Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,052 --> 00:00:08,518
(Episode 4)
2
00:00:08,528 --> 00:00:10,227
Really? Is that green onion kimchi?
3
00:00:10,727 --> 00:00:12,557
- Yes. - How did you know...
4
00:00:12,557 --> 00:00:14,367
all I had today was just bread?
5
00:00:17,137 --> 00:00:19,997
Hey, hey. Wash your hands first. Come on.
6
00:00:23,677 --> 00:00:24,778
My gosh, the rice.
7
00:00:25,107 --> 00:00:26,538
All right. Wipe with this.
8
00:00:32,817 --> 00:00:35,387
- Is it good? - Yes, totally.
9
00:00:42,427 --> 00:00:43,628
Try this too.
10
00:00:43,628 --> 00:00:45,497
That looks delicious.
11
00:00:48,198 --> 00:00:50,098
By the way...
12
00:00:50,598 --> 00:00:52,537
This is amazing.
13
00:00:53,067 --> 00:00:54,437
Where did you learn to make it?
14
00:00:54,437 --> 00:00:56,168
From an older woman who ran a restaurant.
15
00:00:56,168 --> 00:00:58,937
You should thank your ex-girlfriends...
16
00:00:58,937 --> 00:01:00,238
for raising you well.
17
00:01:04,018 --> 00:01:05,278
- Eun Seong, I... - Oh, right.
18
00:01:05,278 --> 00:01:07,088
My place will be ready tomorrow.
19
00:01:07,687 --> 00:01:09,088
Really? That's great.
20
00:01:10,487 --> 00:01:11,558
It is.
21
00:01:12,088 --> 00:01:14,258
- Eat. - I'll move my things tomorrow.
22
00:01:15,627 --> 00:01:18,657
I'm so thirsty. Is there any beer?
23
00:01:28,637 --> 00:01:30,637
There's nothing to drink.
24
00:01:31,708 --> 00:01:34,278
Hey, these are all rotten.
25
00:01:34,607 --> 00:01:36,708
Leave it. I'll clean it out later.
26
00:01:36,708 --> 00:01:39,747
Why would a clean freak like you have such a gross fridge?
27
00:01:40,687 --> 00:01:43,657
Why are the olives in here? And vinegar?
28
00:01:44,288 --> 00:01:46,758
- To keep them cold. - My gosh.
29
00:01:46,758 --> 00:01:49,657
Why is there so much tofu? Are you preserving them?
30
00:01:49,657 --> 00:01:52,058
Get out of there. It's my fridge.
31
00:01:52,058 --> 00:01:54,568
I'll clean it out for you before I leave.
32
00:01:55,698 --> 00:01:58,038
- Look at all this. - I told you to leave it.
33
00:01:58,698 --> 00:02:01,407
Don't do it. Are you my wife or mom?
34
00:02:01,407 --> 00:02:04,437
A wife would divorce you, and a mom would whip you.
35
00:02:04,437 --> 00:02:05,607
You're neither.
36
00:02:06,437 --> 00:02:08,407
You're neither, so back off.
37
00:02:20,558 --> 00:02:24,097
Why are you keeping that bottle of flat coke?
38
00:02:24,097 --> 00:02:25,898
Is that from two months ago when we ordered pizza...
39
00:02:25,898 --> 00:02:27,868
That's what I'm like.
40
00:02:27,868 --> 00:02:31,167
I put all my leftovers in the fridge.
41
00:02:31,898 --> 00:02:33,067
Are you...
42
00:02:34,537 --> 00:02:35,667
Are you...
43
00:02:36,167 --> 00:02:38,377
What are you thinking about?
44
00:02:38,377 --> 00:02:40,847
Flat coke is good for cleaning urinals,
45
00:02:40,847 --> 00:02:44,078
or you can boil it in pans to clean them.
46
00:02:44,078 --> 00:02:45,678
Moldy bathroom tiles,
47
00:02:45,678 --> 00:02:47,947
windows, grease, blood, and more.
48
00:02:47,947 --> 00:02:50,657
It's really useful as a cleaning agent, okay?
49
00:02:50,657 --> 00:02:52,858
I didn't know that. Throw it away.
50
00:02:54,088 --> 00:02:56,958
If you do, what we did will disappear too.
51
00:02:57,428 --> 00:02:58,657
That's just stupid.
52
00:02:58,657 --> 00:03:00,567
- So... - What is it now?
53
00:03:00,567 --> 00:03:03,497
That fridge is your heart. Your disorganized heart.
54
00:03:03,868 --> 00:03:07,138
What's rotting in the black plastic bag is your heart.
55
00:03:07,368 --> 00:03:09,308
You said you're in a slump.
56
00:03:09,308 --> 00:03:11,977
Clean your fridge, and you'll feel cleansed.
57
00:03:11,977 --> 00:03:14,477
- Then you can date Seo Jeong. - Hey.
58
00:03:14,808 --> 00:03:17,118
- What? - Do you know why the slump came?
59
00:03:17,417 --> 00:03:18,518
Why?
60
00:03:18,977 --> 00:03:20,018
You.
61
00:03:20,588 --> 00:03:21,947
It's because of you.
62
00:03:22,388 --> 00:03:25,488
Ever since I slept with you, I can't do anything.
63
00:03:25,687 --> 00:03:28,328
I can't paint or date. Nothing's going right.
64
00:03:28,428 --> 00:03:31,298
Stop bossing me about,
65
00:03:31,298 --> 00:03:32,858
and get your life on track.
66
00:03:32,858 --> 00:03:34,967
- I'm fine. - Exactly.
67
00:03:35,067 --> 00:03:36,097
You should...
68
00:03:36,497 --> 00:03:39,167
stay in control of your feelings.
69
00:03:39,768 --> 00:03:41,167
Don't confuse me.
70
00:04:48,167 --> 00:04:52,907
(Sepultura, extremely rare limited item)
71
00:05:07,088 --> 00:05:09,487
(Screening with Director Melanie Bourdelle)
72
00:05:16,097 --> 00:05:19,138
"Yes, of course, it can be scary..."
73
00:05:19,138 --> 00:05:23,068
"because someone is entering deeply inside me and my life."
74
00:05:23,068 --> 00:05:25,008
Love can be a terror.
75
00:05:38,987 --> 00:05:42,657
That's why Cecile kills a man to protect herself.
76
00:05:42,657 --> 00:05:44,258
That's why this movie...
77
00:05:44,258 --> 00:05:46,727
is about a woman who loves herself so much...
78
00:05:46,727 --> 00:05:48,227
that she can't accept others.
79
00:05:48,227 --> 00:05:51,398
It's about a gruesome, desperate self-love.
80
00:06:06,987 --> 00:06:10,148
If Cecile were capable of translating...
81
00:06:10,148 --> 00:06:13,927
how she felt, then things could've been different.
82
00:06:14,588 --> 00:06:16,857
There could've been a miracle.
83
00:06:20,998 --> 00:06:24,568
I hope that you do not ignore that miracle.
84
00:06:33,138 --> 00:06:36,248
Hey, Hee Nam. Can I see you later?
85
00:06:47,458 --> 00:06:48,828
The thing is,
86
00:06:49,028 --> 00:06:51,898
I don't think I'm ready to date anyone.
87
00:06:52,398 --> 00:06:54,898
I'll need time to gain traction at work,
88
00:06:54,898 --> 00:06:56,898
and there's so much to learn.
89
00:06:58,698 --> 00:07:00,407
I can't multitask.
90
00:07:02,438 --> 00:07:03,537
So...
91
00:07:04,807 --> 00:07:06,338
let's stop seeing each other.
92
00:07:08,878 --> 00:07:11,847
You're really offensive when you end things.
93
00:07:11,847 --> 00:07:14,787
Sorry. What's not right is wrong.
94
00:07:16,248 --> 00:07:19,088
- Are you going to Rae Wan? - What?
95
00:07:19,857 --> 00:07:21,057
I see it.
96
00:07:24,198 --> 00:07:26,427
It's not like that.
97
00:07:29,328 --> 00:07:32,068
It's really not about him.
98
00:09:16,207 --> 00:09:18,437
- What size? - A medium.
99
00:09:18,738 --> 00:09:19,738
Eun Seong.
100
00:09:19,738 --> 00:09:21,608
You made it.
101
00:09:22,608 --> 00:09:23,718
Careful.
102
00:09:23,718 --> 00:09:25,648
Rae Wan, the guy I always told you about.
103
00:09:25,648 --> 00:09:27,388
Hi, nice to meet you.
104
00:09:27,388 --> 00:09:29,248
My boyfriend Hyun Sung.
105
00:09:29,248 --> 00:09:31,518
- Did you drink a lot? - Not too much.
106
00:09:31,518 --> 00:09:33,687
- Do I smell? - You look a bit tipsy.
107
00:09:33,687 --> 00:09:36,128
Really? I had just one glass.
108
00:09:36,457 --> 00:09:38,028
Did you have dinner?
109
00:09:48,907 --> 00:09:52,508
That fridge is your heart. Your disorganized heart.
110
00:09:57,917 --> 00:09:59,218
You're so pretty.
111
00:10:19,837 --> 00:10:21,768
Why are you moping out here?
112
00:10:21,968 --> 00:10:23,508
Will you move out later?
113
00:10:23,978 --> 00:10:25,037
Yes.
114
00:10:26,108 --> 00:10:27,447
Shall I drop you off?
115
00:10:27,907 --> 00:10:30,077
No, I'll take a taxi.
116
00:10:34,917 --> 00:10:36,248
You should eat before you go.
117
00:10:39,258 --> 00:10:41,587
Eun Seong, do you want webfoot octopus? It's in season.
118
00:10:41,728 --> 00:10:43,187
You love these.
119
00:10:43,187 --> 00:10:44,528
- Rae Wan. - What?
120
00:10:45,157 --> 00:10:46,427
I'll just go.
121
00:10:46,927 --> 00:10:49,567
- But you should eat. - I'm fine. I'm not hungry.
122
00:10:49,927 --> 00:10:51,337
Still.
123
00:10:52,297 --> 00:10:55,138
Eat before you go. You'll make me sad.
124
00:10:55,138 --> 00:10:56,768
I'm fine. I just want to go.
125
00:10:56,768 --> 00:10:58,707
Can't you just stay? I'm asking you.
126
00:11:01,348 --> 00:11:02,547
It's our last time.
127
00:11:15,228 --> 00:11:16,427
Eun Seong.
128
00:11:17,457 --> 00:11:18,797
I'm sorry,
129
00:11:19,258 --> 00:11:20,797
but I really can't.
130
00:11:28,608 --> 00:11:29,837
My shoe.
131
00:11:41,047 --> 00:11:42,787
Darn it.
132
00:11:48,758 --> 00:11:51,128
Everything is a mess.
133
00:11:52,528 --> 00:11:56,327
This is the depiction of my messy life itself.
134
00:11:57,238 --> 00:11:59,968
I got drunk and got my favorite shoe stuck in here.
135
00:12:00,437 --> 00:12:02,537
I live in a place where plumbing is the worst,
136
00:12:02,537 --> 00:12:04,238
my work is unstable,
137
00:12:04,978 --> 00:12:07,207
and I always get into arguments with you.
138
00:12:08,947 --> 00:12:10,947
I can't seem to straighten out my life.
139
00:12:14,618 --> 00:12:16,518
- Eun Seong. - What?
140
00:12:18,917 --> 00:12:20,218
You're fine.
141
00:12:20,758 --> 00:12:22,028
What's fine?
142
00:12:25,157 --> 00:12:26,427
Because I like you...
143
00:12:26,968 --> 00:12:28,297
as you are.
144
00:12:31,638 --> 00:12:32,738
What?
145
00:12:32,738 --> 00:12:35,567
Like you said, cleaning out the fridge helped clear things out.
146
00:12:36,667 --> 00:12:38,677
I came to the conclusion that I like you.
147
00:12:40,577 --> 00:12:42,547
Yes. I like you.
148
00:12:46,778 --> 00:12:49,388
- What? - I like you.
149
00:12:53,927 --> 00:12:55,557
I really have to go now.
150
00:12:56,057 --> 00:12:57,197
Hey.
151
00:12:57,498 --> 00:13:00,598
You crossed over the line. You and I shouldn't be like this.
152
00:13:00,598 --> 00:13:02,368
Why not? Why can't we?
153
00:13:02,468 --> 00:13:04,638
You did that with me because you had feelings too.
154
00:13:04,937 --> 00:13:07,608
Then you didn't hate it, so you kept on sticking around.
155
00:13:07,608 --> 00:13:09,837
See? You like me too.
156
00:13:10,537 --> 00:13:11,778
Have you gone insane?
157
00:13:11,778 --> 00:13:13,947
Yes, I thought I'd go insane if I didn't tell you this.
158
00:13:15,848 --> 00:13:17,047
Stop.
159
00:13:18,118 --> 00:13:20,587
- It has always been you. - What was?
160
00:13:20,587 --> 00:13:22,787
It's you who always came to me.
161
00:13:23,447 --> 00:13:26,618
When we first met on the subway, you came and talked to me first.
162
00:13:26,618 --> 00:13:28,427
You're the one who always came for a drink.
163
00:13:28,427 --> 00:13:30,157
You're the one who kept coming to my house.
164
00:13:30,157 --> 00:13:31,957
You wanted to pick the apricots.
165
00:13:32,057 --> 00:13:34,098
You kissed me and came onto me first.
166
00:13:34,697 --> 00:13:38,398
You're the one who kept provoking me when I stood still.
167
00:13:39,368 --> 00:13:42,138
You did all of that because you wanted to. And now, what?
168
00:13:43,368 --> 00:13:45,138
Are you saying that all that meant nothing?
169
00:13:47,008 --> 00:13:49,348
Eun Seong, be honest for once.
170
00:13:51,348 --> 00:13:52,947
Do you want me to be honest?
171
00:13:53,218 --> 00:13:55,518
After I slept with you, it felt really uncomfortable to be with you.
172
00:13:55,518 --> 00:13:57,457
It was uncomfortable and frustrating.
173
00:13:57,988 --> 00:14:00,118
Why? Because I came to like you.
174
00:14:00,457 --> 00:14:01,858
I wanted to sleep with you again.
175
00:14:02,628 --> 00:14:04,258
That's why I came to your house.
176
00:14:04,758 --> 00:14:07,268
My pipe broke down right then, so I had the perfect excuse.
177
00:14:07,598 --> 00:14:08,628
But...
178
00:14:09,528 --> 00:14:11,238
what I really wanted...
179
00:14:12,197 --> 00:14:13,638
wasn't you in that way.
180
00:14:17,177 --> 00:14:19,537
You know me better than my parents do.
181
00:14:20,407 --> 00:14:22,748
You came to know everything about me over the eight years.
182
00:14:22,807 --> 00:14:24,648
You dealt with me when I got drunk, and what's more?
183
00:14:25,618 --> 00:14:27,218
You've even seen my poop.
184
00:14:27,417 --> 00:14:29,618
You're the only person in my life who's like that.
185
00:14:30,488 --> 00:14:33,758
When I cried in front of my ex's house after getting dumped,
186
00:14:34,587 --> 00:14:37,598
when I was depressed because I had a bad day at work,
187
00:14:37,697 --> 00:14:40,998
and when I get bored, you're the only one I can think of.
188
00:14:41,327 --> 00:14:44,138
When will I ever meet someone like that again in my life?
189
00:14:44,138 --> 00:14:45,697
We've been friends for eight years.
190
00:14:46,498 --> 00:14:48,268
So please, Rae Wan.
191
00:14:48,667 --> 00:14:49,837
Let's just...
192
00:14:50,837 --> 00:14:53,138
go back to how we were before.
193
00:14:53,138 --> 00:14:55,577
Do you want to eat noodles again? Another round of red sun?
194
00:14:55,907 --> 00:14:57,177
No, I can't do that.
195
00:14:57,648 --> 00:14:59,518
- I can't go back anymore. - My gosh.
196
00:14:59,677 --> 00:15:01,248
Then now, what?
197
00:15:02,087 --> 00:15:03,618
Do you want us to start dating?
198
00:15:03,618 --> 00:15:06,417
How long do you think we'll last? A month? Two months?
199
00:15:06,858 --> 00:15:09,057
Well, if it's between us, will it be half a year?
200
00:15:09,128 --> 00:15:11,157
Then what? What will happen when it's all over?
201
00:15:12,128 --> 00:15:14,327
Right, then can we go back to being friends?
202
00:15:14,427 --> 00:15:16,528
How do you know that without trying?
203
00:15:16,528 --> 00:15:18,067
Do you want to spend another night with me?
204
00:15:18,337 --> 00:15:22,108
Is that what you want? Just tell me. That's nothing.
205
00:15:22,108 --> 00:15:23,138
Eun Seong...
206
00:15:25,177 --> 00:15:26,677
I really regret it.
207
00:15:26,937 --> 00:15:29,577
Why on earth did I do that?
208
00:15:30,348 --> 00:15:33,077
If nothing had happened to us that night...
209
00:15:33,077 --> 00:15:34,148
Eun Seong.
210
00:15:39,118 --> 00:15:40,427
I can't get rid of...
211
00:15:43,927 --> 00:15:45,457
your smell from my body.
212
00:15:52,481 --> 00:15:57,481
[VIU Ver] MBC E04 You Drive Me Crazy
"Donโt Confuse Me"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
213
00:16:07,187 --> 00:16:09,317
Eun Seong. Han Eun Seong.
214
00:16:10,587 --> 00:16:12,488
It's all over because of you.
215
00:16:37,248 --> 00:16:38,577
That's not the right one.
216
00:17:25,557 --> 00:17:26,658
Bok Go.
217
00:17:53,518 --> 00:17:54,758
Your mom...
218
00:17:55,688 --> 00:17:57,498
abandoned you and me like this.
219
00:17:59,357 --> 00:18:00,968
She's so harsh.
220
00:19:20,208 --> 00:19:24,718
(To Eun Seong, I had a lot of fun thanks to you.)
221
00:19:37,458 --> 00:19:39,597
(To Rae Wan, the crybaby)
222
00:19:44,137 --> 00:19:46,637
("You Drive Me Crazy" by Yoon Hee Nam)
223
00:20:28,847 --> 00:20:31,978
(1 year later)
224
00:20:32,948 --> 00:20:34,988
- Eun Seong. - Hey.
225
00:20:35,547 --> 00:20:37,317
How about a drink since we're in Hongdae?
226
00:20:37,317 --> 00:20:39,087
We have work tomorrow.
227
00:20:39,287 --> 00:20:41,887
It's a food job, so eat well beforehand.
228
00:20:41,887 --> 00:20:43,627
- Okay. Good job. - Well done today.
229
00:20:43,627 --> 00:20:44,827
Well done. Bye.
230
00:20:44,827 --> 00:20:45,857
- Bye. - Bye.
231
00:22:03,067 --> 00:22:04,537
Welcome.
232
00:22:07,847 --> 00:22:10,107
(Kim Rae Wan, A Stuck Mind)
233
00:22:10,107 --> 00:22:12,347
- Sit wherever you want. - Okay.
234
00:22:24,627 --> 00:22:27,297
Would you like something specific?
235
00:22:27,297 --> 00:22:30,168
No. I'll have a beer.
236
00:22:38,837 --> 00:22:39,877
Here.
237
00:22:44,617 --> 00:22:47,488
Isn't this artist's work fascinating?
238
00:22:52,087 --> 00:22:53,728
(Kim Rae Wan, A Stuck Mind)
239
00:25:29,508 --> 00:25:31,248
No, you can't take Bok Go.
240
00:25:32,047 --> 00:25:33,278
He grew on me.
241
00:25:34,488 --> 00:25:36,547
You left him, you brutal mom.
242
00:25:40,287 --> 00:25:41,827
Did your pipes burst again?
243
00:25:42,287 --> 00:25:43,958
Is it the boiler this time?
244
00:25:45,127 --> 00:25:46,158
Oh, that?
245
00:25:47,528 --> 00:25:49,567
I had a private exhibition, and it was a hit.
246
00:25:50,537 --> 00:25:52,797
- You should've seen... - You fraud.
247
00:25:53,807 --> 00:25:56,768
You used my shoe, my face, and Bok Go.
248
00:25:56,768 --> 00:25:58,137
How could you...
249
00:25:58,537 --> 00:26:02,377
draw them all? You infringed my portrait rights,
250
00:26:02,377 --> 00:26:03,877
Bok Go's portrait rights...
251
00:26:03,877 --> 00:26:07,317
Professionals call that being inspired.
252
00:26:07,647 --> 00:26:09,418
Right, Bok Go?
253
00:26:10,557 --> 00:26:11,988
Just a moment.
254
00:26:14,057 --> 00:26:15,758
Let's go home.
255
00:26:16,488 --> 00:26:17,857
What is it?
256
00:26:17,857 --> 00:26:20,097
What did you do to you come into my house...
257
00:26:24,268 --> 00:26:27,468
and barge into my life?
258
00:26:34,047 --> 00:26:37,418
I was worried you'd never come back.
259
00:26:40,077 --> 00:26:41,287
I was afraid.
260
00:26:44,018 --> 00:26:45,887
If we had broken up,
261
00:26:47,188 --> 00:26:48,188
then I...
262
00:26:49,658 --> 00:26:51,158
would have lost you.
263
00:26:54,028 --> 00:26:55,867
I saw your drawings...
264
00:26:56,827 --> 00:26:58,738
and thought a lot about last year.
265
00:27:01,137 --> 00:27:04,478
Back then, I was totally overworked.
266
00:27:04,478 --> 00:27:06,537
A transformer about to explode.
267
00:27:07,877 --> 00:27:10,248
I was silly, torn up,
268
00:27:10,248 --> 00:27:12,018
and a complete mess.
269
00:27:14,218 --> 00:27:16,387
If I think of me at the time,
270
00:27:18,158 --> 00:27:20,158
I can't handle it.
271
00:27:21,627 --> 00:27:23,627
But the Eun Seong in your drawings...
272
00:27:24,198 --> 00:27:25,557
was so pretty.
273
00:27:26,097 --> 00:27:28,367
That's how I saw you.
274
00:27:33,468 --> 00:27:34,738
Can you...
275
00:27:36,268 --> 00:27:38,478
keep looking at me like that?
276
00:27:47,887 --> 00:27:50,557
Until you become a very beautiful grandma,
277
00:27:51,018 --> 00:27:52,458
I'll keep looking at you that way.
278
00:28:13,537 --> 00:28:16,278
The transformer needs charging.
279
00:28:16,278 --> 00:28:19,647
- You didn't eat dinner? - No. I had a food job.
280
00:28:20,718 --> 00:28:22,688
Let's go eat something.
281
00:28:23,087 --> 00:28:24,258
No.
282
00:28:25,117 --> 00:28:26,287
Did you...
283
00:28:27,057 --> 00:28:30,797
- come back just to eat? - What do you take me for?
284
00:28:31,028 --> 00:28:32,258
Is there food?
285
00:28:33,028 --> 00:28:34,698
Yes, cup noodles.
286
00:28:34,698 --> 00:28:36,168
- Let's go. - No.
287
00:28:36,168 --> 00:28:37,968
- Why? - Leave it.
288
00:28:37,968 --> 00:28:39,168
We have to eat.
289
00:28:39,168 --> 00:28:41,137
Let's pour hot water and wait three minutes.
290
00:28:41,137 --> 00:28:43,307
- No, no. - Come on, let's go.
291
00:28:43,307 --> 00:28:45,537
Come along. We can eat in three minutes.
292
00:28:45,537 --> 00:28:47,547
- Shall I show you something? - Sure.
293
00:28:50,547 --> 00:28:53,278
- I got sensors. - What's that?
294
00:28:53,278 --> 00:28:55,988
Come have cup noodles. They're in here too.
295
00:28:57,258 --> 00:29:00,327
- That's incredible. - Isn't it amazing?
296
00:29:00,327 --> 00:29:02,758
Hey, you fraud.
297
00:29:02,758 --> 00:29:06,028
- What's that? I won't eat that. - Prepare a pot full of water.
298
00:29:06,028 --> 00:29:08,228
- I have to cook them? - Who else?
299
00:29:08,228 --> 00:29:10,438
Boil the water, and I'll do this.
300
00:29:10,438 --> 00:29:12,438
Cook for me with this.
301
00:29:12,438 --> 00:29:15,168
- With that? Okay. - Perfect.
302
00:29:15,238 --> 00:29:16,438
What's this brand?
303
00:29:23,008 --> 00:29:24,178
Hurry up and cook.
304
00:29:32,057 --> 00:29:33,857
(Thank you for watching You Drive Me Crazy.)
21271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.