Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,977 --> 00:00:04,764
So let's talk about the 2011
2
00:00:04,789 --> 00:00:06,560
White House Correspondents' dinner.
3
00:00:06,585 --> 00:00:08,127
Do you think maybe you
trolled Donald Trump
4
00:00:08,152 --> 00:00:09,259
into running for president?
5
00:00:09,284 --> 00:00:11,085
Uh honestly,
6
00:00:11,110 --> 00:00:12,623
the most memorable part
7
00:00:12,648 --> 00:00:14,663
of that night for me was...
8
00:00:14,688 --> 00:00:17,631
was knowing that the president
had just authorized
9
00:00:17,656 --> 00:00:20,026
a secret raid to take out bin Laden.
10
00:00:20,051 --> 00:00:22,125
And watching all these people
11
00:00:22,150 --> 00:00:23,843
who are gonna have to report on it
12
00:00:23,868 --> 00:00:25,227
at the break of dawn
13
00:00:25,388 --> 00:00:29,529
just get wasted.
14
00:00:29,554 --> 00:00:31,565
I actually remember that
night very, very well.
15
00:00:31,590 --> 00:00:33,683
Um, do you have any plans
on going back to D.C.?
16
00:00:33,708 --> 00:00:37,365
No, I'm happy doing the
podcast and consulting.
17
00:00:37,390 --> 00:00:39,244
You know, I'm definitely
hoping to find some time
18
00:00:39,269 --> 00:00:41,073
later this year to write a memoir.
19
00:00:41,121 --> 00:00:43,387
Kelsey... Lorraine... Peters!
20
00:00:43,412 --> 00:00:44,714
Lauren, you gotta knock.
21
00:00:44,739 --> 00:00:46,160
You got onto Yara.
22
00:00:46,185 --> 00:00:48,983
- Why do you have my phone?
- You got onto Yara!
23
00:00:49,008 --> 00:00:51,105
Dude, it's the dating app
you have to apply for.
24
00:00:51,130 --> 00:00:52,585
Okay, I... I did not apply.
25
00:00:52,610 --> 00:00:54,212
Oh, my God, know me better, please.
26
00:00:54,237 --> 00:00:55,593
Come on. I applied for you.
27
00:00:55,618 --> 00:00:57,271
Okay, look, we have Wall Street.
28
00:00:57,296 --> 00:00:59,453
- Wall Street. Ooh, DJ?
- Oh, my God.
29
00:00:59,478 --> 00:01:01,515
This looks like every other
terrible dating app.
30
00:01:02,916 --> 00:01:04,896
Yo, some of us need to shower.
31
00:01:04,921 --> 00:01:07,835
- Kelsey got onto Yara.
- Wow.
32
00:01:07,886 --> 00:01:09,544
Wait, this is like Tinder
for the Illuminati, right?
33
00:01:09,569 --> 00:01:11,179
Yes, and she's acting like
she's too cool for it.
34
00:01:11,204 --> 00:01:13,127
I am not! I need ten more
minutes to get ready.
35
00:01:13,152 --> 00:01:15,466
Wait, wait! Will you
just swipe a little bit?
36
00:01:15,751 --> 00:01:17,632
- Ah.
- Okay, no.
37
00:01:17,657 --> 00:01:20,536
- Look at those eyes.
- Oh, hi there.
38
00:01:20,818 --> 00:01:23,489
Uh. Thi... this is Anna.
39
00:01:23,514 --> 00:01:25,495
Kelsey just got onto
Yara, the dating app.
40
00:01:25,520 --> 00:01:27,027
Oh, the celebrity one?
41
00:01:27,052 --> 00:01:28,891
- Yeah.
- That's so cool.
42
00:01:28,916 --> 00:01:30,523
Okay, okay, I need to
finish getting ready.
43
00:01:30,548 --> 00:01:31,902
This is going to be so much fun.
44
00:01:31,927 --> 00:01:34,259
Oh, it already is! It's so fun.
45
00:01:34,284 --> 00:01:36,591
Oh, can I pee, like, really quick?
46
00:01:49,695 --> 00:01:51,075
Big news.
47
00:01:51,100 --> 00:01:53,002
"People" magazine wants to do a feature
48
00:01:53,027 --> 00:01:54,367
on "Marriage Vacation."
49
00:01:54,392 --> 00:01:55,813
Oh, that's so great!
50
00:01:55,838 --> 00:01:57,945
About Charles and Pauline
getting back together.
51
00:01:58,352 --> 00:02:00,085
- Wow.
- They even want to pay
52
00:02:00,110 --> 00:02:02,622
for a vow renewal ceremony in Hawaii.
53
00:02:02,647 --> 00:02:06,739
Oh. My gosh, that's amazing.
54
00:02:06,764 --> 00:02:08,950
- Don't think you'll be going.
- Hm.
55
00:02:08,975 --> 00:02:10,477
I just heard about "People" magazine.
56
00:02:10,502 --> 00:02:12,522
Oh. We are so excited.
57
00:02:12,547 --> 00:02:14,239
That's not happening.
58
00:02:14,264 --> 00:02:16,285
Pauline and I are
59
00:02:16,310 --> 00:02:18,104
getting a divorce.
60
00:02:18,129 --> 00:02:20,099
- What?
- Oh, Charles.
61
00:02:20,124 --> 00:02:22,424
I am so sorry.
62
00:02:23,167 --> 00:02:25,584
Uh, what are we going to
do about the book tour?
63
00:02:25,609 --> 00:02:26,914
It starts tomorrow.
64
00:02:26,939 --> 00:02:28,941
Everything goes forward as planned.
65
00:02:28,966 --> 00:02:30,589
I was never part of the publicity.
66
00:02:30,614 --> 00:02:32,716
Not officially, but the book
67
00:02:32,741 --> 00:02:34,406
has been gaining momentum
because people thought
68
00:02:34,431 --> 00:02:36,711
it resulted in the
author and her husband
69
00:02:36,736 --> 00:02:38,358
getting back together.
70
00:02:38,383 --> 00:02:41,084
I don't know what to say, Diana.
71
00:02:41,109 --> 00:02:44,372
I'm not going to live my
life to fit the novel.
72
00:03:08,995 --> 00:03:11,546
So Obama's former
speechwriter, Jake Devereux,
73
00:03:11,571 --> 00:03:13,273
is making the rounds with a memoir,
74
00:03:13,298 --> 00:03:15,715
and I think it would be
great "get" for Millennial.
75
00:03:15,740 --> 00:03:17,506
Or Empirical. Now, I've been planning
76
00:03:17,531 --> 00:03:19,413
on going after Devereux for weeks.
77
00:03:19,438 --> 00:03:21,276
Who doesn't love a
planner, but I actually
78
00:03:21,301 --> 00:03:23,210
have a meeting set with
him tomorrow in D.C.
79
00:03:23,235 --> 00:03:25,978
So do I. Maybe you should
think about cancelling yours.
80
00:03:26,032 --> 00:03:28,647
Work together. Jake
Devereux's book will be big.
81
00:03:28,672 --> 00:03:29,897
So whoever gets him,
82
00:03:29,922 --> 00:03:31,540
it'll be a win for the company.
83
00:03:36,692 --> 00:03:39,027
And I mean, can you
believe this timing?
84
00:03:39,052 --> 00:03:40,728
Just as the book about
our marriage comes out,
85
00:03:40,753 --> 00:03:42,140
he wants a divorce.
86
00:03:42,166 --> 00:03:43,467
Are you okay?
87
00:03:43,519 --> 00:03:46,142
I don't know. I guess.
88
00:03:46,167 --> 00:03:48,178
I'm mostly just focused
on how everyone else
89
00:03:48,203 --> 00:03:49,569
is going to react to the news.
90
00:03:49,594 --> 00:03:51,321
The girls, you two,
91
00:03:51,346 --> 00:03:53,194
everyone who's gonna come hear me read.
92
00:03:53,219 --> 00:03:55,642
- It's none of their business.
- I made it their business.
93
00:03:55,667 --> 00:03:56,882
People are gonna want to know
94
00:03:56,907 --> 00:03:58,875
how's the real life Kate and Karl?
95
00:03:58,900 --> 00:04:01,351
Say they're doing great,
never been better.
96
00:04:01,463 --> 00:04:03,165
So lie?
97
00:04:03,328 --> 00:04:05,270
Postpone the truth.
98
00:04:05,486 --> 00:04:06,748
At least until you make
99
00:04:06,773 --> 00:04:08,555
the "New York Times" Best Seller List.
100
00:04:08,730 --> 00:04:10,933
What do you think, Liza?
101
00:04:14,984 --> 00:04:16,845
I, uh...
102
00:04:17,602 --> 00:04:21,069
I think, once you've created a story,
103
00:04:21,399 --> 00:04:24,021
other people want to believe
it as much as you do.
104
00:04:24,130 --> 00:04:27,758
So true. Honesty can be
very self-indulgent.
105
00:04:27,783 --> 00:04:29,862
I don't know. I'm a terrible liar.
106
00:04:29,887 --> 00:04:31,817
Just talk about your
relationship when it was good.
107
00:04:31,842 --> 00:04:34,485
It's really just a lie of verb tenses.
108
00:04:34,539 --> 00:04:36,218
We could practice.
109
00:04:36,755 --> 00:04:37,977
Okay.
110
00:04:38,002 --> 00:04:40,266
Uh, let's see. When it was good?
111
00:04:40,793 --> 00:04:43,155
Ah, this is gonna make me sad.
112
00:04:44,193 --> 00:04:45,754
Well...
113
00:04:46,443 --> 00:04:48,521
He used to write me these...
114
00:04:49,078 --> 00:04:52,105
He... writes me
115
00:04:52,130 --> 00:04:54,590
these little love poems on sticky notes
116
00:04:54,615 --> 00:04:56,336
and puts them in the book I'm reading.
117
00:04:56,361 --> 00:04:57,582
That's a good one.
118
00:04:57,607 --> 00:04:58,921
Yeah.
119
00:04:58,946 --> 00:05:00,728
And when we go to the country
120
00:05:00,753 --> 00:05:02,268
in the summer
121
00:05:02,613 --> 00:05:04,906
we always make love outside.
122
00:05:04,931 --> 00:05:06,581
Aw.
123
00:05:06,606 --> 00:05:08,858
And now we're never going
to make love again.
124
00:05:08,883 --> 00:05:11,078
That's enough. Very, very good.
125
00:05:11,103 --> 00:05:12,925
You probably don't need
to get that detailed.
126
00:05:12,950 --> 00:05:14,800
The bottle.
127
00:05:25,817 --> 00:05:27,381
Hi.
128
00:05:28,501 --> 00:05:29,963
How are you?
129
00:05:29,988 --> 00:05:32,571
Um. I'm, uh... I'm fine.
130
00:05:32,801 --> 00:05:36,296
I was, um, surprised to
hear about you and Pauline.
131
00:05:36,503 --> 00:05:39,515
I guess maybe I thought
it was working out.
132
00:05:40,522 --> 00:05:43,389
This must be really tough
on you and the girls.
133
00:05:44,271 --> 00:05:46,273
Actually, it has been tough.
134
00:05:47,700 --> 00:05:49,592
Anytime you need me, I'm here.
135
00:05:50,192 --> 00:05:53,734
Uh, I mean, not here here. I
know this isn't a good place.
136
00:05:54,086 --> 00:05:56,463
Uh, yeah. Yeah, it's not.
137
00:05:56,488 --> 00:06:00,953
How about we get together
after Pauline's book tour?
138
00:06:01,126 --> 00:06:04,555
There is a lot that I want
to talk to you about.
139
00:06:04,999 --> 00:06:06,590
Of course.
140
00:06:07,477 --> 00:06:08,831
I look forward to it.
141
00:06:21,004 --> 00:06:23,768
"And that night at the dinner table
142
00:06:23,793 --> 00:06:25,635
"in front of the kids,
143
00:06:25,783 --> 00:06:27,525
"he took my hand,
144
00:06:27,711 --> 00:06:30,927
"and for the second time
in our relationship,
145
00:06:32,072 --> 00:06:33,622
"he proposed."
146
00:06:40,641 --> 00:06:42,150
Thank you, Pauline.
147
00:06:42,175 --> 00:06:43,716
What a special treat for us
148
00:06:43,741 --> 00:06:45,706
having you hear at Temple Israel.
149
00:06:45,731 --> 00:06:47,513
Well, thank you so much for having me.
150
00:06:47,538 --> 00:06:50,404
Ooh, I see a lot of
familiar faces in the crowd
151
00:06:50,429 --> 00:06:53,339
who can't wait to get
up and ask questions.
152
00:06:53,364 --> 00:06:55,746
Please, queue up at the microphone.
153
00:06:55,984 --> 00:06:57,036
Ooh.
154
00:06:57,061 --> 00:06:59,357
Goodness.
155
00:06:59,998 --> 00:07:02,788
- Hi, Pauline. Fern Hirsch.
- Hi, Fern.
156
00:07:02,813 --> 00:07:04,755
Can you talk a little
bit about the process?
157
00:07:04,780 --> 00:07:06,549
- My writing process?
- No.
158
00:07:06,574 --> 00:07:09,041
The process of getting back
together with your husband.
159
00:07:09,987 --> 00:07:11,818
Oh, um.
160
00:07:11,843 --> 00:07:14,138
- Smile.
- I, um...
161
00:07:14,163 --> 00:07:15,993
Um...
162
00:07:18,917 --> 00:07:21,500
Um, you know,
163
00:07:21,525 --> 00:07:23,627
working together brought us closer.
164
00:07:23,652 --> 00:07:26,478
I think we were able to really
165
00:07:26,795 --> 00:07:29,217
rediscover ourselves as partners.
166
00:07:29,242 --> 00:07:31,875
You didn't seem like strangers
after all of that time apart?
167
00:07:31,900 --> 00:07:34,322
- I know I would.
- Suddenly it's the Fern show.
168
00:07:34,347 --> 00:07:38,171
You know, sometimes sex is
better with a stranger.
169
00:07:44,954 --> 00:07:46,458
I think she'll be better one-on-one.
170
00:07:46,483 --> 00:07:47,678
She has to be.
171
00:07:48,239 --> 00:07:50,048
Pauline Turner Brooks,
172
00:07:50,073 --> 00:07:51,948
thank you for being on Bookworm.
173
00:07:51,973 --> 00:07:53,781
Thank you, Michael, and I'm so sorry
174
00:07:53,806 --> 00:07:56,363
- I couldn't join you in LA.
- As am I.
175
00:07:56,388 --> 00:07:59,562
Well let's jump right in. What a story.
176
00:07:59,587 --> 00:08:01,900
It's like fiction meets memoir.
177
00:08:01,925 --> 00:08:05,068
Yes. Yes, but mostly fiction.
178
00:08:05,093 --> 00:08:08,157
Well, the way you talk
about your husband
179
00:08:08,182 --> 00:08:10,609
and your life together,
180
00:08:10,634 --> 00:08:12,841
they say that God is in the details.
181
00:08:12,866 --> 00:08:15,760
Or the devil, depending on who you ask.
182
00:08:15,785 --> 00:08:20,709
Well may I ask, how is your
real-life relationship?
183
00:08:20,734 --> 00:08:22,698
- You just did.
- We knew he would.
184
00:08:22,828 --> 00:08:25,643
Oh, it's...
185
00:08:26,121 --> 00:08:27,715
Um...
186
00:08:27,740 --> 00:08:29,037
It's, uh...
187
00:08:29,062 --> 00:08:31,631
Land the plane, land the plane.
188
00:08:31,656 --> 00:08:33,946
It's... good.
189
00:08:34,361 --> 00:08:35,830
It's really good.
190
00:08:35,855 --> 00:08:37,974
Okay, I think she's got this.
191
00:08:37,999 --> 00:08:39,300
You wrote in your book
192
00:08:39,325 --> 00:08:41,639
that your sex life had become
193
00:08:41,664 --> 00:08:43,628
"routine but serviceable,
194
00:08:43,653 --> 00:08:48,767
"like the many Italian bistros
on the Upper East Side."
195
00:08:48,975 --> 00:08:52,236
What kind of restaurant
would you say your sex life
196
00:08:52,261 --> 00:08:55,148
is like now since the "vacation"?
197
00:08:55,558 --> 00:08:57,100
Well...
198
00:08:57,125 --> 00:08:58,838
It's hot.
199
00:08:59,214 --> 00:09:00,656
So...
200
00:09:01,475 --> 00:09:03,464
Thai, I guess?
201
00:09:03,489 --> 00:09:06,138
Or, um, Korean barbecue?
202
00:09:06,163 --> 00:09:08,642
We have a hot
203
00:09:08,667 --> 00:09:12,651
Korean barbecue sex and it's just so...
204
00:09:13,111 --> 00:09:14,848
So...
205
00:09:15,421 --> 00:09:18,896
Spicy.
206
00:09:24,837 --> 00:09:26,065
So there's so many people.
207
00:09:26,090 --> 00:09:28,822
Brad Pitt, George Clooney,
Leonardo DiCaprio.
208
00:09:28,847 --> 00:09:32,743
And these guys, they are
really good at basketball.
209
00:09:32,768 --> 00:09:35,432
But none of them have the
guts to guard the president.
210
00:09:36,231 --> 00:09:37,495
So I have to.
211
00:09:37,520 --> 00:09:39,315
- And he's good, right?
- And I'm...
212
00:09:39,340 --> 00:09:41,420
You know, terrible.
213
00:09:41,445 --> 00:09:44,068
They called me "All-Day"
because that's how long
214
00:09:44,093 --> 00:09:45,516
the president could score on me.
215
00:09:47,965 --> 00:09:49,472
Aw, that still had to be fun, though.
216
00:09:49,497 --> 00:09:51,837
Imagine all your heroes
laughing at you.
217
00:09:51,862 --> 00:09:54,474
Come on, it didn't bruise
your reputation too bad.
218
00:09:54,499 --> 00:09:56,723
I've seen the pictures of you
hanging out with movie stars.
219
00:09:56,748 --> 00:09:58,348
Yeah, you even dated a couple.
220
00:09:58,373 --> 00:10:00,496
Definitely not putting
that in the book.
221
00:10:00,521 --> 00:10:03,330
Well, even if you don't,
though I think you should,
222
00:10:03,355 --> 00:10:04,927
your book is gonna be a best seller.
223
00:10:04,952 --> 00:10:06,337
- You think?
- Yes.
224
00:10:06,362 --> 00:10:08,214
You just have to publish
with the right place.
225
00:10:08,239 --> 00:10:09,537
And, of course, that's Empirical.
226
00:10:09,562 --> 00:10:11,180
Or Millennial.
227
00:10:11,205 --> 00:10:13,291
We have a great track record.
228
00:10:13,404 --> 00:10:16,848
Our goal is to publish authors
with original voices.
229
00:10:16,873 --> 00:10:18,289
We also just signed a first-look deal
230
00:10:18,314 --> 00:10:20,809
with Reese Witherspoon's
production company,
231
00:10:20,834 --> 00:10:23,315
which puts us in a
very unique position.
232
00:10:23,340 --> 00:10:25,437
And one of the benefits
of going with Empirical,
233
00:10:25,462 --> 00:10:27,264
there is no big, splashy,
234
00:10:27,289 --> 00:10:29,523
female-focused production
company attached.
235
00:10:29,548 --> 00:10:31,771
So you can shop your book
around anywhere you want.
236
00:10:31,796 --> 00:10:33,939
And you can keep all the
money for yourself.
237
00:10:33,984 --> 00:10:36,908
Either way you go, you'll
make a great choice.
238
00:10:41,267 --> 00:10:43,754
- You killed that.
- Thank you.
239
00:10:43,779 --> 00:10:45,774
You didn't do so bad yourself.
240
00:10:45,799 --> 00:10:48,695
Mm, but you know he's
gonna go with me, right?
241
00:10:48,720 --> 00:10:51,943
You know what? I love your confidence.
242
00:10:52,271 --> 00:10:54,714
Sometimes it's even sexy.
243
00:10:56,273 --> 00:10:57,731
Sometimes.
244
00:11:03,657 --> 00:11:06,759
Can I do half regular
and half sweet potato?
245
00:11:07,252 --> 00:11:09,313
Great. Thank you.
246
00:11:35,150 --> 00:11:38,529
_
247
00:11:41,102 --> 00:11:46,625
_
248
00:11:46,666 --> 00:11:49,374
_
249
00:11:49,399 --> 00:11:51,958
_
250
00:11:51,983 --> 00:11:57,337
_
251
00:12:04,743 --> 00:12:06,877
- See you around?
- Yeah, later.
252
00:12:06,902 --> 00:12:09,245
- Thanks, again.
- Oh, you're welcome.
253
00:12:09,270 --> 00:12:11,319
- Bye.
- Bye.
254
00:12:12,372 --> 00:12:15,003
- You guys met?
- Yeah, Josh, y'girl was loose
255
00:12:15,028 --> 00:12:16,987
in the house and asked
to borrow some eyeliner.
256
00:12:17,012 --> 00:12:18,593
Let me tell you something
about the eyes.
257
00:12:18,618 --> 00:12:19,470
They are the window to the soul.
258
00:12:19,495 --> 00:12:21,779
They are also the doorway
to disease and infection.
259
00:12:21,804 --> 00:12:23,467
You didn't have to let her use it.
260
00:12:23,492 --> 00:12:24,794
I shouldn't have been asked, dude.
261
00:12:24,819 --> 00:12:26,330
We're all living in
this tiny apartment.
262
00:12:26,355 --> 00:12:28,155
Can we please just set
some ground rules
263
00:12:28,180 --> 00:12:30,302
- about bringing people home?
- Okay, okay, fine.
264
00:12:30,326 --> 00:12:32,465
Yes. Can we do it over food, though?
265
00:12:32,491 --> 00:12:33,993
- I'm starving.
- Thought you'd never ask.
266
00:12:34,018 --> 00:12:36,325
All right. Let's go.
267
00:12:37,882 --> 00:12:39,305
All right, you have to walk them
268
00:12:39,329 --> 00:12:41,108
to and from the front door, okay?
269
00:12:41,133 --> 00:12:44,143
No roamers, no moaners, no
giving out the Wi-Fi code.
270
00:12:44,168 --> 00:12:45,209
Oh, and they can have coffee,
271
00:12:45,234 --> 00:12:46,928
but they may not have the cold brew.
272
00:12:46,953 --> 00:12:50,670
Okay, calm down. I just got
out of a terrible break up.
273
00:12:50,702 --> 00:12:51,801
- Mm-hmm.
- I'm gonna be having
274
00:12:51,826 --> 00:12:54,250
a lot of sex. That's just what you do.
275
00:12:54,462 --> 00:12:56,477
Some people journal furiously about how
276
00:12:56,502 --> 00:12:57,934
they wish they're
relationship had ended,
277
00:12:57,959 --> 00:12:59,710
and then they find a
surrogate relationship
278
00:12:59,735 --> 00:13:01,871
where they try to re-create
the break-up on their terms.
279
00:13:01,896 --> 00:13:03,306
I'm just saying everybody's different.
280
00:13:03,331 --> 00:13:06,927
Okay, I ju... I need to break
this pattern, all right?
281
00:13:06,952 --> 00:13:09,177
I want to be the guy that's
into random hook-ups,
282
00:13:09,202 --> 00:13:11,756
not the guy who just keeps
falling in love with everyone.
283
00:13:11,781 --> 00:13:14,999
Josh, that is like me saying
I want to be athletic.
284
00:13:15,024 --> 00:13:17,583
Okay? I'm serious. You're
a born romantic, dude.
285
00:13:17,608 --> 00:13:18,741
There's nothing you can
do to change that.
286
00:13:18,766 --> 00:13:20,870
I need to change it.
287
00:13:20,895 --> 00:13:22,186
I just keep getting hurt.
288
00:13:22,211 --> 00:13:24,540
- Love just doesn't work for me.
- No, but it will.
289
00:13:24,565 --> 00:13:27,768
Okay, listen, you are gonna
meet that perfect person,
290
00:13:27,793 --> 00:13:29,356
and it is all gonna click.
291
00:13:29,381 --> 00:13:31,024
What if I already did?
292
00:13:31,344 --> 00:13:33,848
What if it's Liza?
293
00:13:33,873 --> 00:13:37,111
Listen, if you and Liza
are meant to be together,
294
00:13:37,136 --> 00:13:39,140
nothing can keep you apart.
295
00:13:40,302 --> 00:13:42,140
And I'm the romantic one?
296
00:13:42,165 --> 00:13:43,704
Yeah.
297
00:13:44,152 --> 00:13:47,020
Out of all the people I
could have met on Yara...
298
00:13:47,045 --> 00:13:49,215
I know. I was surprised
to see your profile.
299
00:13:49,240 --> 00:13:52,124
And to learn you're
interested in men and women.
300
00:13:54,732 --> 00:13:56,802
My friend Lauren applied for me.
301
00:13:56,827 --> 00:13:58,653
- Mm.
- Clearly she's more interested
302
00:13:58,678 --> 00:14:00,017
in meeting people for herself.
303
00:14:00,042 --> 00:14:02,020
Uh-huh, sure.
304
00:14:06,929 --> 00:14:10,856
_
305
00:14:10,881 --> 00:14:14,883
_
306
00:14:18,870 --> 00:14:21,842
- I'll be right back.
- No rush.
307
00:14:22,636 --> 00:14:24,958
_
308
00:14:24,983 --> 00:14:28,702
_
309
00:14:39,737 --> 00:14:41,756
Ah.
310
00:14:43,158 --> 00:14:46,016
- Good morning.
- Good morning.
311
00:14:49,828 --> 00:14:51,202
Um...
312
00:14:51,355 --> 00:14:52,977
There are bagels in the lobby.
313
00:14:53,002 --> 00:14:55,893
Yeah, I'm good. I'm
actually meeting somebody.
314
00:14:56,472 --> 00:14:58,156
Me too.
315
00:14:58,346 --> 00:14:59,567
Hey, guys.
316
00:14:59,592 --> 00:15:01,098
- Hey.
- Hi, Jake.
317
00:15:01,123 --> 00:15:02,585
Sorry, I can't stay for breakfast.
318
00:15:02,610 --> 00:15:04,795
I'm doing HuffPo Live in an hour.
319
00:15:04,820 --> 00:15:07,915
Um, so, look, I was really impressed
320
00:15:07,940 --> 00:15:10,318
with what you guys had to say
and I know the importance
321
00:15:10,343 --> 00:15:12,245
of surrounding yourself
with smart people,
322
00:15:12,270 --> 00:15:15,950
so I decided that I would
like to work with you.
323
00:15:15,975 --> 00:15:18,417
- Who?
- Both of you.
324
00:15:20,293 --> 00:15:22,155
Can we do that?
325
00:15:23,967 --> 00:15:27,266
- Why not?
- There are a few reasons.
326
00:15:27,291 --> 00:15:30,956
- But we can figure that out.
- Okay, fantastic.
327
00:15:31,299 --> 00:15:33,151
I feel really good about this.
328
00:15:33,176 --> 00:15:34,362
- Good.
- I'm glad.
329
00:15:34,387 --> 00:15:37,715
Great, so my lawyer will be in touch.
330
00:15:37,740 --> 00:15:40,896
And I'm super excited, so I'll see ya.
331
00:15:42,443 --> 00:15:43,905
Hey, Jake.
332
00:15:44,054 --> 00:15:45,315
Are you sure?
333
00:15:45,340 --> 00:15:48,046
You know, sometimes three's a crowd.
334
00:15:48,078 --> 00:15:49,887
I mean one thing no
other publishing house
335
00:15:49,912 --> 00:15:51,912
is offering is two amazing editors.
336
00:15:51,937 --> 00:15:53,519
I'm a first-time author.
337
00:15:53,544 --> 00:15:55,594
I need all the help I can get.
338
00:15:56,221 --> 00:15:58,550
- Okay.
- Okay?
339
00:15:58,797 --> 00:16:01,878
Oh, um, I saw you on Yara.
340
00:16:01,903 --> 00:16:05,157
Yeah, I saw you too.
341
00:16:16,882 --> 00:16:18,663
How is the tour going?
342
00:16:19,773 --> 00:16:21,579
Door open or door closed?
343
00:16:25,430 --> 00:16:26,686
Pauline is unhinged.
344
00:16:26,711 --> 00:16:27,866
She cries every time
345
00:16:27,891 --> 00:16:29,657
she's asked about your relationship.
346
00:16:30,338 --> 00:16:31,575
Ah.
347
00:16:31,600 --> 00:16:35,149
I knew that talking about
the break up would be hard.
348
00:16:35,174 --> 00:16:37,296
But this... this, uh...
349
00:16:37,704 --> 00:16:39,456
That is truly unexpected.
350
00:16:39,481 --> 00:16:43,128
Uh, she's actually
telling people that, um,
351
00:16:43,376 --> 00:16:44,998
that you're still together.
352
00:16:45,023 --> 00:16:46,809
I thought it might be a bad idea, but
353
00:16:46,834 --> 00:16:50,425
it's so hard to push back
with such raw subject matter.
354
00:16:50,450 --> 00:16:54,415
It's not your fault. This
is uncharted territory.
355
00:16:54,440 --> 00:16:55,967
Ugh, I had such high hopes.
356
00:16:55,992 --> 00:16:57,704
Well, this book
357
00:16:58,376 --> 00:17:01,302
may not be what the company
hoped it would be.
358
00:17:01,327 --> 00:17:04,675
It's definitely not what
Pauline hoped it would be.
359
00:17:05,140 --> 00:17:07,154
Yeah.
360
00:17:07,179 --> 00:17:10,756
I'm sorry, Diana, for
making your job harder.
361
00:17:12,544 --> 00:17:16,926
Charles, maybe you should
go tonight in my place.
362
00:17:16,951 --> 00:17:20,016
Wouldn't that just
support this fallacy?
363
00:17:20,041 --> 00:17:21,837
You're not supporting her lie.
364
00:17:21,862 --> 00:17:23,892
You're supporting her.
365
00:17:35,534 --> 00:17:37,666
- Liza, sorry I'm late.
- Hi, it's okay.
366
00:17:37,691 --> 00:17:40,293
How are you feeling? Ah, nervous.
367
00:17:40,551 --> 00:17:42,285
All right, I'm gonna talk to moderator
368
00:17:42,310 --> 00:17:43,674
before the Q&A starts.
369
00:17:43,699 --> 00:17:44,676
Hopefully I can get him to stick
370
00:17:44,701 --> 00:17:45,881
to questions about the novel.
371
00:17:45,906 --> 00:17:47,727
You know you'd think
372
00:17:47,752 --> 00:17:49,614
the lying would get easier,
373
00:17:49,639 --> 00:17:52,117
but the more it accumulates,
the harder it gets.
374
00:17:52,974 --> 00:17:55,247
Yeah. Believe what
you're saying is true.
375
00:17:55,272 --> 00:17:57,246
Keep your answers short,
and remember, these people
376
00:17:57,271 --> 00:17:59,300
are here because you gave them hope.
377
00:17:59,325 --> 00:18:01,227
Yep, false hope.
378
00:18:01,252 --> 00:18:03,315
Hope that they could have
the lives they wanted.
379
00:18:03,340 --> 00:18:06,182
It doesn't necessarily mean
saving their marriage.
380
00:18:06,207 --> 00:18:07,996
That can mean anything.
381
00:18:08,021 --> 00:18:11,250
Okay. Thanks, Liza.
382
00:18:15,929 --> 00:18:17,597
"It was a Tuesday.
383
00:18:17,622 --> 00:18:21,223
"Corina had piano lessons
and Jamie had ballet.
384
00:18:21,375 --> 00:18:25,007
"I was back in the routine, and
it felt like I never left.
385
00:18:25,032 --> 00:18:26,926
- "The one difference was..."
- Hey.
386
00:18:26,951 --> 00:18:29,135
No statements and no
two-part questions.
387
00:18:29,160 --> 00:18:30,832
And try not to pick
someone who came here
388
00:18:30,862 --> 00:18:32,136
for advice on their love life.
389
00:18:32,161 --> 00:18:33,325
How am I supposed to know that?
390
00:18:33,350 --> 00:18:34,411
Oh, you can tell.
391
00:18:34,436 --> 00:18:36,525
"And that night at the dinner table
392
00:18:36,550 --> 00:18:37,892
"in front of the kids,
393
00:18:37,977 --> 00:18:39,673
"he took my hand,
394
00:18:39,698 --> 00:18:42,574
"and for the second time
in our relationship,
395
00:18:43,039 --> 00:18:44,775
"he proposed."
396
00:18:50,475 --> 00:18:52,096
Thank you.
397
00:18:52,121 --> 00:18:54,121
Thank you, Pauline.
398
00:18:54,158 --> 00:18:56,537
Now we'll take some questions
from the audience.
399
00:18:56,562 --> 00:18:58,102
Oh, no, too eager. Keep going.
400
00:18:58,127 --> 00:19:00,450
Yes, over here on the right.
401
00:19:00,475 --> 00:19:03,225
Mm-mm.
402
00:19:03,250 --> 00:19:05,228
Hi, Pauline.
403
00:19:05,253 --> 00:19:07,155
- Beth.
- Hi, Beth.
404
00:19:07,180 --> 00:19:10,044
- Love your book.
- Aw, thank you.
405
00:19:10,069 --> 00:19:11,759
I have a personal question.
406
00:19:11,784 --> 00:19:13,101
Oh, of course you do.
407
00:19:13,126 --> 00:19:14,824
How's it working between you
408
00:19:14,849 --> 00:19:17,355
and the real-life Karl?
409
00:19:18,937 --> 00:19:21,159
Um, it's...
410
00:19:21,184 --> 00:19:23,234
It's...
411
00:19:23,259 --> 00:19:25,039
Well, the truth is...
412
00:19:32,238 --> 00:19:34,010
The truth is
413
00:19:34,731 --> 00:19:37,326
my marriage was over before I left.
414
00:19:38,781 --> 00:19:41,011
And no matter what I did,
415
00:19:41,036 --> 00:19:42,684
no matter what he did,
416
00:19:42,709 --> 00:19:44,711
it wasn't gonna get fixed.
417
00:19:47,450 --> 00:19:49,848
This story is a fantasy.
418
00:19:49,902 --> 00:19:52,466
It's how I imagined it for
the couple in the book
419
00:19:52,491 --> 00:19:54,613
because I like happy endings.
420
00:19:55,144 --> 00:19:57,215
But for me,
421
00:19:57,596 --> 00:20:00,471
my story isn't over.
422
00:20:01,100 --> 00:20:03,896
And my happy ending is still out there.
423
00:20:09,337 --> 00:20:11,205
Thank you.
424
00:20:15,779 --> 00:20:18,073
Okay, next question.
425
00:20:19,614 --> 00:20:21,931
Thank you too.
426
00:20:23,040 --> 00:20:24,989
- Charles, hi.
- Hi.
427
00:20:25,014 --> 00:20:26,435
I didn't know you were
going to be here tonight.
428
00:20:26,460 --> 00:20:29,096
I heard that Pauline was
having a hard time.
429
00:20:29,207 --> 00:20:31,920
And I assume that lying was your idea?
430
00:20:32,795 --> 00:20:34,522
Charles.
431
00:20:35,707 --> 00:20:37,675
- Hi.
- Hi.
432
00:20:37,700 --> 00:20:40,433
- I'm glad you came.
- Me too.
433
00:20:40,458 --> 00:20:42,658
And I know that was hard, but...
434
00:20:43,306 --> 00:20:46,523
being honest was the right thing to do.
435
00:20:48,916 --> 00:20:51,335
Well, I mean, I wasn't truly honest.
436
00:20:51,360 --> 00:20:53,743
If I had been, I would have said
437
00:20:54,152 --> 00:20:57,295
that it was your career
and your ambition
438
00:20:57,320 --> 00:20:59,424
that ruined our marriage, not mine.
439
00:20:59,449 --> 00:21:02,529
And that when we got married,
I thought we'd be a team.
440
00:21:02,836 --> 00:21:04,899
Right away, it was all about you.
441
00:21:04,924 --> 00:21:07,346
I was just there to be your rock.
442
00:21:07,749 --> 00:21:10,156
And you never noticed how unhappy I was
443
00:21:10,181 --> 00:21:12,666
because you didn't want to.
444
00:21:14,770 --> 00:21:17,641
I'm sorry, Pauline.
445
00:21:17,666 --> 00:21:19,265
I really am.
446
00:21:19,290 --> 00:21:20,788
And you're right.
447
00:21:20,813 --> 00:21:23,563
Sometimes I am blind
448
00:21:24,469 --> 00:21:26,792
to what's right in front of me.
449
00:21:32,623 --> 00:21:34,444
Charles.
450
00:21:36,200 --> 00:21:38,202
Huh!
451
00:21:48,574 --> 00:21:50,218
Charles.
452
00:21:50,243 --> 00:21:52,705
Charles. Wait.
453
00:21:53,268 --> 00:21:54,690
Who are you?
454
00:21:55,097 --> 00:21:58,400
- What?
- Who are you?
455
00:22:00,873 --> 00:22:03,155
I think if you're asking,
you probably know.
456
00:22:03,390 --> 00:22:04,956
I thought I did.
457
00:22:05,373 --> 00:22:08,534
I'm just a woman who lied
about her age to get a job.
458
00:22:09,745 --> 00:22:12,817
- How long have you...
- It doesn't matter.
459
00:22:12,842 --> 00:22:15,089
- What else did you lie about?
- Let me explain.
460
00:22:15,114 --> 00:22:17,239
You betrayed me.
461
00:22:18,048 --> 00:22:23,139
You looked me in the eyes
for months and months,
462
00:22:23,164 --> 00:22:26,765
and you pretended to be
somebody else entirely.
463
00:22:27,067 --> 00:22:30,341
You are not the kind of person
that I want to have in my life.
464
00:22:30,366 --> 00:22:34,942
Unfortunately this company will
not survive another scandal.
465
00:22:34,967 --> 00:22:36,253
So from now on
466
00:22:36,278 --> 00:22:40,054
we have a professional
reporting relationship.
467
00:22:40,392 --> 00:22:42,546
Maybe it would be
better if I just left.
468
00:22:42,571 --> 00:22:46,521
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
469
00:22:46,546 --> 00:22:48,652
I thought you did all
this to get a job.
33622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.