Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,495 --> 00:00:08,564
(Episode 1)
2
00:01:32,155 --> 00:01:34,185
- Do you want to die? - No.
3
00:01:35,385 --> 00:01:36,724
- Hey. - It's so hot.
4
00:01:37,724 --> 00:01:39,224
- Hey, hey. - These are so uncomfortable.
5
00:01:39,224 --> 00:01:40,724
- Take them... - Hey.
6
00:01:40,924 --> 00:01:43,864
- Take them off outside. - Why?
7
00:01:43,864 --> 00:01:45,935
Gosh, this is so comfortable.
8
00:01:46,394 --> 00:01:49,235
- Come down. - What's with you? Hey.
9
00:01:49,235 --> 00:01:51,875
What's wrong with you? Stop it.
10
00:01:52,375 --> 00:01:54,534
Hey. Darn you.
11
00:01:54,605 --> 00:01:56,944
My gosh, fine.
12
00:01:57,474 --> 00:01:59,715
I'll get out. Happy now?
13
00:02:19,065 --> 00:02:20,394
This is too tough.
14
00:02:23,135 --> 00:02:24,464
Goodness.
15
00:02:27,304 --> 00:02:28,374
Done.
16
00:02:30,844 --> 00:02:32,844
It smells so good.
17
00:02:32,975 --> 00:02:33,975
Do you want some?
18
00:02:33,975 --> 00:02:35,545
- Hey. - Fine if you don't want any.
19
00:02:39,755 --> 00:02:41,214
I knew it.
20
00:02:41,624 --> 00:02:44,184
This looks good. What is this? Wild chives?
21
00:02:45,255 --> 00:02:47,755
- Or shepherd's purse? - Hey.
22
00:02:49,024 --> 00:02:50,065
Chopsticks.
23
00:02:55,135 --> 00:02:56,464
You made this, right?
24
00:02:57,065 --> 00:02:58,105
Thanks.
25
00:03:03,075 --> 00:03:04,975
You've done very well.
26
00:03:04,975 --> 00:03:07,244
- It can use a bit more sesame oil. - Hey.
27
00:03:07,774 --> 00:03:09,644
What? What now?
28
00:03:09,644 --> 00:03:11,515
Why are you here so late at night?
29
00:03:11,515 --> 00:03:14,485
I came to sleep over. See? I came in my pajamas.
30
00:03:23,424 --> 00:03:25,594
It's not like I came because I wanted to.
31
00:03:25,594 --> 00:03:27,394
My house is flooded.
32
00:03:28,605 --> 00:03:31,834
- Flooded with what? - My water is flowing backward.
33
00:03:31,834 --> 00:03:34,304
I almost drowned to death in my sleep.
34
00:03:34,304 --> 00:03:36,575
I got up because my floor felt wet,
35
00:03:37,244 --> 00:03:40,144
and my room was filled with water. It smelled so awful that...
36
00:03:40,144 --> 00:03:41,174
So what?
37
00:03:41,985 --> 00:03:44,714
So I brought my laptop and a few documents.
38
00:03:44,714 --> 00:03:47,654
Right. I also brought my only brand-name bag...
39
00:03:47,654 --> 00:03:50,255
and a few outfits to sleep over at your place.
40
00:03:50,255 --> 00:03:51,285
A few outfits?
41
00:03:51,385 --> 00:03:54,225
I brought about 3 to 4... Maybe it's about 5 to 6 outfits.
42
00:03:54,225 --> 00:03:56,524
Do you remember last summer when your air conditioner broke down?
43
00:03:56,524 --> 00:03:59,364
- Do you know how long you stayed? - Yes. Like 2 to 3 days.
44
00:03:59,364 --> 00:04:01,195
Half a month. You stayed for half a month.
45
00:04:02,205 --> 00:04:07,035
Come on, I really love your house, Rae Wan. Please?
46
00:04:08,144 --> 00:04:09,174
Please?
47
00:04:12,075 --> 00:04:14,744
- How long will you be staying? - Yes.
48
00:04:14,744 --> 00:04:17,184
This time, you have to tell me exactly for how long.
49
00:04:17,184 --> 00:04:19,414
Well, it has to be after the weekend.
50
00:04:19,685 --> 00:04:22,654
- And the workers need a day off. - Two days.
51
00:04:22,654 --> 00:04:24,894
- If they start fixing on Monday... - One day.
52
00:04:24,894 --> 00:04:25,894
Two days.
53
00:04:27,755 --> 00:04:30,524
I have to ventilate for a few days to get rid of the smell.
54
00:04:30,524 --> 00:04:32,164
Turn on the air conditioner. It'll be gone in a day.
55
00:04:32,164 --> 00:04:34,734
Gosh. Fine.
56
00:04:35,635 --> 00:04:37,534
- Then 10 days to be safe. - Safe?
57
00:04:37,705 --> 00:04:39,034
Five days to be safe.
58
00:04:39,034 --> 00:04:41,175
You're really cold-hearted.
59
00:04:41,175 --> 00:04:43,175
I mean, we have some catching up to do.
60
00:04:44,075 --> 00:04:46,815
I have nothing to catch up with you. I'll give you five days.
61
00:04:46,815 --> 00:04:49,544
You're really harsh.
62
00:04:49,815 --> 00:04:51,584
It's been two months.
63
00:04:55,084 --> 00:04:56,784
Has it been that long?
64
00:04:58,394 --> 00:04:59,654
10 days.
65
00:05:00,555 --> 00:05:02,094
- Okay? - No, five.
66
00:05:02,094 --> 00:05:04,794
I can't let you stay any longer. I have a lot of work to do.
67
00:05:04,794 --> 00:05:06,094
Whom are you hitting on?
68
00:05:06,234 --> 00:05:07,334
It's a painting.
69
00:05:07,865 --> 00:05:09,164
Where are you going?
70
00:05:09,635 --> 00:05:10,734
Let's grab a drink.
71
00:05:10,734 --> 00:05:12,635
You can crash on the sofa. You know the wifi password, right?
72
00:05:12,635 --> 00:05:14,945
Yes. I know that very well.
73
00:05:14,945 --> 00:05:18,445
Genius...
74
00:05:19,675 --> 00:05:21,344
Rae Wan.
75
00:05:24,784 --> 00:05:26,914
- Eun Seong. - Yes?
76
00:05:30,024 --> 00:05:31,055
Never mind.
77
00:05:38,594 --> 00:05:41,635
Nice, Rae Wan.
78
00:05:54,214 --> 00:05:56,515
Rae Wan, I'm leaving.
79
00:06:05,594 --> 00:06:06,755
My gosh.
80
00:06:22,404 --> 00:06:24,745
Stop looking around. You look silly.
81
00:06:24,914 --> 00:06:26,315
Hey, we're translating during a meal, right?
82
00:06:26,315 --> 00:06:28,075
I hate translating during a meal the most.
83
00:06:28,075 --> 00:06:29,644
Why do I have to watch them eat?
84
00:06:29,644 --> 00:06:32,515
There's no time to watch them. It's our time to work.
85
00:06:32,515 --> 00:06:35,354
- Let's eat our emergency food. - I'm so sick of this.
86
00:06:35,354 --> 00:06:38,084
Eat it while you can. It'll be bad if you lose your focus.
87
00:06:38,084 --> 00:06:39,094
(2018 One Day Wine Show)
88
00:06:44,425 --> 00:06:47,135
Are you insane? Why did you go to his place?
89
00:06:47,135 --> 00:06:49,164
I had no other choice. My pipe flew backward,
90
00:06:49,164 --> 00:06:51,474
and my house smelled awful.
91
00:06:51,474 --> 00:06:54,435
It's not that. Why did you go to his house of all places?
92
00:06:54,435 --> 00:06:57,805
Why? It's not like it was my first time at his place.
93
00:06:57,805 --> 00:06:59,675
Listen to you.
94
00:07:02,344 --> 00:07:03,644
You slept with him.
95
00:07:05,414 --> 00:07:08,385
So what? It was just an accident.
96
00:07:08,685 --> 00:07:10,224
My gosh, what a hypocrite.
97
00:07:10,224 --> 00:07:13,455
I can't believe such a cool girl agonized over that for half a month.
98
00:07:13,455 --> 00:07:16,594
It's all in the past. It's been two months already.
99
00:07:16,865 --> 00:07:18,094
What did he say?
100
00:07:18,094 --> 00:07:20,464
What can he say? He has to let me stay.
101
00:07:20,964 --> 00:07:24,305
Wasn't yesterday the first time you saw each other after that?
102
00:07:24,464 --> 00:07:25,505
Yes.
103
00:07:26,635 --> 00:07:27,875
Are you okay?
104
00:07:28,904 --> 00:07:30,774
What's not to be okay?
105
00:07:31,675 --> 00:07:35,245
Just come to my house. What if you two go at it again?
106
00:07:38,955 --> 00:07:40,584
You've done it.
107
00:07:42,584 --> 00:07:45,255
- You two did it again yesterday. - Are you insane?
108
00:07:45,955 --> 00:07:47,894
- You did. - Quiet.
109
00:07:48,325 --> 00:07:50,125
My gosh, you dirty girl.
110
00:07:50,125 --> 00:07:52,695
We didn't. Stop it.
111
00:07:53,164 --> 00:07:54,164
Over here.
112
00:07:56,404 --> 00:07:57,664
- Hello. - Hello.
113
00:07:58,935 --> 00:08:00,505
- Shall we begin? - Sure.
114
00:08:15,024 --> 00:08:18,825
This is a wine called Cuvee Da Capo of Domaine du Pegau.
115
00:08:18,825 --> 00:08:21,724
It's a company that has...
116
00:08:21,724 --> 00:08:25,164
about 60m² of vineyard in Rhone, France, at Chateauneuf-du-Pape.
117
00:08:35,675 --> 00:08:38,045
The wine is dark red in color with a touch of purple.
118
00:08:38,045 --> 00:08:40,915
You can expect to smell and taste...
119
00:08:40,915 --> 00:08:42,685
a mix of yeast, sausage,
120
00:08:42,685 --> 00:08:44,984
and the smell of black currant or black cherry.
121
00:08:47,315 --> 00:08:50,025
- Would you like a taste? - Yes, please.
122
00:08:56,665 --> 00:08:58,994
Wow, this tastes great.
123
00:09:00,364 --> 00:09:02,305
It has a strong fragrance.
124
00:09:02,305 --> 00:09:04,234
It'd be a great match with Korean beef.
125
00:09:10,645 --> 00:09:12,145
This first sip...
126
00:09:12,145 --> 00:09:14,645
feels like the morning dew over water hyacinth.
127
00:09:16,844 --> 00:09:18,114
Please excuse me.
128
00:09:21,055 --> 00:09:23,925
I can feel a forget-me-not in my mouth.
129
00:09:24,354 --> 00:09:26,395
A scene from "Pictures at an Exhibition" by Mussorgsky...
130
00:09:26,395 --> 00:09:28,425
popped right into my head.
131
00:09:28,594 --> 00:09:30,665
But soon enough, a group of badgers run in.
132
00:09:31,264 --> 00:09:34,065
The badgers nose into mountain ash and begin to shout.
133
00:09:34,764 --> 00:09:35,905
"Mamma mia."
134
00:09:36,565 --> 00:09:37,935
Mamma mia?
135
00:09:42,844 --> 00:09:45,714
Water hyacinth...
136
00:09:47,344 --> 00:09:48,785
Badgers.
137
00:09:50,315 --> 00:09:51,384
Badgers.
138
00:09:57,555 --> 00:10:01,325
"This wine has a very intense taste."
139
00:10:04,494 --> 00:10:05,964
That was pretty short.
140
00:10:09,565 --> 00:10:10,604
(Male)
141
00:10:16,104 --> 00:10:17,805
Here's the key. Goodbye.
142
00:10:17,805 --> 00:10:20,344
- Thank you. Goodbye. - Bye.
143
00:10:31,124 --> 00:10:32,354
Excuse me, young man.
144
00:10:32,494 --> 00:10:34,695
- Yes? - I've got some fresh hairtail.
145
00:10:34,695 --> 00:10:36,025
- Really? - Yes.
146
00:10:36,025 --> 00:10:37,994
- I'll stop by tonight. - You have to come.
147
00:10:37,994 --> 00:10:40,565
- Okay. Have a great day. - All right, thank you.
148
00:10:40,565 --> 00:10:42,504
- Rae Wan. - Hey.
149
00:10:43,435 --> 00:10:45,575
Hey, your new album's really awesome.
150
00:10:45,575 --> 00:10:46,705
- You listened? - It's great.
151
00:10:46,705 --> 00:10:48,575
- I'm late. - Okay.
152
00:10:48,575 --> 00:10:49,604
- Call me. - Okay.
153
00:10:49,604 --> 00:10:51,275
- Kim Rae Wan. - Where are you going?
154
00:10:51,275 --> 00:10:52,275
To buy trash bags.
155
00:10:52,275 --> 00:10:53,844
- We should grab a drink. - You buy.
156
00:10:54,114 --> 00:10:56,244
- You should buy. - You buy.
157
00:10:56,445 --> 00:10:59,014
- Treat me for once. - Okay, I will.
158
00:10:59,014 --> 00:11:00,514
- Why are you so desperate? - You promised.
159
00:11:00,514 --> 00:11:01,655
Okay, fine.
160
00:11:03,025 --> 00:11:04,525
- Rae Wan. - Hey.
161
00:11:04,525 --> 00:11:06,295
When will your next work come out?
162
00:11:07,224 --> 00:11:08,325
Soon.
163
00:11:08,525 --> 00:11:10,295
- I look forward to it. - Okay.
164
00:11:46,165 --> 00:11:48,205
I really don't like this color.
165
00:12:02,815 --> 00:12:03,844
What?
166
00:12:04,645 --> 00:12:06,214
What did I do?
167
00:12:06,984 --> 00:12:08,425
Why are you glaring at me?
168
00:12:13,555 --> 00:12:16,025
That's called a slump.
169
00:12:16,025 --> 00:12:18,594
It's not a slump. That's an excuse for rookies.
170
00:12:18,994 --> 00:12:21,734
Didn't your heart beat faster when you saw a white canvas?
171
00:12:21,935 --> 00:12:24,104
- Yes. - But now, you want to tear it up?
172
00:12:24,104 --> 00:12:25,805
No, I want to burn it.
173
00:12:26,374 --> 00:12:28,575
Right. That's how I quit.
174
00:12:28,974 --> 00:12:32,744
- Shall I open a bar too? - Never. Not with your temperament.
175
00:12:34,045 --> 00:12:36,945
Has it been two months since you and Eun Seong did it?
176
00:12:36,945 --> 00:12:38,084
Why mention that?
177
00:12:38,514 --> 00:12:39,955
How is that involved?
178
00:12:40,285 --> 00:12:42,685
Sure, you won't want to admit to it.
179
00:12:44,325 --> 00:12:46,425
She came yesterday.
180
00:12:46,494 --> 00:12:47,594
Who did?
181
00:12:49,964 --> 00:12:51,494
- Eun Seong? - Yes.
182
00:12:51,565 --> 00:12:53,764
She asked to stay a few days because her water pipe burst.
183
00:12:53,895 --> 00:12:56,334
She seemed so indifferent.
184
00:12:56,334 --> 00:12:58,874
- Really? - Yes, she was like before.
185
00:12:59,334 --> 00:13:00,734
How is that possible?
186
00:13:00,734 --> 00:13:03,305
- Did she not have fun? - It was incredible.
187
00:13:04,504 --> 00:13:07,675
Or she's pretending to be indifferent.
188
00:13:07,874 --> 00:13:08,984
Why?
189
00:13:10,014 --> 00:13:11,344
Why would she do that?
190
00:13:11,815 --> 00:13:14,984
This is why men can be so frustrating.
191
00:13:15,724 --> 00:13:19,354
It's great. You were acting like a constipated dog.
192
00:13:19,795 --> 00:13:20,994
I was not.
193
00:13:25,964 --> 00:13:27,395
Excuse me.
194
00:13:30,805 --> 00:13:31,935
Long time no see.
195
00:13:31,935 --> 00:13:34,205
- That won't work on me. - What?
196
00:13:35,075 --> 00:13:37,775
Rumors have spread that you're a player.
197
00:13:38,545 --> 00:13:41,374
Can a player not even say hi? And I'm not a player. I'm...
198
00:13:42,014 --> 00:13:43,114
Hyun Ji.
199
00:13:43,384 --> 00:13:46,254
It is a slump. That's what you're in.
200
00:13:46,254 --> 00:13:47,514
Do you want more beer?
201
00:14:00,538 --> 00:14:05,538
[VIU Ver] MBC E01 You Drive Me Crazy
"Two Months Ago"
-♥ Ruo Xi ♥-
202
00:14:19,915 --> 00:14:21,285
What's that?
203
00:14:32,395 --> 00:14:33,565
What's this?
204
00:14:37,805 --> 00:14:39,104
Han Eun Seong.
205
00:14:39,734 --> 00:14:42,974
Han Eun Seong, you can barely fend for yourself.
206
00:14:42,974 --> 00:14:47,175
I can't just abandon a living thing just to save myself.
207
00:14:47,175 --> 00:14:49,285
I'm allergic to fur.
208
00:14:49,315 --> 00:14:51,185
This isn't fur.
209
00:14:51,884 --> 00:14:53,315
Its squirming annoys me.
210
00:14:53,315 --> 00:14:56,455
- Isn't his squirming cute? - Hey, hey.
211
00:14:56,525 --> 00:14:58,695
He raises his quills when he's angry.
212
00:14:58,695 --> 00:15:00,025
When he's happy, look.
213
00:15:02,425 --> 00:15:04,065
It's so soft.
214
00:15:05,134 --> 00:15:07,094
He's nocturnal, so he moves around at night,
215
00:15:07,094 --> 00:15:09,035
and he loves baths.
216
00:15:09,264 --> 00:15:10,665
He's just like you.
217
00:15:11,805 --> 00:15:14,234
- What's he called? - Bok Go.
218
00:15:14,535 --> 00:15:15,844
That's old-fashioned.
219
00:15:15,905 --> 00:15:18,645
"A hedgehog that brings blessings."
220
00:15:18,844 --> 00:15:21,984
- Right, Bok Go? - How long have you had him?
221
00:15:23,045 --> 00:15:24,114
For a while.
222
00:15:24,484 --> 00:15:25,754
Are you over him?
223
00:15:26,655 --> 00:15:29,124
That's that, and he's he.
224
00:15:46,004 --> 00:15:48,705
Hey, put him on the floor. What if he gets scalded?
225
00:15:48,705 --> 00:15:49,905
Okay. Come over here.
226
00:15:59,984 --> 00:16:01,925
Did you just look out for Bok Go?
227
00:16:01,925 --> 00:16:04,254
- What do you mean? - You just said that...
228
00:16:04,655 --> 00:16:06,455
he could get scalded by the pot.
229
00:16:06,695 --> 00:16:10,165
Not because he's gross but because you were worried.
230
00:16:10,264 --> 00:16:12,065
- What about that? - Good boy.
231
00:16:12,195 --> 00:16:13,435
You got sweeter.
232
00:16:14,634 --> 00:16:17,665
- Eat your food. - Thank you.
233
00:16:18,604 --> 00:16:19,905
It looks good.
234
00:16:24,305 --> 00:16:25,374
It's hot.
235
00:16:25,815 --> 00:16:27,514
Your personality's coming through.
236
00:16:27,844 --> 00:16:30,815
- Are you starving? - Yes, it was a food job.
237
00:16:30,815 --> 00:16:31,955
- A food job? - Yes.
238
00:16:31,955 --> 00:16:33,455
I interpreted while people ate.
239
00:16:35,425 --> 00:16:38,295
Don't laugh. It's an official term.
240
00:16:38,655 --> 00:16:41,025
I can't eat when I work.
241
00:16:41,825 --> 00:16:44,935
So what if there's high-quality rib eye or lobster?
242
00:16:45,134 --> 00:16:48,435
I can only just look. Even if I eat, I get indigestion.
243
00:16:48,435 --> 00:16:49,834
It's a really tough job.
244
00:16:50,334 --> 00:16:52,535
I realized something again today.
245
00:16:52,705 --> 00:16:56,705
People don't seem to think interpreters are human.
246
00:16:57,004 --> 00:17:00,344
We're more like... Yes, we're like transformers.
247
00:17:00,514 --> 00:17:03,884
A transformer that turns a language into another on the spot.
248
00:17:03,884 --> 00:17:04,955
Do you get it?
249
00:17:05,155 --> 00:17:06,514
You are a transformer.
250
00:17:06,514 --> 00:17:08,585
If the voltage doesn't match, you lose your mind...
251
00:17:08,585 --> 00:17:10,024
and explode when overloaded.
252
00:17:11,155 --> 00:17:12,254
Hey.
253
00:17:13,195 --> 00:17:15,195
Do you know what water hyacinth is in French?
254
00:17:15,195 --> 00:17:18,564
"Water hyacinth, bonjour"?
255
00:17:18,564 --> 00:17:22,004
Your friend is serious and trying to tell you how bitter her life is.
256
00:17:22,365 --> 00:17:25,835
Why are you so serious? Just live one day after another.
257
00:17:25,835 --> 00:17:27,234
You can do that.
258
00:17:27,335 --> 00:17:30,504
You have a house, a car, and you're a famous painter.
259
00:17:30,504 --> 00:17:33,044
The house is my parents', the car...
260
00:17:33,645 --> 00:17:35,585
was left behind by my sister when she got married.
261
00:17:37,945 --> 00:17:41,314
A painter needs to paint to be called a painter.
262
00:17:42,824 --> 00:17:43,925
These days,
263
00:17:44,425 --> 00:17:46,024
I'm kind of stuck.
264
00:17:52,264 --> 00:17:53,464
Gosh.
265
00:17:54,264 --> 00:17:56,734
You're really good at de-boning fish.
266
00:17:57,734 --> 00:18:00,734
- What? - You're great with your hands.
267
00:18:00,974 --> 00:18:02,474
You're talented.
268
00:18:04,105 --> 00:18:05,175
Are you...
269
00:18:05,915 --> 00:18:07,744
interested in becoming a painter?
270
00:18:09,685 --> 00:18:12,615
Anyway, you're not the only one struggling.
271
00:18:12,655 --> 00:18:14,054
We're all struggling.
272
00:18:14,415 --> 00:18:15,925
That sounds oddly comforting.
273
00:18:15,925 --> 00:18:17,855
- Here. - Thanks.
274
00:18:19,395 --> 00:18:20,754
Did you call your landlord?
275
00:18:20,754 --> 00:18:23,125
- Yes, the repairs are underway. - When will they finish?
276
00:18:23,764 --> 00:18:25,234
I don't know. In due time.
277
00:18:28,905 --> 00:18:30,905
You're showing your displeasure way too obviously.
278
00:18:31,135 --> 00:18:33,135
It's not that. It's...
279
00:18:34,905 --> 00:18:36,345
Why? What's wrong?
280
00:18:39,744 --> 00:18:42,385
Hey, he must like the smell of your feet.
281
00:18:46,115 --> 00:18:47,714
- Cheers. - Cheers.
282
00:18:53,455 --> 00:18:54,625
It's nice.
283
00:18:55,564 --> 00:18:59,034
When you were in the army, I came over to ventilate this place.
284
00:18:59,734 --> 00:19:03,564
I really loved to sit here alone and drink canned beer.
285
00:19:03,905 --> 00:19:06,135
Was that when you whined about being an insomniac?
286
00:19:06,135 --> 00:19:08,544
Yes, when I first learned interpretation.
287
00:19:09,574 --> 00:19:12,445
Back then, I thought I'd work at the UN once I graduated.
288
00:19:16,244 --> 00:19:19,484
- Transformer. - Hey, don't call me that.
289
00:19:19,615 --> 00:19:22,224
So what is water hyacinth in French?
290
00:19:24,155 --> 00:19:25,524
You didn't look it up, did you?
291
00:19:27,125 --> 00:19:29,224
- It's "jacinthe d'eau". - What?
292
00:19:29,365 --> 00:19:31,734
- Jacinthe d'eau. - Jacinthe d'eau.
293
00:19:31,835 --> 00:19:33,865
Badger is "blaireau".
294
00:19:33,865 --> 00:19:35,335
- Blaireau? - Yes.
295
00:19:35,335 --> 00:19:38,004
- Mountain ash is "sorbier". - Sorbier.
296
00:19:38,034 --> 00:19:40,335
Forget-me-not is "myosotis".
297
00:19:40,335 --> 00:19:42,375
- Myo... Myosotis. - Yes.
298
00:19:43,405 --> 00:19:45,574
That's all for today.
299
00:19:47,014 --> 00:19:49,284
I'm proud of you. You're making money with another language.
300
00:19:49,284 --> 00:19:50,284
Right?
301
00:19:50,514 --> 00:19:54,514
I'm so well-prepared, but the world doesn't appreciate me.
302
00:19:54,685 --> 00:19:55,885
It's so upsetting.
303
00:19:59,425 --> 00:20:01,254
- Hey, hey. - What?
304
00:20:01,294 --> 00:20:04,024
Be careful. Why are you dropping food everywhere?
305
00:20:04,024 --> 00:20:05,464
What's all this?
306
00:20:09,705 --> 00:20:12,504
Hey, did you stop calling your ex?
307
00:20:13,835 --> 00:20:15,274
That was ages ago.
308
00:20:15,675 --> 00:20:16,675
Why?
309
00:20:17,205 --> 00:20:18,615
Are you seeing anyone?
310
00:20:18,645 --> 00:20:21,044
No. I need to focus on my work.
311
00:20:22,115 --> 00:20:24,885
It's been a while since I saw you without a girl.
312
00:20:25,054 --> 00:20:27,355
I'm sick of dating.
313
00:20:28,085 --> 00:20:29,284
So am I.
314
00:20:29,284 --> 00:20:31,724
I want to earn money and buy a house like this.
315
00:20:32,554 --> 00:20:34,195
How much would a place like this cost?
316
00:20:34,395 --> 00:20:36,994
1.2 to 1.3 million dollars?
317
00:20:39,695 --> 00:20:41,635
Let's stay friends forever.
318
00:20:43,464 --> 00:20:45,774
My goodness. It's really expensive.
319
00:20:47,774 --> 00:20:49,605
I liked your third girlfriend.
320
00:20:49,605 --> 00:20:51,514
- Dong Myung? - No, not her.
321
00:20:51,514 --> 00:20:53,915
You know the one who sang Lim Jae Beum's songs really well.
322
00:20:53,915 --> 00:20:56,185
- Wait. It's Hye Gyung. - Right. Hold on.
323
00:20:56,185 --> 00:20:58,754
Let me see. Ye Bin, Joo Young,
324
00:20:59,014 --> 00:21:01,524
- Hye Gyung, So Hee, Dong Myung. No? - No.
325
00:21:01,524 --> 00:21:03,855
It was Ye Bin, Joo Young, So Hee,
326
00:21:03,855 --> 00:21:05,425
Dong Myung, Hye Gyung,
327
00:21:05,425 --> 00:21:08,095
Eun Chae, and Soo Ji.
328
00:21:08,095 --> 00:21:09,095
Let me get this straight.
329
00:21:09,095 --> 00:21:11,324
Ye Bin, Joo Young, So Hee,
330
00:21:11,324 --> 00:21:12,365
Dong Myung, Hye...
331
00:21:12,365 --> 00:21:14,195
My gosh, you player.
332
00:21:14,435 --> 00:21:17,605
Well, I'm distinguished and attractive, you know.
333
00:21:18,905 --> 00:21:20,304
Then did you...
334
00:21:21,774 --> 00:21:23,345
sleep with all of them?
335
00:21:24,044 --> 00:21:25,445
No, I...
336
00:21:25,974 --> 00:21:28,074
- I didn't sleep with... - But I did.
337
00:21:28,845 --> 00:21:30,784
You were with 1 guy for 5 years.
338
00:21:30,784 --> 00:21:33,054
No, I didn't sleep with him for the first year.
339
00:21:33,784 --> 00:21:35,185
My gosh, four years.
340
00:21:35,784 --> 00:21:37,724
I can't believe I was with only 1 guy for 4 years.
341
00:21:37,724 --> 00:21:41,155
I can't believe the two of you. How could you hold out for a year?
342
00:21:41,155 --> 00:21:43,264
That's why he got the next girl he met...
343
00:21:43,264 --> 00:21:45,264
pregnant and married her within a month.
344
00:21:45,264 --> 00:21:46,994
You two broke up. Don't think about that.
345
00:21:47,294 --> 00:21:49,564
Don't you keep in touch with him? Aren't you friends on Facebook?
346
00:21:49,564 --> 00:21:53,205
I unfriended him. He kept posting sonogram photos.
347
00:21:53,205 --> 00:21:54,205
Really?
348
00:21:55,105 --> 00:21:56,875
The baby must be due soon.
349
00:21:59,115 --> 00:22:01,074
But is it a boy or a girl?
350
00:22:02,784 --> 00:22:04,014
Where are you going?
351
00:22:04,484 --> 00:22:06,885
If you're going to talk nonsense, go back inside, and sleep.
352
00:22:06,885 --> 00:22:09,955
I dated him, not you. Why are you being fussy?
353
00:22:09,955 --> 00:22:12,625
Okay, okay, okay. I won't talk about him. Come sit down.
354
00:22:12,625 --> 00:22:13,655
Hey, I...
355
00:22:14,125 --> 00:22:15,564
I won't talk about him.
356
00:22:15,564 --> 00:22:18,335
Why do you keep talking about him? What's the point in that?
357
00:22:19,064 --> 00:22:23,205
Seriously. Those lingering feelings are useless.
358
00:22:27,905 --> 00:22:28,905
Hey, Rae Wan.
359
00:22:30,544 --> 00:22:31,814
What? What is it this time?
360
00:22:32,244 --> 00:22:33,744
Are we really friends?
361
00:22:35,445 --> 00:22:36,484
What is it again?
362
00:22:36,484 --> 00:22:39,484
Then are you my colleague or my military comrade?
363
00:22:39,484 --> 00:22:42,754
You're right. You don't have any other friends except me.
364
00:22:43,085 --> 00:22:46,355
- I have many friends. - Good for you. But I don't.
365
00:22:47,855 --> 00:22:50,195
Yes, you do. You have that friend. Who was that?
366
00:22:50,564 --> 00:22:52,635
You have Ji In. You are friends with her. And who else?
367
00:22:52,635 --> 00:22:54,695
Not a friend like you.
368
00:22:58,135 --> 00:22:59,774
What kind of a friend am I?
369
00:23:01,574 --> 00:23:03,945
- An easy friend? - Come on.
370
00:23:08,484 --> 00:23:10,244
So let me bring this up.
371
00:23:13,455 --> 00:23:14,615
I...
372
00:23:15,685 --> 00:23:17,385
Well, that day...
373
00:23:20,395 --> 00:23:23,095
Hold on. Excuse me. Wait.
374
00:23:24,224 --> 00:23:25,994
Hey, what's up?
375
00:23:27,095 --> 00:23:28,095
Really?
376
00:23:28,504 --> 00:23:29,504
Tomorrow?
377
00:23:30,705 --> 00:23:33,804
Okay. I can start right away. Yes.
378
00:23:34,375 --> 00:23:38,714
Yes, I'll take a look now. Yes, please send it over now. Okay.
379
00:23:49,355 --> 00:23:53,425
("Tales of Love" by Julia Kristeva)
380
00:24:17,514 --> 00:24:19,655
What? What? What is it?
381
00:24:19,955 --> 00:24:21,385
What is it this time?
382
00:24:21,925 --> 00:24:24,524
- You heard that? - Yes, it was loud.
383
00:24:24,524 --> 00:24:26,794
The movie is insane. It's so scary.
384
00:24:27,524 --> 00:24:29,195
Then don't watch it.
385
00:24:29,195 --> 00:24:31,095
But I must make a living.
386
00:24:31,095 --> 00:24:33,234
I'm interpreting for this director tomorrow.
387
00:24:35,304 --> 00:24:37,865
My gosh, it's so scary.
388
00:24:40,074 --> 00:24:42,474
- Unbelievable. - Hey, what's that?
389
00:24:44,205 --> 00:24:45,875
There isn't a limit to what you won't do.
390
00:24:45,875 --> 00:24:46,945
Right?
391
00:24:47,345 --> 00:24:49,784
There isn't a limit to the methods of killing people.
392
00:24:53,615 --> 00:24:55,524
I'm going back in. I have to work too.
393
00:24:55,524 --> 00:24:56,784
My gosh, no!
394
00:24:58,324 --> 00:25:00,724
Hey, hey. Is that over? Is it?
395
00:25:00,724 --> 00:25:02,324
Is that part over?
396
00:25:03,264 --> 00:25:04,494
Yes, it's over.
397
00:25:04,494 --> 00:25:07,165
Hey, don't you dare lie to me. Or else, I'll kill you.
398
00:25:07,165 --> 00:25:08,464
No, I'm serious.
399
00:25:11,935 --> 00:25:13,905
My gosh, this is insane.
400
00:25:15,304 --> 00:25:17,574
Hello? Steven?
401
00:25:21,214 --> 00:25:23,145
Hey, my gosh. No!
402
00:25:23,415 --> 00:25:25,455
What's that? What is that?
403
00:25:25,455 --> 00:25:27,155
I don't know. It's a person. A person.
404
00:25:27,155 --> 00:25:28,324
- It's a person? - A person.
405
00:25:31,754 --> 00:25:34,294
Yes, it is. It scared the wits out of me.
406
00:26:03,284 --> 00:26:04,824
It's finally over.
407
00:26:06,524 --> 00:26:07,625
Hey, what is this?
408
00:26:07,625 --> 00:26:09,294
You've been holding my arm for 10 minutes now.
409
00:26:09,294 --> 00:26:10,324
I did?
410
00:26:11,794 --> 00:26:14,935
My arm must have been crazy. Stop it.
411
00:26:16,004 --> 00:26:17,335
What are you doing? Let go.
412
00:26:17,964 --> 00:26:19,734
Hey, I can't move my arm.
413
00:26:19,734 --> 00:26:22,645
- What are you saying? - Wait, wait. My arm.
414
00:26:22,645 --> 00:26:24,244
- What's wrong with you? - Bad blood circulation.
415
00:26:24,244 --> 00:26:26,615
- A cramp? Really? What do I do? - Yes.
416
00:26:26,615 --> 00:26:28,145
Hold on. Don't move.
417
00:26:28,714 --> 00:26:30,014
- Does it hurt? - Stop it.
418
00:26:30,014 --> 00:26:31,314
I must massage it to ease it.
419
00:26:31,314 --> 00:26:32,754
- No, stop it. It tickles. - What should I do then?
420
00:26:32,754 --> 00:26:34,615
I have to massage it to relax the muscles.
421
00:26:36,024 --> 00:26:37,385
Hey, does that tickle?
422
00:26:37,754 --> 00:26:40,455
Try to endure it for a few minutes. I have to massage it.
423
00:26:41,724 --> 00:26:43,524
- Wait, no, no. - Just like this.
424
00:26:43,524 --> 00:26:45,234
- It hurts. Stop that. - This will relax your muscles.
425
00:26:45,695 --> 00:26:47,635
- Just a bit more. Okay? - Hey.
426
00:26:52,105 --> 00:26:53,705
This is hilarious.
427
00:26:57,345 --> 00:27:00,814
It was your fault. You kept... You kept holding onto my arm.
428
00:27:07,085 --> 00:27:09,054
- You're not scared, right? - No.
429
00:27:09,054 --> 00:27:10,824
Okay. I'm going to go to my room.
430
00:27:11,284 --> 00:27:12,595
Okay.
431
00:27:26,875 --> 00:27:28,675
If you're scared, turn this on.
432
00:27:29,845 --> 00:27:30,945
This?
433
00:27:36,085 --> 00:27:37,484
This is so distracting.
434
00:27:37,484 --> 00:27:39,714
Do you want me to feel like I'm sleeping at a club?
435
00:27:40,655 --> 00:27:42,524
You're grumpy even when I'm trying to be nice.
436
00:27:43,125 --> 00:27:45,195
Do whatever you want to do with it.
437
00:28:35,345 --> 00:28:36,945
I should do this side on my way there.
438
00:28:47,955 --> 00:28:49,024
Hey.
439
00:28:49,024 --> 00:28:51,494
That's too loud. Can't you turn that off?
440
00:28:51,494 --> 00:28:52,895
I'm going to work.
441
00:28:57,024 --> 00:28:59,635
- I'll be late today. - Whatever.
442
00:28:59,635 --> 00:29:00,695
Gosh.
443
00:29:04,264 --> 00:29:05,405
Hey, hey. Transformer.
444
00:29:05,405 --> 00:29:07,375
I told you not to call me that. What is it?
445
00:29:07,375 --> 00:29:10,044
- Come here. - Why? I'm late.
446
00:29:13,415 --> 00:29:14,675
What are you doing?
447
00:29:15,445 --> 00:29:17,544
Did you apply makeup on your eyes or not?
448
00:29:17,544 --> 00:29:20,385
I was going to do this side in the taxi.
449
00:29:20,385 --> 00:29:21,925
- I told you I'm late. - My gosh.
450
00:29:22,024 --> 00:29:24,855
What if you poke your eye like the other time?
451
00:29:31,794 --> 00:29:33,994
- Look at that side. - Okay.
452
00:29:47,014 --> 00:29:48,014
Hold on.
453
00:29:54,855 --> 00:29:55,885
There.
454
00:30:01,455 --> 00:30:02,595
All done.
455
00:30:03,925 --> 00:30:04,994
There you go.
456
00:30:06,734 --> 00:30:08,504
Take a look.
457
00:30:10,764 --> 00:30:12,205
What do you think?
458
00:30:12,935 --> 00:30:15,074
Isn't it nice? Isn't it?
459
00:30:15,074 --> 00:30:16,744
My expertise comes at a high cost.
460
00:30:16,744 --> 00:30:19,714
I knew it. I haven't lost my touch.
461
00:30:21,714 --> 00:30:23,445
- I'm leaving now. - Okay.
462
00:30:24,214 --> 00:30:25,585
- Don't forget this. - Okay.
463
00:30:40,064 --> 00:30:41,135
Look down.
464
00:30:53,074 --> 00:30:54,274
There.
465
00:30:58,855 --> 00:31:00,115
All done.
466
00:31:01,415 --> 00:31:02,455
Okay.
467
00:31:02,724 --> 00:31:03,885
He must be crazy.
468
00:31:05,155 --> 00:31:07,125
Why did he do that?
469
00:31:12,764 --> 00:31:13,964
Ms. Han.
470
00:31:14,905 --> 00:31:17,135
Melanie, this is Han Eun Seong.
471
00:31:17,264 --> 00:31:20,234
There she is. My savior, welcome.
472
00:31:22,044 --> 00:31:23,175
Thank you for coming.
473
00:31:23,175 --> 00:31:26,574
Sure. Nice to meet you. My name is Han Eun Seong.
474
00:31:27,074 --> 00:31:30,185
- Have you seen my movie? - Yes, it was quite frightening.
475
00:31:30,185 --> 00:31:32,955
I see. You've also been lovestruck before, haven't you?
476
00:31:33,314 --> 00:31:34,385
Pardon?
477
00:31:34,615 --> 00:31:37,185
To someone who knows what love is, my movie can be quite frightening.
478
00:31:37,484 --> 00:31:38,625
Is that so?
479
00:31:38,994 --> 00:31:40,224
Eun Seong.
480
00:31:40,625 --> 00:31:42,595
Your eyes are very bright, and they stand out.
481
00:31:43,264 --> 00:31:45,135
I love people who have beautiful eyes.
482
00:32:00,184 --> 00:32:02,284
(Episode 2 will air shortly.)
34006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.