Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,357 --> 00:00:08,857
(Episode 2)
2
00:00:10,727 --> 00:00:11,797
Seo Jeong.
3
00:00:12,657 --> 00:00:14,526
Guess why alcohol tastes better during the day.
4
00:00:14,526 --> 00:00:16,266
Because the sun's still up?
5
00:00:16,266 --> 00:00:17,297
That's cute.
6
00:00:17,297 --> 00:00:18,636
What is beer made of?
7
00:00:19,366 --> 00:00:20,767
- Barley. - That's right.
8
00:00:20,767 --> 00:00:23,837
Barley grows in the field. What does it live off of?
9
00:00:24,467 --> 00:00:25,636
Fertilizer?
10
00:00:26,177 --> 00:00:27,377
Sunlight.
11
00:00:27,377 --> 00:00:30,006
Strong sunlight is what helps barley grow.
12
00:00:30,006 --> 00:00:31,406
That's why one should...
13
00:00:31,406 --> 00:00:33,546
drink beer when the sun is out...
14
00:00:33,546 --> 00:00:36,186
to taste it at its best.
15
00:00:37,046 --> 00:00:41,056
Mountains are mountains, water is water, and beer's just beer.
16
00:00:41,056 --> 00:00:42,626
I hate people who get philosophical.
17
00:00:42,626 --> 00:00:44,827
- Where do you live? - Far away. In Susaek.
18
00:00:44,827 --> 00:00:46,897
- Do you live alone? - No, with her parents.
19
00:00:46,897 --> 00:00:48,527
They're very strict.
20
00:00:48,567 --> 00:00:50,967
Are you her manager or what?
21
00:00:54,736 --> 00:00:55,967
What do you do after this?
22
00:00:55,967 --> 00:00:58,537
- I go to my next part-time job. - Why do you work so hard?
23
00:00:58,736 --> 00:01:00,537
You don't need to know.
24
00:01:00,537 --> 00:01:02,376
Right, I don't.
25
00:01:03,147 --> 00:01:05,016
Why don't you hang out with me?
26
00:01:06,277 --> 00:01:08,447
What could we do together?
27
00:01:09,546 --> 00:01:12,257
- What do you like to do? - Spend time alone.
28
00:01:12,387 --> 00:01:14,217
I like to eat, drink, and be alone.
29
00:01:15,087 --> 00:01:16,727
I like to do that too.
30
00:01:17,686 --> 00:01:19,396
We can do that together.
31
00:01:38,747 --> 00:01:40,247
This goes here.
32
00:02:23,287 --> 00:02:24,657
Liver or lungs?
33
00:02:25,327 --> 00:02:27,526
A little liver, a lot of lungs.
34
00:02:31,966 --> 00:02:33,266
Give us a lot, please.
35
00:02:35,507 --> 00:02:37,007
Soondae, soondae.
36
00:02:37,567 --> 00:02:40,676
She fell in love with their soondae when she came last year.
37
00:02:40,676 --> 00:02:43,007
Really? Eun Seong, eat up.
38
00:02:43,007 --> 00:02:44,776
- You did well today. - Thank you.
39
00:02:47,246 --> 00:02:49,317
At today's screening,
40
00:02:49,546 --> 00:02:52,357
what did you think about the public's reaction?
41
00:02:54,716 --> 00:02:58,327
Melanie, at today's screening...
42
00:03:19,516 --> 00:03:21,546
You look at me like your owner does.
43
00:03:44,706 --> 00:03:46,077
You're quite soft.
44
00:04:09,197 --> 00:04:10,697
I'm home.
45
00:04:25,416 --> 00:04:27,077
Kim Rae Wan.
46
00:04:27,547 --> 00:04:28,887
You...
47
00:04:31,987 --> 00:04:33,057
It's awesome.
48
00:04:33,786 --> 00:04:37,127
You didn't have to do this for me.
49
00:04:37,127 --> 00:04:38,557
I didn't do it for you.
50
00:04:39,726 --> 00:04:42,166
Why do you always bring snacks?
51
00:04:42,166 --> 00:04:45,997
The one thing in life that we can choose when we want...
52
00:04:45,997 --> 00:04:47,867
is what to drink and eat.
53
00:04:48,266 --> 00:04:49,666
What nonsense is that?
54
00:04:49,666 --> 00:04:51,906
We didn't choose our nationality or parents.
55
00:04:51,906 --> 00:04:53,776
We were sent to random public schools.
56
00:04:53,776 --> 00:04:55,007
I went to a private school.
57
00:04:55,276 --> 00:04:57,307
We chose our majors based on what scores...
58
00:04:57,307 --> 00:05:00,377
- we got on the entrance exam. - I chose to study art.
59
00:05:01,747 --> 00:05:03,646
Good for you, you jerk.
60
00:05:04,146 --> 00:05:08,327
There's no more alcohol today. Just go to bed.
61
00:05:22,906 --> 00:05:24,106
Cheers.
62
00:05:29,677 --> 00:05:31,747
Right, do you remember when...
63
00:05:31,776 --> 00:05:35,086
I got really drunk and came over with friends?
64
00:05:35,086 --> 00:05:37,447
- That happened way too often. - When was this?
65
00:05:37,447 --> 00:05:41,557
Your dad celebrated something and opened one of the vats here.
66
00:05:42,226 --> 00:05:44,557
- When you joined a drug company? - That's it.
67
00:05:44,557 --> 00:05:46,057
You're really smart.
68
00:05:46,596 --> 00:05:49,427
How do you interpret with that brain of yours?
69
00:05:49,567 --> 00:05:51,567
Life was easier back then.
70
00:05:51,697 --> 00:05:54,336
I had an exclusive contract with a company that paid well.
71
00:05:54,737 --> 00:05:58,536
I dressed to the nines and followed VIPs around.
72
00:05:58,877 --> 00:06:00,877
You refused to extend the contract they had offered.
73
00:06:01,077 --> 00:06:02,276
I know.
74
00:06:02,547 --> 00:06:04,307
I thought I'd do better as a freelancer.
75
00:06:04,507 --> 00:06:07,346
I thought I'd make 100,000 dollars a year like someone I know...
76
00:06:07,346 --> 00:06:10,016
and buy a house. I thought I'd do that.
77
00:06:10,786 --> 00:06:11,817
Cheers.
78
00:06:14,987 --> 00:06:16,956
Hey, what wine was that?
79
00:06:16,956 --> 00:06:19,297
It had a lovely color and was nice and sweet.
80
00:06:19,297 --> 00:06:20,327
Mulberry wine.
81
00:06:20,557 --> 00:06:22,367
Your memory's really...
82
00:06:23,697 --> 00:06:25,297
I can't forget it.
83
00:06:25,637 --> 00:06:29,266
You said it tasted good and drained a whole vat.
84
00:06:29,367 --> 00:06:31,166
Then you vomited a river.
85
00:06:31,266 --> 00:06:32,507
- I did? - Yes.
86
00:06:32,507 --> 00:06:34,807
You spewed and spurted from top and bottom.
87
00:06:34,906 --> 00:06:37,007
Top and bottom?
88
00:06:37,976 --> 00:06:39,846
You don't remember? Really?
89
00:06:40,476 --> 00:06:41,846
You don't remember?
90
00:06:43,387 --> 00:06:45,487
You went to our toilet,
91
00:06:45,956 --> 00:06:47,656
gave birth to something huge,
92
00:06:48,156 --> 00:06:51,797
and drew a huge X on the toilet lid with a sharpie before running off.
93
00:06:51,927 --> 00:06:53,096
Really?
94
00:06:53,856 --> 00:06:56,497
Why would you remember something like that?
95
00:06:58,127 --> 00:07:00,437
Check out the toilet lid. The X is still there.
96
00:07:08,276 --> 00:07:11,007
Your brain's so convenient. It forgets the embarrassing stuff.
97
00:07:11,547 --> 00:07:14,317
I had such a hard time trying to unclog the toilet.
98
00:07:14,317 --> 00:07:16,646
You... You unclogged it?
99
00:07:18,916 --> 00:07:20,286
Did you see it?
100
00:07:21,317 --> 00:07:23,026
- Your poop? - Yes, my poop.
101
00:07:23,557 --> 00:07:26,927
- I saw it. - You saw... You saw mine?
102
00:07:27,197 --> 00:07:28,766
Yes, I saw it clearly.
103
00:07:31,836 --> 00:07:33,567
Did you feel anything..
104
00:07:34,336 --> 00:07:37,137
- when you saw it? - Well, it was quite pretty.
105
00:07:37,137 --> 00:07:40,276
- Don't joke about it. - Stop talking about poop.
106
00:07:40,276 --> 00:07:42,447
You're ruining my appetite. Poop's just poop.
107
00:07:51,487 --> 00:07:52,586
Hey, you...
108
00:07:54,617 --> 00:07:57,127
You don't think of me as a woman.
109
00:07:57,257 --> 00:07:58,797
What is it now?
110
00:08:01,057 --> 00:08:02,827
Hey, you.
111
00:08:06,266 --> 00:08:08,437
What... What is it?
112
00:08:09,137 --> 00:08:10,367
Don't you have something to say?
113
00:08:12,877 --> 00:08:13,877
No.
114
00:08:15,047 --> 00:08:17,276
So you really had nothing you wanted to say...
115
00:08:17,747 --> 00:08:19,177
over the last two months?
116
00:08:21,377 --> 00:08:22,687
I don't.
117
00:08:24,286 --> 00:08:25,487
Do you?
118
00:08:27,887 --> 00:08:30,187
No. If you don't, I don't either.
119
00:08:39,596 --> 00:08:42,037
Hey, let's go pick some apricots.
120
00:08:47,577 --> 00:08:50,407
Hey. To your right.
121
00:08:50,407 --> 00:08:53,017
Use your wrist. Like this.
122
00:08:54,116 --> 00:08:57,116
Why did you want to do a raid on an apricot tree this late?
123
00:08:57,947 --> 00:09:00,456
- Darn it. - Hey, you got it.
124
00:09:00,456 --> 00:09:01,517
You got it.
125
00:09:01,827 --> 00:09:04,126
- Hey, okay. You got it. - My gosh.
126
00:09:04,126 --> 00:09:07,397
- That's it. - I can't get it because of you.
127
00:09:07,397 --> 00:09:08,466
Come on.
128
00:09:11,297 --> 00:09:13,297
- Get it on the stick. - I got it.
129
00:09:13,297 --> 00:09:14,636
- Yes. - My gosh.
130
00:09:18,376 --> 00:09:19,836
- Darn it. - Goodness.
131
00:09:24,277 --> 00:09:27,047
I am
132
00:09:27,047 --> 00:09:29,447
Alive in this world
133
00:09:29,447 --> 00:09:31,547
Then I am gone
134
00:09:36,086 --> 00:09:38,996
I live in this resentful world
135
00:09:39,456 --> 00:09:40,726
All right
136
00:09:41,256 --> 00:09:43,527
I am alive in this world
137
00:09:43,527 --> 00:09:45,636
Then I am gone
138
00:09:45,636 --> 00:09:46,667
All right
139
00:09:46,667 --> 00:09:49,136
I am alive in this world
140
00:09:49,136 --> 00:09:50,807
- Then I am gone - All right
141
00:09:50,807 --> 00:09:53,037
I am alive in this world, then I am gone
142
00:09:53,876 --> 00:09:55,106
All right
143
00:09:55,307 --> 00:09:57,346
- I am alive in this world - You really seem insane.
144
00:09:57,346 --> 00:09:59,147
That's not even funny.
145
00:09:59,147 --> 00:10:01,177
There goes my apricot
146
00:10:01,177 --> 00:10:02,886
- Are you insane? - Then I am gone
147
00:10:02,886 --> 00:10:03,917
My gosh.
148
00:10:07,657 --> 00:10:11,057
Rae Wan, give me a hand.
149
00:10:11,057 --> 00:10:12,697
Let's see.
150
00:10:12,697 --> 00:10:14,756
How much do apricots cost?
151
00:10:15,726 --> 00:10:17,697
It's 14.90 dollars for 2kg.
152
00:10:17,866 --> 00:10:20,897
- Hey, I can order this for you. - Rae Wan.
153
00:10:20,897 --> 00:10:23,567
Hey, dried apricots are 1.80 dollars for 50g.
154
00:10:23,567 --> 00:10:24,706
I'll get you three bags.
155
00:10:24,706 --> 00:10:27,606
Stop it. I'm going to get this on my own.
156
00:10:29,106 --> 00:10:30,506
She's so stubborn.
157
00:10:33,647 --> 00:10:35,116
- I'm almost there. - Be careful. What?
158
00:10:35,116 --> 00:10:36,947
What do you want me to do?
159
00:10:36,947 --> 00:10:38,856
What? How can I help?
160
00:10:38,856 --> 00:10:40,256
Hey, prop me up a bit.
161
00:10:40,256 --> 00:10:42,456
- Prop you up? How? - Just do it.
162
00:10:42,456 --> 00:10:43,557
Hurry up.
163
00:10:43,657 --> 00:10:45,856
Where? My gosh.
164
00:10:45,856 --> 00:10:48,027
- I want to climb up. - Your legs...
165
00:10:48,267 --> 00:10:49,267
One second.
166
00:10:56,336 --> 00:10:59,307
- Like this? - Yes. This is good.
167
00:10:59,537 --> 00:11:01,537
This is very stable.
168
00:11:03,647 --> 00:11:04,677
One second.
169
00:11:08,586 --> 00:11:10,187
- Hey. - Are you done?
170
00:11:13,317 --> 00:11:15,486
- Hey, I got it. - You got it?
171
00:11:15,486 --> 00:11:16,956
- I got it. - Be careful.
172
00:11:25,567 --> 00:11:26,697
Great job.
173
00:11:28,096 --> 00:11:31,366
You should smell this.
174
00:11:31,366 --> 00:11:32,706
Doesn't it smell great?
175
00:11:34,947 --> 00:11:36,246
It does smell great.
176
00:11:51,256 --> 00:11:52,657
I must be insane.
177
00:11:57,681 --> 00:12:02,681
[VIU Ver] MBC E02 You Drive Me Crazy
"Poop’s Just Poop"
-♥ Ruo Xi ♥-
178
00:12:08,376 --> 00:12:09,876
No. We can't do this again.
179
00:12:29,927 --> 00:12:31,996
- My gosh. - That's what I want to say.
180
00:12:31,996 --> 00:12:33,537
Why do you keep doing that to me?
181
00:12:33,537 --> 00:12:35,966
Exactly. I'm glad you stopped me. Great job.
182
00:12:35,966 --> 00:12:37,567
I must be insane.
183
00:12:37,937 --> 00:12:38,976
Sorry.
184
00:12:39,606 --> 00:12:42,106
There's no need to apologize. I'm sorry too.
185
00:12:42,106 --> 00:12:44,077
- Right. - That could've been bad.
186
00:12:44,077 --> 00:12:47,216
I must've been really desperate to have done that to you again.
187
00:12:47,716 --> 00:12:51,047
Exactly. How can we do that?
188
00:12:51,047 --> 00:12:52,116
Hey.
189
00:12:52,787 --> 00:12:54,657
You've been getting on my nerves.
190
00:12:55,157 --> 00:12:56,427
What do you mean?
191
00:12:56,886 --> 00:12:58,827
Why do you keep saying things...
192
00:12:59,096 --> 00:13:01,667
- like I'm nothing much? - No.
193
00:13:02,167 --> 00:13:04,167
No. It's not like that.
194
00:13:04,567 --> 00:13:06,297
No, it's... What's wrong, Eun Seong?
195
00:13:06,297 --> 00:13:08,567
No, the more you talk, the more you get on my nerves.
196
00:13:08,567 --> 00:13:10,037
Wait. Stop right there.
197
00:13:10,407 --> 00:13:13,006
Stop right there. I'm sorry. Please calm down.
198
00:13:13,006 --> 00:13:14,947
Are you that embarrassed that you slept with me?
199
00:13:18,077 --> 00:13:19,346
Darn it.
200
00:13:19,976 --> 00:13:21,047
Darn you.
201
00:13:22,386 --> 00:13:24,486
I thought we weren't going to mention that!
202
00:13:24,787 --> 00:13:26,386
We said we'd take it to our graves.
203
00:13:26,386 --> 00:13:28,787
I wasn't going to mention it either.
204
00:13:28,787 --> 00:13:30,386
But you keep being annoying.
205
00:13:30,386 --> 00:13:32,697
What did I do? I was nothing but careful about this.
206
00:13:32,697 --> 00:13:36,427
And it's not like we can undo that just because we don't talk about it.
207
00:13:36,427 --> 00:13:39,767
How can we go back to the days when we never slept together?
208
00:13:39,767 --> 00:13:41,537
Do you want everyone to find out?
209
00:13:41,537 --> 00:13:43,336
Who cares? This isn't my neighborhood.
210
00:13:43,336 --> 00:13:46,476
Everyone, I had spent a night with the son of this family...
211
00:13:46,476 --> 00:13:48,547
- Stop touching me. - Darn you.
212
00:13:48,746 --> 00:13:49,777
My gosh.
213
00:13:50,647 --> 00:13:51,716
You.
214
00:13:52,947 --> 00:13:54,177
You came to sleep, didn't you?
215
00:13:54,177 --> 00:13:56,017
- I did. So what? - No.
216
00:13:56,687 --> 00:13:59,216
You came to sleep with me again, didn't you?
217
00:14:09,797 --> 00:14:11,596
That's hilarious.
218
00:14:12,767 --> 00:14:14,067
Hey.
219
00:14:14,897 --> 00:14:18,777
You must think all the women in this world wants to sleep with you.
220
00:14:19,636 --> 00:14:22,047
I'm sorry, but not me.
221
00:14:22,307 --> 00:14:25,677
What happened that day was nothing but a mistake.
222
00:14:25,677 --> 00:14:28,317
It's absurd that I'm going this far to cover it up...
223
00:14:28,317 --> 00:14:30,817
because it was nothing but a mistake to me.
224
00:14:31,047 --> 00:14:33,086
It's like scratching a car while trying to park.
225
00:14:33,086 --> 00:14:36,356
Or interpreting something with a wrong word.
226
00:14:36,356 --> 00:14:38,856
It wasn't even that big of a mistake.
227
00:14:38,856 --> 00:14:41,626
Get out of my house immediately. I'll pay for your motel.
228
00:14:41,626 --> 00:14:44,126
I'm leaving even if you beg me not to.
229
00:14:44,827 --> 00:14:46,866
- After tonight. - No, tonight.
230
00:14:47,037 --> 00:14:49,636
How can you say that? Where can I go right now?
231
00:14:49,636 --> 00:14:51,136
You have Ji In.
232
00:14:51,136 --> 00:14:53,336
I'll call Ji In and call you a taxi too.
233
00:14:53,336 --> 00:14:54,606
Not only does she live in a studio,
234
00:14:54,606 --> 00:14:57,277
but she talks in her sleep all night in French.
235
00:14:57,277 --> 00:14:59,716
You don't understand. It really drives you crazy.
236
00:14:59,846 --> 00:15:00,846
I don't care.
237
00:15:01,687 --> 00:15:03,846
Please. Please leave.
238
00:15:05,187 --> 00:15:06,256
My gosh.
239
00:15:07,417 --> 00:15:08,927
Where did our friendship go?
240
00:15:08,927 --> 00:15:11,386
Are you betraying me like this just because we slept together?
241
00:15:11,697 --> 00:15:14,657
Unbelievable. I won't touch you.
242
00:15:14,657 --> 00:15:18,267
I won't lay a finger on you while I stay at your house.
243
00:15:18,596 --> 00:15:21,397
I wasn't even going to do anything to you anyway.
244
00:15:21,397 --> 00:15:23,836
It's absurd that I have to promise you right now.
245
00:15:23,836 --> 00:15:25,177
My goodness.
246
00:15:25,577 --> 00:15:28,236
I don't care. I don't trust you anymore.
247
00:15:30,447 --> 00:15:32,417
Why can't you trust me?
248
00:15:33,447 --> 00:15:34,447
Hey.
249
00:15:34,547 --> 00:15:36,746
It looks like you can't trust yourself.
250
00:15:37,886 --> 00:15:38,886
What?
251
00:15:39,586 --> 00:15:41,017
You're afraid you'll do it again.
252
00:15:41,787 --> 00:15:42,986
You're afraid you'll sleep with me again.
253
00:15:44,356 --> 00:15:46,557
What are you talking about? That'll never happen.
254
00:15:47,496 --> 00:15:48,726
How do you know?
255
00:15:51,366 --> 00:15:52,937
Because you're Han Eun Seong.
256
00:15:54,067 --> 00:15:55,106
So what?
257
00:15:57,206 --> 00:15:58,537
You're my friend.
258
00:16:01,807 --> 00:16:03,307
Yes. You're right.
259
00:16:04,846 --> 00:16:06,476
Friends don't sleep together.
260
00:16:07,346 --> 00:16:08,447
Yes. Okay.
261
00:16:11,687 --> 00:16:13,417
My goodness. I'm sorry.
262
00:16:13,716 --> 00:16:16,287
That was a mistake. A mistake.
263
00:16:17,126 --> 00:16:20,697
- Let's keep our distance. Go. - Okay, fine.
264
00:16:21,256 --> 00:16:22,866
- Go. - No, you go.
265
00:16:22,866 --> 00:16:24,767
Fine. All right.
266
00:16:30,206 --> 00:16:31,236
Rae Wan.
267
00:16:31,677 --> 00:16:34,807
- Hey, Hee Nam. - Who's she?
268
00:16:35,206 --> 00:16:37,706
No one. She's just a friend.
269
00:16:37,706 --> 00:16:39,876
- Are you coming back from a show? - No, a practice.
270
00:16:40,547 --> 00:16:41,616
A practice?
271
00:16:43,586 --> 00:16:45,486
Don't mind her. You don't have to know her.
272
00:16:45,486 --> 00:16:46,616
- Really? - Yes.
273
00:16:47,356 --> 00:16:48,756
Hey, that night...
274
00:16:48,756 --> 00:16:50,527
Hey.
275
00:16:50,687 --> 00:16:53,027
Say hello. This is Han Eun Seong. She's a friend.
276
00:16:53,027 --> 00:16:54,157
- Hello. - Hello.
277
00:16:54,157 --> 00:16:56,327
We've been friends for eight years, and she loves to drink.
278
00:16:56,327 --> 00:16:57,726
Anyway, she's my friend.
279
00:16:57,726 --> 00:17:00,037
- This is... - Are you...
280
00:17:00,037 --> 00:17:02,807
the singer of "The Bed You Were On"?
281
00:17:02,807 --> 00:17:05,307
- Are you a fan? - This is unbelievable.
282
00:17:05,506 --> 00:17:06,676
I'm a huge fan.
283
00:17:06,676 --> 00:17:08,906
I always listen to your song every day when I go to work.
284
00:17:08,906 --> 00:17:11,477
This is so weird. I've never met a celebrity before.
285
00:17:11,477 --> 00:17:13,017
I'm not a celebrity.
286
00:17:13,017 --> 00:17:15,547
Did you watch "Kang Da Som's Music Inside" last week?
287
00:17:15,547 --> 00:17:18,686
No, I haven't watched it yet. Can I watch it again?
288
00:17:18,686 --> 00:17:20,257
I can send you the file if you want.
289
00:17:20,257 --> 00:17:22,356
May I have your number?
290
00:17:22,557 --> 00:17:23,626
- Really? - Yes.
291
00:17:23,626 --> 00:17:24,926
Can I really?
292
00:17:24,926 --> 00:17:26,727
- Yes. - One second.
293
00:17:27,997 --> 00:17:30,527
Right here. My name is Han Eun Seong.
294
00:17:30,527 --> 00:17:33,237
- I'm Yoon Hee Nam. - I know that.
295
00:17:33,497 --> 00:17:34,636
It's an honor.
296
00:17:34,636 --> 00:17:36,636
- May I shake your hand? - Sure.
297
00:17:48,686 --> 00:17:51,547
(2 months ago)
298
00:17:52,017 --> 00:17:53,356
What about the chat screen?
299
00:17:53,717 --> 00:17:55,557
It's not that screen. The voting screen.
300
00:17:55,557 --> 00:17:56,626
My gosh.
301
00:17:56,727 --> 00:17:58,827
- This is so hard. - You have to look at this.
302
00:17:59,356 --> 00:18:02,696
Chang Hee thinks that we fill in the forms first...
303
00:18:02,797 --> 00:18:04,936
- and then upload them. - That's right.
304
00:18:17,547 --> 00:18:19,217
Will you stop drinking?
305
00:18:19,717 --> 00:18:21,987
Don't touch me tonight.
306
00:18:24,487 --> 00:18:28,057
If you act like this because of one ex who's getting married,
307
00:18:28,057 --> 00:18:30,287
my world would've imploded by now.
308
00:18:30,527 --> 00:18:34,727
Why did he have to get married today of all days?
309
00:18:34,727 --> 00:18:38,096
Of all the days in a year as numerous as a chicken's feathers,
310
00:18:38,267 --> 00:18:41,166
why did it have to be on my birthday?
311
00:18:48,307 --> 00:18:50,946
That means he no longer cares about me.
312
00:18:50,946 --> 00:18:52,616
About my birthday...
313
00:18:53,116 --> 00:18:55,946
or the five years we spent together.
314
00:18:57,586 --> 00:18:59,517
Or me.
315
00:19:00,116 --> 00:19:02,227
That fool had no manners anyway.
316
00:19:07,596 --> 00:19:09,727
Hey, hey, just a little bit.
317
00:19:09,967 --> 00:19:11,666
I get drunk when I mix drinks.
318
00:19:11,666 --> 00:19:15,007
He has no manners regarding humanity.
319
00:19:16,336 --> 00:19:19,176
After he showered, never once...
320
00:19:19,176 --> 00:19:21,747
did he clean his hair from the drain.
321
00:19:22,777 --> 00:19:24,676
He never did the dishes,
322
00:19:24,977 --> 00:19:27,977
- and he ate so much too. - Did you ask him to?
323
00:19:29,646 --> 00:19:32,156
I... I did not ask him to.
324
00:19:32,356 --> 00:19:34,787
Not many men do it voluntarily.
325
00:19:34,787 --> 00:19:36,527
You do.
326
00:19:36,527 --> 00:19:39,596
Because it's me. Because I'm that great.
327
00:19:42,527 --> 00:19:43,967
You jerk.
328
00:19:45,636 --> 00:19:46,666
Cheers.
329
00:19:55,747 --> 00:19:58,346
- Did you want to marry him? - I don't know.
330
00:19:58,547 --> 00:20:01,517
I just thought that if I dated him...
331
00:20:01,846 --> 00:20:04,717
long enough, things would've happened.
332
00:20:05,717 --> 00:20:07,186
That's nonsense. No wonder you got dumped.
333
00:20:07,257 --> 00:20:09,257
You're never clear-cut.
334
00:20:09,586 --> 00:20:13,497
He took you for a fool. You must have lust or greed too.
335
00:20:13,896 --> 00:20:16,727
"I want to do this and that with him."
336
00:20:16,727 --> 00:20:20,166
You should've made demands or cut him off.
337
00:20:20,896 --> 00:20:23,366
You let him have his way for five years...
338
00:20:23,807 --> 00:20:26,676
and took him back even after he cheated. You're not his mom.
339
00:20:27,307 --> 00:20:30,507
Why are you telling me that now?
340
00:20:38,217 --> 00:20:40,616
I told you many times over those five years!
341
00:20:41,856 --> 00:20:43,386
You never listened.
342
00:20:47,257 --> 00:20:48,327
That hurt.
343
00:20:53,136 --> 00:20:55,807
Hey, are you crying?
344
00:20:56,166 --> 00:20:59,207
You're saying it's all my fault.
345
00:21:00,606 --> 00:21:03,146
No. You did well.
346
00:21:03,547 --> 00:21:05,717
Though you should've left him sooner...
347
00:21:05,717 --> 00:21:08,017
That's exactly it.
348
00:21:08,747 --> 00:21:12,317
I put up with everything like a fool.
349
00:21:12,416 --> 00:21:14,616
You did not. My gosh.
350
00:21:24,497 --> 00:21:25,737
Are you okay?
351
00:21:27,636 --> 00:21:30,406
It's a fabric sofa, so I can't get anything on it.
352
00:21:38,247 --> 00:21:39,247
Hey.
353
00:21:45,817 --> 00:21:47,287
Okay.
354
00:21:48,086 --> 00:21:50,727
I'll let loose from now on.
355
00:21:51,487 --> 00:21:55,166
I won't put up with anything like a dustpan does.
356
00:21:55,797 --> 00:22:00,067
I'll throw dust whenever I move.
357
00:22:02,636 --> 00:22:04,836
I'll do what I want...
358
00:22:05,676 --> 00:22:07,876
and what my body wants.
359
00:22:08,906 --> 00:22:11,146
I won't hold back.
360
00:22:11,376 --> 00:22:13,916
I'll just do it with anyone.
361
00:22:14,717 --> 00:22:17,116
I support the new you.
362
00:22:17,646 --> 00:22:18,817
Good luck.
363
00:22:18,987 --> 00:22:20,557
But choosing just anyone...
364
00:22:24,057 --> 00:22:26,257
Hey, wait, friend. Calm down.
365
00:22:26,327 --> 00:22:28,827
I'll put up with all this...
366
00:22:28,827 --> 00:22:30,596
because it's your birthday.
367
00:22:30,797 --> 00:22:32,497
I'll deal with that...
368
00:22:50,946 --> 00:22:52,557
You're pretty.
369
00:25:35,946 --> 00:25:37,416
- Three minutes. - What?
370
00:25:38,186 --> 00:25:40,287
That's how long it takes to cook.
371
00:25:40,817 --> 00:25:41,856
Right.
372
00:25:42,287 --> 00:25:44,957
Let's say that nothing happened.
373
00:25:46,656 --> 00:25:47,957
Last night.
374
00:25:50,227 --> 00:25:51,797
I don't remember much.
375
00:25:54,636 --> 00:25:55,767
Me neither.
376
00:25:56,007 --> 00:25:58,207
I don't want to remember either.
377
00:26:00,707 --> 00:26:03,876
Then can we go back to being good friends?
378
00:26:04,176 --> 00:26:05,346
Of course.
379
00:26:15,856 --> 00:26:17,827
Three minutes are up.
380
00:26:18,156 --> 00:26:20,457
Red sun.
381
00:26:23,196 --> 00:26:24,327
Eat up.
382
00:26:35,906 --> 00:26:38,247
(We thank Lee Hwi Hyang for her appearance.)
383
00:26:46,886 --> 00:26:48,856
(You Drive Me Crazy)
384
00:26:49,086 --> 00:26:50,656
What about your last kiss?
385
00:26:53,426 --> 00:26:56,327
You lost your mind. Why did you kiss him?
386
00:26:56,327 --> 00:26:58,896
You can't do this. It's wrong.
387
00:26:58,896 --> 00:27:01,136
Praise, kind words, jokes, touching.
388
00:27:01,136 --> 00:27:02,207
Don't do that.
389
00:27:02,267 --> 00:27:04,207
- Keep your distance. - My gosh.
390
00:27:05,436 --> 00:27:06,737
Keep your distance.
391
00:27:06,836 --> 00:27:08,346
Bok Go's so cute.
392
00:27:10,346 --> 00:27:13,317
- I want to get to know you. - Are you flirting with me?
393
00:27:13,317 --> 00:27:15,487
Is it go or stop between us?
27343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.