no es gracioso. - Un poco raro. 696 00:33:44,588 --> 00:33:46,924 [Charla] 697 00:33:46,957 --> 00:33:48,392 - Hola, gracias por venir, chicos. 698 00:33:48,426 --> 00:33:52,229 - GRACIAS. BYE. - Hasta luego. 699 00:33:52,262 --> 00:33:53,697 - SO, TAYLOR, Hannah, ¿cómo es 700 00:33:53,730 --> 00:33:56,333 CRECIENDO EN UN RESTAURANTE, ¿eh? 701 00:33:56,367 --> 00:34:00,003 - No es tan diferente de crecer en una estación de bomberos. 702 00:34:00,037 --> 00:34:01,706 CHICOS ruidoso y toneladas de alimentos. 703 00:34:01,739 --> 00:34:04,208 - Es por eso que estamos empezando las clases de baile Lunes. 704 00:34:04,241 --> 00:34:06,410 Así que usted puede TOTALMENTE chica. 705 00:34:06,444 --> 00:34:08,112 - ENTONCES PUEDE HANNAH el sueño? 706 00:34:08,145 --> 00:34:09,780 - Si. - SEGURO. ¿POR QUÉ NO? 707 00:34:09,813 --> 00:34:12,083 - Si. Vamos, Papá, ¿puedo? 708 00:34:12,116 --> 00:34:16,554 - Supongo que sí, pero es nuestro día libre mañana. 709 00:34:16,587 --> 00:34:17,755 POR SÍ MISMO PARA UN CAMBIO. 710 00:34:17,788 --> 00:34:19,122 - Muy bien, ¿hará con eso? 711 00:34:19,156 --> 00:34:20,290 "Porque yo voy a ... - SÍ. 712 00:34:20,324 --> 00:34:22,460 - DEBER DISH. 713 00:34:22,493 --> 00:34:23,794 - Oh, Dios mío, esto va a ser tan divertido. 714 00:34:23,827 --> 00:34:26,297 - Bienvenido de nuevo a KXB noticias de la noche. 715 00:34:26,330 --> 00:34:27,631 Soy NORAH SMITHSON. 716 00:34:27,665 --> 00:34:29,266 - Buenas noches, SARA. - Buenas noches. 717 00:34:29,299 --> 00:34:32,603 - ... TIENE LUGAR PARA COMER ESTE FIN DE SEMANA 718 00:34:32,636 --> 00:34:34,505 - Gracias, NORAH. 719 00:34:34,538 --> 00:34:36,140 - NO, NO PUEDE. 720 00:34:36,173 --> 00:34:37,508 No estamos jugando FLORES 721 00:34:37,542 --> 00:34:39,076 O NADA. 722 00:34:39,109 --> 00:34:40,644 Que ni siquiera tienen tiempo suficiente. 723 00:34:40,678 --> 00:34:41,512 USTED SERÁ DORMIDO EN 07:30. 724 00:34:41,546 --> 00:34:43,614 ambos: 07:30? 725 00:34:43,648 --> 00:34:45,149 - NO. - 07:30. 726 00:34:45,182 --> 00:34:46,717 tanto: NO. - Es demasiado pronto. 727 00:34:46,750 --> 00:34:49,053 - Sí, cariño. 07:45. 728 00:34:49,086 --> 00:34:50,621 tanto: NO! - ¿En serio? 729 00:34:50,654 --> 00:34:52,690 [Risas] 730 00:34:52,723 --> 00:34:55,827 [Charla] 731 00:35:11,842 --> 00:35:14,545 - HEY, Patsy, lo ... 732 00:35:16,747 --> 00:35:18,115 Oh, es usted. 733 00:35:18,148 --> 00:35:20,451 PUEDO AYUDARLE? 734 00:35:20,484 --> 00:35:21,552 - ¿Puedo entrar? 735 00:35:21,585 --> 00:35:23,588 - Por supuesto. 736 00:35:28,091 --> 00:35:30,327 - UH, HANNAH, me dijo que ella vino por 737 00:35:30,361 --> 00:35:34,231 Y pedí que jugar al detective ALIMENTOS 738 00:35:34,264 --> 00:35:35,699 - Y estos son muy mejorada, 739 00:35:35,732 --> 00:35:37,902 Por eso quiero darle las gracias. 740 00:35:37,935 --> 00:35:39,370 Y también me pareció es posible que desee probar algunos. 741 00:35:39,403 --> 00:35:40,538 - OH, de nada. 742 00:35:40,571 --> 00:35:41,638 Ha sido un placer. 743 00:35:41,672 --> 00:35:43,140 En realidad nada. Es lo que yo hago. 744 00:35:43,174 --> 00:35:44,441 Es mi trabajo. ALIMENTOS. 745 00:35:44,475 --> 00:35:45,876 - Sí, pero el entretenimiento de los caprichos 746 00:35:45,909 --> 00:35:47,344 PRECOCES DE CHICAS DE NUEVE AÑOS NO ES, 747 00:35:47,377 --> 00:35:50,381 SO GRACIAS POR QUE TAMBIÉN. 748 00:35:50,414 --> 00:35:53,951 - Me recuerda a mí mismo a esa edad. 749 00:35:57,654 --> 00:36:00,791 - SO ... - Oh, lo siento. 750 00:36:00,824 --> 00:36:02,292 - Gracias, NORAH. 751 00:36:02,326 --> 00:36:05,196 Bueno, déjame decirte que sigo COMPLETO 752 00:36:05,229 --> 00:36:07,264 DE CENA DE ANOCHE. 753 00:36:07,298 --> 00:36:10,700 Por lo que el REDMOND RODAS 'RESTAURANT RECOMENDACIÓN 754 00:36:10,734 --> 00:36:14,104 ESTE VIERNES SE ENCUENTRA EN LA CIUDAD DE VISTA GRANDE 755 00:36:14,138 --> 00:36:17,507 Y es, redoble de tambores, por favor, 756 00:36:17,541 --> 00:36:22,779 EL COMEDOR DHARMA. 757 00:36:22,813 --> 00:36:25,516 - Lo siento. JUSTO - 758 00:36:25,549 --> 00:36:27,517 - ¿Qué, no te gusta la comida india? 759 00:36:27,551 --> 00:36:28,819 Porque he estado en ese lugar. 760 00:36:28,853 --> 00:36:30,487 Tiene pollo Vindaloo increíble. 761 00:36:30,520 --> 00:36:31,955 - ¿En serio? NO, NO, NO, 762 00:36:31,989 --> 00:36:33,190 Me encanta la comida india. Estoy seguro de que es maravilloso. 763 00:36:33,223 --> 00:36:36,560 Es que era una especie de ... 764 00:36:36,593 --> 00:36:38,929 AH, es una estupidez. 765 00:36:38,962 --> 00:36:40,631 - ¿Esperabas REDMOND RODAS ' 766 00:36:40,664 --> 00:36:41,732 RECOMENDACIÓN DE RESTAURANTE PARA ESTE FIN DE SEMANA 767 00:36:41,765 --> 00:36:44,334 SERÍA CHEZ Varenne? 768 00:36:44,367 --> 00:36:45,569 - MM. 769 00:36:45,602 --> 00:36:47,872 - Escucha, yo NO quiero sonar ... 770 00:36:47,905 --> 00:36:49,906 NO SÉ, PERO A quién le importa lo TOUPEE 771 00:36:49,940 --> 00:36:51,508 CON UN JUEGO QUE PIENSA, ¿verdad? 772 00:36:51,542 --> 00:36:53,677 - Bueno, al parecer, mucha gente lo hace, 773 00:36:53,711 --> 00:36:56,580 PORQUE SU DIFUSIÓN HA CONOCIDO 774 00:36:56,613 --> 00:37:03,854 De influir muy positivamente en restaurantes. 775 00:37:03,888 --> 00:37:08,025 Mi restaurante necesita un impulso poco. 776 00:37:09,560 --> 00:37:12,196 - ESTOY cerrado los lunes. 777 00:37:12,229 --> 00:37:13,964 Sé que eres demasiado cerrado. 778 00:37:13,998 --> 00:37:17,535 Me preguntaba si podía tomar QUE EL ALMUERZO. 779 00:37:17,568 --> 00:37:19,236 Así como un GRACIAS, 780 00:37:19,269 --> 00:37:20,437 QUE, teniendo en cuenta todo, 781 00:37:20,471 --> 00:37:21,939 PODRÍA DECIR QUE DECLARA A TREGUA PRIMERO. 782 00:37:21,972 --> 00:37:24,909 - [Se ríe] 783 00:37:24,942 --> 00:37:26,610 GOOD ONE. Sé que estás bromeando. 784 00:37:26,643 --> 00:37:28,346 - Yo no lo soy. 785 00:37:35,485 --> 00:37:37,054 - De acuerdo. 786 00:37:49,033 --> 00:37:51,735 - ¡Guau, ¿SEGURO SABE CÓMO vino y cenar a una chica. 787 00:37:51,768 --> 00:37:54,671 NUNCA HAN LLEVADO A UN CAMIÓN DE ALIMENTOS ANTES. 788 00:37:54,705 --> 00:37:56,640 - Confía en mí. 789 00:37:56,673 --> 00:37:59,110 - [Se ríe] 790 00:38:05,516 --> 00:38:07,651 - A-HA. - He vuelto. 791 00:38:07,684 --> 00:38:09,053 Me trajo un nuevo chico. 792 00:38:12,523 --> 00:38:14,691 - Es este el mejor sandwich de gambas alguna vez has tenido? 793 00:38:14,724 --> 00:38:16,560 - EL MEJOR. No sólo la primera, 794 00:38:16,594 --> 00:38:17,694 Pero lo mejor, sí. 795 00:38:17,728 --> 00:38:22,499 [Risas] 796 00:38:22,533 --> 00:38:25,302 EN UNA REDUCCIÓN DE COCO BOURBON, ¿no? 797 00:38:25,335 --> 00:38:27,003 - Así es. - MM. 798 00:38:27,037 --> 00:38:28,572 Y yo creo que detecto 799 00:38:28,606 --> 00:38:32,276 ALGUNOS albahaca tailandesa, POBLANO CHILE, 800 00:38:32,309 --> 00:38:33,511 UN POCO DE AJO, 801 00:38:33,544 --> 00:38:35,613 Y, bueno, curry verde claro. 802 00:38:35,646 --> 00:38:36,980 - WOW. 803 00:38:37,014 --> 00:38:39,383 Eso es exactamente - Eso es - 804 00:38:39,416 --> 00:38:41,518 HANNAH tenía razón. Eres como un FOOD psíquicas. 805 00:38:41,551 --> 00:38:42,820 - [Se ríe] 806 00:38:42,853 --> 00:38:45,455 YO COMO MÁS DE QUICHE y salsa de crema. 807 00:38:45,489 --> 00:38:48,826 [Risas] 808 00:38:48,859 --> 00:38:50,861 ESTO ES REALMENTE HERMOSO. 809 00:38:50,895 --> 00:38:53,764 GRACIAS. - Esto no es nada. 810 00:38:53,797 --> 00:38:55,766 Son aquellos CONFIABLE? 811 00:38:55,799 --> 00:38:58,468 - Mis zapatos? SÍ. 812 00:38:58,502 --> 00:38:59,870 Te voy a mostrar HERMOSA. 813 00:38:59,903 --> 00:39:01,038 - HEY, HEY, HEY. 814 00:39:01,071 --> 00:39:05,042 Ay, Dios mío. 815 00:39:05,075 --> 00:39:07,912 OH! 816 00:39:16,019 --> 00:39:17,588 WOW. 817 00:39:17,621 --> 00:39:20,057 Siente como que estamos a millones de kilómetros de la ciudad. 818 00:39:20,090 --> 00:39:22,659 - Lo sé, ¿verdad? 819 00:39:22,692 --> 00:39:25,095 - NICE. 820 00:39:25,129 --> 00:39:27,330 IMPRESIONANTE. 821 00:39:27,364 --> 00:39:31,868 Aquí vamos. - ¿QUÉ? ¿A dónde vas? 822 00:39:31,902 --> 00:39:38,475 - Es precioso. 823 00:39:38,509 --> 00:39:42,045 - ¿Eh? - Mira esto. 824 00:39:42,078 --> 00:39:43,781 - OH. - Eso es bastante. 825 00:39:43,814 --> 00:39:45,816 - Como una margarita POCO. 826 00:39:45,850 --> 00:39:48,385 DAISY. Ese es mi nombre de mi gato. 827 00:39:48,419 --> 00:39:50,086 - Ah, sí? - Si. 828 00:39:50,120 --> 00:39:51,822 - ¿Ese es tu flor favorita? 829 00:39:51,855 --> 00:39:53,423 - No, mi mamá. 830 00:39:53,457 --> 00:39:54,691 Flores favoritas de mi madre FUERON LAS MARGARITAS. 831 00:39:54,724 --> 00:39:57,394 - OH. 832 00:39:57,428 --> 00:39:59,663 Dónde viene el nombre CHEZ VARENNE VINO? 833 00:39:59,696 --> 00:40:02,098 - Bueno, FRANÇOIS PIERRE DE LA VARENNE 834 00:40:02,132 --> 00:40:03,733 Fue uno de los padres fundadores 835 00:40:03,767 --> 00:40:05,169 De la cocina francesa 836 00:40:05,202 --> 00:40:07,404 De vuelta en la época de Luis XIV. 837 00:40:07,438 --> 00:40:09,506 No se. Cuando usted piensa en el dominio 838 00:40:09,539 --> 00:40:11,574 ESO ES COCINA FRANCESA, 839 00:40:11,608 --> 00:40:13,777 Ya sabes, la precisión y la técnica, 840 00:40:13,811 --> 00:40:14,778 PIENSA Varenne. 841 00:40:14,811 --> 00:40:17,715 Y listo. 842 00:40:17,748 --> 00:40:19,116 - Realmente, ¿qué? 843 00:40:19,149 --> 00:40:20,517 - Me pregunto 844 00:40:20,551 --> 00:40:21,685 ¿POR QUÉ USTED ELIJA 845 00:40:21,719 --> 00:40:22,953 Un nombre SENTIMENTAL DE SU CAT 846 00:40:22,987 --> 00:40:24,387 PERO NO SU RESTAURANTE. 847 00:40:24,421 --> 00:40:25,889 - Bueno, un gato es un ser vivo, COSA 848 00:40:25,923 --> 00:40:28,959 Que te preocupas por Y USTED ... 849 00:40:28,992 --> 00:40:30,060 Es decir, a fin de que en el desarrollo, 850 00:40:30,093 --> 00:40:34,865 NECESITA AMOR, ATENCIÓN. 851 00:40:34,898 --> 00:40:37,835 IT necesidades de la comunidad. 852 00:40:37,868 --> 00:40:40,103 Quiero decir, ¿cómo es diferente de una mascota? 853 00:40:40,136 --> 00:40:42,906 Pero podría estar equivocado. 854 00:40:42,939 --> 00:40:45,009 - No, creo que Es un punto muy bueno. 855 00:40:50,780 --> 00:40:52,449 - ¿QUÉ? 856 00:40:52,483 --> 00:40:54,852 - Yo sólo quería que CONOCES 857 00:40:54,885 --> 00:40:57,120 HANNAH QUE ME DIJO 858 00:40:57,153 --> 00:40:58,822 ACERCA DE SU ESPOSA. 859 00:40:58,856 --> 00:41:02,159 Y yo quería decir lo sentimos mucho ERA 860 00:41:02,192 --> 00:41:07,030 PERO QUE OBVIAMENTE que está haciendo un trabajo increíble 861 00:41:07,064 --> 00:41:08,498 Con Hannah. 862 00:41:08,531 --> 00:41:09,500 - OH, GRACIAS. 863 00:41:09,533 --> 00:41:11,101 Ella es un FAN GRANDE DE SUYO, 864 00:41:11,135 --> 00:41:14,671 POR CIERTO. 865 00:41:14,704 --> 00:41:17,774 - Bueno, tal vez es porque tenemos algo en común. 866 00:41:17,807 --> 00:41:19,009 - OH? 867 00:41:19,042 --> 00:41:22,212 - He perdido a mis padres 868 00:41:22,246 --> 00:41:24,114 Cuando tenía 15 años. 869 00:41:24,147 --> 00:41:25,649 Conductor ebrio. 870 00:41:25,683 --> 00:41:27,151 - SARA, lo siento. 871 00:41:27,184 --> 00:41:30,254 - Sí, yo también. 872 00:41:36,893 --> 00:41:37,895 DAISY. 873 00:41:37,928 --> 00:41:39,630 - [Maullidos] 874 00:41:39,663 --> 00:41:41,532 - ¿No vas a creer el día que tuve. 875 00:41:41,565 --> 00:41:43,200 Ven aquí, NIÑA DULCE. 876 00:41:43,233 --> 00:41:45,936 OOH. I. .. 877 00:41:45,969 --> 00:41:51,074 AM cubierto de tierra, 878 00:41:51,107 --> 00:41:52,609 Me encanta cuando me abrazas. 879 00:41:52,642 --> 00:41:54,577 Y tuve el mejor día 880 00:41:54,611 --> 00:41:56,046 HE TENIDO 881 00:41:56,079 --> 00:41:59,516 EN UN TIEMPO MUY LARGO. 882 00:41:59,549 --> 00:42:01,619 [Teclas traqueteo] 883 00:42:23,840 --> 00:42:25,676 - [Suspira] 884 00:42:46,630 --> 00:42:48,298 - Fue genial. 885 00:42:48,331 --> 00:42:50,467 FINA. 886 00:42:50,501 --> 00:42:51,969 Usted sabe, yo no - yo no lo sé. 887 00:42:52,002 --> 00:42:53,503 FUE ... 888 00:42:53,536 --> 00:42:55,939 FUE ... Que estaba bien. 889 00:42:55,972 --> 00:42:58,542 - "GREAT" CON UN DOWNGRADE INMEDIATA "FINA". 890 00:42:58,575 --> 00:42:59,576 QUIERE HABLAR DE ELLA? 891 00:42:59,609 --> 00:43:02,212 - Nada de que hablar. - SARA. 892 00:43:02,246 --> 00:43:03,947 - ¿Hay que empezar con el PAN? 893 00:43:03,981 --> 00:43:06,116 PENSAR ... 894 00:43:06,149 --> 00:43:08,151 [Zumbido] 895 00:43:08,185 --> 00:43:11,921 - Eres tarareando. 896 00:43:11,955 --> 00:43:14,692 SARA WESTBROOK NO Hum. 897 00:43:19,596 --> 00:43:21,898 ¿Cómo estuvo tu día libre? - Hmm? ¿POR QUÉ? 898 00:43:21,932 --> 00:43:23,733 Quiero decir, que era sólo un día promedio. 899 00:43:23,767 --> 00:43:25,535 Fui a dar un paseo a pie, tienes algo de comer. Eso es todo. 900 00:43:25,569 --> 00:43:27,070 - SI ERA TAN un día normal, 901 00:43:27,103 --> 00:43:29,072 ¿Por qué suena como que necesita ir a la confesión 902 00:43:29,105 --> 00:43:30,540 Para tratar con él? 903 00:43:30,573 --> 00:43:36,313 - SARA, ¿dónde está el salmón? 904 00:43:36,346 --> 00:43:37,881 - ¿QUÉ? 905 00:43:37,914 --> 00:43:39,316 - Yo no voy al mercado ayer. 906 00:43:39,349 --> 00:43:41,684 Se nos acaba el salmón. 907 00:43:41,718 --> 00:43:43,620 - Ha olvidado? OH, eso es un PRIMERO. 908 00:43:43,653 --> 00:43:45,555 - ¡No olvidé, Patsy. 909 00:43:45,588 --> 00:43:49,126 Yo estaba fuera todo el día, y yo - tenemos HAM. 910 00:43:49,159 --> 00:43:52,829 HARÉ UN JAMÓN AGRADABLE Y TERRINA vegetales asados. 911 00:43:52,862 --> 00:43:55,198 - Ya sabes, ese Suena delicioso. 912 00:43:55,231 --> 00:43:56,967 - Mm-hmm. 913 00:43:57,000 --> 00:43:59,769 [Tocando música clásica] 914 00:43:59,803 --> 00:44:04,040 - GILL, GILL, en serio? 915 00:44:04,073 --> 00:44:08,711 - Está creciendo en mí. 916 00:44:08,745 --> 00:44:11,080 - Dar al hombre un respiro, ¿de acuerdo? 917 00:44:11,114 --> 00:44:14,151 Su juicio es NUBLADO EN ESTE MOMENTO. 918 00:44:31,935 --> 00:44:33,436 - Muy bien, eso es todo. [Chasquea los dedos] 919 00:44:33,470 --> 00:44:35,371 - OH. ¿QUÉ PASA CON USTED. 920 00:44:35,405 --> 00:44:37,374 - UH, que me dices. 921 00:44:37,407 --> 00:44:39,275 USTED HA SIDO TODO EL LUGAR TODO EL DÍA. 922 00:44:39,309 --> 00:44:40,644 HAY ALGO ARRIBA. ¿QUÉ ES? 923 00:44:40,677 --> 00:44:42,079 - No hay nada mal en mí. 924 00:44:42,112 --> 00:44:44,581 ¿PUEDO TENER MI CREMA BATIDA DE NUEVO? GRACIAS. 925 00:44:44,614 --> 00:44:46,350 - ¿Le pasó algo ayer? 926 00:44:46,383 --> 00:44:51,821 - ¿Qué pasaría AYER? Era mi día libre. 927 00:44:51,855 --> 00:44:53,656 - AH-HA. 928 00:44:53,690 --> 00:44:56,459 - Eres ridículo, Patsy. SABÍAS QUE? 929 00:44:56,493 --> 00:45:00,230 - Muy bien. ENTONCES YO SOY EN HUELGA hasta que hable. 930 00:45:00,263 --> 00:45:01,798 - ¿QUÉ? 931 00:45:01,831 --> 00:45:04,067 - Así que eso es lo que hice con mi día libre. 932 00:45:04,100 --> 00:45:05,668 - Oh, eso es genial. 933 00:45:05,702 --> 00:45:07,537 - ¿Sí? - Si. 934 00:45:07,571 --> 00:45:10,740 Sí, quiero decir, GILL, IT han pasado dos años. 935 00:45:10,774 --> 00:45:13,843 Es ACEPTABLE emocionarse ALGUIEN, ¿de acuerdo? 936 00:45:13,877 --> 00:45:16,045 AHORA KATE hubiera querido eso para usted. 937 00:45:16,079 --> 00:45:17,281 - NO, eso lo sé. 938 00:45:17,314 --> 00:45:20,117 Yo sé que aquí. NO TANTO AQUÍ. 939 00:45:20,150 --> 00:45:22,519 PLUS me preocupa HANNAH. 940 00:45:22,552 --> 00:45:24,854 - Bueno, dijiste a ti mismo que HANNAH AMA SU. 941 00:45:24,888 --> 00:45:25,989 - Lo que hace. 942 00:45:26,023 --> 00:45:27,757 ¿Y qué pasa si ella consigue todos conectados 943 00:45:27,791 --> 00:45:29,125 Y NO SE RESUELVE? 944 00:45:29,159 --> 00:45:33,163 - Encantado de poner el carro delante del caballo, amigo. 945 00:45:33,196 --> 00:45:36,299 Vamos. Creo que eres más que asustado acerca de las citas. 946 00:45:36,333 --> 00:45:42,272 ¿Cuánto tiempo ha pasado? - 16 AÑOS. 947 00:45:42,306 --> 00:45:44,207 - Ese es el que está en frente del carro? 948 00:45:44,240 --> 00:45:46,810 - Si. Esa es la única. 949 00:45:52,048 --> 00:45:54,484 - PATSY, PUEDE USTED POR FAVOR ¡VUELVE AQUÍ Y Pelar las patatas? 950 00:45:54,518 --> 00:45:55,919 - VOY A LLEGAR A QUE LO ANTES DE HABLAR. 951 00:45:55,952 --> 00:45:57,987 PATSY, POR FAVOR. No seas ridículo. 952 00:45:58,021 --> 00:46:00,290 - ¿Qué pasó ayer? 953 00:46:00,323 --> 00:46:03,026 - FUI - TUVE A. .. 954 00:46:03,059 --> 00:46:05,429 Fui en A. .. TIPO DE FECHA. 955 00:46:05,462 --> 00:46:14,471 Eso es todo. CON - CON GILL. 956 00:46:14,504 --> 00:46:16,039 - SÍ. YE - SÍ. 957 00:46:16,072 --> 00:46:18,007 HERMOSO DEL BOMBERO GILL. - OH, SARA. 958 00:46:18,041 --> 00:46:19,976 Eso es fantástico! 959 00:46:20,009 --> 00:46:23,046 AH. OH. 960 00:46:23,080 --> 00:46:24,448 - Puede ser. I - Usted sabe, yo no lo sé. 961 00:46:24,481 --> 00:46:25,849 Es - Es decir ... 962 00:46:25,882 --> 00:46:29,719 - Bueno, ¿fue A. .. Una buena fecha? 963 00:46:29,752 --> 00:46:31,421 - Sí, fue un placer. Fue muy agradable. 964 00:46:31,454 --> 00:46:32,823 Pero ese no es el punto. 965 00:46:32,856 --> 00:46:34,390 - ¿Qué sentido tiene? 966 00:46:34,424 --> 00:46:36,460 - El punto es, Patsy, es que soy - Soy UN CHEF, 967 00:46:36,493 --> 00:46:37,994 Y ESTE ES MI RESTAURANTE, 968 00:46:38,027 --> 00:46:40,297 Y - y, ya sabes, yo necesito estar aquí. 969 00:46:40,330 --> 00:46:43,366 No puedo estar fuera haciendo algo con alguien más, 970 00:46:43,399 --> 00:46:44,767 Porque entonces, ya sabes, 971 00:46:44,801 --> 00:46:46,336 Nos lleva esto, "Bueno, quiero desplazamiento, 972 00:46:46,369 --> 00:46:48,305 Y QUIERO QUE elegir mi hija de la escuela ". 973 00:46:48,338 --> 00:46:49,939 Y yo soy como, "Whoa. HEY. 974 00:46:49,973 --> 00:46:51,941 Yo no se inscribió TOMAR SU HIJA A LA ESCUELA ". 975 00:46:51,975 --> 00:46:54,177 Amo. Ella es genial, pero ya sabes, y ... 976 00:46:54,210 --> 00:46:56,346 Y entonces él quiere casarse y salir a los suburbios, 977 00:46:56,379 --> 00:46:57,781 Y de pronto VENDER SU NEGOCIO. 978 00:46:57,814 --> 00:46:59,582 "Yo no quiero que trabajar más." 979 00:46:59,616 --> 00:47:01,585 "¿QUÉ? ¿QUÉ QUIERE DECIR QUE NO QUIERES QUE funciona más? 980 00:47:01,618 --> 00:47:03,620 "I - Este es mi sueño. USTED SABE QUE Ese era mi sueño. 981 00:47:03,653 --> 00:47:04,688 QUE es como nos conocimos "Y Sudd. - 982 00:47:04,721 --> 00:47:06,023 Y su madre. MADRE. 983 00:47:06,056 --> 00:47:07,957 SU MADRE NO LE GUSTA comida francesa. 984 00:47:07,991 --> 00:47:09,259 QUE NO LE GUSTA comida francesa? Estáis de broma? 985 00:47:09,292 --> 00:47:15,499 - WOW. WOW. 986 00:47:26,576 --> 00:47:28,311 - OH, HOMBRE, NO DEBE TENER. 987 00:47:28,344 --> 00:47:29,979 - AW. 988 00:47:30,013 --> 00:47:33,016 GILL en celo para el chef francés de lujo al lado. 989 00:47:33,049 --> 00:47:33,984 [Imita miau] 990 00:47:34,017 --> 00:47:36,085 - Ustedes son idiotas. 991 00:47:36,119 --> 00:47:37,287 - GO, GILL. 992 00:47:37,320 --> 00:47:38,955 - Ve por ellos. 993 00:47:38,988 --> 00:47:40,924 - SHH. 994 00:47:46,530 --> 00:47:48,365 - HEY THERE. 995 00:47:52,134 --> 00:47:55,405 - OH. WOW. Mira esos. 996 00:47:55,438 --> 00:48:01,544 - Los tengo para ti. 997 00:48:01,577 --> 00:48:02,879 - También quería asegurarse de que 998 00:48:02,912 --> 00:48:05,381 USTED sabía que tenía un montón de diversión AYER, 999 00:48:05,415 --> 00:48:07,250 Y me encantaría volver a hacerlo. 1000 00:48:07,283 --> 00:48:08,184 ALGUNA VEZ. 1001 00:48:08,217 --> 00:48:10,354 - Si. 1002 00:48:10,387 --> 00:48:13,523 - Pensé que íbamos a pasar un buen rato ayer. 1003 00:48:13,557 --> 00:48:15,725 - SÍ. WE DID. 1004 00:48:15,758 --> 00:48:19,395 TAL VEZ - quizás demasiado bueno de un tiempo, en realidad. 1005 00:48:19,428 --> 00:48:21,097 - Hacer - ¿Debo entender eso? 1006 00:48:21,131 --> 00:48:22,599 - Sólo creo que, eh, 1007 00:48:22,633 --> 00:48:28,338 Tal vez yo no soy la clase RELACIÓN DE GAL. 1008 00:48:28,371 --> 00:48:29,939 - ESPERE. ESTAMOS EN UNA RELACIÓN? 1009 00:48:29,973 --> 00:48:33,010 - NO, NO, NO, yo no quise decir eso. SOY ... 1010 00:48:33,043 --> 00:48:35,478 Este restaurante ha sido mi sueño desde hace diez años, 1011 00:48:35,512 --> 00:48:39,115 Y estoy tratando muy duro para hacer un éxito de la misma. 1012 00:48:39,148 --> 00:48:42,318 PERO - Es que ... 1013 00:48:42,352 --> 00:48:46,456 Distraído. 1014 00:48:46,489 --> 00:48:48,324 - Pero, ya sabes, seguimos siendo vecinos. 1015 00:48:48,358 --> 00:48:50,393 Porque estamos en lo correcto al lado del otro. 1016 00:48:50,426 --> 00:48:57,033 Somos vecinos. 1017 00:48:57,066 --> 00:48:58,468 - Por supuesto. 1018 00:48:58,501 --> 00:49:00,002 - GOOD. 1019 00:49:00,036 --> 00:49:01,671 - Así que sólo nos vemos. - De acuerdo. 1020 00:49:01,704 --> 00:49:04,041 - Si. 1021 00:49:20,190 --> 00:49:21,558 - Hola, papá. 1022 00:49:21,591 --> 00:49:23,593 - Hola, muchacho. 1023 00:49:29,399 --> 00:49:31,668 - Son HERMOSA. 1024 00:49:31,701 --> 00:49:34,371 Esos son de Gill, ¿verdad? 1025 00:49:34,404 --> 00:49:39,175 Así hizo invitarte a salir en una fecha OFICIAL? 1026 00:49:39,208 --> 00:49:41,110 SARA. 1027 00:49:41,144 --> 00:49:42,545 - Sí, lo hizo. 1028 00:49:42,578 --> 00:49:45,015 Yo, ya sabes, me dijo que no. 1029 00:49:45,048 --> 00:49:46,483 - ¿Por qué iba decir que no? 1030 00:49:46,516 --> 00:49:47,483 USTED ESTÁ CLARAMENTE herido con ÉL. 1031 00:49:47,517 --> 00:49:49,119 - Sí, ¿y SMITTEN 1032 00:49:49,152 --> 00:49:51,154 I caminar con la cabeza en las NUBES TODO EL DÍA. 1033 00:49:51,187 --> 00:49:52,355 - ¿QUÉ? 1034 00:49:52,388 --> 00:49:56,259 - Bueno, PATS, Tú mismo lo dijiste. 1035 00:49:56,292 --> 00:49:57,660 Yo no he estado aquí. Me olvidé de los peces. 1036 00:49:57,693 --> 00:49:58,661 Nunca he hecho eso antes. 1037 00:49:58,695 --> 00:49:59,963 PRIMERA VEZ. NUNCA. 1038 00:49:59,996 --> 00:50:01,331 Usted sabe, y eso es después de 1039 00:50:01,364 --> 00:50:04,701 SOLO UNA CLASE DE TAL VEZ CASI FECHA-ISH, ¿verdad? 1040 00:50:04,735 --> 00:50:07,504 I - DIOS QUIERA QUE DEBO OBTENER MÁS distraído. 1041 00:50:07,537 --> 00:50:08,972 - Cariño, no hay nada malo 1042 00:50:09,005 --> 00:50:13,509 CON QUE SU CABEZA EN LAS NUBES, ¿de acuerdo? 1043 00:50:13,543 --> 00:50:15,044 - Sí, lo creo. 1044 00:50:15,077 --> 00:50:17,414 HAGO, Patsy. Este es mi restaurante. 1045 00:50:17,447 --> 00:50:20,150 ESTE ES MI sustento. 1046 00:50:20,183 --> 00:50:22,118 Y ES MI NO SI PIERDE FOCUS. 1047 00:50:22,151 --> 00:50:24,654 Y yo - yo MEJOR EN MI PROPIO. 1048 00:50:24,687 --> 00:50:26,490 Es - En serio. 1049 00:50:26,523 --> 00:50:28,258 - OH, SARA, vamos. 1050 00:50:28,291 --> 00:50:30,560 - Voy a, uh, ir a terminar ordenando el comedor. 1051 00:50:30,593 --> 00:50:32,729 USTED es bien aquí, ¿verdad? 1052 00:50:32,762 --> 00:50:34,865 Te lo agradezco. 1053 00:50:37,600 --> 00:50:40,103 - [Suspira] 1054 00:50:45,208 --> 00:50:46,676 - TAYLOR reí tanto 1055 00:50:46,709 --> 00:50:48,545 QUE ROOT BEER pulverizada fuera de la nariz. 1056 00:50:48,578 --> 00:50:50,113 ¿No es eso tan divertido? 1057 00:50:50,146 --> 00:50:52,282 - Sí, eso es gracioso, chico. 1058 00:50:58,554 --> 00:51:02,391 Y tomó un JOYRIDE ABAJO PARA MEXICO. 1059 00:51:02,425 --> 00:51:04,661 - Suena divertido. 1060 00:51:10,566 --> 00:51:15,238 - Papá, mira. HAY SARA. 1061 00:51:15,271 --> 00:51:16,706 - Oh, hey. Dejemos que su tienda. 1062 00:51:16,739 --> 00:51:18,274 Vamos. Estoy seguro de que quiere estar solo. 1063 00:51:18,307 --> 00:51:22,445 - SARA. 1064 00:51:22,479 --> 00:51:23,580 - POR LA MAÑANA. - HEY, Callahan. 1065 00:51:23,613 --> 00:51:24,514 ¿Cómo estás? BUENOS DÍAS. 1066 00:51:24,547 --> 00:51:26,349 - BUENA MAÑANA. 1067 00:51:26,382 --> 00:51:28,651 Quizá quisiste decir cuando dijiste que podía venir COCINERO CON USTED? 1068 00:51:28,684 --> 00:51:29,752 -. BIEN, ABSOLUMENT 1069 00:51:29,785 --> 00:51:31,421 ABSOLUTAMENTE. CUALQUIER MOMENTO. 1070 00:51:31,454 --> 00:51:36,025 - ¡Gracias, Sara. - De nada, cariño. 1071 00:51:36,059 --> 00:51:37,293 - Hola, papá. ¿Sabes qué? 1072 00:51:37,326 --> 00:51:38,494 PUEDO CONSEGUIR limonada? 1073 00:51:38,527 --> 00:51:40,763 - SÍ. SÍ, SE PUEDE. - Gracias. 1074 00:51:40,796 --> 00:51:44,367 Estoy un poco sedientos. 1075 00:51:44,400 --> 00:51:45,535 Au revoir, SARA. 1076 00:51:45,568 --> 00:51:46,736 -. Au Revoir 1077 00:51:46,769 --> 00:51:48,804 A Tout à L'Heure. 1078 00:51:48,838 --> 00:51:50,239 - Gracias por eso. - Si. 1079 00:51:50,273 --> 00:51:51,774 - LE GUSTA salir contigo. 1080 00:51:51,807 --> 00:51:55,445 Supongo que viene de familia. 1081 00:51:55,478 --> 00:51:58,215 - Te veo alrededor, SARA. 1082 00:52:08,391 --> 00:52:09,792 - PATS, yo creo que vamos a PREP 1083 00:52:09,825 --> 00:52:10,793 DE QUICHE LORRAINE HOY. 1084 00:52:10,827 --> 00:52:11,861 - De acuerdo. Suena bien. 1085 00:52:11,895 --> 00:52:13,162 - Muy bien. 1086 00:52:13,196 --> 00:52:14,230 - HEY, SARA. - HEY, HANNAH. 1087 00:52:14,264 --> 00:52:15,565 - ES AHORA BIEN PARA COCINAR CON USTED? 1088 00:52:15,599 --> 00:52:17,801 - Uh, sí. 1089 00:52:17,834 --> 00:52:20,336 Creo que sí. PATSY PUEDE MANEJAR LAS COSAS PARA UN POCO, ¿verdad? 1090 00:52:20,369 --> 00:52:21,838 - Por supuesto. - Muy bien. Vamos a hacer esto. 1091 00:52:21,871 --> 00:52:22,872 - Gracias, PATSY. 1092 00:52:22,905 --> 00:52:24,874 - IMPRESIONANTE. 1093 00:52:24,907 --> 00:52:26,743 - AHORA ESTA ES TU SALSA CREMA BASIC. 1094 00:52:26,776 --> 00:52:28,244 Se llama BECHAMEL. 1095 00:52:28,278 --> 00:52:29,245 - BECHAMEL? 1096 00:52:29,278 --> 00:52:31,214 - BECHAMEL. Très bien. SÍ. 1097 00:52:31,247 --> 00:52:34,684 Ahora voy a añadirle la última cucharada llena de harina. 1098 00:52:34,717 --> 00:52:36,252 BATE QUE HAY EN. BUEN TRABAJO. 1099 00:52:36,285 --> 00:52:39,355 Se va a poner un poco bultos. 1100 00:52:39,388 --> 00:52:41,591 BUTTER'LL MELT bien ahí. 1101 00:52:41,624 --> 00:52:43,526 EXCELENTE. VERY NICE. VERY NICE. 1102 00:52:43,559 --> 00:52:45,995 AHORA EL SIGUIENTE PASO es añadir algo de leche caliente. 1103 00:52:46,029 --> 00:52:48,264 SOLO UN POCO A LA VEZ. MANTENGA BATIR. 1104 00:52:48,297 --> 00:52:50,700 BUEN TRABAJO. HERMOSA. 1105 00:52:50,733 --> 00:52:52,602 Vamos a añadir esta salsa 1106 00:52:52,635 --> 00:52:54,670 A NUESTRA CROQUE monsieurs A POCO DESPUÉS. 1107 00:52:54,704 --> 00:52:57,273 - MISTER CRUNCHY? 1108 00:52:57,306 --> 00:52:58,207 - [Se ríe] 1109 00:52:58,241 --> 00:52:59,942 MISTER crujientes. SÍ. 1110 00:52:59,976 --> 00:53:02,678 Eso es lo que se traduce en LITERALMENTE, YES, 1111 00:53:02,712 --> 00:53:04,046 Pero, eh, la verdad, 1112 00:53:04,080 --> 00:53:05,882 TODO LO QUE ES REALMENTE ES UN LUJO - 1113 00:53:05,915 --> 00:53:09,152 FANCY sándwich de queso asado CON JAMÓN. 1114 00:53:09,185 --> 00:53:10,553 - De acuerdo. CRO-QUE ... 1115 00:53:10,586 --> 00:53:11,754 - NO. - CROQUE ... 1116 00:53:11,788 --> 00:53:14,391 - CROQUE ... - CROQUE ... 1117 00:53:14,424 --> 00:53:15,491 - Monsieur. -. CROQUE monsieurs 1118 00:53:15,524 --> 00:53:16,659 -. CROQUE monsieurs 1119 00:53:16,692 --> 00:53:17,860 - TRES BIEN muy bueno.. 1120 00:53:17,893 --> 00:53:19,229 - "CRUNCHY MISTER" ES EL CAMINO MÁS DIVERTIDO. 1121 00:53:19,262 --> 00:53:21,664 - Es la manera MÁS DIVERTIDO. 1122 00:53:21,697 --> 00:53:23,299 Ay, Dios mío. 1123 00:53:23,332 --> 00:53:24,567 - ¿Tiene que mirar a la derecha? 1124 00:53:24,601 --> 00:53:25,801 - Sí, no, que luce muy bien. 1125 00:53:25,835 --> 00:53:27,771 PASTEL POCO. ME GUSTA MI cutis. 1126 00:53:27,804 --> 00:53:30,239 DESDE Soy un poco perdiendo VERANO estos días. 1127 00:53:30,272 --> 00:53:32,275 Hola, ¿cómo son sus vacaciones de verano? 1128 00:53:32,308 --> 00:53:33,843 - Oh, no es bueno. - ¿Sí? 1129 00:53:33,877 --> 00:53:35,811 - Tengo quemada por el sol ÚLTIMA SEMANA MIENTRAS equitación. 1130 00:53:35,845 --> 00:53:37,713 - ¿Lo hiciste? Lo siento mucho. 1131 00:53:37,747 --> 00:53:39,148 CABALGATA? 1132 00:53:39,182 --> 00:53:42,585 Me encantan los caballos. Suena divertido. 1133 00:53:42,619 --> 00:53:44,654 - Tenemos que ir en su día libre. 1134 00:53:44,688 --> 00:53:48,291 - ¿QUÉ? OH. 1135 00:53:48,324 --> 00:53:50,993 Yo no estoy tan seguro como tu papá así, pero ... 1136 00:53:51,027 --> 00:53:53,896 - NO, él estaría de acuerdo con eso. 1137 00:53:53,930 --> 00:53:55,665 Puede ser como ... 1138 00:53:55,698 --> 00:53:57,667 DÍA A LAS NIÑAS. 1139 00:53:57,700 --> 00:54:00,403 - DÍA A LAS NIÑAS. 1140 00:54:00,437 --> 00:54:02,906 Eso me gusta. 1141 00:54:11,380 --> 00:54:13,649 AH. 1142 00:54:13,683 --> 00:54:15,985 - Por lo que hemos invitado SARA PARA MONTAR CON EE.UU. TAMBIÉN? 1143 00:54:16,018 --> 00:54:17,821 - Se queda? Es. - a quedar? 1144 00:54:17,854 --> 00:54:19,522 - Bueno, sí. 1145 00:54:19,555 --> 00:54:21,791 Sólo pensé que sería divertido si todos pasamos el rato. 1146 00:54:21,824 --> 00:54:25,895 - OH. FUN. 1147 00:54:25,928 --> 00:54:27,430 - Quieres que me vaya? 1148 00:54:27,463 --> 00:54:28,798 - No, si no quieres. 1149 00:54:28,832 --> 00:54:31,400 Eso es - SABES. 1150 00:54:31,434 --> 00:54:37,574 - ¿Lo hacemos? 1151 00:54:40,709 --> 00:54:42,512 - De acuerdo. 1152 00:54:42,545 --> 00:54:46,348 ESTE - THIS'LL SEA MI CABALLO. 1153 00:54:46,382 --> 00:54:47,983 Tienes tu mismo caballo, DAD. 1154 00:54:48,017 --> 00:54:49,986 - I GOT HIM. Él me conoce. 1155 00:54:50,019 --> 00:54:53,589 - [Se ríe] 1156 00:54:53,622 --> 00:54:55,758 - Uh, sí. HERMOSA. 1157 00:54:55,791 --> 00:54:56,726 OKAY. 1158 00:54:56,760 --> 00:54:58,762 - YOU READY? 1159 00:54:58,795 --> 00:55:01,531 VAMOS A HACER UNA IZQUIERDA. LET'S RIDE. 1160 00:55:04,199 --> 00:55:05,535 - HEY, HANNAH, más despacio. 1161 00:55:05,568 --> 00:55:07,303 - De acuerdo. 1162 00:55:07,337 --> 00:55:09,872 - Parecen estar interfiriendo con día de las chicas. 1163 00:55:09,905 --> 00:55:10,973 Me siento por eso. 1164 00:55:11,006 --> 00:55:13,576 - Es muy bien. 1165 00:55:13,609 --> 00:55:15,578 DE QUE USTED NO TIENE MUCHO DE UNA ELECCIÓN EN ÉL. 1166 00:55:15,611 --> 00:55:17,346 Ella es muy persistente, que Ana. 1167 00:55:17,379 --> 00:55:20,783 - Sí, pero me gusta eso de ella. 1168 00:55:20,816 --> 00:55:23,052 A medida que crece. 1169 00:55:23,086 --> 00:55:24,520 [Caballo resopla] 1170 00:55:24,553 --> 00:55:26,622 - HANNAH, LET'S RACE. 1171 00:55:26,655 --> 00:55:28,825 - De acuerdo. 1172 00:55:43,540 --> 00:55:47,443 - Whoa. Tire hacia atrás de las riendas. 1173 00:55:47,476 --> 00:55:48,444 BUEN TRABAJO. 1174 00:55:48,478 --> 00:55:49,445 - Gracias. 1175 00:55:49,479 --> 00:55:51,681 No, vamos. 1176 00:55:51,714 --> 00:55:54,617 USTED PUEDE COMER DESPUÉS. Yo daré de comer más tarde. 1177 00:55:54,650 --> 00:55:58,654 GOOD BOY. GOOD BOY. 1178 00:55:58,687 --> 00:56:00,923 SARA. 1179 00:56:00,957 --> 00:56:01,991 - HEY THERE. 1180 00:56:02,024 --> 00:56:03,559 - Mira lo que papá me compró. 1181 00:56:03,592 --> 00:56:05,060 - Muy bien, vamos a ver lo que le pasó aquí. 1182 00:56:05,094 --> 00:56:06,863 GOT un poco de pan, ALGUNAS queso gruyere, 1183 00:56:06,896 --> 00:56:07,997 Un poco de jamón y mostaza. 1184 00:56:08,030 --> 00:56:09,031 HMM. Vamos a ver. 1185 00:56:09,064 --> 00:56:10,533 Estás haciendo señores CRUJIENTE? 1186 00:56:10,567 --> 00:56:11,801 - Sí, yo soy. 1187 00:56:11,834 --> 00:56:14,036 DAD dijo que puedo cocinar para él en su día libre. 1188 00:56:14,070 --> 00:56:15,571 - Sí, no toda la cocina. 1189 00:56:15,604 --> 00:56:17,640 DEJE SU RECOGIDA algo de la holgura en la casa. 1190 00:56:17,673 --> 00:56:20,476 ¿Sabes lo que significa? 1191 00:56:20,509 --> 00:56:22,912 - Oh, ya sabes, eso sería realmente encantador. 1192 00:56:22,946 --> 00:56:24,347 - Usted me enseñó cómo hacerlo, 1193 00:56:24,380 --> 00:56:26,916 SO tienes que venir. 1194 00:56:26,950 --> 00:56:28,317 - Bueno, SARA, siempre es bienvenido. 1195 00:56:28,351 --> 00:56:30,786 ACABO asumir que ella tiene otros planes. 1196 00:56:30,819 --> 00:56:32,421 - Me encantaría volver. 1197 00:56:32,455 --> 00:56:33,989 MIENTRAS QUE PUEDO LLEVAR EL POSTRE. 1198 00:56:34,023 --> 00:56:35,725 - Por supuesto. 1199 00:56:35,758 --> 00:56:37,494 Nos vemos a las 7:30. 1200 00:56:37,527 --> 00:56:43,900 - 7:30 ES. 1201 00:56:56,579 --> 00:56:58,882 [Llamar a la puerta] 1202 00:57:03,052 --> 00:57:04,654 HI. 1203 00:57:04,687 --> 00:57:07,823 - HI. 1204 00:57:07,856 --> 00:57:11,360 - Uh, ¿Cómo está nuestro CHEF PETITE haciendo? 1205 00:57:11,393 --> 00:57:13,128 UH, y teniendo muy en serio. 1206 00:57:13,162 --> 00:57:14,797 VENGA EN. 1207 00:57:14,830 --> 00:57:15,998 Encendió las velas. 1208 00:57:16,031 --> 00:57:16,966 - ¿Ella? 1209 00:57:16,999 --> 00:57:19,269 - Bueno, eso es bueno. 1210 00:57:27,776 --> 00:57:29,646 - MM. 1211 00:57:29,679 --> 00:57:30,913 - ¿PUEDO PRESENTAR 1212 00:57:30,947 --> 00:57:33,082 Misters CRUJIENTE DE HANNAH Callahan. 1213 00:57:33,115 --> 00:57:36,986 - [Risas] HERMOSOS. 1214 00:57:37,019 --> 00:57:38,388 - QUESO EXTRA. 1215 00:57:38,421 --> 00:57:39,621 - Mira eso QUESO HERMOSA. 1216 00:57:39,655 --> 00:57:41,123 - Oh, huele tan bien. 1217 00:57:41,156 --> 00:57:43,425 - Gracias, papá. - [Se ríe] 1218 00:57:43,459 --> 00:57:44,927 SE VEN DELICIOSO, cariño. 1219 00:57:44,961 --> 00:57:46,028 - Gracias. 1220 00:57:46,061 --> 00:57:49,765 - Aquí tienes, SARA. 1221 00:57:49,798 --> 00:57:51,834 - OH. 1222 00:57:51,867 --> 00:57:54,837 ESO ES TAN BUENO. 1223 00:57:54,870 --> 00:57:56,238 - ¿Es, como, muy bien, 1224 00:57:56,272 --> 00:57:57,173 O ES SOLO BUENO PARA UN NIÑO? 1225 00:57:57,206 --> 00:57:58,708 - ¿Qué es "KID GOOD"? 1226 00:57:58,741 --> 00:58:00,075 - Sabes, es bueno para un niño, 1227 00:58:00,109 --> 00:58:01,677 PERO SIN UN ADULTO, 1228 00:58:01,711 --> 00:58:03,312 O usted dice que es, pero no es tan bueno, 1229 00:58:03,345 --> 00:58:05,515 "Porque no quiero herir mis sentimientos. 1230 00:58:05,548 --> 00:58:07,517 - Bueno, personalmente, creo que es mayor de edad DELICIOSO, 1231 00:58:07,550 --> 00:58:09,084 PERO ¿QUÉ DEBO SABER? Sólo soy SU PAPÁ VIEJO TONTO. 1232 00:58:09,118 --> 00:58:10,085 ¿Por qué no preguntar a un experto - SARA? 1233 00:58:10,119 --> 00:58:13,088 - MADEMOISELLE Callahan, 1234 00:58:13,122 --> 00:58:14,790 - Bueno, eso no es justo. 1235 00:58:14,823 --> 00:58:16,926 NO SÉ LO QUE ELLA DIJO. 1236 00:58:16,959 --> 00:58:23,566 - Ella dijo: "Señorita Callahan, 1237 00:58:23,599 --> 00:58:26,568 La lección más importante para un cocinero APRENDER 1238 00:58:26,602 --> 00:58:33,309 Es comer sus propios alimentos antes que se enfríe. 1239 00:58:33,342 --> 00:58:36,179 - ¿Qué es - es esta - ¿Es una especie de nata? 1240 00:58:36,212 --> 00:58:37,579 Es como un - 1241 00:58:37,613 --> 00:58:39,949 - BECHAMEL. - BECHAMEL. 1242 00:58:39,982 --> 00:58:42,585 - TRES BIEN . 1243 00:58:47,824 --> 00:58:49,124 - De acuerdo. Voy a lavar los platos. 1244 00:58:49,158 --> 00:58:50,692 - De ninguna manera. 1245 00:58:50,726 --> 00:58:52,295 Usted cocinó, yo limpio. Esas son las reglas. 1246 00:58:52,328 --> 00:58:54,496 - NO. USTED NO HACE QUE HAGO TODOS LOS PLATOS cuando se cocina. 1247 00:58:54,530 --> 00:58:56,265 - Bueno, ciertamente pueden ayudar a lavar los platos. 1248 00:58:56,299 --> 00:58:58,200 - ¿Me vas a ENSEÑAR COMO HACER MAÑANA PAN. 1249 00:58:58,233 --> 00:58:59,235 - YO SOY? - SÍ. 1250 00:58:59,268 --> 00:59:00,536 - OH. 1251 00:59:00,569 --> 00:59:04,874 - Está bien, me voy a lavar los platos. 1252 00:59:04,908 --> 00:59:06,075 - Gracias. 1253 00:59:06,108 --> 00:59:10,479 - MERCI, mademoiselle . 1254 00:59:10,513 --> 00:59:16,618 Ella realmente es una joven encantadora. 1255 00:59:16,652 --> 00:59:21,156 - Me preocupa que ella está creciendo demasiado rápido. 1256 00:59:21,190 --> 00:59:24,293 Ahora que su mamá no está. 1257 00:59:24,327 --> 00:59:26,629 Gracias por venir, por cierto. 1258 00:59:26,662 --> 00:59:29,599 Significaba mucho para ella. 1259 00:59:29,632 --> 00:59:30,866 Esto era delicioso. 1260 00:59:30,899 --> 00:59:31,968 Y ES UN TRABAJO DE ARTE. 1261 00:59:32,001 --> 00:59:36,939 ES CASI arquitectónico. 1262 00:59:36,972 --> 00:59:38,307 - Sí, así es la cocina francesa. 1263 00:59:38,340 --> 00:59:40,877 Muy específicos, muy técnicos. 1264 00:59:40,910 --> 00:59:43,779 - Sí, probablemente exactamente la razón me sentía atraído por IT. 1265 00:59:43,812 --> 00:59:44,714 - ¿Cómo es eso? 1266 00:59:44,747 --> 00:59:46,148 - CUANDO ERA UN NIÑO, 1267 00:59:46,182 --> 00:59:48,051 MIS - Mis padres y yo solíamos ir a este lugar POCO 1268 00:59:48,084 --> 00:59:51,253 LLAMADO DE FRANCOIS en el pueblo que me crié. 1269 00:59:51,286 --> 00:59:55,391 Solíamos ir TODOS LOS DOMINGOS PARA EL DESAYUNO. 1270 00:59:55,424 --> 00:59:57,226 Mis abuelos tuvieron que vender la casa, 1271 00:59:57,260 --> 01:00:00,029 Y así ... NO MÁS. 1272 01:00:00,062 --> 01:00:03,098 Y, eh, me acaba de volver cada VEZ EN CUANDO 1273 01:00:03,131 --> 01:00:05,301 A sólo se sienten cerca de ellos. 1274 01:00:05,334 --> 01:00:07,203 ALLÍ. 1275 01:00:07,236 --> 01:00:10,839 Y un día me encontré 1276 01:00:10,873 --> 01:00:15,244 Ser contratado como camarera, que era muy agradable. 1277 01:00:15,277 --> 01:00:16,278 Y unos meses después, 1278 01:00:16,311 --> 01:00:18,080 Un cocinero de línea se enfermó, 1279 01:00:18,113 --> 01:00:21,217 Y me pidieron ayudar, que era aún mejor, 1280 01:00:21,250 --> 01:00:32,061 Y, UH, POR PRIMERA VEZ DESDE murieron mis padres, 1281 01:00:32,094 --> 01:00:33,663 En esa cocina. 1282 01:00:37,332 --> 01:00:39,768 - Eres una cocinera excelente. 1283 01:00:39,802 --> 01:00:40,936 - Gracias. 1284 01:00:40,969 --> 01:00:42,371 - Es decir, tiré ITALIANA, 1285 01:00:42,405 --> 01:00:45,674 Japonés, comida GRIEGO EN USTED. 1286 01:00:45,708 --> 01:00:47,176 Si tienes pensado que fueron entrenados 1287 01:00:47,209 --> 01:00:48,477 EN TODAS LAS COCINAS también. 1288 01:00:48,510 --> 01:00:50,846 Usted ha pensado siempre, UM, yo no lo sé, 1289 01:00:50,880 --> 01:00:53,949 Apartarse de platos tan tradicionales francesas? 1290 01:00:53,983 --> 01:00:55,718 - Bueno, COMIDA FRANCESA ES SIN DUDA QUE. 1291 01:00:55,751 --> 01:00:59,522 ES MUY PRECISO, muy exigente, muy detallado. 1292 01:00:59,555 --> 01:01:00,957 Pero por lo menos sabemos que hay 1293 01:01:00,990 --> 01:01:02,958 Una manera correcta y una manera incorrecta de hacer las cosas, 1294 01:01:02,992 --> 01:01:05,461 Y me resulta muy reconfortante porque, UH ... 1295 01:01:05,494 --> 01:01:07,196 PORQUE EL RESTO DEL UNIVERSO 1296 01:01:07,229 --> 01:01:10,232 NO EXACTAMENTE seguir estas reglas todo el tiempo, ¿verdad? 1297 01:01:10,266 --> 01:01:12,334 - Cuando Kate murió, era tan ridículo. 1298 01:01:12,368 --> 01:01:14,203 Soy UN BOMBERO. Voy a trabajar todos los días. 1299 01:01:14,236 --> 01:01:16,905 Sé que estoy poniendo mi vida en peligro. 1300 01:01:16,939 --> 01:01:20,108 PERO LA IDEA DE QUE TODO ESTABA EN CASA, 1301 01:01:20,142 --> 01:01:22,811 Y ella estaba en peligro ... 1302 01:01:22,845 --> 01:01:25,180 - OH. OH. - Lo siento. 1303 01:01:25,213 --> 01:01:27,750 [Risas] - Me has asustado. 1304 01:01:27,784 --> 01:01:29,118 - Lo siento. 1305 01:01:29,152 --> 01:01:32,855 - ¿Estás bien ahí, BURBUJAS? 1306 01:01:32,889 --> 01:01:36,526 - Lo siento. Voy a cuidar de ella. 1307 01:01:40,396 --> 01:01:42,097 - ¿Seguro que no necesitas ayuda? 1308 01:01:42,131 --> 01:01:45,067 - Todo bien. 1309 01:01:45,101 --> 01:01:46,836 ¿De dónde sacaste eso? 1310 01:01:46,869 --> 01:01:51,006 [Risas] 1311 01:01:51,040 --> 01:01:53,442 - Esta noche fue divertido cuando SARA vine, ¿verdad, papá? 1312 01:01:53,475 --> 01:01:56,712 - SEGURO. 1313 01:01:56,745 --> 01:02:01,951 - Ella es bonita. 1314 01:02:01,984 --> 01:02:04,253 - ¿Qué pasa, muchacho? 1315 01:02:04,286 --> 01:02:10,760 - Antes de la muerte de mamá ... 1316 01:02:10,793 --> 01:02:12,294 Puede ser que incluso quieren casarse de nuevo. 1317 01:02:12,327 --> 01:02:14,229 - HANNAH. 1318 01:02:14,263 --> 01:02:16,232 - Dijo que se puede sentir como si estuvieras engañando, 1319 01:02:16,265 --> 01:02:17,533 A pesar de que ya no está aquí, 1320 01:02:17,566 --> 01:02:22,538 Y que me ayudará a seguir adelante. 1321 01:02:22,571 --> 01:02:27,376 - ESCUCHA. SÉ QUE TE GUSTA SARA. 1322 01:02:27,409 --> 01:02:30,379 Pero, ¿está realmente listo para mí hasta la fecha? 1323 01:02:33,081 --> 01:02:35,585 - Si. 1324 01:02:38,320 --> 01:02:40,823 Quiero decir, creo que sí. 1325 01:02:44,526 --> 01:02:48,230 Mamá tenía razón. Usted no debería tener que estar solo. 1326 01:02:48,263 --> 01:02:50,332 - ¿Sabes qué? 1327 01:02:50,365 --> 01:02:52,334 Eres como HER. 1328 01:02:52,368 --> 01:02:54,436 - YO SOY? - Si. 1329 01:02:54,469 --> 01:02:56,472 - No puedo oírla más. 1330 01:02:56,505 --> 01:02:57,873 - ¿QUÉ? 1331 01:02:57,907 --> 01:03:00,910 - La voz de mamá. 1332 01:03:00,943 --> 01:03:05,948 Yo solía escuchar ella en mi cabeza. 1333 01:03:05,982 --> 01:03:10,485 Diciéndome que me amaba. 1334 01:03:10,519 --> 01:03:13,322 Hacer mi tarea. 1335 01:03:16,058 --> 01:03:25,267 Cepillar mi pelo. 1336 01:03:25,300 --> 01:03:26,635 - Es lo que pasa 1337 01:03:26,668 --> 01:03:28,470 PARA TODO EL QUE PIERDE ALGUIEN QUE AMAN. 1338 01:03:28,503 --> 01:03:30,339 KIDDO, eso es ... 1339 01:03:30,372 --> 01:03:34,476 Eso es sólo la forma de su MENTE DE PROTECCIÓN DE USTED. 1340 01:03:34,509 --> 01:03:36,245 Haciéndote olvidar UN POCO 1341 01:03:36,278 --> 01:03:38,414 Para que su corazón no se siguen rompiendo. 1342 01:03:49,291 --> 01:03:51,326 - TE AMO. 1343 01:03:51,360 --> 01:03:54,063 - Y TE AMO. 1344 01:03:57,132 --> 01:04:00,335 - PATSY, POR LO QUE ES EL FRENTE DE LA CASA BUENA PARA FUNCIONAR? 1345 01:04:00,369 --> 01:04:02,237 - Sí, por supuesto. 1346 01:04:02,271 --> 01:04:04,439 OH, UM, HMM. 1347 01:04:04,473 --> 01:04:06,609 Quiero decir, ya sabes. 1348 01:04:37,039 --> 01:04:41,176 [Parrilla que chisporrotea] 1349 01:04:41,209 --> 01:04:42,177 - HI. 1350 01:04:42,210 --> 01:04:44,613 - HEY. ¡Adelante. 1351 01:04:44,646 --> 01:04:47,649 - Yo, eh, sé que estás ocupado. 1352 01:04:47,683 --> 01:04:50,519 UM, yo sólo, eh, quería decir 1353 01:04:50,552 --> 01:04:54,257 MUCHAS GRACIAS POR LAS FLORES. 1354 01:04:56,158 --> 01:04:59,027 SARA, sé que dije que no cuando te pedí OUT, 1355 01:04:59,061 --> 01:05:05,968 Pero yo estaba realmente esperando que reconsidere. 1356 01:05:06,001 --> 01:05:09,805 [Timbre del teléfono celular] Siento que - realmente? 1357 01:05:09,839 --> 01:05:12,307 [Teléfono suena] Tengo que contestar. 1358 01:05:12,341 --> 01:05:13,342 SÍ, DANNY. 1359 01:05:13,375 --> 01:05:15,110 - Oye, amigo. 1360 01:05:15,143 --> 01:05:18,280 ESCUCHAR, UH, HANNAH Acabo de recibir un golpe POCO EN SU CABEZA. 1361 01:05:18,313 --> 01:05:19,748 - ¿QUÉ? 1362 01:05:19,782 --> 01:05:22,218 - Si. Estaba saltando en la cama elástica, 1363 01:05:22,251 --> 01:05:23,519 Y su pie quedó atrapado en las aguas. 1364 01:05:23,552 --> 01:05:24,920 - Yo voy a estar ahi. 1365 01:05:24,953 --> 01:05:26,621 - NO, NO, NO, NO, ESCUCHAR. ESCUCHAR. 1366 01:05:26,655 --> 01:05:28,523 Ya le llevó, y creo que está bien, ¿de acuerdo? 1367 01:05:28,557 --> 01:05:30,225 - Oh, sí, Papá, estoy totalmente bien. 1368 01:05:30,259 --> 01:05:32,395 No te preocupes por mí. Voy a ver en su casa. 1369 01:05:32,428 --> 01:05:34,029 - ¿Lo ves? Ella está bien, ¿de acuerdo? 1370 01:05:34,062 --> 01:05:35,697 AHORA ESTOY SOLO siguiente protocolo para un traumatismo craneal. 1371 01:05:35,731 --> 01:05:37,132 ESTAMOS MÁS EN LA ER AHORA. 1372 01:05:37,166 --> 01:05:38,601 ¿POR QUÉ NO sólo seguir adelante y estar tranquilos, 1373 01:05:38,634 --> 01:05:40,236 Y LE DAREMOS UNA LLAMADA? 1374 01:05:40,269 --> 01:05:43,472 [Teléfono suena] 1375 01:05:43,506 --> 01:05:45,408 - HANNAH está herido. Mejor me voy. 1376 01:05:45,441 --> 01:05:46,875 - ¿Puedo ayudar? 1377 01:05:46,908 --> 01:05:48,210 - No te preocupes. Ella estará bien. 1378 01:05:48,243 --> 01:05:50,246 LLAME AL JEFE. 1379 01:05:56,018 --> 01:05:58,453 - HANNAH va a estar bien. 1380 01:05:58,487 --> 01:06:02,357 - Sí, eso espero. 1381 01:06:02,391 --> 01:06:04,260 - ¿Estás bien? 1382 01:06:04,293 --> 01:06:06,995 ¿Qué vas a DECIR GILL cuando regrese? 1383 01:06:07,028 --> 01:06:09,498 Creo que deberías JUSTO, no lo sé, 1384 01:06:09,531 --> 01:06:13,135 Ir allí y decir GRACIAS Y ... 1385 01:06:13,168 --> 01:06:14,937 QUÉ? 1386 01:06:14,970 --> 01:06:17,473 - ¿USTED HUELE ALGO? 1387 01:06:21,543 --> 01:06:23,011 - ¿Qué está pasando? 1388 01:06:23,045 --> 01:06:27,116 Huele a humo. QUÉ -? 1389 01:06:27,149 --> 01:06:31,220 QUÉ ... OH, MY. ¿QUÉ SUCEDIÓ? 1390 01:06:31,253 --> 01:06:32,955 Ni siquiera estoy SUPONE PARA COCINAR. 1391 01:06:32,988 --> 01:06:34,089 LE DIJE GILL no pude. 1392 01:06:34,123 --> 01:06:36,525 - ¿Entonces por qué - COCINA? 1393 01:06:36,558 --> 01:06:39,761 Si eso es lo se puede llamar así. 1394 01:06:39,795 --> 01:06:44,666 Y DANNY Y GILL SON AMBOS CON HANNAH EN EL HOSPITAL. 1395 01:06:44,700 --> 01:06:46,268 PORQUE Van Dame de Pounding 1396 01:06:46,301 --> 01:06:48,103 Cuando se enteran de lo que hice para su cocina. 1397 01:06:48,136 --> 01:06:49,638 No queda nada para servir. 1398 01:06:49,671 --> 01:06:52,341 Es todo CUBIERTO EN ignífugo. 1399 01:06:52,374 --> 01:06:54,043 - Sí, lo es. 1400 01:06:54,076 --> 01:06:55,677 Has hecho un buen trabajo. 1401 01:06:55,711 --> 01:06:57,712 CON ... QUE COSA. 1402 01:06:57,746 --> 01:07:00,082 INCENDIOS. Uh, combatir los incendios. 1403 01:07:04,953 --> 01:07:10,159 ¿Cómo llegaste UNA HAMBURGUESA ahí arriba? 1404 01:07:10,192 --> 01:07:13,295 - Por Dios, yo no lo sé. 1405 01:07:16,665 --> 01:07:19,167 - Había algo mal LADO? 1406 01:07:19,201 --> 01:07:21,036 - Bueno, el jefe de bomberos CASI quemó el lugar más abajo, 1407 01:07:21,069 --> 01:07:22,137 SI USTED PUEDE CREER QUE IRONÍA. 1408 01:07:22,171 --> 01:07:24,640 TIENE CLIENTES Y NO ALIMENTICIOS. 1409 01:07:24,673 --> 01:07:27,143 Y desde el aspecto de las cosas aquí, 1410 01:07:27,176 --> 01:07:29,845 BETH realidad podría MANEJAR EL SERVICIO DE CENA. 1411 01:07:29,878 --> 01:07:34,216 UM, ¿LE VEN Y ayudarme a operar COCINA DE GILL? 1412 01:07:34,249 --> 01:07:36,151 HANNAH está herido, y, ya sabes, LO ÚLTIMO SE NECESITA 1413 01:07:36,185 --> 01:07:38,320 Es perder NEGOCIO Y regresa a un desastre. 1414 01:07:38,353 --> 01:07:40,189 - Por supuesto que sí. 1415 01:07:42,524 --> 01:07:43,525 - GRACIAS. 1416 01:07:43,558 --> 01:07:46,328 - Papá, estoy bien. 1417 01:07:46,361 --> 01:07:47,596 DAD. - Mm-hmm? 1418 01:07:47,630 --> 01:07:49,097 - De acuerdo. GRACIAS. 1419 01:07:49,131 --> 01:07:51,233 PUEDE USTED AHORA ME PONGA POR FAVOR? - Mm-hmm. 1420 01:07:51,266 --> 01:07:52,434 - DAD. 1421 01:07:52,467 --> 01:07:57,106 DAD, STOP. 1422 01:07:57,139 --> 01:07:58,640 Estoy bien. 1423 01:07:58,673 --> 01:07:59,608 Ya has oído al médico. 1424 01:07:59,641 --> 01:08:01,510 VOLVER A TRABAJAR. 1425 01:08:01,543 --> 01:08:03,846 - Eso no va a suceder. ESTOY EN LA NOCHE. 1426 01:08:03,879 --> 01:08:05,313 - DAD. 1427 01:08:05,347 --> 01:08:06,882 SALIÓ EL JEFE DE CARGA. 1428 01:08:06,915 --> 01:08:09,184 Uno pensaría que tú eres la única con un TCE. 1429 01:08:09,218 --> 01:08:11,252 - Qué es lo peor que puede pasar? 1430 01:08:11,286 --> 01:08:14,290 ESCUCHAR, chico, sé que este restaurante 1431 01:08:14,323 --> 01:08:17,459 Se ha hecho cargo NUESTRAS VIDAS ESTE VERANO, 1432 01:08:17,492 --> 01:08:22,230 ERES MI PRIORIDAD NÚMERO UNO. 1433 01:08:22,264 --> 01:08:24,332 - CHIP MINT. 1434 01:08:24,366 --> 01:08:26,434 MI FAVORITO. 1435 01:08:26,468 --> 01:08:28,270 - ¿Cómo se siente? 1436 01:08:28,304 --> 01:08:29,705 - De verdad, papá? 1437 01:08:29,738 --> 01:08:31,807 - ¿Tienes un BUMP NASTY ALLÍ. Tienes que ICE IT. 1438 01:08:31,840 --> 01:08:35,477 - ¿Ya terminaste? 1439 01:08:35,510 --> 01:08:37,947 GRACIAS. 1440 01:08:41,216 --> 01:08:42,184 LOVE YOU. 1441 01:08:42,218 --> 01:08:45,087 - Te quiero. 1442 01:08:45,120 --> 01:08:46,655 ME AHORRA algo de eso. 1443 01:08:46,688 --> 01:08:49,525 - MM-MM. - De acuerdo. 1444 01:08:49,558 --> 01:08:52,861 - Está bien. HOLD ON. 1445 01:08:52,895 --> 01:08:54,796 CÓMO ES ... 1446 01:08:54,830 --> 01:08:56,332 ¿Cómo es eso? 1447 01:08:56,365 --> 01:08:57,533 - Es un BEBÉ bocado. 1448 01:08:57,566 --> 01:08:58,534 - Lo sé. 1449 01:08:58,567 --> 01:09:01,503 [Risas] 1450 01:09:01,536 --> 01:09:03,439 - Oh, Dios. 1451 01:09:17,552 --> 01:09:19,955 - Es bueno. Es muy bueno. 1452 01:09:21,390 --> 01:09:24,626 [Golpes de campana] 1453 01:09:24,660 --> 01:09:27,095 - UN GUISADO DE CARNE, Y UNA TORTA DE CANGREJO. 1454 01:09:27,128 --> 01:09:29,531 - LA STEW'SA gran éxito. 1455 01:09:29,565 --> 01:09:32,200 - Muy bien. 1456 01:09:32,233 --> 01:09:33,702 - Bueno, el jefe dijo que el estofado de ternera 1457 01:09:33,736 --> 01:09:35,170 Fue un éxito grande. 1458 01:09:35,203 --> 01:09:36,572 - Vamos. LO MÁS SABE QUE IDIOTA? 1459 01:09:36,605 --> 01:09:39,207 Casi se quemó el lugar. 1460 01:09:39,240 --> 01:09:40,675 ÉL ES TIPO DE LINDA EN QUE grande y corpulento, 1461 01:09:40,709 --> 01:09:42,511 TIPO DE CAMINO "RRR". 1462 01:09:42,544 --> 01:09:45,614 BOMBEROS SON ... Dios, amo a bomberos. 1463 01:09:45,647 --> 01:09:49,784 No son más que ... 1464 01:09:49,818 --> 01:09:50,919 - Si. - Si. 1465 01:09:50,952 --> 01:09:52,588 - Muy bien. - Pero lo son. 1466 01:09:52,621 --> 01:09:54,590 Es simplemente increíble. IF - 1467 01:09:54,623 --> 01:09:56,391 - PATSY. - De acuerdo. 1468 01:09:56,424 --> 01:09:58,593 Pero eso es realmente extraordinario. 1469 01:09:58,627 --> 01:10:00,462 Paramédicos, bomberos. 1470 01:10:00,496 --> 01:10:05,034 COPS no tanto, pero ... 1471 01:10:11,607 --> 01:10:13,408 - Sí, I. .. 1472 01:10:13,442 --> 01:10:15,577 Creo que este es el lugar. 1473 01:10:15,610 --> 01:10:17,212 - [Se ríe] 1474 01:10:17,245 --> 01:10:19,014 - CHEZ Varenne. 1475 01:10:19,048 --> 01:10:22,383 CONSIGA UN PAR DE LOS DISPAROS DE BELLEZA, ¿de acuerdo? 1476 01:10:22,417 --> 01:10:24,219 - QUE cocido era increíble. 1477 01:10:24,253 --> 01:10:27,388 - OH, todo era increíble. 1478 01:10:27,422 --> 01:10:29,891 - AH-HA. 1479 01:10:29,924 --> 01:10:33,662 Bueno, eh ... ¿Lo hacemos? 1480 01:10:38,967 --> 01:10:43,238 Vamos a darle una oportunidad. 1481 01:10:43,271 --> 01:10:45,307 [Llamar a la puerta] 1482 01:10:45,340 --> 01:10:47,977 - [Suspira] 1483 01:10:49,978 --> 01:10:52,715 [Llamando a la puerta] 1484 01:10:56,251 --> 01:10:58,420 - HEY. - Hola, jefe. ¡Adelante. 1485 01:10:58,453 --> 01:11:01,456 - GRACIAS. ¿Cómo estás? 1486 01:11:01,490 --> 01:11:04,459 OH, HANNAH'S OUT. 1487 01:11:04,493 --> 01:11:07,596 Sólo vine a contar todo fue muy bien. 1488 01:11:07,629 --> 01:11:10,565 - Que lo hizo? - No, no lo hice. 1489 01:11:10,598 --> 01:11:11,966 - ¿Qué pasó? 1490 01:11:12,000 --> 01:11:14,570 - Yo casi destruyó el lugar. 1491 01:11:14,603 --> 01:11:16,304 CASI quemó. 1492 01:11:16,338 --> 01:11:19,441 PERO SU VECINO LINDO vino y se hizo cargo. 1493 01:11:19,474 --> 01:11:24,979 - SARA? VECINO QUE LINDO? 1494 01:11:25,013 --> 01:11:28,983 - ♪ NOCHE HA CONVERTIDO EN AMANECER ♪ 1495 01:11:29,017 --> 01:11:34,722 ♪ Y AHORA CONFUSION HA IDO ♪ 1496 01:11:34,756 --> 01:11:37,493 - Puede que tenga que invitarlo a salir ESTE MOMENTO. 1497 01:11:37,526 --> 01:11:38,993 - Vuelve al trabajo. 1498 01:11:39,027 --> 01:11:44,599 - ♪ Y AHORA EL MUNDO A ESTRENAR ♪ 1499 01:11:44,632 --> 01:11:49,438 ♪ ♪ DÍA FELIZ 1500 01:11:49,471 --> 01:11:51,373 ♪ ♪ Yo podría bailar 1501 01:11:51,406 --> 01:11:53,808 ♪ Yo estoy en mi camino ♪ 1502 01:11:53,842 --> 01:12:02,851 ♪ ♪ TODO ESTO JOY 1503 01:12:02,884 --> 01:12:06,588 ♪ TODO ESTE AMOR ESTABA AQUÍ ♪ 1504 01:12:06,622 --> 01:12:11,426 ♪ ♪ PARA MÍ 1505 01:12:11,459 --> 01:12:16,398 ♪ AHORA SÉ QUE EL AMOR PUEDE CRECER ♪ 1506 01:12:16,431 --> 01:12:17,666 ♪ ♪ POCO A BREEZE 1507 01:12:17,699 --> 01:12:20,935 ♪ que sopla y sopla ♪ 1508 01:12:20,969 --> 01:12:24,639 ♪ YA TODO ESTÁ ILUMINADO ♪ 1509 01:12:24,672 --> 01:12:26,908 ♪ ♪ QUE VER COLORES 1510 01:12:26,941 --> 01:12:29,577 ♪ ♪ VEZ estaban descoloridas 1511 01:12:29,610 --> 01:12:33,849 ♪ SÉ QUÉ DEBO HACER ♪ 1512 01:12:33,882 --> 01:12:41,623 ♪ AUN CUANDO NO SON BLUE SKIES ♪ 1513 01:12:41,656 --> 01:12:45,827 - ♪ ♪ DÍA FELIZ 1514 01:12:45,861 --> 01:12:50,365 ♪ Yo podría bailar yo estoy en mi camino ♪ 1515 01:12:50,399 --> 01:12:54,536 ♪ ♪ TODO ESTO JOY 1516 01:12:54,569 --> 01:12:59,007 ♪ INTERIOR PROFUNDO no podía ver ♪ 1517 01:12:59,040 --> 01:13:01,676 ♪ TODO ESTE AMOR FUE ... ♪ 1518 01:13:01,709 --> 01:13:02,644 - OH. 1519 01:13:02,677 --> 01:13:03,678 HI. 1520 01:13:03,711 --> 01:13:05,346 - HI. 1521 01:13:05,380 --> 01:13:08,950 UH, a fin de buscar, te debo OTRO Gracias. 1522 01:13:08,983 --> 01:13:10,519 ANOCHE FUE LA SEGUNDA VEZ 1523 01:13:10,552 --> 01:13:13,621 USTED se abalanzó y se guarda LA PARRILLA DE ALARMA FIVE. 1524 01:13:13,655 --> 01:13:14,956 - No era un problema. REALMENTE. 1525 01:13:14,989 --> 01:13:16,358 Estaba feliz de ayudar. 1526 01:13:16,391 --> 01:13:18,493 Y en realidad yo estaba realmente esperando 1527 01:13:18,526 --> 01:13:21,830 PODRÍAMOS TAL VEZ ACABADO LA CONVERSACIÓN 1528 01:13:21,863 --> 01:13:24,866 Que, eh, habíamos empezado antes? 1529 01:13:24,899 --> 01:13:27,135 - Me encantaría. 1530 01:13:27,168 --> 01:13:29,938 - AAH! SARA, ven aquí ahora mismo. 1531 01:13:29,971 --> 01:13:31,673 ¡Date prisa! 1532 01:13:31,706 --> 01:13:33,541 - ¿Qué pasa? 1533 01:13:33,574 --> 01:13:35,343 PATSY, lo que está mal? 1534 01:13:35,376 --> 01:13:36,978 - LA - LA - LA COSA RESTAURANTE 1535 01:13:37,011 --> 01:13:38,914 IS - IS - IS en las noticias. 1536 01:13:38,947 --> 01:13:40,548 - Oh, Dios mío. Me has asustado. 1537 01:13:40,582 --> 01:13:44,485 I pensado que algo estaba en llamas o algo así. 1538 01:13:44,519 --> 01:13:48,156 QUE PODRÍA SER UNA NOCHE EE.UU. 1539 01:13:48,190 --> 01:13:55,430 Y AHORA, REDMOND RODAS TIENE EL LUGAR PARA COMER ESTE FIN DE SEMANA. 1540 01:13:55,463 --> 01:13:57,532 INTERPUESTO EE.UU. PARA VISTA GRANDE, 1541 01:13:57,565 --> 01:13:58,900 Pero aquí está la cosa, NORAH. 1542 01:13:58,934 --> 01:14:00,435 Hay una TWIST poco en este relato. 1543 01:14:00,468 --> 01:14:02,504 USTED VE, hay un delicioso, 1544 01:14:02,537 --> 01:14:04,139 RESTAURANTE CON ENCANTO FRENCH poco que hay 1545 01:14:04,172 --> 01:14:08,743 LLAMADO CHEZ Varenne. 1546 01:14:08,777 --> 01:14:10,645 - El dueño y chef ha estado cortejando a su servidor 1547 01:14:10,679 --> 01:14:12,580 Desde hace algún tiempo a bajar allí y probar una comida. 1548 01:14:12,614 --> 01:14:14,149 Pues bien, la otra noche, 1549 01:14:14,182 --> 01:14:16,017 MIENTRAS tenía toda la intención de comer en Chez Varenne, 1550 01:14:16,050 --> 01:14:18,052 Yo no pude dejar de notar una nueva adición a la vecindad. 1551 01:14:18,086 --> 01:14:19,654 JUSTO AL LADO, DE HECHO. 1552 01:14:19,687 --> 01:14:22,590 ERA UNA ALTA ENERGÍA, ESTABLECIMIENTO cocina casera 1553 01:14:22,623 --> 01:14:26,794 LLAMADO DEL CINCO DE ALARMA GRILL, 1554 01:14:26,828 --> 01:14:28,630 DESDE LA ESTACIÓN LOCAL CUATRO, 1555 01:14:28,663 --> 01:14:31,466 OMS Sirva CENAS RIB-pegatinas tradicionales y deliciosas. 1556 01:14:31,499 --> 01:14:33,534 Aquí está la cosa, NORAH. 1557 01:14:33,568 --> 01:14:35,603 CIVILES EE.UU. no tienen a deslizarse por un poste para GET 'EM. 1558 01:14:35,637 --> 01:14:39,641 - O entrar en un edificio en llamas, espero. 1559 01:14:39,674 --> 01:14:41,309 Y por eso los de Redmond RODAS 1560 01:14:41,342 --> 01:14:43,077 RESTAURANTE RECOMENDACIÓN ESTE VIERNES 1561 01:14:43,111 --> 01:14:45,113 ES LA PARRILLA DE ALARMA FIVE. 1562 01:14:45,147 --> 01:14:47,682 NO olvides de probar el queso de los macarrones 1563 01:14:47,716 --> 01:14:49,584 Y estofado de carne deliciosa. 1564 01:14:49,617 --> 01:14:51,687 - Parece que están poniendo INCENDIOS HAMBRE OUT, 1565 01:14:51,720 --> 01:14:53,155 HUH, Redmond? 1566 01:14:53,188 --> 01:14:54,789 - SARA, me lo puedo creer. Lo siento mucho. 1567 01:14:54,823 --> 01:14:56,658 - El que sigue, nuestros deportes INFORME. 1568 01:14:56,691 --> 01:14:58,827 - SARA? 1569 01:15:06,001 --> 01:15:10,705 - Ya he terminado. 1570 01:15:10,739 --> 01:15:12,240 - CON TODO ELLO. 1571 01:15:12,273 --> 01:15:13,675 - OH, SARA, no quise decir eso. 1572 01:15:13,708 --> 01:15:16,644 - No. 1573 01:15:16,677 --> 01:15:19,081 HAGO. 1574 01:15:21,616 --> 01:15:24,919 Yo quería ser un CHEF mitad de mi vida, Y ... 1575 01:15:24,952 --> 01:15:27,088 META ES UN que he luchado por, 1576 01:15:27,121 --> 01:15:31,660 Y me hice un buen trabajo. 1577 01:15:31,693 --> 01:15:33,161 ESTOY formación clásica. 1578 01:15:33,194 --> 01:15:37,098 Me han recorrido el mundo. 1579 01:15:37,131 --> 01:15:38,967 CONSTRUIDO ESTE RESTAURANTE 1580 01:15:39,000 --> 01:15:40,702 ALGO QUE PODRÍA SER ORGULLOSO DE, 1581 01:15:40,735 --> 01:15:43,971 Y yo estaba tan seguro de que ... 1582 01:15:44,005 --> 01:15:48,243 Un día yo iba a ser un éxito. 1583 01:15:48,276 --> 01:15:51,980 Abrir un restaurante en un capricho. 1584 01:15:52,013 --> 01:15:55,083 ¿SABÍA USTED que nueve de cada diez nuevos restaurantes fracasan? 1585 01:15:55,116 --> 01:15:56,551 PERO, OH, NO, NO, NO, 1586 01:15:56,584 --> 01:16:01,589 Usted es un éxito de la noche. 1587 01:16:01,622 --> 01:16:05,426 ES CASI EL FINAL PERFECTO - 1588 01:16:05,460 --> 01:16:07,629 ME COCINAR EN SU RESTAURANTE 1589 01:16:07,662 --> 01:16:09,865 EN LA NOCHE DE SU COMENTARIO RAVE. 1590 01:16:09,898 --> 01:16:11,566 Es como conducir el último clavo 1591 01:16:11,599 --> 01:16:13,001 En el ataúd de mi restaurante. 1592 01:16:13,034 --> 01:16:14,736 - Oh, vamos. No digas eso. 1593 01:16:14,769 --> 01:16:16,971 - ¿POR QUÉ NO? Porque tu RESTAURANT 1594 01:16:17,005 --> 01:16:19,908 Va a ser un aún mayor éxito mañana, 1595 01:16:19,941 --> 01:16:24,512 Y la mía es sólo va a ser la BROMA DE LA CIUDAD. 1596 01:16:24,545 --> 01:16:26,881 Voy a cerrar las puertas ahora mismo. 1597 01:16:26,914 --> 01:16:27,915 Sólo ... 1598 01:16:27,949 --> 01:16:29,751 - SARA. - SARA. 1599 01:16:34,656 --> 01:16:35,990 - GILL, lo siento. 1600 01:16:36,024 --> 01:16:38,059 SHE'S, UH ... 1601 01:16:38,092 --> 01:16:41,229 Ella es una MUJER APASIONADA. 1602 01:16:41,262 --> 01:16:42,997 Es sólo que, UH ... 1603 01:16:43,031 --> 01:16:49,103 ESTE - Este restaurante, es todo que ella ha tenido. 1604 01:16:49,137 --> 01:16:51,873 Hasta que conoció a USTED. 1605 01:17:06,287 --> 01:17:08,156 OH, SARA. 1606 01:17:08,190 --> 01:17:12,193 - Lo que vas a decir, Patsy, 1607 01:17:12,226 --> 01:17:13,928 "Bombero hermoso." 1608 01:17:13,961 --> 01:17:15,763 ESTO ... 1609 01:17:15,796 --> 01:17:19,667 - ¿Preferirías ... 1610 01:17:19,700 --> 01:17:23,070 "CRYBABY ¡Ay de mí, melodramática CHEF 1611 01:17:23,104 --> 01:17:26,875 OMS reacciona de forma exagerada y lanza un hombre increíble en el autobús? " 1612 01:17:26,908 --> 01:17:30,878 - Realmente no tienen el mismo anillo a ella, ¿verdad? 1613 01:17:30,912 --> 01:17:32,414 - Tienes que saber esto no fue culpa de GILL. 1614 01:17:32,447 --> 01:17:34,048 - Lo sé. 1615 01:17:34,082 --> 01:17:36,151 - HAY ALGO MÁS EN LA VIDA QUE COCINA, SARA. 1616 01:17:36,184 --> 01:17:38,853 USTED NO PUEDE seguir empujando a la gente. 1617 01:17:38,886 --> 01:17:40,722 Porque a veces no va a volver. 1618 01:17:50,232 --> 01:17:51,766 - ¿Alguien sabe donde GILL ha estado? 1619 01:17:51,799 --> 01:17:54,068 - Uh, no lo sé. VOY A DARLE UNA LLAMADA. 1620 01:17:54,102 --> 01:17:56,972 [Marca número] 1621 01:18:03,144 --> 01:18:05,146 Va directamente al correo de voz. 1622 01:18:05,179 --> 01:18:07,181 [Música dramática] 1623 01:18:07,214 --> 01:18:14,990 ♪ ♪ 1624 01:18:18,326 --> 01:18:20,128 - HI. NECESITO PARA ENTRAR EN LAS NOTICIAS ESTUDIO. 1625 01:18:20,161 --> 01:18:22,263 ES IMPORTANTE. 1626 01:18:22,296 --> 01:18:23,932 - ¿Qué está pasando aquí? 1627 01:18:26,634 --> 01:18:29,837 - A una escala del uno al diez, 1628 01:18:29,871 --> 01:18:32,540 ¿Qué tanto crees que me complicado las cosas con gill? 1629 01:18:32,573 --> 01:18:34,409 - ¿POR QUÉ SÓLO TIENE QUE IR HASTA DIEZ? 1630 01:18:34,442 --> 01:18:38,112 - GRACIAS. 1631 01:18:38,146 --> 01:18:40,014 HEY, HANNAH. 1632 01:18:40,047 --> 01:18:41,382 - HI. 1633 01:18:41,416 --> 01:18:43,317 UM, TAL VEZ USTED SABE DONDE MI PADRE FUE? 1634 01:18:43,351 --> 01:18:46,320 - Bueno, en tres, dos ... 1635 01:18:46,354 --> 01:18:47,388 - Gracias, entrenador Cassidy, 1636 01:18:47,421 --> 01:18:49,624 PARA QUE KXB DEPORTES INFORME. 1637 01:18:49,658 --> 01:18:52,960 Y ahora parece que tenemos visita. 1638 01:18:52,994 --> 01:18:54,329 - Sí, - 1639 01:18:54,362 --> 01:18:55,830 - Así es, NORAH. 1640 01:18:55,863 --> 01:18:57,799 En efecto, tenemos un visitante con EE.UU.. 1641 01:18:57,832 --> 01:18:58,966 - Está en la televisión. 1642 01:18:59,000 --> 01:19:00,502 - Ahora, los espectadores, si estuviera viendo 1643 01:19:00,535 --> 01:19:01,836 Los de Redmond RODAS RESTAURANT REVIEW 1644 01:19:01,869 --> 01:19:04,338 ANTERIORMENTE EN LA DIFUSIÓN ... - DAD? 1645 01:19:04,372 --> 01:19:06,441 - Usted ha oído a mencionar LA PARRILLA DE ALARMA FIVE. 1646 01:19:06,474 --> 01:19:08,910 BIEN, GILL Callahan, 1647 01:19:08,943 --> 01:19:11,813 El dueño y chef en la parrilla ALARMA CINCO, 1648 01:19:11,847 --> 01:19:16,284 Es aquí, en el estudio con EE.UU. Esta tarde, 1649 01:19:16,317 --> 01:19:19,788 Buenas noches, GILL. 1650 01:19:19,821 --> 01:19:20,988 HI, NORAH. 1651 01:19:21,022 --> 01:19:23,457 Um, bueno, aquí está la ironía. 1652 01:19:23,491 --> 01:19:26,061 Usted vino a nuestra calle POCO 1653 01:19:26,094 --> 01:19:28,863 Pruebas a la cocina de SARA Westbrook, 1654 01:19:28,896 --> 01:19:30,398 Pero eso es exactamente lo que hizo. 1655 01:19:30,431 --> 01:19:32,433 USTED APENAS LO HIZO EN LA ALARMA DE CINCO, mi restaurante. 1656 01:19:32,466 --> 01:19:34,469 USTED VE, UM, mi hija había sido herido, 1657 01:19:34,502 --> 01:19:36,671 Y yo tenía que salir, 1658 01:19:36,705 --> 01:19:39,574 SARA Y ENTRÓ EN EL ÚLTIMO MINUTO 1659 01:19:39,607 --> 01:19:42,543 PARA QUE No tuvimos que cerrar por la noche. 1660 01:19:42,577 --> 01:19:44,112 - Así que vamos a ver si lo entiendo, GILL. 1661 01:19:44,145 --> 01:19:46,480 CHEF WESTBROOK dejó su RESTAURANT 1662 01:19:46,514 --> 01:19:49,050 CORRER LA PARRILLA DE ALARMA CINCO EN SU TIEMPO DE CRISIS? 1663 01:19:49,083 --> 01:19:50,585 - Eso es. Ella lo hizo. 1664 01:19:50,619 --> 01:19:53,855 - SO cocinó el estofado de ternera deliciosa que he probado? 1665 01:19:53,888 --> 01:19:55,289 - Ella lo hizo, de Redmond. 1666 01:19:55,322 --> 01:19:56,791 Y si lo haces revisar la CHEZ Varenne, 1667 01:19:56,825 --> 01:19:58,359 Usted tratará HER bourguignon de carne, 1668 01:19:58,392 --> 01:20:01,329 Y eso es un FANCIER, 1669 01:20:01,363 --> 01:20:03,331 Es una de las cosas sorprendentes MUCHOS 1670 01:20:03,364 --> 01:20:05,233 SARA QUE TIENE EN SU MENU. 1671 01:20:05,267 --> 01:20:07,168 SO ¿Qué dices, Redmond? 1672 01:20:07,201 --> 01:20:08,803 CENA EN CHEZ VARENNE PRÓXIMA SEMANA? 1673 01:20:08,836 --> 01:20:11,406 - Bueno, ¿cómo iba a negarme? 1674 01:20:11,439 --> 01:20:13,074 Pero tengo que decirte, GILL, 1675 01:20:13,107 --> 01:20:14,975 He revisado un montón de restaurantes en mi tiempo, 1676 01:20:15,009 --> 01:20:17,145 Y no creo que alguna vez has llegado a través de 1677 01:20:17,178 --> 01:20:18,946 Nada como esto antes. 1678 01:20:18,979 --> 01:20:21,483 - Bueno, SHE'S - Bueno, es mi vecino. 1679 01:20:21,516 --> 01:20:23,251 Sólo estoy siendo vecindad. 1680 01:20:23,284 --> 01:20:25,186 [Música dramática] 1681 01:20:25,219 --> 01:20:31,959 ♪ ♪ 1682 01:20:31,992 --> 01:20:33,327 - ¿QUÉ? 1683 01:20:33,360 --> 01:20:35,229 - Y QUE HAYAN SIDO MUY SORPRENDENTE 1684 01:20:35,262 --> 01:20:37,365 KXB CANAL 17 NOTICIAS INFORME. 1685 01:20:37,398 --> 01:20:38,466 - Soy REDMOND RODAS. 1686 01:20:38,499 --> 01:20:40,034 - Y soy NORAH SMITHSON, 1687 01:20:40,067 --> 01:20:42,837 Y DE TODOS LOS EE.UU. aquí esta noche, 1688 01:20:42,871 --> 01:20:46,641 Tener una buena noche. 1689 01:20:48,343 --> 01:20:49,443 - Eso es un WRAP, PEOPLE. 1690 01:20:49,477 --> 01:20:51,145 - Y que quede claro. 1691 01:20:51,179 --> 01:20:53,415 - Y que quede claro. Absolutamente fantástico. 1692 01:21:02,123 --> 01:21:05,861 [Puerta se abre, se cierra] 1693 01:21:08,229 --> 01:21:10,331 - SARA. HI. 1694 01:21:10,364 --> 01:21:11,532 - HI. 1695 01:21:11,565 --> 01:21:13,101 - Dónde están todos? 1696 01:21:13,134 --> 01:21:14,535 - OH, se fueron a casa. 1697 01:21:14,568 --> 01:21:22,476 UH, DANNY Y ELISE TOMARON HANNAH casa con ellos. 1698 01:21:22,510 --> 01:21:25,546 - Hola, lo siento mucho. 1699 01:21:25,579 --> 01:21:31,286 - No te atrevas a pedir disculpas. 1700 01:21:31,319 --> 01:21:33,921 ERES UN HOMBRE BUENO, GILL Callahan. 1701 01:21:33,955 --> 01:21:36,557 - WOW. GRACIAS. 1702 01:21:36,591 --> 01:21:38,793 - No hay de qué. 1703 01:21:38,826 --> 01:21:41,562 Y QUE LO QUE DIJO EN LA TV 1704 01:21:41,595 --> 01:21:45,033 ACERCA DE EE.UU. buena vecindad ... 1705 01:21:46,968 --> 01:21:48,103 Lo siento. 1706 01:21:48,136 --> 01:21:49,370 Yo no - Yo no ... 1707 01:21:49,403 --> 01:21:57,211 Yo no puedo hacer eso. 1708 01:21:57,245 --> 01:22:02,183 Porque creo que estoy cayendo en amor con usted. 1709 01:22:02,217 --> 01:22:06,988 Y usted está CLARO EN AMOR CONMIGO. 1710 01:22:08,389 --> 01:22:10,491 O de lo contrario no habría ido EN LA TV 1711 01:22:10,525 --> 01:22:13,995 Y presentó una TONTO INCREÍBLE DE SÍ MISMO. 1712 01:22:18,032 --> 01:22:20,568 No vas a hacer esto fácil EN MÍ, ES USTED? 1713 01:22:22,336 --> 01:22:27,341 - NO. 1714 01:22:27,375 --> 01:22:31,312 - Muy bien. 1715 01:22:31,345 --> 01:22:33,247 [Música romántica barrido] 1716 01:22:33,280 --> 01:22:41,089 ♪ ♪ 1717 01:22:57,538 --> 01:22:58,506 - Buenas tardes. 1718 01:22:58,539 --> 01:23:00,240 ESTO ES REDMOND RODAS 1719 01:23:00,274 --> 01:23:03,011 FUERA LE FIVE ALARMA PARRILLA, 1720 01:23:03,044 --> 01:23:04,779 O tal vez el GRILL ALARMA FIVE. 1721 01:23:04,812 --> 01:23:06,614 ¿Quién sabe cómo se supone que debes pronunciarla. 1722 01:23:06,647 --> 01:23:08,049 Es un restaurante muy ecléctico, 1723 01:23:08,083 --> 01:23:10,051 Que, como ustedes saben, es una mezcla ecléctica 1724 01:23:10,084 --> 01:23:12,953 ENTRE CHEZ VARENNE Y LA PARRILLA DE ALARMA FIVE. 1725 01:23:12,987 --> 01:23:14,622 Esta noche, por supuesto, es la primera noche, 1726 01:23:14,655 --> 01:23:16,523 APERTURA DE LA NOCHE DE ESTE MARAVILLOSO NUEVO RESTAURANTE. 1727 01:23:16,557 --> 01:23:18,526 Algunos de los patrones ya están dentro, 1728 01:23:18,559 --> 01:23:19,994 DISFRUTA DE UNA COMIDA maravilloso. 1729 01:23:20,027 --> 01:23:22,830 ESPERO PRONTO a unirse a ellos. 1730 01:23:22,864 --> 01:23:24,599 ESTO ES REDMOND RODAS 'RESTAURANT REVIEW. 1731 01:23:24,632 --> 01:23:26,701 ¡Buen provecho y buenas noches. 1732 01:23:26,734 --> 01:23:28,736 [Música alegre] 1733 01:23:28,769 --> 01:23:32,673 ♪ ♪ 1734 01:23:32,707 --> 01:23:35,076 - [Tararea] 1735 01:23:37,545 --> 01:23:40,481 - [Tararea] 1736 01:23:40,515 --> 01:23:42,417 - [Silbidos] 1737 01:23:42,450 --> 01:23:43,918 - VOILA, mademoiselle. 1738 01:23:43,951 --> 01:23:46,154 - MERCI -. [Habla francés] 1739 01:23:51,359 --> 01:23:54,863 - AH, SEÑORA JOVEN, GRACIAS TANTO. 1740 01:23:57,798 --> 01:24:04,739 - REDMOND, quiero que conozcas a SARA. 1741 01:24:04,772 --> 01:24:07,308 - TENER QUE PARA USTED EN UN MOMENTO. 1742 01:24:07,341 --> 01:24:09,677 - Bien, ¿qué te gustaría? 1743 01:24:09,710 --> 01:24:20,221 GREAT. 1744 01:24:36,737 --> 01:24:40,875 [Suave parloteo ininteligible] 1745 01:24:44,879 --> 01:24:47,882 Subtítulos por CaptionMax www.captionmax.com 123986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.