Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,281 --> 00:01:24,285
www.titlovi.com
2
00:01:27,288 --> 00:01:34,754
Film se temelji na
stvarnim doga�ajima.
3
00:01:35,547 --> 00:01:43,096
Svake godine u Australiji
nestane 30.000 ljudi.
4
00:01:43,972 --> 00:01:49,478
90% ljudi bude prona�eno
u roku od mjesec dana.
5
00:01:50,604 --> 00:01:53,692
Neki nikada ne bivaju prona�eni.
6
00:02:07,748 --> 00:02:12,211
Broome, Zapadna Australija, 1999.
7
00:02:20,178 --> 00:02:22,513
Putuje� s dvije �enske?
8
00:02:23,223 --> 00:02:27,811
Da. -S dvije? -Da. -To
�e biti zabavno, zar ne?
9
00:02:28,019 --> 00:02:32,399
Da. -Potpi�i se ovdje.
10
00:02:34,276 --> 00:02:38,823
Postanu lake kada putuju.
Malo se opuste, zar ne?
11
00:02:40,532 --> 00:02:44,996
Tako ka�e moj prijatelj.
On ih stalno kupi.
12
00:02:47,374 --> 00:02:49,792
To je sve? -Da. Bravo, stari.
13
00:02:50,835 --> 00:02:55,298
Nemoj raditi ne�to �to
ja ne bih! -Ne. Ne�u.
14
00:02:56,299 --> 00:02:58,719
Po�alji nam razglednicu. -Dobro.
15
00:03:08,562 --> 00:03:10,940
Jebote, koji kreten...
16
00:03:21,076 --> 00:03:25,580
Svi�a mi se ova. Nju bih
trebala poslati. -Misli�? -Da.
17
00:03:36,759 --> 00:03:39,137
Sad.
18
00:03:43,975 --> 00:03:46,310
Sad.
19
00:03:52,859 --> 00:03:55,154
Sad.
20
00:04:01,326 --> 00:04:06,291
Koliko �e ovo trajati, stari?
-Ne dugo. -Koliko to traje? -Pa,
21
00:04:06,457 --> 00:04:08,793
jo� malo pa gotovo.
22
00:04:09,502 --> 00:04:12,088
Sad.
23
00:04:12,297 --> 00:04:16,927
Sad. -Sad, u
redu. -Sad. -Sad...
24
00:04:18,679 --> 00:04:20,972
Sad.
25
00:04:23,850 --> 00:04:26,228
Sad.
26
00:04:26,395 --> 00:04:31,568
Svi�a� mu se. -Nije istina.
-Jest. -Ti mu se svi�a�.
27
00:04:32,193 --> 00:04:34,529
Sumnjam.
28
00:04:37,031 --> 00:04:41,494
Bit �emo u istom autu 3 tjedna
i to �e biti dovoljno te�ko bez...
29
00:04:41,703 --> 00:04:46,374
"Je li stvar u meni ili je
�udan danas?" lzludit �e me. -Da.
30
00:04:47,000 --> 00:04:49,378
Ima� pravo.
31
00:04:49,628 --> 00:04:54,092
Ali ipak je sladak. Misli� li
da stvarno ima curu u Sydneyu?
32
00:04:54,425 --> 00:04:58,847
Za�to bi lagao? -Zato jer je frajer.
33
00:05:04,268 --> 00:05:08,773
Ne mogu vjerovati
da odlazimo! -Znam.
34
00:05:08,898 --> 00:05:13,403
Kao da su pro�le 2
godine, a ne 2 tjedna.
35
00:05:21,787 --> 00:05:24,415
Ho�ete li prijevoz? -Super je!
36
00:05:24,624 --> 00:05:29,004
Zar nisam tra�ila grimizni? -Za
15.000 $ dobro je da ima vrata!
37
00:05:29,129 --> 00:05:33,509
Super je! -Gdje su mi stvari?
-Zaboravile smo hranu za tebe.
38
00:05:33,675 --> 00:05:38,096
Oprosti. -Mislile smo da �e ti
biti dovoljna na�a zahvalnost.
39
00:05:44,979 --> 00:05:50,026
Gdje je cuga? -Odlu�ile smo da
vi�e ne�emo piti nakon sino�.
40
00:05:50,234 --> 00:05:54,697
Moramo i�i rano ako �elimo sti�i
u Wolf Creek do sutra nave�er.
41
00:05:56,032 --> 00:05:58,326
Odjebi. Naravno da je imam.
42
00:05:58,576 --> 00:06:03,081
Koji je ona nacist! -U pravu
je. Svi u krevet do 21.30h.
43
00:06:25,647 --> 00:06:30,152
Patrick. Drago mi je. -Drago
mi je. -Lijepo se rukuje�.
44
00:06:30,986 --> 00:06:35,365
Krasno. Krasno. -Mogu te
lupiti. -Da? Za�to bi to u�inila?
45
00:06:35,490 --> 00:06:39,995
U�inila bih to da
moram. -Da mora�? -Da.
46
00:06:40,788 --> 00:06:43,166
Sere�! Jebeno sere�...
47
00:07:38,933 --> 00:07:41,227
Mislim da je pro�lo 21.30h!
48
00:09:21,500 --> 00:09:23,878
Imam odvratan okus u ustima.
49
00:09:38,227 --> 00:09:41,647
WOLF CREEK
50
00:12:29,743 --> 00:12:32,078
Dobro...
51
00:12:32,746 --> 00:12:35,039
�elim vam otpjevati pjesmu...
52
00:12:36,249 --> 00:12:38,585
U redu. Ponovno �u po�eti.
53
00:12:44,884 --> 00:12:49,263
Volim je. -Bo�e!
-Stvarno, stvarno je volim.
54
00:12:49,722 --> 00:12:52,057
�ini� me sretnim...
55
00:12:52,141 --> 00:12:55,395
Stalno...
56
00:12:55,478 --> 00:12:59,607
Kada mi kuha�, kada mi �isti�
sobu. Volim tvoju mamu...
57
00:12:59,690 --> 00:13:01,735
Volim tvoju mamu...
58
00:13:02,527 --> 00:13:06,948
Svira gitaru ve� nekoliko
tjedana i stvarno, stvarno,
59
00:13:07,073 --> 00:13:09,451
stvarno je sranje. -I sranje je!
60
00:13:09,785 --> 00:13:14,248
Pravo govno. -Nisam tako lo�!
61
00:13:20,880 --> 00:13:23,174
Moj Bo�e!
62
00:13:23,341 --> 00:13:26,052
Super je. -�udesno je.
63
00:13:28,221 --> 00:13:32,642
Zna� da se ovdje vi�aju
NLO-i. Ozbiljan sam! -Znam.
64
00:13:32,810 --> 00:13:35,312
�ujem te da se smije�. -Slu�am.
65
00:13:35,521 --> 00:13:40,859
Dobro. -Slu�am te. Nemoj njoj
pri�ati. Pri�aj meni. Slu�am te.
66
00:13:41,610 --> 00:13:46,074
U redu. �itao sam o tipu koji
se vozio ovdje na autoputu i
67
00:13:46,240 --> 00:13:51,830
vidio je svjetlo ispred sebe, na
500 m udaljenosti i mislio je da
68
00:13:51,955 --> 00:13:56,376
je kamion ili poluprikolica jer
su svjetla bila jaka, blje�tava.
69
00:13:56,501 --> 00:14:01,131
Da. -Ali, kako se pribli�avao,
shvatio je da su svjetla
70
00:14:01,256 --> 00:14:07,513
na 10 m iznad tla, da su u
zraku. I upla�io se, poludio je.
71
00:14:08,138 --> 00:14:14,478
�uo je prasak, kao eksploziju.
-To nas treba upla�iti? -Znam.
72
00:14:15,479 --> 00:14:21,861
�uo je prasak. Kao eksploziju
mlaznog aviona i samo je odletio
73
00:14:22,028 --> 00:14:27,158
na nebo. Ravno kao
raketa. �im je oti�ao,
74
00:14:27,742 --> 00:14:33,207
auto mu je stao nasred ceste
i bila je apsolutna ti�ina.
75
00:14:33,748 --> 00:14:40,172
Samo je sjedio tamo i buljio
u zvijezde usred ni�ega.
76
00:14:43,843 --> 00:14:46,221
Hej! -Bez razloga, samo je stao.
77
00:14:46,429 --> 00:14:48,681
Je li to istinita pri�a?
78
00:14:48,849 --> 00:14:53,436
Ne�to ti curi s usana. -�to?
-U redu je, samo je sranje.
79
00:14:54,187 --> 00:14:56,482
Ti sere�!
80
00:15:09,912 --> 00:15:12,248
Koje je ovo sranje? Za �ator.
81
00:15:12,374 --> 00:15:16,794
Za �ator. Ja �u to, ti po�ni
sa �atorom. -Ti spremi �ator.
82
00:15:21,633 --> 00:15:23,969
�to biste vas dvije bez mene?
83
00:15:24,970 --> 00:15:29,683
Nisam to popio do kraja.
-Oprosti. Ja jesam.
84
00:15:31,269 --> 00:15:33,562
�to? -Nisam znala �to u�initi?
85
00:15:34,230 --> 00:15:41,362
Dobro? -Da. Sada imamo jo� samo
6 sati vo�nje. Tko prvi vozi?
86
00:15:41,571 --> 00:15:46,535
Ne znam. Idem straga. U redu?
-Da. -Dobro. -�eli� li voziti?
87
00:17:22,345 --> 00:17:24,765
Dakle...
88
00:17:43,951 --> 00:17:46,203
Mogu li dobiti klju�eve?
89
00:18:01,261 --> 00:18:05,766
Ne brinite vas dvije. Ja �u
to. Hvala vam. Nema problema.
90
00:18:38,759 --> 00:18:43,222
Kakva mi je kosa? Dan prvi,
kapetanov dnevnik. Dosad nema
91
00:18:43,347 --> 00:18:49,604
znakova inteligentnog �ivota.
Po�injem sumnjati... Hej.
92
00:18:50,480 --> 00:18:54,901
Bok. -Bok. �elite
li poslati pozdrav?
93
00:18:55,860 --> 00:19:00,407
Zdravo. -Kako se zovete?
-Graham. -Drago mi je, Grahame.
94
00:19:01,491 --> 00:19:05,955
Ja sam Ben. -I ovaj
ovdje? -Da, stari.
95
00:19:25,476 --> 00:19:27,728
Mislim da se svi�a� nekome.
96
00:19:28,729 --> 00:19:33,150
Da, poslu�itelju. To sam
i mislio. -Ne. -Grahamu.
97
00:19:37,196 --> 00:19:41,576
Mislim da je osje�aj
obostran. Jesam li u krivu?
98
00:19:42,202 --> 00:19:46,707
Zna� da je istina!
-Molim te. -Zna� to...
99
00:19:47,666 --> 00:19:50,002
Mislim da je to fantasti�no.
100
00:19:50,753 --> 00:19:55,174
Ali nemoj je zajebavati jer
je izvrsna. Ako je povrijedi�,
101
00:19:55,299 --> 00:19:57,635
morat �u te ubiti.
102
00:19:58,261 --> 00:20:02,641
Moj savjet je da se svi odli�no
provedemo, ti sredi sve s tom
103
00:20:02,807 --> 00:20:07,228
tvojom curom koju navodno ima�.
Prije nego �to do�emo u Cairns,
104
00:20:07,521 --> 00:20:12,985
na�i �emo nekog ludo zgodnog
frajera za mene i zabavljat �emo
105
00:20:13,193 --> 00:20:15,529
se zajedno. U redu? -U redu.
106
00:20:17,782 --> 00:20:20,034
Ba� je mala, zar ne?
107
00:20:20,200 --> 00:20:24,622
Slomili bismo je za�as, zar ne?
-Vas dvojica biste me gledali.
108
00:20:33,423 --> 00:20:35,801
Evo tvoje, stari.
109
00:20:38,720 --> 00:20:41,014
Hej, stari. Hej!
110
00:20:41,682 --> 00:20:44,560
Hej, do�i. Imam pitanje za tebe.
111
00:20:45,937 --> 00:20:48,230
U redu. Ti zadr�i to.
112
00:20:49,356 --> 00:20:51,609
Kako ste?
113
00:20:51,818 --> 00:20:56,364
Ja i kompi�i �emo vidjeti zanima
li tvoje cure mali grupnjak.
114
00:21:04,081 --> 00:21:08,544
Ali prvo smo htjeli provjeriti
je li tebi to u redu.
115
00:21:14,716 --> 00:21:17,053
Bravo, seronjo.
116
00:21:17,719 --> 00:21:20,056
�to si to rekao?
117
00:21:22,642 --> 00:21:24,936
Rekao sam...
118
00:21:26,354 --> 00:21:29,941
Rekao sam da ima� lijep osmijeh.
119
00:21:34,822 --> 00:21:37,365
Bazza, nemoj biti seronja.
120
00:21:40,369 --> 00:21:42,538
Vidimo se kasnije, du�o.
121
00:21:48,044 --> 00:21:50,379
Bok.
122
00:21:53,424 --> 00:21:55,760
Jebeni �upci.
123
00:22:03,560 --> 00:22:05,813
Gomila kretena. Stvarno.
124
00:22:06,021 --> 00:22:10,485
Da. Zaboravi to, Bene.
-Trebao sam ga razbiti.
125
00:22:12,570 --> 00:22:16,992
Trebao sam mu pretu�i
guzicu. Ozbiljno.
126
00:22:39,599 --> 00:22:41,976
Vrijeme je usrano.
127
00:22:42,143 --> 00:22:44,479
Da, najednom.
128
00:22:45,272 --> 00:22:47,690
Mislim da po�inje ki�na sezona.
129
00:22:49,067 --> 00:22:51,403
Prekrasno je ono tamo, zar ne?
130
00:22:51,569 --> 00:22:56,324
Ono svjetlo iza planina. -Divno
je. -Nadam se da ne�e ki�iti.
131
00:22:58,411 --> 00:23:03,374
�to? -Nadam se da ne�e ki�iti.
-Ve�eras �e biti hladno. Mislim
132
00:23:03,499 --> 00:23:05,793
stvarno hladno.
133
00:23:06,752 --> 00:23:09,088
Odli�no.
134
00:23:18,265 --> 00:23:20,600
Hej, mislim da je ono po�etak.
135
00:23:20,725 --> 00:23:25,189
Dakle, tamo je? Mora� se
popeti preko vrha? -Da.
136
00:23:26,440 --> 00:23:28,818
�to je to bilo? -Kamen.
137
00:23:33,030 --> 00:23:35,325
Nema ni�ega. -Znam, odli�no je.
138
00:23:38,954 --> 00:23:43,459
Evo ga. Krater u Wolf
Creeku! -Krater. Stigli smo.
139
00:23:43,750 --> 00:23:46,044
Pje�a�ka staza!
140
00:23:46,211 --> 00:23:53,385
Oko tri sata. -Tri sata! Do
sredine ili do vrha? -Do vrha.
141
00:23:53,594 --> 00:23:57,974
Zna�i, do vrha. -Zabranjeno je
kampirati. �etnja je dopu�tena.
142
00:23:58,057 --> 00:24:02,604
Bacajte sme�e u ko�. Zabranjeno
je lo�iti vatru. Dobro. -ldemo.
143
00:24:02,937 --> 00:24:07,359
Madame. -Hvala ti.
-�eka te Wolf Creek.
144
00:24:09,444 --> 00:24:11,822
Wolf Creek!
145
00:24:29,048 --> 00:24:31,426
�to je s ovim vremenom?
146
00:24:32,969 --> 00:24:37,474
Trebali bismo uzeti
ki�obran. -Da. -Da, sigurno.
147
00:24:37,766 --> 00:24:40,060
�to �elite? To sigurno. -Sve.
148
00:24:40,227 --> 00:24:42,688
Sve iz hladnjaka. -Svu hranu...
149
00:24:42,813 --> 00:24:45,148
A tko �e to nositi? -Ti.
150
00:24:45,483 --> 00:24:47,901
Sve to. -Dobro! Tri sata.
151
00:24:49,612 --> 00:24:52,531
Krenimo!
-ldemo. -�ekajte.
152
00:24:57,078 --> 00:25:01,500
Svugdje ima kakice! Nalazimo
se na planetu kakice!
153
00:25:08,924 --> 00:25:11,260
Ima jo� jedna lubanja! Vidi.
154
00:25:11,927 --> 00:25:16,265
Ima kostiju. Moj
Bo�e, kosti su posvuda!
155
00:25:25,233 --> 00:25:27,527
�to radi�? Ne ki�i tako stra�no.
156
00:25:27,693 --> 00:25:33,033
Ki�i. Prehladno je, a ja nemam
d�emper. -Gdje je pao meteor?
157
00:25:33,241 --> 00:25:36,245
U sredinu. -U
zemlju? -Da.
158
00:25:39,040 --> 00:25:41,417
Pogledajte kako dobro izgleda!
159
00:25:47,173 --> 00:25:49,509
ldemo!
160
00:25:54,056 --> 00:25:56,433
Mo�e� li?
161
00:26:07,361 --> 00:26:12,158
Impresivno je. -Da. To je jedan
od najve�ih meteoritskih kratera
162
00:26:12,283 --> 00:26:16,788
na planetu. Ka�u da bi
eksplozija od udara bila kao...
163
00:26:17,496 --> 00:26:21,960
istodobna eksplozija 200
nuklearki. Otkrili su ga tipovi
164
00:26:22,126 --> 00:26:26,548
koji su tra�ili naftu za
naftnu kompaniju 1947. godine.
165
00:26:28,092 --> 00:26:30,427
Zamislite da ga prve vidite.
166
00:26:40,688 --> 00:26:42,941
Hej, idemo.
167
00:26:56,372 --> 00:26:58,707
Mo�e� li?
168
00:27:03,504 --> 00:27:07,925
Ovo je odli�no, Bene. -Da.
Fantasti�no je. -Hvala. Srce si,
169
00:27:08,050 --> 00:27:12,680
zar ne? U�ivam. Da, izvrsno je.
170
00:27:14,641 --> 00:27:16,935
Oprostite. Nisam znao.
171
00:27:20,438 --> 00:27:22,775
Razvedrit �e se za par sati.
172
00:27:33,494 --> 00:27:35,789
Vra�am se uskoro.
173
00:27:37,416 --> 00:27:39,751
Gdje �e�?
174
00:27:57,145 --> 00:27:59,480
Pitam se za�to je meteor tu pao.
175
00:28:02,400 --> 00:28:04,736
Ba� tu. Nigdje drugdje.
176
00:28:12,244 --> 00:28:15,289
Mo�da ga je ne�to privuklo tu.
177
00:28:17,917 --> 00:28:20,252
Kao kada udari munja.
178
00:28:22,171 --> 00:28:24,424
Da?
179
00:28:39,355 --> 00:28:41,692
Bok. -Hej.
180
00:28:45,821 --> 00:28:48,074
Fantasti�no je.
181
00:29:44,842 --> 00:29:47,178
Pitala sam se kako bi to bilo.
182
00:29:58,106 --> 00:30:00,401
Kris, koliko je sati?
183
00:30:01,527 --> 00:30:03,820
Ne znam. Sat mi je stao.
184
00:30:05,447 --> 00:30:07,825
Kao slapovi Nijagare!
185
00:30:11,078 --> 00:30:13,456
Ima� li sat? -Ne. Pokvaren je.
186
00:30:14,916 --> 00:30:17,252
Mislim da je oko 19.00h.
187
00:30:17,377 --> 00:30:21,756
Jo� sat vremena do mraka. Lako
�emo se vratiti u Halls Creek.
188
00:30:21,882 --> 00:30:24,217
l Kristyn sat je stao.
189
00:30:25,468 --> 00:30:27,763
Sere�. Stvarno? -Da.
190
00:30:28,931 --> 00:30:31,267
U 18:30h. Moj tako�er.
191
00:30:31,475 --> 00:30:33,769
�to? Zbog baterija ili ne�ega?
192
00:30:35,313 --> 00:30:37,690
Jesu li kod tebe klju�evi?
193
00:30:41,444 --> 00:30:43,780
Prvo ga zagrij.
194
00:30:47,909 --> 00:30:52,372
Vrijeme je �udno, zar
ne? -Valjda. Bo�e...
195
00:30:53,749 --> 00:30:56,043
Vidimo se kasnije, Wolf Creeku.
196
00:31:07,305 --> 00:31:09,599
U �emu je problem? -Ne znam.
197
00:31:11,935 --> 00:31:16,398
Jesmo li ostavili
upaljena svjetla? -Ne.
198
00:31:16,523 --> 00:31:20,944
Je li u brzini? Ne. Poku�aj ponovno.
199
00:31:22,029 --> 00:31:24,323
Sranje.
200
00:31:26,158 --> 00:31:28,494
U redu.
201
00:31:30,079 --> 00:31:33,165
Sranje. Dobro. Otvori haubu.
202
00:31:34,417 --> 00:31:36,711
Vjerojatno je samo akumulator.
203
00:31:54,813 --> 00:31:57,108
Zna� li �to tra�i�?
204
00:32:08,370 --> 00:32:10,663
Ho�e� li re�i Liz?
205
00:32:10,873 --> 00:32:15,293
Imam osje�aj da ve� zna.
Idem vidjeti �to mogu u�initi.
206
00:32:23,970 --> 00:32:28,432
Nisi ostavila upaljena
svjetla, zar ne? -Ne. -Ne.
207
00:32:29,684 --> 00:32:31,978
Sranje.
208
00:32:34,814 --> 00:32:37,066
Sranje.
209
00:32:38,527 --> 00:32:40,820
�ini se da �emo tu preno�iti.
210
00:32:43,115 --> 00:32:45,409
Ovo je sjebano!
211
00:32:45,618 --> 00:32:47,912
Kuja.
212
00:33:36,004 --> 00:33:38,382
Mislite li da to ne�to zna�i?
213
00:33:40,218 --> 00:33:42,511
Mislim...
214
00:33:42,678 --> 00:33:45,098
Satovi i to �to auto ne radi?
215
00:33:47,767 --> 00:33:54,065
Kako to misli�? -Znate �to sam
vam sino� pri�ao o NLO-ima...
216
00:33:55,817 --> 00:33:58,195
Kada su oni bili tu...
217
00:34:00,072 --> 00:34:06,245
Pa, stvari su prestajale
raditi. Mo�da je ovo ista stvar.
218
00:34:07,372 --> 00:34:11,751
Bene, doista mislim da o tome
ne bismo smjeli pri�ati sada.
219
00:34:12,918 --> 00:34:15,255
U redu.
220
00:34:22,679 --> 00:34:25,015
Ne�to je vani.
221
00:34:25,641 --> 00:34:30,104
l nije �ovjek. -Ne. Ne.
Vidjela sam svjetla. -Gdje?
222
00:34:31,856 --> 00:34:34,233
Upravo tamo. Tamo. -Koji vrag?
223
00:34:36,569 --> 00:34:41,073
Ne, ne, ne. Nemoj to... -Mo�da
je auto! -Pa, mo�da nije auto!
224
00:34:42,992 --> 00:34:47,455
To ne izgleda kao auto. -Sranje,
ide ovamo. -Jebote, ide ovamo.
225
00:34:47,956 --> 00:34:50,333
Jebote. -Jebote, ide ovamo.
226
00:34:50,500 --> 00:34:54,963
Trebamo li bje�ati? -Ne, ne, ne!
Ostanite u autu! Ne mi�ite se.
227
00:35:05,433 --> 00:35:11,190
�ekajte, auto je. -Kako zna�?
-Prokleti auto je. Sranje!
228
00:35:12,065 --> 00:35:14,401
�ujem motor.
229
00:35:32,670 --> 00:35:37,091
Kojeg vraga radite ovdje?
Usrao sam se od straha!
230
00:35:38,301 --> 00:35:40,637
Mislili smo da su vanzemaljci.
231
00:35:42,347 --> 00:35:44,599
Ona je to mislila.
232
00:35:44,808 --> 00:35:48,479
Bok. -Plju�tala je ki�a i
mislio sam oti�i. Imate sre�e.
233
00:35:50,064 --> 00:35:54,485
Odlu�io sam ostati jo� malo.
-I mi smo se spremali preno�iti.
234
00:35:55,403 --> 00:35:57,738
Pa, izvu�i �emo vas brzo odavde.
235
00:35:59,865 --> 00:36:02,160
Hajde. Prokleta svje�ica!
236
00:36:03,661 --> 00:36:05,914
Gdje idete? -U Darwin.
237
00:36:06,081 --> 00:36:10,544
Da. Onda u Cairns. Tamo zapravo
idemo. -Duga vo�nja. -Preduga.
238
00:36:11,294 --> 00:36:13,589
Britanke ste, je li? -Tako je.
239
00:36:13,755 --> 00:36:16,092
Ali Ben je Australac. -Da?
240
00:36:16,217 --> 00:36:20,679
Otkud si? -Iz Sydneya.
-Pederski glavni grad Australije!
241
00:36:22,932 --> 00:36:27,479
Zajebavam te, stari. Nikada
nisam bio tamo. Sre�a va�a da
242
00:36:27,604 --> 00:36:32,067
putujete s frajerom.
Opreza nikad dosta.
243
00:36:33,401 --> 00:36:35,737
Sve je dobro s akumulatorom.
244
00:36:37,155 --> 00:36:41,494
Rekla sam ti da �e biti dobro.
-Da. Urnebesan je. Kao ona ekipa
245
00:36:41,660 --> 00:36:46,124
iz unutra�njosti Australije. Kao
Krokodil Dundee. -Zajebant je.
246
00:36:46,249 --> 00:36:50,711
Australac si. Kako to da ne
govori� kao on? -Ho�ete lo�e ili
247
00:36:50,879 --> 00:36:56,009
ba� lo�e vijesti? Zavojnica je
gotova. Kaktus. Ne idete nigdje.
248
00:36:56,217 --> 00:37:00,639
�to mo�emo u�initi? -Pregledao
sam ga prije nego �to smo po�li.
249
00:37:00,805 --> 00:37:05,269
Moramo ne�to u�initi. -Da, staru
izvadite, stavite novu i gotovo.
250
00:37:05,394 --> 00:37:09,815
Dobro je �to imam opremu za to.
Problem je u tome �to mi je u
251
00:37:09,940 --> 00:37:14,362
kampu. Ionako se vra�am
tamo pa vas mogu odvu�i,
252
00:37:14,487 --> 00:37:19,034
popraviti je ve�eras i ujutro
mo�ete krenuti. Ili �e netko
253
00:37:19,159 --> 00:37:21,452
pro�i ovuda. Kad tad.
254
00:37:22,871 --> 00:37:27,250
Odlu�ite se jer moram
krenuti. -Hvala vam.
255
00:37:29,210 --> 00:37:31,255
�to �elite da u�inimo?
256
00:37:31,338 --> 00:37:35,676
Mo�emo s njim. -To ne�e biti
besplatno. �to ako �eli par
257
00:37:35,759 --> 00:37:40,514
stotina funti? Ili tisu�u?
-U redu. U redu. Prvo
258
00:37:40,723 --> 00:37:43,017
�emo saznati �eli li novac.
259
00:37:43,142 --> 00:37:45,395
Nemam puno gotovine. -Ni ja.
260
00:37:45,520 --> 00:37:47,814
Ni ja.
261
00:37:52,610 --> 00:37:57,074
Zamolimo ga da nas odvu�e u grad
i tamo �emo ga popraviti. -Da.
262
00:38:00,369 --> 00:38:03,206
U redu. -Hajde.
-Hajde ti.
263
00:38:05,249 --> 00:38:07,585
Idi, to je mu�ka stvar. -Mora�.
264
00:38:07,710 --> 00:38:10,088
Molim te. -To je mu�ka stvar.
265
00:38:10,880 --> 00:38:13,049
Hajde. -Pitaj ga.
266
00:38:19,514 --> 00:38:23,936
Ne treba vam pomo�? -Ne, hvala.
Imam svoj na�in spremanja.
267
00:38:27,690 --> 00:38:32,069
Znam da je daleko, ali cure
pitaju mo�ete li nas odvu�i u
268
00:38:32,194 --> 00:38:36,824
grad. Ne �elimo vas vi�e mu�iti.
-Stvarno bi ti htio pomo�i,
269
00:38:36,992 --> 00:38:41,412
ali ne idem tamo. Ako ne �elite
prijevoz, u redu. Ali idem prema
270
00:38:41,537 --> 00:38:46,000
jugu. -Jugu? -Da,
prema jugu. -Jugu.
271
00:38:46,125 --> 00:38:50,589
�elite i�i prema sjeveru. -Da.
-Ali ja idem prema jugu. -Jugu.
272
00:38:54,051 --> 00:38:58,472
To je mali problem.
-Problem. Da. Dakle...
273
00:39:04,479 --> 00:39:06,897
U vezi te zavojnice... -Da?
274
00:39:10,068 --> 00:39:15,448
Koliko bi to ko�talo? Ako vi...
-Nije ti ovo Pitt Street, stari!
275
00:39:15,616 --> 00:39:20,621
Naravno da ti ne�u naplatiti,
glupane jedan! Jeste li �ule to?
276
00:39:21,455 --> 00:39:23,790
"Koliko?"
277
00:39:31,215 --> 00:39:33,968
Sigurno? -Isuse, smije�an si.
278
00:39:36,137 --> 00:39:41,977
Mora� zabavljati cure. -Da.
-Mene zabavlja� do boli.
279
00:39:42,936 --> 00:39:48,567
Spremit �u cure. -Dobra ideja.
-Da, dobra ideja. -Idi. -Idem.
280
00:42:45,172 --> 00:42:49,634
Gdje je ono rekao da se
nalazi to mjesto? -Na jugu.
281
00:42:50,135 --> 00:42:52,387
Kao da se vozimo satima.
282
00:42:54,432 --> 00:42:59,061
Ne bi smjelo biti daleko. -To si
rekao prije sat vremena. -Dobro,
283
00:42:59,187 --> 00:43:01,564
neka nas onda ostavi tu. U redu?
284
00:43:07,236 --> 00:43:11,741
Sve je u redu. Rekao je da �e
vo�nja malo potrajati. Zar ne?
285
00:43:14,494 --> 00:43:16,871
U redu je.
286
00:44:15,768 --> 00:44:20,273
NAVITHALIM RUDARSKA KOMPANIJA
-To je neka rudarska djelatnost.
287
00:44:20,606 --> 00:44:22,942
Izgleda kao grad duhova.
288
00:44:50,221 --> 00:44:52,473
Stigli smo. -Hvala Bogu.
289
00:44:52,640 --> 00:44:54,893
Gdje god da jesmo.
290
00:45:01,733 --> 00:45:06,322
Tu ima dovoljno vode ako �elite.
-Hvala vam. Toga nikad dosta.
291
00:45:07,824 --> 00:45:12,203
U zdravlje. -Ni�ta nije
kao ki�nica iz Top Enda.
292
00:45:12,369 --> 00:45:14,706
Mick, �udesno je ovo mjesto.
293
00:45:14,872 --> 00:45:19,252
Ne mogu vjerovati da su oti�li
i ostavili sve. -lma puno ovakvih
294
00:45:19,419 --> 00:45:23,841
mjesta diljem unutra�njosti. Na
tisu�e. Ljudi su ih zaboravili.
295
00:45:24,007 --> 00:45:28,428
Tamo je i cijeli grad kojeg je
zatrpala pje��ana oluja 40-ih.
296
00:45:28,679 --> 00:45:33,100
Ljudi su samo oti�li. Neki su
se gubili na vlastitim farmama.
297
00:45:33,351 --> 00:45:37,855
Nikad nisu na�li izlaz. -Na
vlastitom imanju? �udesno.
298
00:45:38,147 --> 00:45:42,568
Tu je jedno koje ide preko 3
dr�ave. Potrebno je 6 dana da ga
299
00:45:42,694 --> 00:45:45,447
se pro�e. -Ne!
-Radio sam tamo.
300
00:45:45,655 --> 00:45:50,034
�to ste radili? -Glavni puca�.
Zna�, rje�avao sam se �teto�ina,
301
00:45:50,160 --> 00:45:55,040
klokana, konja, svinja, bivola.
Svega. Ne radim vi�e tamo.
302
00:45:57,125 --> 00:46:02,214
Da. Koriste otrove umjesto
pucanja. Hej, znao sam...
303
00:46:02,881 --> 00:46:07,511
letjeti helikopterom. Letite
nisko iznad krda vodenih bivola.
304
00:46:07,636 --> 00:46:12,058
Nekad bih skinuo 50 grla u
jedno poslijepodne. Istro�io sam
305
00:46:12,183 --> 00:46:16,605
5 zatvara�a na pu�ci kalibra
303 jedne godine. A svinje...
306
00:46:16,771 --> 00:46:21,110
Svinje su drugo. Morate im do�i
blizu, otjerati pse na njih i
307
00:46:21,235 --> 00:46:25,530
onda krenete no�em. Morate do�i
ispod dok se svinja bori s psom,
308
00:46:25,655 --> 00:46:30,160
i to brzo ili �e vam kljovama
oderati crijeva! O�tre su!
309
00:46:32,121 --> 00:46:36,542
Vidio sam veliku divlju svinju.
Skinula je glavu pit bullu.
310
00:46:38,836 --> 00:46:41,172
Nogice su mu jo� tr�karale...
311
00:46:43,925 --> 00:46:48,472
Kad vam ka�em. -Kad vam ka�em.
-To sam rekao. Kad vam ka�em.
312
00:46:51,892 --> 00:46:54,145
Jadni�ak mali.
313
00:46:58,315 --> 00:47:00,693
Gdje vi �ivite? -Posvuda, zna�.
314
00:47:01,569 --> 00:47:03,905
Nikad ne zna� gdje mogu banuti!
315
00:47:08,326 --> 00:47:14,750
Sigurno obo�avate slobodu. -�to?
-Slobodu. Sigurno je obo�avate.
316
00:47:15,959 --> 00:47:18,295
Kada ste u prirodi i to. -Da.
317
00:47:20,756 --> 00:47:23,926
Mo�ete kru�iti divljinom.
318
00:47:24,510 --> 00:47:31,059
Govoriti super stvari kao:
" To nije no�. Ovo je no�."
319
00:47:46,408 --> 00:47:48,786
�ime se vi zapravo bavite? Sada.
320
00:47:53,624 --> 00:47:58,088
Mogao bih ti re�i, ali
onda bih te morao ubiti.
321
00:48:08,515 --> 00:48:10,851
Nije valjda da ubijate klokane?
322
00:48:10,976 --> 00:48:15,522
Ljudima pru�am uslugu. Rije�im
se nekoliko klokana. Posvuda su.
323
00:48:16,941 --> 00:48:19,276
Kao i turisti.
324
00:48:32,582 --> 00:48:34,918
Excuzes moi.
325
00:48:39,298 --> 00:48:41,675
Na tebi je red.
326
00:48:50,184 --> 00:48:53,104
Daj. Proklete �ene su tu, sinko.
327
00:48:59,987 --> 00:49:04,574
Pa... Javit �u vam kad ga
pokrenem. �to ka�ete? -Hvala.
328
00:49:06,201 --> 00:49:08,496
Hvala vam.
329
00:49:13,834 --> 00:49:16,170
Ali onda bih te morao ubiti...
330
00:49:18,506 --> 00:49:22,927
�to je? -Jesi li vidio kako te
gleda? -Samo nas �eli zadiviti
331
00:49:23,052 --> 00:49:27,432
svojim lova�kim pri�ama. -�ini
nam uslugu. Nisu mu smije�ne
332
00:49:27,641 --> 00:49:29,934
�ale na njegov ra�un. Stvarno!
333
00:49:32,312 --> 00:49:36,692
Samo da popravimo auto.
-To i radimo. Nemoj �iziti.
334
00:49:50,373 --> 00:49:52,668
Jesi li dobro? -Da, hvala.
335
00:49:55,003 --> 00:49:59,383
Hvala vam jo� jednom �to
nam poma�ete. -Ne brini se.
336
00:50:02,094 --> 00:50:06,557
Naravno, bilo bi krasno kada
bismo mogli krenuti �im prije.
337
00:50:06,808 --> 00:50:09,060
Ne brini se.
338
00:50:42,721 --> 00:50:47,184
Bene! Bene, makni hladnjak od vatre.
339
00:50:50,020 --> 00:50:52,356
Bene...
340
00:55:42,414 --> 00:55:46,002
Ne! Pustite me!
341
00:57:00,247 --> 00:57:04,752
Molim vas, nemojte me ubiti!
Molim vas... Molim vas!
342
00:57:09,048 --> 00:57:11,342
Molim vas!
343
00:57:12,176 --> 00:57:17,765
Nemojte me ubiti, molim vas!
Nemojte, nemojte me ubiti!
344
00:57:24,606 --> 00:57:26,942
Bum!
345
00:57:33,407 --> 00:57:37,870
Ni�ta se ne doga�a kada
je zatvara� otvoren, ku�i�.
346
00:57:55,305 --> 00:57:59,768
Da si samo vidi� jebeno
lice! -Za�to radite ovo?
347
00:58:00,561 --> 00:58:06,650
Za�to? Molim vas, pustite li
me, rekla sam da ne�u... Ne�u!
348
00:58:06,985 --> 00:58:12,115
Ne�u... -Hajde, smiri se.
Slu�aj ujaka Michaela. Hajde...
349
00:58:14,033 --> 00:58:19,331
Govorim ti da uvijek koristim
gumicu s vama pi�kama!
350
00:58:20,958 --> 00:58:23,252
Ne znam gdje ste bile!
351
00:58:44,900 --> 00:58:47,278
Mi�ite se od mene!
352
00:58:50,114 --> 00:58:52,449
Proklet bio!
353
00:59:01,626 --> 00:59:07,340
Jebi se, pi�ko jedna! Jebeni
gubitni�e! Jebeni gubitni�e...
354
00:59:08,258 --> 00:59:10,593
Hvala ti puno.
355
00:59:12,220 --> 00:59:18,727
Zna� li kako znam da nikome
ne�e� re�i? Zna� li kako znam?
356
00:59:51,054 --> 00:59:53,389
Sranje!
357
01:00:17,206 --> 01:00:19,500
Isuse Kriste, Mick!
358
01:00:19,709 --> 01:00:24,089
Pravilo broj jedan, ugasi
jebenu vatru. Kvragu!
359
01:00:24,255 --> 01:00:26,549
Dovraga!
360
01:00:44,526 --> 01:00:46,863
Kristy!
361
01:00:48,781 --> 01:00:51,243
Molim te...
362
01:00:55,413 --> 01:01:01,837
Gdje je Ben? Gdje je Ben?
Mora� biti tiho. Molim te...
363
01:01:18,730 --> 01:01:21,065
Jo� si budna, je li?
364
01:01:21,525 --> 01:01:23,860
Zna�, �ovjek je ba� baksuz.
365
01:01:23,985 --> 01:01:28,365
Trebala su mi 4h da povadim sve
dijelove iz va�eg auta, a sad
366
01:01:28,532 --> 01:01:32,953
je izgorio, gad
jedan. �to ka�e� na to?
367
01:01:35,915 --> 01:01:38,000
Proklet bio.
368
01:01:41,879 --> 01:01:44,257
Dakle...
369
01:01:45,383 --> 01:01:47,719
Gdje smo ono stali?
370
01:01:54,351 --> 01:01:56,687
ldemo se igrati.
371
01:02:14,039 --> 01:02:20,003
Voli� se igrati, zar ne?
Voli� se igrati. Voli�. Zar ne?
372
01:02:24,091 --> 01:02:28,846
Ona glupa kuja tamo. Vidi�
onu kuju? Obo�avala se igrati!
373
01:02:30,473 --> 01:02:34,936
Dok je trajala. Par mjeseci.
Bili smo super zajedno, zna�.
374
01:02:35,061 --> 01:02:37,313
Dok nije izgubila glavu!
375
01:02:42,611 --> 01:02:44,905
Kako bi bilo...
376
01:02:45,030 --> 01:02:47,366
Kako bi bilo da ti odre�em sise?
377
01:02:47,574 --> 01:02:52,287
Odre�em ti sise. Sve ste
iste, vi strane pi�ke.
378
01:02:53,080 --> 01:02:55,124
Slabe kao pi�alina.
379
01:03:05,260 --> 01:03:07,638
Kako si se ti izvukla, dovraga?
380
01:03:08,096 --> 01:03:12,684
Trati� vrijeme. Nije napunjena.
Stavio sam samo jedan u cijev.
381
01:03:14,979 --> 01:03:17,314
Pusti je.
382
01:03:18,398 --> 01:03:20,735
Odmah!
383
01:03:21,527 --> 01:03:28,576
Mi�i se od nje! Odmah! -Lizzie,
pu�ka u krivim rukama mo�e biti
384
01:03:28,743 --> 01:03:33,123
jako opasna. Dakle, daj mi jebenu...
385
01:03:43,049 --> 01:03:45,386
Ubij ga!
386
01:03:50,975 --> 01:03:53,561
Ubij ga!
387
01:03:56,273 --> 01:03:58,608
Ubij ga!
388
01:04:56,420 --> 01:04:59,923
Vozi! -Ne!
-Gdje �e�?
389
01:05:00,841 --> 01:05:03,177
Gdje �e�?
390
01:05:56,525 --> 01:05:58,903
Vozi!
391
01:06:13,752 --> 01:06:16,129
Dr�i se za ne�to!
392
01:06:16,630 --> 01:06:18,965
Vozi!
393
01:06:32,814 --> 01:06:35,192
Vozi!
394
01:07:26,788 --> 01:07:29,123
Vozi! Vozi! Vozi, Liz!
395
01:07:32,502 --> 01:07:34,838
Sranje! Sranje!
396
01:08:21,429 --> 01:08:23,765
ldemo!
397
01:08:27,560 --> 01:08:31,982
Guraj! -�to?
-Vidjet �e svjetla!
398
01:09:04,308 --> 01:09:09,147
Prati me. -�ali�
li se? -Hajde.
399
01:10:39,951 --> 01:10:42,329
Ide provjeriti gdje smo. Idemo.
400
01:10:53,799 --> 01:10:56,093
Sranje!
401
01:10:57,011 --> 01:10:59,305
Ubio je onu osobu tamo.
402
01:10:59,680 --> 01:11:04,060
Jesi li vidjela Bena?
-Mjesecima je bila �iva.
403
01:11:05,561 --> 01:11:07,856
Moramo krenuti.
404
01:11:08,273 --> 01:11:12,736
Htio je to nama u�initi. -Ne
mo�emo onuda. -Vidjet �e da nas
405
01:11:12,903 --> 01:11:15,239
nema dolje. -Znam. Znam!
406
01:11:17,699 --> 01:11:22,121
Imam klju�eve. Mora imati jo�
auta. -Ne vra�am se. -Usred smo
407
01:11:22,288 --> 01:11:24,666
ni�ega. Treba nam auto.
408
01:11:28,628 --> 01:11:31,048
Hajde.
409
01:11:55,364 --> 01:12:00,620
�ekaj. �ekaj. -Jesi li
dobro? -Moram do�i do daha.
410
01:12:00,870 --> 01:12:05,500
�ekaj. -Jesi li dobro?
-Da. -U redu je. U redu je.
411
01:12:13,217 --> 01:12:18,306
Slu�aj, Kris. Morat �e�
tu malo pri�ekati. -Ne! Ne!
412
01:12:19,307 --> 01:12:23,854
Samo 5 minuta. -Ne ostavljaj
me, molim te. �to ako me uhvati?
413
01:12:24,062 --> 01:12:29,150
Ne�e te opet uhvatiti. -Ne
ostavljaj me. -Ne�e te uhvatiti.
414
01:12:29,360 --> 01:12:33,864
U redu? Mora� �ekati 5 minuta.
Sti�em odmah. Bit �u br�a sama.
415
01:12:33,990 --> 01:12:36,367
U redu? Slu�aj...
416
01:12:41,623 --> 01:12:44,000
Ako se ne vratim za 5 minuta,
417
01:12:44,166 --> 01:12:50,132
kreni onim putem. Na kraju
�e� do�i do ceste. Sti�i �u te.
418
01:12:51,424 --> 01:12:56,805
Br�a sam sama. Vra�am se. Dobro?
-�ekaj, molim te. -Pet minuta.
419
01:12:56,972 --> 01:13:03,896
U redu je. -Ne idi! -U redu
je. -�to ako me opet uhvati?
420
01:13:04,105 --> 01:13:11,780
Ne�e te opet uhvatiti. U
redu? Slu�aj... Slu�aj...
421
01:13:13,072 --> 01:13:17,494
Samo tu �ekaj. U redu?
-Molim te, po�uri.
422
01:13:50,362 --> 01:13:52,656
Bene?
423
01:16:01,459 --> 01:16:03,796
Ben.
424
01:16:15,391 --> 01:16:20,647
Izvrsno! Nikad nisam vidjela
bolji. Bella, bella... Hajde...
425
01:16:21,022 --> 01:16:25,610
Zar nismo... Sigurna sam da smo
to popravili! -Nisam raspolo�en.
426
01:16:25,735 --> 01:16:28,113
U redu?
427
01:16:30,950 --> 01:16:35,370
Kako si, stari? -Ne ba� dobro...
428
01:16:35,663 --> 01:16:40,125
Mick. -�to o�ekuje�? On je sa
sela. To je to. Seljaci su puno
429
01:16:40,293 --> 01:16:45,590
ljubazniji... -�ime se bavi�?
-Svime pomalo. �edna si, zar ne?
430
01:16:45,715 --> 01:16:50,136
Da. -Ni�ta nije kao
ki�nica iz Top Enda.
431
01:17:07,154 --> 01:17:11,618
Dosad nema znakova
inteligentnog �ivota.
432
01:17:11,826 --> 01:17:16,206
�elite li poslati pozdrav?
-Bok. Kako se zovete? -Graham.
433
01:17:16,289 --> 01:17:20,794
Drago mi je, Grahame. Ja sam
Ben. -I ovaj ovdje? -Da, stari.
434
01:18:42,756 --> 01:18:45,050
Kako je tvoj prijatelj rekao...
435
01:18:46,052 --> 01:18:48,345
To nije no�.
436
01:18:48,470 --> 01:18:51,473
Ovo je no�. -Ne!
437
01:18:57,439 --> 01:19:02,527
Hajde... Hajde, Lizzie. Hajde!
Smiri se. To te ne�e ubiti!
438
01:19:03,236 --> 01:19:07,741
U redu? Imam rupu od metka u
vratu i ne �alim se. Zar ne? Ne.
439
01:19:09,952 --> 01:19:15,291
Morat �u u�initi ne�to, Lizzie.
Da mi ne poku�a� opet pobje�i.
440
01:19:15,874 --> 01:19:20,880
To je mali trik iz Vijetnamskog
rata za svladavanje zarobljenika
441
01:19:21,005 --> 01:19:25,552
i dobivanje informacija od njih.
A mali smradovi nisu bje�ali!
442
01:19:25,760 --> 01:19:30,224
Prati� li me? Prati� li me?
Razumije� li �to ho�u re�i?
443
01:19:36,480 --> 01:19:40,985
To... To ti je zbog toga �to si
mi uni�tila jebeni kamion, kujo!
444
01:19:49,119 --> 01:19:51,872
Ovaj mali postupak se zove...
445
01:19:52,288 --> 01:19:54,540
Glava na kolcu.
446
01:19:54,708 --> 01:19:59,713
Jer kada ti se presje�e
kralje�nica... -Ne!
447
01:20:08,305 --> 01:20:10,642
Upravo si to.
448
01:20:12,184 --> 01:20:14,228
Glava na kolcu.
449
01:20:18,400 --> 01:20:22,863
Pri�ajmo malo o tvojoj
prijateljici Kristy.
450
01:20:30,538 --> 01:20:32,831
Liz?
451
01:20:35,876 --> 01:20:38,171
Liz?
452
01:23:05,744 --> 01:23:08,038
�to se dogodilo?
453
01:23:08,705 --> 01:23:10,749
Isuse!
454
01:23:13,294 --> 01:23:15,629
Uzet �u deku. Pomo�i �u vam!
455
01:24:18,029 --> 01:24:20,323
Ne! Ne! Ne!
456
01:24:51,940 --> 01:24:54,275
Sranje!
457
01:25:09,125 --> 01:25:11,503
Hajde! Br�e!
458
01:25:20,929 --> 01:25:23,265
Hajde! Hajde!
459
01:25:29,647 --> 01:25:34,277
Hajde, br�e jebote!
Br�e! Jebote! Jebote!
460
01:25:41,493 --> 01:25:43,828
Hajde!
461
01:25:48,833 --> 01:25:51,128
Ne!
462
01:26:02,848 --> 01:26:07,353
Jebi se! Jebi se! �up�ino!
463
01:26:08,188 --> 01:26:10,524
Jebote!
464
01:26:11,483 --> 01:26:13,860
Mi�i se!
465
01:26:55,029 --> 01:26:57,156
Ja sam pobjednik!
466
01:32:00,187 --> 01:32:02,522
Upomo�!
467
01:33:39,500 --> 01:33:43,922
Moj Bo�e! Mislim da je �iv.
-Hajde, vodimo ga odavde.
468
01:34:08,656 --> 01:34:10,701
KALBARRl, BROJ STANOVNIKA 450
469
01:34:52,996 --> 01:34:57,458
Unato� policijskim potragama,
nikada nije prona�en trag o
470
01:34:57,626 --> 01:34:59,961
Liz Hunter ili Kristy Earl.
471
01:35:00,294 --> 01:35:04,716
Istraga nije bila organizirana
i bila je ote�ana zbog lokacije,
472
01:35:04,924 --> 01:35:12,099
manjka fizi�kih dokaza i navodne
nepouzdanosti glavnog svjedoka.
473
01:35:13,142 --> 01:35:17,605
Nakon 4 mjeseca pritvora, Ben
Mitchell je oslobo�en sumnje.
474
01:35:17,772 --> 01:35:20,107
Sada �ivi u Ju�noj Australiji.
37017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.