Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,278 --> 00:00:11,409
Last night.
2
00:00:13,179 --> 00:00:15,679
Let's say that nothing happened.
3
00:00:17,988 --> 00:00:19,189
Then can we...
4
00:00:19,418 --> 00:00:21,689
go back to being good friends?
5
00:00:29,299 --> 00:00:31,398
Red sun.
6
00:00:33,269 --> 00:00:34,368
Eat up.
7
00:00:44,648 --> 00:00:46,408
Red sun, my foot.
8
00:00:51,618 --> 00:00:52,989
(Episode 3)
9
00:00:59,328 --> 00:01:00,499
Seriously, Eun Seong.
10
00:01:01,129 --> 00:01:03,158
She didn't even fold the blankets when she left.
11
00:01:06,698 --> 00:01:09,069
What? You didn't go to work today?
12
00:01:09,239 --> 00:01:11,969
No, it's my day off today.
13
00:01:12,209 --> 00:01:13,379
Good for you.
14
00:01:15,239 --> 00:01:16,609
Hey, hey. You have clothes on, right?
15
00:01:17,648 --> 00:01:20,019
What are you thinking about now?
16
00:01:22,849 --> 00:01:24,349
Ta-da.
17
00:01:36,459 --> 00:01:39,398
Hey, where... Where did this go? Hold on.
18
00:01:39,698 --> 00:01:41,239
Where is... Where...
19
00:01:42,168 --> 00:01:43,368
Turn around. Turn around now.
20
00:01:44,269 --> 00:01:45,838
No, my Sepultura t-shirt.
21
00:01:45,838 --> 00:01:47,909
No, listen. Something got on my shirt.
22
00:01:47,909 --> 00:01:49,638
I unwrapped the shirt over there. You're okay with it, right?
23
00:01:49,638 --> 00:01:52,478
This is a 1989 limited edition which I bought at an auction.
24
00:01:53,648 --> 00:01:55,019
It's the rarest shirt.
25
00:01:55,448 --> 00:01:57,388
That's my Sepultura shirt all right. This shirt...
26
00:01:59,189 --> 00:02:00,319
Why did it...
27
00:02:00,388 --> 00:02:02,558
Why did its neckline get so loose? Why?
28
00:02:02,558 --> 00:02:04,929
No, my shirt. I've never worn this one myself.
29
00:02:04,929 --> 00:02:07,629
- Did you unwrap this? - Yes.
30
00:02:07,629 --> 00:02:09,498
- This is a limited edition. - I'm sorry.
31
00:02:10,199 --> 00:02:11,468
I'm sorry. It's my fault.
32
00:02:11,468 --> 00:02:12,528
- I'm sorry. - Seriously.
33
00:02:12,528 --> 00:02:14,498
- I've never worn this. - I said I'm sorry!
34
00:02:14,699 --> 00:02:16,539
I can't stand this. I'll just take it off.
35
00:02:16,539 --> 00:02:17,808
No, no.
36
00:02:23,709 --> 00:02:26,049
Don't take it off. Just keep it on.
37
00:02:28,179 --> 00:02:29,318
Don't.
38
00:02:30,688 --> 00:02:31,949
Hey, wait for me.
39
00:02:33,588 --> 00:02:35,459
Why are you following me?
40
00:02:35,618 --> 00:02:37,389
I like taking baths too.
41
00:02:38,158 --> 00:02:39,959
I'm going to get my body scrubbed today.
42
00:02:41,759 --> 00:02:43,368
Are you really giving this shirt to me?
43
00:02:44,968 --> 00:02:47,438
- Keep it. - My gosh, you're so nice, Rae Wan.
44
00:02:48,068 --> 00:02:49,438
- Don't do that. - Do what?
45
00:02:49,438 --> 00:02:50,669
Don't compliment me.
46
00:02:51,769 --> 00:02:54,639
For the time being, don't compliment me, be friendly, worry about me,
47
00:02:54,639 --> 00:02:57,609
make jokes, or touch me. You shouldn't...
48
00:02:59,009 --> 00:03:00,248
do anything to me.
49
00:03:00,419 --> 00:03:01,519
Okay.
50
00:03:02,449 --> 00:03:03,618
You're overreacting.
51
00:03:05,318 --> 00:03:07,558
- Keep distance. - Goodness.
52
00:03:09,019 --> 00:03:10,158
Happy now?
53
00:03:10,759 --> 00:03:11,759
Should I go further?
54
00:03:13,329 --> 00:03:14,329
Are we good now?
55
00:03:24,209 --> 00:03:29,679
(Male, Sauna, Female)
56
00:03:29,679 --> 00:03:31,878
Hey, see you in two hours.
57
00:03:31,878 --> 00:03:33,878
You sound like an old man. One hour.
58
00:03:33,878 --> 00:03:34,979
An hour and a half.
59
00:03:35,248 --> 00:03:37,519
- Who takes such a long... - One hour. Fine.
60
00:03:39,019 --> 00:03:40,188
Hello.
61
00:03:42,859 --> 00:03:44,359
Don't be late. Or else.
62
00:03:56,169 --> 00:03:57,968
Eun Seong always does things as she pleases.
63
00:03:57,968 --> 00:03:59,639
She came to live at my place as she pleased,
64
00:03:59,639 --> 00:04:01,639
then put on my clothes as she pleased.
65
00:04:01,639 --> 00:04:04,979
She's so selfish. And she told me to forget about it,
66
00:04:04,979 --> 00:04:08,049
then did that as she pleased.
67
00:04:08,348 --> 00:04:09,378
Goodness.
68
00:04:13,759 --> 00:04:16,518
I must be insane.
69
00:04:17,229 --> 00:04:19,429
Why did I bring that up again?
70
00:04:25,469 --> 00:04:27,068
Why did I kiss him again?
71
00:04:27,938 --> 00:04:28,998
Why?
72
00:04:29,568 --> 00:04:31,008
Oh, my goodness.
73
00:04:40,248 --> 00:04:42,179
- What? - Keep distance.
74
00:04:45,018 --> 00:04:46,719
- Darn you. - I'm sorry.
75
00:04:51,659 --> 00:04:54,258
Why are you drinking in the middle of the day?
76
00:04:55,498 --> 00:04:58,029
Midday drinks are the best on your off days. Do you want a sip?
77
00:04:58,628 --> 00:04:59,628
Excuse me.
78
00:05:03,739 --> 00:05:05,609
Where's Seo Jeong?
79
00:05:05,609 --> 00:05:07,008
She doesn't work during the weekends.
80
00:05:07,308 --> 00:05:09,739
I see. I'll take a bottle of beer.
81
00:05:09,739 --> 00:05:10,779
- Sure. - Thank you.
82
00:05:12,779 --> 00:05:13,849
Seo Jeong?
83
00:05:14,279 --> 00:05:16,888
This woman. There are many women around me.
84
00:05:17,248 --> 00:05:19,419
You said you wouldn't be dating for a while.
85
00:05:19,419 --> 00:05:22,688
Of course, I knew it. That's not Rae Wan the Casanova.
86
00:05:22,688 --> 00:05:25,929
Ms. Transformer, you are making way too much noise.
87
00:06:28,859 --> 00:06:30,429
- Right, Rae Wan. - Yes?
88
00:06:31,758 --> 00:06:34,099
- Hee Nam just called. - And?
89
00:06:34,099 --> 00:06:36,669
He wants to eat together, so he asked if he may come over.
90
00:06:36,669 --> 00:06:38,599
- Yes, of course. - Okay.
91
00:06:39,368 --> 00:06:41,599
Why is he asking you if it's okay to come over to my house?
92
00:06:41,799 --> 00:06:42,799
That's odd.
93
00:06:47,438 --> 00:06:51,078
Rae Wan, have you 2 been nothing but friends for 8 years?
94
00:06:51,308 --> 00:06:53,878
Of course. What else would I do with him?
95
00:06:53,878 --> 00:06:55,948
I think I can probably go into a sauna with him.
96
00:06:55,948 --> 00:06:58,318
Do you think I'm crazy? Why would I go to a sauna with you?
97
00:06:58,318 --> 00:06:59,849
Look at that.
98
00:06:59,849 --> 00:07:03,328
He gets agitated easily. He should be thankful that I'm his friend.
99
00:07:03,989 --> 00:07:06,258
You're really blessed. I envy you.
100
00:07:06,258 --> 00:07:07,359
- Right? - Yes.
101
00:07:07,359 --> 00:07:08,758
He's never grateful.
102
00:07:11,628 --> 00:07:14,599
I'm at work. I can't go. Next time.
103
00:07:14,938 --> 00:07:16,299
Hey, Hee Nam.
104
00:07:16,299 --> 00:07:19,208
Is your song, "The Bed You Were On", based on your own story?
105
00:07:19,208 --> 00:07:21,179
I can't write a song unless it's from experience.
106
00:07:21,179 --> 00:07:24,378
You must've broken up with someone whom you've dated for a long time.
107
00:07:24,609 --> 00:07:25,609
Two months.
108
00:07:27,248 --> 00:07:30,149
- I see. - Those 2 months were like 20 years.
109
00:07:30,149 --> 00:07:32,118
What about you? When was the last time you dated?
110
00:07:32,118 --> 00:07:34,219
Gosh, what's dating?
111
00:07:34,489 --> 00:07:35,919
Is it something you eat?
112
00:07:39,058 --> 00:07:40,558
Then when was your last kiss?
113
00:07:43,328 --> 00:07:44,729
Are you okay?
114
00:07:45,169 --> 00:07:46,669
Oh, goodness.
115
00:07:46,669 --> 00:07:48,399
- My gosh. - Hey, eat.
116
00:07:53,779 --> 00:07:54,909
Use chopsticks.
117
00:08:00,549 --> 00:08:03,078
- Isn't it good? - It is.
118
00:08:03,748 --> 00:08:06,349
Hey. I made it.
119
00:08:08,258 --> 00:08:09,558
Okay.
120
00:08:11,989 --> 00:08:14,159
- Have one, Hee Nam. - Okay.
121
00:08:20,469 --> 00:08:21,969
At first,
122
00:08:21,969 --> 00:08:23,969
it felt great because it seemed like...
123
00:08:23,969 --> 00:08:25,938
those people were relying on me.
124
00:08:25,938 --> 00:08:27,909
But if things go well, it's because they've done well,
125
00:08:27,909 --> 00:08:29,308
and if not, they blame the interpreter.
126
00:08:29,308 --> 00:08:32,348
It's not like I leave out stuff or don't translate what they say.
127
00:08:32,348 --> 00:08:33,879
That sounds like my manager.
128
00:08:33,879 --> 00:08:35,948
If things go well, it's because they advertised well,
129
00:08:35,948 --> 00:08:38,448
and if not, it's because I'm not good enough.
130
00:08:38,889 --> 00:08:40,259
That's what people are like.
131
00:08:40,659 --> 00:08:43,828
I guess so. Why is everyone like that?
132
00:08:43,828 --> 00:08:46,159
I wonder. Not everyone thinks like I do.
133
00:08:48,698 --> 00:08:50,999
Hey, did you sell a lot of copies of your second album?
134
00:08:50,999 --> 00:08:52,499
Did you break even yet?
135
00:08:52,499 --> 00:08:54,999
Come on, Rae Wan. I'm doing my best.
136
00:08:55,438 --> 00:08:57,139
There's no use in doing your best. You need to do well.
137
00:08:57,139 --> 00:08:58,639
You should be worried about yourself.
138
00:08:59,608 --> 00:09:01,938
What a weird guy. He's the one who should do well.
139
00:09:06,379 --> 00:09:08,279
- Are you going somewhere? - To work.
140
00:09:08,279 --> 00:09:10,448
- Okay. - Goodness.
141
00:09:10,448 --> 00:09:12,019
- Have fun, Hee Nam. - Okay.
142
00:09:17,358 --> 00:09:18,429
Hey.
143
00:09:18,789 --> 00:09:21,159
These will rot if they're left here. I'll put them in the fridge.
144
00:09:21,159 --> 00:09:23,799
I'm trying to dry them. Don't touch them!
145
00:09:24,399 --> 00:09:25,568
Why would you touch them?
146
00:09:25,828 --> 00:09:27,639
That was harsh.
147
00:09:28,769 --> 00:09:30,838
I left them there to dry them.
148
00:09:32,208 --> 00:09:33,308
I'll show you later.
149
00:09:36,409 --> 00:09:37,608
You're good.
150
00:09:37,879 --> 00:09:39,909
He's so adorable.
151
00:09:39,909 --> 00:09:41,218
- Right? - He's cute.
152
00:09:41,379 --> 00:09:44,619
Bok Go, come here. He must like you.
153
00:09:44,649 --> 00:09:45,718
Right?
154
00:09:46,149 --> 00:09:48,358
- He looks so happy. - Right?
155
00:09:48,358 --> 00:09:50,389
He loves warm places.
156
00:10:05,938 --> 00:10:07,779
Bye, Eun Seong.
157
00:10:07,779 --> 00:10:10,078
Bye. Come again.
158
00:10:11,108 --> 00:10:14,348
- You talk as if this is your place. - Oh, did I?
159
00:10:17,588 --> 00:10:18,649
Eun Seong.
160
00:10:19,188 --> 00:10:20,818
I'm curious about you.
161
00:10:21,588 --> 00:10:23,259
And I'm a very curious guy.
162
00:10:24,328 --> 00:10:25,659
What do you want to do?
163
00:10:26,188 --> 00:10:27,999
Are you flirting with me?
164
00:10:29,328 --> 00:10:33,068
Look, I'm too tired to date anyone. Flirting is worse.
165
00:10:33,899 --> 00:10:35,899
Why are you so defensive?
166
00:10:35,899 --> 00:10:37,708
Why are you so offensive?
167
00:10:37,708 --> 00:10:39,639
Nothing can stop me once I start liking someone.
168
00:10:40,208 --> 00:10:41,708
I like you.
169
00:10:51,488 --> 00:10:54,759
You must be a good cook. Girls dig that.
170
00:10:55,259 --> 00:10:57,259
What? I'll take that as a compliment.
171
00:10:57,259 --> 00:10:58,529
Do whatever you want.
172
00:11:03,029 --> 00:11:04,828
I'm guessing someone's staying over.
173
00:11:05,328 --> 00:11:06,568
Yes, a friend.
174
00:11:07,738 --> 00:11:10,039
- Seems like a woman. - Yes, a friend from college.
175
00:11:10,039 --> 00:11:12,738
She's staying for a few days because her pipe ruptured.
176
00:11:16,679 --> 00:11:18,078
Come and eat before it gets cold.
177
00:11:30,858 --> 00:11:32,429
Is it bad?
178
00:11:33,259 --> 00:11:34,759
I can't eat a lot.
179
00:11:34,929 --> 00:11:37,568
My mom never gave me a lot of food because she was afraid...
180
00:11:37,568 --> 00:11:39,129
that'll stretch my stomach.
181
00:11:41,799 --> 00:11:43,139
Thanks to her, I'm skinny.
182
00:11:43,708 --> 00:11:47,938
People often tell me it looks like I'm not enjoying my food,
183
00:11:48,179 --> 00:11:51,179
but I'm really enjoying it right now.
184
00:11:51,279 --> 00:11:52,509
I'm glad.
185
00:11:55,919 --> 00:11:58,588
Right, do you want a glass of beer?
186
00:11:58,588 --> 00:12:01,889
- I have to go to work later. - Let's just have one glass.
187
00:12:02,358 --> 00:12:03,458
No, thanks.
188
00:12:04,488 --> 00:12:05,558
Okay.
189
00:12:22,808 --> 00:12:24,249
Why are you so...
190
00:12:24,249 --> 00:12:26,919
- My goodness. - I'm sorry.
191
00:12:29,749 --> 00:12:31,049
What are you doing?
192
00:12:31,588 --> 00:12:34,858
- Hey, come home earlier. - What's with you? Are you my mom?
193
00:12:34,858 --> 00:12:36,088
- Hey, come. - Okay.
194
00:12:36,419 --> 00:12:38,488
- Why are you outside? - I was cleaning up...
195
00:12:40,129 --> 00:12:41,198
What?
196
00:12:41,759 --> 00:12:45,228
What brings you here again?
197
00:12:45,228 --> 00:12:47,369
I came to watch the movie by the director she's working for.
198
00:12:52,769 --> 00:12:54,379
Rae Wan, join us.
199
00:12:59,808 --> 00:13:01,119
I'm busy.
200
00:13:01,848 --> 00:13:04,549
- What are you doing? - This and that.
201
00:13:04,549 --> 00:13:06,218
Okay. Go ahead.
202
00:13:07,458 --> 00:13:08,818
I will.
203
00:13:12,088 --> 00:13:14,828
- Did you eat? - Of course, it's late.
204
00:13:16,999 --> 00:13:19,468
- Do you like scary movies? - Scary ones?
205
00:13:33,179 --> 00:13:34,519
Aren't you scared?
206
00:13:35,078 --> 00:13:36,348
It's boring.
207
00:13:36,419 --> 00:13:37,889
That's amazing.
208
00:13:38,318 --> 00:13:40,188
I guess we have different tastes.
209
00:13:40,958 --> 00:13:42,119
- Eun Seong. - What?
210
00:13:42,119 --> 00:13:44,429
- Let's do something else. - Okay.
211
00:13:51,029 --> 00:13:52,299
What shall we do?
212
00:13:52,629 --> 00:13:54,338
I want to hear you speak French.
213
00:13:55,139 --> 00:13:56,269
What for?
214
00:13:56,499 --> 00:13:59,838
What about, "I know what you did last night"?
215
00:14:03,948 --> 00:14:06,549
I couldn't sleep at all last night because I was thinking of you.
216
00:14:14,818 --> 00:14:16,419
I don't know why,
217
00:14:16,858 --> 00:14:18,228
but I keep thinking of you.
218
00:14:26,399 --> 00:14:28,769
You're so sexy when you speak French.
219
00:14:35,409 --> 00:14:38,149
I want to kiss those lips.
220
00:14:47,173 --> 00:14:52,173
[VIU Ver] MBC E03 You Drive Me Crazy
"She’s So Selfish"
-♥ Ruo Xi ♥-
221
00:15:02,169 --> 00:15:04,909
Sorry, Eun Seong. I'm Catholic.
222
00:15:05,808 --> 00:15:07,078
I can't concentrate.
223
00:15:23,188 --> 00:15:25,188
Why are you doing the dishes?
224
00:15:27,558 --> 00:15:30,328
Did Hee Nam leave? He didn't even say goodbye.
225
00:15:30,399 --> 00:15:31,728
Did he? Where are you going?
226
00:15:32,499 --> 00:15:33,838
What's with the frigid mood?
227
00:15:33,999 --> 00:15:36,808
Were you getting it on and failed...
228
00:15:36,968 --> 00:15:38,869
because of my music?
229
00:15:39,608 --> 00:15:40,738
Was that it?
230
00:15:45,549 --> 00:15:46,978
- Darn it. - Sorry.
231
00:15:47,549 --> 00:15:48,779
Don't be angry.
232
00:15:50,488 --> 00:15:52,619
Why are you so annoyed?
233
00:15:52,619 --> 00:15:54,558
Do you like young, handsome boys that much?
234
00:15:54,889 --> 00:15:56,119
What?
235
00:15:56,119 --> 00:15:58,929
Think about it. Aren't you being too easy?
236
00:15:59,259 --> 00:16:01,958
Don't let him manipulate you and then come whining to me.
237
00:16:03,968 --> 00:16:07,299
I was never manipulated, but I won't whine either. Okay?
238
00:16:08,639 --> 00:16:11,838
I meet him because we get along, and he's fun to be with.
239
00:16:11,838 --> 00:16:13,779
Not because he's young and handsome.
240
00:16:21,119 --> 00:16:23,649
- Transformer. - I said don't call me that.
241
00:16:25,749 --> 00:16:27,358
Good luck with him.
242
00:16:29,389 --> 00:16:32,228
Good luck with Hee Nam. He isn't too bad.
243
00:16:32,929 --> 00:16:34,129
This time,
244
00:16:35,058 --> 00:16:36,358
have a decent relationship.
245
00:16:38,328 --> 00:16:39,328
Good luck.
246
00:16:53,779 --> 00:16:55,179
He's jealous.
247
00:16:55,519 --> 00:16:57,789
He's so jealous that he's out of his mind.
248
00:16:58,188 --> 00:16:59,588
Why would Rae Wan be jealous?
249
00:16:59,588 --> 00:17:01,159
- Because he slept with you. - Hey.
250
00:17:01,419 --> 00:17:04,559
Just because you cover it up doesn't mean it didn't happen.
251
00:17:04,559 --> 00:17:07,099
So what if you pretend in your head that it didn't happen?
252
00:17:07,458 --> 00:17:09,458
Your body remembers it.
253
00:17:11,369 --> 00:17:12,899
Why did we do it?
254
00:17:12,899 --> 00:17:15,169
I guess you could hold back your desires for him.
255
00:17:17,569 --> 00:17:18,669
Do you...
256
00:17:19,708 --> 00:17:21,179
still want him?
257
00:17:21,179 --> 00:17:23,909
- No, are you crazy? - Then what's wrong?
258
00:17:24,149 --> 00:17:26,748
Why on earth did you kiss him?
259
00:17:26,849 --> 00:17:27,948
I don't know.
260
00:17:28,679 --> 00:17:31,988
My body... My body just went for it.
261
00:17:32,688 --> 00:17:33,788
That's perfect.
262
00:17:34,188 --> 00:17:36,359
Sleep with him one more time.
263
00:17:37,389 --> 00:17:38,659
Not that again.
264
00:17:39,059 --> 00:17:41,758
That's the best option when you're unsure.
265
00:17:41,859 --> 00:17:44,228
If you really feel like it, go for it.
266
00:17:44,869 --> 00:17:46,129
If you don't, then fine.
267
00:17:46,669 --> 00:17:48,998
I can't do that. We're friends.
268
00:17:49,198 --> 00:17:52,069
Friends, friends, not that cursed word again.
269
00:17:52,069 --> 00:17:55,109
Hey. You and I. We're friends.
270
00:17:56,478 --> 00:17:59,248
Forget it. I'll move out in a few days.
271
00:17:59,548 --> 00:18:00,978
We'll get over it then.
272
00:18:49,728 --> 00:18:50,869
Hey.
273
00:18:52,329 --> 00:18:53,599
Kim Rae Wan.
274
00:18:54,569 --> 00:18:56,298
I have something to say.
275
00:18:56,298 --> 00:18:57,339
Hey.
276
00:18:58,538 --> 00:19:00,109
Go on inside.
277
00:19:00,109 --> 00:19:01,938
Why? What's wrong?
278
00:19:02,909 --> 00:19:04,879
Hey, why are you missing a shoe?
279
00:19:07,319 --> 00:19:08,718
Where did it go?
280
00:19:09,649 --> 00:19:11,788
- Where did you take it off? - I don't know.
281
00:19:13,018 --> 00:19:16,089
- It was really expensive. - How much was it?
282
00:19:16,419 --> 00:19:17,688
That shoe?
283
00:19:19,488 --> 00:19:22,198
It cost 230 dollars
284
00:19:22,829 --> 00:19:25,069
I pay 400 dollars a month in rent
285
00:19:25,329 --> 00:19:26,968
Your house costs a million dollars
286
00:19:27,298 --> 00:19:29,698
You're a fool, and I'm a loser
287
00:19:29,968 --> 00:19:33,069
We are both 27 years old
288
00:19:34,008 --> 00:19:35,909
What is happiness?
289
00:19:39,909 --> 00:19:41,018
- Hello. - Gosh.
290
00:19:41,419 --> 00:19:42,548
Eun Seong.
291
00:19:42,718 --> 00:19:44,319
Gosh, hello.
292
00:19:52,028 --> 00:19:54,028
What a nice friend to let you stay.
293
00:19:54,528 --> 00:19:56,228
It's tough for a man and a woman to be friends.
294
00:20:00,639 --> 00:20:03,538
I don't become friends with people I'm not attracted to.
295
00:20:03,708 --> 00:20:05,409
You never know what'll happen.
296
00:20:05,409 --> 00:20:09,909
Then you must maintain an incredibly huge aquarium.
297
00:20:09,909 --> 00:20:11,508
I let most of the men lose.
298
00:20:11,649 --> 00:20:13,478
There are a few left.
299
00:20:13,478 --> 00:20:16,018
Shall I take one more in?
300
00:20:17,849 --> 00:20:19,018
Do what you want.
301
00:20:19,849 --> 00:20:22,758
That's your charm. You sound indifferent.
302
00:20:23,929 --> 00:20:27,258
You're right. He's an emotional psychopath.
303
00:20:27,728 --> 00:20:32,498
- I wonder how he dates women. - I manage in my own way.
304
00:20:32,498 --> 00:20:34,899
Han Eun Seong! Eun Seong!
305
00:20:36,198 --> 00:20:38,708
- Is that Hee Nam? - Is my house a meeting room?
306
00:20:40,579 --> 00:20:43,139
How have you been? I missed you.
307
00:20:44,079 --> 00:20:45,748
We met yesterday.
308
00:20:46,248 --> 00:20:48,879
Why are you two dating at someone else's house?
309
00:20:48,879 --> 00:20:51,188
There are tons of nice places right outside the door.
310
00:20:51,188 --> 00:20:53,889
Hongdae, the street of youth, is right around the corner.
311
00:20:54,589 --> 00:20:55,819
Hongdae's expensive.
312
00:20:56,218 --> 00:20:58,429
We're poverty-stricken lovers.
313
00:20:59,089 --> 00:21:00,829
We aren't dating yet.
314
00:21:01,698 --> 00:21:03,498
Poverty isn't something to brag about.
315
00:21:04,728 --> 00:21:07,569
I don't like male artists who say that.
316
00:21:08,038 --> 00:21:11,038
They mention muses and inspirations when they don't make squat.
317
00:21:11,139 --> 00:21:13,309
And they let women control them.
318
00:21:14,438 --> 00:21:16,649
I like being controlled.
319
00:21:16,978 --> 00:21:18,978
- What? - Whether it's a man or a woman,
320
00:21:18,978 --> 00:21:21,579
animal or object, food or drink,
321
00:21:21,579 --> 00:21:23,018
money or poverty...
322
00:21:23,018 --> 00:21:24,988
I always wait for something to control me.
323
00:21:25,218 --> 00:21:28,359
I also expect Eun Seong to control me.
324
00:21:29,419 --> 00:21:32,429
Did you get something from letting her control you?
325
00:21:32,728 --> 00:21:33,859
Yes.
326
00:21:34,528 --> 00:21:35,798
A song.
327
00:21:36,429 --> 00:21:37,669
Really?
328
00:21:37,998 --> 00:21:39,399
What did I do?
329
00:21:39,669 --> 00:21:43,609
- It's still incomplete and... - Sing it. I'll give you feedback.
330
00:21:45,309 --> 00:21:46,508
The mood's a bit...
331
00:21:46,978 --> 00:21:48,008
Do you have lighting?
332
00:21:49,139 --> 00:21:50,778
There's that club light I bought you.
333
00:21:52,379 --> 00:21:53,919
That should do.
334
00:21:53,978 --> 00:21:57,419
That? I think I put it somewhere...
335
00:21:58,288 --> 00:21:59,319
Here it is.
336
00:22:16,738 --> 00:22:18,869
These days
337
00:22:19,708 --> 00:22:24,248
I don't feel like my usual self
338
00:22:24,978 --> 00:22:28,879
Everyone says that I'm crazy
339
00:22:29,579 --> 00:22:32,518
But I don't hear them
340
00:22:32,889 --> 00:22:37,258
All I can think about is you
341
00:22:38,228 --> 00:22:40,359
Every night
342
00:22:40,899 --> 00:22:45,798
I wake from a dream of kissing you
343
00:22:46,129 --> 00:22:50,038
Until the dark night turns to dawn
344
00:22:50,968 --> 00:22:53,909
I feel like I'm going crazy
345
00:22:54,079 --> 00:22:58,008
With the pain I feel in my chest
346
00:22:58,409 --> 00:23:01,119
Why did I do it?
347
00:23:01,919 --> 00:23:04,688
I would really like to see you
348
00:23:04,688 --> 00:23:10,159
But I hesitate since I don't know how you feel about me
349
00:23:10,159 --> 00:23:12,728
I only looked for certain signals
350
00:23:12,728 --> 00:23:16,669
And kept falling at those times
351
00:23:19,669 --> 00:23:22,468
How did I miss that?
352
00:23:23,339 --> 00:23:25,909
You filled
353
00:23:25,909 --> 00:23:31,349
My whole world, and now, I know
354
00:23:31,349 --> 00:23:35,849
I want to tell you that I like you
355
00:23:36,079 --> 00:23:38,349
You drive me crazy
356
00:23:38,349 --> 00:23:40,958
Tonight
357
00:23:40,958 --> 00:23:44,758
I want to embrace you
358
00:23:44,758 --> 00:23:48,698
And fall asleep with you
359
00:23:48,698 --> 00:23:52,698
Only the stars under the moon are
360
00:23:52,698 --> 00:23:57,339
Gleaming brightly like your eyes
361
00:23:59,609 --> 00:24:03,038
Your lips
362
00:24:03,278 --> 00:24:06,008
Your hair
363
00:24:06,008 --> 00:24:08,119
And your small movements
364
00:24:08,119 --> 00:24:11,448
Bring me to a stop
365
00:24:11,448 --> 00:24:14,188
And being clueless of my feelings for you
366
00:24:14,188 --> 00:24:19,159
You only ask me if I'm okay
367
00:24:21,099 --> 00:24:24,129
We are not
368
00:24:24,669 --> 00:24:27,099
Far away
369
00:24:27,238 --> 00:24:29,339
Even your small movements
370
00:24:29,339 --> 00:24:32,768
Bring me to a stop
371
00:24:32,768 --> 00:24:37,309
I want to tell you how I feel
372
00:24:40,079 --> 00:24:42,419
You drive me crazy
373
00:25:03,825 --> 00:25:05,494
Are you crying?
374
00:25:07,335 --> 00:25:09,865
My gosh, did Bok Go's fur get into my eyes?
375
00:25:11,021 --> 00:25:14,061
No one has ever cried to my song,
376
00:25:14,722 --> 00:25:16,692
but it's not you who should be crying.
377
00:25:27,472 --> 00:25:28,771
You're cute.
378
00:25:29,771 --> 00:25:30,771
Pardon?
379
00:25:31,511 --> 00:25:33,541
I like men who can cry.
380
00:25:39,811 --> 00:25:41,821
So is it a yes or a no?
381
00:25:42,521 --> 00:25:43,521
What do you mean?
382
00:25:45,751 --> 00:25:46,791
Us.
383
00:26:54,591 --> 00:26:59,192
In the cart, there's a pink priority seat for pregnant women.
384
00:26:59,761 --> 00:27:03,102
To help pregnant women travel comfortably in the subway,
385
00:27:03,102 --> 00:27:04,771
please give up the seat for them.
386
00:27:16,952 --> 00:27:17,952
Hey.
387
00:27:19,212 --> 00:27:21,382
- What are you drawing? - Sorry?
388
00:27:21,722 --> 00:27:23,722
- Give that to me. - Give you what?
389
00:27:23,722 --> 00:27:26,991
My legs. You were drawing while looking at my legs.
390
00:27:26,991 --> 00:27:29,821
No, no. That's... That's not true.
391
00:27:32,162 --> 00:27:34,962
Give it to me. Darn it.
392
00:27:37,231 --> 00:27:40,771
My gosh, this is a new kind of pervert.
393
00:27:41,501 --> 00:27:44,541
Hey, you are getting off at the next stop with me.
394
00:27:44,541 --> 00:27:45,741
- Why? - I'm reporting you...
395
00:27:45,741 --> 00:27:47,311
- for sexual harassment. - What?
396
00:27:47,311 --> 00:27:50,182
- I have proof. - No, no. It's just a drawing.
397
00:27:50,182 --> 00:27:52,581
As if I'll believe that.
398
00:27:53,081 --> 00:27:54,481
- Wait... - Why were you drawing...
399
00:27:54,481 --> 00:27:55,751
my legs? Is it a fetish?
400
00:27:55,751 --> 00:27:57,622
No, no. I'm sorry if it made you feel uncomfortable,
401
00:27:57,622 --> 00:27:59,952
- but it's for a school assignment. - A school assignment, my foot.
402
00:27:59,952 --> 00:28:01,222
You pervert.
403
00:28:01,222 --> 00:28:03,692
I have to draw people's legs for the assignment. I'm serious.
404
00:28:05,091 --> 00:28:06,132
What?
405
00:28:13,501 --> 00:28:14,642
Is that me?
406
00:28:15,071 --> 00:28:18,011
Yes, you look much better in person.
407
00:28:18,442 --> 00:28:19,612
I look like this?
408
00:28:22,781 --> 00:28:24,352
You drew pretty well.
409
00:29:41,362 --> 00:29:43,021
I didn't know either.
410
00:29:43,591 --> 00:29:45,561
I just thought she was my friend.
411
00:29:45,991 --> 00:29:50,031
A friend whom I could show all my ugly sides.
412
00:29:52,301 --> 00:29:54,902
But Eun Seong is the one who accepted me as I am.
413
00:29:56,541 --> 00:29:57,712
When I'm with her,
414
00:29:59,372 --> 00:30:00,912
I can finally be myself.
415
00:30:03,981 --> 00:30:06,751
Is this love?
416
00:30:07,051 --> 00:30:09,581
What's wrong with you? I can't listen to this.
417
00:30:09,581 --> 00:30:11,551
Just go tell her how you feel.
418
00:30:11,551 --> 00:30:14,692
No, I can't. She has Hee Nam now. That's not fair.
419
00:30:14,692 --> 00:30:17,362
Hey, all is fair when it comes to true feelings.
420
00:30:17,932 --> 00:30:19,031
Go tell her.
421
00:30:20,301 --> 00:30:21,362
I can't.
422
00:30:22,031 --> 00:30:25,472
Hey, if you don't tell her now, when will you then? 10 years later?
423
00:30:25,472 --> 00:30:27,472
After you get divorced? After your 60th birthday?
424
00:30:27,472 --> 00:30:29,402
Or after you die? In the underworld?
425
00:30:29,402 --> 00:30:31,341
- I'm an atheist. - Come on.
426
00:30:31,341 --> 00:30:32,712
Then after you are reincarnated?
427
00:30:32,712 --> 00:30:34,741
That sounds great. You can be born again as a hedgehog...
428
00:30:34,741 --> 00:30:36,281
and be her pet.
429
00:30:38,311 --> 00:30:41,281
- Hello, Seo Jeong. - Hello, Ms. Lee.
430
00:30:42,222 --> 00:30:43,692
Hey, hello.
431
00:30:45,652 --> 00:30:46,692
My gosh.
432
00:31:00,041 --> 00:31:02,541
That's why... Here it is.
433
00:31:02,541 --> 00:31:04,972
I should book a place where I can see the Eiffel Tower from.
434
00:31:06,172 --> 00:31:08,642
The places I have in mind are awesome.
435
00:31:08,642 --> 00:31:11,612
Well, it's a bit costly, but I must go all out on trips.
436
00:31:11,852 --> 00:31:14,281
The baguettes and croissants I'll eat on Montmartre.
437
00:31:14,382 --> 00:31:17,251
The wine and cheese I'll enjoy on a beach in Nice.
438
00:31:17,251 --> 00:31:18,392
When you're there,
439
00:31:18,722 --> 00:31:20,291
you should interpret for the Cannes Film Festival.
440
00:31:20,862 --> 00:31:22,692
If I start saving up now,
441
00:31:23,491 --> 00:31:25,392
I can go on this trip in three years, right?
442
00:31:25,962 --> 00:31:28,632
No, if the song I wrote for you becomes a huge hit,
443
00:31:28,632 --> 00:31:32,331
I can go there this summer. It could be this summer.
444
00:31:35,672 --> 00:31:36,741
Cheers.
445
00:31:48,365 --> 00:31:49,765
(Episode 4 will air shortly.)
31132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.