All language subtitles for Xtro.1983.DVDRip.x264-ShitBusters.SPA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,761 --> 00:00:49,601
XTRO
2
00:02:39,994 --> 00:02:42,122
Katie, ven, ven!
3
00:02:48,545 --> 00:02:50,672
- Mam�. espera.
- Volver� pronto.
4
00:03:05,733 --> 00:03:06,776
Tony!
5
00:03:09,155 --> 00:03:10,030
Tony!
6
00:03:11,032 --> 00:03:11,741
ven!
7
00:03:13,410 --> 00:03:14,494
Katie!
8
00:03:17,709 --> 00:03:18,710
Ven, Katie!
9
00:03:19,669 --> 00:03:22,131
Vamos! vamos!
10
00:03:30,891 --> 00:03:33,269
- Pap�!
- Qu� est� pasando?
11
00:03:33,304 --> 00:03:33,978
No lo s�.
12
00:03:56,048 --> 00:03:57,509
Pap�!
13
00:04:04,268 --> 00:04:05,102
Pap�!
14
00:04:05,937 --> 00:04:07,481
Tony! Regresa!
15
00:04:08,315 --> 00:04:11,151
Regresa!
Tony!
16
00:04:15,907 --> 00:04:16,407
Pap�!
17
00:04:20,788 --> 00:04:21,997
Pap�!
18
00:04:29,843 --> 00:04:30,928
Tony!
19
00:04:42,315 --> 00:04:43,316
Pap�!
20
00:04:44,861 --> 00:04:45,820
Pa...
21
00:04:49,702 --> 00:04:50,286
Pap�?
22
00:05:04,343 --> 00:05:05,053
Tony...
23
00:05:05,512 --> 00:05:06,346
Qu� sucede?
24
00:05:06,805 --> 00:05:07,890
Tuviste una pesadilla?
25
00:05:09,016 --> 00:05:10,184
Cu�ntame!
26
00:05:10,559 --> 00:05:11,980
- Pap� me miraba.
27
00:05:12,522 --> 00:05:14,232
Tony, solo fue un sue�o.
Ven.
28
00:05:15,276 --> 00:05:16,737
ero se lo llevaron!
29
00:05:17,279 --> 00:05:18,822
�l nos dej�, t� lo sabes.
30
00:05:20,574 --> 00:05:22,993
Regresar�,
a�n nos quiere.
31
00:05:23,327 --> 00:05:25,037
Claro que nos quiere. Vu�lvete
a dormir.
32
00:05:26,205 --> 00:05:27,206
Buenas noches cari�o.
33
00:05:32,296 --> 00:05:35,385
- Qu� sucede?
- Tranquila, Analise, es lo de siempre.
34
00:05:35,511 --> 00:05:36,553
Hablo yo con �l?
35
00:05:41,518 --> 00:05:43,186
No entiendo esta pesadilla.
36
00:05:43,978 --> 00:05:45,523
Cre� que lo hab�a superado.
37
00:05:45,731 --> 00:05:46,524
Necesita un padre.
38
00:05:47,233 --> 00:05:48,150
Pero t� est�s aqu�.
39
00:05:48,734 --> 00:05:49,693
No le gusto.
40
00:05:50,236 --> 00:05:51,947
- No es cierto.
- S� lo es.
41
00:05:51,988 --> 00:05:53,281
Est� obsesionado con Sam.
42
00:05:53,573 --> 00:05:55,534
Pap�, esto, pap� eso.
Pap� puede hacerlo mejor...
43
00:05:55,784 --> 00:05:57,121
Ya pasaron 3 a�os.
44
00:05:57,580 --> 00:05:59,582
C�mo puede recordar todas esas
cosas?
45
00:05:59,874 --> 00:06:00,708
Le gustas.
46
00:06:01,877 --> 00:06:02,336
En serio?
47
00:06:02,879 --> 00:06:04,047
Claro.
48
00:06:04,589 --> 00:06:06,716
Aunque a�n no siente que eres
su padre.
49
00:06:07,300 --> 00:06:08,718
Necesitan pasar m�s tiempo juntos.
50
00:08:24,018 --> 00:08:26,979
- Qu� es? Puedes ver algo?
- Qu�date en el auto!
51
00:08:44,752 --> 00:08:46,922
Qu�date en el carro!
52
00:09:43,200 --> 00:09:44,744
Ben!
53
00:10:28,133 --> 00:10:29,509
D�jalo!
54
00:10:30,136 --> 00:10:31,721
V�monos!
55
00:10:57,796 --> 00:10:59,425
Mami!
56
00:10:59,717 --> 00:11:00,885
Mami!
- Tony!
57
00:11:01,094 --> 00:11:02,345
Mami...
58
00:11:03,346 --> 00:11:04,055
Hola, Tony...
59
00:11:04,932 --> 00:11:08,060
Todo est� bien, cari�o.
Tuviste una pesadilla.
60
00:11:08,644 --> 00:11:10,062
Vuelve a la cama.
61
00:11:44,522 --> 00:11:46,652
Qu� es esto? Qu� sucede?
62
00:11:48,154 --> 00:11:50,406
Hambre?
63
00:12:00,710 --> 00:12:01,836
Toma.
64
00:12:17,524 --> 00:12:18,484
Qui�n est� ah�?
65
00:12:22,404 --> 00:12:23,322
Qui�n est� ah�?
66
00:12:30,665 --> 00:12:31,457
Qui�n est� ah�?
67
00:12:34,838 --> 00:12:36,382
Divine, regresa!
68
00:12:36,715 --> 00:12:40,512
Qu� crees que haces!
regresa!
69
00:12:40,971 --> 00:12:42,764
Divine!
ven!
70
00:12:48,396 --> 00:12:49,398
Estate tranquila!
71
00:14:23,893 --> 00:14:24,769
- Te sientes mejor?
72
00:14:26,980 --> 00:14:28,234
Est�s molesto conmigo?
73
00:14:30,236 --> 00:14:31,112
Qu� pasa?
74
00:14:32,322 --> 00:14:33,073
Es por Joe?
75
00:14:33,115 --> 00:14:35,118
- Pap� est� lastimado
- Qu�?
76
00:14:35,785 --> 00:14:37,245
Oh, Dios...
77
00:14:39,122 --> 00:14:41,082
Oh, por Dios!
78
00:14:44,002 --> 00:14:44,711
Joe!
79
00:14:44,752 --> 00:14:46,130
No te asustes, mam�.
80
00:14:46,422 --> 00:14:47,590
Qu� pas�?
81
00:14:48,008 --> 00:14:49,801
D�nde te duele?
- No te preocupes, mam�.
82
00:14:51,014 --> 00:14:51,973
Joe!
83
00:14:52,473 --> 00:14:54,350
- Qu� sucede?
- Llama a un doctor!
84
00:14:54,385 --> 00:14:56,602
- Dios, qu� hizo?
- R�pido!
85
00:14:57,646 --> 00:14:59,273
Analise!
Llama a Analise!
86
00:15:01,817 --> 00:15:02,694
Te duele?
87
00:15:03,820 --> 00:15:04,696
Duele?
88
00:15:05,530 --> 00:15:07,157
Dolor? Ning�n dolor.
- No
89
00:15:08,033 --> 00:15:10,786
- Y de d�nde vino toda esa sangre?
- No lo s�.
90
00:15:10,995 --> 00:15:11,579
De ti?
91
00:15:12,496 --> 00:15:13,623
Pap� la envi�
92
00:15:14,168 --> 00:15:15,502
C�mo la envi�?
93
00:15:15,794 --> 00:15:17,964
No lo s�...
solo sent� algo pegajoso.
94
00:15:19,299 --> 00:15:21,177
Decid� que quieres dormir.
95
00:15:21,886 --> 00:15:22,970
Acu�state.
96
00:15:25,348 --> 00:15:26,307
Gracias, doctor.
97
00:15:27,224 --> 00:15:28,100
Eso es todo?
98
00:15:29,810 --> 00:15:31,813
- Buenas noches, Tony.
- Buenas noches.
99
00:15:33,983 --> 00:15:35,443
C�brete bien, coraz�n.
100
00:15:37,365 --> 00:15:38,032
Buenas noches.
101
00:15:44,122 --> 00:15:45,499
Que duermas bien.
102
00:15:47,125 --> 00:15:48,418
No tiene nada malo?
103
00:15:48,460 --> 00:15:50,463
Parece estar muy sano.
104
00:15:51,756 --> 00:15:55,052
Si hubiera perdido tanta sangre no
tendr�a fuerzas para hablar.
105
00:15:55,094 --> 00:15:57,096
Pero no ha hablado.
106
00:15:58,013 --> 00:16:02,312
Examinar� esta muestra,
pero s� que no es de Tony.
107
00:16:02,854 --> 00:16:04,691
Y si no es de Tony,
�de qui�n es?
108
00:16:05,817 --> 00:16:08,028
Por qu� cree usted que nos
jug� una broma pesada?
109
00:16:08,487 --> 00:16:09,029
Por qu�?
110
00:16:09,530 --> 00:16:14,243
�Contactar�a su marido a Tony
sin usted saberlo?
111
00:16:14,451 --> 00:16:15,167
No
112
00:16:15,202 --> 00:16:16,912
Creo que exagera.
113
00:16:17,162 --> 00:16:19,332
Es un ni�o listo con gran imaginaci�n.
114
00:16:19,582 --> 00:16:22,253
No necesita a Sam para hacer
un truco as�.
115
00:16:22,545 --> 00:16:24,466
Joe, no te metas en esto, �quieres?
116
00:16:24,800 --> 00:16:29,054
Todos sabemos que Tony tuvo
una experiencia traum�tica
117
00:16:29,388 --> 00:16:33,184
Insiste que su pap� desapareci�
en esa forma tan extra�a.
118
00:16:33,393 --> 00:16:34,394
S�.
119
00:16:34,936 --> 00:16:39,567
No acepta que su padre lo abandon�.
Y lo hace desaparecer con un rayo...
120
00:16:40,234 --> 00:16:41,987
Psicolog�a 101
121
00:16:43,071 --> 00:16:48,371
Mrs. Phillips, podr�a sugerirle, que a
Tony le ayudar�a tener ayuda profesional
122
00:16:48,413 --> 00:16:49,414
Esc�cheme.
Tony solo extra�a a su padre...
123
00:16:49,748 --> 00:16:55,047
no necesita costosos psiquiatras,
solo tiempo y amor.
124
00:16:55,630 --> 00:16:57,924
Espera, Analise.
D�jalo terminar.
125
00:16:58,133 --> 00:17:04,097
Es solo una sugerencia. La llamar�
ma�ana y me dir� si en verdad lo desea.
126
00:17:04,974 --> 00:17:06,100
Buenas noches, Sra. Phillips.
Buenas noches...
127
00:17:06,477 --> 00:17:08,771
Srta...
- Srta Mercier.
128
00:17:09,938 --> 00:17:11,443
Srta. Mercier.
129
00:17:13,111 --> 00:17:17,116
- Por favor, �l hace lo que puede.
- S�, doctores est�pidos.
130
00:17:17,283 --> 00:17:19,661
Es un medico entupido que solo
piensa en otro medico.
131
00:17:22,831 --> 00:17:25,584
Vamos, pobrecita.
necesitas descansar.
132
00:17:28,463 --> 00:17:29,756
No es Tony.
133
00:17:30,298 --> 00:17:31,132
Sam.
134
00:17:32,175 --> 00:17:33,093
Qu� quieres decir?
135
00:17:33,134 --> 00:17:35,056
Lo de las pesadillas
136
00:17:35,723 --> 00:17:37,142
te recuerda a Sam.
137
00:17:38,644 --> 00:17:39,646
Y Joe?
138
00:17:40,313 --> 00:17:41,564
No lo s�.
139
00:17:42,524 --> 00:17:44,984
No quiero pensar en ello.
OK.
140
00:17:45,318 --> 00:17:46,152
Buenas noches.
141
00:17:46,778 --> 00:17:49,406
Que duermas bien.
- Buenas noches, Analize, gracias.
142
00:17:49,698 --> 00:17:50,700
Te veo en la ma�ana.
143
00:21:30,107 --> 00:21:30,774
Al�?
144
00:21:33,486 --> 00:21:34,320
Qu�?
145
00:21:39,117 --> 00:21:39,743
Qui�n?
146
00:22:26,844 --> 00:22:30,349
- Bueno lev�ntate, Analise.
- Estoy cansada. Qu� hora es?
147
00:22:30,682 --> 00:22:31,893
La hora de Tony.
148
00:22:32,811 --> 00:22:34,729
- Va a clases hoy?
- S�.
149
00:22:36,400 --> 00:22:38,486
- Y lo de anoche?
- Olv�dalo.
150
00:22:41,281 --> 00:22:44,243
- Est� despierta?
- No s�, es dif�cil saber.
151
00:22:44,701 --> 00:22:46,328
- Buenos d�as, Tony, �que tal?
- Estoy bien.
152
00:22:51,292 --> 00:22:55,005
Voy a fotografiar aviones viejos
la semana pr�xima �vendr�s?
153
00:22:55,297 --> 00:22:56,882
Quiz� puedas pasear en uno.
154
00:22:57,133 --> 00:22:57,716
Quiz�.
155
00:22:57,967 --> 00:22:59,555
Te encantara.
156
00:22:59,888 --> 00:23:01,223
No lo se.
157
00:23:01,765 --> 00:23:06,355
Tony, no quiero a Harry en la
cocina, ponlo en el tanque.
158
00:23:07,189 --> 00:23:09,024
Tranquilo Harry, a pap�
le gustas.
159
00:23:09,233 --> 00:23:12,945
A m� tambi�n me gusta
pero no en la cocina.
160
00:23:13,404 --> 00:23:15,782
Y no va a ir al colegio.
- Caray ma...
161
00:23:16,408 --> 00:23:19,036
Hoy voy a fotografiar zapatos.
�Puedes vigilar el laboratorio?
162
00:23:19,912 --> 00:23:21,542
- Voy a recoger a Tony
- Y Analise?
163
00:23:21,834 --> 00:23:23,419
Tiene otros planes.
164
00:23:24,128 --> 00:23:27,758
Ya veo. �Y qu� dijo Tony
de lo de anoche?
165
00:23:28,425 --> 00:23:29,843
No le pregunte.
166
00:23:31,428 --> 00:23:32,429
No lo voy a presionar.
167
00:23:34,932 --> 00:23:36,267
Tony!
168
00:23:41,857 --> 00:23:43,942
Es hora de ir al colegio.
Vamos Tony.
169
00:23:52,790 --> 00:23:53,749
Buenos d�as.
170
00:23:54,750 --> 00:23:56,293
Hola. �C�mo est�
el peque�o Tony?
171
00:23:58,003 --> 00:23:59,421
Te comer�a.
172
00:24:00,047 --> 00:24:01,256
Vamos Tony.
173
00:24:01,632 --> 00:24:02,175
Qu� grande est�s.
174
00:24:02,634 --> 00:24:06,347
Estudia mucho, jovencito.
El esmero recompensa.
175
00:24:08,018 --> 00:24:08,936
Tony!
176
00:25:34,125 --> 00:25:34,835
Disc�lpeme.
177
00:25:38,924 --> 00:25:39,925
Est� bien?
178
00:26:31,576 --> 00:26:33,453
- Maldici�n.
- No atiendas.
179
00:26:34,496 --> 00:26:36,582
- Debo atender.
- Volver�n a llamar.
180
00:26:37,124 --> 00:26:39,335
- No puedo.
- No es importante
181
00:26:44,675 --> 00:26:47,469
Hola, Raquel,
�no est�s ocupada?
182
00:26:48,387 --> 00:26:50,767
�Necesitamos comida?
- S�, queso.
183
00:26:51,935 --> 00:26:53,645
- �Cu�nto?
- 1/4 de kilo y un pollo.
184
00:26:55,273 --> 00:26:56,734
- �De qu� tama�o?
- Mediano.
185
00:26:57,443 --> 00:26:59,236
- �E h�gado?
- No necesitamos.
186
00:27:01,030 --> 00:27:02,573
- Est�s bien?
- S�, estoy bien.
187
00:27:02,948 --> 00:27:05,910
- Qu� pas�?
- Tuve un calambre en la pierna.
188
00:27:06,744 --> 00:27:08,288
Estoy bien.
189
00:27:08,371 --> 00:27:10,208
- Recoger� a Tony.
- S�.
190
00:27:11,209 --> 00:27:12,293
- Nos vemos a las cinco.
- Nos vemos.
191
00:27:12,668 --> 00:27:15,841
- Cuanto tiempo tenemos?
- Suficiente.
192
00:27:16,675 --> 00:27:20,222
Paula, deja de comer.
No queremos que salgan migas.
193
00:27:20,889 --> 00:27:24,267
Ken, deshazte de eso
y limpia los zapatos.
194
00:27:25,228 --> 00:27:27,730
Bien, as�.
195
00:27:28,231 --> 00:27:30,566
Qu�tale la comida. Ll�vatela.
196
00:27:30,943 --> 00:27:31,527
No he terminado.
197
00:27:31,902 --> 00:27:35,239
No quiero un pie plano, no
vendemos zapatos ortop�dicos.
198
00:27:35,531 --> 00:27:38,119
Bien, Joe. Paula, arquea el pie.
199
00:27:38,453 --> 00:27:40,998
Piensa que es tu cara y sonr�e.
200
00:27:41,582 --> 00:27:43,627
Whisky, maldito whisky.
201
00:27:43,794 --> 00:27:45,629
Paula, deja de bromear
y ponte hermosa.
202
00:27:46,755 --> 00:27:48,632
- Kenny, dame mi emparedado.
- as� es.
203
00:27:50,676 --> 00:27:52,511
Ya hablaste con esos tontos?
204
00:27:52,970 --> 00:27:55,598
Estar�n en el laboratorio
a las 4. Voy por Tony.
205
00:27:55,640 --> 00:27:59,728
Bien, nos vemos. Tenemos que
tomar m�s, as� que deja la lata.
206
00:28:00,399 --> 00:28:03,527
Quiero llevarlo al zool�gico
a ver si me habla.
207
00:28:03,777 --> 00:28:04,903
Buena idea.
208
00:28:05,780 --> 00:28:07,615
Paula deja de babear?
209
00:28:23,636 --> 00:28:25,847
Hola. �D�nde est� Tony?
�Estar� dentro?
210
00:28:27,057 --> 00:28:29,060
- No, su padre lo recogi�.
- Eso es imposible.
211
00:28:30,145 --> 00:28:32,856
- Hace unos minutos.
- No pudo ser Tony.
212
00:28:33,315 --> 00:28:37,736
Yo misma los vi salir.
- Hacia d�nde se fueron?
213
00:29:30,262 --> 00:29:32,055
Hola, mam�.
214
00:29:45,782 --> 00:29:47,158
Sam...
215
00:29:57,590 --> 00:29:59,091
Hola, Raquel.
216
00:30:01,971 --> 00:30:04,056
- �Mam�?
- Tu mam� est� molesta.
217
00:30:05,266 --> 00:30:06,661
Claro que estoy molesta.
218
00:30:06,662 --> 00:30:09,104
Un placer verte, Raquel.
Te ves bien
219
00:30:09,105 --> 00:30:10,228
�Qu� haces aqu�?
220
00:30:10,229 --> 00:30:11,147
Regrese
221
00:30:11,272 --> 00:30:13,567
�Regresaste?
�De d�nde?
222
00:30:15,945 --> 00:30:16,779
No estoy seguro
223
00:30:16,946 --> 00:30:18,823
�No est�s seguro?
224
00:30:19,285 --> 00:30:21,412
Desapareciste por tres a�os
sin explicaci�n...
225
00:30:21,746 --> 00:30:28,545
No puedo recordar nada
hasta hoy. Vi a Tony y...
226
00:30:28,754 --> 00:30:30,214
Quieres volver a casa.
227
00:30:31,299 --> 00:30:32,508
A como era.
228
00:30:33,676 --> 00:30:34,761
Es eso �no?
229
00:30:35,011 --> 00:30:37,640
Sab�a que regresar�as
y no me cre�an.
230
00:30:37,932 --> 00:30:38,766
�Qui�nes?
231
00:30:39,475 --> 00:30:41,602
Son tres a�os. Sam.
232
00:30:43,815 --> 00:30:45,567
Tres a�os.
233
00:30:50,407 --> 00:30:51,992
Espera aqu�, pap�.
234
00:30:52,660 --> 00:30:55,329
Arr�glate, hay una afeitadora
en el ba�o.
235
00:30:56,205 --> 00:30:57,706
Te buscare algo de ropa.
236
00:30:59,083 --> 00:31:02,171
�Quieres un trago? �Un whisky?
237
00:31:02,380 --> 00:31:03,339
Por favor.
238
00:31:04,507 --> 00:31:05,508
Pap�.
239
00:31:06,428 --> 00:31:07,846
Saluda a Harry.
240
00:31:09,223 --> 00:31:10,349
Hola, Harry.
241
00:31:11,977 --> 00:31:12,852
Es precioso.
242
00:31:13,311 --> 00:31:16,690
�Te quedar�s con nosotros?
�Volviste para quedarte?
243
00:31:18,776 --> 00:31:19,986
Recogi� a Tony en la escuela.
244
00:31:21,028 --> 00:31:22,572
S�, hablo en serio.
245
00:31:23,574 --> 00:31:26,243
No sabe, perdi� la memoria.
246
00:31:27,578 --> 00:31:29,332
Mam� dijo que puedes
ponerte esto.
247
00:31:31,167 --> 00:31:33,754
Harry puso cuatro huevos.
�Cuanto tardaran en salir?
248
00:31:34,548 --> 00:31:36,258
No s�, habr� que esperar.
249
00:31:40,637 --> 00:31:41,888
Eso es de Joe.
250
00:31:42,764 --> 00:31:47,228
�C�mo voy a saber?
Joe, por favor, ven para ac�.
251
00:31:47,604 --> 00:31:48,731
�Qui�n era esa chica?
252
00:31:48,898 --> 00:31:50,649
Es Analise, vive aqu�.
253
00:31:50,733 --> 00:31:54,197
- �Qu� hace?
- Ayuda a mam�, es francesa
254
00:32:13,261 --> 00:32:14,262
�Mejor?
255
00:32:18,269 --> 00:32:19,647
�Reconoces esto?
256
00:32:21,983 --> 00:32:24,903
S�, creo que s�.
257
00:32:25,403 --> 00:32:28,448
Sam, �qu� es lo ultimo que
recuerdas?
258
00:32:28,949 --> 00:32:32,452
La caba�a.
Est�bamos en la caba�a.
259
00:32:33,287 --> 00:32:36,416
Yo estaba con Tony,
t� te hab�as ido...
260
00:32:38,964 --> 00:32:39,547
y todo comenz�.
261
00:32:39,965 --> 00:32:40,924
�Qu� comenz�?
262
00:32:43,009 --> 00:32:46,180
Primero una luz,
una luz brillante sobre m�.
263
00:32:47,974 --> 00:32:51,186
Sab�a que Tony estaba
asustado, �l gritaba pero...
264
00:32:52,521 --> 00:32:53,939
...no pod�a escucharlo.
265
00:32:55,607 --> 00:32:57,902
Era como si la luz me sujetara.
266
00:32:59,487 --> 00:33:04,328
Y hab�a un viento muy fuerte.
Y hacia calor.
267
00:33:06,164 --> 00:33:07,165
Era agradable.
268
00:33:08,001 --> 00:33:10,503
Suena a las historias de Tony.
269
00:33:12,046 --> 00:33:14,257
�Fuiste t� quien llam�
esta ma�ana?
270
00:33:14,465 --> 00:33:15,633
No.
271
00:33:16,968 --> 00:33:18,553
Joe ya viene.
272
00:33:27,275 --> 00:33:29,152
Hola, Srta. Goodman.
273
00:33:29,319 --> 00:33:32,156
Buenas noches, Sr. Daniels.
Usa las escaleras.
274
00:33:32,489 --> 00:33:34,241
S�, as� llego al apartamento.
275
00:33:34,366 --> 00:33:36,035
Es su apartamento.
276
00:33:36,536 --> 00:33:41,499
El Sr. Phillips volvi�.
Extra�are nuestras charlas.
277
00:33:42,627 --> 00:33:43,961
Vamos, pap�.
278
00:33:44,879 --> 00:33:46,547
- Raquel.
- aqu�, Joe.
279
00:33:48,260 --> 00:33:52,432
Ese. Caray, pap�.
280
00:33:52,724 --> 00:33:55,728
Hola, Sam, �Cu�ndo regresaste?
281
00:33:56,687 --> 00:33:58,731
- Hoy.
- �D�nde te quedas?
282
00:34:00,775 --> 00:34:02,652
No ha arreglado nada.
283
00:34:03,444 --> 00:34:06,823
- Tony, es hora de tu ba�o.
- No, me quedar� con pap�.
284
00:34:07,157 --> 00:34:08,409
Tony.
285
00:34:12,416 --> 00:34:13,751
�Te quedar�s un tiempo?
286
00:34:14,710 --> 00:34:17,339
- S�, un tiempo.
- �Cu�les son tus planes?
287
00:34:17,464 --> 00:34:18,715
Analise, pap� volvi�.
288
00:34:18,924 --> 00:34:23,805
- No s�, no tengo trabajo.
- Las cosas est�n dif�ciles.
289
00:34:26,182 --> 00:34:27,392
T� tienes trabajo.
290
00:34:28,101 --> 00:34:29,395
Tuve suerte.
291
00:34:30,062 --> 00:34:32,773
Ya sabes, s� brit�nico
pero piensa como jud�o.
292
00:34:33,357 --> 00:34:35,112
Joe, �deseas un trago?
293
00:34:35,988 --> 00:34:37,489
S�, gracias.
294
00:34:37,781 --> 00:34:39,993
- �Sam?
- No, gracias.
295
00:34:46,500 --> 00:34:50,421
Te has encargado
de las cosas �no?
296
00:34:51,297 --> 00:34:53,258
Sam, �qu� quieres?
297
00:34:55,803 --> 00:34:57,054
Quiero estar en casa.
298
00:34:57,305 --> 00:35:00,436
Esta ya no es tu casa.
Creo que es obvio.
299
00:35:12,783 --> 00:35:14,577
Voy a llevar estos.
300
00:35:15,579 --> 00:35:16,830
No puedo manejar esto.
301
00:35:17,956 --> 00:35:21,254
No s� qu� decirle,
cree que va a vivir aqu�.
302
00:35:21,880 --> 00:35:25,009
- Dale tiempo.
- �Tiempo? Ya tuvo tres a�os.
303
00:35:27,596 --> 00:35:29,014
Debe irse.
304
00:35:29,306 --> 00:35:32,309
�Ad�nde ir�a?
�ste es el �nico lugar.
305
00:35:32,684 --> 00:35:35,812
- Raquel, te abandono.
- Eso en realidad no lo s�.
306
00:35:36,146 --> 00:35:37,189
Ya veo.
307
00:35:37,939 --> 00:35:39,692
No recuerda nada.
308
00:35:41,362 --> 00:35:43,947
Eso es basura, Raquel.
Abandono a su familia.
309
00:35:44,368 --> 00:35:48,288
prob� algo nuevo, no funcion�
y volvi� �qu� va a decir?
310
00:35:48,580 --> 00:35:51,042
T� no lo conoces, yo viv� con �l.
311
00:35:51,292 --> 00:35:52,585
Y ahora vives conmigo.
312
00:35:58,133 --> 00:36:00,010
No conf�o en �l.
313
00:37:43,978 --> 00:37:45,981
Tony, es hora de cenar.
314
00:37:47,066 --> 00:37:47,858
Ven.
315
00:37:49,985 --> 00:37:51,612
Ap�rate cari�o.
316
00:37:54,532 --> 00:37:56,701
Tony, �D�nde est�s?
317
00:38:03,167 --> 00:38:06,340
- Joe, �Has visto a Tony?
- �No est� con Sam?
318
00:38:08,217 --> 00:38:10,178
Joe, el se lo llevo.
319
00:38:33,083 --> 00:38:34,418
No te escondas de m�.
320
00:38:41,884 --> 00:38:42,760
�Qu� sucede?
321
00:38:43,427 --> 00:38:44,721
Te com�as los huevos de Harry.
322
00:38:47,433 --> 00:38:49,602
- Los necesitaba.
- �Para qu�?
323
00:38:50,064 --> 00:38:52,024
Ya no soy como antes.
324
00:38:53,901 --> 00:38:55,570
�Recuerdas cuando
me llevaron?
325
00:38:56,780 --> 00:38:57,113
S�.
326
00:38:58,907 --> 00:39:00,116
Fui a otro mundo.
327
00:39:01,786 --> 00:39:03,621
Me cambiaron para
poder vivir all�.
328
00:39:05,247 --> 00:39:06,624
�Por qu� te llevaron a ti?
329
00:39:07,209 --> 00:39:09,961
Tuve suerte,
pudo ser cualquiera.
330
00:39:11,129 --> 00:39:12,926
�Por qu� regresaste?
331
00:39:14,302 --> 00:39:15,970
Regres� por ti.
332
00:39:16,471 --> 00:39:18,599
- �Y mam�?
- Claro.
333
00:39:19,351 --> 00:39:20,519
�Quieres venir conmigo?
334
00:39:22,312 --> 00:39:24,106
No tengas miedo.
335
00:39:25,899 --> 00:39:27,317
Soy tu pap�.
336
00:39:27,943 --> 00:39:29,986
Vas a coger un resfriado.
337
00:40:01,988 --> 00:40:03,323
Debemos llamar a la polic�a.
338
00:40:03,866 --> 00:40:07,203
No debiste dejarlo solo
con Tony, para eso volvi�.
339
00:40:07,704 --> 00:40:10,874
Vamos, pap�, es mi turno.
Dale, pap�.
340
00:40:13,376 --> 00:40:14,919
�D�nde han estado?
341
00:40:16,421 --> 00:40:18,049
Fuimos a comprar caramelos.
342
00:40:19,134 --> 00:40:23,641
- La pr�xima vez avisan.
- Claro.
343
00:40:26,311 --> 00:40:30,149
- No hiciste eso bien.
- Est� bien. Dame otro.
344
00:40:33,012 --> 00:40:35,224
Y noticias al ocurrir.
345
00:40:36,058 --> 00:40:39,103
Les hablo desde
el estacionamiento Park
346
00:40:39,562 --> 00:40:41,230
Donde se hall� el cuerpo
mutilado de una mujer.
347
00:40:42,731 --> 00:40:45,234
Un oficial de polic�a dijo
que era un acto brutal.
348
00:41:08,426 --> 00:41:09,927
�Cu�nto tiempo estar�s aqu�?
349
00:41:10,052 --> 00:41:10,928
No depende de m�.
350
00:41:11,095 --> 00:41:13,472
- No mucho
- No depende de ti.
351
00:41:13,514 --> 00:41:15,766
- Por favor...
- S� depende de m�.
352
00:41:15,892 --> 00:41:17,643
- Joe...
- Raquel quiere el divorcio.
353
00:41:17,768 --> 00:41:20,814
- Joe, ahora no.
- �Por qu� no? Estamos todos.
354
00:41:20,898 --> 00:41:24,735
S�, y tenemos una noticia.
Raquel y yo nos vamos a casar.
355
00:41:24,776 --> 00:41:26,153
- Fant�stico!
- Gracias.
356
00:41:26,403 --> 00:41:28,238
Me alegra mucho.
357
00:41:32,367 --> 00:41:34,119
Eres un mani�tico.
358
00:41:35,037 --> 00:41:37,123
Est�s completamente loco!
359
00:41:40,126 --> 00:41:41,753
Pap�...
360
00:41:42,128 --> 00:41:43,171
Pap�.
361
00:41:58,812 --> 00:42:01,523
- No debiste decirle eso.
- Deber�a estar en un hospital.
362
00:42:02,775 --> 00:42:03,776
�Qu� quieres, hijo?
363
00:42:06,530 --> 00:42:07,989
Giraba solo.
364
00:42:08,698 --> 00:42:11,868
No quise, solo pensaba
en el sonido que hace.
365
00:42:11,952 --> 00:42:16,665
Es todo lo que hace falta.
Si piensas fuerte en algo.
366
00:42:17,707 --> 00:42:18,917
haces que suceda.
367
00:42:19,668 --> 00:42:21,378
Pero no pod�a detenerlo
aunque lo intente.
368
00:42:21,670 --> 00:42:26,175
Mira, podr�s hacer muchas
cosas. No tengas miedo.
369
00:42:27,218 --> 00:42:29,720
- �salo cuando lo necesites.
- �Para qu�?
370
00:42:30,012 --> 00:42:32,848
Lo sabr�s cuando llegue
el momento. Lo sentir�s.
371
00:42:34,308 --> 00:42:38,063
�Como cuando te atropell�
ese auto? Yo sab�a lo que pasaba.
372
00:42:38,438 --> 00:42:42,609
Recuerda que es nuestro
secreto. Somos un equipo, �de acuerdo?
373
00:42:42,901 --> 00:42:44,945
S�. �Te gusta Analise?
374
00:42:45,696 --> 00:42:48,407
Es perfecta, es justo
lo que necesitamos
375
00:42:48,991 --> 00:42:51,910
Pero no debes lastimarla,
�o�ste?
376
00:43:42,089 --> 00:43:44,300
Creo que esto es de su hijo.
377
00:43:44,634 --> 00:43:45,885
Dios. Harry...
378
00:43:46,260 --> 00:43:47,845
Apareci� en mi cena.
379
00:43:48,596 --> 00:43:49,597
�C�mo lleg� all�?
380
00:43:50,097 --> 00:43:50,598
No me interesa.
381
00:43:51,015 --> 00:43:54,185
responsable para tener animales.
382
00:43:55,103 --> 00:43:58,190
Y adem�s. es rid�culo tener
una serpiente de mascota.
383
00:44:02,694 --> 00:44:03,820
Lo siento.
384
00:44:06,198 --> 00:44:08,116
Es una entupida.
385
00:44:45,448 --> 00:44:46,533
Tony...
386
00:44:47,158 --> 00:44:48,660
...no.
387
00:44:49,327 --> 00:44:51,705
Tony... m�rame.
388
00:44:55,000 --> 00:44:55,792
Luego.
389
00:45:06,721 --> 00:45:08,222
- Buenas noches.
- Buenas noches.
390
00:45:13,374 --> 00:45:15,916
Consegu� m�s ropa tuya.
391
00:45:16,690 --> 00:45:18,025
�No la botaste?
392
00:45:21,695 --> 00:45:22,613
Buenas noches.
393
00:46:20,925 --> 00:46:24,845
�Qu� vas a hacer? No puede
quedarse aqu�, lo sabes.
394
00:46:26,222 --> 00:46:27,765
No me presiones.
395
00:46:28,015 --> 00:46:31,061
Dejar que se quede no ayudara,
y no le har� bien a Tony.
396
00:46:33,730 --> 00:46:34,982
Oye...
397
00:46:36,066 --> 00:46:38,777
Cuando se fue, sab�a qu�
le dir�a cuando volviera.
398
00:46:39,987 --> 00:46:40,946
y lo que sentir�a.
399
00:46:42,072 --> 00:46:42,948
Y ahora no s�.
400
00:46:46,911 --> 00:46:48,788
Si sientes eso,
�qu� diablos hago aqu�?
401
00:46:49,497 --> 00:46:51,291
Lo siento, querido.
402
00:46:52,292 --> 00:46:53,543
No quise decir eso.
403
00:48:46,913 --> 00:48:49,041
Es la Sra. Goodman,
ella mat� a Harry.
404
00:48:50,626 --> 00:48:51,752
R�pido. Es mam�.
405
00:48:57,633 --> 00:49:02,430
Si haces otro ruido me voy
a enfadar mucho �entendiste?
406
00:49:02,847 --> 00:49:03,806
S�, mam�.
407
00:49:19,114 --> 00:49:22,076
Es ella de nuevo. La odio
408
00:49:25,788 --> 00:49:26,748
Ya voy.
409
00:49:37,968 --> 00:49:38,761
�Qu� quiere?
410
00:52:44,584 --> 00:52:46,752
�Recuerdas cuando
nos tomaron esa?
411
00:52:46,794 --> 00:52:50,590
Reci�n hab�a pintado el techo,
tengo pintura en el pelo.
412
00:52:52,508 --> 00:52:55,845
- No recuerdo qui�n la tom�.
- Yo, con el cronometro.
413
00:52:56,263 --> 00:53:00,183
- S�, la pusiste en el �rbol.
- Hizo tanto calor ese verano.
414
00:53:01,351 --> 00:53:03,562
- Tel�fono!
- Voy.
415
00:53:05,397 --> 00:53:08,066
- �Es Joe?
- No, es el medico.
416
00:53:13,615 --> 00:53:14,991
Qu� alivio.
417
00:53:17,076 --> 00:53:18,912
No, hoy ha estado bien.
418
00:53:29,340 --> 00:53:32,009
Gracias. Y gracias por llamar.
419
00:53:33,594 --> 00:53:36,388
Analise, lleva lo que est�
listo a la lavander�a.
420
00:53:36,931 --> 00:53:39,350
as� tendremos algo esta tarde.
421
00:53:40,017 --> 00:53:41,477
�No quieres que lleve eso?
422
00:53:41,769 --> 00:53:45,899
No, no he terminado con esto.
Y terminare con lo de la alcoba
423
00:53:46,775 --> 00:53:48,693
Bien, nos vemos.
424
00:53:52,405 --> 00:53:54,616
- Ven, Tony, vamos.
- �Qui�n es ella?
425
00:53:54,950 --> 00:53:56,952
- Ya voy.
Apaga eso, nos vamos.
426
00:53:57,118 --> 00:53:58,287
Bien, ya voy.
427
00:53:59,080 --> 00:54:00,421
No s�.
428
00:54:00,456 --> 00:54:02,124
Estaba en tu chaqueta.
429
00:54:04,543 --> 00:54:06,087
Nunca la hab�a visto.
430
00:54:06,337 --> 00:54:10,591
Debes saber qui�n es.
Debe estar preocupada por ti.
431
00:54:11,634 --> 00:54:12,718
�Y esto?
432
00:54:18,392 --> 00:54:20,269
�Qu� d�a fue este?
�De qui�n es el bote?
433
00:54:21,144 --> 00:54:24,314
- Quiz� no es mi chaqueta.
- �Ni tu dinero?
434
00:54:36,911 --> 00:54:39,581
- No cre� que trabajaras hoy.
- Solo reviso unas cosas.
435
00:54:40,540 --> 00:54:44,461
- �C�mo est�n?
- Servir�n. �Quieres vino?
436
00:54:45,004 --> 00:54:48,674
No, estoy conduciendo.
Vamos a la caba�a.
437
00:54:49,174 --> 00:54:50,217
�Qui�nes?
438
00:54:50,593 --> 00:54:53,887
Sam y yo. Creo que ayudar�
si lo llevo all�.
439
00:54:54,930 --> 00:54:56,348
Es lo �ltimo que recuerda.
440
00:54:59,518 --> 00:55:01,313
Tampoco ha sido f�cil para m�.
441
00:55:06,109 --> 00:55:07,527
Halle esto en su bolsillo.
442
00:55:10,614 --> 00:55:13,158
- Mala toma.
- Mira el otro lado.
443
00:55:15,076 --> 00:55:17,163
- No sabe nada al respecto.
- Bien.
444
00:55:18,956 --> 00:55:21,083
- Dejo a Tony con Analise.
- Bien.
445
00:55:23,377 --> 00:55:25,296
�No sientes compasi�n?
446
00:55:26,172 --> 00:55:26,672
No.
447
00:55:27,506 --> 00:55:30,551
- Joe, �este est� bien?
- D�jame ver
448
00:55:30,886 --> 00:55:32,387
Hola, Raquel.
449
00:55:33,722 --> 00:55:35,057
No te gusta?
450
00:55:35,265 --> 00:55:36,892
Creo que el azul es mejor,
Paula.
451
00:55:38,936 --> 00:55:41,188
Cre� que hab�as dejado
de hacer eso.
452
00:55:43,440 --> 00:55:44,775
Cambie de opini�n.
453
00:55:46,694 --> 00:55:48,029
Sam me espera.
454
00:55:53,326 --> 00:55:54,494
Adi�s.
455
00:56:00,750 --> 00:56:02,086
Disculpa Sam.
456
00:56:05,714 --> 00:56:08,676
- Quiero jugar al escondite.
- Eres demasiado mayor.
457
00:56:08,926 --> 00:56:11,762
- Quiero jugar.
- Aqu� no hay donde esconderse.
458
00:56:25,610 --> 00:56:28,029
Ve a mi alcoba,
ir� en un minuto.
459
00:56:34,453 --> 00:56:38,708
Tony, �Puedes jugar t� solo?
voy a recostarme un rato.
460
00:56:39,166 --> 00:56:40,501
Siempre tienes que recostarte.
461
00:56:58,020 --> 00:57:00,647
- �Qu� pasa, Tony?
- �Podemos jugar ahora?
462
00:57:01,231 --> 00:57:03,317
Tengo dolor de cabeza,
jugaremos despu�s
463
00:57:03,901 --> 00:57:06,279
Quiero jugar ahora.
�Puedo pasar?
464
00:57:06,738 --> 00:57:11,117
Espera. Haremos un juego
r�pido, �de acuerdo?
465
00:57:11,993 --> 00:57:13,494
Gran cosa.
466
00:57:13,828 --> 00:57:15,872
Qu�date aqu�, no tardare.
467
00:57:41,858 --> 00:57:45,236
Diecisiete, dieciocho,
diecinueve, veinte.
468
00:57:46,029 --> 00:57:47,447
Bien, aqu� voy.
469
00:58:03,547 --> 00:58:05,509
Maldita sea.
470
00:58:13,308 --> 00:58:14,851
Te voy a encontrar, Tony.
471
00:58:25,822 --> 00:58:27,323
Analise.
472
00:58:29,075 --> 00:58:30,743
Basta, Tony.
473
00:58:31,619 --> 00:58:33,079
...ven por m�.
474
01:00:39,672 --> 01:00:42,217
Es bueno estar de vuelta
aqu�, �no?
475
01:00:45,220 --> 01:00:46,471
Sam...
476
01:01:10,121 --> 01:01:13,292
No falta nada. �Lo reportamos?
477
01:01:14,001 --> 01:01:17,880
Vamos a caminar, quiero ver
m�s antes que oscurezca.
478
01:01:18,047 --> 01:01:18,756
Bien.
479
01:01:29,100 --> 01:01:30,226
Ana...
480
01:01:32,145 --> 01:01:33,313
Analise...
481
01:01:36,900 --> 01:01:37,984
Tony.
482
01:01:47,453 --> 01:01:48,996
Analise.
483
01:03:27,392 --> 01:03:30,980
Me encanta este lugar.
�A�n estar� la casa del �rbol?
484
01:03:31,481 --> 01:03:33,232
Tony no volvi�
despu�s de irte t�.
485
01:03:35,026 --> 01:03:36,694
Estaba por aqu�, �no?
486
01:03:56,757 --> 01:03:57,872
Sam
487
01:03:58,713 --> 01:03:59,691
Sam!
488
01:04:00,632 --> 01:04:01,399
Sam!
489
01:04:02,053 --> 01:04:04,397
Alguien estuvo
aqu� tambi�n.
490
01:04:05,350 --> 01:04:06,726
Sam, �qu� te pasa?
491
01:04:08,687 --> 01:04:10,063
Est�s temblando.
492
01:04:11,231 --> 01:04:12,732
�Es algo que recuerdas?
493
01:04:14,150 --> 01:04:15,860
Est�s tan fr�o.
494
01:04:17,571 --> 01:04:18,656
Te extra��.
495
01:04:38,552 --> 01:04:39,553
�Quieres m�s vino?
496
01:04:40,053 --> 01:04:40,846
S�...
497
01:04:41,555 --> 01:04:42,597
Gracias...
498
01:04:46,059 --> 01:04:48,271
La pasamos bien, �no es cierto?
499
01:04:48,855 --> 01:04:52,483
Esto era mas un hogar
que el de Londres.
500
01:04:53,067 --> 01:04:54,902
- �Viniste ac� con Joe?
- S�.
501
01:04:55,820 --> 01:04:57,655
No est�s segura sobre �l, �no?
502
01:04:58,615 --> 01:05:01,826
- Es que...
- No lo est�s �cierto?
503
01:05:03,245 --> 01:05:05,080
Ya no es as�, Sam.
504
01:05:07,916 --> 01:05:11,295
Voy a llamar a casa
para ver c�mo est�n.
505
01:06:49,065 --> 01:06:52,153
Sr. Knight, soy la Sra. Phillips
del seis.
506
01:06:52,903 --> 01:06:55,364
�podr�a ir a mi apartamento?
507
01:06:55,656 --> 01:06:58,451
Tony y Analise est�n all�
y no me comunico.
508
01:06:58,743 --> 01:07:00,077
Ser� un placer.
509
01:07:00,828 --> 01:07:03,664
D�jemelo a m�, Sra. Phillips
no hay problema.
510
01:07:04,498 --> 01:07:05,416
Gracias.
511
01:07:05,666 --> 01:07:08,045
- Ser� un placer.
- Adi�s.
512
01:07:09,463 --> 01:07:10,464
Est�pida.
513
01:08:54,115 --> 01:08:56,452
Bombillas extranjeras baratas.
514
01:08:59,705 --> 01:09:02,333
Nada funciona bien en este pa�s.
515
01:09:11,426 --> 01:09:12,802
�Qui�n esta ah�?
516
01:09:20,477 --> 01:09:22,354
Tony, �Eres t�?
517
01:09:23,647 --> 01:09:24,856
Deja de fastidiar.
518
01:09:25,940 --> 01:09:27,652
Otra de tus bromas, �no?
519
01:09:44,711 --> 01:09:46,713
- Joe...
- Raquel...
520
01:09:47,005 --> 01:09:48,173
- Disculpa.
- C�mo est�s?
521
01:09:48,423 --> 01:09:50,467
- Me preocupa Tony.
- �Llamaste?
522
01:09:50,676 --> 01:09:54,638
No puedo comunicarme. Llame al
Sr. Knight pero no ha llamado.
523
01:09:54,930 --> 01:09:58,434
�ayudar�a si voy a ver
si Tony est� bien?
524
01:09:58,810 --> 01:10:00,520
- �Iras?
- S�.
525
01:10:00,812 --> 01:10:02,981
Gracias. Aseg�rate
de que todo est� bien.
526
01:10:04,232 --> 01:10:05,316
Estoy preocupada.
527
01:10:05,817 --> 01:10:07,485
Te llamar� del apartamento.
528
01:10:08,027 --> 01:10:08,903
- Adi�s.
- Adi�s.
529
01:10:23,877 --> 01:10:26,213
MACABRO ASESINATO
EN ESTACIONAMIENTO.
530
01:10:56,662 --> 01:10:58,497
- �Qu� haces aqu�?
- Analise me trajo.
531
01:10:59,082 --> 01:11:01,501
- �Por qu�?
- Salio con Michael.
532
01:11:01,752 --> 01:11:04,588
�Te dej� solo?
Olv�dalo, sube al auto.
533
01:11:05,756 --> 01:11:08,175
- �Ad�nde vamos?
- A la caba�a a ver a tu mam�.
534
01:11:08,425 --> 01:11:09,426
Estupendo.
535
01:11:40,793 --> 01:11:43,337
Ay, cielo, t� tambi�n
me hiciste falta.
536
01:11:46,716 --> 01:11:48,051
Tu cara...
537
01:11:49,052 --> 01:11:51,554
No te vayas.
538
01:11:53,390 --> 01:11:54,557
Raquel.
539
01:11:55,725 --> 01:11:57,644
...lo siento.
540
01:12:31,179 --> 01:12:33,433
�Est�s herida?
541
01:13:30,785 --> 01:13:32,953
- Qu�date aqu�.
- �Por qu�?
542
01:13:33,830 --> 01:13:34,956
Hazlo
543
01:13:38,043 --> 01:13:40,462
No abras ninguna puerta.
�Est� bien?
544
01:13:44,549 --> 01:13:46,051
Ci�rrala.
545
01:14:54,333 --> 01:14:55,625
Raquel.
546
01:14:55,917 --> 01:14:57,377
�D�nde est� Tony?
547
01:15:00,130 --> 01:15:01,631
Est� en el carro.
548
01:15:03,592 --> 01:15:07,138
Debemos subir al auto
e irnos de aqu�.
549
01:15:09,015 --> 01:15:10,308
Dios, vamos.
550
01:15:52,310 --> 01:15:54,063
Se fue.
- Mira.
551
01:15:54,647 --> 01:15:56,565
�Qu� es eso?
552
01:18:04,159 --> 01:18:06,829
Tony!
37485